All language subtitles for To.the.Beautiful.You.E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:08,420 Are you looking for something? 2 00:00:09,460 --> 00:00:11,590 I came to see you. 3 00:00:11,590 --> 00:00:13,780 I have something to say to you. 4 00:00:14,240 --> 00:00:15,600 Me? 5 00:00:20,030 --> 00:00:22,610 Where are they? 6 00:00:22,610 --> 00:00:24,710 Goo Jae Hee, where are you? 7 00:00:25,680 --> 00:00:28,420 Eun Gyeol is looking for me. 8 00:00:28,420 --> 00:00:29,960 Squishy! 9 00:00:31,730 --> 00:00:33,900 Hey, are you inside? 10 00:00:33,900 --> 00:00:35,860 Don't go. 11 00:00:35,860 --> 00:00:36,770 Eun Gyeol is... 12 00:00:36,770 --> 00:00:39,490 When you are with me, don't think about Eun Gyeol. 13 00:00:42,440 --> 00:00:45,640 I am not going to send you to America. 14 00:00:45,640 --> 00:00:47,630 Stay with me. 15 00:01:01,000 --> 00:01:02,550 What..? 16 00:01:02,550 --> 00:01:04,910 Why didn't you answer? 17 00:01:04,910 --> 00:01:06,510 Our cell phone got changed. 18 00:01:06,510 --> 00:01:08,400 Oh, I'm sorry. 19 00:01:08,400 --> 00:01:10,100 Okay. 20 00:01:25,120 --> 00:01:26,840 Episode 13 21 00:01:26,840 --> 00:01:29,630 Thank you for giving us a ride. 22 00:01:29,630 --> 00:01:31,170 Thank you. 23 00:01:31,170 --> 00:01:32,220 GIve it to me. 24 00:01:32,220 --> 00:01:33,650 It's okay. 25 00:01:36,980 --> 00:01:53,950 Subtitles brought to you by The Beautiful Team @Viki.com 26 00:02:00,270 --> 00:02:01,540 Here. 27 00:02:06,080 --> 00:02:08,500 I am tired. You wash first. 28 00:02:08,500 --> 00:02:10,270 No, you should wash first. 29 00:02:10,270 --> 00:02:13,160 Because, you are the honorable owner of this room. 30 00:02:13,160 --> 00:02:15,390 You sound sarcastic. 31 00:02:15,390 --> 00:02:16,870 No, I am not being sarcastic. 32 00:02:16,870 --> 00:02:18,670 If not so, just listen to me. 33 00:02:18,670 --> 00:02:21,640 If you wash with warm water, you will feel less tired. 34 00:02:22,660 --> 00:02:24,250 Here. 35 00:02:32,300 --> 00:02:36,070 Let's talk after you are done. 36 00:02:36,070 --> 00:02:37,810 About what? 37 00:02:37,820 --> 00:02:41,090 Secret talk. Just wash first. 38 00:02:47,120 --> 00:02:49,220 By secret talk... 39 00:02:52,490 --> 00:02:54,110 Oh no. 40 00:02:54,110 --> 00:02:56,410 DId he find out that I am a girl? 41 00:03:00,360 --> 00:03:03,610 I am not going to hide my feelings anymore. 42 00:03:13,840 --> 00:03:15,680 Thank you for your troubles. 43 00:03:15,680 --> 00:03:16,590 Give it to me. 44 00:03:16,600 --> 00:03:17,960 It's okay 45 00:03:21,440 --> 00:03:24,980 Such a careless girl... 46 00:03:24,980 --> 00:03:28,900 It definitely felt like Tae Joon caught on to something. 47 00:03:35,020 --> 00:03:36,350 Goo Jae Hee. 48 00:03:36,350 --> 00:03:40,480 Be more careful in front of Tae Joon from now on. 49 00:03:40,480 --> 00:03:43,040 Not everyone is dumb like you. 50 00:03:44,750 --> 00:03:47,650 You can't find any caution from her. 51 00:03:56,740 --> 00:03:58,450 You sent this to the wrong person. 52 00:03:58,450 --> 00:04:01,860 I think you meant to send it to Jae Hee. 53 00:04:01,860 --> 00:04:05,120 Aish, I was thinking about Tae Joon. 54 00:04:05,930 --> 00:04:07,780 What am I supposed to do? 55 00:04:14,110 --> 00:04:18,090 Hey, about the message.
There's got to be some misunderstanding. 56 00:04:18,090 --> 00:04:20,280 Perhaps, Teacher... 57 00:04:21,620 --> 00:04:23,450 You know everything right? 58 00:04:23,450 --> 00:04:26,760 Uh? Know what? 59 00:04:26,760 --> 00:04:29,590 The fact that Jae Hee is not a boy. 60 00:04:32,860 --> 00:04:35,440 I knew this would happen. 61 00:04:35,440 --> 00:04:38,950 So I was saddled by some pointless pestering thing. 62 00:04:38,950 --> 00:04:41,270 Since when did you know? 63 00:04:41,270 --> 00:04:44,100 I was not sure until... 64 00:04:44,100 --> 00:04:47,890 Jae Hee's brother came to visit. 65 00:04:48,900 --> 00:04:51,110 Then, it has been a while since you knew. 66 00:04:52,150 --> 00:04:54,710 Why did you keep it a secret? 67 00:04:58,180 --> 00:05:00,500 Perhaps, you really think about Goo Jae Hee as.. 68 00:05:02,180 --> 00:05:04,490 a woman? 69 00:05:05,590 --> 00:05:08,600 I am going to tell her everything. 70 00:05:09,410 --> 00:05:11,860 Since it happened, 71 00:05:11,860 --> 00:05:14,700 there is no reason to hide it . 72 00:05:15,780 --> 00:05:17,930 Do you think that is the best solution? 73 00:05:28,980 --> 00:05:31,600 If she finds out that you know her secret, 74 00:05:31,600 --> 00:05:34,510 what do you think she would do? 75 00:05:34,510 --> 00:05:38,050 In the end, she'll have to leave, no? 76 00:05:39,160 --> 00:05:44,360 Well, I want her to leave the school as soon as possible, but... 77 00:05:47,090 --> 00:05:49,650 Then, I'll finish leaving work now. 78 00:06:06,570 --> 00:06:08,230 Where were you? 79 00:06:09,790 --> 00:06:11,500 Just somewhere. 80 00:06:11,500 --> 00:06:13,510 You said you want to talk? 81 00:06:13,510 --> 00:06:17,400 It was nothing. I am little tired. 82 00:06:17,400 --> 00:06:20,190 If you are not so tired, talk to me. 83 00:06:22,350 --> 00:06:24,260 About what? 84 00:06:24,270 --> 00:06:24,260 Is it something important? 85 00:06:24,270 --> 00:06:25,810 Is it something important? 86 00:06:25,810 --> 00:06:30,950 About what you said yesterday, what does that mean? 87 00:06:33,290 --> 00:06:34,580 About what? 88 00:06:34,580 --> 00:06:37,700 You told me not to be concerned about Eun Gyeol in front of you. 89 00:06:39,160 --> 00:06:41,750 If she finds out she's been discovered by you, 90 00:06:41,750 --> 00:06:44,800 what do you think Jae Hee would do? 91 00:06:44,800 --> 00:06:47,820 In the end, she'll have to leave, no? 92 00:06:50,200 --> 00:06:54,200 Just as the words mean. When you're talking to me, don't pay attention to anyone else. 93 00:06:54,200 --> 00:06:56,480 I'm someone who's always hated that. 94 00:06:57,890 --> 00:07:01,720 Then, what about not going to the U.S.? 95 00:07:02,560 --> 00:07:05,830 I just thought it'd be a pest to switch roommates now. 96 00:07:05,830 --> 00:07:08,290 I can't be sure who might come. 97 00:07:08,290 --> 00:07:11,510 It's just better to keep you here instead. 98 00:07:11,510 --> 00:07:13,640 That's it? 99 00:07:13,640 --> 00:07:15,110 Then what? 100 00:07:15,110 --> 00:07:17,450 That's it. 101 00:07:17,450 --> 00:07:21,200 Fine, I got it. 102 00:07:27,670 --> 00:07:29,610 So... 103 00:07:30,770 --> 00:07:32,800 Don't think about other things. 104 00:07:32,800 --> 00:07:34,910 And just stay by my side. 105 00:07:36,670 --> 00:07:39,320 Yes, Sir. 106 00:07:46,240 --> 00:07:48,650 I said, just stay by my side. 107 00:07:54,760 --> 00:07:58,220 Okay, I got it. 108 00:07:58,220 --> 00:08:01,380 Like a piece of gum, I'll be glued to you then. 109 00:08:03,240 --> 00:08:06,330 You promised. Piece of gum. 110 00:08:36,900 --> 00:08:40,570 Working out on an empty stomach is a no-no-no! 111 00:08:40,570 --> 00:08:40,560 Even if it's bothersome, drink first no matter what. 112 00:08:40,570 --> 00:08:42,870 Even if it's bothersome, drink first no matter what. 113 00:09:12,430 --> 00:09:16,170 I'll drink it well. You don't skip breakfast either saying you have no appetite. 114 00:09:16,170 --> 00:09:18,700 P.S. Even if you're asleep, 115 00:09:18,700 --> 00:09:23,020 drooling like that is a no-no-no! 116 00:09:23,020 --> 00:09:25,550 When was I drooling? 117 00:10:29,150 --> 00:10:32,900 What are you doing, rascal! Where the heck are you wagging your finger at? 118 00:10:32,900 --> 00:10:34,930 It's nothing. 119 00:10:41,090 --> 00:10:43,190 Next, Min Hyeon Jae. 120 00:11:08,190 --> 00:11:11,310 Min Hyeon Jae, come over here. 121 00:11:15,600 --> 00:11:18,610 Kang Tae Joon, you're doing another jump. 122 00:11:18,610 --> 00:11:20,090 Yes. 123 00:11:33,450 --> 00:11:35,250 Yes! 124 00:11:38,590 --> 00:11:40,950 Feel anything? 125 00:11:42,020 --> 00:11:44,540 You're throwing yourself at it too much. 126 00:11:44,540 --> 00:11:46,880 It's good to attack. 127 00:11:46,880 --> 00:11:50,670 But if you get so close to the bar like that, in the end, before you get to the highest point, 128 00:11:50,670 --> 00:11:53,340 you'll end up meeting the bar first. 129 00:11:53,720 --> 00:11:58,530 I'm telling you to do some nudging with the bar like Tae Joon does, instead of just going at it forcefully. 130 00:11:58,530 --> 00:11:59,980 Yes. 131 00:12:01,560 --> 00:12:04,480 Don't you know the the National Sports Festival is soon? 132 00:12:06,200 --> 00:12:09,350 You know the Olympic qualification hangs on that, right? 133 00:12:10,350 --> 00:12:13,010 Everyone be on alert mind. 134 00:12:30,220 --> 00:12:34,980 Beat Kang Tae Joon at the upcoming National Sports Festival no matter what. 135 00:12:47,380 --> 00:12:50,730 [ Kang Tae Joon ] 136 00:13:04,280 --> 00:13:06,600 Draw three cards. Three cards? 137 00:13:06,600 --> 00:13:09,260 Then... 138 00:13:11,880 --> 00:13:13,660 I drew them all. 139 00:13:14,210 --> 00:13:15,510 Hey, Goo Jae Hee, come here. 140 00:13:15,510 --> 00:13:17,960 Jong Min can read tarot cards and he's totally good. 141 00:13:17,960 --> 00:13:20,130 Really? Jong Min, you can read tarot cards? 142 00:13:20,130 --> 00:13:22,460 Is there anything I can't do? 143 00:13:26,160 --> 00:13:28,810 That person is coming. That person's coming! 144 00:13:28,810 --> 00:13:31,730 Hey, do you really have to do that? 145 00:13:31,730 --> 00:13:34,290 I have to do this in order for something to come. 146 00:13:35,130 --> 00:13:36,480 But anyways, all done drawing your cards? 147 00:13:36,480 --> 00:13:38,880 Yup, these three. 148 00:13:43,920 --> 00:13:47,130 At the National Sports Festival coming up, you're getting a goal no matter what. 149 00:13:47,140 --> 00:13:49,840 Really? Hey, what else? 150 00:13:49,840 --> 00:13:49,830 Second. 151 00:13:49,840 --> 00:13:51,800 Second. 152 00:13:53,210 --> 00:13:56,600 Soon you're going to gather a free something. 153 00:13:56,880 --> 00:13:59,020 Daebak tweezers (soothsayer)! 154 00:13:59,020 --> 00:14:03,100 Hey, on my way here this morning, I found 50 cents. 50 cents! 155 00:14:04,430 --> 00:14:06,650 And finally... 156 00:14:11,020 --> 00:14:13,690 But this is love. 157 00:14:13,690 --> 00:14:15,750 You like someone right now? 158 00:14:15,750 --> 00:14:19,090 On that... no comment. 159 00:14:19,090 --> 00:14:20,960 Aish! 160 00:14:20,960 --> 00:14:23,130 Hey, do one for Jae Hee too. 161 00:14:23,130 --> 00:14:26,420 What? No way! Jae Hee? I have to do Goo Jae Hee too? 162 00:14:26,420 --> 00:14:29,910 This isn't expensive but why are you acting like it's so expensive! Hurry. 163 00:14:29,910 --> 00:14:32,300 Fine, sit down. 164 00:14:32,300 --> 00:14:34,860 Here, come. 165 00:14:37,520 --> 00:14:41,090 That person's already left, but if you really want it so badly... 166 00:14:41,090 --> 00:14:43,440 Draw just one card. 167 00:14:46,890 --> 00:14:48,540 This one. 168 00:14:48,540 --> 00:14:50,600 This? 169 00:14:58,440 --> 00:15:00,350 This is the worst possible. 170 00:15:00,350 --> 00:15:03,010 Goo Jae Hee, you best be careful. 171 00:15:03,010 --> 00:15:05,610 Oh, my lips are burning. 172 00:15:07,340 --> 00:15:11,750 This is a sign that a dark shadow surrounds you. 173 00:15:11,750 --> 00:15:13,670 So scary! Hey, you take it. 174 00:15:13,670 --> 00:15:15,290 I don't want it. 175 00:15:15,740 --> 00:15:19,380 Goo Jae Hee, be careful. Seriously. 176 00:15:31,380 --> 00:15:35,230 Hey, that's all sham. Does it make sense? Jong Min can see the future? 177 00:15:35,230 --> 00:15:36,930 Don't you know he can't even see what's an inch in front of him? 178 00:15:36,930 --> 00:15:38,540 Don't believe it. It's not worth it. 179 00:15:38,540 --> 00:15:39,750 I'm not bothered about it. 180 00:15:39,750 --> 00:15:42,990 Of course you can't be bothered by that dummy talk. 181 00:15:43,980 --> 00:15:46,140 But still, I hope yours turn out right. 182 00:15:46,140 --> 00:15:48,870 It said you would score a goal at the National Sports. 183 00:15:49,300 --> 00:15:50,960 Nah, I don't want it. 184 00:15:50,960 --> 00:15:52,470 Why? It'll be nice if you did. 185 00:15:52,470 --> 00:15:54,660 Nope, I don't want it no matter what. 186 00:15:54,660 --> 00:15:56,430 If I'm to score, I'm going to score on my skills. 187 00:15:56,430 --> 00:15:59,940 To put my hopes in some tarot reading? I wouldn't be Cha Eun Gyeol. 188 00:16:01,020 --> 00:16:03,010 But what's that? It looks fun. 189 00:16:03,010 --> 00:16:05,420 This? Want to try it? 190 00:16:05,420 --> 00:16:08,680 Hey, step, step. 191 00:16:12,300 --> 00:16:14,270 It's fun, right? 192 00:16:14,270 --> 00:16:18,280 Oh right. I made up a ceremony I can use at the National Sports Festival when I make my first goal. 193 00:16:18,280 --> 00:16:19,660 What, what is it? Show me? 194 00:16:19,660 --> 00:16:21,690 Watch. Hold onto this. 195 00:16:21,690 --> 00:16:23,280 Here. 196 00:16:24,880 --> 00:16:27,300 Goal! 197 00:16:29,800 --> 00:16:32,660 What's that? Why are your hands like that? 198 00:16:32,660 --> 00:16:35,570 Goo (number 9). 199 00:16:35,570 --> 00:16:37,240 Goo? 200 00:16:37,690 --> 00:16:39,940 Like Goo in Goo Jae Hee. 201 00:16:40,500 --> 00:16:43,860 So look forward to it! 202 00:16:47,000 --> 00:16:50,910 I'm suppose to meet the kids from soccer club. I'm going first then. 203 00:17:27,760 --> 00:17:30,020 Hey, Kang Tae Joon! 204 00:17:35,830 --> 00:17:37,330 Hey! 205 00:17:37,330 --> 00:17:39,810 Are you alright? Are you hurt anywhere? 206 00:17:39,810 --> 00:17:41,190 Yeah, I'm fine. 207 00:17:41,190 --> 00:17:44,110 Why would something like that suddenly drop? 208 00:17:48,240 --> 00:17:50,110 Are you alright? 209 00:18:00,820 --> 00:18:04,420 I'm not sure if I can say this. 210 00:18:05,070 --> 00:18:06,190 What is it? 211 00:18:06,190 --> 00:18:08,970 Earlier I saw Hyeon Jae upstairs. 212 00:18:08,970 --> 00:18:12,850 But Hyeon Jae kept on scoping out the bottom. 213 00:18:13,130 --> 00:18:14,280 So? 214 00:18:14,280 --> 00:18:16,950 I don't think so either, 215 00:18:16,950 --> 00:18:20,370 but just in case, maybe Hyeon Jae harbors a grudge against you... 216 00:18:20,370 --> 00:18:23,030 Goo Jae Hee, you write novels too? 217 00:18:23,030 --> 00:18:24,590 It's not that. 218 00:18:24,590 --> 00:18:27,930 But you really have no knack at it. At writing novels. 219 00:18:27,930 --> 00:18:30,460 I'm just worried. 220 00:18:31,170 --> 00:18:34,880 It was just a coincidence and no one got hurt, so it's fine, right? 221 00:18:35,610 --> 00:18:36,730 Sherlock Jae Hee? 222 00:18:36,730 --> 00:18:40,640 What Sherlock? Forget it, Watson Tae Joon. 223 00:18:40,640 --> 00:18:43,150 Fine, hurry and eat. 224 00:18:46,940 --> 00:18:52,320 This is sign that says a dark shadow surrounds you. 225 00:18:54,310 --> 00:18:58,700 But still, for now, it's best to be careful. 226 00:18:59,080 --> 00:19:02,110 I got it. Hurry and eat now. 227 00:19:04,750 --> 00:19:08,620 I've never considered retirement. I'll be undergoing rehab training. 228 00:19:08,620 --> 00:19:11,940 Then, Tae Joon will be helping you a lot on the side. 229 00:19:11,940 --> 00:19:13,560 We agreed not to talk about Tae Joon. 230 00:19:13,560 --> 00:19:16,030 So what though? It's something the whole nation knows. 231 00:19:16,030 --> 00:19:18,880 Even if the whole nation knows, there's something called 'privacy' you know. 232 00:19:18,880 --> 00:19:21,090 I broke up with Tae Joon oppa. 233 00:19:21,500 --> 00:19:23,370 Enough. No need to talk about that. 234 00:19:23,370 --> 00:19:24,350 Why? 235 00:19:24,350 --> 00:19:28,390 I know you guys are kids of this day and age, but you just started dating. 236 00:19:28,390 --> 00:19:31,680 But it's not like it's some huge event. We broke up. 237 00:19:31,680 --> 00:19:36,460 Tae Joon oppa kept chasing after me so I dated him briefly. But he's petty and really not my style. 238 00:19:36,460 --> 00:19:38,770 I prefer someone who's more fun. 239 00:19:38,770 --> 00:19:42,670 But Tae Joon oppa's too old-fashioned and stuffy, so I dumped him. 240 00:19:42,670 --> 00:19:45,270 This... can I get it in the news? 241 00:19:45,270 --> 00:19:47,680 Go ahead. No! 242 00:20:21,170 --> 00:20:23,910 Miracle is another name for hardwork. 243 00:20:25,950 --> 00:20:27,990 Whatever. 244 00:21:20,620 --> 00:21:23,670 Hey, what are you doing? 245 00:21:48,250 --> 00:21:50,280 Ack! 246 00:21:50,280 --> 00:21:53,330 Hey, are you in grade school? 247 00:21:54,580 --> 00:21:58,870 Why do you get mad and make people feel awkward? 248 00:21:58,870 --> 00:22:02,900 Nevermind. 249 00:22:02,900 --> 00:22:04,980 Punk! 250 00:22:04,980 --> 00:22:07,400 Just take this. 251 00:22:07,400 --> 00:22:08,940 What is it? 252 00:22:08,940 --> 00:22:11,700 It was your birthday, right? 253 00:22:22,990 --> 00:22:24,870 Don't be too touched by it. 254 00:22:24,870 --> 00:22:28,820 Since we share a room, I think of it as paying tax. 255 00:22:28,820 --> 00:22:31,250 Then... 256 00:22:32,890 --> 00:22:39,790 O why were you born? 257 00:22:39,790 --> 00:22:42,450 Happy birthday! 258 00:22:42,450 --> 00:22:45,180 And if you're grateful, you know when my birthday is, right? 259 00:22:45,180 --> 00:22:49,430 Exactly 182 days left. 260 00:23:54,450 --> 00:23:56,060 You're going to go on a bike? 261 00:23:56,060 --> 00:23:58,920 No, let's just go together. You don't usually ride it often anyway. 262 00:23:58,920 --> 00:24:04,950 This is all training. I've been lacking on the excercising latey and I think my lower body needs training. 263 00:24:04,950 --> 00:24:07,580 But it'll be boring for me to go alone. 264 00:24:07,580 --> 00:24:09,290 And I'm late to the morning training too. 265 00:24:09,290 --> 00:24:10,910 Just go with me. 266 00:24:10,910 --> 00:24:13,430 Why are you like this? 267 00:24:13,430 --> 00:24:16,030 Just . .. yesterday... 268 00:24:16,030 --> 00:24:19,540 Well anyways, it'll be boring for me to go alone. 269 00:24:19,540 --> 00:24:22,130 If it's so boring, then go while listeing to music. 270 00:24:22,130 --> 00:24:23,840 I'll lend you mine. 271 00:24:23,840 --> 00:24:26,280 I'm going to borrow your bike. 272 00:24:26,280 --> 00:24:30,590 Hey, Goo Jae Hee! 273 00:24:30,590 --> 00:24:32,310 Ack. 274 00:24:44,020 --> 00:24:46,060 Was I too sensitive? 275 00:24:46,060 --> 00:24:50,000 I'm causing Tae Joon to be late because of me. 276 00:24:51,530 --> 00:24:53,230 Nothing's strange. 277 00:25:03,870 --> 00:25:07,720 Oh no. Hey, move! 278 00:25:08,510 --> 00:25:09,930 Who's riding so fast? 279 00:25:09,930 --> 00:25:12,160 Oh no! 280 00:25:12,160 --> 00:25:13,850 What? 281 00:25:30,270 --> 00:25:31,950 Hey, kiddo, are you alright? 282 00:25:31,950 --> 00:25:33,680 Huh? Yeah. 283 00:25:33,680 --> 00:25:37,000 Look around and see if you're hurt anywhere. 284 00:25:37,000 --> 00:25:39,850 Nowhere. I'm fine. 285 00:25:39,850 --> 00:25:43,220 Hey, I'm alive thanks to you. 286 00:25:43,220 --> 00:25:44,770 What a relief. 287 00:25:44,770 --> 00:25:47,930 Hey, are you racing on the bike? 288 00:25:47,930 --> 00:25:50,980 Well that... 289 00:25:50,980 --> 00:25:52,650 Hey, your foot! 290 00:25:52,650 --> 00:25:54,090 Huh? 291 00:25:54,090 --> 00:25:56,050 Oh no, you're hurt? 292 00:25:56,050 --> 00:25:59,890 No, this much is fine. 293 00:26:03,030 --> 00:26:04,610 Hey. 294 00:26:05,290 --> 00:26:07,320 I'm fine. 295 00:26:09,580 --> 00:26:10,890 Are you okay? 296 00:26:10,890 --> 00:26:13,630 I'm fine. 297 00:26:15,320 --> 00:26:18,890 You were very lucky. Fortunately, it's not a big injury. 298 00:26:18,890 --> 00:26:22,570 See? What did I tell you? It's nothing serious. 299 00:26:22,570 --> 00:26:25,420 Then, Eun Gyeol can run at the match? 300 00:26:25,420 --> 00:26:26,740 When is the match? 301 00:26:26,740 --> 00:26:29,180 Next week on Thursday. 302 00:26:29,180 --> 00:26:33,040 That match, you won't be able to play. For the time being, you can't strain and you need stability. 303 00:26:33,040 --> 00:26:34,890 But it's a very important match. 304 00:26:34,890 --> 00:26:39,670 Even if's the grandpa of the very important match, a no is a no. 305 00:26:40,940 --> 00:26:42,230 It's okay. 306 00:26:42,230 --> 00:26:44,820 What do you mean it's okay? 307 00:26:50,450 --> 00:26:53,140 I'm sorry, all because of me. 308 00:26:53,140 --> 00:26:55,210 I'm fine so don't worry. 309 00:26:55,210 --> 00:26:57,690 And who knows, tomorrow is a new day. 310 00:26:57,690 --> 00:27:00,950 You see, my ability to recover is the best. 311 00:27:00,950 --> 00:27:05,590 When I was little, there wasn't anything that didn't break or burst, but I always healed right away. 312 00:27:05,590 --> 00:27:10,460 So why did you do that? If someone's to fall, I should fall, and if someone's to get hurt, I should. 313 00:27:10,460 --> 00:27:15,000 Hey, if you were me, would you just stand and watch me getting hurt? 314 00:27:15,000 --> 00:27:17,460 This is different from how I like you. 315 00:27:17,460 --> 00:27:21,860 It's like a given just as water floats on oil. 316 00:27:21,860 --> 00:27:24,390 So don't let it get to you too much. 317 00:27:24,390 --> 00:27:28,230 Why would water float on oil? It's oil that floats on water. 318 00:27:28,230 --> 00:27:31,360 Oh, is that right? 319 00:27:31,360 --> 00:27:34,140 Hey, when did they switch that? 320 00:27:34,140 --> 00:27:38,020 Anyways, don't do anything strenuous and rest up, okay? 321 00:27:38,020 --> 00:27:41,920 Hey, like this is some big injury. 322 00:27:41,920 --> 00:27:44,210 Hey look. 323 00:27:44,210 --> 00:27:46,840 Look, I'm already fine. 324 00:27:46,840 --> 00:27:51,000 I have to go meet the soccer club kids, so you go first. 325 00:27:51,000 --> 00:27:52,620 Want me to come with you? 326 00:27:52,630 --> 00:27:54,770 Nevermind. I'm totally fine, okay? 327 00:27:54,770 --> 00:27:57,560 Alright. 328 00:27:57,560 --> 00:27:59,550 Go back. 329 00:28:08,660 --> 00:28:11,140 Ouch it hurts. 330 00:28:14,630 --> 00:28:16,230 It's alright. 331 00:28:16,230 --> 00:28:19,580 At least Jae Hee's not hurt so it's very fortunate. 332 00:28:19,580 --> 00:28:19,590 Yup, Cha Eun Gyeol. At least Jae Hee's not hurt so it's very fortunate. 333 00:28:19,590 --> 00:28:21,690 Yup, Cha Eun Gyeol. 334 00:28:23,660 --> 00:28:26,470 Was I too strenuous? 335 00:28:27,890 --> 00:28:30,020 Hey, Min Hyeon Jae. 336 00:28:30,310 --> 00:28:33,480 I really hate saying this to you. 337 00:28:33,480 --> 00:28:38,800 But the strange happenings lately... they are linked to you, right? 338 00:28:38,800 --> 00:28:40,420 Is it or is it not? 339 00:28:40,420 --> 00:28:43,100 Because of you, Eun Gyeol got hurt! 340 00:28:43,100 --> 00:28:44,760 Hey! 341 00:28:44,760 --> 00:28:46,360 What nonsense is this? 342 00:28:46,360 --> 00:28:49,720 I genuinely wish it was nonsense. 343 00:28:49,720 --> 00:28:51,820 But if something like that happens again, 344 00:28:51,820 --> 00:28:55,130 I will get to the bottom of whether that's nonsense or not. 345 00:28:55,930 --> 00:28:57,900 You're seriously... 346 00:28:57,900 --> 00:29:00,560 Min Hyeon Jae. What is that talk? 347 00:29:00,560 --> 00:29:03,650 Me getting hurt was because of you? 348 00:29:05,010 --> 00:29:07,610 The bike, you did that? 349 00:29:12,750 --> 00:29:14,430 How can a human being... 350 00:29:14,430 --> 00:29:17,070 Were you always so pathetic? 351 00:29:18,590 --> 00:29:22,720 Why can't you talk, punk? Because of you, Jae Hee... 352 00:29:25,000 --> 00:29:30,040 Even if it wasn't Jae Hee, someone could've been seriously hurt. Do you know that or not? 353 00:29:30,040 --> 00:29:33,440 Talk! Don't just stand there making me stuffy. 354 00:29:35,030 --> 00:29:38,490 Try and give me your excuse, I'm saying. 355 00:29:41,550 --> 00:29:43,760 I am sorry. 356 00:29:49,470 --> 00:29:52,010 Hey, Min Hyeon Jae. 357 00:29:52,970 --> 00:29:56,430 I'm really disappointed in you. 358 00:30:23,850 --> 00:30:24,860 Are you alright? 359 00:30:24,860 --> 00:30:25,730 Huh? 360 00:30:25,730 --> 00:30:29,530 I heard you had a bike accident. How? 361 00:30:30,490 --> 00:30:33,980 That's why I'm saying you shouldn't have rode my bike. 362 00:30:33,980 --> 00:30:35,490 Are you hurt anywhere? 363 00:30:35,490 --> 00:30:38,070 No, I'm fine. 364 00:30:38,070 --> 00:30:39,490 What a relief. 365 00:30:39,490 --> 00:30:42,510 But Eun Gyeol got a little injured in saving me. 366 00:30:42,510 --> 00:30:44,640 Eun Gyeol did? 367 00:30:44,640 --> 00:30:46,650 A lot? 368 00:30:46,650 --> 00:30:49,130 It's not very bad, 369 00:30:49,130 --> 00:30:52,920 but it's possible that he may not be able to play at the National match. 370 00:30:52,920 --> 00:30:58,380 Eun Gyeol must be heartbroken. It was really hard to get that National spot. 371 00:30:58,380 --> 00:31:00,420 But what happened with the bike? 372 00:31:00,420 --> 00:31:03,730 It hasn't been long since it was serviced. 373 00:31:26,280 --> 00:31:27,620 Where did she go? 374 00:31:50,270 --> 00:31:52,700 Seol Han Na! 375 00:31:53,270 --> 00:31:55,180 Meeting coincidentally again like this! 376 00:31:55,180 --> 00:31:56,610 Our paths are crossing again. 377 00:31:56,610 --> 00:31:57,680 I'll sit here a bit then. 378 00:31:57,680 --> 00:32:00,380 He already sat down though. 379 00:32:00,610 --> 00:32:03,170 Is the re-surgery area okay? 380 00:32:03,170 --> 00:32:07,200 Not a problem of course. I'm a steel-body, if it's not obvious. 381 00:32:07,200 --> 00:32:07,210 How nice to be a steel-body. Not a problem of course. I'm a steel-body, if it's not obvious. 382 00:32:07,210 --> 00:32:10,180 How nice to be a steel-body. 383 00:32:10,180 --> 00:32:13,920 But I suppose your head's steel too? 384 00:32:13,920 --> 00:32:14,480 What? 385 00:32:14,480 --> 00:32:17,550 I think I told you not to act like you know me. 386 00:32:19,790 --> 00:32:21,940 Well it's nothing else, but... 387 00:32:21,940 --> 00:32:25,970 This. Have some of this. 388 00:32:32,560 --> 00:32:34,870 I saw the news article. 389 00:32:35,830 --> 00:32:38,280 That you're injured. 390 00:32:41,450 --> 00:32:46,930 Three years ago, I, too, had a big car accident and I was told I wouldn't be able to play sports again. 391 00:32:47,280 --> 00:32:50,710 But that's all nonsense. 392 00:32:50,710 --> 00:32:53,930 You can know by looking at me. I'm the proof of it. 393 00:32:53,930 --> 00:33:00,440 I started sports right away, and at the National Games, I won in the 1,500 meter too. 394 00:33:01,480 --> 00:33:02,750 Want to see? 395 00:33:02,750 --> 00:33:05,430 See what? 396 00:33:05,430 --> 00:33:08,790 This scar... 397 00:33:08,790 --> 00:33:10,780 Where are you putting your butt... 398 00:33:10,780 --> 00:33:12,380 This isn't the butt. 399 00:33:20,950 --> 00:33:25,000 Han Na, let's be friends. 400 00:33:25,000 --> 00:33:30,380 I don't know about other stuff, but everytime I meet you, I'll make you laugh once. 401 00:33:32,580 --> 00:33:34,880 It's okay, okay? 402 00:33:37,090 --> 00:33:43,850 Though it's a bit boring staying at the hospital, so I'll think of you as a cheap magazine. 403 00:33:45,300 --> 00:33:47,890 Cheap magazine. 404 00:33:52,880 --> 00:33:56,440 Han Na, I'll wager my life to make you laugh. 405 00:33:56,440 --> 00:34:00,310 I'll lay everything down to make you laugh. 406 00:34:01,420 --> 00:34:04,520 Should I be going to the bookstore? 407 00:34:06,500 --> 00:34:10,270 Oh my gosh! Kang Tae Joon and Seol Han Na! They broke up! 408 00:34:10,270 --> 00:34:12,190 What, really? 409 00:34:12,190 --> 00:34:12,200 Read it. Wow. What, really? 410 00:34:12,200 --> 00:34:14,680 Read it. Wow. 411 00:34:14,680 --> 00:34:17,390 He should've done better. 412 00:34:17,390 --> 00:34:21,240 Kang Tae Joon, heard you got dumped by Seol Han Na. 413 00:34:21,240 --> 00:34:22,830 Why did you do that? You should've treated her better. 414 00:34:22,830 --> 00:34:25,330 Why are you guys acting up? You don't really know. 415 00:34:25,330 --> 00:34:26,250 What do you mean we don't really know? 416 00:34:26,250 --> 00:34:27,460 It's written here. 417 00:34:27,460 --> 00:34:29,600 She dislikes men who are no fun. 418 00:34:29,600 --> 00:34:31,000 Kang Tae Joon is no fun at all? 419 00:34:31,000 --> 00:34:35,060 Yup he's totally not fun. He's oldman-style. 420 00:34:35,060 --> 00:34:37,560 Oldman style? 421 00:34:37,560 --> 00:34:41,670 Tae Joon, oldman style. 422 00:34:41,670 --> 00:34:44,760 Woot, woot, woot. 423 00:34:44,760 --> 00:34:46,760 What are you doing?! 424 00:34:46,760 --> 00:34:51,680 I said to sit quietly during class! 425 00:34:57,480 --> 00:35:00,310 Why don't I see Min Hyeon Jae? 426 00:35:00,960 --> 00:35:01,900 Hyeon Jae didn't come. 427 00:35:01,900 --> 00:35:05,440 That punk's skipping class? 428 00:35:06,110 --> 00:35:11,130 Strange. He's a guy who would weather a typhoon alone to come. 429 00:35:13,730 --> 00:35:16,640 Earlier I saw Hyeon Jae upstairs. 430 00:35:16,640 --> 00:35:20,820 But Hyeon Jae kept on scoping downstairs. 431 00:35:38,040 --> 00:35:40,230 Scandal and whatnot. 432 00:35:40,230 --> 00:35:43,590 I'm not sure if that rascal's in his right mind these days. 433 00:35:43,590 --> 00:35:47,400 No, Tae Joon's record is nearly back to the previous. 434 00:35:47,400 --> 00:35:52,890 And he's getting to be back in his prior shape too. So, you should trust him and stay watching. 435 00:35:52,890 --> 00:35:54,810 Hello. 436 00:35:54,810 --> 00:35:54,800 Jae Hee, come here. 437 00:35:54,810 --> 00:35:57,460 Jae Hee, come here. 438 00:35:58,150 --> 00:36:00,680 This kid is Tae Joon's roommate. 439 00:36:00,680 --> 00:36:03,390 Say hello. It's Tae Joon's father. 440 00:36:03,390 --> 00:36:07,800 Hello. I'm Tae Joon's friend, Goo Jae Hee. 441 00:36:08,400 --> 00:36:11,300 May I speak to you briefly? 442 00:36:11,900 --> 00:36:15,820 That rascal tends not to talk to me at all. 443 00:36:16,480 --> 00:36:19,590 I just have no idea what he's thinking. 444 00:36:19,590 --> 00:36:22,230 Getting his name out there in whimsy scandals. 445 00:36:22,230 --> 00:36:24,920 You don't trust Tae Joon? 446 00:36:25,320 --> 00:36:28,590 I just think Tae Joon has his own thinking too. 447 00:36:29,200 --> 00:36:30,920 If you could trust Tae Joon a little more... 448 00:36:30,920 --> 00:36:34,650 There are no parents who don't trust their own children in this world. 449 00:36:34,650 --> 00:36:36,400 But why... 450 00:36:36,860 --> 00:36:40,790 It's not him. It's me who made a mistake. 451 00:36:41,070 --> 00:36:45,600 By chance, could it be because of me? 452 00:36:46,670 --> 00:36:52,610 That rascal thinks his mom's death is my fault. 453 00:36:55,560 --> 00:36:58,640 Though it isn't exactly untrue. 454 00:37:13,840 --> 00:37:16,630 You dummy Cha Eun Gyeol! 455 00:37:16,880 --> 00:37:19,700 Didn't I tell you to be careful of the falling leaves even? 456 00:37:19,700 --> 00:37:22,670 You're like this because you don't know how important this opportunity means? 457 00:37:22,670 --> 00:37:25,780 Do you think a good opportunity like this will come to you again? 458 00:37:35,630 --> 00:37:37,780 I'm sorry. 459 00:37:43,380 --> 00:37:45,960 But why though? 460 00:37:56,210 --> 00:37:58,310 Kiddo. 461 00:37:59,470 --> 00:38:02,150 This isn't somewhere anyone can come in. Go out. 462 00:38:02,150 --> 00:38:04,680 Where is Tae Joon oppa at in this place? 463 00:38:04,680 --> 00:38:05,530 Tae Joon? 464 00:38:05,530 --> 00:38:08,020 Tae Joon's... 465 00:38:08,460 --> 00:38:10,500 But who are you? 466 00:38:11,070 --> 00:38:12,430 Tae Joon's younger sibling? 467 00:38:12,430 --> 00:38:15,250 Tae Joon oppa's not here? 468 00:38:16,320 --> 00:38:18,260 She only says what she wants to say. 469 00:38:18,260 --> 00:38:22,760 As if no one can tell she's Tae Joon's sibling. A complete jerk. 470 00:38:36,980 --> 00:38:39,930 Hey, your oppa's not answering his phone either. 471 00:38:39,930 --> 00:38:44,940 Just go home first. Even family needs a visitor pass to come in here. 472 00:38:47,500 --> 00:38:49,880 I said go now, little Kang Tae Joon. 473 00:38:49,880 --> 00:38:51,750 No! 474 00:39:08,420 --> 00:39:14,100 That rascal thinks his mom's death is my fault. 475 00:39:16,720 --> 00:39:19,970 Though it isn't exactly untrue. 476 00:39:28,770 --> 00:39:32,090 Hey, can you be going around like that? 477 00:39:32,090 --> 00:39:34,430 He said not to do anything strenuous for now. 478 00:39:34,430 --> 00:39:38,450 No, to go around like this makes the recovery go faster. 479 00:39:38,450 --> 00:39:39,860 But where's Tae Joon? 480 00:39:39,860 --> 00:39:41,370 He's not back yet. 481 00:39:41,370 --> 00:39:42,850 Really? 482 00:39:42,850 --> 00:39:44,700 Tae Joon's younger sibling's here. 483 00:39:44,700 --> 00:39:46,380 Tae Joon's younger sibling? 484 00:39:46,380 --> 00:39:48,210 Where? 485 00:39:52,880 --> 00:39:56,050 It's so stuffy I thought I was going to die. 486 00:39:58,000 --> 00:40:02,180 She's Tae Joon's younger sibling, but I thought it'd be bad if she got caught, so I just brought her for now. 487 00:40:02,180 --> 00:40:04,800 But I'm not Tae Joon oppa's younger sibling. 488 00:40:04,800 --> 00:40:09,260 Tae Joon oppa's my lover an my oppa's name is... 489 00:40:10,460 --> 00:40:13,050 Go in. 490 00:40:14,550 --> 00:40:16,510 Yes. 491 00:40:16,860 --> 00:40:20,220 You're not in here? Why aren't you answering? 492 00:40:20,720 --> 00:40:22,850 Hello. 493 00:40:23,340 --> 00:40:26,400 Cha Eun Gyeol, what are you doing here? 494 00:40:26,880 --> 00:40:29,050 Oh, no one's in your room right now, right? 495 00:40:29,050 --> 00:40:30,770 Yes. 496 00:40:30,970 --> 00:40:34,980 Where in the world is that rascal Min Hyeon Jae? 497 00:40:34,980 --> 00:40:36,310 And Tae Joon? 498 00:40:36,310 --> 00:40:38,760 - At the gym. - At the library. 499 00:40:38,760 --> 00:40:41,040 - At the library. - At the gym. 500 00:40:41,040 --> 00:40:43,710 What the heck are you saying? Where did he go? 501 00:40:43,710 --> 00:40:48,380 He went out to go to the library, but he just called and said he was at the gym. 502 00:40:50,590 --> 00:40:54,180 When Tae Joon gets back, tell him I need to talk to him about the Hyeon Jae issue. 503 00:40:54,910 --> 00:40:57,750 And if Min Hyeon Jae gets back by chance, send him to me. 504 00:40:57,750 --> 00:40:59,510 Yes. 505 00:41:05,370 --> 00:41:06,980 I'm going. 506 00:41:06,980 --> 00:41:09,640 Goodbye. 507 00:41:12,910 --> 00:41:15,460 I thought we were getting busted. 508 00:41:15,460 --> 00:41:17,850 It's stuffy, I said! 509 00:41:17,850 --> 00:41:20,420 Yeah it was stuffy, right? 510 00:41:21,440 --> 00:41:25,560 But if you're not Tae Joon's younger sibling, then who is your oppa? 511 00:41:25,560 --> 00:41:28,240 My oppa? Min Hyeon Jae. 512 00:41:28,240 --> 00:41:30,270 What? 513 00:42:18,640 --> 00:42:21,310 [ Min Hyeon Jae ] 514 00:42:25,840 --> 00:42:28,560 Where the heck's everyone? 515 00:42:28,560 --> 00:42:30,470 What is that? You were here. 516 00:42:30,470 --> 00:42:32,500 I made a pointless trip to the dorm then. 517 00:42:32,500 --> 00:42:34,250 I was doing more jump practice. 518 00:42:36,250 --> 00:42:39,080 Did you hear anything from that rascal Hyeon Jae? 519 00:42:39,080 --> 00:42:43,430 Maybe some family issue or girlfriend or anything? 520 00:42:44,310 --> 00:42:45,950 I didn't. 521 00:42:46,050 --> 00:42:48,430 That rascal, with the match coming right up, 522 00:42:48,430 --> 00:42:52,450 his record keeps on dropping. It keeps hitting the lowest day in and day out. 523 00:42:53,810 --> 00:42:56,570 But it's a relief that at least you're condition's good. 524 00:42:56,570 --> 00:42:58,240 I'm still behind. 525 00:42:58,240 --> 00:43:00,480 Wow...so greedy. 526 00:43:01,150 --> 00:43:02,260 Want to grab some ramen before going? 527 00:43:02,260 --> 00:43:04,470 No, it's okay. 528 00:43:05,500 --> 00:43:08,660 Earlier, your father came by. 529 00:43:09,610 --> 00:43:13,810 He seemed quite worried about you. The Canada issue being one. 530 00:43:14,590 --> 00:43:17,050 I'll take my leave. 531 00:43:18,270 --> 00:43:19,610 Yes. 532 00:43:23,220 --> 00:43:24,590 What's wrong? 533 00:43:24,590 --> 00:43:26,940 Eat this, too, Hyeon Ji. 534 00:43:28,230 --> 00:43:30,880 Aigoo, you are eating well. 535 00:43:31,280 --> 00:43:33,140 This, I'm going to save it for later. 536 00:43:33,140 --> 00:43:34,120 Yes. 537 00:43:34,120 --> 00:43:36,450 Don't worry, there is a lot to eat. 538 00:43:41,530 --> 00:43:43,740 Oppa! 539 00:43:48,400 --> 00:43:49,970 Hyeon Ji. 540 00:43:49,970 --> 00:43:51,060 You... 541 00:43:52,270 --> 00:43:53,580 How come you came here? 542 00:43:53,580 --> 00:43:55,210 Oppa told you I'll be coming home. 543 00:43:55,210 --> 00:43:58,110 You always say you will come but it's only words. 544 00:43:58,110 --> 00:43:59,830 But and about Tae Joon Oppa? 545 00:43:59,830 --> 00:44:03,370 You said you share a room with Tae Joon oppa. 546 00:44:03,370 --> 00:44:06,080 You said you and Tae Joon oppa are super close. 547 00:44:06,080 --> 00:44:07,720 Hurry and call him to come. 548 00:44:07,720 --> 00:44:09,980 Tell him I'm here. 549 00:44:10,850 --> 00:44:12,650 Oh, that is... 550 00:44:12,650 --> 00:44:13,580 Don't worry. 551 00:44:13,580 --> 00:44:16,360 Hyeon Jae and Tae Joon are total besties. 552 00:44:16,730 --> 00:44:18,400 But... 553 00:44:18,400 --> 00:44:20,930 But Tae Joon's probably training. 554 00:44:22,610 --> 00:44:24,750 Yup. 555 00:44:24,750 --> 00:44:29,310 How regretful. Tae Joon really wanted to meet Hyeon Jae's little sibling too. 556 00:44:29,670 --> 00:44:30,750 Really? 557 00:44:30,750 --> 00:44:31,840 This is what I'm saying. 558 00:44:31,840 --> 00:44:33,770 Later on, I will get you an autograph. 559 00:44:33,770 --> 00:44:35,880 It's real, right? 560 00:44:37,080 --> 00:44:39,010 Hyeon Ji. 561 00:44:39,010 --> 00:44:40,060 Let's go now. 562 00:44:40,060 --> 00:44:42,410 Oppa will take you home. 563 00:44:44,820 --> 00:44:46,350 Good bye. 564 00:45:00,130 --> 00:45:00,950 Hyeon Ji, here. 565 00:45:00,960 --> 00:45:03,400 It's not heavy. 566 00:45:03,830 --> 00:45:07,140 Until Mom comes back, eat this and wait. 567 00:45:09,200 --> 00:45:11,630 Go in. Oppa will be going now. 568 00:45:11,630 --> 00:45:13,070 Already? 569 00:45:13,070 --> 00:45:15,730 You will not go in? 570 00:45:16,320 --> 00:45:18,190 It's always like that. 571 00:45:19,840 --> 00:45:22,760 Later...Later... 572 00:45:23,530 --> 00:45:25,480 Your hair is pretty. 573 00:45:27,970 --> 00:45:29,810 I'm leaving. 574 00:45:33,120 --> 00:45:34,610 Oppa. 575 00:45:34,610 --> 00:45:37,320 When will you get the Gold Medal? 576 00:45:38,570 --> 00:45:44,030 You said our whole family can live together once you get the gold medal. 577 00:45:53,200 --> 00:45:54,790 Wait a little. 578 00:45:54,790 --> 00:45:57,110 Then Mom won't have to go out and work either? 579 00:45:59,220 --> 00:46:02,980 I wish Oppa could win a gold medal soon. 580 00:46:04,830 --> 00:46:06,510 You won't be scared being at home alone? 581 00:46:06,510 --> 00:46:11,810 I'm fine. If I turn on the TV, I can last fine until Mom comes back from work. 582 00:46:12,390 --> 00:46:16,360 Since Oppa's going to win a gold medal soon. 583 00:46:18,430 --> 00:46:19,350 Yes. 584 00:46:19,600 --> 00:46:21,650 Promise. 585 00:46:23,610 --> 00:46:24,770 Promise. 586 00:46:24,770 --> 00:46:27,640 Copy. 587 00:46:27,640 --> 00:46:28,930 Stamp. 588 00:46:28,930 --> 00:46:32,180 Stamp! 589 00:46:35,180 --> 00:46:36,140 Yes. 590 00:46:37,040 --> 00:46:38,760 I'm leaving. 591 00:46:39,030 --> 00:46:40,560 Go in. 592 00:47:14,040 --> 00:47:15,840 Thank you. 593 00:47:16,470 --> 00:47:19,420 For being good to my sister. 594 00:47:20,390 --> 00:47:23,090 After what I did to you. 595 00:47:24,630 --> 00:47:25,570 What I did... 596 00:47:25,570 --> 00:47:27,650 Your little sister is cute. 597 00:47:30,620 --> 00:47:33,520 What I did, I won't think it's forgiveable. 598 00:47:34,510 --> 00:47:36,680 Why on earth did you do that? 599 00:47:40,850 --> 00:47:43,690 Because I only had reason to beat him. 600 00:47:44,050 --> 00:47:46,740 Because I only wanted to beat him. 601 00:47:50,870 --> 00:47:53,340 In this world, 602 00:47:53,340 --> 00:47:56,600 I used to think nothing can't be achieved by hardwork. 603 00:47:56,600 --> 00:48:01,240 And if I saw a wall I couldn't jump over, I'd feel euphoria after jumping over it. 604 00:48:01,620 --> 00:48:05,250 So maybe that's how I ended up going into high jump. 605 00:48:05,250 --> 00:48:08,100 Since it's to jump over myself in the end. 606 00:48:09,790 --> 00:48:11,190 But...? 607 00:48:11,190 --> 00:48:13,310 But... 608 00:48:13,990 --> 00:48:17,310 As I looked at Kang Tae Joon, 609 00:48:17,310 --> 00:48:20,630 I realized for the first time that's not going to work. 610 00:48:21,110 --> 00:48:22,940 This thing that is my hardwork, 611 00:48:22,940 --> 00:48:26,380 it's too shabby compared to his talent. 612 00:48:27,780 --> 00:48:31,110 He was a wall I couldn't jump over. Kang Tae Joon was to me. 613 00:48:36,350 --> 00:48:37,550 Well... 614 00:48:37,970 --> 00:48:41,270 In he end, I end up showing a bottom like this. 615 00:48:42,740 --> 00:48:45,380 There's no such thing as shabby hardwork. 616 00:48:46,420 --> 00:48:50,850 I don't know if you will or will not jump over Tae Joon, 617 00:48:50,850 --> 00:48:55,280 but in the end, hardwork will be followed by reward. 618 00:48:55,280 --> 00:48:58,390 At the very least, the effort you put in. 619 00:49:05,080 --> 00:49:08,200 I committed a wrong against you that cannot be washed away. 620 00:49:08,200 --> 00:49:10,160 What I did, 621 00:49:10,160 --> 00:49:12,700 I won't just try to gloss over it. 622 00:49:12,700 --> 00:49:15,020 I will take the responsiblity for all. 623 00:49:16,340 --> 00:49:18,210 Of course. 624 00:49:29,040 --> 00:49:31,830 Until my leg's all healed. Right? 625 00:49:32,070 --> 00:49:34,570 Your life as my slave begins. 626 00:49:36,120 --> 00:49:38,500 I'm going to shove you around to work. 627 00:49:38,500 --> 00:49:41,040 So it's best you get yourself firmly prepared. 628 00:49:45,580 --> 00:49:48,050 Hey, kid, you got that or not? 629 00:49:48,050 --> 00:49:50,640 Why no answer, when you're just a slave? 630 00:50:22,700 --> 00:50:23,770 You can come in. 631 00:50:23,770 --> 00:50:25,860 There is no one around. 632 00:50:34,390 --> 00:50:38,170 You sure exercise diligently. You do a separate evening workout too? 633 00:50:38,470 --> 00:50:40,720 Yup, since the match's almost here. 634 00:50:40,720 --> 00:50:42,320 How dashing. 635 00:50:42,320 --> 00:50:44,040 Everyone's working so diligently. 636 00:50:44,040 --> 00:50:47,430 At times it seems I'm the only one who's a dummy that just idles around. 637 00:50:47,430 --> 00:50:49,720 So it's kind of so-so. 638 00:50:53,870 --> 00:50:56,680 The bike. 639 00:50:56,680 --> 00:50:58,990 Hyeon Jae did that too, right? 640 00:51:00,250 --> 00:51:02,540 Oh, I don't know. 641 00:51:02,540 --> 00:51:04,680 Even knowing it, 642 00:51:04,680 --> 00:51:07,920 you rode my bike away on purpose. 643 00:51:07,920 --> 00:51:10,390 In case I get injured. 644 00:51:11,080 --> 00:51:13,010 That is... 645 00:51:16,270 --> 00:51:19,690 I was not sure what. 646 00:51:19,690 --> 00:51:28,160 We sounded like It was destiny. 647 00:51:28,160 --> 00:51:28,150 Love me and time will lead you. 648 00:51:28,160 --> 00:51:32,720 Love me and time will lead you. 649 00:51:32,720 --> 00:51:34,350 Thank you. 650 00:51:34,350 --> 00:51:36,900 I keep getting indebted to you time after time. 651 00:51:36,900 --> 00:51:38,940 Hey, what is that? 652 00:51:38,940 --> 00:51:41,660 But, don't do this again. 653 00:51:41,660 --> 00:51:43,790 You getting hurt in my place, 654 00:51:43,790 --> 00:51:45,920 I hate it more. 655 00:51:48,810 --> 00:51:50,820 I thought I was dreaming... 656 00:51:50,820 --> 00:51:52,790 Are you hugging for the first time? 657 00:51:53,430 --> 00:51:56,100 Why is a kid from the U.S. so tacky (unslick)? 658 00:51:56,100 --> 00:51:57,440 What? 659 00:51:57,890 --> 00:51:59,560 Oh. 660 00:51:59,560 --> 00:52:00,570 I'm hungry. 661 00:52:00,570 --> 00:52:02,680 Let's go eat something yummy. 662 00:52:02,760 --> 00:52:06,330 Dazzling and radiant... 663 00:52:06,450 --> 00:52:06,440 You know Hyeon Jae? His little sister's really pretty. 664 00:52:06,450 --> 00:52:10,240 You know Hyeon Jae? His little sister's really pretty. 665 00:52:11,080 --> 00:52:11,950 Really? 666 00:52:11,950 --> 00:52:14,820 Totally cute. She looks just like Hyeon Jae too. 667 00:52:14,820 --> 00:52:16,750 When did she come? 668 00:52:27,610 --> 00:52:30,220 I'm sorry to call you out. 669 00:52:33,670 --> 00:52:35,830 I mean... 670 00:52:39,680 --> 00:52:42,280 What's been happening with them..it was all me doing it 671 00:52:42,280 --> 00:52:45,910 I know I should be responsible and quit track. 672 00:52:45,910 --> 00:52:47,940 I do know... 673 00:52:49,990 --> 00:52:52,960 But I can't bring myself to do that. 674 00:52:55,330 --> 00:53:00,470 But if you tell me to quit, I will quit. 675 00:53:11,700 --> 00:53:14,180 Did something happen? 676 00:53:15,100 --> 00:53:16,730 You must have heard everything. 677 00:53:16,730 --> 00:53:20,590 The flower pot, the bike, it was all me. 678 00:53:20,590 --> 00:53:23,240 I don't know what you're talking about 679 00:53:23,240 --> 00:53:29,490 That's that, and the match's almost here, so can you be so relaxed about it? 680 00:53:30,250 --> 00:53:35,950 You skipped today's track training too, when I even did a personal training in the evening. 681 00:53:36,420 --> 00:53:39,140 Wasn't that what you said to me last time? 682 00:53:39,140 --> 00:53:42,380 Not to be so petty about it? 683 00:53:43,180 --> 00:53:45,860 These days, I am thinking about becoming petty. 684 00:53:45,860 --> 00:53:50,880 Because I don't want to end up hearing I lost because I didn't train enough. 685 00:53:55,080 --> 00:53:59,480 If that's all you have to say, I'm going in. 686 00:54:29,250 --> 00:54:31,470 You got a phone call 687 00:54:31,470 --> 00:54:32,830 Yes? 688 00:54:36,690 --> 00:54:39,840 What is it? Do you have something to say to me? 689 00:54:39,840 --> 00:54:43,500 Nope, I don't have anything to say 690 00:54:43,500 --> 00:54:47,070 Okay, fine. 691 00:54:47,070 --> 00:54:51,070 But why haven't you been home as much? 692 00:54:51,070 --> 00:54:55,290 Everybody else goes home on weekends, it seems. 693 00:54:55,290 --> 00:54:58,250 It's annoying for me to go back and forth 694 00:54:58,250 --> 00:55:03,900 Even if it's annoying, I'm sure your father is waiting for you. 695 00:55:13,060 --> 00:55:18,570 Did you maybe..meet my father? 696 00:55:22,300 --> 00:55:25,250 So, I mean.. 697 00:55:30,610 --> 00:55:33,520 You met him 698 00:55:33,520 --> 00:55:37,220 Yeah, earlier during the day. 699 00:55:39,530 --> 00:55:45,080 I know I'm stepping over my bounds, but since I'm already at it, I'll step over just a bit more. 700 00:55:45,080 --> 00:55:48,910 I wish you and your father would reconcile. 701 00:55:48,910 --> 00:55:54,640 How long are you going to keep up not speaking to your dad? You only have one father 702 00:55:54,640 --> 00:55:57,020 Stop it 703 00:55:57,020 --> 00:55:59,100 I don't want to talk about that. 704 00:55:59,100 --> 00:56:04,470 After hearing what your dad had to say, I think you must have misunderstood or.. 705 00:56:04,470 --> 00:56:08,750 And your mom dying.. 706 00:56:08,750 --> 00:56:11,540 If you're not going to stop, 707 00:56:12,350 --> 00:56:14,680 I'm leaving 708 00:56:49,960 --> 00:56:56,610 I know just as well, that it isn't Goo Jae Hee's fault 709 00:56:59,810 --> 00:57:02,950 Why hasn't dad come yet? 710 00:57:02,950 --> 00:57:06,050 He called and said he'd be right here 711 00:57:06,050 --> 00:57:08,890 If you're hungry, you can eat first 712 00:57:08,890 --> 00:57:09,790 No! 713 00:57:09,790 --> 00:57:12,880 It's Mom's birthday so we should all eat together. 714 00:57:12,880 --> 00:57:15,240 Okay 715 00:57:15,240 --> 00:57:17,730 He must have come! 716 00:57:22,990 --> 00:57:26,200 The President had a meeting all of a sudden. 717 00:57:26,200 --> 00:57:28,850 He wanted me to give these to you 718 00:57:37,790 --> 00:57:41,270 Mom, I'm home 719 00:57:44,800 --> 00:57:47,420 Mom, I'm home! 720 00:57:49,160 --> 00:57:50,780 Mom! 721 00:57:52,010 --> 00:57:56,030 Mom! Mom. Mom? 722 00:57:56,610 --> 00:57:59,660 Mom, are you okay? 723 00:58:03,730 --> 00:58:06,210 Mom was at the ER today. 724 00:58:06,210 --> 00:58:08,090 Yeah, I heard 725 00:58:08,090 --> 00:58:10,090 Flu, I heard. 726 00:58:10,090 --> 00:58:12,450 We even called 911, I said. 727 00:58:12,450 --> 00:58:16,110 But you've only come now, drunk? 728 00:58:31,370 --> 00:58:33,850 Your coughing's still there? 729 00:58:33,850 --> 00:58:37,100 That's why I told you to go back to the hospital 730 00:58:37,100 --> 00:58:40,030 This cold's lasting long, this time. 731 00:58:40,030 --> 00:58:43,460 Tell your dad to come and eat. 732 00:58:45,700 --> 00:58:46,620 Dad 733 00:58:46,620 --> 00:58:49,320 Yeah? 734 00:58:49,320 --> 00:58:51,360 Take mom to the hospital 735 00:58:51,360 --> 00:58:55,120 She's not listening to me. But if you told her, she would go. 736 00:58:55,120 --> 00:58:57,500 But the hospital said that she only had a cold 737 00:58:57,500 --> 00:59:01,940 It'd be better if she could go to a large hospital and get a full checkup 738 00:59:01,940 --> 00:59:03,570 I understand 739 00:59:05,460 --> 00:59:06,450 It's me. 740 00:59:06,450 --> 00:59:11,090 When will the clearance come? There is paperwork missing, I heard. 741 00:59:31,510 --> 00:59:32,870 Im Mee Hee. 1969.8.15 - 2010.7.20 742 00:59:48,170 --> 00:59:51,400 Have you eaten yet? 743 00:59:53,780 --> 00:59:56,800 Why did you lie to me? 744 00:59:58,170 --> 01:00:01,510 You said it wasn't anything serious 745 01:00:02,930 --> 01:00:05,680 Why did you lie to me? 746 01:00:08,970 --> 01:00:11,080 I'm sorry 747 01:00:18,610 --> 01:00:21,890 You had a few chances. 748 01:00:21,890 --> 01:00:25,570 If you just listened to me the first time.. 749 01:00:26,770 --> 01:00:29,890 If you took her to the hospital then 750 01:00:29,890 --> 01:00:34,200 If she had gotten a proper examination then 751 01:00:36,280 --> 01:00:40,020 If she had gotten the surgery done the first time 752 01:00:41,520 --> 01:00:46,460 Tae Joon. If you paid a dot of attention to Mom at all. 753 01:00:51,360 --> 01:00:54,340 You're the one that killed Mom. 754 01:01:50,950 --> 01:01:54,610 Yes, this is Kang Tae Joon's cell phone 755 01:02:12,140 --> 01:02:14,870 Tae Joon! 756 01:02:14,870 --> 01:02:16,350 What is it? 757 01:02:16,350 --> 01:02:20,370 You have to leave immediately 758 01:02:22,190 --> 01:02:27,510 Your father collapsed. 759 01:02:57,240 --> 01:03:01,640 Preview 760 01:03:01,640 --> 01:03:04,120 You must have stayed by your mom's side like this. 761 01:03:04,120 --> 01:03:06,540 No, you don't know, Father. 762 01:03:06,540 --> 01:03:09,020 There will be no reason for me to come back to the hospital 763 01:03:09,020 --> 01:03:12,960 Just for a while, couldn't we go like this? 764 01:03:12,960 --> 01:03:15,890 I'm a guy, and you are a guy too then? 765 01:03:15,890 --> 01:03:17,720 But he is a guy for sure. 766 01:03:17,720 --> 01:03:22,030 If she discovers I know she's a girl, then she'll leave right away. 767 01:03:22,030 --> 01:03:26,530 But it's getting harder and harder to act like she's a boy. 768 01:03:39,390 --> 01:03:56,630 Subtitles brought to you by The Beautiful Team @Viki.com55466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.