All language subtitles for To.the.Beautiful.You.E13
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:08,420
Are you looking for something?
2
00:00:09,460 --> 00:00:11,590
I came to see you.
3
00:00:11,590 --> 00:00:13,780
I have something to say to you.
4
00:00:14,240 --> 00:00:15,600
Me?
5
00:00:20,030 --> 00:00:22,610
Where are they?
6
00:00:22,610 --> 00:00:24,710
Goo Jae Hee, where are you?
7
00:00:25,680 --> 00:00:28,420
Eun Gyeol is looking for me.
8
00:00:28,420 --> 00:00:29,960
Squishy!
9
00:00:31,730 --> 00:00:33,900
Hey, are you inside?
10
00:00:33,900 --> 00:00:35,860
Don't go.
11
00:00:35,860 --> 00:00:36,770
Eun Gyeol is...
12
00:00:36,770 --> 00:00:39,490
When you are with me, don't think about Eun Gyeol.
13
00:00:42,440 --> 00:00:45,640
I am not going to send you to America.
14
00:00:45,640 --> 00:00:47,630
Stay with me.
15
00:01:01,000 --> 00:01:02,550
What..?
16
00:01:02,550 --> 00:01:04,910
Why didn't you answer?
17
00:01:04,910 --> 00:01:06,510
Our cell phone got changed.
18
00:01:06,510 --> 00:01:08,400
Oh, I'm sorry.
19
00:01:08,400 --> 00:01:10,100
Okay.
20
00:01:25,120 --> 00:01:26,840
Episode 13
21
00:01:26,840 --> 00:01:29,630
Thank you for giving us a ride.
22
00:01:29,630 --> 00:01:31,170
Thank you.
23
00:01:31,170 --> 00:01:32,220
GIve it to me.
24
00:01:32,220 --> 00:01:33,650
It's okay.
25
00:01:36,980 --> 00:01:53,950
Subtitles brought to you by The Beautiful Team @Viki.com
26
00:02:00,270 --> 00:02:01,540
Here.
27
00:02:06,080 --> 00:02:08,500
I am tired. You wash first.
28
00:02:08,500 --> 00:02:10,270
No, you should wash first.
29
00:02:10,270 --> 00:02:13,160
Because, you are the honorable owner of this room.
30
00:02:13,160 --> 00:02:15,390
You sound sarcastic.
31
00:02:15,390 --> 00:02:16,870
No, I am not being sarcastic.
32
00:02:16,870 --> 00:02:18,670
If not so, just listen to me.
33
00:02:18,670 --> 00:02:21,640
If you wash with warm water, you will feel less tired.
34
00:02:22,660 --> 00:02:24,250
Here.
35
00:02:32,300 --> 00:02:36,070
Let's talk after you are done.
36
00:02:36,070 --> 00:02:37,810
About what?
37
00:02:37,820 --> 00:02:41,090
Secret talk. Just wash first.
38
00:02:47,120 --> 00:02:49,220
By secret talk...
39
00:02:52,490 --> 00:02:54,110
Oh no.
40
00:02:54,110 --> 00:02:56,410
DId he find out that I am a girl?
41
00:03:00,360 --> 00:03:03,610
I am not going to hide my feelings anymore.
42
00:03:13,840 --> 00:03:15,680
Thank you for your troubles.
43
00:03:15,680 --> 00:03:16,590
Give it to me.
44
00:03:16,600 --> 00:03:17,960
It's okay
45
00:03:21,440 --> 00:03:24,980
Such a careless girl...
46
00:03:24,980 --> 00:03:28,900
It definitely felt like Tae Joon caught on to something.
47
00:03:35,020 --> 00:03:36,350
Goo Jae Hee.
48
00:03:36,350 --> 00:03:40,480
Be more careful in front of Tae Joon from now on.
49
00:03:40,480 --> 00:03:43,040
Not everyone is dumb like you.
50
00:03:44,750 --> 00:03:47,650
You can't find any caution from her.
51
00:03:56,740 --> 00:03:58,450
You sent this to the wrong person.
52
00:03:58,450 --> 00:04:01,860
I think you meant to send it to Jae Hee.
53
00:04:01,860 --> 00:04:05,120
Aish, I was thinking about Tae Joon.
54
00:04:05,930 --> 00:04:07,780
What am I supposed to do?
55
00:04:14,110 --> 00:04:18,090
Hey, about the message.
There's got to be some misunderstanding.
56
00:04:18,090 --> 00:04:20,280
Perhaps, Teacher...
57
00:04:21,620 --> 00:04:23,450
You know everything right?
58
00:04:23,450 --> 00:04:26,760
Uh? Know what?
59
00:04:26,760 --> 00:04:29,590
The fact that Jae Hee is not a boy.
60
00:04:32,860 --> 00:04:35,440
I knew this would happen.
61
00:04:35,440 --> 00:04:38,950
So I was saddled by some pointless pestering thing.
62
00:04:38,950 --> 00:04:41,270
Since when did you know?
63
00:04:41,270 --> 00:04:44,100
I was not sure until...
64
00:04:44,100 --> 00:04:47,890
Jae Hee's brother came to visit.
65
00:04:48,900 --> 00:04:51,110
Then, it has been a while since you knew.
66
00:04:52,150 --> 00:04:54,710
Why did you keep it a secret?
67
00:04:58,180 --> 00:05:00,500
Perhaps, you really think about Goo Jae Hee as..
68
00:05:02,180 --> 00:05:04,490
a woman?
69
00:05:05,590 --> 00:05:08,600
I am going to tell her everything.
70
00:05:09,410 --> 00:05:11,860
Since it happened,
71
00:05:11,860 --> 00:05:14,700
there is no reason to hide it .
72
00:05:15,780 --> 00:05:17,930
Do you think that is the best solution?
73
00:05:28,980 --> 00:05:31,600
If she finds out that you know her secret,
74
00:05:31,600 --> 00:05:34,510
what do you think she would do?
75
00:05:34,510 --> 00:05:38,050
In the end, she'll have to leave, no?
76
00:05:39,160 --> 00:05:44,360
Well, I want her to leave the school as soon as possible, but...
77
00:05:47,090 --> 00:05:49,650
Then, I'll finish leaving work now.
78
00:06:06,570 --> 00:06:08,230
Where were you?
79
00:06:09,790 --> 00:06:11,500
Just somewhere.
80
00:06:11,500 --> 00:06:13,510
You said you want to talk?
81
00:06:13,510 --> 00:06:17,400
It was nothing. I am little tired.
82
00:06:17,400 --> 00:06:20,190
If you are not so tired, talk to me.
83
00:06:22,350 --> 00:06:24,260
About what?
84
00:06:24,270 --> 00:06:24,260
Is it something important?
85
00:06:24,270 --> 00:06:25,810
Is it something important?
86
00:06:25,810 --> 00:06:30,950
About what you said yesterday, what does that mean?
87
00:06:33,290 --> 00:06:34,580
About what?
88
00:06:34,580 --> 00:06:37,700
You told me not to be concerned about Eun Gyeol in front of you.
89
00:06:39,160 --> 00:06:41,750
If she finds out she's been discovered by you,
90
00:06:41,750 --> 00:06:44,800
what do you think Jae Hee would do?
91
00:06:44,800 --> 00:06:47,820
In the end, she'll have to leave, no?
92
00:06:50,200 --> 00:06:54,200
Just as the words mean. When you're talking to me, don't pay attention to anyone else.
93
00:06:54,200 --> 00:06:56,480
I'm someone who's always hated that.
94
00:06:57,890 --> 00:07:01,720
Then, what about not going to the U.S.?
95
00:07:02,560 --> 00:07:05,830
I just thought it'd be a pest to switch roommates now.
96
00:07:05,830 --> 00:07:08,290
I can't be sure who might come.
97
00:07:08,290 --> 00:07:11,510
It's just better to keep you here instead.
98
00:07:11,510 --> 00:07:13,640
That's it?
99
00:07:13,640 --> 00:07:15,110
Then what?
100
00:07:15,110 --> 00:07:17,450
That's it.
101
00:07:17,450 --> 00:07:21,200
Fine, I got it.
102
00:07:27,670 --> 00:07:29,610
So...
103
00:07:30,770 --> 00:07:32,800
Don't think about other things.
104
00:07:32,800 --> 00:07:34,910
And just stay by my side.
105
00:07:36,670 --> 00:07:39,320
Yes, Sir.
106
00:07:46,240 --> 00:07:48,650
I said, just stay by my side.
107
00:07:54,760 --> 00:07:58,220
Okay, I got it.
108
00:07:58,220 --> 00:08:01,380
Like a piece of gum, I'll be glued to you then.
109
00:08:03,240 --> 00:08:06,330
You promised. Piece of gum.
110
00:08:36,900 --> 00:08:40,570
Working out on an empty stomach is a no-no-no!
111
00:08:40,570 --> 00:08:40,560
Even if it's bothersome, drink first no matter what.
112
00:08:40,570 --> 00:08:42,870
Even if it's bothersome, drink first no matter what.
113
00:09:12,430 --> 00:09:16,170
I'll drink it well. You don't skip breakfast either saying you have no appetite.
114
00:09:16,170 --> 00:09:18,700
P.S. Even if you're asleep,
115
00:09:18,700 --> 00:09:23,020
drooling like that is a no-no-no!
116
00:09:23,020 --> 00:09:25,550
When was I drooling?
117
00:10:29,150 --> 00:10:32,900
What are you doing, rascal! Where the heck are you wagging your finger at?
118
00:10:32,900 --> 00:10:34,930
It's nothing.
119
00:10:41,090 --> 00:10:43,190
Next, Min Hyeon Jae.
120
00:11:08,190 --> 00:11:11,310
Min Hyeon Jae, come over here.
121
00:11:15,600 --> 00:11:18,610
Kang Tae Joon, you're doing another jump.
122
00:11:18,610 --> 00:11:20,090
Yes.
123
00:11:33,450 --> 00:11:35,250
Yes!
124
00:11:38,590 --> 00:11:40,950
Feel anything?
125
00:11:42,020 --> 00:11:44,540
You're throwing yourself at it too much.
126
00:11:44,540 --> 00:11:46,880
It's good to attack.
127
00:11:46,880 --> 00:11:50,670
But if you get so close to the bar like that, in the end, before you get to the highest point,
128
00:11:50,670 --> 00:11:53,340
you'll end up meeting the bar first.
129
00:11:53,720 --> 00:11:58,530
I'm telling you to do some nudging with the bar like Tae Joon does, instead of just going at it forcefully.
130
00:11:58,530 --> 00:11:59,980
Yes.
131
00:12:01,560 --> 00:12:04,480
Don't you know the the National Sports Festival is soon?
132
00:12:06,200 --> 00:12:09,350
You know the Olympic qualification hangs on that, right?
133
00:12:10,350 --> 00:12:13,010
Everyone be on alert mind.
134
00:12:30,220 --> 00:12:34,980
Beat Kang Tae Joon at the upcoming National Sports Festival no matter what.
135
00:12:47,380 --> 00:12:50,730
[ Kang Tae Joon ]
136
00:13:04,280 --> 00:13:06,600
Draw three cards.
Three cards?
137
00:13:06,600 --> 00:13:09,260
Then...
138
00:13:11,880 --> 00:13:13,660
I drew them all.
139
00:13:14,210 --> 00:13:15,510
Hey, Goo Jae Hee, come here.
140
00:13:15,510 --> 00:13:17,960
Jong Min can read tarot cards and he's totally good.
141
00:13:17,960 --> 00:13:20,130
Really? Jong Min, you can read tarot cards?
142
00:13:20,130 --> 00:13:22,460
Is there anything I can't do?
143
00:13:26,160 --> 00:13:28,810
That person is coming. That person's coming!
144
00:13:28,810 --> 00:13:31,730
Hey, do you really have to do that?
145
00:13:31,730 --> 00:13:34,290
I have to do this in order for something to come.
146
00:13:35,130 --> 00:13:36,480
But anyways, all done drawing your cards?
147
00:13:36,480 --> 00:13:38,880
Yup, these three.
148
00:13:43,920 --> 00:13:47,130
At the National Sports Festival coming up, you're getting a goal no matter what.
149
00:13:47,140 --> 00:13:49,840
Really? Hey, what else?
150
00:13:49,840 --> 00:13:49,830
Second.
151
00:13:49,840 --> 00:13:51,800
Second.
152
00:13:53,210 --> 00:13:56,600
Soon you're going to gather a free something.
153
00:13:56,880 --> 00:13:59,020
Daebak tweezers (soothsayer)!
154
00:13:59,020 --> 00:14:03,100
Hey, on my way here this morning, I found 50 cents.
50 cents!
155
00:14:04,430 --> 00:14:06,650
And finally...
156
00:14:11,020 --> 00:14:13,690
But this is love.
157
00:14:13,690 --> 00:14:15,750
You like someone right now?
158
00:14:15,750 --> 00:14:19,090
On that... no comment.
159
00:14:19,090 --> 00:14:20,960
Aish!
160
00:14:20,960 --> 00:14:23,130
Hey, do one for Jae Hee too.
161
00:14:23,130 --> 00:14:26,420
What? No way! Jae Hee?
I have to do Goo Jae Hee too?
162
00:14:26,420 --> 00:14:29,910
This isn't expensive but why are you acting like it's so expensive! Hurry.
163
00:14:29,910 --> 00:14:32,300
Fine, sit down.
164
00:14:32,300 --> 00:14:34,860
Here, come.
165
00:14:37,520 --> 00:14:41,090
That person's already left, but if you really want it so badly...
166
00:14:41,090 --> 00:14:43,440
Draw just one card.
167
00:14:46,890 --> 00:14:48,540
This one.
168
00:14:48,540 --> 00:14:50,600
This?
169
00:14:58,440 --> 00:15:00,350
This is the worst possible.
170
00:15:00,350 --> 00:15:03,010
Goo Jae Hee, you best be careful.
171
00:15:03,010 --> 00:15:05,610
Oh, my lips are burning.
172
00:15:07,340 --> 00:15:11,750
This is a sign that a dark shadow surrounds you.
173
00:15:11,750 --> 00:15:13,670
So scary! Hey, you take it.
174
00:15:13,670 --> 00:15:15,290
I don't want it.
175
00:15:15,740 --> 00:15:19,380
Goo Jae Hee, be careful. Seriously.
176
00:15:31,380 --> 00:15:35,230
Hey, that's all sham. Does it make sense?
Jong Min can see the future?
177
00:15:35,230 --> 00:15:36,930
Don't you know he can't even see what's an inch in front of him?
178
00:15:36,930 --> 00:15:38,540
Don't believe it. It's not worth it.
179
00:15:38,540 --> 00:15:39,750
I'm not bothered about it.
180
00:15:39,750 --> 00:15:42,990
Of course you can't be bothered by that dummy talk.
181
00:15:43,980 --> 00:15:46,140
But still, I hope yours turn out right.
182
00:15:46,140 --> 00:15:48,870
It said you would score a goal at the National Sports.
183
00:15:49,300 --> 00:15:50,960
Nah, I don't want it.
184
00:15:50,960 --> 00:15:52,470
Why? It'll be nice if you did.
185
00:15:52,470 --> 00:15:54,660
Nope, I don't want it no matter what.
186
00:15:54,660 --> 00:15:56,430
If I'm to score, I'm going to score on my skills.
187
00:15:56,430 --> 00:15:59,940
To put my hopes in some tarot reading?
I wouldn't be Cha Eun Gyeol.
188
00:16:01,020 --> 00:16:03,010
But what's that? It looks fun.
189
00:16:03,010 --> 00:16:05,420
This? Want to try it?
190
00:16:05,420 --> 00:16:08,680
Hey, step, step.
191
00:16:12,300 --> 00:16:14,270
It's fun, right?
192
00:16:14,270 --> 00:16:18,280
Oh right. I made up a ceremony I can use at the National Sports Festival when I make my first goal.
193
00:16:18,280 --> 00:16:19,660
What, what is it? Show me?
194
00:16:19,660 --> 00:16:21,690
Watch. Hold onto this.
195
00:16:21,690 --> 00:16:23,280
Here.
196
00:16:24,880 --> 00:16:27,300
Goal!
197
00:16:29,800 --> 00:16:32,660
What's that? Why are your hands like that?
198
00:16:32,660 --> 00:16:35,570
Goo (number 9).
199
00:16:35,570 --> 00:16:37,240
Goo?
200
00:16:37,690 --> 00:16:39,940
Like Goo in Goo Jae Hee.
201
00:16:40,500 --> 00:16:43,860
So look forward to it!
202
00:16:47,000 --> 00:16:50,910
I'm suppose to meet the kids from soccer club. I'm going first then.
203
00:17:27,760 --> 00:17:30,020
Hey, Kang Tae Joon!
204
00:17:35,830 --> 00:17:37,330
Hey!
205
00:17:37,330 --> 00:17:39,810
Are you alright? Are you hurt anywhere?
206
00:17:39,810 --> 00:17:41,190
Yeah, I'm fine.
207
00:17:41,190 --> 00:17:44,110
Why would something like that suddenly drop?
208
00:17:48,240 --> 00:17:50,110
Are you alright?
209
00:18:00,820 --> 00:18:04,420
I'm not sure if I can say this.
210
00:18:05,070 --> 00:18:06,190
What is it?
211
00:18:06,190 --> 00:18:08,970
Earlier I saw Hyeon Jae upstairs.
212
00:18:08,970 --> 00:18:12,850
But Hyeon Jae kept on scoping out the bottom.
213
00:18:13,130 --> 00:18:14,280
So?
214
00:18:14,280 --> 00:18:16,950
I don't think so either,
215
00:18:16,950 --> 00:18:20,370
but just in case, maybe Hyeon Jae harbors a grudge against you...
216
00:18:20,370 --> 00:18:23,030
Goo Jae Hee, you write novels too?
217
00:18:23,030 --> 00:18:24,590
It's not that.
218
00:18:24,590 --> 00:18:27,930
But you really have no knack at it. At writing novels.
219
00:18:27,930 --> 00:18:30,460
I'm just worried.
220
00:18:31,170 --> 00:18:34,880
It was just a coincidence and no one got hurt, so it's fine, right?
221
00:18:35,610 --> 00:18:36,730
Sherlock Jae Hee?
222
00:18:36,730 --> 00:18:40,640
What Sherlock? Forget it, Watson Tae Joon.
223
00:18:40,640 --> 00:18:43,150
Fine, hurry and eat.
224
00:18:46,940 --> 00:18:52,320
This is sign that says a dark shadow surrounds you.
225
00:18:54,310 --> 00:18:58,700
But still, for now, it's best to be careful.
226
00:18:59,080 --> 00:19:02,110
I got it. Hurry and eat now.
227
00:19:04,750 --> 00:19:08,620
I've never considered retirement.
I'll be undergoing rehab training.
228
00:19:08,620 --> 00:19:11,940
Then, Tae Joon will be helping you a lot on the side.
229
00:19:11,940 --> 00:19:13,560
We agreed not to talk about Tae Joon.
230
00:19:13,560 --> 00:19:16,030
So what though? It's something the whole nation knows.
231
00:19:16,030 --> 00:19:18,880
Even if the whole nation knows, there's something called 'privacy' you know.
232
00:19:18,880 --> 00:19:21,090
I broke up with Tae Joon oppa.
233
00:19:21,500 --> 00:19:23,370
Enough. No need to talk about that.
234
00:19:23,370 --> 00:19:24,350
Why?
235
00:19:24,350 --> 00:19:28,390
I know you guys are kids of this day and age, but you just started dating.
236
00:19:28,390 --> 00:19:31,680
But it's not like it's some huge event.
We broke up.
237
00:19:31,680 --> 00:19:36,460
Tae Joon oppa kept chasing after me so I dated him briefly. But he's petty and really not my style.
238
00:19:36,460 --> 00:19:38,770
I prefer someone who's more fun.
239
00:19:38,770 --> 00:19:42,670
But Tae Joon oppa's too old-fashioned and stuffy, so I dumped him.
240
00:19:42,670 --> 00:19:45,270
This... can I get it in the news?
241
00:19:45,270 --> 00:19:47,680
Go ahead.
No!
242
00:20:21,170 --> 00:20:23,910
Miracle is another name for hardwork.
243
00:20:25,950 --> 00:20:27,990
Whatever.
244
00:21:20,620 --> 00:21:23,670
Hey, what are you doing?
245
00:21:48,250 --> 00:21:50,280
Ack!
246
00:21:50,280 --> 00:21:53,330
Hey, are you in grade school?
247
00:21:54,580 --> 00:21:58,870
Why do you get mad and make people feel awkward?
248
00:21:58,870 --> 00:22:02,900
Nevermind.
249
00:22:02,900 --> 00:22:04,980
Punk!
250
00:22:04,980 --> 00:22:07,400
Just take this.
251
00:22:07,400 --> 00:22:08,940
What is it?
252
00:22:08,940 --> 00:22:11,700
It was your birthday, right?
253
00:22:22,990 --> 00:22:24,870
Don't be too touched by it.
254
00:22:24,870 --> 00:22:28,820
Since we share a room, I think of it as paying tax.
255
00:22:28,820 --> 00:22:31,250
Then...
256
00:22:32,890 --> 00:22:39,790
O why were you born?
257
00:22:39,790 --> 00:22:42,450
Happy birthday!
258
00:22:42,450 --> 00:22:45,180
And if you're grateful, you know when my birthday is, right?
259
00:22:45,180 --> 00:22:49,430
Exactly 182 days left.
260
00:23:54,450 --> 00:23:56,060
You're going to go on a bike?
261
00:23:56,060 --> 00:23:58,920
No, let's just go together. You don't usually ride it often anyway.
262
00:23:58,920 --> 00:24:04,950
This is all training. I've been lacking on the excercising latey and I think my lower body needs training.
263
00:24:04,950 --> 00:24:07,580
But it'll be boring for me to go alone.
264
00:24:07,580 --> 00:24:09,290
And I'm late to the morning training too.
265
00:24:09,290 --> 00:24:10,910
Just go with me.
266
00:24:10,910 --> 00:24:13,430
Why are you like this?
267
00:24:13,430 --> 00:24:16,030
Just . .. yesterday...
268
00:24:16,030 --> 00:24:19,540
Well anyways, it'll be boring for me to go alone.
269
00:24:19,540 --> 00:24:22,130
If it's so boring, then go while listeing to music.
270
00:24:22,130 --> 00:24:23,840
I'll lend you mine.
271
00:24:23,840 --> 00:24:26,280
I'm going to borrow your bike.
272
00:24:26,280 --> 00:24:30,590
Hey, Goo Jae Hee!
273
00:24:30,590 --> 00:24:32,310
Ack.
274
00:24:44,020 --> 00:24:46,060
Was I too sensitive?
275
00:24:46,060 --> 00:24:50,000
I'm causing Tae Joon to be late because of me.
276
00:24:51,530 --> 00:24:53,230
Nothing's strange.
277
00:25:03,870 --> 00:25:07,720
Oh no. Hey, move!
278
00:25:08,510 --> 00:25:09,930
Who's riding so fast?
279
00:25:09,930 --> 00:25:12,160
Oh no!
280
00:25:12,160 --> 00:25:13,850
What?
281
00:25:30,270 --> 00:25:31,950
Hey, kiddo, are you alright?
282
00:25:31,950 --> 00:25:33,680
Huh? Yeah.
283
00:25:33,680 --> 00:25:37,000
Look around and see if you're hurt anywhere.
284
00:25:37,000 --> 00:25:39,850
Nowhere. I'm fine.
285
00:25:39,850 --> 00:25:43,220
Hey, I'm alive thanks to you.
286
00:25:43,220 --> 00:25:44,770
What a relief.
287
00:25:44,770 --> 00:25:47,930
Hey, are you racing on the bike?
288
00:25:47,930 --> 00:25:50,980
Well that...
289
00:25:50,980 --> 00:25:52,650
Hey, your foot!
290
00:25:52,650 --> 00:25:54,090
Huh?
291
00:25:54,090 --> 00:25:56,050
Oh no, you're hurt?
292
00:25:56,050 --> 00:25:59,890
No, this much is fine.
293
00:26:03,030 --> 00:26:04,610
Hey.
294
00:26:05,290 --> 00:26:07,320
I'm fine.
295
00:26:09,580 --> 00:26:10,890
Are you okay?
296
00:26:10,890 --> 00:26:13,630
I'm fine.
297
00:26:15,320 --> 00:26:18,890
You were very lucky. Fortunately, it's not a big injury.
298
00:26:18,890 --> 00:26:22,570
See? What did I tell you? It's nothing serious.
299
00:26:22,570 --> 00:26:25,420
Then, Eun Gyeol can run at the match?
300
00:26:25,420 --> 00:26:26,740
When is the match?
301
00:26:26,740 --> 00:26:29,180
Next week on Thursday.
302
00:26:29,180 --> 00:26:33,040
That match, you won't be able to play. For the time being, you can't strain and you need stability.
303
00:26:33,040 --> 00:26:34,890
But it's a very important match.
304
00:26:34,890 --> 00:26:39,670
Even if's the grandpa of the very important match, a no is a no.
305
00:26:40,940 --> 00:26:42,230
It's okay.
306
00:26:42,230 --> 00:26:44,820
What do you mean it's okay?
307
00:26:50,450 --> 00:26:53,140
I'm sorry, all because of me.
308
00:26:53,140 --> 00:26:55,210
I'm fine so don't worry.
309
00:26:55,210 --> 00:26:57,690
And who knows, tomorrow is a new day.
310
00:26:57,690 --> 00:27:00,950
You see, my ability to recover is the best.
311
00:27:00,950 --> 00:27:05,590
When I was little, there wasn't anything that didn't break or burst, but I always healed right away.
312
00:27:05,590 --> 00:27:10,460
So why did you do that? If someone's to fall, I should fall, and if someone's to get hurt, I should.
313
00:27:10,460 --> 00:27:15,000
Hey, if you were me, would you just stand and watch me getting hurt?
314
00:27:15,000 --> 00:27:17,460
This is different from how I like you.
315
00:27:17,460 --> 00:27:21,860
It's like a given just as water floats on oil.
316
00:27:21,860 --> 00:27:24,390
So don't let it get to you too much.
317
00:27:24,390 --> 00:27:28,230
Why would water float on oil?
It's oil that floats on water.
318
00:27:28,230 --> 00:27:31,360
Oh, is that right?
319
00:27:31,360 --> 00:27:34,140
Hey, when did they switch that?
320
00:27:34,140 --> 00:27:38,020
Anyways, don't do anything strenuous and rest up, okay?
321
00:27:38,020 --> 00:27:41,920
Hey, like this is some big injury.
322
00:27:41,920 --> 00:27:44,210
Hey look.
323
00:27:44,210 --> 00:27:46,840
Look, I'm already fine.
324
00:27:46,840 --> 00:27:51,000
I have to go meet the soccer club kids, so you go first.
325
00:27:51,000 --> 00:27:52,620
Want me to come with you?
326
00:27:52,630 --> 00:27:54,770
Nevermind. I'm totally fine, okay?
327
00:27:54,770 --> 00:27:57,560
Alright.
328
00:27:57,560 --> 00:27:59,550
Go back.
329
00:28:08,660 --> 00:28:11,140
Ouch it hurts.
330
00:28:14,630 --> 00:28:16,230
It's alright.
331
00:28:16,230 --> 00:28:19,580
At least Jae Hee's not hurt so it's very fortunate.
332
00:28:19,580 --> 00:28:19,590
Yup, Cha Eun Gyeol.
At least Jae Hee's not hurt so it's very fortunate.
333
00:28:19,590 --> 00:28:21,690
Yup, Cha Eun Gyeol.
334
00:28:23,660 --> 00:28:26,470
Was I too strenuous?
335
00:28:27,890 --> 00:28:30,020
Hey, Min Hyeon Jae.
336
00:28:30,310 --> 00:28:33,480
I really hate saying this to you.
337
00:28:33,480 --> 00:28:38,800
But the strange happenings lately...
they are linked to you, right?
338
00:28:38,800 --> 00:28:40,420
Is it or is it not?
339
00:28:40,420 --> 00:28:43,100
Because of you, Eun Gyeol got hurt!
340
00:28:43,100 --> 00:28:44,760
Hey!
341
00:28:44,760 --> 00:28:46,360
What nonsense is this?
342
00:28:46,360 --> 00:28:49,720
I genuinely wish it was nonsense.
343
00:28:49,720 --> 00:28:51,820
But if something like that happens again,
344
00:28:51,820 --> 00:28:55,130
I will get to the bottom of whether that's nonsense or not.
345
00:28:55,930 --> 00:28:57,900
You're seriously...
346
00:28:57,900 --> 00:29:00,560
Min Hyeon Jae. What is that talk?
347
00:29:00,560 --> 00:29:03,650
Me getting hurt was because of you?
348
00:29:05,010 --> 00:29:07,610
The bike, you did that?
349
00:29:12,750 --> 00:29:14,430
How can a human being...
350
00:29:14,430 --> 00:29:17,070
Were you always so pathetic?
351
00:29:18,590 --> 00:29:22,720
Why can't you talk, punk? Because of you, Jae Hee...
352
00:29:25,000 --> 00:29:30,040
Even if it wasn't Jae Hee, someone could've been seriously hurt. Do you know that or not?
353
00:29:30,040 --> 00:29:33,440
Talk! Don't just stand there making me stuffy.
354
00:29:35,030 --> 00:29:38,490
Try and give me your excuse, I'm saying.
355
00:29:41,550 --> 00:29:43,760
I am sorry.
356
00:29:49,470 --> 00:29:52,010
Hey, Min Hyeon Jae.
357
00:29:52,970 --> 00:29:56,430
I'm really disappointed in you.
358
00:30:23,850 --> 00:30:24,860
Are you alright?
359
00:30:24,860 --> 00:30:25,730
Huh?
360
00:30:25,730 --> 00:30:29,530
I heard you had a bike accident. How?
361
00:30:30,490 --> 00:30:33,980
That's why I'm saying you shouldn't have rode my bike.
362
00:30:33,980 --> 00:30:35,490
Are you hurt anywhere?
363
00:30:35,490 --> 00:30:38,070
No, I'm fine.
364
00:30:38,070 --> 00:30:39,490
What a relief.
365
00:30:39,490 --> 00:30:42,510
But Eun Gyeol got a little injured in saving me.
366
00:30:42,510 --> 00:30:44,640
Eun Gyeol did?
367
00:30:44,640 --> 00:30:46,650
A lot?
368
00:30:46,650 --> 00:30:49,130
It's not very bad,
369
00:30:49,130 --> 00:30:52,920
but it's possible that he may not be able to play at the National match.
370
00:30:52,920 --> 00:30:58,380
Eun Gyeol must be heartbroken. It was really hard to get that National spot.
371
00:30:58,380 --> 00:31:00,420
But what happened with the bike?
372
00:31:00,420 --> 00:31:03,730
It hasn't been long since it was serviced.
373
00:31:26,280 --> 00:31:27,620
Where did she go?
374
00:31:50,270 --> 00:31:52,700
Seol Han Na!
375
00:31:53,270 --> 00:31:55,180
Meeting coincidentally again like this!
376
00:31:55,180 --> 00:31:56,610
Our paths are crossing again.
377
00:31:56,610 --> 00:31:57,680
I'll sit here a bit then.
378
00:31:57,680 --> 00:32:00,380
He already sat down though.
379
00:32:00,610 --> 00:32:03,170
Is the re-surgery area okay?
380
00:32:03,170 --> 00:32:07,200
Not a problem of course. I'm a steel-body, if it's not obvious.
381
00:32:07,200 --> 00:32:07,210
How nice to be a steel-body.
Not a problem of course. I'm a steel-body, if it's not obvious.
382
00:32:07,210 --> 00:32:10,180
How nice to be a steel-body.
383
00:32:10,180 --> 00:32:13,920
But I suppose your head's steel too?
384
00:32:13,920 --> 00:32:14,480
What?
385
00:32:14,480 --> 00:32:17,550
I think I told you not to act like you know me.
386
00:32:19,790 --> 00:32:21,940
Well it's nothing else, but...
387
00:32:21,940 --> 00:32:25,970
This. Have some of this.
388
00:32:32,560 --> 00:32:34,870
I saw the news article.
389
00:32:35,830 --> 00:32:38,280
That you're injured.
390
00:32:41,450 --> 00:32:46,930
Three years ago, I, too, had a big car accident and I was told I wouldn't be able to play sports again.
391
00:32:47,280 --> 00:32:50,710
But that's all nonsense.
392
00:32:50,710 --> 00:32:53,930
You can know by looking at me. I'm the proof of it.
393
00:32:53,930 --> 00:33:00,440
I started sports right away, and at the National Games, I won in the 1,500 meter too.
394
00:33:01,480 --> 00:33:02,750
Want to see?
395
00:33:02,750 --> 00:33:05,430
See what?
396
00:33:05,430 --> 00:33:08,790
This scar...
397
00:33:08,790 --> 00:33:10,780
Where are you putting your butt...
398
00:33:10,780 --> 00:33:12,380
This isn't the butt.
399
00:33:20,950 --> 00:33:25,000
Han Na, let's be friends.
400
00:33:25,000 --> 00:33:30,380
I don't know about other stuff, but everytime I meet you, I'll make you laugh once.
401
00:33:32,580 --> 00:33:34,880
It's okay, okay?
402
00:33:37,090 --> 00:33:43,850
Though it's a bit boring staying at the hospital, so I'll think of you as a cheap magazine.
403
00:33:45,300 --> 00:33:47,890
Cheap magazine.
404
00:33:52,880 --> 00:33:56,440
Han Na, I'll wager my life to make you laugh.
405
00:33:56,440 --> 00:34:00,310
I'll lay everything down to make you laugh.
406
00:34:01,420 --> 00:34:04,520
Should I be going to the bookstore?
407
00:34:06,500 --> 00:34:10,270
Oh my gosh! Kang Tae Joon and Seol Han Na!
They broke up!
408
00:34:10,270 --> 00:34:12,190
What, really?
409
00:34:12,190 --> 00:34:12,200
Read it. Wow.
What, really?
410
00:34:12,200 --> 00:34:14,680
Read it. Wow.
411
00:34:14,680 --> 00:34:17,390
He should've done better.
412
00:34:17,390 --> 00:34:21,240
Kang Tae Joon, heard you got dumped by Seol Han Na.
413
00:34:21,240 --> 00:34:22,830
Why did you do that? You should've treated her better.
414
00:34:22,830 --> 00:34:25,330
Why are you guys acting up? You don't really know.
415
00:34:25,330 --> 00:34:26,250
What do you mean we don't really know?
416
00:34:26,250 --> 00:34:27,460
It's written here.
417
00:34:27,460 --> 00:34:29,600
She dislikes men who are no fun.
418
00:34:29,600 --> 00:34:31,000
Kang Tae Joon is no fun at all?
419
00:34:31,000 --> 00:34:35,060
Yup he's totally not fun. He's oldman-style.
420
00:34:35,060 --> 00:34:37,560
Oldman style?
421
00:34:37,560 --> 00:34:41,670
Tae Joon, oldman style.
422
00:34:41,670 --> 00:34:44,760
Woot, woot, woot.
423
00:34:44,760 --> 00:34:46,760
What are you doing?!
424
00:34:46,760 --> 00:34:51,680
I said to sit quietly during class!
425
00:34:57,480 --> 00:35:00,310
Why don't I see Min Hyeon Jae?
426
00:35:00,960 --> 00:35:01,900
Hyeon Jae didn't come.
427
00:35:01,900 --> 00:35:05,440
That punk's skipping class?
428
00:35:06,110 --> 00:35:11,130
Strange. He's a guy who would weather a typhoon alone to come.
429
00:35:13,730 --> 00:35:16,640
Earlier I saw Hyeon Jae upstairs.
430
00:35:16,640 --> 00:35:20,820
But Hyeon Jae kept on scoping downstairs.
431
00:35:38,040 --> 00:35:40,230
Scandal and whatnot.
432
00:35:40,230 --> 00:35:43,590
I'm not sure if that rascal's in his right mind these days.
433
00:35:43,590 --> 00:35:47,400
No, Tae Joon's record is nearly back to the previous.
434
00:35:47,400 --> 00:35:52,890
And he's getting to be back in his prior shape too. So, you should trust him and stay watching.
435
00:35:52,890 --> 00:35:54,810
Hello.
436
00:35:54,810 --> 00:35:54,800
Jae Hee, come here.
437
00:35:54,810 --> 00:35:57,460
Jae Hee, come here.
438
00:35:58,150 --> 00:36:00,680
This kid is Tae Joon's roommate.
439
00:36:00,680 --> 00:36:03,390
Say hello. It's Tae Joon's father.
440
00:36:03,390 --> 00:36:07,800
Hello. I'm Tae Joon's friend, Goo Jae Hee.
441
00:36:08,400 --> 00:36:11,300
May I speak to you briefly?
442
00:36:11,900 --> 00:36:15,820
That rascal tends not to talk to me at all.
443
00:36:16,480 --> 00:36:19,590
I just have no idea what he's thinking.
444
00:36:19,590 --> 00:36:22,230
Getting his name out there in whimsy scandals.
445
00:36:22,230 --> 00:36:24,920
You don't trust Tae Joon?
446
00:36:25,320 --> 00:36:28,590
I just think Tae Joon has his own thinking too.
447
00:36:29,200 --> 00:36:30,920
If you could trust Tae Joon a little more...
448
00:36:30,920 --> 00:36:34,650
There are no parents who don't trust their own children in this world.
449
00:36:34,650 --> 00:36:36,400
But why...
450
00:36:36,860 --> 00:36:40,790
It's not him. It's me who made a mistake.
451
00:36:41,070 --> 00:36:45,600
By chance, could it be because of me?
452
00:36:46,670 --> 00:36:52,610
That rascal thinks his mom's death is my fault.
453
00:36:55,560 --> 00:36:58,640
Though it isn't exactly untrue.
454
00:37:13,840 --> 00:37:16,630
You dummy Cha Eun Gyeol!
455
00:37:16,880 --> 00:37:19,700
Didn't I tell you to be careful of the falling leaves even?
456
00:37:19,700 --> 00:37:22,670
You're like this because you don't know how important this opportunity means?
457
00:37:22,670 --> 00:37:25,780
Do you think a good opportunity like this will come to you again?
458
00:37:35,630 --> 00:37:37,780
I'm sorry.
459
00:37:43,380 --> 00:37:45,960
But why though?
460
00:37:56,210 --> 00:37:58,310
Kiddo.
461
00:37:59,470 --> 00:38:02,150
This isn't somewhere anyone can come in. Go out.
462
00:38:02,150 --> 00:38:04,680
Where is Tae Joon oppa at in this place?
463
00:38:04,680 --> 00:38:05,530
Tae Joon?
464
00:38:05,530 --> 00:38:08,020
Tae Joon's...
465
00:38:08,460 --> 00:38:10,500
But who are you?
466
00:38:11,070 --> 00:38:12,430
Tae Joon's younger sibling?
467
00:38:12,430 --> 00:38:15,250
Tae Joon oppa's not here?
468
00:38:16,320 --> 00:38:18,260
She only says what she wants to say.
469
00:38:18,260 --> 00:38:22,760
As if no one can tell she's Tae Joon's sibling.
A complete jerk.
470
00:38:36,980 --> 00:38:39,930
Hey, your oppa's not answering his phone either.
471
00:38:39,930 --> 00:38:44,940
Just go home first. Even family needs a visitor pass to come in here.
472
00:38:47,500 --> 00:38:49,880
I said go now, little Kang Tae Joon.
473
00:38:49,880 --> 00:38:51,750
No!
474
00:39:08,420 --> 00:39:14,100
That rascal thinks his mom's death is my fault.
475
00:39:16,720 --> 00:39:19,970
Though it isn't exactly untrue.
476
00:39:28,770 --> 00:39:32,090
Hey, can you be going around like that?
477
00:39:32,090 --> 00:39:34,430
He said not to do anything strenuous for now.
478
00:39:34,430 --> 00:39:38,450
No, to go around like this makes the recovery go faster.
479
00:39:38,450 --> 00:39:39,860
But where's Tae Joon?
480
00:39:39,860 --> 00:39:41,370
He's not back yet.
481
00:39:41,370 --> 00:39:42,850
Really?
482
00:39:42,850 --> 00:39:44,700
Tae Joon's younger sibling's here.
483
00:39:44,700 --> 00:39:46,380
Tae Joon's younger sibling?
484
00:39:46,380 --> 00:39:48,210
Where?
485
00:39:52,880 --> 00:39:56,050
It's so stuffy I thought I was going to die.
486
00:39:58,000 --> 00:40:02,180
She's Tae Joon's younger sibling, but I thought it'd be bad if she got caught, so I just brought her for now.
487
00:40:02,180 --> 00:40:04,800
But I'm not Tae Joon oppa's younger sibling.
488
00:40:04,800 --> 00:40:09,260
Tae Joon oppa's my lover an my oppa's name is...
489
00:40:10,460 --> 00:40:13,050
Go in.
490
00:40:14,550 --> 00:40:16,510
Yes.
491
00:40:16,860 --> 00:40:20,220
You're not in here? Why aren't you answering?
492
00:40:20,720 --> 00:40:22,850
Hello.
493
00:40:23,340 --> 00:40:26,400
Cha Eun Gyeol, what are you doing here?
494
00:40:26,880 --> 00:40:29,050
Oh, no one's in your room right now, right?
495
00:40:29,050 --> 00:40:30,770
Yes.
496
00:40:30,970 --> 00:40:34,980
Where in the world is that rascal Min Hyeon Jae?
497
00:40:34,980 --> 00:40:36,310
And Tae Joon?
498
00:40:36,310 --> 00:40:38,760
- At the gym.
- At the library.
499
00:40:38,760 --> 00:40:41,040
- At the library.
- At the gym.
500
00:40:41,040 --> 00:40:43,710
What the heck are you saying? Where did he go?
501
00:40:43,710 --> 00:40:48,380
He went out to go to the library, but he just called and said he was at the gym.
502
00:40:50,590 --> 00:40:54,180
When Tae Joon gets back, tell him I need to talk to him about the Hyeon Jae issue.
503
00:40:54,910 --> 00:40:57,750
And if Min Hyeon Jae gets back by chance,
send him to me.
504
00:40:57,750 --> 00:40:59,510
Yes.
505
00:41:05,370 --> 00:41:06,980
I'm going.
506
00:41:06,980 --> 00:41:09,640
Goodbye.
507
00:41:12,910 --> 00:41:15,460
I thought we were getting busted.
508
00:41:15,460 --> 00:41:17,850
It's stuffy, I said!
509
00:41:17,850 --> 00:41:20,420
Yeah it was stuffy, right?
510
00:41:21,440 --> 00:41:25,560
But if you're not Tae Joon's younger sibling, then who is your oppa?
511
00:41:25,560 --> 00:41:28,240
My oppa? Min Hyeon Jae.
512
00:41:28,240 --> 00:41:30,270
What?
513
00:42:18,640 --> 00:42:21,310
[ Min Hyeon Jae ]
514
00:42:25,840 --> 00:42:28,560
Where the heck's everyone?
515
00:42:28,560 --> 00:42:30,470
What is that? You were here.
516
00:42:30,470 --> 00:42:32,500
I made a pointless trip to the dorm then.
517
00:42:32,500 --> 00:42:34,250
I was doing more jump practice.
518
00:42:36,250 --> 00:42:39,080
Did you hear anything from that rascal Hyeon Jae?
519
00:42:39,080 --> 00:42:43,430
Maybe some family issue or girlfriend or anything?
520
00:42:44,310 --> 00:42:45,950
I didn't.
521
00:42:46,050 --> 00:42:48,430
That rascal, with the match coming right up,
522
00:42:48,430 --> 00:42:52,450
his record keeps on dropping.
It keeps hitting the lowest day in and day out.
523
00:42:53,810 --> 00:42:56,570
But it's a relief that at least you're condition's good.
524
00:42:56,570 --> 00:42:58,240
I'm still behind.
525
00:42:58,240 --> 00:43:00,480
Wow...so greedy.
526
00:43:01,150 --> 00:43:02,260
Want to grab some ramen before going?
527
00:43:02,260 --> 00:43:04,470
No, it's okay.
528
00:43:05,500 --> 00:43:08,660
Earlier, your father came by.
529
00:43:09,610 --> 00:43:13,810
He seemed quite worried about you.
The Canada issue being one.
530
00:43:14,590 --> 00:43:17,050
I'll take my leave.
531
00:43:18,270 --> 00:43:19,610
Yes.
532
00:43:23,220 --> 00:43:24,590
What's wrong?
533
00:43:24,590 --> 00:43:26,940
Eat this, too, Hyeon Ji.
534
00:43:28,230 --> 00:43:30,880
Aigoo, you are eating well.
535
00:43:31,280 --> 00:43:33,140
This, I'm going to save it for later.
536
00:43:33,140 --> 00:43:34,120
Yes.
537
00:43:34,120 --> 00:43:36,450
Don't worry, there is a lot to eat.
538
00:43:41,530 --> 00:43:43,740
Oppa!
539
00:43:48,400 --> 00:43:49,970
Hyeon Ji.
540
00:43:49,970 --> 00:43:51,060
You...
541
00:43:52,270 --> 00:43:53,580
How come you came here?
542
00:43:53,580 --> 00:43:55,210
Oppa told you I'll be coming home.
543
00:43:55,210 --> 00:43:58,110
You always say you will come but it's only words.
544
00:43:58,110 --> 00:43:59,830
But and about Tae Joon Oppa?
545
00:43:59,830 --> 00:44:03,370
You said you share a room with Tae Joon oppa.
546
00:44:03,370 --> 00:44:06,080
You said you and Tae Joon oppa are super close.
547
00:44:06,080 --> 00:44:07,720
Hurry and call him to come.
548
00:44:07,720 --> 00:44:09,980
Tell him I'm here.
549
00:44:10,850 --> 00:44:12,650
Oh, that is...
550
00:44:12,650 --> 00:44:13,580
Don't worry.
551
00:44:13,580 --> 00:44:16,360
Hyeon Jae and Tae Joon are total besties.
552
00:44:16,730 --> 00:44:18,400
But...
553
00:44:18,400 --> 00:44:20,930
But Tae Joon's probably training.
554
00:44:22,610 --> 00:44:24,750
Yup.
555
00:44:24,750 --> 00:44:29,310
How regretful. Tae Joon really wanted to meet Hyeon Jae's little sibling too.
556
00:44:29,670 --> 00:44:30,750
Really?
557
00:44:30,750 --> 00:44:31,840
This is what I'm saying.
558
00:44:31,840 --> 00:44:33,770
Later on, I will get you an autograph.
559
00:44:33,770 --> 00:44:35,880
It's real, right?
560
00:44:37,080 --> 00:44:39,010
Hyeon Ji.
561
00:44:39,010 --> 00:44:40,060
Let's go now.
562
00:44:40,060 --> 00:44:42,410
Oppa will take you home.
563
00:44:44,820 --> 00:44:46,350
Good bye.
564
00:45:00,130 --> 00:45:00,950
Hyeon Ji, here.
565
00:45:00,960 --> 00:45:03,400
It's not heavy.
566
00:45:03,830 --> 00:45:07,140
Until Mom comes back, eat this and wait.
567
00:45:09,200 --> 00:45:11,630
Go in. Oppa will be going now.
568
00:45:11,630 --> 00:45:13,070
Already?
569
00:45:13,070 --> 00:45:15,730
You will not go in?
570
00:45:16,320 --> 00:45:18,190
It's always like that.
571
00:45:19,840 --> 00:45:22,760
Later...Later...
572
00:45:23,530 --> 00:45:25,480
Your hair is pretty.
573
00:45:27,970 --> 00:45:29,810
I'm leaving.
574
00:45:33,120 --> 00:45:34,610
Oppa.
575
00:45:34,610 --> 00:45:37,320
When will you get the Gold Medal?
576
00:45:38,570 --> 00:45:44,030
You said our whole family can live together once you get the gold medal.
577
00:45:53,200 --> 00:45:54,790
Wait a little.
578
00:45:54,790 --> 00:45:57,110
Then Mom won't have to go out and work either?
579
00:45:59,220 --> 00:46:02,980
I wish Oppa could win a gold medal soon.
580
00:46:04,830 --> 00:46:06,510
You won't be scared being at home alone?
581
00:46:06,510 --> 00:46:11,810
I'm fine. If I turn on the TV, I can last fine until Mom comes back from work.
582
00:46:12,390 --> 00:46:16,360
Since Oppa's going to win a gold medal soon.
583
00:46:18,430 --> 00:46:19,350
Yes.
584
00:46:19,600 --> 00:46:21,650
Promise.
585
00:46:23,610 --> 00:46:24,770
Promise.
586
00:46:24,770 --> 00:46:27,640
Copy.
587
00:46:27,640 --> 00:46:28,930
Stamp.
588
00:46:28,930 --> 00:46:32,180
Stamp!
589
00:46:35,180 --> 00:46:36,140
Yes.
590
00:46:37,040 --> 00:46:38,760
I'm leaving.
591
00:46:39,030 --> 00:46:40,560
Go in.
592
00:47:14,040 --> 00:47:15,840
Thank you.
593
00:47:16,470 --> 00:47:19,420
For being good to my sister.
594
00:47:20,390 --> 00:47:23,090
After what I did to you.
595
00:47:24,630 --> 00:47:25,570
What I did...
596
00:47:25,570 --> 00:47:27,650
Your little sister is cute.
597
00:47:30,620 --> 00:47:33,520
What I did, I won't think it's forgiveable.
598
00:47:34,510 --> 00:47:36,680
Why on earth did you do that?
599
00:47:40,850 --> 00:47:43,690
Because I only had reason to beat him.
600
00:47:44,050 --> 00:47:46,740
Because I only wanted to beat him.
601
00:47:50,870 --> 00:47:53,340
In this world,
602
00:47:53,340 --> 00:47:56,600
I used to think nothing can't be achieved by hardwork.
603
00:47:56,600 --> 00:48:01,240
And if I saw a wall I couldn't jump over, I'd feel euphoria after jumping over it.
604
00:48:01,620 --> 00:48:05,250
So maybe that's how I ended up going into high jump.
605
00:48:05,250 --> 00:48:08,100
Since it's to jump over myself in the end.
606
00:48:09,790 --> 00:48:11,190
But...?
607
00:48:11,190 --> 00:48:13,310
But...
608
00:48:13,990 --> 00:48:17,310
As I looked at Kang Tae Joon,
609
00:48:17,310 --> 00:48:20,630
I realized for the first time that's not going to work.
610
00:48:21,110 --> 00:48:22,940
This thing that is my hardwork,
611
00:48:22,940 --> 00:48:26,380
it's too shabby compared to his talent.
612
00:48:27,780 --> 00:48:31,110
He was a wall I couldn't jump over.
Kang Tae Joon was to me.
613
00:48:36,350 --> 00:48:37,550
Well...
614
00:48:37,970 --> 00:48:41,270
In he end, I end up showing a bottom like this.
615
00:48:42,740 --> 00:48:45,380
There's no such thing as shabby hardwork.
616
00:48:46,420 --> 00:48:50,850
I don't know if you will or will not jump over Tae Joon,
617
00:48:50,850 --> 00:48:55,280
but in the end, hardwork will be followed by reward.
618
00:48:55,280 --> 00:48:58,390
At the very least, the effort you put in.
619
00:49:05,080 --> 00:49:08,200
I committed a wrong against you that cannot be washed away.
620
00:49:08,200 --> 00:49:10,160
What I did,
621
00:49:10,160 --> 00:49:12,700
I won't just try to gloss over it.
622
00:49:12,700 --> 00:49:15,020
I will take the responsiblity for all.
623
00:49:16,340 --> 00:49:18,210
Of course.
624
00:49:29,040 --> 00:49:31,830
Until my leg's all healed. Right?
625
00:49:32,070 --> 00:49:34,570
Your life as my slave begins.
626
00:49:36,120 --> 00:49:38,500
I'm going to shove you around to work.
627
00:49:38,500 --> 00:49:41,040
So it's best you get yourself firmly prepared.
628
00:49:45,580 --> 00:49:48,050
Hey, kid, you got that or not?
629
00:49:48,050 --> 00:49:50,640
Why no answer, when you're just a slave?
630
00:50:22,700 --> 00:50:23,770
You can come in.
631
00:50:23,770 --> 00:50:25,860
There is no one around.
632
00:50:34,390 --> 00:50:38,170
You sure exercise diligently. You do a separate evening workout too?
633
00:50:38,470 --> 00:50:40,720
Yup, since the match's almost here.
634
00:50:40,720 --> 00:50:42,320
How dashing.
635
00:50:42,320 --> 00:50:44,040
Everyone's working so diligently.
636
00:50:44,040 --> 00:50:47,430
At times it seems I'm the only one who's a dummy that just idles around.
637
00:50:47,430 --> 00:50:49,720
So it's kind of so-so.
638
00:50:53,870 --> 00:50:56,680
The bike.
639
00:50:56,680 --> 00:50:58,990
Hyeon Jae did that too, right?
640
00:51:00,250 --> 00:51:02,540
Oh, I don't know.
641
00:51:02,540 --> 00:51:04,680
Even knowing it,
642
00:51:04,680 --> 00:51:07,920
you rode my bike away on purpose.
643
00:51:07,920 --> 00:51:10,390
In case I get injured.
644
00:51:11,080 --> 00:51:13,010
That is...
645
00:51:16,270 --> 00:51:19,690
I was not sure what.
646
00:51:19,690 --> 00:51:28,160
We sounded like It was destiny.
647
00:51:28,160 --> 00:51:28,150
Love me and time will lead you.
648
00:51:28,160 --> 00:51:32,720
Love me and time will lead you.
649
00:51:32,720 --> 00:51:34,350
Thank you.
650
00:51:34,350 --> 00:51:36,900
I keep getting indebted to you time after time.
651
00:51:36,900 --> 00:51:38,940
Hey, what is that?
652
00:51:38,940 --> 00:51:41,660
But, don't do this again.
653
00:51:41,660 --> 00:51:43,790
You getting hurt in my place,
654
00:51:43,790 --> 00:51:45,920
I hate it more.
655
00:51:48,810 --> 00:51:50,820
I thought I was dreaming...
656
00:51:50,820 --> 00:51:52,790
Are you hugging for the first time?
657
00:51:53,430 --> 00:51:56,100
Why is a kid from the U.S. so tacky (unslick)?
658
00:51:56,100 --> 00:51:57,440
What?
659
00:51:57,890 --> 00:51:59,560
Oh.
660
00:51:59,560 --> 00:52:00,570
I'm hungry.
661
00:52:00,570 --> 00:52:02,680
Let's go eat something yummy.
662
00:52:02,760 --> 00:52:06,330
Dazzling and radiant...
663
00:52:06,450 --> 00:52:06,440
You know Hyeon Jae? His little sister's really pretty.
664
00:52:06,450 --> 00:52:10,240
You know Hyeon Jae? His little sister's really pretty.
665
00:52:11,080 --> 00:52:11,950
Really?
666
00:52:11,950 --> 00:52:14,820
Totally cute. She looks just like Hyeon Jae too.
667
00:52:14,820 --> 00:52:16,750
When did she come?
668
00:52:27,610 --> 00:52:30,220
I'm sorry to call you out.
669
00:52:33,670 --> 00:52:35,830
I mean...
670
00:52:39,680 --> 00:52:42,280
What's been happening with them..it was all me doing it
671
00:52:42,280 --> 00:52:45,910
I know I should be responsible and quit track.
672
00:52:45,910 --> 00:52:47,940
I do know...
673
00:52:49,990 --> 00:52:52,960
But I can't bring myself to do that.
674
00:52:55,330 --> 00:53:00,470
But if you tell me to quit, I will quit.
675
00:53:11,700 --> 00:53:14,180
Did something happen?
676
00:53:15,100 --> 00:53:16,730
You must have heard everything.
677
00:53:16,730 --> 00:53:20,590
The flower pot, the bike, it was all me.
678
00:53:20,590 --> 00:53:23,240
I don't know what you're talking about
679
00:53:23,240 --> 00:53:29,490
That's that, and the match's almost here, so can you be so relaxed about it?
680
00:53:30,250 --> 00:53:35,950
You skipped today's track training too, when I even did a personal training in the evening.
681
00:53:36,420 --> 00:53:39,140
Wasn't that what you said to me last time?
682
00:53:39,140 --> 00:53:42,380
Not to be so petty about it?
683
00:53:43,180 --> 00:53:45,860
These days, I am thinking about becoming petty.
684
00:53:45,860 --> 00:53:50,880
Because I don't want to end up hearing I lost because I didn't train enough.
685
00:53:55,080 --> 00:53:59,480
If that's all you have to say, I'm going in.
686
00:54:29,250 --> 00:54:31,470
You got a phone call
687
00:54:31,470 --> 00:54:32,830
Yes?
688
00:54:36,690 --> 00:54:39,840
What is it? Do you have something to say to me?
689
00:54:39,840 --> 00:54:43,500
Nope, I don't have anything to say
690
00:54:43,500 --> 00:54:47,070
Okay, fine.
691
00:54:47,070 --> 00:54:51,070
But why haven't you been home as much?
692
00:54:51,070 --> 00:54:55,290
Everybody else goes home on weekends, it seems.
693
00:54:55,290 --> 00:54:58,250
It's annoying for me to go back and forth
694
00:54:58,250 --> 00:55:03,900
Even if it's annoying, I'm sure your father is waiting for you.
695
00:55:13,060 --> 00:55:18,570
Did you maybe..meet my father?
696
00:55:22,300 --> 00:55:25,250
So, I mean..
697
00:55:30,610 --> 00:55:33,520
You met him
698
00:55:33,520 --> 00:55:37,220
Yeah, earlier during the day.
699
00:55:39,530 --> 00:55:45,080
I know I'm stepping over my bounds, but since I'm already at it, I'll step over just a bit more.
700
00:55:45,080 --> 00:55:48,910
I wish you and your father would reconcile.
701
00:55:48,910 --> 00:55:54,640
How long are you going to keep up not speaking to your dad? You only have one father
702
00:55:54,640 --> 00:55:57,020
Stop it
703
00:55:57,020 --> 00:55:59,100
I don't want to talk about that.
704
00:55:59,100 --> 00:56:04,470
After hearing what your dad had to say, I think you must have misunderstood or..
705
00:56:04,470 --> 00:56:08,750
And your mom dying..
706
00:56:08,750 --> 00:56:11,540
If you're not going to stop,
707
00:56:12,350 --> 00:56:14,680
I'm leaving
708
00:56:49,960 --> 00:56:56,610
I know just as well, that it isn't Goo Jae Hee's fault
709
00:56:59,810 --> 00:57:02,950
Why hasn't dad come yet?
710
00:57:02,950 --> 00:57:06,050
He called and said he'd be right here
711
00:57:06,050 --> 00:57:08,890
If you're hungry, you can eat first
712
00:57:08,890 --> 00:57:09,790
No!
713
00:57:09,790 --> 00:57:12,880
It's Mom's birthday so we should all eat together.
714
00:57:12,880 --> 00:57:15,240
Okay
715
00:57:15,240 --> 00:57:17,730
He must have come!
716
00:57:22,990 --> 00:57:26,200
The President had a meeting all of a sudden.
717
00:57:26,200 --> 00:57:28,850
He wanted me to give these to you
718
00:57:37,790 --> 00:57:41,270
Mom, I'm home
719
00:57:44,800 --> 00:57:47,420
Mom, I'm home!
720
00:57:49,160 --> 00:57:50,780
Mom!
721
00:57:52,010 --> 00:57:56,030
Mom! Mom. Mom?
722
00:57:56,610 --> 00:57:59,660
Mom, are you okay?
723
00:58:03,730 --> 00:58:06,210
Mom was at the ER today.
724
00:58:06,210 --> 00:58:08,090
Yeah, I heard
725
00:58:08,090 --> 00:58:10,090
Flu, I heard.
726
00:58:10,090 --> 00:58:12,450
We even called 911, I said.
727
00:58:12,450 --> 00:58:16,110
But you've only come now, drunk?
728
00:58:31,370 --> 00:58:33,850
Your coughing's still there?
729
00:58:33,850 --> 00:58:37,100
That's why I told you to go back to the hospital
730
00:58:37,100 --> 00:58:40,030
This cold's lasting long, this time.
731
00:58:40,030 --> 00:58:43,460
Tell your dad to come and eat.
732
00:58:45,700 --> 00:58:46,620
Dad
733
00:58:46,620 --> 00:58:49,320
Yeah?
734
00:58:49,320 --> 00:58:51,360
Take mom to the hospital
735
00:58:51,360 --> 00:58:55,120
She's not listening to me. But if you told her, she would go.
736
00:58:55,120 --> 00:58:57,500
But the hospital said that she only had a cold
737
00:58:57,500 --> 00:59:01,940
It'd be better if she could go to a large hospital and get a full checkup
738
00:59:01,940 --> 00:59:03,570
I understand
739
00:59:05,460 --> 00:59:06,450
It's me.
740
00:59:06,450 --> 00:59:11,090
When will the clearance come? There is paperwork missing, I heard.
741
00:59:31,510 --> 00:59:32,870
Im Mee Hee.
1969.8.15 - 2010.7.20
742
00:59:48,170 --> 00:59:51,400
Have you eaten yet?
743
00:59:53,780 --> 00:59:56,800
Why did you lie to me?
744
00:59:58,170 --> 01:00:01,510
You said it wasn't anything serious
745
01:00:02,930 --> 01:00:05,680
Why did you lie to me?
746
01:00:08,970 --> 01:00:11,080
I'm sorry
747
01:00:18,610 --> 01:00:21,890
You had a few chances.
748
01:00:21,890 --> 01:00:25,570
If you just listened to me the first time..
749
01:00:26,770 --> 01:00:29,890
If you took her to the hospital then
750
01:00:29,890 --> 01:00:34,200
If she had gotten a proper examination then
751
01:00:36,280 --> 01:00:40,020
If she had gotten the surgery done the first time
752
01:00:41,520 --> 01:00:46,460
Tae Joon.
If you paid a dot of attention to Mom at all.
753
01:00:51,360 --> 01:00:54,340
You're the one that killed Mom.
754
01:01:50,950 --> 01:01:54,610
Yes, this is Kang Tae Joon's cell phone
755
01:02:12,140 --> 01:02:14,870
Tae Joon!
756
01:02:14,870 --> 01:02:16,350
What is it?
757
01:02:16,350 --> 01:02:20,370
You have to leave immediately
758
01:02:22,190 --> 01:02:27,510
Your father collapsed.
759
01:02:57,240 --> 01:03:01,640
Preview
760
01:03:01,640 --> 01:03:04,120
You must have stayed by your mom's side like this.
761
01:03:04,120 --> 01:03:06,540
No, you don't know, Father.
762
01:03:06,540 --> 01:03:09,020
There will be no reason for me to come back to the hospital
763
01:03:09,020 --> 01:03:12,960
Just for a while, couldn't we go like this?
764
01:03:12,960 --> 01:03:15,890
I'm a guy, and you are a guy too then?
765
01:03:15,890 --> 01:03:17,720
But he is a guy for sure.
766
01:03:17,720 --> 01:03:22,030
If she discovers I know she's a girl,
then she'll leave right away.
767
01:03:22,030 --> 01:03:26,530
But it's getting harder and harder
to act like she's a boy.
768
01:03:39,390 --> 01:03:56,630
Subtitles brought to you by The Beautiful Team @Viki.com55466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.