All language subtitles for The.Seeker.The.Dark.Is.Rising.2007.720p.HDTV.x264.DD2.0-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,000 --> 00:01:31,998 - Hey, man, let's get out of here! - School is out. 2 00:01:33,589 --> 00:01:36,507 What's up, little brother? I gotta catch up with the twins. 3 00:01:55,987 --> 00:01:57,778 Hi, Will. 4 00:01:58,156 --> 00:01:59,614 Hi, Gwen. Come on, let's go. 5 00:02:19,803 --> 00:02:20,965 Hey, Will. 6 00:02:21,137 --> 00:02:23,628 Any thoughts on your first semester as an American overseas? 7 00:02:23,807 --> 00:02:25,052 Guys, stop it. Just answer. 8 00:02:25,225 --> 00:02:26,636 In an English place. 9 00:02:26,810 --> 00:02:28,719 At an English school. 10 00:02:28,895 --> 00:02:31,102 The people wanna know if you made any friends. 11 00:02:31,273 --> 00:02:34,190 That's their question to you. 12 00:02:36,319 --> 00:02:38,820 Any, uh, lady friends, maybe? 13 00:02:38,613 --> 00:02:41,069 Looks like a pretty lady there. - Okay, guys? Guys, back off. 14 00:02:41,241 --> 00:02:42,521 - Shut up. - Talk to her. 15 00:02:42,701 --> 00:02:46,000 - Why don't you talk to her? Because I see you want to. 16 00:02:46,830 --> 00:02:48,538 Hey, that's the new girl, right? 17 00:02:49,708 --> 00:02:52,530 Will, why don't you go talk to her? 18 00:02:52,586 --> 00:02:54,530 I mean, why not? 19 00:03:08,160 --> 00:03:10,014 Wait, you forgot your scarf! 20 00:03:57,276 --> 00:03:59,767 Are we gonna go to any soccer games? 21 00:04:36,399 --> 00:04:38,309 Good afternoon, Stantons. 22 00:04:39,250 --> 00:04:42,185 Miss Greythorne wishes to extend an invitation to the whole family... 23 00:04:42,364 --> 00:04:45,863 ...to attend a Christmas Eve party at the manor. Mince pies, mulled wine. 24 00:04:46,034 --> 00:04:47,528 - Can we count on you? - Yeah. 25 00:04:47,702 --> 00:04:48,782 What about you, Will? 26 00:04:50,789 --> 00:04:53,992 - Oh, yes, Mr. Lyon. We'll be... I'll be... - It's Merriman, please. 27 00:04:54,376 --> 00:04:56,550 - Okay. - Look forward to your company. 28 00:04:56,586 --> 00:04:58,544 We'll be there. 29 00:05:01,008 --> 00:05:05,634 If you refuse, I'm afraid we'll be forced to ridicule you behind your backs. 30 00:05:05,846 --> 00:05:07,755 What's a mince? I hope it's a fruit. 31 00:05:07,931 --> 00:05:12,060 Would it kill them to put, like, a cherry or apples in their pies? 32 00:05:11,643 --> 00:05:13,517 - Lf it has meat in it... Guys, wait up. 33 00:05:13,687 --> 00:05:16,178 ...I don't think it should be called a pie. 34 00:05:18,025 --> 00:05:19,685 Hey, guys, look who's home. 35 00:05:19,860 --> 00:05:22,565 Whoa! Look at this stranger. Max! 36 00:05:22,738 --> 00:05:24,529 Hello, fellas. Oh, my God, Max. 37 00:05:24,698 --> 00:05:26,074 What are you doing here? 38 00:05:26,241 --> 00:05:28,317 Hey. Family Christmas. 39 00:05:29,340 --> 00:05:31,510 Family Christmas? Didn't stop you missing last year. 40 00:05:31,580 --> 00:05:32,778 - Or the year before. Hey. 41 00:05:32,957 --> 00:05:36,705 Hey, Gwen, sweetie, you don't let these guys corrupt you, all right? 42 00:05:37,378 --> 00:05:40,628 So, Max, how's college? - Uh, it's pretty good. 43 00:05:40,798 --> 00:05:44,582 Hey, Max. You still doing that tae kwon do? 44 00:05:44,760 --> 00:05:46,219 - Come on. Here it comes. 45 00:05:46,387 --> 00:05:47,881 Challenge me. 46 00:05:49,807 --> 00:05:52,594 Don't kill him. He just got home. Guys. 47 00:05:52,810 --> 00:05:54,767 Hey, Mom. 48 00:05:54,937 --> 00:05:56,645 - How was school? It was good. 49 00:05:56,814 --> 00:05:57,977 Yeah? 50 00:05:58,149 --> 00:05:59,524 Will. 51 00:05:59,900 --> 00:06:01,858 I got your room. 52 00:06:03,362 --> 00:06:05,022 Hey, Will. 53 00:06:08,320 --> 00:06:08,737 How long are you staying? 54 00:06:08,910 --> 00:06:11,033 I don't know. A week, maybe two. 55 00:06:12,121 --> 00:06:16,119 - All this for a week or two? - Come on, Will, do me this one favor. 56 00:06:16,292 --> 00:06:18,083 People to see, I got phone calls to make. 57 00:06:18,252 --> 00:06:20,625 I can't do that if I'm sleeping in the attic, can I? 58 00:06:22,006 --> 00:06:24,924 - But I can? - Yeah, well, you're young. Versatile. 59 00:06:27,595 --> 00:06:31,060 Hey. We gonna go all out for your birthday? 60 00:06:31,266 --> 00:06:34,800 - Special day. I didn't forget. - Don't change the subject. 61 00:06:34,978 --> 00:06:36,887 Thirteen. 62 00:06:39,232 --> 00:06:41,937 They grow up so fast. 63 00:06:42,527 --> 00:06:45,362 Fourteen, actually. 64 00:06:51,077 --> 00:06:53,651 Hey, man. Lame about Max. Come on in. 65 00:06:53,830 --> 00:06:55,823 - Glad to have you here. - Hey... 66 00:06:56,041 --> 00:06:59,125 ...this will be your designated area. Yes. Smile. 67 00:06:59,920 --> 00:07:02,956 It's tape. What? That's funny. Come on. 68 00:07:37,583 --> 00:07:40,320 Boys, turn the TV off. James. 69 00:07:39,668 --> 00:07:41,993 Come on. Everything's getting cold. 70 00:07:43,213 --> 00:07:45,751 Ketchup. Where have you been, honey? 71 00:07:47,635 --> 00:07:49,660 None of your business. 72 00:07:49,595 --> 00:07:53,178 Maybe, uh... Maybe next year we'll get Stephen home, make up the full crew. 73 00:07:53,349 --> 00:07:56,136 - Would you like to see Stephen? - Yeah, that'd be awesome. 74 00:07:56,310 --> 00:07:59,560 Well, we'll try to get him home. Depends where the Navy sends him. 75 00:07:59,730 --> 00:08:01,780 The Bermuda Triangle. - To Stephen. 76 00:08:01,649 --> 00:08:02,763 To Stephen. 77 00:08:03,192 --> 00:08:05,517 How come yours is in a can? 78 00:08:05,695 --> 00:08:08,612 So, Max, how did the semester finish off? 79 00:08:08,781 --> 00:08:10,359 Oh, it was, uh, it was good, you know. 80 00:08:10,574 --> 00:08:12,781 - Any more thoughts on grad school? Nope. 81 00:08:12,952 --> 00:08:16,100 Just still, you know, weighing my options. 82 00:08:16,247 --> 00:08:19,782 - Weighing your options. - And what about you, Dad? 83 00:08:19,959 --> 00:08:21,916 Things are pretty good. 84 00:08:22,086 --> 00:08:23,878 Good, so then you're coping? 85 00:08:24,714 --> 00:08:27,549 I mean, it's a lot, you know. New place, new job. 86 00:08:27,717 --> 00:08:30,338 It's been a long time since you've felt able, right? 87 00:08:30,511 --> 00:08:32,385 Max, drop it. 88 00:08:33,598 --> 00:08:36,219 No, it's all right. It's all right. 89 00:08:37,727 --> 00:08:40,977 - It's turning out to be a good year. - Yeah. 90 00:08:41,147 --> 00:08:43,389 - The move here has been good for us. - It has. 91 00:08:43,650 --> 00:08:44,681 All of us. 92 00:08:46,194 --> 00:08:49,148 Will. Will! 93 00:08:49,322 --> 00:08:50,982 What are you staring at? 94 00:08:51,157 --> 00:08:53,280 - The dogs. Hey, man, I know that look. 95 00:08:53,910 --> 00:08:55,989 Yeah, it's the look that girl gave you on the bus. 96 00:08:56,162 --> 00:08:59,520 - You met a girl on the bus today? - No, he looked at a girl on the bus today. 97 00:08:59,749 --> 00:09:01,658 Wasn't his type. She looked at me. 98 00:09:01,835 --> 00:09:04,160 All right. Leave him be. I'm good-Looking. Can't help it. 99 00:09:04,337 --> 00:09:05,666 Isn't this nice? 100 00:09:32,950 --> 00:09:36,200 I told you we should have trimmed it first. 101 00:09:38,530 --> 00:09:41,165 Hey, guys, the tree's here. 102 00:09:46,020 --> 00:09:47,538 Come on, George, push. There we go. 103 00:09:47,714 --> 00:09:52,008 Come on. It's gorgeous. Just bring it on through. Be careful of the boots. 104 00:09:52,177 --> 00:09:54,882 Boys, come and help. Isn't that gorgeous? 105 00:09:55,055 --> 00:09:58,839 Just lean it up against that wall and my boys will take care of it. 106 00:09:59,018 --> 00:10:01,769 Will, this is Mr. Dawson from Court Farm, and George. 107 00:10:02,646 --> 00:10:03,975 I got it. 108 00:10:04,982 --> 00:10:06,097 So... 109 00:10:06,692 --> 00:10:08,981 ...this is Will Stanton, eh? 110 00:10:09,195 --> 00:10:11,500 - A pleasure to meet you. - And you, sir. 111 00:10:11,614 --> 00:10:14,864 Hey, George, look here. It's Will. 112 00:10:15,034 --> 00:10:18,652 So it be. And with a birthday today as well. 113 00:10:19,080 --> 00:10:20,538 - Yeah. That's right. 114 00:10:20,706 --> 00:10:22,580 Yeah, that's right. 115 00:10:23,709 --> 00:10:26,379 Can I get you gentlemen something, coffee or tea? 116 00:10:26,545 --> 00:10:30,530 No, we're only stopping. Too much to do before the storm sets in. 117 00:10:30,633 --> 00:10:31,878 - The storm? Yes. 118 00:10:32,051 --> 00:10:34,542 Bad weather on the way. Tomorrow will be a bad night. 119 00:10:34,720 --> 00:10:36,630 The nights after... 120 00:10:36,806 --> 00:10:39,641 ...beyond imagining. - Really? 121 00:10:39,809 --> 00:10:41,517 Excuse me. 122 00:10:50,570 --> 00:10:53,191 Well, you have a good day, huh? 123 00:10:53,364 --> 00:10:55,357 - Come on, George. Thank you so much. 124 00:10:55,533 --> 00:10:56,612 Missis. - Will. 125 00:10:56,784 --> 00:10:59,821 - You gonna come open your presents? - Oh, yeah. 126 00:11:01,540 --> 00:11:03,241 Hey, heads up. 127 00:11:04,876 --> 00:11:06,703 Happy birthday, big guy. 128 00:11:07,879 --> 00:11:12,208 Sorry, I made a little mistake with the age. I'll fix that right up for you. 129 00:11:12,384 --> 00:11:14,257 No, no, that's okay. 130 00:11:14,670 --> 00:11:16,634 Here you go. Happy birthday. - Thanks. 131 00:11:16,805 --> 00:11:18,844 Second one comes on Christmas. There's two. 132 00:11:19,015 --> 00:11:20,889 Yeah, happy birthday, man. 133 00:11:22,561 --> 00:11:24,055 Is this all the milk we have? 134 00:11:24,229 --> 00:11:25,937 I'm gonna make some eggs, all right? 135 00:11:26,648 --> 00:11:29,649 Boys, come on. Give me a hand here. 136 00:11:30,277 --> 00:11:31,652 Gwen. 137 00:11:34,281 --> 00:11:36,950 - You shouldn't have. - I knew everyone else would forget. 138 00:11:37,117 --> 00:11:39,738 - Thanks. - Here, let me help you. 139 00:11:41,530 --> 00:11:43,204 - So what's your wish? - What? 140 00:11:43,373 --> 00:11:47,074 It's your birthday. You're allowed to have a wish, anything. 141 00:11:48,086 --> 00:11:51,954 Snow. You know, like we used to get back at home. 142 00:11:52,132 --> 00:11:55,632 - Yeah. - I want lots of snow. 143 00:12:12,250 --> 00:12:14,106 You guys, I got him. He's here. - Hey, can you hear me? 144 00:12:14,280 --> 00:12:16,272 - Stephen! - Hey, son. 145 00:12:16,880 --> 00:12:19,734 Hey, Mom and Dad. Bros! Gwen, look at you. 146 00:12:19,910 --> 00:12:22,236 - You're becoming a heartbreaker. Isn't she? 147 00:12:22,530 --> 00:12:25,864 Sorry I can't be there. As you can see, I'm busy defending the free world. 148 00:12:26,041 --> 00:12:28,283 We miss you, son. Very tropical. 149 00:12:28,502 --> 00:12:30,661 All the gifts sort of have a Hawaiian theme. 150 00:12:30,838 --> 00:12:32,747 Yeah, perfect for winter in England. 151 00:12:32,965 --> 00:12:35,172 Hey, Will, listen, yours is different. 152 00:12:35,384 --> 00:12:37,009 I was walking the street market, and... 153 00:12:37,178 --> 00:12:38,755 For some reason, I knew it was for you. 154 00:12:38,930 --> 00:12:42,762 - Cool. Thanks, Stephen. - How cute. Oh, these are fantastic. 155 00:12:42,934 --> 00:12:45,140 Anyway, enjoy the day, and I wish I was there. 156 00:12:45,311 --> 00:12:47,767 You too. We wish you were home too, Stephen. 157 00:12:47,939 --> 00:12:50,975 Take care of Mom and Dad, guys. Merry Christmas. 158 00:12:51,150 --> 00:12:54,150 Merry Christmas! 159 00:15:00,698 --> 00:15:03,000 You want all those things, do you? 160 00:15:22,136 --> 00:15:23,761 Can I help you? 161 00:15:23,972 --> 00:15:26,842 Hello? Are you going to buy that? 162 00:15:27,225 --> 00:15:29,264 Sorry. Um, it's for my sister. 163 00:15:29,750 --> 00:15:31,680 It's 5 pounds. 164 00:15:33,523 --> 00:15:35,183 Thank you. 165 00:15:39,779 --> 00:15:42,650 - There you go. Thank you. - Thanks. 166 00:16:04,388 --> 00:16:06,345 Excuse me, sir. 167 00:16:06,515 --> 00:16:08,970 I wonder if you wouldn't mind coming back with us. 168 00:16:09,184 --> 00:16:12,019 We think you left the store without paying for an item. 169 00:16:13,105 --> 00:16:15,311 What? No, I don't think so. I'm sorry. 170 00:16:16,220 --> 00:16:18,104 It might just be a simple mistake, sir... 171 00:16:18,277 --> 00:16:20,898 ...but perhaps you would accompany us to our office... 172 00:16:21,071 --> 00:16:24,820 ...rather than dealing with it here in public. 173 00:16:25,284 --> 00:16:27,775 - This way. - Please. 174 00:16:46,055 --> 00:16:48,724 - You all right, then? Mm-hm. 175 00:16:48,933 --> 00:16:51,637 Nicked something, didn't you? 176 00:16:52,311 --> 00:16:54,636 - "Nicked"? - You stole something. 177 00:16:55,898 --> 00:16:58,021 We've been watching you from the moment you came in. 178 00:16:59,276 --> 00:17:00,936 He looks like trouble. 179 00:17:01,112 --> 00:17:02,820 Looks like a thief. 180 00:17:03,281 --> 00:17:05,902 Wandering hands have deep pockets. 181 00:17:06,075 --> 00:17:08,032 Children are always the worst. 182 00:17:08,920 --> 00:17:10,990 You won't mind if we search you, then? Mm? 183 00:17:11,163 --> 00:17:14,118 - What? - Or you'd rather we call your parents? 184 00:17:14,667 --> 00:17:17,240 Tell them you're being investigated for shoplifting... 185 00:17:17,600 --> 00:17:19,709 ...which is a criminal offense in this country. 186 00:17:19,881 --> 00:17:22,965 - That's right. - Don't waste our time, Will. 187 00:17:23,134 --> 00:17:24,509 Just give us the Sign. 188 00:17:24,677 --> 00:17:26,136 How do you know my name? 189 00:17:26,304 --> 00:17:29,091 - Give us the Sign, Will. - Just give us the Sign. 190 00:17:29,265 --> 00:17:31,305 - Give us the Sign. - Just give us the Sign. 191 00:17:32,160 --> 00:17:32,851 The Sign. Give us the Sign. 192 00:17:33,853 --> 00:17:36,095 Give us... Give us the Sign. Give us the Sign! 193 00:17:44,280 --> 00:17:44,899 Get off! 194 00:18:56,270 --> 00:18:58,061 Will, get out of the way. 195 00:19:00,274 --> 00:19:01,305 Hey, guys. 196 00:19:02,240 --> 00:19:02,729 Hi, Dad. Hey, Dad. 197 00:19:02,902 --> 00:19:06,271 Robin. Paul. How many times we have to tell you? Not in the house. 198 00:19:06,870 --> 00:19:07,692 Sorry. Sorry, Dad. 199 00:19:07,865 --> 00:19:09,145 Dad... Dad, can we talk? 200 00:19:10,534 --> 00:19:13,072 Can we do it later, Will? I have to grade all this before the holidays. 201 00:19:13,245 --> 00:19:16,116 Since nobody wants to stress about physics over Christmas... 202 00:19:16,290 --> 00:19:19,825 ...I have to do it myself. Later, I promise. - Just for a sec, please. 203 00:19:21,170 --> 00:19:25,250 Look, something is going on with me. I'm... I don't... 204 00:19:25,640 --> 00:19:26,587 It's mixed up. 205 00:19:27,051 --> 00:19:30,337 Will, you're 14. These changes are normal. 206 00:19:30,513 --> 00:19:32,802 Uh, you talk to your brothers about it. 207 00:19:32,974 --> 00:19:36,509 Your body starting to feel all funny and different? 208 00:19:49,000 --> 00:19:50,814 Oh. Sorry. 209 00:20:51,680 --> 00:20:53,610 It's lovely. 210 00:20:53,597 --> 00:20:55,720 Go inside, sir. Have a marvelous time. 211 00:20:55,891 --> 00:20:57,302 Thank you, sir. 212 00:20:58,160 --> 00:20:59,634 - Stantons. Hello. 213 00:20:59,812 --> 00:21:01,520 Merry Christmas. Give me your coats. 214 00:21:01,689 --> 00:21:03,562 Thank you very much. Coat, darling. 215 00:21:03,732 --> 00:21:06,567 Merry Christmas. - Merry Christmas to you. Coat. 216 00:21:06,735 --> 00:21:08,728 Go on in and have a wonderful time. Coats, please. 217 00:21:09,238 --> 00:21:12,239 Oh, look at this. 218 00:21:12,992 --> 00:21:14,901 Merry Christmas. Do take something to eat. 219 00:21:15,077 --> 00:21:16,358 - Hope you're hungry. I am. 220 00:21:16,537 --> 00:21:18,613 - They're always hungry. Yes, they are. 221 00:21:18,789 --> 00:21:21,624 Merry Christmas, Miss Greythorne. 222 00:21:26,714 --> 00:21:29,039 - We need to talk to him. - Discretion, Merriman. 223 00:21:29,216 --> 00:21:31,624 There is a right way to do things. 224 00:21:31,802 --> 00:21:33,629 And a way of getting them done. 225 00:21:35,640 --> 00:21:37,679 A drink for the vicar, please. 226 00:21:37,850 --> 00:21:42,062 Thank you very much, Merriman. - Less haste, Merriman. 227 00:21:48,611 --> 00:21:50,687 No way. 228 00:21:52,290 --> 00:21:52,520 Ha, ha. 229 00:21:58,204 --> 00:21:59,829 It's fruit. Mince pie is fruit. 230 00:21:59,998 --> 00:22:02,930 - Oh, thank God. It's fruit? 231 00:22:07,088 --> 00:22:08,119 All right? 232 00:22:10,592 --> 00:22:13,047 - Something to eat? - No. No, I'm fine. 233 00:22:13,261 --> 00:22:16,070 - Drink? - I'm cool. 234 00:22:15,638 --> 00:22:17,880 Nice to see you again. 235 00:22:31,571 --> 00:22:33,611 Out of your league, buddy. 236 00:22:33,782 --> 00:22:35,573 Watch and learn. 237 00:22:37,369 --> 00:22:39,196 - Hey, how you doing? Hi there. 238 00:22:39,371 --> 00:22:41,245 Thank you. 239 00:22:43,750 --> 00:22:46,039 Want some food or something? Sure. 240 00:22:54,177 --> 00:22:56,217 He slipped away. - He had his reasons. 241 00:22:56,388 --> 00:22:57,668 We ought to go after him. 242 00:22:57,848 --> 00:23:01,217 This may not be the best moment. The boy is troubled. 243 00:23:01,393 --> 00:23:03,682 I'm used to dealing with warriors, not boys. 244 00:23:03,854 --> 00:23:05,977 This warrior is a boy. 245 00:23:06,148 --> 00:23:10,015 We can't afford to wait. You know what's out there. 246 00:25:09,565 --> 00:25:12,519 Why do you run, boy? - Who are you? What do you want? 247 00:25:12,985 --> 00:25:15,523 - The Sign. - I don't know what you're talking about. 248 00:25:21,994 --> 00:25:23,900 Are you frightened of me? 249 00:25:23,912 --> 00:25:27,613 You should be, Will. I'm very angry. All this time it was you. 250 00:25:27,833 --> 00:25:30,502 - Give me the Sign. - What Sign? 251 00:25:30,711 --> 00:25:32,953 - Give it to me! - I don't know what you're talking about. 252 00:25:33,130 --> 00:25:35,621 You escaped me once before, a mistake I won't repeat. 253 00:25:35,799 --> 00:25:38,717 - Now, give me the Sign. Leave him be. 254 00:25:41,388 --> 00:25:43,180 Leave the boy alone, Rider. 255 00:25:45,059 --> 00:25:47,301 You can't fight us all. 256 00:25:47,645 --> 00:25:51,014 - You're not strong enough. - Not yet, but I will be. 257 00:25:51,982 --> 00:25:56,063 My power rises now. Five days are all I need, then you... 258 00:25:56,946 --> 00:25:59,982 ...and all your kind will be destroyed. 259 00:26:01,659 --> 00:26:04,260 Merry Christmas, Will. 260 00:26:16,716 --> 00:26:18,294 Walk with us, Will. 261 00:26:18,968 --> 00:26:21,542 - Where? - Through time. 262 00:27:24,159 --> 00:27:27,777 - Where am I? This is the Great Hall... 263 00:27:28,950 --> 00:27:31,540 ...where we are strongest. You're safe here, Will. 264 00:27:31,708 --> 00:27:34,246 No one may enter here without our invitation. 265 00:27:35,754 --> 00:27:37,546 Who are you? 266 00:27:37,715 --> 00:27:41,297 We are the Old Ones. Well, to tell the truth... 267 00:27:41,802 --> 00:27:44,886 ...we're neither young nor old, being outside time. 268 00:27:45,055 --> 00:27:49,005 You're the last of us to be born. You are the Sign Seeker. 269 00:27:49,184 --> 00:27:51,936 Everybody keeps talking about these Signs. 270 00:27:52,104 --> 00:27:55,354 Sorry. Honestly, I don't know what that is. 271 00:27:55,524 --> 00:27:56,555 Will... 272 00:27:56,734 --> 00:28:00,019 ...you are part of something that has been waiting for you all your life. 273 00:28:00,237 --> 00:28:04,280 We, the Old Ones, we serve the Light. 274 00:28:03,657 --> 00:28:05,697 The Rider, he serves the Dark. 275 00:28:06,035 --> 00:28:08,028 The Dark is rising, Will. 276 00:28:08,204 --> 00:28:11,158 It is you who must restore the power of the Light. 277 00:28:11,374 --> 00:28:17,390 Um, I'm sorry, Miss Greythorne, but maybe you've got the wrong guy. 278 00:28:16,671 --> 00:28:19,755 A thousand years ago, a great battle was fought here... 279 00:28:20,216 --> 00:28:22,588 ...between the Light and the Dark. 280 00:28:22,802 --> 00:28:25,554 The Light won, but only just... 281 00:28:25,721 --> 00:28:27,798 ...and the Earth was saved. 282 00:28:27,974 --> 00:28:30,679 The Dark was defeated but not destroyed. 283 00:28:30,852 --> 00:28:32,844 To protect the power of the Light... 284 00:28:33,021 --> 00:28:36,021 ...it was divided and hidden in the form of six Signs. 285 00:28:36,232 --> 00:28:37,940 And the Seeker... 286 00:28:38,109 --> 00:28:40,896 ...will find the Signs. 287 00:28:41,070 --> 00:28:43,229 And you think I'm this Seeker? 288 00:28:44,000 --> 00:28:45,529 On your 14th birthday... 289 00:28:45,700 --> 00:28:48,920 ...when you were first able to sense a Sign... 290 00:28:49,162 --> 00:28:52,520 ...the Dark sensed you. 291 00:28:52,582 --> 00:28:55,251 In five days' time, it'll reach its peak. 292 00:28:56,000 --> 00:28:59,500 Unless you have all the Signs, you won't be able to fight it. 293 00:28:59,589 --> 00:29:01,249 I don't know how to sense a Sign. 294 00:29:01,640 --> 00:29:04,046 The book will tell you how the Signs are to be found. 295 00:29:04,511 --> 00:29:06,550 Only the Seeker can read the book. 296 00:29:08,557 --> 00:29:10,882 You are special, Will. 297 00:29:11,059 --> 00:29:12,933 The seventh son of a seventh son. 298 00:29:15,397 --> 00:29:19,015 You got it wrong. Sixth, actually. I only have five brothers. 299 00:29:19,192 --> 00:29:23,060 I guess you made a mistake. I'm sorry. I'm not the one. 300 00:29:23,238 --> 00:29:25,729 You will not be able to run from this, Will. 301 00:29:27,200 --> 00:29:28,659 Better open that now. 302 00:29:28,827 --> 00:29:32,030 See what'll happen in five days' time if the Dark prevails. 303 00:30:15,916 --> 00:30:17,327 Hey, Will. You're back late. 304 00:30:17,501 --> 00:30:19,126 - Where you been? - Went for a walk. 305 00:30:19,295 --> 00:30:21,702 Why are you all dirty? Hey, man. 306 00:30:21,881 --> 00:30:23,256 - Where were you? - Tell us. 307 00:30:23,640 --> 00:30:25,167 Leave me alone! 308 00:30:29,263 --> 00:30:30,660 You okay? 309 00:30:30,598 --> 00:30:33,634 Yeah. You? - Yeah. 310 00:30:34,852 --> 00:30:36,228 What was that? 311 00:30:36,729 --> 00:30:39,896 I don't know. Puberty? 312 00:31:03,131 --> 00:31:05,170 Where did you get this? 313 00:31:05,341 --> 00:31:07,215 Surfing. Seemed sort of cool... 314 00:31:07,385 --> 00:31:09,876 ...and I figured, physics problem, I know the man to ask. 315 00:31:10,055 --> 00:31:12,380 Since when did physics become cool? 316 00:31:12,599 --> 00:31:14,390 I don't know. You spend all your time on it. 317 00:31:14,559 --> 00:31:17,050 I thought maybe we could spend time on it together. 318 00:31:17,270 --> 00:31:21,054 I always hoped you'd stick to more fulfilling pursuits, like Xbox. 319 00:31:21,233 --> 00:31:24,103 Dad. Really, I'm interested. 320 00:31:27,572 --> 00:31:30,906 It's, like, some sort of equation about light and darkness. 321 00:31:31,076 --> 00:31:33,318 Almost like they're fighting for the same space. 322 00:31:34,350 --> 00:31:36,662 What I need to know is, can dark win? 323 00:31:38,667 --> 00:31:42,250 That's not how it works. There are no winners and losers in physics, Will. 324 00:31:42,610 --> 00:31:46,501 But according to this, Dad, maybe darkness isn't just dark. 325 00:31:46,675 --> 00:31:48,833 But like... But like a thing. 326 00:31:49,845 --> 00:31:51,173 So I mean... 327 00:31:51,763 --> 00:31:55,547 ...could darkness...? Could it hurt someone? 328 00:31:58,020 --> 00:31:59,562 "Hurt someone"? 329 00:32:02,220 --> 00:32:03,355 That's not how it... 330 00:32:05,194 --> 00:32:09,571 Look, Will, don't waste your time with this stuff. It's theoretical. It's boring. 331 00:32:09,740 --> 00:32:11,982 - I wanna know. - Well, you can't. 332 00:32:14,930 --> 00:32:17,371 Look, Will, you're a kid. Just enjoy it. 333 00:32:17,581 --> 00:32:21,330 Just be happy you don't have to deal with it. I have work to do. 334 00:32:30,177 --> 00:32:33,629 You know, Dad, when I was little... 335 00:32:33,848 --> 00:32:37,133 ...you never told me not to be afraid of the dark. 336 00:33:14,889 --> 00:33:17,215 Will, stay off that foot. 337 00:33:17,392 --> 00:33:19,183 Mom, it's fine, okay? I just twisted it. 338 00:33:19,394 --> 00:33:21,849 I called the doctor to see if you should go to the hospital. 339 00:33:23,231 --> 00:33:26,066 - I do not want to go to the hospital. - I know. We'll see what he says. 340 00:33:26,234 --> 00:33:28,227 Mom, I do not want to go to the hospital. 341 00:33:28,700 --> 00:33:30,312 Hello, doctor. Good afternoon. 342 00:33:31,280 --> 00:33:33,940 Come in. And I hope you don't have to. 343 00:33:35,327 --> 00:33:37,900 Hello, Will. Let's have a look, shall we? 344 00:33:41,560 --> 00:33:43,041 Come on, sweetheart. 345 00:33:44,590 --> 00:33:46,127 - Come on. Wait a minute, Mom. Mom. 346 00:33:46,296 --> 00:33:48,004 - Honey, it's all right. Come along. 347 00:33:48,173 --> 00:33:49,964 Don't worry, I don't bite. 348 00:33:51,259 --> 00:33:53,929 Come on. There we go. 349 00:33:54,096 --> 00:33:57,097 Here we are. Let me see, here. 350 00:34:02,104 --> 00:34:04,143 Mm. I wonder, Mrs. Stanton... 351 00:34:04,314 --> 00:34:07,232 ...do you have a tape measure so I can check the swelling? 352 00:34:07,500 --> 00:34:08,812 - Yes, yes, I'll go look. - No. 353 00:34:09,027 --> 00:34:10,771 - Thank you. - Mom, stay here. 354 00:34:10,946 --> 00:34:13,519 Somebody doesn't want to be separated from his mommy. 355 00:34:13,699 --> 00:34:16,368 Come on, now. You'll be fine. I'll be right back. 356 00:34:19,350 --> 00:34:20,155 - Leave me alone. - These old fools... 357 00:34:20,331 --> 00:34:22,157 ...would have you do work that they can't... 358 00:34:22,333 --> 00:34:24,705 ...but they haven't told you that you'll fail. 359 00:34:24,877 --> 00:34:26,916 Now, give me the Signs, Will. 360 00:34:27,087 --> 00:34:29,709 I don't forget those who stand with me. 361 00:34:29,882 --> 00:34:32,669 - Nor those who stand against. - I don't have what you want. 362 00:34:32,843 --> 00:34:34,966 Will, I'm the Dark on this earth. 363 00:34:35,137 --> 00:34:38,008 I'm the end of everything you see and know. 364 00:34:42,144 --> 00:34:43,555 But I can help you. 365 00:34:55,116 --> 00:34:57,155 Or I can make things very much worse. 366 00:35:01,038 --> 00:35:02,319 Here we go. 367 00:35:04,000 --> 00:35:06,954 Ah! Wonderful. 368 00:35:08,004 --> 00:35:09,831 Actually, it's fine. 369 00:35:10,006 --> 00:35:13,370 - The good news is he hasn't broken it. - Yes. 370 00:35:12,675 --> 00:35:16,340 But I do think he's damaged the ligaments, so it's going to take time. 371 00:35:16,512 --> 00:35:20,095 Now, my advice to you, William, is take it easy. 372 00:35:20,308 --> 00:35:23,095 And don't look so worried. It's not the end of the world. 373 00:35:23,353 --> 00:35:24,681 Not quite yet. 374 00:35:27,315 --> 00:35:28,809 - All right. - All right? 375 00:35:28,983 --> 00:35:31,901 Terrific. Thank you for coming by. I so appreciate it. 376 00:35:32,070 --> 00:35:35,320 You have a lovely home. Oh, thank you. 377 00:35:36,300 --> 00:35:36,653 Bye! Bye-bye. 378 00:36:10,525 --> 00:36:12,648 It's your brother. Tom. 379 00:36:13,320 --> 00:36:16,736 You two were born just minutes apart. 380 00:36:20,330 --> 00:36:21,236 Another set of twins. 381 00:36:22,371 --> 00:36:25,123 Huh. Can you imagine? 382 00:36:25,332 --> 00:36:26,826 What...? What happened? 383 00:36:31,672 --> 00:36:36,133 We... We don't know. We don't know. 384 00:36:36,302 --> 00:36:37,677 What do you mean? 385 00:36:41,120 --> 00:36:43,723 Mom, what do you mean? 386 00:36:43,893 --> 00:36:46,181 When you were both... 387 00:36:46,353 --> 00:36:49,888 ...just 2 weeks old, just new, just babies... 388 00:36:51,609 --> 00:36:52,889 ...there was a storm one night. 389 00:36:54,278 --> 00:36:56,187 You were both crying and I took you downstairs. 390 00:36:56,364 --> 00:36:58,155 Your father was working in the study. 391 00:36:58,324 --> 00:37:03,069 I asked him to check on your brother. He was distracted for a few minutes. 392 00:37:03,245 --> 00:37:05,037 And when he went in... 393 00:37:07,124 --> 00:37:09,164 ...Tom... 394 00:37:14,090 --> 00:37:16,082 He was gone. 395 00:37:18,302 --> 00:37:20,046 What, kidnapped? 396 00:37:21,389 --> 00:37:25,552 They searched for months and we... 397 00:37:25,727 --> 00:37:29,060 We hoped for years, but they didn't... 398 00:37:30,690 --> 00:37:32,149 They never found anything. 399 00:37:33,192 --> 00:37:36,359 - Why didn't you ever tell me? - We were devastated. 400 00:37:36,529 --> 00:37:41,190 Especially your dad. You know, he just blamed himself. 401 00:37:40,700 --> 00:37:43,618 As the years went by... 402 00:37:45,330 --> 00:37:47,572 ...we just spoke of it less and less... 403 00:37:47,749 --> 00:37:50,074 ...until finally... 404 00:37:54,089 --> 00:37:55,631 ...just not at all. 405 00:37:57,717 --> 00:38:00,010 So... 406 00:38:00,637 --> 00:38:03,640 ...was Tom born before me? 407 00:38:07,227 --> 00:38:08,769 Yeah. 408 00:38:09,604 --> 00:38:11,229 Yeah, he was. 409 00:38:15,652 --> 00:38:18,060 Another big brother. 410 00:38:35,339 --> 00:38:36,501 Seventh son. 411 00:39:45,994 --> 00:39:49,363 " Six Signs were created to contain the power of the Light... 412 00:39:49,539 --> 00:39:56,340 ...from stone, bronze, iron, wood and water. 413 00:39:56,045 --> 00:40:00,090 But the sixth was to be carried in the essence of a... " 414 00:40:05,764 --> 00:40:07,555 The essence of a human soul? 415 00:40:13,647 --> 00:40:18,190 "The Signs were hidden and scattered throughout time. 416 00:40:17,692 --> 00:40:20,183 The Seeker will find them. " 417 00:40:20,700 --> 00:40:21,862 Okay. 418 00:40:22,030 --> 00:40:24,948 Look at this. This pattern, it's a fractal. 419 00:40:25,158 --> 00:40:27,317 It's physics. My dad teaches this stuff. 420 00:40:28,340 --> 00:40:29,652 Like a hiding place that goes on and on forever. 421 00:40:29,830 --> 00:40:33,246 Like a clue hidden in plain sight that declares the presence of a Sign. 422 00:40:37,087 --> 00:40:39,080 George, can you pass me your hammer, please? 423 00:40:39,256 --> 00:40:40,964 Here you go. 424 00:40:42,342 --> 00:40:44,002 Thank you. 425 00:40:46,054 --> 00:40:47,513 Gwen, I'm sorry. 426 00:41:02,655 --> 00:41:04,731 The Sign of Stone. 427 00:41:06,900 --> 00:41:08,110 Five more to go. 428 00:41:08,786 --> 00:41:13,744 You are the seventh son of a seventh son, Will Stanton. 429 00:41:13,916 --> 00:41:15,114 You step through time. 430 00:41:15,292 --> 00:41:18,293 One by one, the Signs will call to you. You will gather them... 431 00:41:19,020 --> 00:41:23,970 ...and gain the power of the Light. You are the Seeker. 432 00:41:27,100 --> 00:41:28,796 Not all the Signs will be so easy. 433 00:41:28,973 --> 00:41:30,966 And the Rider wants them too. 434 00:41:31,142 --> 00:41:35,768 He may try to trick or threaten you. 435 00:41:36,022 --> 00:41:42,180 - Well, then how do I face the darkness? - You'll learn to face it as you are. 436 00:41:41,652 --> 00:41:43,312 You have powers, Will. 437 00:41:43,529 --> 00:41:47,278 You'll be able to command light or fire... 438 00:41:47,900 --> 00:41:51,151 ...move objects, summon great strength... 439 00:41:52,360 --> 00:41:54,615 ...and, of course, step through time. 440 00:41:54,791 --> 00:41:56,830 - Can I fly? - What? 441 00:41:57,001 --> 00:41:58,709 You know. Zoom. Fly. 442 00:41:58,878 --> 00:42:00,752 No. No, I don't think you can. 443 00:42:01,756 --> 00:42:03,796 Merry Christmas. 444 00:43:26,091 --> 00:43:28,131 Mrs. Stanton. - Yes. 445 00:43:28,302 --> 00:43:30,176 May I introduce you to my mother? 446 00:43:30,721 --> 00:43:34,055 Mother, this is Mrs. Stanton. She lives in the village. 447 00:43:34,225 --> 00:43:35,304 Hello. 448 00:43:36,160 --> 00:43:38,263 And this is the young boy I was telling you about. 449 00:43:42,358 --> 00:43:45,857 A very happy Christmas to you all. 450 00:43:46,028 --> 00:43:47,800 If we can now stand... 451 00:43:47,572 --> 00:43:54,200 ...we'll sing hymn number one from the hymn book, "Joy to the World. " 452 00:44:57,072 --> 00:44:59,112 Where is everybody? 453 00:44:59,324 --> 00:45:02,160 Exactly when they were. 454 00:45:03,537 --> 00:45:06,111 It's we that have moved. 455 00:45:07,083 --> 00:45:10,368 They can't see it, of course. You've sensed a Sign, Will. 456 00:45:11,004 --> 00:45:13,921 You've moved us through time. 457 00:45:14,841 --> 00:45:19,752 It's late 13th or early 14th century. 458 00:45:19,930 --> 00:45:21,389 I see. 459 00:45:21,556 --> 00:45:25,257 The crypt has not been bricked up, so that means we're before the plague. 460 00:45:26,170 --> 00:45:26,806 About 1290, I'd say. 461 00:45:26,979 --> 00:45:31,024 Be quick, Will. The Rider was present and he will hunt you through time. 462 00:45:33,110 --> 00:45:35,981 I don't know where it is exactly, just that it's here. 463 00:45:45,832 --> 00:45:47,243 I suggest we prepare. 464 00:45:50,379 --> 00:45:52,585 Merriman, guard the Seeker. 465 00:45:54,550 --> 00:45:56,175 What do you reckon? 466 00:45:56,802 --> 00:45:57,834 Dragon. 467 00:45:58,012 --> 00:46:00,600 He wouldn't send a dragon against us, Mr. Dawson. 468 00:46:00,598 --> 00:46:02,306 Knows better than that. 469 00:46:03,142 --> 00:46:07,187 - It could be a shapeless beast, I suppose. - No. Dragon. 470 00:46:08,023 --> 00:46:09,980 I don't think so. 471 00:46:11,234 --> 00:46:13,192 Flagon of ale says it is. 472 00:46:29,212 --> 00:46:30,837 That ain't no dragon. 473 00:46:39,223 --> 00:46:42,660 Be careful. She's not what she seems. 474 00:46:53,154 --> 00:46:55,396 Will, where's the Sign? 475 00:46:55,573 --> 00:46:58,527 - I'm looking. I'm not sure. - Concentrate! 476 00:46:58,743 --> 00:47:01,270 I'm trying! 477 00:47:05,042 --> 00:47:06,666 Guys! 478 00:47:07,169 --> 00:47:10,004 Stand back, Will! Stand back, Will! 479 00:47:38,577 --> 00:47:41,365 Hurry, Will! Hurry! 480 00:47:42,123 --> 00:47:44,910 I'm trying. Ugh! Disgusting. 481 00:47:46,961 --> 00:47:48,586 Come on, boy! 482 00:47:48,755 --> 00:47:51,044 Find the Sign! 483 00:47:52,676 --> 00:47:54,550 Will, use your powers. 484 00:47:54,761 --> 00:47:57,549 My powers? Right. My powers. 485 00:47:58,223 --> 00:47:59,931 Light! 486 00:48:05,106 --> 00:48:07,210 Awesome. 487 00:48:19,530 --> 00:48:21,073 "Thomas Stanton. " 488 00:48:22,875 --> 00:48:24,250 You all right, Miss Greythorne? 489 00:48:24,580 --> 00:48:26,577 This is highly unpleasant. 490 00:48:26,796 --> 00:48:28,290 Will, do hurry up! 491 00:48:29,040 --> 00:48:31,999 Will! Do something! Will! 492 00:48:32,552 --> 00:48:34,343 Okay, Will. Your powers. 493 00:48:49,111 --> 00:48:50,771 Will, hurry! 494 00:49:14,138 --> 00:49:17,305 I found the Sign. Guys, I found the Sign! 495 00:49:43,836 --> 00:49:45,544 Thank you very much. 496 00:49:45,713 --> 00:49:48,251 - Merry Christmas to you. And you. 497 00:49:49,258 --> 00:49:54,086 Professor, are you aware that we have a Stanton buried in this churchyard? 498 00:49:54,264 --> 00:49:57,680 - A Stanton here? No, I had no idea. Really? 499 00:49:57,893 --> 00:50:01,760 This section is the oldest part of the church. You see there? 500 00:50:02,147 --> 00:50:05,018 A stone built into the wall. 501 00:50:07,987 --> 00:50:11,154 - Did you enjoy the service? - How about your dear old mom, eh? 502 00:50:14,035 --> 00:50:15,695 Your time will come. 503 00:50:16,955 --> 00:50:19,031 "Here lie the remains of... 504 00:50:19,874 --> 00:50:21,748 ...Thomas Stanton. " 505 00:50:24,020 --> 00:50:24,742 Stanton, Tom. 506 00:50:24,921 --> 00:50:27,792 He's buried in the crypt below the church. 507 00:50:28,258 --> 00:50:29,801 An ancestor, perhaps. 508 00:50:30,177 --> 00:50:35,053 - My ancestor was an Old One? - Oh, not only that, Will. 509 00:50:35,307 --> 00:50:37,710 He was a craftsman. 510 00:50:39,187 --> 00:50:40,978 In a time... 511 00:50:41,189 --> 00:50:44,180 ...of great danger, when the Dark threatened... 512 00:50:43,650 --> 00:50:47,315 ...he made the Signs in secret, even from us. 513 00:50:48,655 --> 00:50:53,500 He told us that five were made of common substance. 514 00:50:55,079 --> 00:50:56,739 And the sixth Sign? 515 00:50:56,914 --> 00:51:00,330 Stanton said it could never be found because it was never hidden. 516 00:51:01,711 --> 00:51:03,590 Then how am I supposed to find it? 517 00:51:03,588 --> 00:51:07,965 You're the Seeker. You're our guide. Only you can interpret the meaning. 518 00:51:08,176 --> 00:51:12,505 A soul freely given to unleash the power of the Light. 519 00:51:14,266 --> 00:51:15,974 His own? 520 00:51:18,520 --> 00:51:22,055 Stanton, he made a choice, Will. 521 00:51:22,274 --> 00:51:24,066 His family... 522 00:51:24,235 --> 00:51:27,070 ...fled from the Dark, across the land... 523 00:51:27,280 --> 00:51:30,197 ...and his descendants, across the water. 524 00:51:31,200 --> 00:51:32,500 Until one day... 525 00:51:33,328 --> 00:51:35,800 ...they returned. I don't see any dates. 526 00:51:36,164 --> 00:51:39,201 Oh, so, there's no way of knowing, is there? 527 00:51:39,376 --> 00:51:41,036 It could be nothing to do with us, right? 528 00:51:41,211 --> 00:51:43,038 - I mean, just coincidence. - Right. 529 00:51:43,213 --> 00:51:46,298 Yes, of course. Coincidence. 530 00:51:47,070 --> 00:51:48,376 Well, Merry Christmas. 531 00:51:48,552 --> 00:51:51,222 Yes. Merry Christmas to you. 532 00:51:56,561 --> 00:51:59,266 Miss Greythorne is a generous supporter of the college. 533 00:52:00,398 --> 00:52:01,809 You fixed a job for my dad? 534 00:52:02,734 --> 00:52:07,064 Destiny brought you here, Will. We just took care of the details. 535 00:52:56,124 --> 00:53:00,537 My power increases by the day and in three, I reach my peak. 536 00:53:00,796 --> 00:53:06,135 But the Seeker has two Signs now and with each, his strength also grows. 537 00:53:06,670 --> 00:53:10,128 My offer is true. Work fast, bring me what I want... 538 00:53:10,598 --> 00:53:14,014 ...and then you shall reap your reward. 539 00:53:20,859 --> 00:53:21,890 Best one yet. 540 00:53:22,069 --> 00:53:24,394 Thank you, sweetheart. It was good, wasn't it? 541 00:53:24,571 --> 00:53:26,030 Oh, I'm stuffed. 542 00:53:26,198 --> 00:53:29,567 I am so full. And we've got lots of turkey leftovers. 543 00:53:29,743 --> 00:53:32,880 - Fantastic for sandwiches. Good, sandwiches. 544 00:53:32,621 --> 00:53:35,350 Hi, guys. Hey. Um... 545 00:53:34,665 --> 00:53:36,907 Hi. - Everyone, this is Maggie. 546 00:53:37,126 --> 00:53:38,751 - Maggie, everyone. Hi. 547 00:53:38,920 --> 00:53:40,794 Hi, Maggie. How you doing? 548 00:53:40,964 --> 00:53:42,162 Can I help with anything? 549 00:53:42,382 --> 00:53:44,955 No, we're fine, really. Don't worry about it. 550 00:53:45,177 --> 00:53:47,549 We're just stopping for a minute, then we're gonna run... 551 00:53:47,721 --> 00:53:50,177 - James, come on, help your mom. What? 552 00:53:51,350 --> 00:53:53,342 That's right, James. Help your mom. 553 00:53:53,519 --> 00:53:56,639 Thanks. Yeah. Come on over. 554 00:54:52,123 --> 00:54:53,910 Are you an Old One? 555 00:54:54,042 --> 00:54:55,619 Do I look like an Old One? 556 00:54:55,793 --> 00:54:58,664 No, no! I just... Older. 557 00:54:59,547 --> 00:55:03,130 I'm just here to look out for you. Okay? 558 00:55:31,540 --> 00:55:35,289 Brr. Catch your death out here. 559 00:55:35,586 --> 00:55:39,370 - Can I help you? - Yes, Max, I think you can. 560 00:56:19,591 --> 00:56:20,836 Very good. 561 00:56:21,051 --> 00:56:23,542 - Here you go. - Thank you. 562 00:56:23,720 --> 00:56:26,128 I can do much more. 563 00:56:27,057 --> 00:56:29,299 I have powers. 564 00:56:32,355 --> 00:56:34,063 Come here. 565 00:56:40,270 --> 00:56:42,738 So you and James, are you guys...? 566 00:56:42,908 --> 00:56:46,656 - Are you guys, like, um...? - What? 567 00:56:46,828 --> 00:56:49,699 - Friends? - Yes. I like your brother. 568 00:56:49,873 --> 00:56:53,207 I mean, "boyfriend-girlfriend" friends. 569 00:56:53,878 --> 00:56:58,291 Will, aren't there more important things for you to be thinking about right now? 570 00:56:58,508 --> 00:57:00,833 It's important to me. 571 00:57:01,761 --> 00:57:03,255 I've been thinking about you... 572 00:57:05,598 --> 00:57:08,553 I just... I felt like we were connected. 573 00:57:10,979 --> 00:57:12,260 Hey, where you been? 574 00:57:12,731 --> 00:57:16,017 Waiting for you, and hanging with your little brother. 575 00:57:16,193 --> 00:57:17,735 So sweet. 576 00:57:19,196 --> 00:57:20,525 Let's go. 577 00:57:21,324 --> 00:57:22,569 Yeah. 578 00:57:24,660 --> 00:57:27,270 "Sweet. " Aw. 579 00:58:21,888 --> 00:58:23,169 Can we talk? 580 00:58:24,099 --> 00:58:28,680 I've spent my life being Will Stanton, a social inadequate. 581 00:58:28,604 --> 00:58:31,225 Most of the time I'm just invisible. 582 00:58:31,398 --> 00:58:35,147 Then you come along and tell me I'm special and that I've got powers. 583 00:58:35,361 --> 00:58:39,026 So I'm like, " Great, now life's gonna be better now, right?" 584 00:58:39,198 --> 00:58:41,274 No. No, it's not. 585 00:58:42,320 --> 00:58:43,781 I am no superhero. 586 00:58:43,953 --> 00:58:45,911 I'm still me. 587 00:58:46,081 --> 00:58:50,370 You are the Seeker, Will. 588 00:58:49,668 --> 00:58:53,832 The future of the human race rests on you. Don't you understand this? 589 00:58:54,006 --> 00:58:56,579 Look, I'm supposed to save the world? 590 00:58:56,759 --> 00:58:59,250 Okay, I can't even figure out how to talk to a girl. 591 00:59:00,054 --> 00:59:02,971 Don't let a girl distract you. You've got work to do. 592 00:59:03,266 --> 00:59:06,053 There are only three days left. Go on. 593 00:59:06,310 --> 00:59:08,303 - Fine. - Go on! 594 00:59:09,790 --> 00:59:12,606 - Three days, Will. - I got it. 595 00:59:34,299 --> 00:59:36,042 Miss Greythorne. Look. 596 00:59:36,217 --> 00:59:39,005 What is he doing? Hm? 597 00:59:50,316 --> 00:59:52,107 Expressing himself. 598 00:59:52,276 --> 00:59:54,981 Doesn't he know he'll exhaust his powers? 599 00:59:55,905 --> 00:59:59,025 You are not without your own lessons to learn, Merriman. 600 00:59:59,200 --> 01:00:05,037 He came to you, not for more warnings. He needed you simply to listen. 601 01:00:21,974 --> 01:00:23,718 Will? 602 01:00:26,604 --> 01:00:28,644 Gwen, what are you doing here? 603 01:00:28,815 --> 01:00:32,895 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 604 01:00:33,070 --> 01:00:34,778 What are you doing? 605 01:00:36,365 --> 01:00:38,357 Nothing. 606 01:00:47,919 --> 01:00:49,033 What? 607 01:00:53,967 --> 01:00:55,247 Stay close. 608 01:01:07,773 --> 01:01:09,932 What happened? 609 01:01:10,830 --> 01:01:12,750 - We stepped through time. - What? 610 01:01:18,320 --> 01:01:18,607 Gwen, go! 611 01:01:26,168 --> 01:01:29,169 Gwen! Gwen, get down. Get down. 612 01:01:39,557 --> 01:01:41,384 There it is. 613 01:01:43,103 --> 01:01:46,020 Shh. Shh. You're okay. It's gonna be okay. 614 01:01:48,275 --> 01:01:52,320 I need to get that shield, Gwen. It's the only way we'll get home. Trust me. 615 01:02:08,797 --> 01:02:12,550 Be quiet. It's okay. Stay there. It's okay. 616 01:02:32,947 --> 01:02:34,062 Will! 617 01:02:40,998 --> 01:02:42,990 Leave her alone! 618 01:02:43,250 --> 01:02:44,993 Will! 619 01:02:53,344 --> 01:02:57,841 Okay. You want the watch? Yeah? Yeah? 620 01:02:59,150 --> 01:03:02,804 All right. Trade? All right. Watch for the shield. Okay? 621 01:03:04,398 --> 01:03:06,022 All right. 622 01:03:16,953 --> 01:03:19,159 Gwen, we got it. 623 01:03:20,248 --> 01:03:21,279 We got it! 624 01:03:23,126 --> 01:03:25,550 Will! I warned you! 625 01:03:25,587 --> 01:03:29,122 Gwen, go home. I'll catch up. Don't tell anybody about this, okay? 626 01:03:29,299 --> 01:03:30,580 Okay, go home. Go. 627 01:03:30,759 --> 01:03:33,333 You exhausted your powers. You could have been killed. 628 01:03:33,512 --> 01:03:37,177 I got the Sign, didn't I? On my own. I didn't see any of you helping. 629 01:03:37,349 --> 01:03:41,561 You were selfish and irresponsible. Every day, the Dark is tightening its grip. 630 01:03:41,729 --> 01:03:44,564 - Only you stand in its way. - Yeah. Yeah, you keep telling me. 631 01:03:45,525 --> 01:03:49,392 Will, Will, Will, please! All right, I'm sorry. If you wish... 632 01:03:49,571 --> 01:03:52,821 ...to express yourself, I'm sure that I can listen. 633 01:03:54,910 --> 01:03:57,317 It's so... You know, and I'm like... 634 01:03:57,996 --> 01:04:01,330 The whole thing's just, uhn! You know? 635 01:04:02,751 --> 01:04:04,578 Is that it? 636 01:04:05,087 --> 01:04:07,958 - Yeah. - Miss Greythorne said this is... 637 01:04:08,674 --> 01:04:11,759 This is natural for someone your age. 638 01:04:16,975 --> 01:04:19,727 What if I can't do this? 639 01:04:20,395 --> 01:04:24,096 Trust that you can. 640 01:04:26,600 --> 01:04:29,568 Even the smallest light shines in the darkness. 641 01:04:31,290 --> 01:04:32,233 Go on. 642 01:04:56,392 --> 01:04:58,219 The height of my power approaches... 643 01:04:58,394 --> 01:05:02,392 ...yet still the boy collects, and now holds three Signs. 644 01:05:03,358 --> 01:05:05,730 You know what you must do. But understand... 645 01:05:05,902 --> 01:05:08,393 ...you are not the only one that I've enlisted. 646 01:05:08,572 --> 01:05:12,901 So deliver on your promise or I shall deliver on mine. 647 01:05:16,950 --> 01:05:18,115 Seeker! 648 01:05:18,290 --> 01:05:20,828 Witness my wrath! 649 01:05:45,152 --> 01:05:47,987 Our Seeker has very little time... 650 01:05:48,155 --> 01:05:49,780 ...perhaps not enough. 651 01:05:52,952 --> 01:05:56,072 Throw it on the back. Leave it. 652 01:06:42,672 --> 01:06:44,546 They're completely out of food! 653 01:06:44,716 --> 01:06:46,507 There's none left! 654 01:06:47,093 --> 01:06:50,379 We're gonna have to eat whatever Mom's got in the freezer. 655 01:06:51,014 --> 01:06:52,758 Come on. 656 01:06:54,267 --> 01:06:57,637 - Max, you all right? - You know, about your room... 657 01:06:59,648 --> 01:07:01,558 ...it'll be more than a couple weeks. 658 01:07:02,234 --> 01:07:04,810 Yeah? Yeah, okay. Whatever. 659 01:07:06,239 --> 01:07:07,733 "Whatever"? 660 01:07:08,616 --> 01:07:10,739 I'm sick and tired of your attitude. 661 01:07:10,910 --> 01:07:13,911 Saying things behind my back, turning everyone against me... 662 01:07:14,080 --> 01:07:15,824 ...you think I don't see that? 663 01:07:16,333 --> 01:07:17,993 Max. Max, what's going on? 664 01:07:18,168 --> 01:07:19,959 You've got issues, Will. 665 01:07:21,922 --> 01:07:23,879 You wanna sort them out? 666 01:07:42,569 --> 01:07:45,800 Well, well. What do we have here, huh? You sense a Sign? 667 01:07:45,572 --> 01:07:48,657 - Is that what we're doing here, Seeker? - You're getting weird. 668 01:07:48,826 --> 01:07:51,613 - Dude, this isn't really you. - Oh, really? It isn't? 669 01:07:51,787 --> 01:07:53,870 Is this real enough for you? 670 01:08:07,095 --> 01:08:09,610 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen. 671 01:08:09,598 --> 01:08:11,092 Gather around. Gather around. 672 01:08:11,266 --> 01:08:13,840 For the main event. For the main event. 673 01:08:14,019 --> 01:08:16,095 We have the champion! 674 01:08:18,810 --> 01:08:22,170 And challenging our champion today, the challenger. 675 01:08:24,530 --> 01:08:25,859 Ladies and gentlemen... 676 01:08:26,032 --> 01:08:29,567 ...fame, fortune and happiness await you. Lay your... 677 01:08:36,627 --> 01:08:40,327 Let the championship begin. Where's the Sign? 678 01:08:46,012 --> 01:08:48,929 Get him out! I want him out of here. 679 01:08:50,391 --> 01:08:52,710 Put me down! Put me down! 680 01:08:59,109 --> 01:09:01,730 We jumped through time. You sense a Sign? 681 01:09:01,987 --> 01:09:04,692 Give me the Signs. 682 01:09:04,865 --> 01:09:08,115 Give me all the Signs. 683 01:09:08,911 --> 01:09:09,942 I... 684 01:09:11,289 --> 01:09:15,300 ...hate to do this to my own brother... 685 01:09:14,584 --> 01:09:19,661 ...but you're not giving me any choice. So I'm gonna count to 10. 686 01:09:20,006 --> 01:09:21,335 - One. - Max! 687 01:09:21,716 --> 01:09:24,005 - It doesn't matter about college. - Two. 688 01:09:24,177 --> 01:09:26,751 - Three! - That's why your stuff's in boxes. 689 01:09:26,930 --> 01:09:28,923 - Because you're not going back. - Four. 690 01:09:29,099 --> 01:09:32,184 - Because you dropped out. So what? - Five. 691 01:09:32,686 --> 01:09:35,308 Mom and Dad will understand. 692 01:09:36,023 --> 01:09:38,349 - Six. - The Dark is using you, Max. 693 01:09:38,526 --> 01:09:40,602 - Seven. - It is using your fear. 694 01:09:40,778 --> 01:09:45,190 You flunked some exams. So what? Big deal. 695 01:09:44,657 --> 01:09:46,734 - It's how you deal with it, Max. - Eight. 696 01:09:46,910 --> 01:09:50,230 You don't have to deal alone. Your family loves you. 697 01:09:49,663 --> 01:09:52,118 No. Nine. 698 01:09:52,291 --> 01:09:54,034 Max... 699 01:09:54,877 --> 01:09:57,000 ...I hate to do this to my own brother. 700 01:10:05,388 --> 01:10:06,586 The champion! 701 01:10:37,923 --> 01:10:39,500 You all right? - My head hurts. 702 01:10:42,670 --> 01:10:44,835 - What happened? - You fell. 703 01:10:58,695 --> 01:11:01,364 Hey, uh, Dad? - Yeah. 704 01:11:01,990 --> 01:11:03,153 You got a sec? 705 01:11:05,827 --> 01:11:06,990 Yeah. Come on in. 706 01:11:34,066 --> 01:11:36,639 It won't be stealing. We'll leave some money, eh? 707 01:11:36,819 --> 01:11:38,610 Rather you will. 708 01:11:38,821 --> 01:11:42,155 - A little wager, George. A flagon of ale. Yeah. 709 01:11:42,533 --> 01:11:44,858 Nice try, Mr. Dawson. 710 01:11:45,036 --> 01:11:46,863 Dragons indeed. 711 01:11:47,038 --> 01:11:50,703 Anyway, it's a shame to leave the old place all quiet and Lonesome. 712 01:11:50,875 --> 01:11:53,366 Off duty, gentlemen? 713 01:11:57,758 --> 01:12:01,008 Very careless, straying out at a time like this. 714 01:12:01,178 --> 01:12:02,803 We're here for a wager, Rider. 715 01:12:04,120 --> 01:12:05,346 We'll take you up on yours as well. 716 01:12:05,516 --> 01:12:08,185 Oh, you Old Ones. 717 01:12:08,728 --> 01:12:11,301 You're not scared of anything, are you? 718 01:12:12,210 --> 01:12:15,220 Well, that's good. 719 01:12:14,651 --> 01:12:17,854 That's going to make it so much easier. 720 01:12:57,860 --> 01:13:00,870 has declared a state of emergency. 721 01:13:00,616 --> 01:13:03,920 Attempts are being made to deliver essential supplies... 722 01:13:03,619 --> 01:13:05,612 ...to the most severely affected areas. 723 01:13:05,788 --> 01:13:10,910 Experts believe the current conditions will last for at least another week. 724 01:13:10,627 --> 01:13:13,961 You guys, Miss Greythorne has invited everybody in the village... 725 01:13:14,131 --> 01:13:16,005 ...to come stay at the manor. 726 01:13:16,175 --> 01:13:20,338 They have their own generator there, their own food, fuel... 727 01:13:20,512 --> 01:13:22,090 ...which is more than we have. 728 01:13:22,264 --> 01:13:25,349 That was the last of our soup heated on the last of our gas. 729 01:13:25,560 --> 01:13:28,181 Okay, that's it. We pack our bags tonight. 730 01:13:28,354 --> 01:13:31,391 - Tomorrow morning, we go. What if the weatherman's wrong? 731 01:13:31,566 --> 01:13:35,778 He is. The storm will peak in two days. That's all we have. 732 01:13:36,800 --> 01:13:38,943 If it doesn't get better by then... 733 01:13:40,200 --> 01:13:41,270 ...it never will. 734 01:13:52,880 --> 01:13:56,166 Um... Just thinking out loud. 735 01:14:05,936 --> 01:14:10,100 "The Light and the Dark. " Were you working on this when Tom disappeared? 736 01:14:16,113 --> 01:14:18,735 I should have been caring for you boys. 737 01:14:18,908 --> 01:14:20,319 Instead, I was... 738 01:14:21,744 --> 01:14:25,161 My work. Well, I thought I was onto something great. 739 01:14:25,665 --> 01:14:28,239 A revelation. It was just an obsession, though. 740 01:14:28,580 --> 01:14:30,660 It was like I was being... 741 01:14:31,380 --> 01:14:34,831 Being pushed to unlock this darkness. I couldn’t't stop it. 742 01:14:35,050 --> 01:14:36,295 And I lost myself. 743 01:14:38,763 --> 01:14:40,173 And worse... 744 01:14:40,723 --> 01:14:42,003 ...I lost Tom. 745 01:14:43,726 --> 01:14:46,597 - It was my fault. - Dad. 746 01:14:46,980 --> 01:14:48,937 That wasn't your fault. 747 01:14:55,030 --> 01:14:56,738 Max, come on! 748 01:14:58,700 --> 01:15:03,197 No, no! Hey! Guys! Guys! No! Hey! 749 01:15:03,747 --> 01:15:06,951 Let them go. They'll be fine. Come on. 750 01:15:12,630 --> 01:15:14,215 We have four Signs? - Yes. 751 01:15:14,384 --> 01:15:16,626 - The other two? - Look, I'll find them, okay? 752 01:15:16,803 --> 01:15:18,547 Will, tomorrow is what? 753 01:15:19,598 --> 01:15:23,049 Will. Will. Tomorrow is the final day. 754 01:15:23,268 --> 01:15:25,641 Yeah, I know. But even if I find the fifth Sign... 755 01:15:25,813 --> 01:15:27,971 ...I have no idea how to find the sixth. 756 01:15:29,400 --> 01:15:32,851 When I first saw you, I thought, "No, a boy, not a warrior. " 757 01:15:33,279 --> 01:15:36,233 I was wrong. You've come a long way... 758 01:15:37,100 --> 01:15:39,658 ...both as the Seeker and as Will Stanton. 759 01:15:39,828 --> 01:15:44,330 I believe in you, Will. You'll find what you need. 760 01:15:44,124 --> 01:15:46,282 - Now, where are we strongest? - The Great Hall. 761 01:15:47,000 --> 01:15:49,745 - Lf the Dark reaches its peak, meet there. - I can't leave my family. 762 01:15:49,922 --> 01:15:54,383 The only way to help your family is to defeat the Dark. It's our only hope. 763 01:16:05,146 --> 01:16:07,020 Where's George? 764 01:16:09,818 --> 01:16:12,790 Our enemy knows no mercy. 765 01:16:31,049 --> 01:16:35,296 Your tricks can only delay. And you have just trapped yourselves. 766 01:16:36,388 --> 01:16:39,057 experiencing a temporary calm... 767 01:16:39,224 --> 01:16:41,762 ...in what the Meteorological Office describes as... 768 01:16:41,935 --> 01:16:44,670 ...the most ferocious storm ever recorded. 769 01:16:44,605 --> 01:16:48,306 Reports from around the world say the worst is yet to come. 770 01:16:49,240 --> 01:16:50,192 Arctic winds, bringing more snow... 771 01:16:50,361 --> 01:16:53,232 ...are expected to cause disruptions in northern England... 772 01:16:54,000 --> 01:16:57,618 ...and further south to London by tomorrow morning. 773 01:17:00,163 --> 01:17:03,890 Now with the darkness comes the cold. 774 01:17:49,925 --> 01:17:52,712 Give me the Signs, Will. 775 01:17:53,929 --> 01:17:58,390 Give me the Signs, or I will hurt those who are dear to you. 776 01:17:58,601 --> 01:18:01,008 Leave us alone. 777 01:18:01,187 --> 01:18:03,678 Do you want to ever go home with them again? 778 01:18:05,316 --> 01:18:08,317 Give me the Signs and they will live. 779 01:18:08,695 --> 01:18:12,064 Give me the Signs, Will. 780 01:18:13,241 --> 01:18:14,570 No. 781 01:18:24,670 --> 01:18:26,579 Gwen! Look out! 782 01:18:35,723 --> 01:18:37,218 Hang on. 783 01:18:42,814 --> 01:18:44,225 Come, child! 784 01:18:44,810 --> 01:18:47,644 Do you love your family? Do you care about them? 785 01:18:47,861 --> 01:18:51,610 Give me the Signs or I will choose for you. 786 01:18:52,324 --> 01:18:53,570 Mary. Mary! 787 01:18:54,827 --> 01:18:56,920 Look out. 788 01:18:56,662 --> 01:18:58,655 - Help Dad! - Boys, get under the stairs! 789 01:19:01,376 --> 01:19:02,621 Get back! 790 01:19:09,927 --> 01:19:12,299 The boy is more capable than I thought. 791 01:19:13,110 --> 01:19:17,347 Return to him. Bring me the Signs and you will never age. 792 01:19:23,566 --> 01:19:25,725 Are you all right? Thank God you're safe. 793 01:19:25,902 --> 01:19:27,230 What's going on? 794 01:19:32,117 --> 01:19:35,735 Now let water finish what ice has begun. 795 01:20:04,151 --> 01:20:05,266 Stay together. 796 01:20:06,362 --> 01:20:08,160 Stay together. 797 01:20:08,072 --> 01:20:09,899 It's just water. 798 01:20:18,958 --> 01:20:20,583 Will! 799 01:20:21,044 --> 01:20:24,330 Come with me. You're not safe here. 800 01:20:35,184 --> 01:20:37,011 You need to give me the Signs. 801 01:20:37,186 --> 01:20:39,345 They're my responsibility. I can handle them. 802 01:20:39,522 --> 01:20:42,192 - Let me protect them. - I don't think I can do that. 803 01:20:42,358 --> 01:20:44,980 It's me, Will. 804 01:20:46,071 --> 01:20:47,565 Maggie. 805 01:20:48,657 --> 01:20:50,151 Do you believe what you said? 806 01:20:51,535 --> 01:20:52,994 That we're connected? 807 01:20:53,954 --> 01:20:55,117 Yeah. 808 01:20:56,707 --> 01:20:58,664 I felt it too. 809 01:21:00,211 --> 01:21:03,545 You need to give me the Signs before it's too late. 810 01:21:03,714 --> 01:21:05,541 You need to trust me. 811 01:21:07,670 --> 01:21:08,838 Do you trust me? 812 01:21:15,936 --> 01:21:17,976 Yeah, I trust you. 813 01:21:53,601 --> 01:21:55,760 Hurry, witch. 814 01:21:55,937 --> 01:21:59,150 With another Sign, he will undo you. 815 01:21:58,982 --> 01:22:02,018 Give me the Signs. 816 01:22:03,320 --> 01:22:07,270 - Aagh! Just give me the Signs! - No! 817 01:23:08,110 --> 01:23:10,556 You have failed me for the last time. 818 01:23:17,023 --> 01:23:19,312 Agh! Give me the Signs! No! 819 01:23:19,943 --> 01:23:22,102 Give me the Signs! 820 01:23:22,988 --> 01:23:24,233 Back off! 821 01:23:34,125 --> 01:23:35,667 Help! Hold on! 822 01:23:35,877 --> 01:23:39,080 - I'm coming! We're under the stairs! 823 01:23:40,924 --> 01:23:44,008 Help, please! Help! 824 01:23:46,700 --> 01:23:47,805 Grab Mr. Merriman's hands. 825 01:24:39,152 --> 01:24:43,150 The Rider's reached full strength. But he can't enter here unless we let him. 826 01:24:44,033 --> 01:24:45,906 I still don't have the sixth Sign. 827 01:24:46,076 --> 01:24:49,243 Keep the faith, Will. You'll find it, I know you will. 828 01:24:49,530 --> 01:24:51,287 No. 829 01:24:51,970 --> 01:24:53,367 Will. Will. 830 01:24:53,543 --> 01:24:56,378 Will, let us in. Please, Will, let us in. 831 01:24:57,088 --> 01:24:59,128 - Dad, is that you? - Don't listen, Will. 832 01:24:59,299 --> 01:25:01,292 It's your mother. She's hurt real bad. 833 01:25:02,080 --> 01:25:03,924 - Gwen, is that you? Don't listen! 834 01:25:05,597 --> 01:25:06,973 Open the door. - Don't listen! 835 01:25:07,141 --> 01:25:09,299 Help me, Will. - Mom! 836 01:25:10,160 --> 01:25:10,556 Mom! 837 01:25:14,800 --> 01:25:17,394 Open this door, Will! 838 01:25:18,987 --> 01:25:20,564 Don't open the door! 839 01:25:21,239 --> 01:25:23,279 Don't open the door! 840 01:25:24,310 --> 01:25:27,074 Help me. Open the door! 841 01:25:42,094 --> 01:25:43,505 Thank you, Will. 842 01:26:01,365 --> 01:26:03,524 Where are your guardians now? 843 01:26:07,955 --> 01:26:09,615 Have they abandoned their Seeker? 844 01:26:12,502 --> 01:26:13,961 Did you disappoint them, Will? 845 01:26:14,754 --> 01:26:19,298 A thousand years of waiting and what was there to show? Nothing! 846 01:26:20,080 --> 01:26:22,255 Nothing but a boy who could not do what was asked of him. 847 01:26:22,690 --> 01:26:26,670 Generations of hope and promise, all a waste. 848 01:26:33,399 --> 01:26:35,790 I have something here you might recognize. 849 01:26:38,530 --> 01:26:43,200 Once before I made you an offer, Will. Now here it is again. 850 01:26:42,659 --> 01:26:45,115 Give me the Signs and the boy will live. 851 01:26:45,621 --> 01:26:47,329 I'm not afraid to die. 852 01:26:49,041 --> 01:26:50,619 I'm not afraid to die! 853 01:26:51,502 --> 01:26:53,990 Who says it's you? 854 01:26:57,341 --> 01:26:59,334 - Tom? Yes. 855 01:26:59,510 --> 01:27:00,791 Poor little Tom. 856 01:27:02,110 --> 01:27:05,089 The wrong twin. My prisoner these last 14 years. 857 01:27:05,266 --> 01:27:08,303 Imagine how he's missed his dear twin brother. 858 01:27:08,520 --> 01:27:11,521 Resist him, Will! You're Will Stanton. 859 01:27:11,690 --> 01:27:13,766 You are the Seeker. 860 01:27:14,068 --> 01:27:16,107 Give them to me. No! 861 01:27:16,278 --> 01:27:18,318 Then your time is at an end. 862 01:27:40,929 --> 01:27:43,765 Say goodbye to little Tom. 863 01:27:44,767 --> 01:27:46,890 No! Tom! 864 01:28:22,130 --> 01:28:25,305 You're alone, boy. You failed to find the sixth Sign. 865 01:28:26,170 --> 01:28:28,264 And with only five, you're no match for me. 866 01:28:29,606 --> 01:28:32,144 You're a failure, Will. 867 01:28:42,787 --> 01:28:45,705 I believe in you, Will. 868 01:28:45,957 --> 01:28:48,531 You'll find what you need. 869 01:28:49,127 --> 01:28:52,793 A soul freely given to unleash the power of the Light. 870 01:29:06,396 --> 01:29:08,887 It's me. My soul. 871 01:29:32,924 --> 01:29:35,249 I am Will Stanton... 872 01:29:38,805 --> 01:29:41,925 ...the seventh son of a seventh son. 873 01:29:49,220 --> 01:29:49,941 I have read the book. 874 01:29:53,863 --> 01:29:56,615 I have walked through time. 875 01:29:57,033 --> 01:29:59,571 I have gathered five Signs. 876 01:29:59,744 --> 01:30:03,872 The sixth could not be found, because it was not hidden from me. 877 01:30:07,590 --> 01:30:11,287 I am the sixth Sign. 878 01:30:14,134 --> 01:30:16,673 And I have restored... 879 01:30:17,388 --> 01:30:20,175 ...the power of the Light. 880 01:31:35,304 --> 01:31:36,384 It's over, right? 881 01:31:36,597 --> 01:31:39,801 It's never over. But today is a good day. 882 01:31:42,520 --> 01:31:44,394 George. 883 01:31:45,273 --> 01:31:46,981 Mr. Dawson. 884 01:31:47,150 --> 01:31:48,894 George. 885 01:31:51,280 --> 01:31:53,023 I wanna go home. 886 01:31:53,198 --> 01:31:54,942 I think you should. 887 01:31:57,828 --> 01:32:00,948 There's someone who wants to go with you. 888 01:32:21,270 --> 01:32:22,848 Tom. 889 01:32:29,112 --> 01:32:31,354 There's some people I want you to meet. 890 01:32:34,784 --> 01:32:36,576 Come on. 891 01:32:37,704 --> 01:32:39,880 Will? 892 01:32:39,665 --> 01:32:41,207 You did all right. 893 01:32:48,591 --> 01:32:54,012 He might have shown some appreciation, after all we've done for him. 894 01:32:54,180 --> 01:32:57,134 He's only 14. It's a difficult age. 895 01:33:48,154 --> 01:33:51,191 John? John. 896 01:34:04,588 --> 01:34:07,020 Go ahead.67026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.