Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,944 --> 00:00:34,208
[soft music]
4
00:01:12,376 --> 00:01:14,900
[applauding]
5
00:01:56,507 --> 00:01:58,030
- Oh we're gonna be so late.
6
00:01:58,118 --> 00:01:58,857
- [Jessie] Mom, your name tag.
7
00:01:58,944 --> 00:02:00,337
- Oh gosh.
8
00:02:00,424 --> 00:02:02,122
- Where's your long sleeve?
9
00:02:02,209 --> 00:02:04,124
- I'll get changed as
soon as I get registered.
10
00:02:04,211 --> 00:02:05,734
Come here.
11
00:02:09,085 --> 00:02:09,868
I love you.
12
00:02:12,001 --> 00:02:12,958
- I'll see you tomorrow night.
13
00:02:13,045 --> 00:02:15,439
- Drive carefully kiddo.
14
00:02:15,526 --> 00:02:16,527
- I will mom.
15
00:02:22,054 --> 00:02:23,099
You're gonna be late.
16
00:02:24,144 --> 00:02:25,188
What?
17
00:02:25,275 --> 00:02:26,885
- I'm sure glad you're my girl.
18
00:02:26,972 --> 00:02:30,062
You're the best thing
that's ever happened to me.
19
00:02:31,977 --> 00:02:33,370
- I love you too.
20
00:02:41,509 --> 00:02:44,164
[gentle music]
21
00:02:48,603 --> 00:02:50,126
you forgot your hat.
22
00:03:06,011 --> 00:03:08,492
[horn beeping]
23
00:03:37,913 --> 00:03:39,088
- Hey.
24
00:03:39,175 --> 00:03:39,958
- Hey.
25
00:03:40,045 --> 00:03:41,003
- Thanks for coming.
26
00:03:41,090 --> 00:03:42,787
- Oh Mick, I'm so sorry.
27
00:03:42,874 --> 00:03:44,224
How's Laurel?
28
00:03:45,225 --> 00:03:47,009
- She's hanging in there.
29
00:03:48,053 --> 00:03:48,706
- This is so terrible.
30
00:03:50,273 --> 00:03:52,971
- Yeah, we're all
still pretty shook up.
31
00:03:53,058 --> 00:03:55,191
- What about Robin's daughter?
32
00:03:56,975 --> 00:03:57,498
- Jessie.
33
00:03:59,064 --> 00:04:00,805
- [Bloned Woman] She
must be devastated.
34
00:04:03,155 --> 00:04:07,247
- [Mick] I don't know that
it's quite landed yet.
35
00:04:08,248 --> 00:04:10,206
- I am so sorry Laurel,
36
00:04:10,293 --> 00:04:11,903
your sister was a great friend.
37
00:04:13,165 --> 00:04:14,732
We're all gonna miss her.
38
00:04:16,299 --> 00:04:17,257
- Thank you.
39
00:04:19,259 --> 00:04:22,000
[solemn music]
40
00:04:33,273 --> 00:04:35,623
You ready to go, Jessie?
41
00:04:35,710 --> 00:04:38,190
[solemn music]
42
00:05:59,750 --> 00:06:01,361
Where is she going?
43
00:06:05,408 --> 00:06:06,322
- I'll see.
44
00:06:28,083 --> 00:06:32,783
- No horses.
45
00:06:32,870 --> 00:06:34,611
- Not for a while, no.
46
00:06:41,009 --> 00:06:42,402
Remember when we
came out that summer?
47
00:06:42,489 --> 00:06:43,315
Gosh, when was that,
48
00:06:44,708 --> 00:06:48,582
and we went on a
trail ride to uh--
49
00:06:48,669 --> 00:06:50,192
- Pine Meadow.
50
00:06:50,279 --> 00:06:52,063
- Yeah, Pine Meadow.
51
00:06:53,064 --> 00:06:53,804
That was fun.
52
00:06:55,632 --> 00:06:56,851
You go back there ever?
53
00:06:56,938 --> 00:06:59,462
- Not since mom started
competing again.
54
00:07:02,683 --> 00:07:04,989
Maybe we could board some.
55
00:07:05,076 --> 00:07:06,469
- What's that?
56
00:07:06,556 --> 00:07:07,949
- Horses.
57
00:07:10,168 --> 00:07:10,908
- Yeah, maybe.
58
00:07:16,000 --> 00:07:17,654
It really hurts, huh?
59
00:07:21,223 --> 00:07:22,093
- Does it ever go?
60
00:07:29,274 --> 00:07:30,058
- It, uh,
61
00:07:32,016 --> 00:07:34,149
it eases over time.
62
00:07:37,108 --> 00:07:38,066
But peace will come.
63
00:07:42,853 --> 00:07:44,333
Hey, why don't we go inside?
64
00:07:49,686 --> 00:07:52,994
Hey, it's all right.
65
00:07:53,081 --> 00:07:54,256
It's okay kiddo.
66
00:07:55,736 --> 00:07:56,998
We're gonna make
it through this.
67
00:08:01,916 --> 00:08:03,134
You're gonna live [mumbles],
68
00:08:04,266 --> 00:08:05,485
I promise you that.
69
00:08:18,323 --> 00:08:19,324
- I have to go back
to the house tomorrow
70
00:08:19,411 --> 00:08:21,239
and bring the keys to the bank.
71
00:08:23,764 --> 00:08:26,288
Do you wanna ride with me?
72
00:08:26,375 --> 00:08:27,289
You could grab your car
73
00:08:27,376 --> 00:08:28,638
or anything else that's left.
74
00:08:31,206 --> 00:08:32,207
- You got wheels now?
75
00:08:33,991 --> 00:08:36,167
- Mom found a really sweet deal.
76
00:08:36,254 --> 00:08:37,386
- [Mick] What is it?
77
00:08:37,473 --> 00:08:39,257
- I don't know, old.
78
00:08:39,344 --> 00:08:42,304
But it does this thing
like when it rains
79
00:08:42,391 --> 00:08:45,350
the radio turns on by itself.
80
00:08:45,437 --> 00:08:46,874
- Well that's different.
81
00:08:48,353 --> 00:08:50,442
- I just keep the
knob turned down.
82
00:08:50,530 --> 00:08:51,835
- Have you checked
your headlight fluid?
83
00:08:51,922 --> 00:08:54,272
- You mean blinker fluid?
84
00:08:54,359 --> 00:08:56,361
- Yeah, that's what I mean.
85
00:08:57,493 --> 00:08:58,494
The blinker fluid.
86
00:08:59,669 --> 00:09:01,192
How about I take a look at it?
87
00:09:08,939 --> 00:09:10,724
Hey, I can do this.
88
00:09:10,811 --> 00:09:13,814
Why don't you go sit
down a while and relax.
89
00:09:13,901 --> 00:09:14,641
- It's okay.
90
00:09:21,561 --> 00:09:23,824
- Should have seen how
she grabbed hold of me,
91
00:09:24,781 --> 00:09:25,739
like she's drowning.
92
00:09:28,698 --> 00:09:31,353
I wish we could have been
there for her growing up.
93
00:09:33,529 --> 00:09:36,576
- Mick, we did all we could,
94
00:09:38,055 --> 00:09:39,448
it just wasn't meant to be.
95
00:09:41,145 --> 00:09:41,929
- I know it.
96
00:09:43,365 --> 00:09:47,848
It's just she's
here now with us,
97
00:09:47,935 --> 00:09:52,504
and I can't, I
won't let her down.
98
00:09:56,683 --> 00:10:01,557
- When's the last time
you let anybody down, hmm?
99
00:10:03,820 --> 00:10:05,343
- What about you?
100
00:10:07,519 --> 00:10:08,695
You doing okay?
101
00:10:10,784 --> 00:10:12,742
- I'll be all right.
102
00:10:12,829 --> 00:10:13,221
- Really?
103
00:10:14,831 --> 00:10:16,616
These things got a way
of sneaking up on you.
104
00:10:19,227 --> 00:10:20,576
- It sure makes you think.
105
00:10:22,665 --> 00:10:25,581
- Hey, don't worry, you
ain't gonna lose me.
106
00:10:35,809 --> 00:10:38,463
- What are you doing? [laughing]
107
00:10:39,900 --> 00:10:40,814
Don't choke.
108
00:10:42,598 --> 00:10:43,599
- Taking precautions.
109
00:10:50,737 --> 00:10:51,955
- You're silly.
110
00:11:05,752 --> 00:11:07,101
- Five bags total?
111
00:11:07,188 --> 00:11:09,016
- Yeah, five will do it today.
112
00:11:09,103 --> 00:11:12,584
Mick, how are you?
113
00:11:12,672 --> 00:11:13,542
- Hey, Jim, been a while.
114
00:11:13,629 --> 00:11:14,412
- Yeah.
115
00:11:14,499 --> 00:11:15,631
You're working here now?
116
00:11:15,718 --> 00:11:17,415
And they got you loading feed?
117
00:11:17,502 --> 00:11:19,330
- Whatever keeps me busy.
118
00:11:21,724 --> 00:11:22,638
- No kidding.
119
00:11:26,990 --> 00:11:27,512
How you like it?
120
00:11:28,992 --> 00:11:30,690
- Living the dream,
living the dream.
121
00:11:37,697 --> 00:11:40,134
Seriously Jim, I'm just glad
122
00:11:40,221 --> 00:11:42,179
to have something to get
us through, you know?
123
00:11:42,266 --> 00:11:43,703
- Well you do what you gotta do.
124
00:11:45,705 --> 00:11:46,531
- That you do.
125
00:11:47,837 --> 00:11:48,533
Good seeing you buddy.
126
00:11:48,620 --> 00:11:49,491
- You too.
127
00:11:49,578 --> 00:11:51,493
And say hi to the family.
128
00:11:51,580 --> 00:11:52,712
- I'll do that, thanks.
129
00:11:57,542 --> 00:11:59,936
[gentle music]
130
00:12:09,337 --> 00:12:10,425
- [Laurel] I'm sorry you had
to switch your last year,
131
00:12:10,512 --> 00:12:11,905
that's really tough.
132
00:12:13,733 --> 00:12:14,734
- It's okay.
133
00:12:17,693 --> 00:12:19,651
- So what comes
after graduation?
134
00:12:19,739 --> 00:12:21,697
Have you thought about college?
135
00:12:21,784 --> 00:12:23,177
- College?
136
00:12:23,264 --> 00:12:24,178
- Yeah.
137
00:12:24,265 --> 00:12:25,788
I mean not that you'd have to,
138
00:12:25,875 --> 00:12:28,225
but it's always an option.
139
00:12:29,879 --> 00:12:32,055
- Oh I'm pretty sure I
know what I wanna do.
140
00:12:34,841 --> 00:12:35,929
- Barrel racing?
141
00:12:37,321 --> 00:12:38,105
- Mm-hmm.
142
00:12:41,456 --> 00:12:43,066
- What about nursing?
143
00:12:43,153 --> 00:12:45,416
It's really stable, good pay.
144
00:12:46,940 --> 00:12:48,506
There's never enough
nurses in the world.
145
00:12:49,899 --> 00:12:52,032
- I don't really
wanna be a nurse.
146
00:12:53,947 --> 00:12:55,122
- Okay.
147
00:12:56,776 --> 00:13:00,867
But I mean have you at least
explored other options,
148
00:13:00,954 --> 00:13:02,782
you know besides barrel racing?
149
00:13:09,571 --> 00:13:10,920
Just do me a favor
150
00:13:11,007 --> 00:13:13,270
and at least look
at other options.
151
00:13:14,750 --> 00:13:16,665
- Yeah, I can do that.
152
00:13:21,757 --> 00:13:23,193
- [Mick] Sorry, I can't
remember the name.
153
00:13:23,280 --> 00:13:23,933
- Roscoe.
154
00:13:24,020 --> 00:13:24,760
- Roscoe.
155
00:13:24,847 --> 00:13:25,805
Looking for Gus.
156
00:13:25,892 --> 00:13:27,632
- He should be right over there.
157
00:13:27,719 --> 00:13:29,025
If you hustle you
might catch him.
158
00:13:29,112 --> 00:13:30,940
You know how quick he moves.
159
00:13:31,898 --> 00:13:32,855
- All right, thanks.
160
00:13:32,942 --> 00:13:34,204
- You bet.
161
00:13:34,291 --> 00:13:35,945
Miss working for you, Mick.
162
00:13:36,032 --> 00:13:38,208
- Well hey, then put in a
good word for me, will you?
163
00:13:41,733 --> 00:13:46,390
Well Gus, you know I can buck
logs with the best of 'em,
164
00:13:46,477 --> 00:13:47,696
and I know the management side,
165
00:13:47,783 --> 00:13:49,350
so I can pitch in there too,
166
00:13:49,437 --> 00:13:50,568
it's a win/win.
167
00:13:50,655 --> 00:13:52,179
- We're full up Mick.
168
00:13:52,266 --> 00:13:53,745
Since you guys started the
layoffs we've had our pick.
169
00:13:53,833 --> 00:13:56,400
- Well then you got some
pretty good guys, didn't you?
170
00:13:56,487 --> 00:13:57,837
- Indeed we did.
171
00:13:57,924 --> 00:14:01,144
- Well, you know,
given my experience
172
00:14:01,231 --> 00:14:02,058
with them very same fellas,
173
00:14:02,145 --> 00:14:04,582
and my track record,
174
00:14:04,669 --> 00:14:06,280
I'd fit right in.
175
00:14:06,367 --> 00:14:09,718
- I'm sorry, Mick, there's
just no room for you here.
176
00:14:09,805 --> 00:14:11,372
- I understand.
177
00:14:11,459 --> 00:14:12,764
All right.
178
00:14:14,375 --> 00:14:15,724
No worries.
179
00:14:15,811 --> 00:14:17,944
Gus, listen, if
something does come up
180
00:14:18,031 --> 00:14:18,858
you'll give me a holler, huh?
181
00:14:18,945 --> 00:14:20,555
- Sure, Mick, sure.
182
00:14:22,818 --> 00:14:26,517
By the way, say hi to
Laurel for me, will you?
183
00:14:26,604 --> 00:14:27,388
- Yeah, you bet.
184
00:14:33,785 --> 00:14:36,136
[gentle music]
185
00:14:37,746 --> 00:14:39,748
- Jessie, is there anything
else you can think of?
186
00:14:41,837 --> 00:14:44,448
- There's a couple
things in the barn,
187
00:14:44,535 --> 00:14:45,580
I'll just grab them,
188
00:14:45,667 --> 00:14:46,668
you can go on ahead.
189
00:14:47,712 --> 00:14:49,845
- Are you doing okay?
190
00:14:51,978 --> 00:14:54,806
We can always come back
for your car if you wanted.
191
00:14:54,894 --> 00:14:56,721
- No, that's fine.
192
00:14:57,766 --> 00:14:59,115
I'll see you at the house.
193
00:15:00,247 --> 00:15:02,902
[solemn music]
194
00:16:19,108 --> 00:16:21,502
- We have 12 more horses
coming in next week
195
00:16:21,589 --> 00:16:23,939
so make sure we account
for that with the feed.
196
00:16:28,770 --> 00:16:29,858
- He got out again?
197
00:16:32,556 --> 00:16:33,731
Didn't someone fix the gate?
198
00:16:33,818 --> 00:16:35,864
- Yeah, I thought we did.
199
00:16:39,085 --> 00:16:42,436
- [Jessie] Hello, I found
this guy near the road.
200
00:16:42,523 --> 00:16:45,830
- Oh my gosh, thank you so much.
201
00:16:45,917 --> 00:16:47,006
- Of course.
202
00:16:49,486 --> 00:16:51,923
- He's turning into quite
the Houdini, this one.
203
00:16:52,881 --> 00:16:55,797
- What a beautiful horse.
204
00:16:55,884 --> 00:16:57,581
- He better be for $90,000.
205
00:16:59,583 --> 00:17:01,977
So what's your story?
206
00:17:02,064 --> 00:17:03,544
You live in the area?
207
00:17:03,631 --> 00:17:04,893
- Not too far.
208
00:17:04,980 --> 00:17:05,981
I live with Mick and Laurel,
209
00:17:06,068 --> 00:17:07,765
they're my aunt and uncle.
210
00:17:07,852 --> 00:17:09,332
- I'm Amber.
211
00:17:09,419 --> 00:17:10,681
- [Jessie] Jessie.
212
00:17:10,768 --> 00:17:13,815
- Let me know if there's
anything I can do.
213
00:17:13,902 --> 00:17:17,906
- Well actually I'm
looking for a job,
214
00:17:17,993 --> 00:17:21,040
do you know anyone who's hiring?
215
00:17:21,127 --> 00:17:22,780
- Why don't you
stop by next week
216
00:17:22,867 --> 00:17:24,391
and we can talk about it.
217
00:17:24,478 --> 00:17:25,174
- Okay.
218
00:17:25,261 --> 00:17:26,654
Just come here?
219
00:17:26,741 --> 00:17:28,395
- Yeah, I'm usually around.
220
00:17:28,482 --> 00:17:29,700
- All right, thanks.
221
00:17:34,618 --> 00:17:36,359
I might have a job.
222
00:17:36,446 --> 00:17:38,361
- Oh really?
223
00:17:38,448 --> 00:17:40,276
- At the horse farm
around the corner.
224
00:17:40,363 --> 00:17:41,756
- Amber's Place.
225
00:17:41,843 --> 00:17:43,932
- Yeah, AMber's the one I met.
226
00:17:44,019 --> 00:17:46,021
We're gonna talk about it.
227
00:17:46,108 --> 00:17:49,198
- Well that would be great
if you got a job right off.
228
00:17:49,285 --> 00:17:50,156
- Just good luck.
229
00:17:50,243 --> 00:17:51,766
- It's more than that.
230
00:17:53,855 --> 00:17:55,726
- Seems to me though a
cowgirl might feel out
231
00:17:55,813 --> 00:17:56,901
of place over there.
232
00:17:56,988 --> 00:17:58,990
- Not this cowgirl.
233
00:17:59,078 --> 00:18:00,253
- [Laurel] So what's the pay?
234
00:18:00,340 --> 00:18:02,168
- Don't know.
235
00:18:02,255 --> 00:18:05,040
- Long as it keeps you
around horses, huh?
236
00:18:05,127 --> 00:18:05,693
- [Jessie] Yep.
237
00:18:05,780 --> 00:18:07,434
- Yeah.
238
00:18:07,521 --> 00:18:10,915
Well this has all the ear
markings of a Laurel casserole.
239
00:18:11,002 --> 00:18:14,397
Except something's missing.
240
00:18:14,484 --> 00:18:15,703
Cheese?
241
00:18:15,790 --> 00:18:17,879
- I'm trying
something different,
242
00:18:17,966 --> 00:18:20,577
it's called left over casserole.
243
00:18:20,664 --> 00:18:21,535
- Ah, new family favorite.
244
00:18:21,622 --> 00:18:22,971
[solemn music]
245
00:18:23,058 --> 00:18:25,930
And remarkably it
changes every time.
246
00:18:26,757 --> 00:18:29,238
[solemn music]
247
00:18:59,877 --> 00:19:01,314
- Hey you,
248
00:19:01,401 --> 00:19:03,359
you're welcome to
sit here if you want.
249
00:19:10,671 --> 00:19:12,107
Kenzie.
250
00:19:12,194 --> 00:19:12,847
- Jessie.
251
00:19:12,934 --> 00:19:14,414
Nice to meet you.
252
00:19:14,501 --> 00:19:17,025
- Do you want me to
show you around a bit?
253
00:19:17,112 --> 00:19:18,069
- No, that's okay.
254
00:19:18,157 --> 00:19:19,897
I'm sure I can figure it out.
255
00:19:27,383 --> 00:19:28,645
- What is it?
256
00:19:28,732 --> 00:19:30,169
- Who are those guys?
257
00:19:30,256 --> 00:19:34,912
- Oh, they're all like
into rodeos and such.
258
00:19:36,000 --> 00:19:37,001
- What are you into?
259
00:19:39,656 --> 00:19:41,092
- Bugs.
260
00:19:41,180 --> 00:19:43,704
- What do you mean?
261
00:19:43,791 --> 00:19:45,314
- Like collecting them.
262
00:19:46,272 --> 00:19:47,055
- Oh.
263
00:19:48,187 --> 00:19:49,536
What kind of bugs?
264
00:19:49,623 --> 00:19:51,146
- Anything really.
265
00:19:51,233 --> 00:19:53,583
Like have you ever
heard of the ambush bug?
266
00:19:53,670 --> 00:19:55,194
- No.
267
00:19:55,281 --> 00:19:58,458
- They literally ambush
other bugs and eat them.
268
00:19:58,545 --> 00:19:59,589
It's so interesting.
269
00:19:59,676 --> 00:20:01,939
They like yellow flowers
270
00:20:02,026 --> 00:20:03,767
and black-eyed Susans.
271
00:20:03,854 --> 00:20:04,725
I could find one for you
272
00:20:04,812 --> 00:20:05,856
if you would like.
273
00:20:05,943 --> 00:20:08,250
- No, that's okay.
274
00:20:08,337 --> 00:20:12,950
- Okay.
275
00:20:13,037 --> 00:20:13,690
- Kenzie?
276
00:20:13,777 --> 00:20:15,214
- Huh?
277
00:20:15,301 --> 00:20:16,693
- Thanks for asking
me to sit with you.
278
00:20:16,780 --> 00:20:17,564
- Sure.
279
00:20:52,903 --> 00:20:55,297
[solemn music]
280
00:22:32,046 --> 00:22:33,264
- [Mick] Hey, there you are.
281
00:22:35,005 --> 00:22:36,137
- What's up?
282
00:22:36,224 --> 00:22:37,312
- Nothing.
283
00:22:42,796 --> 00:22:46,190
Except what you
doing Friday night?
284
00:22:46,277 --> 00:22:47,627
- I don't know.
285
00:22:47,714 --> 00:22:48,454
Why?
286
00:22:49,890 --> 00:22:51,282
- Laurel works late,
287
00:22:51,370 --> 00:22:53,720
and I thought maybe
we could go in
288
00:22:53,807 --> 00:22:56,636
and catch us a rodeo.
289
00:22:57,941 --> 00:22:59,943
Sound fun?
290
00:23:00,030 --> 00:23:01,597
- Yeah, let's do that.
291
00:23:13,609 --> 00:23:16,351
[upbeat music]
292
00:23:57,566 --> 00:23:58,306
- Kyle?
293
00:24:01,048 --> 00:24:02,049
- Hey Mick.
294
00:24:02,136 --> 00:24:02,919
- I thought that was you,
295
00:24:03,006 --> 00:24:04,355
what are you doing?
296
00:24:04,443 --> 00:24:05,444
- I'm working on an
article for the Exponent.
297
00:24:05,531 --> 00:24:07,750
- [Mick] That's MSU, right?
298
00:24:07,837 --> 00:24:08,664
- Uh-huh.
299
00:24:08,751 --> 00:24:10,187
- Good for you.
300
00:24:10,274 --> 00:24:11,537
College man now.
301
00:24:13,974 --> 00:24:15,497
Oh, you remember
my niece, Jessie.
302
00:24:15,584 --> 00:24:18,500
- Oh my gosh, it's been years.
303
00:24:18,587 --> 00:24:20,459
- Yeah, like five.
304
00:24:21,634 --> 00:24:22,504
- You back for a visit?
305
00:24:22,591 --> 00:24:26,290
- Nah, she's with us now.
306
00:24:29,685 --> 00:24:30,730
- Well I better go,
307
00:24:30,817 --> 00:24:33,341
get out of your guys' way.
308
00:24:34,342 --> 00:24:35,691
- Hey, don't be a stranger.
309
00:24:35,778 --> 00:24:38,128
We should have you over
for a game of Rook.
310
00:24:38,215 --> 00:24:39,042
- If you still like losing.
311
00:24:39,129 --> 00:24:41,175
- We'll see who loses.
312
00:24:41,262 --> 00:24:41,915
- Let's make it happen.
313
00:24:42,002 --> 00:24:42,742
- You bet.
314
00:24:48,182 --> 00:24:49,488
- He's a good guy.
315
00:24:53,274 --> 00:24:55,711
[upbeat music]
316
00:25:56,424 --> 00:25:59,122
[solemn music]
317
00:26:08,784 --> 00:26:10,046
- [Amber] Up, up, up.
318
00:26:10,133 --> 00:26:11,134
Shoulders back.
319
00:26:11,221 --> 00:26:13,180
Count your steps.
320
00:26:15,008 --> 00:26:16,575
- Hello, Amber?
321
00:26:17,750 --> 00:26:19,447
Jessie, I found your horse.
322
00:26:19,534 --> 00:26:21,841
We were gonna talk
about possible work.
323
00:26:21,928 --> 00:26:22,842
- Oh, right.
324
00:26:22,929 --> 00:26:24,452
It's not a great time, Jessie.
325
00:26:24,539 --> 00:26:26,759
- Oh, I'm sorry,
I can come back.
326
00:26:26,846 --> 00:26:28,238
- No, just give me a sec.
327
00:26:28,325 --> 00:26:29,544
- [Jessie] No problem.
328
00:26:29,631 --> 00:26:31,981
- Shoulders back,
shoulders back.
329
00:26:32,068 --> 00:26:33,635
Count your steps.
330
00:26:35,768 --> 00:26:37,596
Why don't you take
over for a minutes.
331
00:26:39,815 --> 00:26:41,251
Let's go someplace quiet.
332
00:26:44,124 --> 00:26:45,516
They're not pets.
333
00:26:45,604 --> 00:26:47,040
They're mostly thoroughbreds
334
00:26:47,127 --> 00:26:50,217
and they can definitely
be a handful.
335
00:26:50,304 --> 00:26:51,740
- I can handle that.
336
00:26:51,827 --> 00:26:54,308
- So what's the number
one rule of horses?
337
00:26:54,395 --> 00:26:56,266
- Always get back on.
338
00:26:56,353 --> 00:26:59,879
- I was gonna say don't pay
too much for an Arabian.
339
00:27:00,749 --> 00:27:01,837
But that works.
340
00:27:01,924 --> 00:27:02,664
- Oh.
341
00:27:03,709 --> 00:27:05,145
- It's not glamorous.
342
00:27:05,232 --> 00:27:07,626
Most of it's gonna
be mucking out stalls
343
00:27:07,713 --> 00:27:09,540
and stacking hay bales.
344
00:27:09,628 --> 00:27:11,238
I expect you to work.
345
00:27:12,805 --> 00:27:14,458
Does that sound like
something you'd like?
346
00:27:14,545 --> 00:27:16,635
- Yes, that sounds great.
347
00:27:16,722 --> 00:27:17,636
- Okay then.
348
00:27:20,247 --> 00:27:21,291
Welcome to the team.
349
00:27:22,858 --> 00:27:24,599
- Well I don't know
what Dusty told you,
350
00:27:24,686 --> 00:27:26,209
but he was my son's horse.
351
00:27:26,296 --> 00:27:29,473
As a two year old we started
him on cut and training.
352
00:27:29,560 --> 00:27:31,475
Man, he was athletic.
353
00:27:31,562 --> 00:27:33,434
Seemed to love every bit of it,
354
00:27:33,521 --> 00:27:37,177
until one day he
just gave it up,
355
00:27:37,264 --> 00:27:40,093
started shaking all
over, wouldn't even move.
356
00:27:40,180 --> 00:27:42,008
I've never seen
anything like it.
357
00:27:42,095 --> 00:27:43,792
- Yeah, Dusty said
he wasn't much more
358
00:27:43,879 --> 00:27:45,098
than a pasture ornament.
359
00:27:46,882 --> 00:27:48,492
Can he be rode?
360
00:27:48,579 --> 00:27:50,364
- I supposed that depends on
what you're gonna do with him.
361
00:27:50,451 --> 00:27:53,106
He's pretty darn spooky.
362
00:27:53,193 --> 00:27:54,455
- So what happened?
363
00:27:54,542 --> 00:27:56,849
- My son just
pushed him too hard.
364
00:27:56,936 --> 00:27:59,765
He might be all right eventually
365
00:27:59,852 --> 00:28:02,289
for trail riding
or pleasure riding.
366
00:28:02,376 --> 00:28:04,944
But for cutting,
completely useless.
367
00:28:08,687 --> 00:28:10,471
- [Mick] So what's his name?
368
00:28:10,558 --> 00:28:11,602
- His name's Lucky.
369
00:28:11,690 --> 00:28:13,996
$500, he's yours.
370
00:28:21,874 --> 00:28:22,657
- Laurel.
371
00:28:25,399 --> 00:28:26,661
- Mick.
372
00:28:26,748 --> 00:28:28,184
- Grab your shoes,
come on outside.
373
00:28:31,753 --> 00:28:33,102
- Why?
374
00:28:35,670 --> 00:28:36,976
- You know that feeling you get
375
00:28:37,063 --> 00:28:38,368
where something's
planned out for you,
376
00:28:38,455 --> 00:28:39,674
and everything just
falls together?
377
00:28:39,761 --> 00:28:41,241
- What are you talking about?
378
00:28:41,328 --> 00:28:43,634
- I may have found
a horse for Jessie.
379
00:28:45,158 --> 00:28:45,898
- Oh.
380
00:28:47,508 --> 00:28:49,249
- I figured we could go
tomorrow and pick him up.
381
00:28:50,424 --> 00:28:52,905
- Mick, we can't afford a horse.
382
00:28:52,992 --> 00:28:54,733
- I may have raided
the cash jar.
383
00:28:55,690 --> 00:28:56,647
- Honey, that was for you.
384
00:28:56,735 --> 00:28:58,867
- I don't need another rifle.
385
00:29:01,000 --> 00:29:03,567
I haven't been this excited
about something in a long time.
386
00:29:03,654 --> 00:29:05,178
It just feels so right.
387
00:29:05,265 --> 00:29:06,832
I mean she's our baby girl now.
388
00:29:06,919 --> 00:29:08,529
- It's just--
389
00:29:09,617 --> 00:29:10,487
- Come on,
390
00:29:10,574 --> 00:29:11,227
ain't you a little excited?
391
00:29:12,881 --> 00:29:15,666
- Every time I hear her
talking about barrel racing
392
00:29:15,754 --> 00:29:17,581
I just hear Robin's
voice in her,
393
00:29:17,668 --> 00:29:19,758
spending her whole
life chasing a dream.
394
00:29:21,803 --> 00:29:22,848
And for what?
395
00:29:24,501 --> 00:29:26,025
- It's just a horse.
396
00:29:29,071 --> 00:29:29,898
- It's not.
397
00:29:32,683 --> 00:29:33,336
Thats a lie.
398
00:29:34,773 --> 00:29:37,427
Is that what you
want for her, Mick?
399
00:29:39,908 --> 00:29:41,823
- She lost her mom, honey.
400
00:29:41,910 --> 00:29:43,651
She needs something
to hold onto.
401
00:29:47,350 --> 00:29:48,699
- I'm just scared for her.
402
00:29:50,571 --> 00:29:51,790
I just can't wish that away.
403
00:29:57,621 --> 00:29:58,840
- I know you are.
404
00:29:58,927 --> 00:30:01,408
And you got such a big heart,
405
00:30:01,495 --> 00:30:05,020
but I'm asking you
here to be brave.
406
00:30:09,982 --> 00:30:11,461
This has to be from you
407
00:30:11,548 --> 00:30:12,680
as much as it is from me.
408
00:30:13,637 --> 00:30:15,857
If not, we don't.
409
00:30:19,382 --> 00:30:20,209
What should we do?
410
00:30:24,648 --> 00:30:26,433
- This is the second time
411
00:30:26,520 --> 00:30:29,740
we've had to speak
about this issue.
412
00:30:29,828 --> 00:30:32,787
I don't like it
anymore than you do.
413
00:30:32,874 --> 00:30:35,659
I'm not trying to
spoil anybody's fun,
414
00:30:35,746 --> 00:30:37,923
but we have rules for a reason.
415
00:30:40,316 --> 00:30:42,536
Let's end the year
on a good note.
416
00:30:42,623 --> 00:30:45,800
Get through it and you
can live however you like
417
00:30:45,887 --> 00:30:48,237
outside my school.
418
00:30:48,324 --> 00:30:49,717
Understood?
419
00:30:51,719 --> 00:30:52,589
Good.
420
00:30:52,676 --> 00:30:53,460
You can go.
421
00:30:54,765 --> 00:30:55,810
- Thank you, sir.
422
00:30:58,552 --> 00:31:00,771
- And take that stupid hat off.
423
00:31:08,736 --> 00:31:11,434
- Well looky here, a bug.
424
00:31:17,223 --> 00:31:19,312
Come on man, I found it first.
425
00:31:19,399 --> 00:31:20,269
- It's not yours.
426
00:31:20,356 --> 00:31:21,140
- So?
427
00:31:21,227 --> 00:31:22,968
- So it's not very nice.
428
00:31:24,926 --> 00:31:26,145
- Loser.
429
00:31:28,364 --> 00:31:29,844
- Punk kid.
430
00:31:30,714 --> 00:31:32,064
- It's ruined.
431
00:31:32,151 --> 00:31:35,371
- So are you gonna
introduce me to your friend?
432
00:31:35,458 --> 00:31:36,633
- Who?
433
00:31:36,720 --> 00:31:37,852
Oh this is Jessie,
434
00:31:37,939 --> 00:31:39,288
Jessie this is Blaze.
435
00:31:39,375 --> 00:31:41,682
- Thanks, that was nice.
436
00:31:41,769 --> 00:31:42,813
- No big deal.
437
00:31:42,901 --> 00:31:43,902
So what's your story?
438
00:31:44,728 --> 00:31:46,034
- Do you rodeo?
439
00:31:46,121 --> 00:31:47,731
- Yes I do, do you ride?
440
00:31:47,818 --> 00:31:49,864
- My mom did.
441
00:31:49,951 --> 00:31:50,952
- But not you?
442
00:31:51,039 --> 00:31:51,735
- I can ride.
443
00:31:51,822 --> 00:31:52,911
- I bet you can.
444
00:31:53,912 --> 00:31:56,131
- I gotta get to class.
445
00:31:56,218 --> 00:31:57,611
- You should really come
see me ride some time,
446
00:31:57,698 --> 00:31:58,394
it gets pretty wild.
447
00:31:58,481 --> 00:31:59,743
- [Jessie] Yeah?
448
00:31:59,830 --> 00:32:00,744
Or maybe you should
watch me ride.
449
00:32:00,831 --> 00:32:02,616
- [Blaze] Maybe I will.
450
00:32:05,793 --> 00:32:06,576
[knocking on door]
451
00:32:06,663 --> 00:32:07,447
- Come in.
452
00:32:08,752 --> 00:32:10,276
- Hey, what you doing?
453
00:32:10,363 --> 00:32:11,755
- Nothing.
454
00:32:11,842 --> 00:32:15,063
You wanna come outside
and see something?
455
00:32:15,150 --> 00:32:16,673
- What is it?
456
00:32:16,760 --> 00:32:17,892
- You gotta come find out.
457
00:32:21,417 --> 00:32:23,898
[gentle music]
458
00:32:30,383 --> 00:32:31,906
He's yours.
459
00:32:31,993 --> 00:32:34,561
- Where did he come from?
460
00:32:34,648 --> 00:32:35,997
- Found it through Dusty.
461
00:32:36,084 --> 00:32:37,346
He's bred for cutting,
462
00:32:37,433 --> 00:32:39,740
but he got spooked
pretty bad in training.
463
00:32:39,827 --> 00:32:41,960
He swears up and
down he's useless,
464
00:32:42,047 --> 00:32:44,440
but I think with a steady hand
465
00:32:44,527 --> 00:32:47,791
and a steady heart we can
make it so that just ain't so.
466
00:32:49,793 --> 00:32:50,881
- [Laurel] What do
you think, Jessie?
467
00:32:50,969 --> 00:32:52,492
You up for this?
468
00:32:52,579 --> 00:32:53,972
- Oh, yeah.
469
00:32:54,059 --> 00:32:56,844
- [Mick] All right, well care
470
00:32:56,931 --> 00:32:58,498
and feeding's
gonna be up to you.
471
00:32:58,585 --> 00:32:59,194
Can you handle that?
472
00:32:59,281 --> 00:33:00,065
- Uh-huh.
473
00:33:00,152 --> 00:33:01,022
- [Mick] All right.
474
00:33:01,109 --> 00:33:01,892
- He's beautiful.
475
00:33:02,937 --> 00:33:03,894
Kind of short though.
476
00:33:03,982 --> 00:33:05,505
- So are you.
477
00:33:05,592 --> 00:33:08,595
All right let's show
him his new home.
478
00:33:08,682 --> 00:33:11,163
[gentle music]
479
00:33:36,840 --> 00:33:38,886
- [Jessie] What's his name?
480
00:33:38,973 --> 00:33:41,715
- Believe it or not
they called him Lucky.
481
00:33:41,802 --> 00:33:43,717
I think it just
might finally fit,
482
00:33:45,197 --> 00:33:46,720
but you can call him
whatever you like.
483
00:33:47,982 --> 00:33:49,027
- Lucky.
484
00:33:50,245 --> 00:33:51,203
Welcome home.
485
00:33:52,334 --> 00:33:53,596
- You might wanna think about
486
00:33:53,683 --> 00:33:56,599
what you can do to
put him to work.
487
00:33:58,906 --> 00:34:00,473
- [Jessie] I think
I have an idea.
488
00:34:03,171 --> 00:34:05,913
[gentle music]
489
00:35:32,391 --> 00:35:33,696
- I have something for you.
490
00:35:33,783 --> 00:35:34,567
- Laurel.
491
00:35:42,575 --> 00:35:44,054
- It means a lot to me,
492
00:35:44,142 --> 00:35:46,753
so take good care of it, okay?
493
00:35:46,840 --> 00:35:47,841
- Thank you.
494
00:35:54,500 --> 00:35:56,980
- Well, don't you
wanna saddle him up?
495
00:35:57,067 --> 00:35:58,112
- Yes.
496
00:35:58,982 --> 00:36:01,376
[gentle music]
497
00:37:41,302 --> 00:37:44,740
- [Amber] Jessie,
are you in here?
498
00:37:44,827 --> 00:37:46,438
- Hey, what's up?
499
00:37:46,525 --> 00:37:47,874
- Think fast.
500
00:37:49,441 --> 00:37:51,138
This is not a club.
501
00:37:52,705 --> 00:37:53,749
- Mine.
502
00:38:05,152 --> 00:38:06,022
- Ready?
503
00:38:06,109 --> 00:38:07,285
- I'll get him saddled.
504
00:38:15,162 --> 00:38:15,945
- Easy.
505
00:38:17,773 --> 00:38:18,557
Easy.
506
00:38:26,956 --> 00:38:27,740
Easy.
507
00:38:34,094 --> 00:38:35,313
Don't push him too hard.
508
00:38:37,837 --> 00:38:38,838
Ease into it.
509
00:38:40,579 --> 00:38:43,321
- [Jessie] Uncle Mick,
I have done this before.
510
00:38:44,757 --> 00:38:46,324
- I know you have,
but he hasn't.
511
00:38:47,716 --> 00:38:49,849
He's got a long way to go.
512
00:38:59,859 --> 00:39:01,164
Nice.
513
00:39:04,472 --> 00:39:06,126
All right, let him
stretch it out.
514
00:39:12,350 --> 00:39:14,656
Kind of athletic.
515
00:39:14,743 --> 00:39:15,657
- [Jessie] Yeah.
516
00:39:15,744 --> 00:39:16,832
- All right, keep him moving.
517
00:39:18,573 --> 00:39:21,315
[gentle music]
518
00:40:22,463 --> 00:40:25,814
Don't forget, quiet hands
make for a quiet horse.
519
00:40:26,815 --> 00:40:29,165
- Mom said that.
520
00:40:29,252 --> 00:40:31,429
- Well she was right.
521
00:40:31,516 --> 00:40:33,561
It's the same for barrels
as it for cutting.
522
00:40:33,648 --> 00:40:35,215
Horse gets his cues from you.
523
00:40:37,391 --> 00:40:38,174
Well hello there.
524
00:40:38,261 --> 00:40:40,612
Gosh, that time already?
525
00:40:40,699 --> 00:40:42,265
- Actually I'm a
little late, sorry.
526
00:40:42,352 --> 00:40:43,353
- It's not a problem at all.
527
00:40:43,441 --> 00:40:44,529
- Late for what?
528
00:40:44,616 --> 00:40:46,400
- You're not playing?
529
00:40:46,487 --> 00:40:47,532
- Playing what?
530
00:40:47,619 --> 00:40:49,272
- Rook of course.
531
00:40:49,359 --> 00:40:51,797
[upbeat music]
532
00:44:12,388 --> 00:44:14,652
[applauding]
533
00:44:24,662 --> 00:44:26,272
Didn't knock over any barrels.
534
00:44:27,577 --> 00:44:29,449
Oh, hey, nice hat.
535
00:44:29,536 --> 00:44:30,537
- Thanks.
536
00:44:32,670 --> 00:44:34,367
- You're about the
only person I know
537
00:44:34,454 --> 00:44:35,803
that has worse luck
with these things.
538
00:44:35,890 --> 00:44:40,155
At least I'm good
for something, huh?
539
00:44:43,681 --> 00:44:45,334
We still good on trade?
540
00:44:45,421 --> 00:44:47,032
- You get this thing running,
541
00:44:47,119 --> 00:44:50,383
I'll deliver that hay myself.
542
00:44:50,470 --> 00:44:51,601
Awful good thing
you guys are doing
543
00:44:51,689 --> 00:44:53,081
taking in your niece like that.
544
00:44:53,168 --> 00:44:54,953
- Well that's kind of
you to say so, Bob,
545
00:44:55,040 --> 00:44:56,389
I appreciate it.
546
00:44:56,476 --> 00:44:58,608
Let's see what we can do
about this thing, huh?
547
00:45:16,714 --> 00:45:18,585
- [Bob] You okay, Mick?
548
00:45:19,978 --> 00:45:21,501
- Just a little light headed.
549
00:45:22,981 --> 00:45:24,547
- Let me get you
a drink of water.
550
00:45:26,549 --> 00:45:29,204
[birds chirping]
551
00:45:36,168 --> 00:45:36,908
- What's wrong?
552
00:45:39,737 --> 00:45:41,173
- [Jessie] Where you off to?
553
00:45:41,260 --> 00:45:45,699
- An old friend I ran
into at work called
554
00:45:45,786 --> 00:45:48,702
and said he wanted
to talk business.
555
00:45:48,789 --> 00:45:50,269
Does this look business?
556
00:45:50,356 --> 00:45:51,618
- [Laurel] Hold still.
557
00:45:51,705 --> 00:45:52,619
- You look great.
558
00:45:52,706 --> 00:45:55,100
- [Mick] I gotta go.
559
00:45:55,187 --> 00:45:57,537
- Not without this.
560
00:46:00,496 --> 00:46:01,236
There.
561
00:46:03,717 --> 00:46:05,371
- All right, wish me luck.
562
00:46:05,458 --> 00:46:06,198
- Good luck.
563
00:46:18,819 --> 00:46:21,387
[ominous music]
564
00:48:37,610 --> 00:48:38,785
- Jessie.
565
00:48:38,872 --> 00:48:41,222
Something's happened.
566
00:48:41,309 --> 00:48:42,702
Mick's in the ER.
567
00:48:42,789 --> 00:48:43,703
- What?
568
00:48:43,790 --> 00:48:45,096
What happened?
569
00:48:45,183 --> 00:48:46,706
- I don't know, I'm
going there now.
570
00:48:46,793 --> 00:48:48,969
I'll call you later, okay?
571
00:49:26,789 --> 00:49:28,095
- Laurel.
572
00:49:28,182 --> 00:49:30,010
- Jessie, I'm so sorry.
573
00:49:30,097 --> 00:49:32,970
I was gonna call you
but my phone died.
574
00:49:34,972 --> 00:49:35,929
- What's going on?
575
00:49:36,016 --> 00:49:37,539
- They don't really know,
576
00:49:37,626 --> 00:49:39,889
but he's been moved from
the ER to a long term room.
577
00:49:39,977 --> 00:49:41,413
- Long term?
578
00:49:41,500 --> 00:49:43,850
- He lost his vision
while he was driving.
579
00:49:43,937 --> 00:49:44,633
- What?
580
00:49:44,720 --> 00:49:45,721
- Yeah.
581
00:49:45,808 --> 00:49:46,896
He didn't hit anyone, thank God.
582
00:49:46,984 --> 00:49:48,811
- How does that happen?
583
00:49:48,898 --> 00:49:52,902
- They're saying he had a
blood clot in his brain.
584
00:49:52,990 --> 00:49:53,816
- But--
585
00:49:53,903 --> 00:49:55,253
- Jessie, don't worry,
586
00:49:55,340 --> 00:49:56,906
he's gonna be okay.
587
00:49:56,994 --> 00:49:59,039
They're saying maybe
just a couple weeks
588
00:49:59,126 --> 00:50:00,519
and he'll be back on his feet.
589
00:50:00,606 --> 00:50:02,825
He's gonna be okay.
590
00:50:04,827 --> 00:50:07,874
We'll go back in
the morning, okay?
591
00:50:09,789 --> 00:50:10,572
- Okay.
592
00:50:23,890 --> 00:50:26,284
- Jessie, you can go in now.
593
00:50:54,834 --> 00:50:56,749
- Please don't leave me.
594
00:51:00,927 --> 00:51:03,364
[solemn music]
595
00:51:13,418 --> 00:51:16,290
- Hey Jessie, a little birdie
told me you've been racing.
596
00:51:19,076 --> 00:51:20,077
Hey, what's going on?
597
00:51:22,296 --> 00:51:23,689
It's okay, you can tell me.
598
00:51:27,301 --> 00:51:29,651
- My uncle's in the hospital.
599
00:51:29,738 --> 00:51:31,218
- Gosh, that's terrible.
600
00:51:33,002 --> 00:51:33,916
Come here.
601
00:51:59,333 --> 00:51:59,681
- Kyle.
602
00:52:01,205 --> 00:52:02,119
- [Kyle] I brought
you guys some dinner.
603
00:52:02,206 --> 00:52:03,685
It's from my mom.
604
00:52:04,817 --> 00:52:05,992
- That's really sweet.
605
00:52:06,079 --> 00:52:08,255
- She says there's more coming.
606
00:52:12,477 --> 00:52:13,217
How you doing?
607
00:52:17,177 --> 00:52:18,222
I'm so sorry, Jess.
608
00:52:18,309 --> 00:52:22,269
I wish there was
more I could do.
609
00:52:28,797 --> 00:52:29,711
- Kyle.
610
00:52:29,798 --> 00:52:31,017
- [Kyle] Hi.
611
00:52:31,104 --> 00:52:32,888
It's from my mom.
612
00:52:32,975 --> 00:52:34,020
- Tell her thank you.
613
00:52:35,239 --> 00:52:35,935
- If there's any way I can help,
614
00:52:36,022 --> 00:52:37,458
just let me know.
615
00:52:49,818 --> 00:52:51,168
- You doing okay?
616
00:52:54,910 --> 00:52:57,391
Well I was gonna find
something sappy to watch,
617
00:52:57,478 --> 00:52:59,045
I need a good cry.
618
00:53:00,002 --> 00:53:01,917
- I could go for that.
619
00:53:02,004 --> 00:53:03,310
I just have to put Lucky away.
620
00:53:04,181 --> 00:53:05,182
- Okay.
621
00:53:08,097 --> 00:53:10,230
- We had another race planned,
622
00:53:10,317 --> 00:53:12,537
I don't know what to do.
623
00:53:12,624 --> 00:53:15,061
- When is it?
624
00:53:15,148 --> 00:53:15,888
- Friday.
625
00:53:16,889 --> 00:53:19,152
- You still want to?
626
00:53:19,239 --> 00:53:20,414
- I think I need to.
627
00:53:21,763 --> 00:53:25,985
- Well, you could use the truck,
628
00:53:26,072 --> 00:53:28,074
but do you think you could
handle the maneuvering
629
00:53:28,161 --> 00:53:29,206
and backing and all that?
630
00:53:32,818 --> 00:53:34,950
Why don't you ask
Kyle to go with you?
631
00:53:35,037 --> 00:53:36,430
- He's awkward.
632
00:53:38,432 --> 00:53:40,652
- [Laurel] There might
be a reason for that.
633
00:53:49,922 --> 00:53:50,836
- You ready?
634
00:53:50,923 --> 00:53:52,229
- Thanks for going with me.
635
00:53:52,316 --> 00:53:53,969
- Well I'm a poor
substitute for Mick,
636
00:53:54,056 --> 00:53:55,754
but I'll do my best.
637
00:53:56,885 --> 00:53:59,236
[gentle music]
638
00:56:06,841 --> 00:56:07,668
- It's just one race.
639
00:56:07,755 --> 00:56:09,801
You can't win 'em all.
640
00:56:09,888 --> 00:56:11,063
- No, I know.
641
00:56:11,150 --> 00:56:12,151
I just thought he had it.
642
00:56:12,238 --> 00:56:14,980
- It's disappointing isn't it?
643
00:56:19,941 --> 00:56:21,987
- Mom would know what to do.
644
00:56:23,510 --> 00:56:25,294
- What makes you so
sure it's a thing?
645
00:56:26,470 --> 00:56:28,776
I mean what if he just slipped?
646
00:56:30,387 --> 00:56:32,258
- He turned right into it.
647
00:56:32,345 --> 00:56:36,088
I remember mom helping other
riders figure this one out.
648
00:56:37,045 --> 00:56:38,395
- So it's common?
649
00:56:38,482 --> 00:56:39,265
- I guess.
650
00:56:41,354 --> 00:56:43,269
- I'll figure it out.
651
00:56:43,356 --> 00:56:46,228
- What ado you know
about barrel racing?
652
00:56:46,315 --> 00:56:48,927
- Nothing, but I'm
good at research,
653
00:56:50,319 --> 00:56:52,017
and we're a team, right?
654
00:56:52,104 --> 00:56:52,887
- Okay.
655
00:57:11,645 --> 00:57:13,430
- How's Mick doing?
656
00:57:13,517 --> 00:57:17,608
- The nurse had him up and
walking today, so that's good.
657
00:57:17,695 --> 00:57:19,566
- I'm really glad to hear that.
658
00:57:19,653 --> 00:57:22,134
- Laurel said he's already
plotting his escape.
659
00:57:22,221 --> 00:57:23,135
- Sounds like Mick.
660
00:57:27,531 --> 00:57:28,314
- I better go.
661
00:57:29,881 --> 00:57:30,621
- Okay.
662
00:57:48,856 --> 00:57:51,293
[upbeat music]
663
00:58:28,287 --> 00:58:30,768
[gentle music]
664
00:58:50,570 --> 00:58:52,354
- Look who it is,
my long lost pal.
665
00:58:54,008 --> 00:58:54,966
- How are you feeling?
666
00:58:56,010 --> 00:58:57,925
- Like a million bucks.
667
00:58:58,012 --> 00:59:01,450
A million old worn out bucks.
668
00:59:01,538 --> 00:59:03,191
No, I'm just glad
to be home kiddo.
669
00:59:03,278 --> 00:59:05,150
- I've been worried about you.
670
00:59:05,237 --> 00:59:07,544
- And here I've been
worried about you.
671
00:59:07,631 --> 00:59:09,720
- Come on, let's get inside.
672
00:59:27,825 --> 00:59:28,565
- Laurel,
673
00:59:31,611 --> 00:59:32,569
I am so sorry.
674
00:59:35,528 --> 00:59:36,703
- We're gonna be just fine.
675
00:59:42,448 --> 00:59:43,710
- That's my line.
676
00:59:45,582 --> 00:59:47,975
- I have a few
huckleberries left,
677
00:59:48,062 --> 00:59:50,456
how about pancakes for dinner?
678
00:59:50,543 --> 00:59:51,413
- Huckleberry pancakes,
679
00:59:51,500 --> 00:59:53,546
that sounds so good.
680
00:59:59,596 --> 01:00:01,162
- Lucky knows you want speed
681
01:00:01,249 --> 01:00:02,424
so when you go into
that second barrel
682
01:00:02,511 --> 01:00:03,817
he puts his shoulder into it,
683
01:00:03,904 --> 01:00:05,123
cutting through it
like a short cut.
684
01:00:05,210 --> 01:00:06,951
You ask him for speed,
685
01:00:07,038 --> 01:00:08,300
he's just trying
to give it to you.
686
01:00:08,387 --> 01:00:09,475
So what you have
to do is teach him
687
01:00:09,562 --> 01:00:10,476
how to put his hip in
688
01:00:10,563 --> 01:00:11,869
and not pull his shoulder out.
689
01:00:11,956 --> 01:00:12,652
- Right, easy.
690
01:00:12,739 --> 01:00:14,393
- Well it can be,
691
01:00:14,480 --> 01:00:15,350
it's just a lot of ground work.
692
01:00:15,437 --> 01:00:16,569
- Listen to you.
693
01:00:16,656 --> 01:00:18,527
- I told you, I do my research.
694
01:00:18,615 --> 01:00:19,964
- Seriously, where'd
you learn that?
695
01:00:20,051 --> 01:00:21,052
- YouTube.
696
01:00:35,632 --> 01:00:36,633
- What are you doing?
697
01:00:38,939 --> 01:00:40,462
- Sorry, I didn't
wanna wake you.
698
01:00:44,075 --> 01:00:45,990
- Couldn't sleep?
699
01:00:46,077 --> 01:00:47,513
- Ah, not really.
700
01:00:49,733 --> 01:00:54,651
- What's going on?
701
01:00:56,783 --> 01:00:58,742
- I, uh, start to doze off,
702
01:01:00,395 --> 01:01:03,790
and then it feels like
it's happening again.
703
01:01:07,576 --> 01:01:11,406
- I don't want you to go
back to work, not yet.
704
01:01:14,018 --> 01:01:14,975
- Then what?
705
01:01:18,587 --> 01:01:20,198
What am I supposed to do here?
706
01:01:23,201 --> 01:01:23,984
- Trust.
707
01:01:25,333 --> 01:01:27,727
[gentle music]
708
01:02:47,633 --> 01:02:49,113
- Hey Jessie.
709
01:02:49,200 --> 01:02:50,723
- Hey.
710
01:02:50,810 --> 01:02:52,899
- You look great in those jeans.
711
01:02:52,986 --> 01:02:54,640
- Thank you.
712
01:02:54,727 --> 01:02:55,684
- So are you coming?
713
01:02:57,034 --> 01:02:58,252
- Where?
714
01:02:58,339 --> 01:02:59,732
- The bull bash.
715
01:02:59,819 --> 01:03:01,168
There's gonna be
some hellish rides.
716
01:03:01,255 --> 01:03:02,691
You should definitely be there.
717
01:03:02,779 --> 01:03:04,084
- Maybe.
718
01:03:04,171 --> 01:03:05,564
- Well, if you nothing else
719
01:03:05,651 --> 01:03:06,608
you should come to
the after party,
720
01:03:06,695 --> 01:03:08,741
it's our tradition.
721
01:03:08,828 --> 01:03:10,787
- Oh, what kind of party?
722
01:03:10,874 --> 01:03:12,789
- Nothing too crazy,
just good times.
723
01:03:12,876 --> 01:03:14,616
I'm especially inviting you.
724
01:03:14,703 --> 01:03:17,315
- I'll definitely
think about it.
725
01:03:36,769 --> 01:03:38,945
- Have you seen Gamble
looking a little lame?
726
01:03:39,032 --> 01:03:42,644
- I don't know, maybe a little.
727
01:03:45,169 --> 01:03:48,694
- Oh, look at you,
taking the initiative.
728
01:03:48,781 --> 01:03:51,566
- I've been working my
way through the tack room.
729
01:03:51,653 --> 01:03:52,785
It's kind of fun.
730
01:03:52,872 --> 01:03:53,655
- It can be.
731
01:03:55,919 --> 01:03:57,094
So how are things?
732
01:03:57,181 --> 01:03:59,139
I hear Mick's on the mend.
733
01:03:59,226 --> 01:04:00,967
- He's starting to
seem more like himself.
734
01:04:01,054 --> 01:04:03,230
- Big jokester, isn't he?
735
01:04:03,317 --> 01:04:05,885
- Yeah, mostly.
736
01:04:05,972 --> 01:04:08,148
- Well I'm glad
he's doing better.
737
01:04:11,804 --> 01:04:14,807
- Do you ever ride just for fun?
738
01:04:14,894 --> 01:04:16,069
- Less and less it seems.
739
01:04:17,723 --> 01:04:20,552
- When you did, you could
pick any horse you wanted?
740
01:04:20,639 --> 01:04:22,249
- I have a few options, yeah.
741
01:04:23,468 --> 01:04:24,773
- How would you choose?
742
01:04:24,861 --> 01:04:25,818
- What do you mean?
743
01:04:25,905 --> 01:04:28,212
- Well if you had two horses,
744
01:04:28,299 --> 01:04:30,214
and one was really
fast and exciting,
745
01:04:30,301 --> 01:04:32,651
and the other was really
steady and predictable.
746
01:04:32,738 --> 01:04:33,782
- And boring.
747
01:04:33,870 --> 01:04:34,696
- Yeah, boring.
748
01:04:34,783 --> 01:04:36,568
You'd choose the fast one?
749
01:04:36,655 --> 01:04:38,787
- Predictable isn't boring,
750
01:04:38,875 --> 01:04:40,180
it's just predictable.
751
01:04:41,660 --> 01:04:43,140
If I'm on a trial
ride in the mountains,
752
01:04:43,227 --> 01:04:45,446
I wanna know how that
horse is gonna act.
753
01:04:45,533 --> 01:04:46,752
If a grouse flies up,
754
01:04:46,839 --> 01:04:47,535
and I'm on the side
755
01:04:47,622 --> 01:04:48,928
of the mountain
756
01:04:49,015 --> 01:04:50,364
and the fast one's
inclined to bolt,
757
01:04:50,451 --> 01:04:52,758
that's not exciting,
that's dangerous.
758
01:04:52,845 --> 01:04:53,890
- Right.
759
01:04:53,977 --> 01:04:56,980
- So it's more a
matter of trust.
760
01:04:57,067 --> 01:04:59,765
Do I trust him or
does he trust me?
761
01:05:04,030 --> 01:05:05,075
You'll figure it out.
762
01:05:08,513 --> 01:05:09,775
- Why?
763
01:05:09,862 --> 01:05:12,082
- Because I don't
wanna go alone.
764
01:05:12,169 --> 01:05:15,650
- I guess, but what about Kyle?
765
01:05:15,737 --> 01:05:18,610
- I don't know, it just seems
like it could get weird.
766
01:05:18,697 --> 01:05:20,525
- Because of Blaze?
767
01:05:20,612 --> 01:05:22,483
- Yeah, he asked me
there especially,
768
01:05:22,570 --> 01:05:25,051
isn't it weird to bring a guy?
769
01:05:25,922 --> 01:05:27,271
- I guess.
770
01:05:27,358 --> 01:05:30,013
But you don't really
know him, Jessie.
771
01:05:30,100 --> 01:05:32,667
He was never nice to me before.
772
01:05:32,754 --> 01:05:34,800
- Maybe he never
noticed you before.
773
01:05:34,887 --> 01:05:37,846
- Well yeah, that's
kind of the point.
774
01:05:40,458 --> 01:05:42,634
- I just, I don't wanna be rude.
775
01:05:43,809 --> 01:05:45,289
- And you don't wanna go alone.
776
01:05:45,376 --> 01:05:46,899
- Right.
777
01:05:46,986 --> 01:05:48,683
Don't you wanna see
some bull riding?
778
01:05:48,770 --> 01:05:51,121
- Well not especially,
779
01:05:51,208 --> 01:05:53,558
but since you're my friend
780
01:05:53,645 --> 01:05:54,733
I guess I can go.
781
01:05:54,820 --> 01:05:56,256
- Thank you.
782
01:06:05,135 --> 01:06:06,919
- Hello my good man,
783
01:06:07,006 --> 01:06:08,573
welcome to the yellow
submarine emporium.
784
01:06:08,660 --> 01:06:09,878
What's your delight?
785
01:06:09,966 --> 01:06:12,403
- You know what I want.
786
01:06:12,490 --> 01:06:13,839
- You never know,
787
01:06:13,926 --> 01:06:15,797
one one these days Blaze
might just blaze one.
788
01:06:26,983 --> 01:06:27,766
- Full dose.
789
01:06:29,986 --> 01:06:30,812
Have fun.
790
01:06:37,471 --> 01:06:38,255
- Hey, uh--
791
01:06:39,952 --> 01:06:40,735
- What is it?
792
01:06:42,041 --> 01:06:43,695
- It's nothing.
793
01:06:43,782 --> 01:06:44,783
I was just thinking,
794
01:06:44,870 --> 01:06:46,872
I'm gonna be back at school
795
01:06:46,959 --> 01:06:47,873
the rest of the week,
796
01:06:47,960 --> 01:06:50,310
but what are you doing Friday?
797
01:06:50,397 --> 01:06:54,749
- Oh, I was gonna go to
the bull bash on Friday.
798
01:06:54,836 --> 01:06:56,795
- Oh, do you want
me to go with you?
799
01:06:56,882 --> 01:06:58,449
- No, that's okay.
800
01:06:58,536 --> 01:07:00,233
It's just for a friend.
801
01:07:01,800 --> 01:07:04,411
- Friend who rides bulls?
802
01:07:04,498 --> 01:07:05,238
- Uh-huh.
803
01:07:06,892 --> 01:07:08,372
- So is this like a--
804
01:07:08,459 --> 01:07:09,808
- Look, I better
start warming up.
805
01:07:09,895 --> 01:07:11,810
- Okay.
806
01:07:11,897 --> 01:07:14,030
I'll see you after.
807
01:07:14,117 --> 01:07:16,815
[solemn music]
808
01:08:54,869 --> 01:08:56,828
- This looks great, Aunt Laurel.
809
01:08:56,915 --> 01:08:59,657
- I thought a salad
would be nice.
810
01:09:01,354 --> 01:09:03,182
- How are you?
811
01:09:03,269 --> 01:09:04,488
- [Mick] Who me?
812
01:09:06,229 --> 01:09:08,666
- Do you know when you're
going back to work yet?
813
01:09:08,753 --> 01:09:13,061
- So far that exact
piece is unclear.
814
01:09:13,149 --> 01:09:17,153
- They just don't know what
they're doing, it'll happen.
815
01:09:19,111 --> 01:09:21,200
- So how's your new
coach working out?
816
01:09:21,287 --> 01:09:22,506
- Who Kyle?
817
01:09:22,593 --> 01:09:23,942
He's fine.
818
01:09:24,029 --> 01:09:25,422
He's just not you.
819
01:09:25,509 --> 01:09:28,120
- Well I heard he
solved Lucky's problem.
820
01:09:28,207 --> 01:09:30,383
- Uh-huh, research.
821
01:09:32,994 --> 01:09:34,170
- So when's your next race?
822
01:09:36,781 --> 01:09:39,349
- Well, I've been hoping you
guys would be able to go.
823
01:09:40,785 --> 01:09:41,699
It's at the fair.
824
01:09:43,179 --> 01:09:44,876
- I wouldn't miss
it for the world.
825
01:09:47,183 --> 01:09:49,010
- Anybody want more water?
826
01:09:56,017 --> 01:09:58,498
[upbeat music]
827
01:11:26,238 --> 01:11:28,501
- Hey you, you ready to go?
828
01:11:28,588 --> 01:11:30,024
- Wait, you mean go, go?
829
01:11:30,111 --> 01:11:31,199
- Yeah.
830
01:11:31,287 --> 01:11:32,810
- There's that party after,
831
01:11:32,897 --> 01:11:34,420
didn't you want to go?
832
01:11:34,507 --> 01:11:37,162
- Jessie, you know they're
going to be drinking, right?
833
01:11:37,249 --> 01:11:40,121
- Well maybe, but it
doesn't mean we have to?
834
01:11:40,208 --> 01:11:41,253
- Are you serious?
835
01:11:41,340 --> 01:11:43,124
- It can still be fun.
836
01:11:43,211 --> 01:11:45,910
- I don't know, I
have a bad feeling.
837
01:11:45,997 --> 01:11:47,346
- Why?
838
01:11:47,433 --> 01:11:48,869
We can always leave
if it gets crazy.
839
01:11:52,656 --> 01:11:54,135
- I'll just get a ride home.
840
01:11:54,222 --> 01:11:55,267
- Really?
841
01:11:55,354 --> 01:11:57,008
- Yeah, it's fine.
842
01:11:57,095 --> 01:11:58,488
I hope you have fun.
843
01:11:58,575 --> 01:12:00,751
- Okay, well thanks
for going with me.
844
01:12:05,321 --> 01:12:07,235
- Hey Jessie, come
hop in with me.
845
01:12:34,828 --> 01:12:36,134
What's the matter?
846
01:12:36,221 --> 01:12:37,004
You nervous?
847
01:12:47,885 --> 01:12:49,495
- Hey you.
848
01:12:49,582 --> 01:12:51,105
- Hi, how's it going?
849
01:12:51,192 --> 01:12:52,324
- Are you looking for Jessie?
850
01:12:52,411 --> 01:12:54,195
- No, was she here?
851
01:12:54,282 --> 01:12:55,719
- She just left.
852
01:12:55,806 --> 01:12:56,633
- Oh.
853
01:13:01,464 --> 01:13:03,204
- Thanks for showing up
and watching me ride.
854
01:13:03,291 --> 01:13:04,467
- Of course.
855
01:13:04,554 --> 01:13:06,120
- It got pretty crazy, huh?
856
01:13:06,207 --> 01:13:07,644
- Yeah.
857
01:13:07,731 --> 01:13:09,515
- So, have you
ever been out here?
858
01:13:09,602 --> 01:13:10,864
- [Jessie] No.
859
01:13:10,951 --> 01:13:12,388
- [Blaze] Then
welcome to the spot.
860
01:13:12,475 --> 01:13:14,346
This is where all the
good stuff happens.
861
01:13:15,173 --> 01:13:16,217
- [Jessie] Cool.
862
01:13:16,304 --> 01:13:21,309
- [Boy] Where's the booze, man?
863
01:13:23,747 --> 01:13:26,402
[gentle music]
864
01:13:44,594 --> 01:13:45,377
- Here.
865
01:13:49,816 --> 01:13:51,078
What's the matter?
866
01:13:51,165 --> 01:13:53,124
You never had a drink before?
867
01:13:53,211 --> 01:13:54,691
- Maybe once with my mom.
868
01:13:54,778 --> 01:13:58,129
- Sip with family
never hurt nobody.
869
01:13:58,216 --> 01:13:59,435
We're all family here.
870
01:14:02,307 --> 01:14:04,440
I guess you don't know
until you try it, right?
871
01:14:16,452 --> 01:14:18,410
- You are so drunk.
872
01:14:31,510 --> 01:14:33,033
- Hey, let's go for a walk.
873
01:14:39,344 --> 01:14:40,476
Let's go.
874
01:14:40,563 --> 01:14:41,738
- [Kyle] Get your hand off her.
875
01:14:41,825 --> 01:14:42,869
- What's with you?
876
01:14:42,956 --> 01:14:44,436
- I said get your hand off her.
877
01:14:44,523 --> 01:14:45,306
You ready to go?
878
01:14:46,960 --> 01:14:48,527
- You can't just walk in
here and order her around.
879
01:14:48,614 --> 01:14:50,877
She's with me.
880
01:14:50,964 --> 01:14:51,704
- Jessie run.
881
01:15:00,583 --> 01:15:02,846
- Sheriff's department,
break it up, break it up.
882
01:15:02,933 --> 01:15:03,890
Break it up.
883
01:15:30,438 --> 01:15:31,614
I guess that's it.
884
01:15:31,701 --> 01:15:33,137
Thanks for the tip.
885
01:15:33,224 --> 01:15:34,051
- Are we cleared to go?
886
01:15:34,138 --> 01:15:35,226
- Cleared to go.
887
01:15:35,313 --> 01:15:36,270
Since neither of
you was drinking
888
01:15:36,357 --> 01:15:38,403
you won't be charged.
889
01:15:38,490 --> 01:15:39,447
- [Kyle] Thank you.
890
01:15:43,887 --> 01:15:44,931
- I feel awful.
891
01:15:45,018 --> 01:15:47,325
- Don't worry, you didn't know.
892
01:15:47,412 --> 01:15:50,197
- I feel like I should have.
893
01:15:50,284 --> 01:15:52,243
How did you know?
894
01:15:52,330 --> 01:15:53,244
- Kenzie saw me.
895
01:15:53,331 --> 01:15:55,420
She told me where you went.
896
01:15:55,507 --> 01:15:57,683
- But how did she know
where we were going?
897
01:15:57,770 --> 01:15:59,337
- Heard of this place
back in high school,
898
01:15:59,424 --> 01:16:00,556
wasn't that hard to find.
899
01:16:03,820 --> 01:16:05,430
You okay?
900
01:16:05,517 --> 01:16:06,605
- Yeah, I'm fine.
901
01:16:08,389 --> 01:16:09,739
I just want you to know I,
902
01:16:11,175 --> 01:16:12,176
I'm really sorry.
903
01:16:19,400 --> 01:16:20,880
- Okay.
904
01:16:20,967 --> 01:16:22,360
Be sure to pick better
friends from now on.
905
01:16:22,447 --> 01:16:24,449
- Obviously.
906
01:16:24,536 --> 01:16:27,278
[solemn music]
907
01:16:48,560 --> 01:16:50,431
- There's nobody here.
908
01:16:50,518 --> 01:16:53,304
- All the better for practicing.
909
01:17:40,568 --> 01:17:41,091
- Are you Jessie Hardin?
910
01:17:41,178 --> 01:17:42,179
- Yeah.
911
01:17:42,266 --> 01:17:43,180
- I'm Andy Bush, the rodeo coach
912
01:17:43,267 --> 01:17:44,442
from Montana State University.
913
01:17:44,529 --> 01:17:45,878
I just want to
introduce myself today,
914
01:17:45,965 --> 01:17:48,446
and I hope you'll consider
MSU in the future.
915
01:17:48,533 --> 01:17:49,665
- Yeah, I will.
916
01:17:49,752 --> 01:17:50,666
- Good luck today.
917
01:17:50,753 --> 01:17:51,710
- Thank you.
918
01:17:59,587 --> 01:18:02,590
- Have you heard
anything back yet?
919
01:18:04,592 --> 01:18:05,637
- Not yet.
920
01:18:14,733 --> 01:18:16,561
- What you thinking?
921
01:18:17,649 --> 01:18:19,651
- Nothing, just sitting.
922
01:18:24,569 --> 01:18:26,397
- You better stop sitting
923
01:18:26,484 --> 01:18:29,052
and start doing
or we'll be late.
924
01:18:30,401 --> 01:18:31,184
- You're going?
925
01:18:31,271 --> 01:18:32,577
- Of course.
926
01:18:35,798 --> 01:18:38,278
- This can't be easy for you.
927
01:18:46,634 --> 01:18:48,114
I do so love you.
928
01:18:49,725 --> 01:18:52,423
[gentle music]
929
01:22:12,797 --> 01:22:13,580
- Hey Jim.
930
01:22:15,147 --> 01:22:17,758
Yeah, no, it's fine.
931
01:22:18,803 --> 01:22:19,935
What's the word?
932
01:22:24,809 --> 01:22:25,853
Really?
933
01:22:31,903 --> 01:22:33,949
Yeah, yes, yes, I'll take it.
934
01:22:38,997 --> 01:22:39,780
That much?
935
01:22:41,826 --> 01:22:43,828
Jim, that's very generous.
936
01:22:48,920 --> 01:22:49,965
Thank you.
937
01:22:53,055 --> 01:22:54,926
I won't let you down.
938
01:22:55,013 --> 01:22:57,711
[gentle music]
939
01:25:41,048 --> 01:25:44,965
♪ I've got you ♪
940
01:25:45,052 --> 01:25:50,014
♪ And you got me too ♪
941
01:25:51,972 --> 01:25:56,586
♪ It's gonna be all right ♪
942
01:25:58,240 --> 01:26:02,157
♪ Don't know how
it'll all work out ♪
943
01:26:06,857 --> 01:26:10,165
♪ It's gonna be all right ♪
944
01:26:59,605 --> 01:27:04,480
♪ Won't let go of my hand ♪
945
01:27:07,047 --> 01:27:12,009
♪ Won't let go of my hand ♪
946
01:27:14,446 --> 01:27:17,449
♪ Life has been great ♪
947
01:27:17,536 --> 01:27:22,498
♪ But you didn't walk away ♪
948
01:27:24,413 --> 01:27:29,331
♪ It's gonna be all right ♪
949
01:27:30,245 --> 01:27:32,769
♪ I've got you ♪
950
01:27:32,856 --> 01:27:37,817
♪ And you got me too ♪
951
01:27:40,255 --> 01:27:44,650
♪ It's gonna be all right ♪
952
01:27:46,261 --> 01:27:51,135
♪ Don't know how
it'll all work out ♪
953
01:27:55,705 --> 01:28:00,579
♪ It's gonna be all right ♪
954
01:28:03,930 --> 01:28:08,892
♪ It's gonna be all right ♪
955
01:28:11,286 --> 01:28:16,247
♪ It's gonna be all right ♪
956
01:28:19,250 --> 01:28:22,297
♪ Gonna be all right ♪
57815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.