Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,161 --> 00:00:09,428
Would be a shame to waste that
beautiful hairdo on a corpse.
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,469
Hoppy Jack doesn't like
to be kept waiting.
3
00:00:12,761 --> 00:00:15,094
I deliver. I'm not in a storage business.
4
00:00:15,845 --> 00:00:16,987
If this guy fucks us,
5
00:00:17,011 --> 00:00:18,695
we won't have a dime left
to buy from China.
6
00:00:18,720 --> 00:00:20,915
We've uphold our end of the treaty.
7
00:00:20,939 --> 00:00:22,487
You're the only one I trust.
8
00:00:22,511 --> 00:00:24,237
Your little truce with the Hop Wei
9
00:00:24,261 --> 00:00:25,696
is starting to try my patience.
10
00:00:25,720 --> 00:00:28,181
I need chaos. And quickly.
11
00:00:28,886 --> 00:00:30,928
This onion just lied to your face.
12
00:00:36,594 --> 00:00:39,841
Do you really think she didn't
know what would happen?
13
00:00:40,803 --> 00:00:41,862
Walter Buckley.
14
00:00:41,886 --> 00:00:44,028
The deputy mayor. What about him?
15
00:00:44,052 --> 00:00:45,503
Insurance.
16
00:00:45,553 --> 00:00:46,970
I paid my debt.
17
00:00:47,636 --> 00:00:48,881
You work for me.
18
00:00:49,636 --> 00:00:53,261
Will this office protect the city's
industries from Leary's thugs?
19
00:00:54,052 --> 00:00:56,261
I can offer you protection.
20
00:00:57,803 --> 00:00:58,970
What can you offer me?
21
00:01:33,970 --> 00:01:36,487
It's getting harder
for me to make money on you.
22
00:01:36,511 --> 00:01:38,987
The odds on you have dropped to shit.
23
00:01:39,011 --> 00:01:41,181
Unless you're willing to throw one?
24
00:01:41,878 --> 00:01:43,979
Yeah, I didn't think so.
25
00:01:44,183 --> 00:01:45,367
These men,
26
00:01:45,901 --> 00:01:48,487
they're nowhere close
to a fighter of your caliber.
27
00:01:48,865 --> 00:01:50,674
If it's money you're after,
28
00:01:50,698 --> 00:01:53,466
I know a place where the purse
is much bigger:
29
00:01:53,490 --> 00:01:55,561
Ten times what you're pulling here.
30
00:01:55,990 --> 00:01:58,341
Thanks, but I've got a day job.
31
00:01:58,365 --> 00:02:00,716
Best fighters from all over the country.
32
00:02:00,740 --> 00:02:03,216
If you're looking to prove
something to yourself,
33
00:02:03,240 --> 00:02:05,406
there's no better place to do it.
34
00:02:06,324 --> 00:02:07,681
You don't know me.
35
00:02:08,761 --> 00:02:11,032
Stay and have a drink with me.
36
00:02:14,240 --> 00:02:16,361
I'm sure you have plenty of company.
37
00:02:17,281 --> 00:02:19,406
Then I guess you don't know me either.
38
00:02:25,115 --> 00:02:26,573
_
39
00:02:27,036 --> 00:02:29,477
_
40
00:02:29,502 --> 00:02:31,529
_
41
00:02:31,553 --> 00:02:33,961
_
42
00:02:34,014 --> 00:02:35,361
_
43
00:02:42,448 --> 00:02:45,424
Still taking on all comers, I see.
44
00:02:45,448 --> 00:02:47,591
Couldn't possibly need the chop,
45
00:02:47,615 --> 00:02:50,216
what with your new molasses
venture with Happy Jack.
46
00:02:52,448 --> 00:02:53,799
Of course you know about that.
47
00:02:53,823 --> 00:02:54,966
Although if you ask me,
48
00:02:54,990 --> 00:02:57,001
I don't see any version of that
ending well.
49
00:02:57,948 --> 00:03:00,241
Well, I didn't...
50
00:03:00,782 --> 00:03:02,300
ask you.
51
00:03:02,324 --> 00:03:04,216
No, I guess you didn't.
52
00:03:04,240 --> 00:03:06,424
I offered it only to
demonstrate you're not as good
53
00:03:06,448 --> 00:03:08,490
at keeping your secrets as you may think.
54
00:03:09,327 --> 00:03:11,428
For a guy with as many secrets as you.
55
00:03:11,453 --> 00:03:13,761
Sorry, what are you talking about?
56
00:03:14,554 --> 00:03:16,281
I'm talking about Mai Ling...
57
00:03:17,048 --> 00:03:19,024
Your obsession with taking her down
58
00:03:19,049 --> 00:03:21,067
and her interest in you.
59
00:03:21,092 --> 00:03:22,776
Now you've lost me.
60
00:03:22,865 --> 00:03:24,382
When you got arrested a few months ago,
61
00:03:24,406 --> 00:03:27,961
it was Mai Ling who paid me
to secure your passage home.
62
00:03:29,231 --> 00:03:32,481
And now you're risking
everything to destroy her.
63
00:03:32,782 --> 00:03:34,175
So that got me thinking.
64
00:03:34,199 --> 00:03:36,157
Who is she to you?
65
00:03:41,907 --> 00:03:43,881
What's your game, Chao?
66
00:03:44,823 --> 00:03:46,241
No game.
67
00:03:46,694 --> 00:03:48,336
I just like knowing.
68
00:03:49,737 --> 00:03:51,081
Yeah?
69
00:03:51,573 --> 00:03:53,165
What do you know?
70
00:03:53,189 --> 00:03:55,706
What I know is, before it's done,
71
00:03:55,730 --> 00:03:56,998
this thing between you two,
72
00:03:57,022 --> 00:03:59,161
this secret war, whatever it is...
73
00:04:00,189 --> 00:04:02,563
we're all gonna suffer for it.
74
00:05:20,366 --> 00:05:28,366
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
75
00:05:36,813 --> 00:05:38,539
Mai Ling!
76
00:05:38,563 --> 00:05:41,331
This is a rare treat.
77
00:05:41,355 --> 00:05:42,456
If I knew you were coming,
78
00:05:42,480 --> 00:05:44,147
I might have cleaned up the place.
79
00:05:45,897 --> 00:05:48,313
I wouldn't want to put you out.
80
00:05:51,647 --> 00:05:53,401
Move.
81
00:05:57,473 --> 00:05:58,615
So...
82
00:05:58,640 --> 00:06:01,161
What brings you
to this neck of the woods?
83
00:06:01,647 --> 00:06:04,623
Well, you can pay me, for starters.
84
00:06:05,081 --> 00:06:08,247
Based on the opium receipts,
you were short this month.
85
00:06:08,271 --> 00:06:09,915
About $70.
86
00:06:09,939 --> 00:06:12,581
I charged you a small service fee.
87
00:06:12,605 --> 00:06:14,081
For what, exactly?
88
00:06:14,105 --> 00:06:15,998
Suey Sing were embarrassing you.
89
00:06:16,022 --> 00:06:16,998
I took care of it.
90
00:06:17,401 --> 00:06:18,998
I didn't ask you to do that.
91
00:06:19,022 --> 00:06:20,456
Well, you didn't have to.
92
00:06:21,041 --> 00:06:23,831
That's what makes me
such a valuable partner.
93
00:06:26,759 --> 00:06:29,675
I expect the money you owe me
by the end of the day.
94
00:06:31,480 --> 00:06:33,372
And the next time
you go against another tong
95
00:06:33,396 --> 00:06:35,456
without consulting me,
96
00:06:35,480 --> 00:06:38,201
I'll consider you
in breach of our agreement.
97
00:06:39,396 --> 00:06:40,915
And you'll find yourself
out of the opium business
98
00:06:40,939 --> 00:06:42,748
just as quickly as I put you in it.
99
00:06:48,022 --> 00:06:49,961
Are we clear?
100
00:06:55,688 --> 00:06:56,915
Sure.
101
00:07:00,064 --> 00:07:01,601
Let's drink on it.
102
00:07:19,101 --> 00:07:20,441
Mare's milk.
103
00:07:21,321 --> 00:07:23,361
It's not for everyone.
104
00:08:05,647 --> 00:08:08,081
Be grateful for your pain.
105
00:08:08,105 --> 00:08:09,915
Means you're still alive.
106
00:08:46,147 --> 00:08:47,414
Tongs, Penny?
107
00:08:47,761 --> 00:08:49,998
This is beyond the pale, even for you.
108
00:08:50,022 --> 00:08:52,081
You made it perfectly clear the other day
109
00:08:52,105 --> 00:08:53,706
there would be no help from City Hall.
110
00:08:53,730 --> 00:08:55,497
My men were being attacked.
111
00:08:55,521 --> 00:08:57,331
Factories are being firebombed.
112
00:08:57,355 --> 00:08:58,915
There are larger things at stake
113
00:08:58,939 --> 00:09:00,998
than this damn factory!
114
00:09:01,022 --> 00:09:02,761
Not for me!
115
00:09:03,355 --> 00:09:05,064
I did what I had to do.
116
00:09:06,688 --> 00:09:08,123
Then I'm sure you'll understand
117
00:09:08,147 --> 00:09:10,313
when I do what I have to do.
118
00:09:11,147 --> 00:09:13,123
Are you threatening me, Samuel?
119
00:09:13,147 --> 00:09:16,789
If those thugs aren't gone by tomorrow,
120
00:09:16,813 --> 00:09:19,956
you will leave me no choice
but to pull the city contract,
121
00:09:19,980 --> 00:09:21,414
once and for all.
122
00:09:21,991 --> 00:09:24,074
Get rid of them!
123
00:09:33,730 --> 00:09:35,563
Good day, Mrs. Blake.
124
00:09:51,064 --> 00:09:54,105
Your half of the monthly
rent on our properties.
125
00:09:57,509 --> 00:09:59,676
Something is wrong?
126
00:10:00,855 --> 00:10:03,456
The police came to see me
at my office the other day.
127
00:10:03,480 --> 00:10:06,497
They had a lot of questions
about Timmons and McCormick.
128
00:10:07,121 --> 00:10:09,081
I managed to put them off, but...
129
00:10:09,521 --> 00:10:10,956
what if they come back?
130
00:10:10,980 --> 00:10:13,355
You remember name of police?
131
00:10:15,230 --> 00:10:16,831
Yeah. One was...
132
00:10:16,855 --> 00:10:18,789
Lee. Officer Lee.
133
00:10:18,813 --> 00:10:20,247
The other was a sergeant.
134
00:10:20,271 --> 00:10:22,441
O'Hara, yes?
135
00:10:22,855 --> 00:10:24,921
Sergeant Bill O'Hara.
136
00:10:25,396 --> 00:10:26,480
That's right.
137
00:10:27,316 --> 00:10:29,584
You no have to worry about them.
138
00:10:29,609 --> 00:10:31,192
They not be problem.
139
00:10:32,044 --> 00:10:34,062
How can you be so sure?
140
00:10:34,313 --> 00:10:35,414
Please.
141
00:10:35,671 --> 00:10:38,201
You must trust.
142
00:10:39,355 --> 00:10:41,841
I still have nightmares about that night.
143
00:10:42,396 --> 00:10:43,595
I did for you.
144
00:10:44,855 --> 00:10:46,331
To protect you.
145
00:10:46,355 --> 00:10:47,539
I always protect partner.
146
00:10:47,563 --> 00:10:49,605
You were protecting your own interests.
147
00:10:51,939 --> 00:10:53,123
Yes.
148
00:10:53,521 --> 00:10:56,897
This American way, no?
149
00:10:59,772 --> 00:11:01,647
Look at me.
150
00:11:05,100 --> 00:11:06,933
I never hurt you.
151
00:11:10,813 --> 00:11:12,748
I should get back to work.
152
00:11:33,688 --> 00:11:35,123
Need something, Officer?
153
00:11:35,147 --> 00:11:36,206
Exercise.
154
00:11:57,772 --> 00:11:59,855
You made your point.
155
00:12:01,855 --> 00:12:03,688
Just take it and go.
156
00:12:21,480 --> 00:12:23,873
Do you have any idea
where he might be, ma'am?
157
00:12:23,897 --> 00:12:25,206
I went by his site.
158
00:12:25,230 --> 00:12:27,497
His foreman said he didn't
come in to work this morning.
159
00:12:27,521 --> 00:12:29,789
Edgar didn't come home last night.
160
00:12:29,813 --> 00:12:31,040
To tell you the truth,
161
00:12:31,064 --> 00:12:33,497
I never know when to expect him anymore.
162
00:12:33,841 --> 00:12:35,331
Hmm.
163
00:12:35,355 --> 00:12:37,165
Is he in some kind of trouble?
164
00:12:37,189 --> 00:12:39,165
No, Mrs. Kellerman.
165
00:12:39,189 --> 00:12:40,539
Well, that is, uh,
166
00:12:40,563 --> 00:12:42,664
this isn't a police matter.
167
00:12:42,688 --> 00:12:44,165
You're collecting,
168
00:12:44,189 --> 00:12:46,022
for the casino.
169
00:12:53,605 --> 00:12:55,383
See to your sister.
170
00:12:55,407 --> 00:12:58,331
Edgar owes $40,
171
00:12:58,355 --> 00:13:00,040
and the interest is accruing.
172
00:13:00,064 --> 00:13:03,623
So, ma'am, anything you can
give me in payment, uh...
173
00:13:03,647 --> 00:13:04,748
What the hell are you doing?
174
00:13:04,772 --> 00:13:06,414
If you can see your way to giving us
175
00:13:06,438 --> 00:13:07,414
just a little more time...
176
00:13:07,438 --> 00:13:08,873
Now, cover yourself.
177
00:13:08,897 --> 00:13:10,873
I made Mr. Damon very happy.
178
00:13:10,897 --> 00:13:11,915
I'll make you happy too.
179
00:13:11,939 --> 00:13:13,331
Nah, you misunderstand me, Miss.
180
00:13:13,355 --> 00:13:14,331
- Do I?
- No.
181
00:13:14,355 --> 00:13:16,165
Keep your fucking dress on!
182
00:13:16,189 --> 00:13:18,289
What the hell do you take me for?
183
00:13:18,313 --> 00:13:22,313
I take you for a cop
owned by the Chinese.
184
00:13:27,149 --> 00:13:28,458
I'll be back tomorrow.
185
00:13:28,563 --> 00:13:31,563
Tell Edgar to have the damn money,
or it's out of my hands.
186
00:13:44,438 --> 00:13:46,081
What's this?
187
00:13:46,105 --> 00:13:47,497
End of week.
188
00:13:47,521 --> 00:13:48,706
Payday,
189
00:13:49,081 --> 00:13:51,247
plus little extra
190
00:13:51,271 --> 00:13:53,123
for poker tables.
191
00:13:53,147 --> 00:13:55,147
Put it toward Edgar Kellerman's debt.
192
00:13:58,022 --> 00:14:01,161
Not how we do business.
193
00:14:01,897 --> 00:14:03,831
Well, then,
194
00:14:03,855 --> 00:14:05,706
shove it up your arse.
195
00:14:05,730 --> 00:14:06,915
I'm done.
196
00:14:06,939 --> 00:14:08,281
I mean it this time.
197
00:14:09,520 --> 00:14:10,704
We see.
198
00:14:10,855 --> 00:14:12,414
Fuck you.
199
00:14:12,438 --> 00:14:14,289
I've more than paid my debt.
200
00:14:14,313 --> 00:14:17,414
I'm finished...
With you, with all of this.
201
00:14:17,438 --> 00:14:20,539
Not how we do business, Bill.
202
00:14:20,563 --> 00:14:22,748
Well, we're not doing business, Zing.
203
00:14:22,772 --> 00:14:25,081
Get it through that
thick yellow skull of yours.
204
00:14:25,105 --> 00:14:26,247
I am done.
205
00:14:26,271 --> 00:14:29,206
And if you or your men
ever come near me again...
206
00:14:29,230 --> 00:14:31,040
You so much as look in my direction,
207
00:14:31,064 --> 00:14:32,623
I'll bring the full fucking force
208
00:14:32,647 --> 00:14:34,873
of the San Francisco Police Department
209
00:14:34,897 --> 00:14:36,921
down on the Fung Hai.
210
00:14:37,521 --> 00:14:38,956
Do you understand?
211
00:14:43,438 --> 00:14:45,623
I don't see how you do it, Nellie,
212
00:14:45,647 --> 00:14:47,873
walking into a ghastly place like that
213
00:14:47,897 --> 00:14:49,165
with barely any protection.
214
00:14:49,189 --> 00:14:51,372
Well, thankfully
I have friends in high places
215
00:14:51,396 --> 00:14:52,998
who understand
the importance of the work.
216
00:14:53,022 --> 00:14:54,831
It's the least we can do, Nellie,
217
00:14:54,855 --> 00:14:57,165
considering your generous contributions
218
00:14:57,189 --> 00:15:00,721
to this city's
cultural and political life.
219
00:15:00,980 --> 00:15:03,497
Personally, I'd prefer
to see you married again.
220
00:15:03,521 --> 00:15:05,331
There, I said it.
221
00:15:05,355 --> 00:15:06,664
Don't you want someone
222
00:15:06,688 --> 00:15:09,206
to share this great big
lonely home of yours with?
223
00:15:09,230 --> 00:15:12,664
Must a woman be married
to have purpose, Willem?
224
00:15:12,688 --> 00:15:15,206
I don't understand the question.
225
00:15:15,230 --> 00:15:16,456
Mrs. Blake,
226
00:15:16,480 --> 00:15:18,730
does your marriage give you purpose?
227
00:15:22,980 --> 00:15:26,040
Marriage means different
things to different people.
228
00:15:26,064 --> 00:15:28,539
It's my work that gives me purpose.
229
00:15:28,563 --> 00:15:29,873
Exactly.
230
00:15:29,897 --> 00:15:31,706
And this city needs more fearless,
231
00:15:31,730 --> 00:15:33,873
enterprising young women like you.
232
00:15:33,897 --> 00:15:35,998
For God's sake, don't encourage her.
233
00:15:37,605 --> 00:15:40,040
And I suppose there are no
impoverished white women
234
00:15:40,064 --> 00:15:42,206
in this city worthy of your help?
235
00:15:42,230 --> 00:15:45,372
We are a nation founded
on such lofty principles.
236
00:15:45,396 --> 00:15:47,664
If we can't do better than this,
237
00:15:47,688 --> 00:15:50,040
then we have failed our charter.
238
00:15:50,064 --> 00:15:52,831
I can't imagine your late husband
239
00:15:52,855 --> 00:15:55,915
would have approved of your
frequenting such places.
240
00:15:55,939 --> 00:15:57,081
Well, I don't see why not.
241
00:15:57,105 --> 00:15:59,147
He himself was quite familiar with them.
242
00:16:00,271 --> 00:16:02,956
Well, you can all stop
pretending to be shocked.
243
00:16:02,980 --> 00:16:05,289
I was sitting right here
when a constable came
244
00:16:05,329 --> 00:16:09,040
and told me that Fred had been found dead
in a brothel on Powell.
245
00:16:09,064 --> 00:16:10,748
Of course, I had to go
and see for myself,
246
00:16:10,772 --> 00:16:13,289
and there he was, naked and alone,
247
00:16:13,313 --> 00:16:16,289
curled up, dead on this little cot.
248
00:16:16,313 --> 00:16:17,748
The police were very concerned with
249
00:16:17,772 --> 00:16:19,505
removing the body discreetly,
250
00:16:20,070 --> 00:16:23,372
but I found myself
more concerned with the girls.
251
00:16:23,396 --> 00:16:25,040
Fred had a choice.
252
00:16:25,064 --> 00:16:26,081
He chose
253
00:16:26,105 --> 00:16:28,123
to sodomize a 14-year-old girl
254
00:16:28,147 --> 00:16:29,414
until his heart gave out.
255
00:16:29,438 --> 00:16:30,706
But the girl,
256
00:16:30,730 --> 00:16:33,372
well, she'd had no choice at all.
257
00:16:33,396 --> 00:16:34,471
I decided that
258
00:16:34,495 --> 00:16:36,456
if I was going to
commit my life to anyone,
259
00:16:36,480 --> 00:16:39,313
it would be those poor girls,
and not another man.
260
00:16:42,813 --> 00:16:43,956
Oh.
261
00:16:43,980 --> 00:16:45,831
I certainly don't mean to paint every man
262
00:16:45,855 --> 00:16:47,123
with the same crooked brush.
263
00:16:47,147 --> 00:16:49,289
I know all of you at this table
are true gentlemen
264
00:16:49,313 --> 00:16:51,165
who would never
debase yourselves like that.
265
00:16:54,480 --> 00:16:57,623
Forgive me, I seem
to have had a little trouble...
266
00:16:58,647 --> 00:16:59,980
Swallowing that.
267
00:18:04,730 --> 00:18:05,897
How we looking so far?
268
00:18:09,730 --> 00:18:11,601
No fucking way.
269
00:18:11,980 --> 00:18:13,681
Seriously?
270
00:18:14,355 --> 00:18:16,706
At this rate, we're gonna
make up the shortfall in, what,
271
00:18:16,730 --> 00:18:18,206
three months?
272
00:18:18,230 --> 00:18:19,456
Maybe two,
273
00:18:19,480 --> 00:18:21,748
with the extra chop we're
making guarding the factory.
274
00:18:23,563 --> 00:18:26,041
I can't believe we actually
pulled this shit off.
275
00:18:26,563 --> 00:18:27,956
Why not?
276
00:18:27,980 --> 00:18:29,081
You've been waiting your whole life
277
00:18:29,105 --> 00:18:30,789
to start making moves.
278
00:18:30,813 --> 00:18:33,064
Well, I couldn't have
done it without you.
279
00:18:34,313 --> 00:18:36,456
Just remember that
when you're running things.
280
00:18:38,162 --> 00:18:39,456
Tell me again.
281
00:18:39,480 --> 00:18:40,706
How did you manage to hook us up
282
00:18:40,730 --> 00:18:42,456
with that duck lady's factory?
283
00:18:42,480 --> 00:18:44,915
Seriously, that was some lucky shit.
284
00:18:44,939 --> 00:18:46,647
How'd you swing it?
285
00:18:47,472 --> 00:18:49,032
Uh...
286
00:18:49,189 --> 00:18:50,831
No.
287
00:18:50,855 --> 00:18:53,915
No fucking way. You got sticky with that?
288
00:18:53,939 --> 00:18:56,271
A gentleman never tells.
289
00:19:06,730 --> 00:19:08,647
Where the fuck are my daggers?
290
00:19:10,605 --> 00:19:13,271
You were supposed to
deliver them last night.
291
00:19:14,053 --> 00:19:15,862
I told your man.
292
00:19:15,887 --> 00:19:16,915
I got wiped out.
293
00:19:16,939 --> 00:19:18,331
The fucking bulls took everything.
294
00:19:19,001 --> 00:19:23,206
I place an order, I want my weapons.
295
00:19:23,230 --> 00:19:25,915
Well, it's not like
you gave me a down payment.
296
00:19:26,281 --> 00:19:28,601
Are you saying you don't trust me?
297
00:19:30,813 --> 00:19:32,647
I'm hurt, Chao.
298
00:19:34,313 --> 00:19:37,206
Last time your boss ordered from me,
299
00:19:37,230 --> 00:19:38,539
he didn't pay.
300
00:19:38,849 --> 00:19:41,225
Is that why you set him up to die?
301
00:19:44,438 --> 00:19:49,081
You sit here in your bunker
with your little arsenal,
302
00:19:49,105 --> 00:19:52,289
selling to anyone
who walks through that door.
303
00:19:52,313 --> 00:19:54,647
You got no loyalties to anyone.
304
00:19:56,480 --> 00:19:58,939
You think that somehow makes you better?
305
00:20:00,688 --> 00:20:02,563
Or safer?
306
00:20:03,563 --> 00:20:06,189
Well, I don't know about safer.
307
00:20:09,855 --> 00:20:11,701
Half payment.
308
00:20:12,601 --> 00:20:14,681
The rest when you deliver.
309
00:20:15,480 --> 00:20:17,401
But see, Chao,
310
00:20:17,813 --> 00:20:20,688
now we're in business together.
311
00:20:21,521 --> 00:20:23,165
And when people work for me,
312
00:20:23,189 --> 00:20:27,321
sooner or later, they only work for me.
313
00:20:35,730 --> 00:20:37,331
Did you get him to talk yet?
314
00:20:37,355 --> 00:20:39,355
Quit beatin' your meat, Lee.
315
00:20:48,147 --> 00:20:50,915
Please tell me you're
getting somewhere with this.
316
00:20:50,939 --> 00:20:53,706
I've gone through most of
the weapons used by the tong,
317
00:20:53,730 --> 00:20:54,915
and none of them cut through bone.
318
00:20:54,939 --> 00:20:56,123
Now,
319
00:20:56,147 --> 00:20:59,123
an experienced swordsman
would have better technique,
320
00:20:59,401 --> 00:21:01,873
but I have the benefit
of hitting a stationary target.
321
00:21:06,563 --> 00:21:09,372
So the swordsman's
not from one of the tongs.
322
00:21:10,438 --> 00:21:11,706
I can't be a 100% sure,
323
00:21:11,730 --> 00:21:14,162
but I'd wager against it.
324
00:21:14,193 --> 00:21:17,289
A man tends to use the tool
he's most comfortable with.
325
00:21:17,313 --> 00:21:18,206
Hmm.
326
00:21:18,721 --> 00:21:20,040
What about Patterson?
327
00:21:20,064 --> 00:21:21,289
Anything new there?
328
00:21:21,313 --> 00:21:22,772
Uh-uh. Not yet.
329
00:21:23,656 --> 00:21:25,531
What the fuck is this?
330
00:21:26,605 --> 00:21:28,338
Just trying to catch a swordsman, Chief.
331
00:21:29,389 --> 00:21:31,831
This is a police station,
not a fucking butcher shop.
332
00:21:31,855 --> 00:21:34,748
Mind your beat like a real cop,
and take this...
333
00:21:34,772 --> 00:21:38,414
godforsaken thing with you
before it turns.
334
00:21:38,438 --> 00:21:40,605
Christ Almighty! I'm gonna throw up.
335
00:21:45,772 --> 00:21:48,414
Um, the missus wanted me to ask
336
00:21:48,438 --> 00:21:50,581
if you're coming for dinner tonight.
337
00:21:50,605 --> 00:21:51,789
Oh, that's very generous of her,
338
00:21:51,813 --> 00:21:55,081
but I can't let you feed me every night.
339
00:21:55,105 --> 00:21:57,247
Hmm. That's what I said.
340
00:21:57,271 --> 00:21:59,414
But, uh, she's already told the kids,
341
00:21:59,438 --> 00:22:02,561
so you wouldn't want to disappoint them.
342
00:22:03,197 --> 00:22:04,549
Oh.
343
00:22:04,647 --> 00:22:07,161
In that case, what are we having?
344
00:22:10,271 --> 00:22:13,105
Any sections there
you haven't desecrated yet?
345
00:22:35,438 --> 00:22:36,855
Whoa!
346
00:22:41,396 --> 00:22:44,041
What the fuck?
347
00:22:44,396 --> 00:22:45,706
New recruits?
348
00:22:45,730 --> 00:22:47,331
Welcome.
349
00:22:47,355 --> 00:22:49,497
You must be tired from your long journey.
350
00:22:58,147 --> 00:23:00,247
Someone will show you to your room.
351
00:23:22,201 --> 00:23:25,497
We need men who've been vetted,
who we know we can trust.
352
00:23:25,521 --> 00:23:28,081
This is your big plan? Chinese hatchets?
353
00:23:28,105 --> 00:23:29,372
And we need to show the Six Companies
354
00:23:29,396 --> 00:23:30,831
we've got things under control.
355
00:23:30,855 --> 00:23:32,939
We wouldn't need to if...
356
00:23:36,064 --> 00:23:37,563
Give us the room.
357
00:23:41,313 --> 00:23:42,921
Seriously?
358
00:23:43,579 --> 00:23:45,662
Get the fuck out!
359
00:23:58,396 --> 00:24:00,372
You do not talk to council like that.
360
00:24:00,396 --> 00:24:03,939
I wouldn't have to
if you showed me any respect.
361
00:24:04,722 --> 00:24:05,873
Now I have to find out
362
00:24:05,897 --> 00:24:07,623
you're bringing in new fighters
like this?
363
00:24:08,013 --> 00:24:11,138
It makes me look like a fucking idiot!
364
00:24:11,772 --> 00:24:13,831
And we wouldn't have
to beg China for help
365
00:24:13,855 --> 00:24:14,998
if you hadn't let the Long Zii
366
00:24:15,022 --> 00:24:16,844
into the mix in the first place.
367
00:24:16,868 --> 00:24:19,230
And you wonder why I didn't tell you.
368
00:24:33,105 --> 00:24:34,789
You said
369
00:24:34,813 --> 00:24:37,605
I was the only one you could trust.
370
00:24:40,105 --> 00:24:42,064
Was that just bullshit?
371
00:24:43,730 --> 00:24:45,247
No.
372
00:24:45,271 --> 00:24:47,772
But trust goes both ways.
373
00:24:48,813 --> 00:24:50,040
And you're still not smart enough
374
00:24:50,064 --> 00:24:51,772
to know what you don't know.
375
00:25:06,813 --> 00:25:08,271
You got a light?
376
00:25:12,189 --> 00:25:13,247
Thanks.
377
00:25:13,491 --> 00:25:16,033
I'm gonna need a smoke to go with it.
378
00:25:29,189 --> 00:25:30,480
Mmm.
379
00:25:38,897 --> 00:25:41,372
Something else I can help you with?
380
00:25:41,396 --> 00:25:43,123
Nah. Thanks.
381
00:25:43,147 --> 00:25:44,081
I'm good.
382
00:25:44,105 --> 00:25:46,372
Just happy to be here, you know?
383
00:25:46,396 --> 00:25:47,855
America, man.
384
00:25:48,730 --> 00:25:50,521
How long ago did you cross?
385
00:25:55,563 --> 00:25:56,998
You're Ah Sahm, right?
386
00:25:57,361 --> 00:25:59,456
I heard you can scrap
like a motherfucker.
387
00:25:59,881 --> 00:26:02,081
You lost in that tournament
to the Long Zii,
388
00:26:02,105 --> 00:26:04,040
but we all gotta lose sometime, right?
389
00:26:04,064 --> 00:26:05,372
Shouldn't you be with your friends?
390
00:26:05,396 --> 00:26:07,127
They don't actually like me very much.
391
00:26:07,151 --> 00:26:08,204
Go figure.
392
00:26:08,242 --> 00:26:09,289
Fuck 'em.
393
00:26:09,313 --> 00:26:10,961
I'm Hong, by the way.
394
00:26:11,438 --> 00:26:12,414
Hong.
395
00:26:12,438 --> 00:26:13,801
Yeah.
396
00:26:14,376 --> 00:26:15,668
Go away, Hong.
397
00:26:17,605 --> 00:26:18,956
I need a fucking drink.
398
00:26:19,146 --> 00:26:21,021
You and me both, brother.
399
00:26:21,980 --> 00:26:23,414
Who the fuck is this?
400
00:26:23,438 --> 00:26:25,361
This is, uh...
401
00:26:26,064 --> 00:26:27,561
Hong.
402
00:26:28,105 --> 00:26:29,776
- How'd that go?
- Tell you how it went.
403
00:26:29,800 --> 00:26:31,201
Young Jun.
404
00:26:32,124 --> 00:26:33,726
An honor to meet you.
405
00:26:33,897 --> 00:26:35,331
What do you want?
406
00:26:35,355 --> 00:26:36,748
Well, I was wondering where a guy goes
407
00:26:36,772 --> 00:26:37,873
to get sticky around here.
408
00:26:38,988 --> 00:26:40,706
I've been on the salt for a month
409
00:26:40,730 --> 00:26:42,873
with a bunch of smelly, puking onions.
410
00:26:42,897 --> 00:26:44,331
But I'm a good fucking soldier.
411
00:26:44,355 --> 00:26:45,706
I can scrap with the best of them,
412
00:26:45,730 --> 00:26:47,081
and I'm loyal as shit.
413
00:26:47,105 --> 00:26:49,165
But if I don't get my cock sucked soon,
414
00:26:49,189 --> 00:26:51,161
I'll be begging you to kill me.
415
00:27:03,230 --> 00:27:05,165
No one's allowed back here.
416
00:27:05,189 --> 00:27:07,456
It's amazing how far you can get
417
00:27:07,480 --> 00:27:08,873
in a roomful of men
418
00:27:08,897 --> 00:27:11,147
with just a wink and a smile.
419
00:27:14,688 --> 00:27:16,105
This is your plan?
420
00:27:20,271 --> 00:27:21,719
It's just a map.
421
00:27:21,743 --> 00:27:23,289
Yes, yeah.
422
00:27:23,500 --> 00:27:26,959
With all the factories
that hire coolie labor circled.
423
00:27:27,939 --> 00:27:30,481
Not something you want
the wrong person to see.
424
00:27:51,022 --> 00:27:52,980
And are you the wrong person?
425
00:28:06,147 --> 00:28:07,641
It's okay.
426
00:28:08,480 --> 00:28:10,189
I know you like me.
427
00:28:16,147 --> 00:28:17,681
Mm.
428
00:28:18,396 --> 00:28:19,414
Wait.
429
00:28:22,521 --> 00:28:24,521
This isn't gonna end well.
430
00:28:25,355 --> 00:28:27,480
Well, if that's true...
431
00:28:29,897 --> 00:28:32,001
You're doing it wrong.
432
00:28:35,605 --> 00:28:36,855
Mm.
433
00:29:03,647 --> 00:29:05,271
Hey.
434
00:29:07,939 --> 00:29:09,961
So you gonna say anything?
435
00:29:10,271 --> 00:29:12,289
You're a Chinese guy in America now.
436
00:29:12,313 --> 00:29:15,064
You're gonna find out pretty soon
you got bigger problems.
437
00:29:26,980 --> 00:29:30,456
You know, considering we both
went upstairs at the same time,
438
00:29:30,480 --> 00:29:33,331
seems like you finished pretty quickly.
439
00:29:33,355 --> 00:29:34,956
I finish quick, motherfucker,
440
00:29:34,980 --> 00:29:36,881
but I recover quicker.
441
00:29:37,355 --> 00:29:39,521
Xi Fan was just my warm-up.
442
00:29:47,022 --> 00:29:48,123
What's wrong?
443
00:29:48,147 --> 00:29:49,247
Mm.
444
00:29:49,271 --> 00:29:51,456
We start making moves
behind China's back,
445
00:29:51,480 --> 00:29:54,241
and suddenly they send over
a bunch of soldiers?
446
00:29:55,438 --> 00:29:56,956
I don't like the timing.
447
00:29:56,980 --> 00:29:59,206
Father Jun sent for them.
448
00:29:59,230 --> 00:30:00,539
He said so himself.
449
00:30:00,563 --> 00:30:02,956
Yeah, which means he's talking to China,
450
00:30:02,980 --> 00:30:04,289
which means pretty soon,
451
00:30:04,313 --> 00:30:06,939
he'll find out
we haven't placed an order.
452
00:30:13,980 --> 00:30:15,772
Maybe we should call it off.
453
00:30:17,855 --> 00:30:19,641
Hey, listen to me.
454
00:30:19,980 --> 00:30:21,623
We just got up and running.
455
00:30:21,647 --> 00:30:22,915
It's working.
456
00:30:22,939 --> 00:30:25,321
This isn't the time to lose your nerve.
457
00:30:25,772 --> 00:30:27,956
By the time Father Jun
hears anything from China,
458
00:30:27,980 --> 00:30:29,873
we'll be able to show him the profits.
459
00:30:29,897 --> 00:30:31,289
I don't know.
460
00:30:31,313 --> 00:30:34,289
I think he already knows
something's up with us.
461
00:30:34,313 --> 00:30:35,623
Maybe,
462
00:30:35,647 --> 00:30:37,201
maybe not.
463
00:30:37,647 --> 00:30:39,331
But he's a businessman.
464
00:30:39,355 --> 00:30:41,748
And what you are doing is smart business.
465
00:30:41,772 --> 00:30:43,372
Ah.
466
00:30:43,396 --> 00:30:45,497
This is a nice place.
467
00:30:45,521 --> 00:30:48,361
I can't tell you guys
how good it feels to be here.
468
00:30:49,480 --> 00:30:51,721
Look, uh...
469
00:30:52,189 --> 00:30:54,581
I was sensing a lot of tension
470
00:30:54,605 --> 00:30:55,748
back there at the house,
471
00:30:55,772 --> 00:30:58,456
and I'm not gonna pretend
to know what's going on.
472
00:30:58,480 --> 00:30:59,664
Maybe you and Father Jun
473
00:30:59,688 --> 00:31:01,497
don't see eye-to-eye
on the future of the tong
474
00:31:01,521 --> 00:31:03,456
or maybe you're just
an angry guy in general or...
475
00:31:03,480 --> 00:31:05,605
Or maybe I just don't like you.
476
00:31:07,271 --> 00:31:08,623
Well, I'm used to that.
477
00:31:09,201 --> 00:31:11,497
Point is, you're Hop Wei
478
00:31:11,521 --> 00:31:13,123
and I'm Hop Wei.
479
00:31:13,147 --> 00:31:15,956
That makes us brothers,
whether you like me or not.
480
00:31:15,980 --> 00:31:18,601
And, brother, I will dice or die for you.
481
00:31:21,022 --> 00:31:23,201
Look, it's nothing personal;
482
00:31:23,897 --> 00:31:25,521
We just don't need the help.
483
00:31:45,855 --> 00:31:46,855
Hey.
484
00:31:48,814 --> 00:31:50,153
You coming?
485
00:31:50,585 --> 00:31:51,918
Oh.
486
00:31:54,980 --> 00:31:56,289
Where are we going?
487
00:31:56,681 --> 00:31:58,539
So we diced the fuck out of the Long Zii
488
00:31:58,563 --> 00:32:01,456
a few months back,
had them on their heels.
489
00:32:01,480 --> 00:32:02,706
Could've finished them off, too,
490
00:32:02,730 --> 00:32:05,956
but Mai Ling made a deal
with the Fung Hai:
491
00:32:05,980 --> 00:32:07,539
Molasses for muscle.
492
00:32:07,563 --> 00:32:08,706
So it's true.
493
00:32:08,730 --> 00:32:10,165
The Fung Hai are still around.
494
00:32:10,189 --> 00:32:11,165
Shh.
495
00:32:16,396 --> 00:32:17,721
There.
496
00:32:18,563 --> 00:32:20,040
That's the Fung Hai,
497
00:32:20,064 --> 00:32:21,789
with the shit all over their face?
498
00:32:21,813 --> 00:32:23,271
Yeah.
499
00:32:28,521 --> 00:32:30,961
What the fuck is he doing?
500
00:32:32,521 --> 00:32:35,165
Is it just me, or is this onion
a little bit off?
501
00:32:43,772 --> 00:32:45,289
I don't know, but...
502
00:32:45,313 --> 00:32:47,081
I'm kind of starting to like him.
503
00:32:59,438 --> 00:33:00,581
Wait.
504
00:33:00,605 --> 00:33:02,873
I want to see this.
505
00:33:36,688 --> 00:33:38,772
So, the new guy's crazy.
506
00:33:40,813 --> 00:33:42,873
We can work with crazy.
507
00:33:45,647 --> 00:33:48,789
Usually I like to handle
these things myself.
508
00:33:48,813 --> 00:33:51,289
But this is a unique situation.
509
00:33:51,313 --> 00:33:53,206
Considering all the business
we've done together
510
00:33:53,230 --> 00:33:54,289
and the fact that the alliance
511
00:33:54,313 --> 00:33:55,998
between the Long Zii and Fung Hai,
512
00:33:56,022 --> 00:33:57,581
along with your newfound prosperity,
513
00:33:57,605 --> 00:33:59,706
was achieved in some small part
with my assistance,
514
00:33:59,730 --> 00:34:03,396
I figured I could rely on you
to help me settle this.
515
00:34:04,261 --> 00:34:05,928
What can I do?
516
00:34:06,672 --> 00:34:09,421
I don't want Zing anywhere near my shop.
517
00:34:10,355 --> 00:34:12,165
He's bad for business.
518
00:34:12,189 --> 00:34:13,206
Frankly, I wouldn't deal with him at all
519
00:34:13,230 --> 00:34:15,497
if he wasn't aligned with you.
520
00:34:15,521 --> 00:34:17,201
But he is.
521
00:34:17,521 --> 00:34:19,789
You're his bread and butter.
He'll listen to you.
522
00:34:19,813 --> 00:34:21,998
You took the order. Just fill it.
523
00:34:22,022 --> 00:34:24,664
I took the order from you, not him.
524
00:34:24,688 --> 00:34:27,372
I don't need his business,
and I don't like his threats.
525
00:34:27,396 --> 00:34:29,414
Be thankful for your pain, Chao.
526
00:34:29,438 --> 00:34:31,396
It means you're still alive.
527
00:34:32,438 --> 00:34:34,355
Unlike the Suey Sing tong.
528
00:34:37,897 --> 00:34:40,521
This isn't only about my pain.
529
00:34:41,230 --> 00:34:42,873
Did you know that less than an hour ago,
530
00:34:42,897 --> 00:34:44,372
some of your Fung Hai partners
531
00:34:44,396 --> 00:34:46,897
got into a drunken scrap
with the Hop Wei?
532
00:34:48,730 --> 00:34:51,706
The Hop Wei are itching
for you to break the treaty.
533
00:34:51,730 --> 00:34:53,623
It won't take much of a leap
for them to decide
534
00:34:53,647 --> 00:34:56,041
the Fung Hai have done it for you.
535
00:34:57,226 --> 00:34:59,059
Thank you, Chao.
536
00:35:00,897 --> 00:35:03,064
Thank you for your time.
537
00:35:13,147 --> 00:35:14,605
You disapprove.
538
00:35:15,730 --> 00:35:18,289
Chao has been a valuable
associate for many years.
539
00:35:18,313 --> 00:35:20,372
To every tong.
540
00:35:20,921 --> 00:35:22,748
Long Zii believed in loyalty.
541
00:35:22,992 --> 00:35:25,325
And look where that got him.
542
00:35:32,939 --> 00:35:35,497
So, your plan is, what,
543
00:35:35,521 --> 00:35:36,873
to keep blowing up factories
544
00:35:36,897 --> 00:35:39,321
until they stop hiring coolie labor?
545
00:35:39,688 --> 00:35:41,581
No one at the top seems to care.
546
00:35:41,605 --> 00:35:43,581
We'll keep hitting 'em
from the bottom till they do.
547
00:35:43,605 --> 00:35:46,623
If you want change... Lasting change...
548
00:35:46,647 --> 00:35:49,001
You gotta be in the room
where it happens.
549
00:35:49,271 --> 00:35:52,414
You know, City Hall,
uh, the state senate.
550
00:35:52,438 --> 00:35:54,998
This may come as a shock
to you, Miss Mercer,
551
00:35:55,022 --> 00:35:57,748
but they don't just let
men like me into those rooms.
552
00:36:00,064 --> 00:36:01,206
Shame.
553
00:36:01,230 --> 00:36:04,623
I would kill to see their faces
if you showed up.
554
00:36:06,147 --> 00:36:09,041
I am sorry about your friends.
555
00:36:09,605 --> 00:36:11,121
The workingmen?
556
00:36:11,605 --> 00:36:13,480
It must be terrible.
557
00:36:15,441 --> 00:36:17,961
Are you ever sorry you came?
558
00:36:18,396 --> 00:36:20,313
To America, I mean.
559
00:36:21,897 --> 00:36:25,789
We've a ways to go,
but believe it or not,
560
00:36:25,813 --> 00:36:27,789
it's still better here.
561
00:36:27,813 --> 00:36:28,873
It's funny.
562
00:36:28,897 --> 00:36:31,539
Uh, people come here
from all over the world
563
00:36:31,563 --> 00:36:33,123
in search of a better life.
564
00:36:33,147 --> 00:36:36,915
And all I've ever wanted to do is escape.
565
00:36:36,939 --> 00:36:38,831
You've got nothing to complain about.
566
00:36:38,855 --> 00:36:40,561
I know.
567
00:36:41,313 --> 00:36:42,521
You know?
568
00:36:45,438 --> 00:36:47,189
What do you know?
569
00:36:48,313 --> 00:36:51,201
I've seen whole villages
wiped out by famine.
570
00:36:51,813 --> 00:36:53,801
You know anything about that?
571
00:36:55,396 --> 00:36:56,706
What it feels like to hear your brothers
572
00:36:56,730 --> 00:36:58,040
in the middle of the night,
crying because
573
00:36:58,064 --> 00:37:00,563
they haven't had anything
solid to eat in a week?
574
00:37:02,313 --> 00:37:04,980
Then waking up one morning
to find that they've passed?
575
00:37:07,271 --> 00:37:09,123
And the shame
576
00:37:09,147 --> 00:37:12,355
in realizing you're actually
more relieved than anything else.
577
00:37:16,897 --> 00:37:18,521
You know?
578
00:38:45,396 --> 00:38:48,841
You know how Soo Han
makes it taste so good?
579
00:38:49,980 --> 00:38:51,206
He marinates his noodles
580
00:38:51,230 --> 00:38:53,789
in a mixture of brine and cow's blood.
581
00:38:53,813 --> 00:38:56,581
Only when the broth reaches
its optimal flavor does...
582
00:38:56,605 --> 00:38:57,647
Chao.
583
00:38:59,396 --> 00:39:00,623
It's soy sauce.
584
00:39:00,647 --> 00:39:03,361
You know what your problem is, Li Yong?
585
00:39:03,772 --> 00:39:05,980
You have no imagination.
586
00:39:09,438 --> 00:39:12,105
I heard the Suey Sing
were slaughtered like animals.
587
00:39:14,105 --> 00:39:16,201
You know me better than that.
588
00:39:16,605 --> 00:39:18,081
I do.
589
00:39:18,813 --> 00:39:20,161
Still...
590
00:39:20,730 --> 00:39:22,961
how bad does it have to get?
591
00:39:25,521 --> 00:39:27,372
I'll kill him first.
592
00:39:27,396 --> 00:39:29,165
Even if you did,
593
00:39:29,189 --> 00:39:30,372
the Fung Hai would come after you,
594
00:39:30,396 --> 00:39:32,165
and Mai Ling
would be forced to retaliate,
595
00:39:32,189 --> 00:39:33,623
back and forth, on and on,
596
00:39:33,647 --> 00:39:35,040
each of you grinding the other down
597
00:39:35,064 --> 00:39:38,147
until the Hop Wei swoop in
and finish you both off.
598
00:39:41,550 --> 00:39:44,147
I'm guessing you have a better idea.
599
00:39:44,897 --> 00:39:48,241
What if there was another way
to solve our little problem...
600
00:39:48,897 --> 00:39:51,921
One that didn't require starting a war?
601
00:40:05,980 --> 00:40:08,247
So he's standing
right there in the bullpen,
602
00:40:08,271 --> 00:40:10,706
and he's hacking away
at this giant slab of beef,
603
00:40:10,730 --> 00:40:12,706
and there's blood
oozing all over the floor.
604
00:40:12,730 --> 00:40:14,873
- Right there at your desk?
- Yes, ma'am.
605
00:40:14,897 --> 00:40:16,623
And he's going at it
with these weapons, you know...
606
00:40:16,647 --> 00:40:18,372
You'll wake the babies.
607
00:40:18,396 --> 00:40:19,998
And Flannagan comes in, and he goes,
608
00:40:20,022 --> 00:40:21,585
"You're not gonna catch a killer
609
00:40:21,649 --> 00:40:23,831
turning my precinct into a butcher shop!"
610
00:40:23,855 --> 00:40:25,664
That man's a pill.
611
00:40:25,688 --> 00:40:27,081
God bless him.
612
00:40:28,022 --> 00:40:29,873
Leave it. You help me enough
613
00:40:29,897 --> 00:40:31,331
keeping an eye on this idiot all day.
614
00:40:32,271 --> 00:40:33,247
I feel a lot better knowing
615
00:40:33,271 --> 00:40:34,789
you're out there with him, believe me.
616
00:40:34,813 --> 00:40:36,706
Sure, because I was completely helpless
617
00:40:36,730 --> 00:40:38,206
for the first 20 years of my career.
618
00:40:38,230 --> 00:40:40,563
Finally, he admits it.
619
00:40:43,064 --> 00:40:44,841
Well, in that case, uh,
620
00:40:45,730 --> 00:40:49,539
I think I'll take off,
leave you folks be.
621
00:40:49,563 --> 00:40:52,414
Yeah, it's getting late.
622
00:40:52,438 --> 00:40:56,331
Dinner was delicious, as usual, Lucy.
623
00:40:56,355 --> 00:40:58,873
But, uh...
624
00:40:58,897 --> 00:41:00,801
To tell you the truth,
625
00:41:01,355 --> 00:41:02,961
I'm, uh...
626
00:41:03,712 --> 00:41:06,041
starting to feel like I'm imposing.
627
00:41:08,022 --> 00:41:10,601
You should consider yourself
family by now.
628
00:41:10,939 --> 00:41:12,563
We certainly do.
629
00:41:19,105 --> 00:41:21,230
Thank you, ma'am.
630
00:41:34,688 --> 00:41:36,623
Straight home, you hear me?
631
00:41:36,647 --> 00:41:39,956
And, uh, try to get
some sleep for a change.
632
00:41:41,022 --> 00:41:43,647
Well, after that dinner,
won't be a problem.
633
00:41:44,730 --> 00:41:45,956
Good night, Ethan.
634
00:41:45,980 --> 00:41:47,271
Good night.
635
00:41:54,730 --> 00:41:56,561
Ethan. Dishes.
636
00:41:56,585 --> 00:41:57,898
Ethan!
637
00:41:57,931 --> 00:42:00,123
- Yeah?
- Now.
638
00:42:03,147 --> 00:42:04,331
Finish those up now.
639
00:42:07,688 --> 00:42:10,647
Molly's asleep, finally.
640
00:42:13,064 --> 00:42:15,289
I hope Richard was able to relax tonight.
641
00:42:15,313 --> 00:42:17,581
He must have. He left his notebook.
642
00:42:17,605 --> 00:42:19,664
Do you know how relaxed
he'd have to be to leave this?
643
00:42:19,688 --> 00:42:21,497
He's practically married to it.
644
00:42:21,521 --> 00:42:23,313
Well, it'll keep for a night.
645
00:42:25,189 --> 00:42:26,761
I'll finish those.
646
00:42:27,939 --> 00:42:30,331
Off to bed with ya. Night.
647
00:42:30,355 --> 00:42:31,664
Your mother'll be up to tuck you in.
648
00:42:31,688 --> 00:42:32,730
Night.
649
00:42:35,521 --> 00:42:36,956
Don't forget to say your prayers.
650
00:42:36,980 --> 00:42:38,688
All right, Dad.
651
00:43:05,064 --> 00:43:06,730
Jesus, Lee.
652
00:43:12,688 --> 00:43:14,040
Da?
653
00:43:14,064 --> 00:43:15,355
Didn't I tell ya to...
654
00:43:17,230 --> 00:43:19,040
Whatever he wants,
655
00:43:19,064 --> 00:43:20,289
I'll do it.
656
00:43:20,313 --> 00:43:21,971
Wait.
657
00:43:22,037 --> 00:43:23,606
Listen to me.
658
00:43:23,633 --> 00:43:25,664
He is just a boy.
659
00:43:25,688 --> 00:43:27,040
No! No, no!
660
00:43:29,730 --> 00:43:30,581
Run!
661
00:45:38,355 --> 00:45:39,623
Ethan!
662
00:45:40,772 --> 00:45:41,789
Ethan.
663
00:47:37,647 --> 00:47:38,980
I've had nothing before,
664
00:47:39,939 --> 00:47:42,355
and I've sacrificed too much
to ever have nothing again.
665
00:47:46,271 --> 00:47:48,647
You're lying to me, and we both know it.
666
00:47:50,189 --> 00:47:52,123
This sort of violence
cannot be tolerated.
667
00:47:53,688 --> 00:47:56,189
America, land of opportunity.
668
00:47:57,271 --> 00:47:59,521
No one would miss you if you disappeared.
669
00:48:00,521 --> 00:48:02,081
They want blood.
670
00:48:02,105 --> 00:48:04,813
Turning against your own people.
That's no smart thing.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.