All language subtitles for Useless.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,944 --> 00:00:34,208 [soft music] 4 00:01:12,376 --> 00:01:14,900 [applauding] 5 00:01:56,507 --> 00:01:58,030 - Oh we're gonna be so late. 6 00:01:58,118 --> 00:01:58,857 - [Jessie] Mom, your name tag. 7 00:01:58,944 --> 00:02:00,337 - Oh gosh. 8 00:02:00,424 --> 00:02:02,122 - Where's your long sleeve? 9 00:02:02,209 --> 00:02:04,124 - I'll get changed as soon as I get registered. 10 00:02:04,211 --> 00:02:05,734 Come here. 11 00:02:09,085 --> 00:02:09,868 I love you. 12 00:02:12,001 --> 00:02:12,958 - I'll see you tomorrow night. 13 00:02:13,045 --> 00:02:15,439 - Drive carefully kiddo. 14 00:02:15,526 --> 00:02:16,527 - I will mom. 15 00:02:22,054 --> 00:02:23,099 You're gonna be late. 16 00:02:24,144 --> 00:02:25,188 What? 17 00:02:25,275 --> 00:02:26,885 - I'm sure glad you're my girl. 18 00:02:26,972 --> 00:02:30,062 You're the best thing that's ever happened to me. 19 00:02:31,977 --> 00:02:33,370 - I love you too. 20 00:02:41,509 --> 00:02:44,164 [gentle music] 21 00:02:48,603 --> 00:02:50,126 you forgot your hat. 22 00:03:06,011 --> 00:03:08,492 [horn beeping] 23 00:03:37,913 --> 00:03:39,088 - Hey. 24 00:03:39,175 --> 00:03:39,958 - Hey. 25 00:03:40,045 --> 00:03:41,003 - Thanks for coming. 26 00:03:41,090 --> 00:03:42,787 - Oh Mick, I'm so sorry. 27 00:03:42,874 --> 00:03:44,224 How's Laurel? 28 00:03:45,225 --> 00:03:47,009 - She's hanging in there. 29 00:03:48,053 --> 00:03:48,706 - This is so terrible. 30 00:03:50,273 --> 00:03:52,971 - Yeah, we're all still pretty shook up. 31 00:03:53,058 --> 00:03:55,191 - What about Robin's daughter? 32 00:03:56,975 --> 00:03:57,498 - Jessie. 33 00:03:59,064 --> 00:04:00,805 - [Bloned Woman] She must be devastated. 34 00:04:03,155 --> 00:04:07,247 - [Mick] I don't know that it's quite landed yet. 35 00:04:08,248 --> 00:04:10,206 - I am so sorry Laurel, 36 00:04:10,293 --> 00:04:11,903 your sister was a great friend. 37 00:04:13,165 --> 00:04:14,732 We're all gonna miss her. 38 00:04:16,299 --> 00:04:17,257 - Thank you. 39 00:04:19,259 --> 00:04:22,000 [solemn music] 40 00:04:33,273 --> 00:04:35,623 You ready to go, Jessie? 41 00:04:35,710 --> 00:04:38,190 [solemn music] 42 00:05:59,750 --> 00:06:01,361 Where is she going? 43 00:06:05,408 --> 00:06:06,322 - I'll see. 44 00:06:28,083 --> 00:06:32,783 - No horses. 45 00:06:32,870 --> 00:06:34,611 - Not for a while, no. 46 00:06:41,009 --> 00:06:42,402 Remember when we came out that summer? 47 00:06:42,489 --> 00:06:43,315 Gosh, when was that, 48 00:06:44,708 --> 00:06:48,582 and we went on a trail ride to uh-- 49 00:06:48,669 --> 00:06:50,192 - Pine Meadow. 50 00:06:50,279 --> 00:06:52,063 - Yeah, Pine Meadow. 51 00:06:53,064 --> 00:06:53,804 That was fun. 52 00:06:55,632 --> 00:06:56,851 You go back there ever? 53 00:06:56,938 --> 00:06:59,462 - Not since mom started competing again. 54 00:07:02,683 --> 00:07:04,989 Maybe we could board some. 55 00:07:05,076 --> 00:07:06,469 - What's that? 56 00:07:06,556 --> 00:07:07,949 - Horses. 57 00:07:10,168 --> 00:07:10,908 - Yeah, maybe. 58 00:07:16,000 --> 00:07:17,654 It really hurts, huh? 59 00:07:21,223 --> 00:07:22,093 - Does it ever go? 60 00:07:29,274 --> 00:07:30,058 - It, uh, 61 00:07:32,016 --> 00:07:34,149 it eases over time. 62 00:07:37,108 --> 00:07:38,066 But peace will come. 63 00:07:42,853 --> 00:07:44,333 Hey, why don't we go inside? 64 00:07:49,686 --> 00:07:52,994 Hey, it's all right. 65 00:07:53,081 --> 00:07:54,256 It's okay kiddo. 66 00:07:55,736 --> 00:07:56,998 We're gonna make it through this. 67 00:08:01,916 --> 00:08:03,134 You're gonna live [mumbles], 68 00:08:04,266 --> 00:08:05,485 I promise you that. 69 00:08:18,323 --> 00:08:19,324 - I have to go back to the house tomorrow 70 00:08:19,411 --> 00:08:21,239 and bring the keys to the bank. 71 00:08:23,764 --> 00:08:26,288 Do you wanna ride with me? 72 00:08:26,375 --> 00:08:27,289 You could grab your car 73 00:08:27,376 --> 00:08:28,638 or anything else that's left. 74 00:08:31,206 --> 00:08:32,207 - You got wheels now? 75 00:08:33,991 --> 00:08:36,167 - Mom found a really sweet deal. 76 00:08:36,254 --> 00:08:37,386 - [Mick] What is it? 77 00:08:37,473 --> 00:08:39,257 - I don't know, old. 78 00:08:39,344 --> 00:08:42,304 But it does this thing like when it rains 79 00:08:42,391 --> 00:08:45,350 the radio turns on by itself. 80 00:08:45,437 --> 00:08:46,874 - Well that's different. 81 00:08:48,353 --> 00:08:50,442 - I just keep the knob turned down. 82 00:08:50,530 --> 00:08:51,835 - Have you checked your headlight fluid? 83 00:08:51,922 --> 00:08:54,272 - You mean blinker fluid? 84 00:08:54,359 --> 00:08:56,361 - Yeah, that's what I mean. 85 00:08:57,493 --> 00:08:58,494 The blinker fluid. 86 00:08:59,669 --> 00:09:01,192 How about I take a look at it? 87 00:09:08,939 --> 00:09:10,724 Hey, I can do this. 88 00:09:10,811 --> 00:09:13,814 Why don't you go sit down a while and relax. 89 00:09:13,901 --> 00:09:14,641 - It's okay. 90 00:09:21,561 --> 00:09:23,824 - Should have seen how she grabbed hold of me, 91 00:09:24,781 --> 00:09:25,739 like she's drowning. 92 00:09:28,698 --> 00:09:31,353 I wish we could have been there for her growing up. 93 00:09:33,529 --> 00:09:36,576 - Mick, we did all we could, 94 00:09:38,055 --> 00:09:39,448 it just wasn't meant to be. 95 00:09:41,145 --> 00:09:41,929 - I know it. 96 00:09:43,365 --> 00:09:47,848 It's just she's here now with us, 97 00:09:47,935 --> 00:09:52,504 and I can't, I won't let her down. 98 00:09:56,683 --> 00:10:01,557 - When's the last time you let anybody down, hmm? 99 00:10:03,820 --> 00:10:05,343 - What about you? 100 00:10:07,519 --> 00:10:08,695 You doing okay? 101 00:10:10,784 --> 00:10:12,742 - I'll be all right. 102 00:10:12,829 --> 00:10:13,221 - Really? 103 00:10:14,831 --> 00:10:16,616 These things got a way of sneaking up on you. 104 00:10:19,227 --> 00:10:20,576 - It sure makes you think. 105 00:10:22,665 --> 00:10:25,581 - Hey, don't worry, you ain't gonna lose me. 106 00:10:35,809 --> 00:10:38,463 - What are you doing? [laughing] 107 00:10:39,900 --> 00:10:40,814 Don't choke. 108 00:10:42,598 --> 00:10:43,599 - Taking precautions. 109 00:10:50,737 --> 00:10:51,955 - You're silly. 110 00:11:05,752 --> 00:11:07,101 - Five bags total? 111 00:11:07,188 --> 00:11:09,016 - Yeah, five will do it today. 112 00:11:09,103 --> 00:11:12,584 Mick, how are you? 113 00:11:12,672 --> 00:11:13,542 - Hey, Jim, been a while. 114 00:11:13,629 --> 00:11:14,412 - Yeah. 115 00:11:14,499 --> 00:11:15,631 You're working here now? 116 00:11:15,718 --> 00:11:17,415 And they got you loading feed? 117 00:11:17,502 --> 00:11:19,330 - Whatever keeps me busy. 118 00:11:21,724 --> 00:11:22,638 - No kidding. 119 00:11:26,990 --> 00:11:27,512 How you like it? 120 00:11:28,992 --> 00:11:30,690 - Living the dream, living the dream. 121 00:11:37,697 --> 00:11:40,134 Seriously Jim, I'm just glad 122 00:11:40,221 --> 00:11:42,179 to have something to get us through, you know? 123 00:11:42,266 --> 00:11:43,703 - Well you do what you gotta do. 124 00:11:45,705 --> 00:11:46,531 - That you do. 125 00:11:47,837 --> 00:11:48,533 Good seeing you buddy. 126 00:11:48,620 --> 00:11:49,491 - You too. 127 00:11:49,578 --> 00:11:51,493 And say hi to the family. 128 00:11:51,580 --> 00:11:52,712 - I'll do that, thanks. 129 00:11:57,542 --> 00:11:59,936 [gentle music] 130 00:12:09,337 --> 00:12:10,425 - [Laurel] I'm sorry you had to switch your last year, 131 00:12:10,512 --> 00:12:11,905 that's really tough. 132 00:12:13,733 --> 00:12:14,734 - It's okay. 133 00:12:17,693 --> 00:12:19,651 - So what comes after graduation? 134 00:12:19,739 --> 00:12:21,697 Have you thought about college? 135 00:12:21,784 --> 00:12:23,177 - College? 136 00:12:23,264 --> 00:12:24,178 - Yeah. 137 00:12:24,265 --> 00:12:25,788 I mean not that you'd have to, 138 00:12:25,875 --> 00:12:28,225 but it's always an option. 139 00:12:29,879 --> 00:12:32,055 - Oh I'm pretty sure I know what I wanna do. 140 00:12:34,841 --> 00:12:35,929 - Barrel racing? 141 00:12:37,321 --> 00:12:38,105 - Mm-hmm. 142 00:12:41,456 --> 00:12:43,066 - What about nursing? 143 00:12:43,153 --> 00:12:45,416 It's really stable, good pay. 144 00:12:46,940 --> 00:12:48,506 There's never enough nurses in the world. 145 00:12:49,899 --> 00:12:52,032 - I don't really wanna be a nurse. 146 00:12:53,947 --> 00:12:55,122 - Okay. 147 00:12:56,776 --> 00:13:00,867 But I mean have you at least explored other options, 148 00:13:00,954 --> 00:13:02,782 you know besides barrel racing? 149 00:13:09,571 --> 00:13:10,920 Just do me a favor 150 00:13:11,007 --> 00:13:13,270 and at least look at other options. 151 00:13:14,750 --> 00:13:16,665 - Yeah, I can do that. 152 00:13:21,757 --> 00:13:23,193 - [Mick] Sorry, I can't remember the name. 153 00:13:23,280 --> 00:13:23,933 - Roscoe. 154 00:13:24,020 --> 00:13:24,760 - Roscoe. 155 00:13:24,847 --> 00:13:25,805 Looking for Gus. 156 00:13:25,892 --> 00:13:27,632 - He should be right over there. 157 00:13:27,719 --> 00:13:29,025 If you hustle you might catch him. 158 00:13:29,112 --> 00:13:30,940 You know how quick he moves. 159 00:13:31,898 --> 00:13:32,855 - All right, thanks. 160 00:13:32,942 --> 00:13:34,204 - You bet. 161 00:13:34,291 --> 00:13:35,945 Miss working for you, Mick. 162 00:13:36,032 --> 00:13:38,208 - Well hey, then put in a good word for me, will you? 163 00:13:41,733 --> 00:13:46,390 Well Gus, you know I can buck logs with the best of 'em, 164 00:13:46,477 --> 00:13:47,696 and I know the management side, 165 00:13:47,783 --> 00:13:49,350 so I can pitch in there too, 166 00:13:49,437 --> 00:13:50,568 it's a win/win. 167 00:13:50,655 --> 00:13:52,179 - We're full up Mick. 168 00:13:52,266 --> 00:13:53,745 Since you guys started the layoffs we've had our pick. 169 00:13:53,833 --> 00:13:56,400 - Well then you got some pretty good guys, didn't you? 170 00:13:56,487 --> 00:13:57,837 - Indeed we did. 171 00:13:57,924 --> 00:14:01,144 - Well, you know, given my experience 172 00:14:01,231 --> 00:14:02,058 with them very same fellas, 173 00:14:02,145 --> 00:14:04,582 and my track record, 174 00:14:04,669 --> 00:14:06,280 I'd fit right in. 175 00:14:06,367 --> 00:14:09,718 - I'm sorry, Mick, there's just no room for you here. 176 00:14:09,805 --> 00:14:11,372 - I understand. 177 00:14:11,459 --> 00:14:12,764 All right. 178 00:14:14,375 --> 00:14:15,724 No worries. 179 00:14:15,811 --> 00:14:17,944 Gus, listen, if something does come up 180 00:14:18,031 --> 00:14:18,858 you'll give me a holler, huh? 181 00:14:18,945 --> 00:14:20,555 - Sure, Mick, sure. 182 00:14:22,818 --> 00:14:26,517 By the way, say hi to Laurel for me, will you? 183 00:14:26,604 --> 00:14:27,388 - Yeah, you bet. 184 00:14:33,785 --> 00:14:36,136 [gentle music] 185 00:14:37,746 --> 00:14:39,748 - Jessie, is there anything else you can think of? 186 00:14:41,837 --> 00:14:44,448 - There's a couple things in the barn, 187 00:14:44,535 --> 00:14:45,580 I'll just grab them, 188 00:14:45,667 --> 00:14:46,668 you can go on ahead. 189 00:14:47,712 --> 00:14:49,845 - Are you doing okay? 190 00:14:51,978 --> 00:14:54,806 We can always come back for your car if you wanted. 191 00:14:54,894 --> 00:14:56,721 - No, that's fine. 192 00:14:57,766 --> 00:14:59,115 I'll see you at the house. 193 00:15:00,247 --> 00:15:02,902 [solemn music] 194 00:16:19,108 --> 00:16:21,502 - We have 12 more horses coming in next week 195 00:16:21,589 --> 00:16:23,939 so make sure we account for that with the feed. 196 00:16:28,770 --> 00:16:29,858 - He got out again? 197 00:16:32,556 --> 00:16:33,731 Didn't someone fix the gate? 198 00:16:33,818 --> 00:16:35,864 - Yeah, I thought we did. 199 00:16:39,085 --> 00:16:42,436 - [Jessie] Hello, I found this guy near the road. 200 00:16:42,523 --> 00:16:45,830 - Oh my gosh, thank you so much. 201 00:16:45,917 --> 00:16:47,006 - Of course. 202 00:16:49,486 --> 00:16:51,923 - He's turning into quite the Houdini, this one. 203 00:16:52,881 --> 00:16:55,797 - What a beautiful horse. 204 00:16:55,884 --> 00:16:57,581 - He better be for $90,000. 205 00:16:59,583 --> 00:17:01,977 So what's your story? 206 00:17:02,064 --> 00:17:03,544 You live in the area? 207 00:17:03,631 --> 00:17:04,893 - Not too far. 208 00:17:04,980 --> 00:17:05,981 I live with Mick and Laurel, 209 00:17:06,068 --> 00:17:07,765 they're my aunt and uncle. 210 00:17:07,852 --> 00:17:09,332 - I'm Amber. 211 00:17:09,419 --> 00:17:10,681 - [Jessie] Jessie. 212 00:17:10,768 --> 00:17:13,815 - Let me know if there's anything I can do. 213 00:17:13,902 --> 00:17:17,906 - Well actually I'm looking for a job, 214 00:17:17,993 --> 00:17:21,040 do you know anyone who's hiring? 215 00:17:21,127 --> 00:17:22,780 - Why don't you stop by next week 216 00:17:22,867 --> 00:17:24,391 and we can talk about it. 217 00:17:24,478 --> 00:17:25,174 - Okay. 218 00:17:25,261 --> 00:17:26,654 Just come here? 219 00:17:26,741 --> 00:17:28,395 - Yeah, I'm usually around. 220 00:17:28,482 --> 00:17:29,700 - All right, thanks. 221 00:17:34,618 --> 00:17:36,359 I might have a job. 222 00:17:36,446 --> 00:17:38,361 - Oh really? 223 00:17:38,448 --> 00:17:40,276 - At the horse farm around the corner. 224 00:17:40,363 --> 00:17:41,756 - Amber's Place. 225 00:17:41,843 --> 00:17:43,932 - Yeah, AMber's the one I met. 226 00:17:44,019 --> 00:17:46,021 We're gonna talk about it. 227 00:17:46,108 --> 00:17:49,198 - Well that would be great if you got a job right off. 228 00:17:49,285 --> 00:17:50,156 - Just good luck. 229 00:17:50,243 --> 00:17:51,766 - It's more than that. 230 00:17:53,855 --> 00:17:55,726 - Seems to me though a cowgirl might feel out 231 00:17:55,813 --> 00:17:56,901 of place over there. 232 00:17:56,988 --> 00:17:58,990 - Not this cowgirl. 233 00:17:59,078 --> 00:18:00,253 - [Laurel] So what's the pay? 234 00:18:00,340 --> 00:18:02,168 - Don't know. 235 00:18:02,255 --> 00:18:05,040 - Long as it keeps you around horses, huh? 236 00:18:05,127 --> 00:18:05,693 - [Jessie] Yep. 237 00:18:05,780 --> 00:18:07,434 - Yeah. 238 00:18:07,521 --> 00:18:10,915 Well this has all the ear markings of a Laurel casserole. 239 00:18:11,002 --> 00:18:14,397 Except something's missing. 240 00:18:14,484 --> 00:18:15,703 Cheese? 241 00:18:15,790 --> 00:18:17,879 - I'm trying something different, 242 00:18:17,966 --> 00:18:20,577 it's called left over casserole. 243 00:18:20,664 --> 00:18:21,535 - Ah, new family favorite. 244 00:18:21,622 --> 00:18:22,971 [solemn music] 245 00:18:23,058 --> 00:18:25,930 And remarkably it changes every time. 246 00:18:26,757 --> 00:18:29,238 [solemn music] 247 00:18:59,877 --> 00:19:01,314 - Hey you, 248 00:19:01,401 --> 00:19:03,359 you're welcome to sit here if you want. 249 00:19:10,671 --> 00:19:12,107 Kenzie. 250 00:19:12,194 --> 00:19:12,847 - Jessie. 251 00:19:12,934 --> 00:19:14,414 Nice to meet you. 252 00:19:14,501 --> 00:19:17,025 - Do you want me to show you around a bit? 253 00:19:17,112 --> 00:19:18,069 - No, that's okay. 254 00:19:18,157 --> 00:19:19,897 I'm sure I can figure it out. 255 00:19:27,383 --> 00:19:28,645 - What is it? 256 00:19:28,732 --> 00:19:30,169 - Who are those guys? 257 00:19:30,256 --> 00:19:34,912 - Oh, they're all like into rodeos and such. 258 00:19:36,000 --> 00:19:37,001 - What are you into? 259 00:19:39,656 --> 00:19:41,092 - Bugs. 260 00:19:41,180 --> 00:19:43,704 - What do you mean? 261 00:19:43,791 --> 00:19:45,314 - Like collecting them. 262 00:19:46,272 --> 00:19:47,055 - Oh. 263 00:19:48,187 --> 00:19:49,536 What kind of bugs? 264 00:19:49,623 --> 00:19:51,146 - Anything really. 265 00:19:51,233 --> 00:19:53,583 Like have you ever heard of the ambush bug? 266 00:19:53,670 --> 00:19:55,194 - No. 267 00:19:55,281 --> 00:19:58,458 - They literally ambush other bugs and eat them. 268 00:19:58,545 --> 00:19:59,589 It's so interesting. 269 00:19:59,676 --> 00:20:01,939 They like yellow flowers 270 00:20:02,026 --> 00:20:03,767 and black-eyed Susans. 271 00:20:03,854 --> 00:20:04,725 I could find one for you 272 00:20:04,812 --> 00:20:05,856 if you would like. 273 00:20:05,943 --> 00:20:08,250 - No, that's okay. 274 00:20:08,337 --> 00:20:12,950 - Okay. 275 00:20:13,037 --> 00:20:13,690 - Kenzie? 276 00:20:13,777 --> 00:20:15,214 - Huh? 277 00:20:15,301 --> 00:20:16,693 - Thanks for asking me to sit with you. 278 00:20:16,780 --> 00:20:17,564 - Sure. 279 00:20:52,903 --> 00:20:55,297 [solemn music] 280 00:22:32,046 --> 00:22:33,264 - [Mick] Hey, there you are. 281 00:22:35,005 --> 00:22:36,137 - What's up? 282 00:22:36,224 --> 00:22:37,312 - Nothing. 283 00:22:42,796 --> 00:22:46,190 Except what you doing Friday night? 284 00:22:46,277 --> 00:22:47,627 - I don't know. 285 00:22:47,714 --> 00:22:48,454 Why? 286 00:22:49,890 --> 00:22:51,282 - Laurel works late, 287 00:22:51,370 --> 00:22:53,720 and I thought maybe we could go in 288 00:22:53,807 --> 00:22:56,636 and catch us a rodeo. 289 00:22:57,941 --> 00:22:59,943 Sound fun? 290 00:23:00,030 --> 00:23:01,597 - Yeah, let's do that. 291 00:23:13,609 --> 00:23:16,351 [upbeat music] 292 00:23:57,566 --> 00:23:58,306 - Kyle? 293 00:24:01,048 --> 00:24:02,049 - Hey Mick. 294 00:24:02,136 --> 00:24:02,919 - I thought that was you, 295 00:24:03,006 --> 00:24:04,355 what are you doing? 296 00:24:04,443 --> 00:24:05,444 - I'm working on an article for the Exponent. 297 00:24:05,531 --> 00:24:07,750 - [Mick] That's MSU, right? 298 00:24:07,837 --> 00:24:08,664 - Uh-huh. 299 00:24:08,751 --> 00:24:10,187 - Good for you. 300 00:24:10,274 --> 00:24:11,537 College man now. 301 00:24:13,974 --> 00:24:15,497 Oh, you remember my niece, Jessie. 302 00:24:15,584 --> 00:24:18,500 - Oh my gosh, it's been years. 303 00:24:18,587 --> 00:24:20,459 - Yeah, like five. 304 00:24:21,634 --> 00:24:22,504 - You back for a visit? 305 00:24:22,591 --> 00:24:26,290 - Nah, she's with us now. 306 00:24:29,685 --> 00:24:30,730 - Well I better go, 307 00:24:30,817 --> 00:24:33,341 get out of your guys' way. 308 00:24:34,342 --> 00:24:35,691 - Hey, don't be a stranger. 309 00:24:35,778 --> 00:24:38,128 We should have you over for a game of Rook. 310 00:24:38,215 --> 00:24:39,042 - If you still like losing. 311 00:24:39,129 --> 00:24:41,175 - We'll see who loses. 312 00:24:41,262 --> 00:24:41,915 - Let's make it happen. 313 00:24:42,002 --> 00:24:42,742 - You bet. 314 00:24:48,182 --> 00:24:49,488 - He's a good guy. 315 00:24:53,274 --> 00:24:55,711 [upbeat music] 316 00:25:56,424 --> 00:25:59,122 [solemn music] 317 00:26:08,784 --> 00:26:10,046 - [Amber] Up, up, up. 318 00:26:10,133 --> 00:26:11,134 Shoulders back. 319 00:26:11,221 --> 00:26:13,180 Count your steps. 320 00:26:15,008 --> 00:26:16,575 - Hello, Amber? 321 00:26:17,750 --> 00:26:19,447 Jessie, I found your horse. 322 00:26:19,534 --> 00:26:21,841 We were gonna talk about possible work. 323 00:26:21,928 --> 00:26:22,842 - Oh, right. 324 00:26:22,929 --> 00:26:24,452 It's not a great time, Jessie. 325 00:26:24,539 --> 00:26:26,759 - Oh, I'm sorry, I can come back. 326 00:26:26,846 --> 00:26:28,238 - No, just give me a sec. 327 00:26:28,325 --> 00:26:29,544 - [Jessie] No problem. 328 00:26:29,631 --> 00:26:31,981 - Shoulders back, shoulders back. 329 00:26:32,068 --> 00:26:33,635 Count your steps. 330 00:26:35,768 --> 00:26:37,596 Why don't you take over for a minutes. 331 00:26:39,815 --> 00:26:41,251 Let's go someplace quiet. 332 00:26:44,124 --> 00:26:45,516 They're not pets. 333 00:26:45,604 --> 00:26:47,040 They're mostly thoroughbreds 334 00:26:47,127 --> 00:26:50,217 and they can definitely be a handful. 335 00:26:50,304 --> 00:26:51,740 - I can handle that. 336 00:26:51,827 --> 00:26:54,308 - So what's the number one rule of horses? 337 00:26:54,395 --> 00:26:56,266 - Always get back on. 338 00:26:56,353 --> 00:26:59,879 - I was gonna say don't pay too much for an Arabian. 339 00:27:00,749 --> 00:27:01,837 But that works. 340 00:27:01,924 --> 00:27:02,664 - Oh. 341 00:27:03,709 --> 00:27:05,145 - It's not glamorous. 342 00:27:05,232 --> 00:27:07,626 Most of it's gonna be mucking out stalls 343 00:27:07,713 --> 00:27:09,540 and stacking hay bales. 344 00:27:09,628 --> 00:27:11,238 I expect you to work. 345 00:27:12,805 --> 00:27:14,458 Does that sound like something you'd like? 346 00:27:14,545 --> 00:27:16,635 - Yes, that sounds great. 347 00:27:16,722 --> 00:27:17,636 - Okay then. 348 00:27:20,247 --> 00:27:21,291 Welcome to the team. 349 00:27:22,858 --> 00:27:24,599 - Well I don't know what Dusty told you, 350 00:27:24,686 --> 00:27:26,209 but he was my son's horse. 351 00:27:26,296 --> 00:27:29,473 As a two year old we started him on cut and training. 352 00:27:29,560 --> 00:27:31,475 Man, he was athletic. 353 00:27:31,562 --> 00:27:33,434 Seemed to love every bit of it, 354 00:27:33,521 --> 00:27:37,177 until one day he just gave it up, 355 00:27:37,264 --> 00:27:40,093 started shaking all over, wouldn't even move. 356 00:27:40,180 --> 00:27:42,008 I've never seen anything like it. 357 00:27:42,095 --> 00:27:43,792 - Yeah, Dusty said he wasn't much more 358 00:27:43,879 --> 00:27:45,098 than a pasture ornament. 359 00:27:46,882 --> 00:27:48,492 Can he be rode? 360 00:27:48,579 --> 00:27:50,364 - I supposed that depends on what you're gonna do with him. 361 00:27:50,451 --> 00:27:53,106 He's pretty darn spooky. 362 00:27:53,193 --> 00:27:54,455 - So what happened? 363 00:27:54,542 --> 00:27:56,849 - My son just pushed him too hard. 364 00:27:56,936 --> 00:27:59,765 He might be all right eventually 365 00:27:59,852 --> 00:28:02,289 for trail riding or pleasure riding. 366 00:28:02,376 --> 00:28:04,944 But for cutting, completely useless. 367 00:28:08,687 --> 00:28:10,471 - [Mick] So what's his name? 368 00:28:10,558 --> 00:28:11,602 - His name's Lucky. 369 00:28:11,690 --> 00:28:13,996 $500, he's yours. 370 00:28:21,874 --> 00:28:22,657 - Laurel. 371 00:28:25,399 --> 00:28:26,661 - Mick. 372 00:28:26,748 --> 00:28:28,184 - Grab your shoes, come on outside. 373 00:28:31,753 --> 00:28:33,102 - Why? 374 00:28:35,670 --> 00:28:36,976 - You know that feeling you get 375 00:28:37,063 --> 00:28:38,368 where something's planned out for you, 376 00:28:38,455 --> 00:28:39,674 and everything just falls together? 377 00:28:39,761 --> 00:28:41,241 - What are you talking about? 378 00:28:41,328 --> 00:28:43,634 - I may have found a horse for Jessie. 379 00:28:45,158 --> 00:28:45,898 - Oh. 380 00:28:47,508 --> 00:28:49,249 - I figured we could go tomorrow and pick him up. 381 00:28:50,424 --> 00:28:52,905 - Mick, we can't afford a horse. 382 00:28:52,992 --> 00:28:54,733 - I may have raided the cash jar. 383 00:28:55,690 --> 00:28:56,647 - Honey, that was for you. 384 00:28:56,735 --> 00:28:58,867 - I don't need another rifle. 385 00:29:01,000 --> 00:29:03,567 I haven't been this excited about something in a long time. 386 00:29:03,654 --> 00:29:05,178 It just feels so right. 387 00:29:05,265 --> 00:29:06,832 I mean she's our baby girl now. 388 00:29:06,919 --> 00:29:08,529 - It's just-- 389 00:29:09,617 --> 00:29:10,487 - Come on, 390 00:29:10,574 --> 00:29:11,227 ain't you a little excited? 391 00:29:12,881 --> 00:29:15,666 - Every time I hear her talking about barrel racing 392 00:29:15,754 --> 00:29:17,581 I just hear Robin's voice in her, 393 00:29:17,668 --> 00:29:19,758 spending her whole life chasing a dream. 394 00:29:21,803 --> 00:29:22,848 And for what? 395 00:29:24,501 --> 00:29:26,025 - It's just a horse. 396 00:29:29,071 --> 00:29:29,898 - It's not. 397 00:29:32,683 --> 00:29:33,336 Thats a lie. 398 00:29:34,773 --> 00:29:37,427 Is that what you want for her, Mick? 399 00:29:39,908 --> 00:29:41,823 - She lost her mom, honey. 400 00:29:41,910 --> 00:29:43,651 She needs something to hold onto. 401 00:29:47,350 --> 00:29:48,699 - I'm just scared for her. 402 00:29:50,571 --> 00:29:51,790 I just can't wish that away. 403 00:29:57,621 --> 00:29:58,840 - I know you are. 404 00:29:58,927 --> 00:30:01,408 And you got such a big heart, 405 00:30:01,495 --> 00:30:05,020 but I'm asking you here to be brave. 406 00:30:09,982 --> 00:30:11,461 This has to be from you 407 00:30:11,548 --> 00:30:12,680 as much as it is from me. 408 00:30:13,637 --> 00:30:15,857 If not, we don't. 409 00:30:19,382 --> 00:30:20,209 What should we do? 410 00:30:24,648 --> 00:30:26,433 - This is the second time 411 00:30:26,520 --> 00:30:29,740 we've had to speak about this issue. 412 00:30:29,828 --> 00:30:32,787 I don't like it anymore than you do. 413 00:30:32,874 --> 00:30:35,659 I'm not trying to spoil anybody's fun, 414 00:30:35,746 --> 00:30:37,923 but we have rules for a reason. 415 00:30:40,316 --> 00:30:42,536 Let's end the year on a good note. 416 00:30:42,623 --> 00:30:45,800 Get through it and you can live however you like 417 00:30:45,887 --> 00:30:48,237 outside my school. 418 00:30:48,324 --> 00:30:49,717 Understood? 419 00:30:51,719 --> 00:30:52,589 Good. 420 00:30:52,676 --> 00:30:53,460 You can go. 421 00:30:54,765 --> 00:30:55,810 - Thank you, sir. 422 00:30:58,552 --> 00:31:00,771 - And take that stupid hat off. 423 00:31:08,736 --> 00:31:11,434 - Well looky here, a bug. 424 00:31:17,223 --> 00:31:19,312 Come on man, I found it first. 425 00:31:19,399 --> 00:31:20,269 - It's not yours. 426 00:31:20,356 --> 00:31:21,140 - So? 427 00:31:21,227 --> 00:31:22,968 - So it's not very nice. 428 00:31:24,926 --> 00:31:26,145 - Loser. 429 00:31:28,364 --> 00:31:29,844 - Punk kid. 430 00:31:30,714 --> 00:31:32,064 - It's ruined. 431 00:31:32,151 --> 00:31:35,371 - So are you gonna introduce me to your friend? 432 00:31:35,458 --> 00:31:36,633 - Who? 433 00:31:36,720 --> 00:31:37,852 Oh this is Jessie, 434 00:31:37,939 --> 00:31:39,288 Jessie this is Blaze. 435 00:31:39,375 --> 00:31:41,682 - Thanks, that was nice. 436 00:31:41,769 --> 00:31:42,813 - No big deal. 437 00:31:42,901 --> 00:31:43,902 So what's your story? 438 00:31:44,728 --> 00:31:46,034 - Do you rodeo? 439 00:31:46,121 --> 00:31:47,731 - Yes I do, do you ride? 440 00:31:47,818 --> 00:31:49,864 - My mom did. 441 00:31:49,951 --> 00:31:50,952 - But not you? 442 00:31:51,039 --> 00:31:51,735 - I can ride. 443 00:31:51,822 --> 00:31:52,911 - I bet you can. 444 00:31:53,912 --> 00:31:56,131 - I gotta get to class. 445 00:31:56,218 --> 00:31:57,611 - You should really come see me ride some time, 446 00:31:57,698 --> 00:31:58,394 it gets pretty wild. 447 00:31:58,481 --> 00:31:59,743 - [Jessie] Yeah? 448 00:31:59,830 --> 00:32:00,744 Or maybe you should watch me ride. 449 00:32:00,831 --> 00:32:02,616 - [Blaze] Maybe I will. 450 00:32:05,793 --> 00:32:06,576 [knocking on door] 451 00:32:06,663 --> 00:32:07,447 - Come in. 452 00:32:08,752 --> 00:32:10,276 - Hey, what you doing? 453 00:32:10,363 --> 00:32:11,755 - Nothing. 454 00:32:11,842 --> 00:32:15,063 You wanna come outside and see something? 455 00:32:15,150 --> 00:32:16,673 - What is it? 456 00:32:16,760 --> 00:32:17,892 - You gotta come find out. 457 00:32:21,417 --> 00:32:23,898 [gentle music] 458 00:32:30,383 --> 00:32:31,906 He's yours. 459 00:32:31,993 --> 00:32:34,561 - Where did he come from? 460 00:32:34,648 --> 00:32:35,997 - Found it through Dusty. 461 00:32:36,084 --> 00:32:37,346 He's bred for cutting, 462 00:32:37,433 --> 00:32:39,740 but he got spooked pretty bad in training. 463 00:32:39,827 --> 00:32:41,960 He swears up and down he's useless, 464 00:32:42,047 --> 00:32:44,440 but I think with a steady hand 465 00:32:44,527 --> 00:32:47,791 and a steady heart we can make it so that just ain't so. 466 00:32:49,793 --> 00:32:50,881 - [Laurel] What do you think, Jessie? 467 00:32:50,969 --> 00:32:52,492 You up for this? 468 00:32:52,579 --> 00:32:53,972 - Oh, yeah. 469 00:32:54,059 --> 00:32:56,844 - [Mick] All right, well care 470 00:32:56,931 --> 00:32:58,498 and feeding's gonna be up to you. 471 00:32:58,585 --> 00:32:59,194 Can you handle that? 472 00:32:59,281 --> 00:33:00,065 - Uh-huh. 473 00:33:00,152 --> 00:33:01,022 - [Mick] All right. 474 00:33:01,109 --> 00:33:01,892 - He's beautiful. 475 00:33:02,937 --> 00:33:03,894 Kind of short though. 476 00:33:03,982 --> 00:33:05,505 - So are you. 477 00:33:05,592 --> 00:33:08,595 All right let's show him his new home. 478 00:33:08,682 --> 00:33:11,163 [gentle music] 479 00:33:36,840 --> 00:33:38,886 - [Jessie] What's his name? 480 00:33:38,973 --> 00:33:41,715 - Believe it or not they called him Lucky. 481 00:33:41,802 --> 00:33:43,717 I think it just might finally fit, 482 00:33:45,197 --> 00:33:46,720 but you can call him whatever you like. 483 00:33:47,982 --> 00:33:49,027 - Lucky. 484 00:33:50,245 --> 00:33:51,203 Welcome home. 485 00:33:52,334 --> 00:33:53,596 - You might wanna think about 486 00:33:53,683 --> 00:33:56,599 what you can do to put him to work. 487 00:33:58,906 --> 00:34:00,473 - [Jessie] I think I have an idea. 488 00:34:03,171 --> 00:34:05,913 [gentle music] 489 00:35:32,391 --> 00:35:33,696 - I have something for you. 490 00:35:33,783 --> 00:35:34,567 - Laurel. 491 00:35:42,575 --> 00:35:44,054 - It means a lot to me, 492 00:35:44,142 --> 00:35:46,753 so take good care of it, okay? 493 00:35:46,840 --> 00:35:47,841 - Thank you. 494 00:35:54,500 --> 00:35:56,980 - Well, don't you wanna saddle him up? 495 00:35:57,067 --> 00:35:58,112 - Yes. 496 00:35:58,982 --> 00:36:01,376 [gentle music] 497 00:37:41,302 --> 00:37:44,740 - [Amber] Jessie, are you in here? 498 00:37:44,827 --> 00:37:46,438 - Hey, what's up? 499 00:37:46,525 --> 00:37:47,874 - Think fast. 500 00:37:49,441 --> 00:37:51,138 This is not a club. 501 00:37:52,705 --> 00:37:53,749 - Mine. 502 00:38:05,152 --> 00:38:06,022 - Ready? 503 00:38:06,109 --> 00:38:07,285 - I'll get him saddled. 504 00:38:15,162 --> 00:38:15,945 - Easy. 505 00:38:17,773 --> 00:38:18,557 Easy. 506 00:38:26,956 --> 00:38:27,740 Easy. 507 00:38:34,094 --> 00:38:35,313 Don't push him too hard. 508 00:38:37,837 --> 00:38:38,838 Ease into it. 509 00:38:40,579 --> 00:38:43,321 - [Jessie] Uncle Mick, I have done this before. 510 00:38:44,757 --> 00:38:46,324 - I know you have, but he hasn't. 511 00:38:47,716 --> 00:38:49,849 He's got a long way to go. 512 00:38:59,859 --> 00:39:01,164 Nice. 513 00:39:04,472 --> 00:39:06,126 All right, let him stretch it out. 514 00:39:12,350 --> 00:39:14,656 Kind of athletic. 515 00:39:14,743 --> 00:39:15,657 - [Jessie] Yeah. 516 00:39:15,744 --> 00:39:16,832 - All right, keep him moving. 517 00:39:18,573 --> 00:39:21,315 [gentle music] 518 00:40:22,463 --> 00:40:25,814 Don't forget, quiet hands make for a quiet horse. 519 00:40:26,815 --> 00:40:29,165 - Mom said that. 520 00:40:29,252 --> 00:40:31,429 - Well she was right. 521 00:40:31,516 --> 00:40:33,561 It's the same for barrels as it for cutting. 522 00:40:33,648 --> 00:40:35,215 Horse gets his cues from you. 523 00:40:37,391 --> 00:40:38,174 Well hello there. 524 00:40:38,261 --> 00:40:40,612 Gosh, that time already? 525 00:40:40,699 --> 00:40:42,265 - Actually I'm a little late, sorry. 526 00:40:42,352 --> 00:40:43,353 - It's not a problem at all. 527 00:40:43,441 --> 00:40:44,529 - Late for what? 528 00:40:44,616 --> 00:40:46,400 - You're not playing? 529 00:40:46,487 --> 00:40:47,532 - Playing what? 530 00:40:47,619 --> 00:40:49,272 - Rook of course. 531 00:40:49,359 --> 00:40:51,797 [upbeat music] 532 00:44:12,388 --> 00:44:14,652 [applauding] 533 00:44:24,662 --> 00:44:26,272 Didn't knock over any barrels. 534 00:44:27,577 --> 00:44:29,449 Oh, hey, nice hat. 535 00:44:29,536 --> 00:44:30,537 - Thanks. 536 00:44:32,670 --> 00:44:34,367 - You're about the only person I know 537 00:44:34,454 --> 00:44:35,803 that has worse luck with these things. 538 00:44:35,890 --> 00:44:40,155 At least I'm good for something, huh? 539 00:44:43,681 --> 00:44:45,334 We still good on trade? 540 00:44:45,421 --> 00:44:47,032 - You get this thing running, 541 00:44:47,119 --> 00:44:50,383 I'll deliver that hay myself. 542 00:44:50,470 --> 00:44:51,601 Awful good thing you guys are doing 543 00:44:51,689 --> 00:44:53,081 taking in your niece like that. 544 00:44:53,168 --> 00:44:54,953 - Well that's kind of you to say so, Bob, 545 00:44:55,040 --> 00:44:56,389 I appreciate it. 546 00:44:56,476 --> 00:44:58,608 Let's see what we can do about this thing, huh? 547 00:45:16,714 --> 00:45:18,585 - [Bob] You okay, Mick? 548 00:45:19,978 --> 00:45:21,501 - Just a little light headed. 549 00:45:22,981 --> 00:45:24,547 - Let me get you a drink of water. 550 00:45:26,549 --> 00:45:29,204 [birds chirping] 551 00:45:36,168 --> 00:45:36,908 - What's wrong? 552 00:45:39,737 --> 00:45:41,173 - [Jessie] Where you off to? 553 00:45:41,260 --> 00:45:45,699 - An old friend I ran into at work called 554 00:45:45,786 --> 00:45:48,702 and said he wanted to talk business. 555 00:45:48,789 --> 00:45:50,269 Does this look business? 556 00:45:50,356 --> 00:45:51,618 - [Laurel] Hold still. 557 00:45:51,705 --> 00:45:52,619 - You look great. 558 00:45:52,706 --> 00:45:55,100 - [Mick] I gotta go. 559 00:45:55,187 --> 00:45:57,537 - Not without this. 560 00:46:00,496 --> 00:46:01,236 There. 561 00:46:03,717 --> 00:46:05,371 - All right, wish me luck. 562 00:46:05,458 --> 00:46:06,198 - Good luck. 563 00:46:18,819 --> 00:46:21,387 [ominous music] 564 00:48:37,610 --> 00:48:38,785 - Jessie. 565 00:48:38,872 --> 00:48:41,222 Something's happened. 566 00:48:41,309 --> 00:48:42,702 Mick's in the ER. 567 00:48:42,789 --> 00:48:43,703 - What? 568 00:48:43,790 --> 00:48:45,096 What happened? 569 00:48:45,183 --> 00:48:46,706 - I don't know, I'm going there now. 570 00:48:46,793 --> 00:48:48,969 I'll call you later, okay? 571 00:49:26,789 --> 00:49:28,095 - Laurel. 572 00:49:28,182 --> 00:49:30,010 - Jessie, I'm so sorry. 573 00:49:30,097 --> 00:49:32,970 I was gonna call you but my phone died. 574 00:49:34,972 --> 00:49:35,929 - What's going on? 575 00:49:36,016 --> 00:49:37,539 - They don't really know, 576 00:49:37,626 --> 00:49:39,889 but he's been moved from the ER to a long term room. 577 00:49:39,977 --> 00:49:41,413 - Long term? 578 00:49:41,500 --> 00:49:43,850 - He lost his vision while he was driving. 579 00:49:43,937 --> 00:49:44,633 - What? 580 00:49:44,720 --> 00:49:45,721 - Yeah. 581 00:49:45,808 --> 00:49:46,896 He didn't hit anyone, thank God. 582 00:49:46,984 --> 00:49:48,811 - How does that happen? 583 00:49:48,898 --> 00:49:52,902 - They're saying he had a blood clot in his brain. 584 00:49:52,990 --> 00:49:53,816 - But-- 585 00:49:53,903 --> 00:49:55,253 - Jessie, don't worry, 586 00:49:55,340 --> 00:49:56,906 he's gonna be okay. 587 00:49:56,994 --> 00:49:59,039 They're saying maybe just a couple weeks 588 00:49:59,126 --> 00:50:00,519 and he'll be back on his feet. 589 00:50:00,606 --> 00:50:02,825 He's gonna be okay. 590 00:50:04,827 --> 00:50:07,874 We'll go back in the morning, okay? 591 00:50:09,789 --> 00:50:10,572 - Okay. 592 00:50:23,890 --> 00:50:26,284 - Jessie, you can go in now. 593 00:50:54,834 --> 00:50:56,749 - Please don't leave me. 594 00:51:00,927 --> 00:51:03,364 [solemn music] 595 00:51:13,418 --> 00:51:16,290 - Hey Jessie, a little birdie told me you've been racing. 596 00:51:19,076 --> 00:51:20,077 Hey, what's going on? 597 00:51:22,296 --> 00:51:23,689 It's okay, you can tell me. 598 00:51:27,301 --> 00:51:29,651 - My uncle's in the hospital. 599 00:51:29,738 --> 00:51:31,218 - Gosh, that's terrible. 600 00:51:33,002 --> 00:51:33,916 Come here. 601 00:51:59,333 --> 00:51:59,681 - Kyle. 602 00:52:01,205 --> 00:52:02,119 - [Kyle] I brought you guys some dinner. 603 00:52:02,206 --> 00:52:03,685 It's from my mom. 604 00:52:04,817 --> 00:52:05,992 - That's really sweet. 605 00:52:06,079 --> 00:52:08,255 - She says there's more coming. 606 00:52:12,477 --> 00:52:13,217 How you doing? 607 00:52:17,177 --> 00:52:18,222 I'm so sorry, Jess. 608 00:52:18,309 --> 00:52:22,269 I wish there was more I could do. 609 00:52:28,797 --> 00:52:29,711 - Kyle. 610 00:52:29,798 --> 00:52:31,017 - [Kyle] Hi. 611 00:52:31,104 --> 00:52:32,888 It's from my mom. 612 00:52:32,975 --> 00:52:34,020 - Tell her thank you. 613 00:52:35,239 --> 00:52:35,935 - If there's any way I can help, 614 00:52:36,022 --> 00:52:37,458 just let me know. 615 00:52:49,818 --> 00:52:51,168 - You doing okay? 616 00:52:54,910 --> 00:52:57,391 Well I was gonna find something sappy to watch, 617 00:52:57,478 --> 00:52:59,045 I need a good cry. 618 00:53:00,002 --> 00:53:01,917 - I could go for that. 619 00:53:02,004 --> 00:53:03,310 I just have to put Lucky away. 620 00:53:04,181 --> 00:53:05,182 - Okay. 621 00:53:08,097 --> 00:53:10,230 - We had another race planned, 622 00:53:10,317 --> 00:53:12,537 I don't know what to do. 623 00:53:12,624 --> 00:53:15,061 - When is it? 624 00:53:15,148 --> 00:53:15,888 - Friday. 625 00:53:16,889 --> 00:53:19,152 - You still want to? 626 00:53:19,239 --> 00:53:20,414 - I think I need to. 627 00:53:21,763 --> 00:53:25,985 - Well, you could use the truck, 628 00:53:26,072 --> 00:53:28,074 but do you think you could handle the maneuvering 629 00:53:28,161 --> 00:53:29,206 and backing and all that? 630 00:53:32,818 --> 00:53:34,950 Why don't you ask Kyle to go with you? 631 00:53:35,037 --> 00:53:36,430 - He's awkward. 632 00:53:38,432 --> 00:53:40,652 - [Laurel] There might be a reason for that. 633 00:53:49,922 --> 00:53:50,836 - You ready? 634 00:53:50,923 --> 00:53:52,229 - Thanks for going with me. 635 00:53:52,316 --> 00:53:53,969 - Well I'm a poor substitute for Mick, 636 00:53:54,056 --> 00:53:55,754 but I'll do my best. 637 00:53:56,885 --> 00:53:59,236 [gentle music] 638 00:56:06,841 --> 00:56:07,668 - It's just one race. 639 00:56:07,755 --> 00:56:09,801 You can't win 'em all. 640 00:56:09,888 --> 00:56:11,063 - No, I know. 641 00:56:11,150 --> 00:56:12,151 I just thought he had it. 642 00:56:12,238 --> 00:56:14,980 - It's disappointing isn't it? 643 00:56:19,941 --> 00:56:21,987 - Mom would know what to do. 644 00:56:23,510 --> 00:56:25,294 - What makes you so sure it's a thing? 645 00:56:26,470 --> 00:56:28,776 I mean what if he just slipped? 646 00:56:30,387 --> 00:56:32,258 - He turned right into it. 647 00:56:32,345 --> 00:56:36,088 I remember mom helping other riders figure this one out. 648 00:56:37,045 --> 00:56:38,395 - So it's common? 649 00:56:38,482 --> 00:56:39,265 - I guess. 650 00:56:41,354 --> 00:56:43,269 - I'll figure it out. 651 00:56:43,356 --> 00:56:46,228 - What ado you know about barrel racing? 652 00:56:46,315 --> 00:56:48,927 - Nothing, but I'm good at research, 653 00:56:50,319 --> 00:56:52,017 and we're a team, right? 654 00:56:52,104 --> 00:56:52,887 - Okay. 655 00:57:11,645 --> 00:57:13,430 - How's Mick doing? 656 00:57:13,517 --> 00:57:17,608 - The nurse had him up and walking today, so that's good. 657 00:57:17,695 --> 00:57:19,566 - I'm really glad to hear that. 658 00:57:19,653 --> 00:57:22,134 - Laurel said he's already plotting his escape. 659 00:57:22,221 --> 00:57:23,135 - Sounds like Mick. 660 00:57:27,531 --> 00:57:28,314 - I better go. 661 00:57:29,881 --> 00:57:30,621 - Okay. 662 00:57:48,856 --> 00:57:51,293 [upbeat music] 663 00:58:28,287 --> 00:58:30,768 [gentle music] 664 00:58:50,570 --> 00:58:52,354 - Look who it is, my long lost pal. 665 00:58:54,008 --> 00:58:54,966 - How are you feeling? 666 00:58:56,010 --> 00:58:57,925 - Like a million bucks. 667 00:58:58,012 --> 00:59:01,450 A million old worn out bucks. 668 00:59:01,538 --> 00:59:03,191 No, I'm just glad to be home kiddo. 669 00:59:03,278 --> 00:59:05,150 - I've been worried about you. 670 00:59:05,237 --> 00:59:07,544 - And here I've been worried about you. 671 00:59:07,631 --> 00:59:09,720 - Come on, let's get inside. 672 00:59:27,825 --> 00:59:28,565 - Laurel, 673 00:59:31,611 --> 00:59:32,569 I am so sorry. 674 00:59:35,528 --> 00:59:36,703 - We're gonna be just fine. 675 00:59:42,448 --> 00:59:43,710 - That's my line. 676 00:59:45,582 --> 00:59:47,975 - I have a few huckleberries left, 677 00:59:48,062 --> 00:59:50,456 how about pancakes for dinner? 678 00:59:50,543 --> 00:59:51,413 - Huckleberry pancakes, 679 00:59:51,500 --> 00:59:53,546 that sounds so good. 680 00:59:59,596 --> 01:00:01,162 - Lucky knows you want speed 681 01:00:01,249 --> 01:00:02,424 so when you go into that second barrel 682 01:00:02,511 --> 01:00:03,817 he puts his shoulder into it, 683 01:00:03,904 --> 01:00:05,123 cutting through it like a short cut. 684 01:00:05,210 --> 01:00:06,951 You ask him for speed, 685 01:00:07,038 --> 01:00:08,300 he's just trying to give it to you. 686 01:00:08,387 --> 01:00:09,475 So what you have to do is teach him 687 01:00:09,562 --> 01:00:10,476 how to put his hip in 688 01:00:10,563 --> 01:00:11,869 and not pull his shoulder out. 689 01:00:11,956 --> 01:00:12,652 - Right, easy. 690 01:00:12,739 --> 01:00:14,393 - Well it can be, 691 01:00:14,480 --> 01:00:15,350 it's just a lot of ground work. 692 01:00:15,437 --> 01:00:16,569 - Listen to you. 693 01:00:16,656 --> 01:00:18,527 - I told you, I do my research. 694 01:00:18,615 --> 01:00:19,964 - Seriously, where'd you learn that? 695 01:00:20,051 --> 01:00:21,052 - YouTube. 696 01:00:35,632 --> 01:00:36,633 - What are you doing? 697 01:00:38,939 --> 01:00:40,462 - Sorry, I didn't wanna wake you. 698 01:00:44,075 --> 01:00:45,990 - Couldn't sleep? 699 01:00:46,077 --> 01:00:47,513 - Ah, not really. 700 01:00:49,733 --> 01:00:54,651 - What's going on? 701 01:00:56,783 --> 01:00:58,742 - I, uh, start to doze off, 702 01:01:00,395 --> 01:01:03,790 and then it feels like it's happening again. 703 01:01:07,576 --> 01:01:11,406 - I don't want you to go back to work, not yet. 704 01:01:14,018 --> 01:01:14,975 - Then what? 705 01:01:18,587 --> 01:01:20,198 What am I supposed to do here? 706 01:01:23,201 --> 01:01:23,984 - Trust. 707 01:01:25,333 --> 01:01:27,727 [gentle music] 708 01:02:47,633 --> 01:02:49,113 - Hey Jessie. 709 01:02:49,200 --> 01:02:50,723 - Hey. 710 01:02:50,810 --> 01:02:52,899 - You look great in those jeans. 711 01:02:52,986 --> 01:02:54,640 - Thank you. 712 01:02:54,727 --> 01:02:55,684 - So are you coming? 713 01:02:57,034 --> 01:02:58,252 - Where? 714 01:02:58,339 --> 01:02:59,732 - The bull bash. 715 01:02:59,819 --> 01:03:01,168 There's gonna be some hellish rides. 716 01:03:01,255 --> 01:03:02,691 You should definitely be there. 717 01:03:02,779 --> 01:03:04,084 - Maybe. 718 01:03:04,171 --> 01:03:05,564 - Well, if you nothing else 719 01:03:05,651 --> 01:03:06,608 you should come to the after party, 720 01:03:06,695 --> 01:03:08,741 it's our tradition. 721 01:03:08,828 --> 01:03:10,787 - Oh, what kind of party? 722 01:03:10,874 --> 01:03:12,789 - Nothing too crazy, just good times. 723 01:03:12,876 --> 01:03:14,616 I'm especially inviting you. 724 01:03:14,703 --> 01:03:17,315 - I'll definitely think about it. 725 01:03:36,769 --> 01:03:38,945 - Have you seen Gamble looking a little lame? 726 01:03:39,032 --> 01:03:42,644 - I don't know, maybe a little. 727 01:03:45,169 --> 01:03:48,694 - Oh, look at you, taking the initiative. 728 01:03:48,781 --> 01:03:51,566 - I've been working my way through the tack room. 729 01:03:51,653 --> 01:03:52,785 It's kind of fun. 730 01:03:52,872 --> 01:03:53,655 - It can be. 731 01:03:55,919 --> 01:03:57,094 So how are things? 732 01:03:57,181 --> 01:03:59,139 I hear Mick's on the mend. 733 01:03:59,226 --> 01:04:00,967 - He's starting to seem more like himself. 734 01:04:01,054 --> 01:04:03,230 - Big jokester, isn't he? 735 01:04:03,317 --> 01:04:05,885 - Yeah, mostly. 736 01:04:05,972 --> 01:04:08,148 - Well I'm glad he's doing better. 737 01:04:11,804 --> 01:04:14,807 - Do you ever ride just for fun? 738 01:04:14,894 --> 01:04:16,069 - Less and less it seems. 739 01:04:17,723 --> 01:04:20,552 - When you did, you could pick any horse you wanted? 740 01:04:20,639 --> 01:04:22,249 - I have a few options, yeah. 741 01:04:23,468 --> 01:04:24,773 - How would you choose? 742 01:04:24,861 --> 01:04:25,818 - What do you mean? 743 01:04:25,905 --> 01:04:28,212 - Well if you had two horses, 744 01:04:28,299 --> 01:04:30,214 and one was really fast and exciting, 745 01:04:30,301 --> 01:04:32,651 and the other was really steady and predictable. 746 01:04:32,738 --> 01:04:33,782 - And boring. 747 01:04:33,870 --> 01:04:34,696 - Yeah, boring. 748 01:04:34,783 --> 01:04:36,568 You'd choose the fast one? 749 01:04:36,655 --> 01:04:38,787 - Predictable isn't boring, 750 01:04:38,875 --> 01:04:40,180 it's just predictable. 751 01:04:41,660 --> 01:04:43,140 If I'm on a trial ride in the mountains, 752 01:04:43,227 --> 01:04:45,446 I wanna know how that horse is gonna act. 753 01:04:45,533 --> 01:04:46,752 If a grouse flies up, 754 01:04:46,839 --> 01:04:47,535 and I'm on the side 755 01:04:47,622 --> 01:04:48,928 of the mountain 756 01:04:49,015 --> 01:04:50,364 and the fast one's inclined to bolt, 757 01:04:50,451 --> 01:04:52,758 that's not exciting, that's dangerous. 758 01:04:52,845 --> 01:04:53,890 - Right. 759 01:04:53,977 --> 01:04:56,980 - So it's more a matter of trust. 760 01:04:57,067 --> 01:04:59,765 Do I trust him or does he trust me? 761 01:05:04,030 --> 01:05:05,075 You'll figure it out. 762 01:05:08,513 --> 01:05:09,775 - Why? 763 01:05:09,862 --> 01:05:12,082 - Because I don't wanna go alone. 764 01:05:12,169 --> 01:05:15,650 - I guess, but what about Kyle? 765 01:05:15,737 --> 01:05:18,610 - I don't know, it just seems like it could get weird. 766 01:05:18,697 --> 01:05:20,525 - Because of Blaze? 767 01:05:20,612 --> 01:05:22,483 - Yeah, he asked me there especially, 768 01:05:22,570 --> 01:05:25,051 isn't it weird to bring a guy? 769 01:05:25,922 --> 01:05:27,271 - I guess. 770 01:05:27,358 --> 01:05:30,013 But you don't really know him, Jessie. 771 01:05:30,100 --> 01:05:32,667 He was never nice to me before. 772 01:05:32,754 --> 01:05:34,800 - Maybe he never noticed you before. 773 01:05:34,887 --> 01:05:37,846 - Well yeah, that's kind of the point. 774 01:05:40,458 --> 01:05:42,634 - I just, I don't wanna be rude. 775 01:05:43,809 --> 01:05:45,289 - And you don't wanna go alone. 776 01:05:45,376 --> 01:05:46,899 - Right. 777 01:05:46,986 --> 01:05:48,683 Don't you wanna see some bull riding? 778 01:05:48,770 --> 01:05:51,121 - Well not especially, 779 01:05:51,208 --> 01:05:53,558 but since you're my friend 780 01:05:53,645 --> 01:05:54,733 I guess I can go. 781 01:05:54,820 --> 01:05:56,256 - Thank you. 782 01:06:05,135 --> 01:06:06,919 - Hello my good man, 783 01:06:07,006 --> 01:06:08,573 welcome to the yellow submarine emporium. 784 01:06:08,660 --> 01:06:09,878 What's your delight? 785 01:06:09,966 --> 01:06:12,403 - You know what I want. 786 01:06:12,490 --> 01:06:13,839 - You never know, 787 01:06:13,926 --> 01:06:15,797 one one these days Blaze might just blaze one. 788 01:06:26,983 --> 01:06:27,766 - Full dose. 789 01:06:29,986 --> 01:06:30,812 Have fun. 790 01:06:37,471 --> 01:06:38,255 - Hey, uh-- 791 01:06:39,952 --> 01:06:40,735 - What is it? 792 01:06:42,041 --> 01:06:43,695 - It's nothing. 793 01:06:43,782 --> 01:06:44,783 I was just thinking, 794 01:06:44,870 --> 01:06:46,872 I'm gonna be back at school 795 01:06:46,959 --> 01:06:47,873 the rest of the week, 796 01:06:47,960 --> 01:06:50,310 but what are you doing Friday? 797 01:06:50,397 --> 01:06:54,749 - Oh, I was gonna go to the bull bash on Friday. 798 01:06:54,836 --> 01:06:56,795 - Oh, do you want me to go with you? 799 01:06:56,882 --> 01:06:58,449 - No, that's okay. 800 01:06:58,536 --> 01:07:00,233 It's just for a friend. 801 01:07:01,800 --> 01:07:04,411 - Friend who rides bulls? 802 01:07:04,498 --> 01:07:05,238 - Uh-huh. 803 01:07:06,892 --> 01:07:08,372 - So is this like a-- 804 01:07:08,459 --> 01:07:09,808 - Look, I better start warming up. 805 01:07:09,895 --> 01:07:11,810 - Okay. 806 01:07:11,897 --> 01:07:14,030 I'll see you after. 807 01:07:14,117 --> 01:07:16,815 [solemn music] 808 01:08:54,869 --> 01:08:56,828 - This looks great, Aunt Laurel. 809 01:08:56,915 --> 01:08:59,657 - I thought a salad would be nice. 810 01:09:01,354 --> 01:09:03,182 - How are you? 811 01:09:03,269 --> 01:09:04,488 - [Mick] Who me? 812 01:09:06,229 --> 01:09:08,666 - Do you know when you're going back to work yet? 813 01:09:08,753 --> 01:09:13,061 - So far that exact piece is unclear. 814 01:09:13,149 --> 01:09:17,153 - They just don't know what they're doing, it'll happen. 815 01:09:19,111 --> 01:09:21,200 - So how's your new coach working out? 816 01:09:21,287 --> 01:09:22,506 - Who Kyle? 817 01:09:22,593 --> 01:09:23,942 He's fine. 818 01:09:24,029 --> 01:09:25,422 He's just not you. 819 01:09:25,509 --> 01:09:28,120 - Well I heard he solved Lucky's problem. 820 01:09:28,207 --> 01:09:30,383 - Uh-huh, research. 821 01:09:32,994 --> 01:09:34,170 - So when's your next race? 822 01:09:36,781 --> 01:09:39,349 - Well, I've been hoping you guys would be able to go. 823 01:09:40,785 --> 01:09:41,699 It's at the fair. 824 01:09:43,179 --> 01:09:44,876 - I wouldn't miss it for the world. 825 01:09:47,183 --> 01:09:49,010 - Anybody want more water? 826 01:09:56,017 --> 01:09:58,498 [upbeat music] 827 01:11:26,238 --> 01:11:28,501 - Hey you, you ready to go? 828 01:11:28,588 --> 01:11:30,024 - Wait, you mean go, go? 829 01:11:30,111 --> 01:11:31,199 - Yeah. 830 01:11:31,287 --> 01:11:32,810 - There's that party after, 831 01:11:32,897 --> 01:11:34,420 didn't you want to go? 832 01:11:34,507 --> 01:11:37,162 - Jessie, you know they're going to be drinking, right? 833 01:11:37,249 --> 01:11:40,121 - Well maybe, but it doesn't mean we have to? 834 01:11:40,208 --> 01:11:41,253 - Are you serious? 835 01:11:41,340 --> 01:11:43,124 - It can still be fun. 836 01:11:43,211 --> 01:11:45,910 - I don't know, I have a bad feeling. 837 01:11:45,997 --> 01:11:47,346 - Why? 838 01:11:47,433 --> 01:11:48,869 We can always leave if it gets crazy. 839 01:11:52,656 --> 01:11:54,135 - I'll just get a ride home. 840 01:11:54,222 --> 01:11:55,267 - Really? 841 01:11:55,354 --> 01:11:57,008 - Yeah, it's fine. 842 01:11:57,095 --> 01:11:58,488 I hope you have fun. 843 01:11:58,575 --> 01:12:00,751 - Okay, well thanks for going with me. 844 01:12:05,321 --> 01:12:07,235 - Hey Jessie, come hop in with me. 845 01:12:34,828 --> 01:12:36,134 What's the matter? 846 01:12:36,221 --> 01:12:37,004 You nervous? 847 01:12:47,885 --> 01:12:49,495 - Hey you. 848 01:12:49,582 --> 01:12:51,105 - Hi, how's it going? 849 01:12:51,192 --> 01:12:52,324 - Are you looking for Jessie? 850 01:12:52,411 --> 01:12:54,195 - No, was she here? 851 01:12:54,282 --> 01:12:55,719 - She just left. 852 01:12:55,806 --> 01:12:56,633 - Oh. 853 01:13:01,464 --> 01:13:03,204 - Thanks for showing up and watching me ride. 854 01:13:03,291 --> 01:13:04,467 - Of course. 855 01:13:04,554 --> 01:13:06,120 - It got pretty crazy, huh? 856 01:13:06,207 --> 01:13:07,644 - Yeah. 857 01:13:07,731 --> 01:13:09,515 - So, have you ever been out here? 858 01:13:09,602 --> 01:13:10,864 - [Jessie] No. 859 01:13:10,951 --> 01:13:12,388 - [Blaze] Then welcome to the spot. 860 01:13:12,475 --> 01:13:14,346 This is where all the good stuff happens. 861 01:13:15,173 --> 01:13:16,217 - [Jessie] Cool. 862 01:13:16,304 --> 01:13:21,309 - [Boy] Where's the booze, man? 863 01:13:23,747 --> 01:13:26,402 [gentle music] 864 01:13:44,594 --> 01:13:45,377 - Here. 865 01:13:49,816 --> 01:13:51,078 What's the matter? 866 01:13:51,165 --> 01:13:53,124 You never had a drink before? 867 01:13:53,211 --> 01:13:54,691 - Maybe once with my mom. 868 01:13:54,778 --> 01:13:58,129 - Sip with family never hurt nobody. 869 01:13:58,216 --> 01:13:59,435 We're all family here. 870 01:14:02,307 --> 01:14:04,440 I guess you don't know until you try it, right? 871 01:14:16,452 --> 01:14:18,410 - You are so drunk. 872 01:14:31,510 --> 01:14:33,033 - Hey, let's go for a walk. 873 01:14:39,344 --> 01:14:40,476 Let's go. 874 01:14:40,563 --> 01:14:41,738 - [Kyle] Get your hand off her. 875 01:14:41,825 --> 01:14:42,869 - What's with you? 876 01:14:42,956 --> 01:14:44,436 - I said get your hand off her. 877 01:14:44,523 --> 01:14:45,306 You ready to go? 878 01:14:46,960 --> 01:14:48,527 - You can't just walk in here and order her around. 879 01:14:48,614 --> 01:14:50,877 She's with me. 880 01:14:50,964 --> 01:14:51,704 - Jessie run. 881 01:15:00,583 --> 01:15:02,846 - Sheriff's department, break it up, break it up. 882 01:15:02,933 --> 01:15:03,890 Break it up. 883 01:15:30,438 --> 01:15:31,614 I guess that's it. 884 01:15:31,701 --> 01:15:33,137 Thanks for the tip. 885 01:15:33,224 --> 01:15:34,051 - Are we cleared to go? 886 01:15:34,138 --> 01:15:35,226 - Cleared to go. 887 01:15:35,313 --> 01:15:36,270 Since neither of you was drinking 888 01:15:36,357 --> 01:15:38,403 you won't be charged. 889 01:15:38,490 --> 01:15:39,447 - [Kyle] Thank you. 890 01:15:43,887 --> 01:15:44,931 - I feel awful. 891 01:15:45,018 --> 01:15:47,325 - Don't worry, you didn't know. 892 01:15:47,412 --> 01:15:50,197 - I feel like I should have. 893 01:15:50,284 --> 01:15:52,243 How did you know? 894 01:15:52,330 --> 01:15:53,244 - Kenzie saw me. 895 01:15:53,331 --> 01:15:55,420 She told me where you went. 896 01:15:55,507 --> 01:15:57,683 - But how did she know where we were going? 897 01:15:57,770 --> 01:15:59,337 - Heard of this place back in high school, 898 01:15:59,424 --> 01:16:00,556 wasn't that hard to find. 899 01:16:03,820 --> 01:16:05,430 You okay? 900 01:16:05,517 --> 01:16:06,605 - Yeah, I'm fine. 901 01:16:08,389 --> 01:16:09,739 I just want you to know I, 902 01:16:11,175 --> 01:16:12,176 I'm really sorry. 903 01:16:19,400 --> 01:16:20,880 - Okay. 904 01:16:20,967 --> 01:16:22,360 Be sure to pick better friends from now on. 905 01:16:22,447 --> 01:16:24,449 - Obviously. 906 01:16:24,536 --> 01:16:27,278 [solemn music] 907 01:16:48,560 --> 01:16:50,431 - There's nobody here. 908 01:16:50,518 --> 01:16:53,304 - All the better for practicing. 909 01:17:40,568 --> 01:17:41,091 - Are you Jessie Hardin? 910 01:17:41,178 --> 01:17:42,179 - Yeah. 911 01:17:42,266 --> 01:17:43,180 - I'm Andy Bush, the rodeo coach 912 01:17:43,267 --> 01:17:44,442 from Montana State University. 913 01:17:44,529 --> 01:17:45,878 I just want to introduce myself today, 914 01:17:45,965 --> 01:17:48,446 and I hope you'll consider MSU in the future. 915 01:17:48,533 --> 01:17:49,665 - Yeah, I will. 916 01:17:49,752 --> 01:17:50,666 - Good luck today. 917 01:17:50,753 --> 01:17:51,710 - Thank you. 918 01:17:59,587 --> 01:18:02,590 - Have you heard anything back yet? 919 01:18:04,592 --> 01:18:05,637 - Not yet. 920 01:18:14,733 --> 01:18:16,561 - What you thinking? 921 01:18:17,649 --> 01:18:19,651 - Nothing, just sitting. 922 01:18:24,569 --> 01:18:26,397 - You better stop sitting 923 01:18:26,484 --> 01:18:29,052 and start doing or we'll be late. 924 01:18:30,401 --> 01:18:31,184 - You're going? 925 01:18:31,271 --> 01:18:32,577 - Of course. 926 01:18:35,798 --> 01:18:38,278 - This can't be easy for you. 927 01:18:46,634 --> 01:18:48,114 I do so love you. 928 01:18:49,725 --> 01:18:52,423 [gentle music] 929 01:22:12,797 --> 01:22:13,580 - Hey Jim. 930 01:22:15,147 --> 01:22:17,758 Yeah, no, it's fine. 931 01:22:18,803 --> 01:22:19,935 What's the word? 932 01:22:24,809 --> 01:22:25,853 Really? 933 01:22:31,903 --> 01:22:33,949 Yeah, yes, yes, I'll take it. 934 01:22:38,997 --> 01:22:39,780 That much? 935 01:22:41,826 --> 01:22:43,828 Jim, that's very generous. 936 01:22:48,920 --> 01:22:49,965 Thank you. 937 01:22:53,055 --> 01:22:54,926 I won't let you down. 938 01:22:55,013 --> 01:22:57,711 [gentle music] 939 01:25:41,048 --> 01:25:44,965 ♪ I've got you ♪ 940 01:25:45,052 --> 01:25:50,014 ♪ And you got me too ♪ 941 01:25:51,972 --> 01:25:56,586 ♪ It's gonna be all right ♪ 942 01:25:58,240 --> 01:26:02,157 ♪ Don't know how it'll all work out ♪ 943 01:26:06,857 --> 01:26:10,165 ♪ It's gonna be all right ♪ 944 01:26:59,605 --> 01:27:04,480 ♪ Won't let go of my hand ♪ 945 01:27:07,047 --> 01:27:12,009 ♪ Won't let go of my hand ♪ 946 01:27:14,446 --> 01:27:17,449 ♪ Life has been great ♪ 947 01:27:17,536 --> 01:27:22,498 ♪ But you didn't walk away ♪ 948 01:27:24,413 --> 01:27:29,331 ♪ It's gonna be all right ♪ 949 01:27:30,245 --> 01:27:32,769 ♪ I've got you ♪ 950 01:27:32,856 --> 01:27:37,817 ♪ And you got me too ♪ 951 01:27:40,255 --> 01:27:44,650 ♪ It's gonna be all right ♪ 952 01:27:46,261 --> 01:27:51,135 ♪ Don't know how it'll all work out ♪ 953 01:27:55,705 --> 01:28:00,579 ♪ It's gonna be all right ♪ 954 01:28:03,930 --> 01:28:08,892 ♪ It's gonna be all right ♪ 955 01:28:11,286 --> 01:28:16,247 ♪ It's gonna be all right ♪ 956 01:28:19,250 --> 01:28:22,297 ♪ Gonna be all right ♪ 57815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.