Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,000 --> 00:01:31,998
- Hey, man, let's get out of here!
- School is out.
2
00:01:33,589 --> 00:01:36,507
What's up, little brother?
I gotta catch up with the twins.
3
00:01:55,987 --> 00:01:57,778
Hi, Will.
4
00:01:58,156 --> 00:01:59,614
Hi, Gwen. Come on, let's go.
5
00:02:19,803 --> 00:02:20,965
Hey, Will.
6
00:02:21,137 --> 00:02:23,628
Any thoughts on your first semester
as an American overseas?
7
00:02:23,807 --> 00:02:25,052
Guys, stop it.
Just answer.
8
00:02:25,225 --> 00:02:26,636
In an English place.
9
00:02:26,810 --> 00:02:28,719
At an English school.
10
00:02:28,895 --> 00:02:31,102
The people wanna know
if you made any friends.
11
00:02:31,273 --> 00:02:34,190
That's their question to you.
12
00:02:36,319 --> 00:02:38,820
Any, uh, lady friends, maybe?
13
00:02:38,613 --> 00:02:41,069
Looks like a pretty lady there.
- Okay, guys? Guys, back off.
14
00:02:41,241 --> 00:02:42,521
- Shut up.
- Talk to her.
15
00:02:42,701 --> 00:02:46,000
- Why don't you talk to her?
Because I see you want to.
16
00:02:46,830 --> 00:02:48,538
Hey, that's the new girl, right?
17
00:02:49,708 --> 00:02:52,530
Will, why don't you go talk to her?
18
00:02:52,586 --> 00:02:54,530
I mean, why not?
19
00:03:08,160 --> 00:03:10,014
Wait, you forgot your scarf!
20
00:03:57,276 --> 00:03:59,767
Are we gonna go to any soccer games?
21
00:04:36,399 --> 00:04:38,309
Good afternoon, Stantons.
22
00:04:39,250 --> 00:04:42,185
Miss Greythorne wishes to extend
an invitation to the whole family...
23
00:04:42,364 --> 00:04:45,863
...to attend a Christmas Eve party
at the manor. Mince pies, mulled wine.
24
00:04:46,034 --> 00:04:47,528
- Can we count on you?
- Yeah.
25
00:04:47,702 --> 00:04:48,782
What about you, Will?
26
00:04:50,789 --> 00:04:53,992
- Oh, yes, Mr. Lyon. We'll be... I'll be...
- It's Merriman, please.
27
00:04:54,376 --> 00:04:56,550
- Okay.
- Look forward to your company.
28
00:04:56,586 --> 00:04:58,544
We'll be there.
29
00:05:01,008 --> 00:05:05,634
If you refuse, I'm afraid we'll be
forced to ridicule you behind your backs.
30
00:05:05,846 --> 00:05:07,755
What's a mince?
I hope it's a fruit.
31
00:05:07,931 --> 00:05:12,060
Would it kill them to put, like,
a cherry or apples in their pies?
32
00:05:11,643 --> 00:05:13,517
- Lf it has meat in it...
Guys, wait up.
33
00:05:13,687 --> 00:05:16,178
...I don't think
it should be called a pie.
34
00:05:18,025 --> 00:05:19,685
Hey, guys, look who's home.
35
00:05:19,860 --> 00:05:22,565
Whoa! Look at this stranger.
Max!
36
00:05:22,738 --> 00:05:24,529
Hello, fellas.
Oh, my God, Max.
37
00:05:24,698 --> 00:05:26,074
What are you doing here?
38
00:05:26,241 --> 00:05:28,317
Hey. Family Christmas.
39
00:05:29,340 --> 00:05:31,510
Family Christmas?
Didn't stop you missing last year.
40
00:05:31,580 --> 00:05:32,778
- Or the year before.
Hey.
41
00:05:32,957 --> 00:05:36,705
Hey, Gwen, sweetie, you don't
let these guys corrupt you, all right?
42
00:05:37,378 --> 00:05:40,628
So, Max, how's college?
- Uh, it's pretty good.
43
00:05:40,798 --> 00:05:44,582
Hey, Max.
You still doing that tae kwon do?
44
00:05:44,760 --> 00:05:46,219
- Come on.
Here it comes.
45
00:05:46,387 --> 00:05:47,881
Challenge me.
46
00:05:49,807 --> 00:05:52,594
Don't kill him. He just got home.
Guys.
47
00:05:52,810 --> 00:05:54,767
Hey, Mom.
48
00:05:54,937 --> 00:05:56,645
- How was school?
It was good.
49
00:05:56,814 --> 00:05:57,977
Yeah?
50
00:05:58,149 --> 00:05:59,524
Will.
51
00:05:59,900 --> 00:06:01,858
I got your room.
52
00:06:03,362 --> 00:06:05,022
Hey, Will.
53
00:06:08,320 --> 00:06:08,737
How long are you staying?
54
00:06:08,910 --> 00:06:11,033
I don't know. A week, maybe two.
55
00:06:12,121 --> 00:06:16,119
- All this for a week or two?
- Come on, Will, do me this one favor.
56
00:06:16,292 --> 00:06:18,083
People to see,
I got phone calls to make.
57
00:06:18,252 --> 00:06:20,625
I can't do that
if I'm sleeping in the attic, can I?
58
00:06:22,006 --> 00:06:24,924
- But I can?
- Yeah, well, you're young. Versatile.
59
00:06:27,595 --> 00:06:31,060
Hey. We gonna go all out
for your birthday?
60
00:06:31,266 --> 00:06:34,800
- Special day. I didn't forget.
- Don't change the subject.
61
00:06:34,978 --> 00:06:36,887
Thirteen.
62
00:06:39,232 --> 00:06:41,937
They grow up so fast.
63
00:06:42,527 --> 00:06:45,362
Fourteen, actually.
64
00:06:51,077 --> 00:06:53,651
Hey, man. Lame about Max. Come on in.
65
00:06:53,830 --> 00:06:55,823
- Glad to have you here.
- Hey...
66
00:06:56,041 --> 00:06:59,125
...this will be your designated area.
Yes. Smile.
67
00:06:59,920 --> 00:07:02,956
It's tape. What?
That's funny. Come on.
68
00:07:37,583 --> 00:07:40,320
Boys, turn the TV off. James.
69
00:07:39,668 --> 00:07:41,993
Come on. Everything's getting cold.
70
00:07:43,213 --> 00:07:45,751
Ketchup.
Where have you been, honey?
71
00:07:47,635 --> 00:07:49,660
None of your business.
72
00:07:49,595 --> 00:07:53,178
Maybe, uh... Maybe next year we'll get
Stephen home, make up the full crew.
73
00:07:53,349 --> 00:07:56,136
- Would you like to see Stephen?
- Yeah, that'd be awesome.
74
00:07:56,310 --> 00:07:59,560
Well, we'll try to get him home.
Depends where the Navy sends him.
75
00:07:59,730 --> 00:08:01,780
The Bermuda Triangle.
- To Stephen.
76
00:08:01,649 --> 00:08:02,763
To Stephen.
77
00:08:03,192 --> 00:08:05,517
How come yours is in a can?
78
00:08:05,695 --> 00:08:08,612
So, Max,
how did the semester finish off?
79
00:08:08,781 --> 00:08:10,359
Oh, it was, uh,
it was good, you know.
80
00:08:10,574 --> 00:08:12,781
- Any more thoughts on grad school?
Nope.
81
00:08:12,952 --> 00:08:16,100
Just still, you know,
weighing my options.
82
00:08:16,247 --> 00:08:19,782
- Weighing your options.
- And what about you, Dad?
83
00:08:19,959 --> 00:08:21,916
Things are pretty good.
84
00:08:22,086 --> 00:08:23,878
Good, so then you're coping?
85
00:08:24,714 --> 00:08:27,549
I mean, it's a lot, you know.
New place, new job.
86
00:08:27,717 --> 00:08:30,338
It's been a long time
since you've felt able, right?
87
00:08:30,511 --> 00:08:32,385
Max, drop it.
88
00:08:33,598 --> 00:08:36,219
No, it's all right. It's all right.
89
00:08:37,727 --> 00:08:40,977
- It's turning out to be a good year.
- Yeah.
90
00:08:41,147 --> 00:08:43,389
- The move here has been good for us.
- It has.
91
00:08:43,650 --> 00:08:44,681
All of us.
92
00:08:46,194 --> 00:08:49,148
Will. Will!
93
00:08:49,322 --> 00:08:50,982
What are you staring at?
94
00:08:51,157 --> 00:08:53,280
- The dogs.
Hey, man, I know that look.
95
00:08:53,910 --> 00:08:55,989
Yeah, it's the look that girl
gave you on the bus.
96
00:08:56,162 --> 00:08:59,520
- You met a girl on the bus today?
- No, he looked at a girl on the bus today.
97
00:08:59,749 --> 00:09:01,658
Wasn't his type.
She looked at me.
98
00:09:01,835 --> 00:09:04,160
All right. Leave him be.
I'm good-Looking. Can't help it.
99
00:09:04,337 --> 00:09:05,666
Isn't this nice?
100
00:09:32,950 --> 00:09:36,200
I told you
we should have trimmed it first.
101
00:09:38,530 --> 00:09:41,165
Hey, guys, the tree's here.
102
00:09:46,020 --> 00:09:47,538
Come on, George, push.
There we go.
103
00:09:47,714 --> 00:09:52,008
Come on. It's gorgeous. Just bring it
on through. Be careful of the boots.
104
00:09:52,177 --> 00:09:54,882
Boys, come and help.
Isn't that gorgeous?
105
00:09:55,055 --> 00:09:58,839
Just lean it up against that wall
and my boys will take care of it.
106
00:09:59,018 --> 00:10:01,769
Will, this is Mr. Dawson
from Court Farm, and George.
107
00:10:02,646 --> 00:10:03,975
I got it.
108
00:10:04,982 --> 00:10:06,097
So...
109
00:10:06,692 --> 00:10:08,981
...this is Will Stanton, eh?
110
00:10:09,195 --> 00:10:11,500
- A pleasure to meet you.
- And you, sir.
111
00:10:11,614 --> 00:10:14,864
Hey, George, look here. It's Will.
112
00:10:15,034 --> 00:10:18,652
So it be. And with a birthday today
as well.
113
00:10:19,080 --> 00:10:20,538
- Yeah.
That's right.
114
00:10:20,706 --> 00:10:22,580
Yeah, that's right.
115
00:10:23,709 --> 00:10:26,379
Can I get you gentlemen something,
coffee or tea?
116
00:10:26,545 --> 00:10:30,530
No, we're only stopping.
Too much to do before the storm sets in.
117
00:10:30,633 --> 00:10:31,878
- The storm?
Yes.
118
00:10:32,051 --> 00:10:34,542
Bad weather on the way.
Tomorrow will be a bad night.
119
00:10:34,720 --> 00:10:36,630
The nights after...
120
00:10:36,806 --> 00:10:39,641
...beyond imagining.
- Really?
121
00:10:39,809 --> 00:10:41,517
Excuse me.
122
00:10:50,570 --> 00:10:53,191
Well, you have a good day, huh?
123
00:10:53,364 --> 00:10:55,357
- Come on, George.
Thank you so much.
124
00:10:55,533 --> 00:10:56,612
Missis.
- Will.
125
00:10:56,784 --> 00:10:59,821
- You gonna come open your presents?
- Oh, yeah.
126
00:11:01,540 --> 00:11:03,241
Hey, heads up.
127
00:11:04,876 --> 00:11:06,703
Happy birthday, big guy.
128
00:11:07,879 --> 00:11:12,208
Sorry, I made a little mistake with
the age. I'll fix that right up for you.
129
00:11:12,384 --> 00:11:14,257
No, no, that's okay.
130
00:11:14,670 --> 00:11:16,634
Here you go. Happy birthday.
- Thanks.
131
00:11:16,805 --> 00:11:18,844
Second one comes on Christmas.
There's two.
132
00:11:19,015 --> 00:11:20,889
Yeah, happy birthday, man.
133
00:11:22,561 --> 00:11:24,055
Is this all the milk we have?
134
00:11:24,229 --> 00:11:25,937
I'm gonna make some eggs, all right?
135
00:11:26,648 --> 00:11:29,649
Boys, come on.
Give me a hand here.
136
00:11:30,277 --> 00:11:31,652
Gwen.
137
00:11:34,281 --> 00:11:36,950
- You shouldn't have.
- I knew everyone else would forget.
138
00:11:37,117 --> 00:11:39,738
- Thanks.
- Here, let me help you.
139
00:11:41,530 --> 00:11:43,204
- So what's your wish?
- What?
140
00:11:43,373 --> 00:11:47,074
It's your birthday.
You're allowed to have a wish, anything.
141
00:11:48,086 --> 00:11:51,954
Snow. You know,
like we used to get back at home.
142
00:11:52,132 --> 00:11:55,632
- Yeah.
- I want lots of snow.
143
00:12:12,250 --> 00:12:14,106
You guys, I got him. He's here.
- Hey, can you hear me?
144
00:12:14,280 --> 00:12:16,272
- Stephen!
- Hey, son.
145
00:12:16,880 --> 00:12:19,734
Hey, Mom and Dad.
Bros! Gwen, look at you.
146
00:12:19,910 --> 00:12:22,236
- You're becoming a heartbreaker.
Isn't she?
147
00:12:22,530 --> 00:12:25,864
Sorry I can't be there. As you can see,
I'm busy defending the free world.
148
00:12:26,041 --> 00:12:28,283
We miss you, son.
Very tropical.
149
00:12:28,502 --> 00:12:30,661
All the gifts sort of have
a Hawaiian theme.
150
00:12:30,838 --> 00:12:32,747
Yeah, perfect for winter in England.
151
00:12:32,965 --> 00:12:35,172
Hey, Will, listen, yours is different.
152
00:12:35,384 --> 00:12:37,009
I was walking the street market,
and...
153
00:12:37,178 --> 00:12:38,755
For some reason,
I knew it was for you.
154
00:12:38,930 --> 00:12:42,762
- Cool. Thanks, Stephen.
- How cute. Oh, these are fantastic.
155
00:12:42,934 --> 00:12:45,140
Anyway, enjoy the day,
and I wish I was there.
156
00:12:45,311 --> 00:12:47,767
You too.
We wish you were home too, Stephen.
157
00:12:47,939 --> 00:12:50,975
Take care of Mom and Dad, guys.
Merry Christmas.
158
00:12:51,150 --> 00:12:54,150
Merry Christmas!
159
00:15:00,698 --> 00:15:03,000
You want all those things, do you?
160
00:15:22,136 --> 00:15:23,761
Can I help you?
161
00:15:23,972 --> 00:15:26,842
Hello? Are you going to buy that?
162
00:15:27,225 --> 00:15:29,264
Sorry. Um, it's for my sister.
163
00:15:29,750 --> 00:15:31,680
It's 5 pounds.
164
00:15:33,523 --> 00:15:35,183
Thank you.
165
00:15:39,779 --> 00:15:42,650
- There you go. Thank you.
- Thanks.
166
00:16:04,388 --> 00:16:06,345
Excuse me, sir.
167
00:16:06,515 --> 00:16:08,970
I wonder if you wouldn't mind
coming back with us.
168
00:16:09,184 --> 00:16:12,019
We think you left the store
without paying for an item.
169
00:16:13,105 --> 00:16:15,311
What? No, I don't think so. I'm sorry.
170
00:16:16,220 --> 00:16:18,104
It might just be a simple mistake, sir...
171
00:16:18,277 --> 00:16:20,898
...but perhaps you would
accompany us to our office...
172
00:16:21,071 --> 00:16:24,820
...rather than dealing with it
here in public.
173
00:16:25,284 --> 00:16:27,775
- This way.
- Please.
174
00:16:46,055 --> 00:16:48,724
- You all right, then?
Mm-hm.
175
00:16:48,933 --> 00:16:51,637
Nicked something, didn't you?
176
00:16:52,311 --> 00:16:54,636
- "Nicked"?
- You stole something.
177
00:16:55,898 --> 00:16:58,021
We've been watching you
from the moment you came in.
178
00:16:59,276 --> 00:17:00,936
He looks like trouble.
179
00:17:01,112 --> 00:17:02,820
Looks like a thief.
180
00:17:03,281 --> 00:17:05,902
Wandering hands have deep pockets.
181
00:17:06,075 --> 00:17:08,032
Children are always the worst.
182
00:17:08,920 --> 00:17:10,990
You won't mind
if we search you, then? Mm?
183
00:17:11,163 --> 00:17:14,118
- What?
- Or you'd rather we call your parents?
184
00:17:14,667 --> 00:17:17,240
Tell them you're being investigated
for shoplifting...
185
00:17:17,600 --> 00:17:19,709
...which is a criminal offense
in this country.
186
00:17:19,881 --> 00:17:22,965
- That's right.
- Don't waste our time, Will.
187
00:17:23,134 --> 00:17:24,509
Just give us the Sign.
188
00:17:24,677 --> 00:17:26,136
How do you know my name?
189
00:17:26,304 --> 00:17:29,091
- Give us the Sign, Will.
- Just give us the Sign.
190
00:17:29,265 --> 00:17:31,305
- Give us the Sign.
- Just give us the Sign.
191
00:17:32,160 --> 00:17:32,851
The Sign. Give us the Sign.
192
00:17:33,853 --> 00:17:36,095
Give us... Give us the Sign.
Give us the Sign!
193
00:17:44,280 --> 00:17:44,899
Get off!
194
00:18:56,270 --> 00:18:58,061
Will, get out of the way.
195
00:19:00,274 --> 00:19:01,305
Hey, guys.
196
00:19:02,240 --> 00:19:02,729
Hi, Dad.
Hey, Dad.
197
00:19:02,902 --> 00:19:06,271
Robin. Paul. How many times
we have to tell you? Not in the house.
198
00:19:06,870 --> 00:19:07,692
Sorry.
Sorry, Dad.
199
00:19:07,865 --> 00:19:09,145
Dad... Dad, can we talk?
200
00:19:10,534 --> 00:19:13,072
Can we do it later, Will? I have to
grade all this before the holidays.
201
00:19:13,245 --> 00:19:16,116
Since nobody wants to stress about
physics over Christmas...
202
00:19:16,290 --> 00:19:19,825
...I have to do it myself. Later, I promise.
- Just for a sec, please.
203
00:19:21,170 --> 00:19:25,250
Look, something is going on with me.
I'm... I don't...
204
00:19:25,640 --> 00:19:26,587
It's mixed up.
205
00:19:27,051 --> 00:19:30,337
Will, you're 14.
These changes are normal.
206
00:19:30,513 --> 00:19:32,802
Uh, you talk to your brothers about it.
207
00:19:32,974 --> 00:19:36,509
Your body starting to feel
all funny and different?
208
00:19:49,000 --> 00:19:50,814
Oh. Sorry.
209
00:20:51,680 --> 00:20:53,610
It's lovely.
210
00:20:53,597 --> 00:20:55,720
Go inside, sir. Have a marvelous time.
211
00:20:55,891 --> 00:20:57,302
Thank you, sir.
212
00:20:58,160 --> 00:20:59,634
- Stantons.
Hello.
213
00:20:59,812 --> 00:21:01,520
Merry Christmas.
Give me your coats.
214
00:21:01,689 --> 00:21:03,562
Thank you very much.
Coat, darling.
215
00:21:03,732 --> 00:21:06,567
Merry Christmas.
- Merry Christmas to you. Coat.
216
00:21:06,735 --> 00:21:08,728
Go on in and have a wonderful time.
Coats, please.
217
00:21:09,238 --> 00:21:12,239
Oh, look at this.
218
00:21:12,992 --> 00:21:14,901
Merry Christmas.
Do take something to eat.
219
00:21:15,077 --> 00:21:16,358
- Hope you're hungry.
I am.
220
00:21:16,537 --> 00:21:18,613
- They're always hungry.
Yes, they are.
221
00:21:18,789 --> 00:21:21,624
Merry Christmas, Miss Greythorne.
222
00:21:26,714 --> 00:21:29,039
- We need to talk to him.
- Discretion, Merriman.
223
00:21:29,216 --> 00:21:31,624
There is a right way to do things.
224
00:21:31,802 --> 00:21:33,629
And a way of getting them done.
225
00:21:35,640 --> 00:21:37,679
A drink for the vicar, please.
226
00:21:37,850 --> 00:21:42,062
Thank you very much, Merriman.
- Less haste, Merriman.
227
00:21:48,611 --> 00:21:50,687
No way.
228
00:21:52,290 --> 00:21:52,520
Ha, ha.
229
00:21:58,204 --> 00:21:59,829
It's fruit. Mince pie is fruit.
230
00:21:59,998 --> 00:22:02,930
- Oh, thank God.
It's fruit?
231
00:22:07,088 --> 00:22:08,119
All right?
232
00:22:10,592 --> 00:22:13,047
- Something to eat?
- No. No, I'm fine.
233
00:22:13,261 --> 00:22:16,070
- Drink?
- I'm cool.
234
00:22:15,638 --> 00:22:17,880
Nice to see you again.
235
00:22:31,571 --> 00:22:33,611
Out of your league, buddy.
236
00:22:33,782 --> 00:22:35,573
Watch and learn.
237
00:22:37,369 --> 00:22:39,196
- Hey, how you doing?
Hi there.
238
00:22:39,371 --> 00:22:41,245
Thank you.
239
00:22:43,750 --> 00:22:46,039
Want some food or something?
Sure.
240
00:22:54,177 --> 00:22:56,217
He slipped away.
- He had his reasons.
241
00:22:56,388 --> 00:22:57,668
We ought to go after him.
242
00:22:57,848 --> 00:23:01,217
This may not be the best moment.
The boy is troubled.
243
00:23:01,393 --> 00:23:03,682
I'm used to dealing
with warriors, not boys.
244
00:23:03,854 --> 00:23:05,977
This warrior is a boy.
245
00:23:06,148 --> 00:23:10,015
We can't afford to wait.
You know what's out there.
246
00:25:09,565 --> 00:25:12,519
Why do you run, boy?
- Who are you? What do you want?
247
00:25:12,985 --> 00:25:15,523
- The Sign.
- I don't know what you're talking about.
248
00:25:21,994 --> 00:25:23,900
Are you frightened of me?
249
00:25:23,912 --> 00:25:27,613
You should be, Will. I'm very angry.
All this time it was you.
250
00:25:27,833 --> 00:25:30,502
- Give me the Sign.
- What Sign?
251
00:25:30,711 --> 00:25:32,953
- Give it to me!
- I don't know what you're talking about.
252
00:25:33,130 --> 00:25:35,621
You escaped me once before,
a mistake I won't repeat.
253
00:25:35,799 --> 00:25:38,717
- Now, give me the Sign.
Leave him be.
254
00:25:41,388 --> 00:25:43,180
Leave the boy alone, Rider.
255
00:25:45,059 --> 00:25:47,301
You can't fight us all.
256
00:25:47,645 --> 00:25:51,014
- You're not strong enough.
- Not yet, but I will be.
257
00:25:51,982 --> 00:25:56,063
My power rises now.
Five days are all I need, then you...
258
00:25:56,946 --> 00:25:59,982
...and all your kind will be destroyed.
259
00:26:01,659 --> 00:26:04,260
Merry Christmas, Will.
260
00:26:16,716 --> 00:26:18,294
Walk with us, Will.
261
00:26:18,968 --> 00:26:21,542
- Where?
- Through time.
262
00:27:24,159 --> 00:27:27,777
- Where am I?
This is the Great Hall...
263
00:27:28,950 --> 00:27:31,540
...where we are strongest.
You're safe here, Will.
264
00:27:31,708 --> 00:27:34,246
No one may enter here
without our invitation.
265
00:27:35,754 --> 00:27:37,546
Who are you?
266
00:27:37,715 --> 00:27:41,297
We are the Old Ones.
Well, to tell the truth...
267
00:27:41,802 --> 00:27:44,886
...we're neither young nor old,
being outside time.
268
00:27:45,055 --> 00:27:49,005
You're the last of us to be born.
You are the Sign Seeker.
269
00:27:49,184 --> 00:27:51,936
Everybody keeps
talking about these Signs.
270
00:27:52,104 --> 00:27:55,354
Sorry. Honestly, I don't know
what that is.
271
00:27:55,524 --> 00:27:56,555
Will...
272
00:27:56,734 --> 00:28:00,019
...you are part of something that
has been waiting for you all your life.
273
00:28:00,237 --> 00:28:04,280
We, the Old Ones, we serve the Light.
274
00:28:03,657 --> 00:28:05,697
The Rider, he serves the Dark.
275
00:28:06,035 --> 00:28:08,028
The Dark is rising, Will.
276
00:28:08,204 --> 00:28:11,158
It is you who must restore
the power of the Light.
277
00:28:11,374 --> 00:28:17,390
Um, I'm sorry, Miss Greythorne,
but maybe you've got the wrong guy.
278
00:28:16,671 --> 00:28:19,755
A thousand years ago,
a great battle was fought here...
279
00:28:20,216 --> 00:28:22,588
...between the Light and the Dark.
280
00:28:22,802 --> 00:28:25,554
The Light won, but only just...
281
00:28:25,721 --> 00:28:27,798
...and the Earth was saved.
282
00:28:27,974 --> 00:28:30,679
The Dark was defeated
but not destroyed.
283
00:28:30,852 --> 00:28:32,844
To protect the power of the Light...
284
00:28:33,021 --> 00:28:36,021
...it was divided and hidden
in the form of six Signs.
285
00:28:36,232 --> 00:28:37,940
And the Seeker...
286
00:28:38,109 --> 00:28:40,896
...will find the Signs.
287
00:28:41,070 --> 00:28:43,229
And you think I'm this Seeker?
288
00:28:44,000 --> 00:28:45,529
On your 14th birthday...
289
00:28:45,700 --> 00:28:48,920
...when you were
first able to sense a Sign...
290
00:28:49,162 --> 00:28:52,520
...the Dark sensed you.
291
00:28:52,582 --> 00:28:55,251
In five days' time, it'll reach its peak.
292
00:28:56,000 --> 00:28:59,500
Unless you have all the Signs,
you won't be able to fight it.
293
00:28:59,589 --> 00:29:01,249
I don't know how to sense a Sign.
294
00:29:01,640 --> 00:29:04,046
The book will tell you
how the Signs are to be found.
295
00:29:04,511 --> 00:29:06,550
Only the Seeker can read the book.
296
00:29:08,557 --> 00:29:10,882
You are special, Will.
297
00:29:11,059 --> 00:29:12,933
The seventh son of a seventh son.
298
00:29:15,397 --> 00:29:19,015
You got it wrong. Sixth, actually.
I only have five brothers.
299
00:29:19,192 --> 00:29:23,060
I guess you made a mistake.
I'm sorry. I'm not the one.
300
00:29:23,238 --> 00:29:25,729
You will not be able
to run from this, Will.
301
00:29:27,200 --> 00:29:28,659
Better open that now.
302
00:29:28,827 --> 00:29:32,030
See what'll happen in five days' time
if the Dark prevails.
303
00:30:15,916 --> 00:30:17,327
Hey, Will. You're back late.
304
00:30:17,501 --> 00:30:19,126
- Where you been?
- Went for a walk.
305
00:30:19,295 --> 00:30:21,702
Why are you all dirty? Hey, man.
306
00:30:21,881 --> 00:30:23,256
- Where were you?
- Tell us.
307
00:30:23,640 --> 00:30:25,167
Leave me alone!
308
00:30:29,263 --> 00:30:30,660
You okay?
309
00:30:30,598 --> 00:30:33,634
Yeah. You?
- Yeah.
310
00:30:34,852 --> 00:30:36,228
What was that?
311
00:30:36,729 --> 00:30:39,896
I don't know. Puberty?
312
00:31:03,131 --> 00:31:05,170
Where did you get this?
313
00:31:05,341 --> 00:31:07,215
Surfing. Seemed sort of cool...
314
00:31:07,385 --> 00:31:09,876
...and I figured, physics problem,
I know the man to ask.
315
00:31:10,055 --> 00:31:12,380
Since when did physics become cool?
316
00:31:12,599 --> 00:31:14,390
I don't know.
You spend all your time on it.
317
00:31:14,559 --> 00:31:17,050
I thought maybe
we could spend time on it together.
318
00:31:17,270 --> 00:31:21,054
I always hoped you'd stick to
more fulfilling pursuits, like Xbox.
319
00:31:21,233 --> 00:31:24,103
Dad. Really, I'm interested.
320
00:31:27,572 --> 00:31:30,906
It's, like, some sort of equation
about light and darkness.
321
00:31:31,076 --> 00:31:33,318
Almost like they're fighting
for the same space.
322
00:31:34,350 --> 00:31:36,662
What I need to know is, can dark win?
323
00:31:38,667 --> 00:31:42,250
That's not how it works. There are
no winners and losers in physics, Will.
324
00:31:42,610 --> 00:31:46,501
But according to this, Dad,
maybe darkness isn't just dark.
325
00:31:46,675 --> 00:31:48,833
But like... But like a thing.
326
00:31:49,845 --> 00:31:51,173
So I mean...
327
00:31:51,763 --> 00:31:55,547
...could darkness...?
Could it hurt someone?
328
00:31:58,020 --> 00:31:59,562
"Hurt someone"?
329
00:32:02,220 --> 00:32:03,355
That's not how it...
330
00:32:05,194 --> 00:32:09,571
Look, Will, don't waste your time with
this stuff. It's theoretical. It's boring.
331
00:32:09,740 --> 00:32:11,982
- I wanna know.
- Well, you can't.
332
00:32:14,930 --> 00:32:17,371
Look, Will, you're a kid. Just enjoy it.
333
00:32:17,581 --> 00:32:21,330
Just be happy you don't have to
deal with it. I have work to do.
334
00:32:30,177 --> 00:32:33,629
You know, Dad, when I was little...
335
00:32:33,848 --> 00:32:37,133
...you never told me
not to be afraid of the dark.
336
00:33:14,889 --> 00:33:17,215
Will, stay off that foot.
337
00:33:17,392 --> 00:33:19,183
Mom, it's fine, okay? I just twisted it.
338
00:33:19,394 --> 00:33:21,849
I called the doctor to see
if you should go to the hospital.
339
00:33:23,231 --> 00:33:26,066
- I do not want to go to the hospital.
- I know. We'll see what he says.
340
00:33:26,234 --> 00:33:28,227
Mom, I do not want
to go to the hospital.
341
00:33:28,700 --> 00:33:30,312
Hello, doctor.
Good afternoon.
342
00:33:31,280 --> 00:33:33,940
Come in.
And I hope you don't have to.
343
00:33:35,327 --> 00:33:37,900
Hello, Will.
Let's have a look, shall we?
344
00:33:41,560 --> 00:33:43,041
Come on, sweetheart.
345
00:33:44,590 --> 00:33:46,127
- Come on.
Wait a minute, Mom. Mom.
346
00:33:46,296 --> 00:33:48,004
- Honey, it's all right.
Come along.
347
00:33:48,173 --> 00:33:49,964
Don't worry, I don't bite.
348
00:33:51,259 --> 00:33:53,929
Come on. There we go.
349
00:33:54,096 --> 00:33:57,097
Here we are. Let me see, here.
350
00:34:02,104 --> 00:34:04,143
Mm. I wonder, Mrs. Stanton...
351
00:34:04,314 --> 00:34:07,232
...do you have a tape measure
so I can check the swelling?
352
00:34:07,500 --> 00:34:08,812
- Yes, yes, I'll go look.
- No.
353
00:34:09,027 --> 00:34:10,771
- Thank you.
- Mom, stay here.
354
00:34:10,946 --> 00:34:13,519
Somebody doesn't want to
be separated from his mommy.
355
00:34:13,699 --> 00:34:16,368
Come on, now.
You'll be fine. I'll be right back.
356
00:34:19,350 --> 00:34:20,155
- Leave me alone.
- These old fools...
357
00:34:20,331 --> 00:34:22,157
...would have you do work
that they can't...
358
00:34:22,333 --> 00:34:24,705
...but they haven't told you
that you'll fail.
359
00:34:24,877 --> 00:34:26,916
Now, give me the Signs, Will.
360
00:34:27,087 --> 00:34:29,709
I don't forget those
who stand with me.
361
00:34:29,882 --> 00:34:32,669
- Nor those who stand against.
- I don't have what you want.
362
00:34:32,843 --> 00:34:34,966
Will, I'm the Dark on this earth.
363
00:34:35,137 --> 00:34:38,008
I'm the end of everything
you see and know.
364
00:34:42,144 --> 00:34:43,555
But I can help you.
365
00:34:55,116 --> 00:34:57,155
Or I can make things
very much worse.
366
00:35:01,038 --> 00:35:02,319
Here we go.
367
00:35:04,000 --> 00:35:06,954
Ah! Wonderful.
368
00:35:08,004 --> 00:35:09,831
Actually, it's fine.
369
00:35:10,006 --> 00:35:13,370
- The good news is he hasn't broken it.
- Yes.
370
00:35:12,675 --> 00:35:16,340
But I do think he's damaged the
ligaments, so it's going to take time.
371
00:35:16,512 --> 00:35:20,095
Now, my advice to you, William,
is take it easy.
372
00:35:20,308 --> 00:35:23,095
And don't look so worried.
It's not the end of the world.
373
00:35:23,353 --> 00:35:24,681
Not quite yet.
374
00:35:27,315 --> 00:35:28,809
- All right.
- All right?
375
00:35:28,983 --> 00:35:31,901
Terrific. Thank you for coming by.
I so appreciate it.
376
00:35:32,070 --> 00:35:35,320
You have a lovely home.
Oh, thank you.
377
00:35:36,300 --> 00:35:36,653
Bye!
Bye-bye.
378
00:36:10,525 --> 00:36:12,648
It's your brother. Tom.
379
00:36:13,320 --> 00:36:16,736
You two were born just minutes apart.
380
00:36:20,330 --> 00:36:21,236
Another set of twins.
381
00:36:22,371 --> 00:36:25,123
Huh. Can you imagine?
382
00:36:25,332 --> 00:36:26,826
What...? What happened?
383
00:36:31,672 --> 00:36:36,133
We... We don't know. We don't know.
384
00:36:36,302 --> 00:36:37,677
What do you mean?
385
00:36:41,120 --> 00:36:43,723
Mom, what do you mean?
386
00:36:43,893 --> 00:36:46,181
When you were both...
387
00:36:46,353 --> 00:36:49,888
...just 2 weeks old,
just new, just babies...
388
00:36:51,609 --> 00:36:52,889
...there was a storm one night.
389
00:36:54,278 --> 00:36:56,187
You were both crying
and I took you downstairs.
390
00:36:56,364 --> 00:36:58,155
Your father was working in the study.
391
00:36:58,324 --> 00:37:03,069
I asked him to check on your brother.
He was distracted for a few minutes.
392
00:37:03,245 --> 00:37:05,037
And when he went in...
393
00:37:07,124 --> 00:37:09,164
...Tom...
394
00:37:14,090 --> 00:37:16,082
He was gone.
395
00:37:18,302 --> 00:37:20,046
What, kidnapped?
396
00:37:21,389 --> 00:37:25,552
They searched for months and we...
397
00:37:25,727 --> 00:37:29,060
We hoped for years,
but they didn't...
398
00:37:30,690 --> 00:37:32,149
They never found anything.
399
00:37:33,192 --> 00:37:36,359
- Why didn't you ever tell me?
- We were devastated.
400
00:37:36,529 --> 00:37:41,190
Especially your dad.
You know, he just blamed himself.
401
00:37:40,700 --> 00:37:43,618
As the years went by...
402
00:37:45,330 --> 00:37:47,572
...we just spoke of it less and less...
403
00:37:47,749 --> 00:37:50,074
...until finally...
404
00:37:54,089 --> 00:37:55,631
...just not at all.
405
00:37:57,717 --> 00:38:00,010
So...
406
00:38:00,637 --> 00:38:03,640
...was Tom born before me?
407
00:38:07,227 --> 00:38:08,769
Yeah.
408
00:38:09,604 --> 00:38:11,229
Yeah, he was.
409
00:38:15,652 --> 00:38:18,060
Another big brother.
410
00:38:35,339 --> 00:38:36,501
Seventh son.
411
00:39:45,994 --> 00:39:49,363
" Six Signs were created
to contain the power of the Light...
412
00:39:49,539 --> 00:39:56,340
...from stone, bronze, iron,
wood and water.
413
00:39:56,045 --> 00:40:00,090
But the sixth was to be carried
in the essence of a... "
414
00:40:05,764 --> 00:40:07,555
The essence of a human soul?
415
00:40:13,647 --> 00:40:18,190
"The Signs were hidden
and scattered throughout time.
416
00:40:17,692 --> 00:40:20,183
The Seeker will find them. "
417
00:40:20,700 --> 00:40:21,862
Okay.
418
00:40:22,030 --> 00:40:24,948
Look at this.
This pattern, it's a fractal.
419
00:40:25,158 --> 00:40:27,317
It's physics.
My dad teaches this stuff.
420
00:40:28,340 --> 00:40:29,652
Like a hiding place
that goes on and on forever.
421
00:40:29,830 --> 00:40:33,246
Like a clue hidden in plain sight
that declares the presence of a Sign.
422
00:40:37,087 --> 00:40:39,080
George, can you
pass me your hammer, please?
423
00:40:39,256 --> 00:40:40,964
Here you go.
424
00:40:42,342 --> 00:40:44,002
Thank you.
425
00:40:46,054 --> 00:40:47,513
Gwen, I'm sorry.
426
00:41:02,655 --> 00:41:04,731
The Sign of Stone.
427
00:41:06,900 --> 00:41:08,110
Five more to go.
428
00:41:08,786 --> 00:41:13,744
You are the seventh son
of a seventh son, Will Stanton.
429
00:41:13,916 --> 00:41:15,114
You step through time.
430
00:41:15,292 --> 00:41:18,293
One by one, the Signs will call to you.
You will gather them...
431
00:41:19,020 --> 00:41:23,970
...and gain the power of the Light.
You are the Seeker.
432
00:41:27,100 --> 00:41:28,796
Not all the Signs will be so easy.
433
00:41:28,973 --> 00:41:30,966
And the Rider wants them too.
434
00:41:31,142 --> 00:41:35,768
He may try to trick or threaten you.
435
00:41:36,022 --> 00:41:42,180
- Well, then how do I face the darkness?
- You'll learn to face it as you are.
436
00:41:41,652 --> 00:41:43,312
You have powers, Will.
437
00:41:43,529 --> 00:41:47,278
You'll be able to
command light or fire...
438
00:41:47,900 --> 00:41:51,151
...move objects,
summon great strength...
439
00:41:52,360 --> 00:41:54,615
...and, of course, step through time.
440
00:41:54,791 --> 00:41:56,830
- Can I fly?
- What?
441
00:41:57,001 --> 00:41:58,709
You know. Zoom. Fly.
442
00:41:58,878 --> 00:42:00,752
No. No, I don't think you can.
443
00:42:01,756 --> 00:42:03,796
Merry Christmas.
444
00:43:26,091 --> 00:43:28,131
Mrs. Stanton.
- Yes.
445
00:43:28,302 --> 00:43:30,176
May I introduce you to my mother?
446
00:43:30,721 --> 00:43:34,055
Mother, this is Mrs. Stanton.
She lives in the village.
447
00:43:34,225 --> 00:43:35,304
Hello.
448
00:43:36,160 --> 00:43:38,263
And this is the young boy
I was telling you about.
449
00:43:42,358 --> 00:43:45,857
A very happy Christmas to you all.
450
00:43:46,028 --> 00:43:47,800
If we can now stand...
451
00:43:47,572 --> 00:43:54,200
...we'll sing hymn number one from
the hymn book, "Joy to the World. "
452
00:44:57,072 --> 00:44:59,112
Where is everybody?
453
00:44:59,324 --> 00:45:02,160
Exactly when they were.
454
00:45:03,537 --> 00:45:06,111
It's we that have moved.
455
00:45:07,083 --> 00:45:10,368
They can't see it, of course.
You've sensed a Sign, Will.
456
00:45:11,004 --> 00:45:13,921
You've moved us through time.
457
00:45:14,841 --> 00:45:19,752
It's late 13th or early 14th century.
458
00:45:19,930 --> 00:45:21,389
I see.
459
00:45:21,556 --> 00:45:25,257
The crypt has not been bricked up,
so that means we're before the plague.
460
00:45:26,170 --> 00:45:26,806
About 1290, I'd say.
461
00:45:26,979 --> 00:45:31,024
Be quick, Will. The Rider was present
and he will hunt you through time.
462
00:45:33,110 --> 00:45:35,981
I don't know where it is exactly,
just that it's here.
463
00:45:45,832 --> 00:45:47,243
I suggest we prepare.
464
00:45:50,379 --> 00:45:52,585
Merriman, guard the Seeker.
465
00:45:54,550 --> 00:45:56,175
What do you reckon?
466
00:45:56,802 --> 00:45:57,834
Dragon.
467
00:45:58,012 --> 00:46:00,600
He wouldn't
send a dragon against us, Mr. Dawson.
468
00:46:00,598 --> 00:46:02,306
Knows better than that.
469
00:46:03,142 --> 00:46:07,187
- It could be a shapeless beast, I suppose.
- No. Dragon.
470
00:46:08,023 --> 00:46:09,980
I don't think so.
471
00:46:11,234 --> 00:46:13,192
Flagon of ale says it is.
472
00:46:29,212 --> 00:46:30,837
That ain't no dragon.
473
00:46:39,223 --> 00:46:42,660
Be careful. She's not what she seems.
474
00:46:53,154 --> 00:46:55,396
Will, where's the Sign?
475
00:46:55,573 --> 00:46:58,527
- I'm looking. I'm not sure.
- Concentrate!
476
00:46:58,743 --> 00:47:01,270
I'm trying!
477
00:47:05,042 --> 00:47:06,666
Guys!
478
00:47:07,169 --> 00:47:10,004
Stand back, Will! Stand back, Will!
479
00:47:38,577 --> 00:47:41,365
Hurry, Will! Hurry!
480
00:47:42,123 --> 00:47:44,910
I'm trying. Ugh! Disgusting.
481
00:47:46,961 --> 00:47:48,586
Come on, boy!
482
00:47:48,755 --> 00:47:51,044
Find the Sign!
483
00:47:52,676 --> 00:47:54,550
Will, use your powers.
484
00:47:54,761 --> 00:47:57,549
My powers? Right. My powers.
485
00:47:58,223 --> 00:47:59,931
Light!
486
00:48:05,106 --> 00:48:07,210
Awesome.
487
00:48:19,530 --> 00:48:21,073
"Thomas Stanton. "
488
00:48:22,875 --> 00:48:24,250
You all right, Miss Greythorne?
489
00:48:24,580 --> 00:48:26,577
This is highly unpleasant.
490
00:48:26,796 --> 00:48:28,290
Will, do hurry up!
491
00:48:29,040 --> 00:48:31,999
Will! Do something! Will!
492
00:48:32,552 --> 00:48:34,343
Okay, Will. Your powers.
493
00:48:49,111 --> 00:48:50,771
Will, hurry!
494
00:49:14,138 --> 00:49:17,305
I found the Sign.
Guys, I found the Sign!
495
00:49:43,836 --> 00:49:45,544
Thank you very much.
496
00:49:45,713 --> 00:49:48,251
- Merry Christmas to you.
And you.
497
00:49:49,258 --> 00:49:54,086
Professor, are you aware that we have
a Stanton buried in this churchyard?
498
00:49:54,264 --> 00:49:57,680
- A Stanton here? No, I had no idea.
Really?
499
00:49:57,893 --> 00:50:01,760
This section is the oldest
part of the church. You see there?
500
00:50:02,147 --> 00:50:05,018
A stone built into the wall.
501
00:50:07,987 --> 00:50:11,154
- Did you enjoy the service?
- How about your dear old mom, eh?
502
00:50:14,035 --> 00:50:15,695
Your time will come.
503
00:50:16,955 --> 00:50:19,031
"Here lie the remains of...
504
00:50:19,874 --> 00:50:21,748
...Thomas Stanton. "
505
00:50:24,020 --> 00:50:24,742
Stanton, Tom.
506
00:50:24,921 --> 00:50:27,792
He's buried
in the crypt below the church.
507
00:50:28,258 --> 00:50:29,801
An ancestor, perhaps.
508
00:50:30,177 --> 00:50:35,053
- My ancestor was an Old One?
- Oh, not only that, Will.
509
00:50:35,307 --> 00:50:37,710
He was a craftsman.
510
00:50:39,187 --> 00:50:40,978
In a time...
511
00:50:41,189 --> 00:50:44,180
...of great danger,
when the Dark threatened...
512
00:50:43,650 --> 00:50:47,315
...he made the Signs in secret,
even from us.
513
00:50:48,655 --> 00:50:53,500
He told us that five
were made of common substance.
514
00:50:55,079 --> 00:50:56,739
And the sixth Sign?
515
00:50:56,914 --> 00:51:00,330
Stanton said it could never be found
because it was never hidden.
516
00:51:01,711 --> 00:51:03,590
Then how am I supposed to find it?
517
00:51:03,588 --> 00:51:07,965
You're the Seeker. You're our guide.
Only you can interpret the meaning.
518
00:51:08,176 --> 00:51:12,505
A soul freely given to unleash
the power of the Light.
519
00:51:14,266 --> 00:51:15,974
His own?
520
00:51:18,520 --> 00:51:22,055
Stanton, he made a choice, Will.
521
00:51:22,274 --> 00:51:24,066
His family...
522
00:51:24,235 --> 00:51:27,070
...fled from the Dark,
across the land...
523
00:51:27,280 --> 00:51:30,197
...and his descendants,
across the water.
524
00:51:31,200 --> 00:51:32,500
Until one day...
525
00:51:33,328 --> 00:51:35,800
...they returned.
I don't see any dates.
526
00:51:36,164 --> 00:51:39,201
Oh, so, there's no way of knowing,
is there?
527
00:51:39,376 --> 00:51:41,036
It could be nothing to do with us,
right?
528
00:51:41,211 --> 00:51:43,038
- I mean, just coincidence.
- Right.
529
00:51:43,213 --> 00:51:46,298
Yes, of course. Coincidence.
530
00:51:47,070 --> 00:51:48,376
Well, Merry Christmas.
531
00:51:48,552 --> 00:51:51,222
Yes. Merry Christmas to you.
532
00:51:56,561 --> 00:51:59,266
Miss Greythorne is
a generous supporter of the college.
533
00:52:00,398 --> 00:52:01,809
You fixed a job for my dad?
534
00:52:02,734 --> 00:52:07,064
Destiny brought you here, Will.
We just took care of the details.
535
00:52:56,124 --> 00:53:00,537
My power increases by the day
and in three, I reach my peak.
536
00:53:00,796 --> 00:53:06,135
But the Seeker has two Signs now
and with each, his strength also grows.
537
00:53:06,670 --> 00:53:10,128
My offer is true.
Work fast, bring me what I want...
538
00:53:10,598 --> 00:53:14,014
...and then you shall
reap your reward.
539
00:53:20,859 --> 00:53:21,890
Best one yet.
540
00:53:22,069 --> 00:53:24,394
Thank you, sweetheart.
It was good, wasn't it?
541
00:53:24,571 --> 00:53:26,030
Oh, I'm stuffed.
542
00:53:26,198 --> 00:53:29,567
I am so full.
And we've got lots of turkey leftovers.
543
00:53:29,743 --> 00:53:32,880
- Fantastic for sandwiches.
Good, sandwiches.
544
00:53:32,621 --> 00:53:35,350
Hi, guys.
Hey. Um...
545
00:53:34,665 --> 00:53:36,907
Hi.
- Everyone, this is Maggie.
546
00:53:37,126 --> 00:53:38,751
- Maggie, everyone.
Hi.
547
00:53:38,920 --> 00:53:40,794
Hi, Maggie.
How you doing?
548
00:53:40,964 --> 00:53:42,162
Can I help with anything?
549
00:53:42,382 --> 00:53:44,955
No, we're fine, really.
Don't worry about it.
550
00:53:45,177 --> 00:53:47,549
We're just stopping for a minute,
then we're gonna run...
551
00:53:47,721 --> 00:53:50,177
- James, come on, help your mom.
What?
552
00:53:51,350 --> 00:53:53,342
That's right, James. Help your mom.
553
00:53:53,519 --> 00:53:56,639
Thanks.
Yeah. Come on over.
554
00:54:52,123 --> 00:54:53,910
Are you an Old One?
555
00:54:54,042 --> 00:54:55,619
Do I look like an Old One?
556
00:54:55,793 --> 00:54:58,664
No, no! I just... Older.
557
00:54:59,547 --> 00:55:03,130
I'm just here to look out for you.
Okay?
558
00:55:31,540 --> 00:55:35,289
Brr. Catch your death out here.
559
00:55:35,586 --> 00:55:39,370
- Can I help you?
- Yes, Max, I think you can.
560
00:56:19,591 --> 00:56:20,836
Very good.
561
00:56:21,051 --> 00:56:23,542
- Here you go.
- Thank you.
562
00:56:23,720 --> 00:56:26,128
I can do much more.
563
00:56:27,057 --> 00:56:29,299
I have powers.
564
00:56:32,355 --> 00:56:34,063
Come here.
565
00:56:40,270 --> 00:56:42,738
So you and James, are you guys...?
566
00:56:42,908 --> 00:56:46,656
- Are you guys, like, um...?
- What?
567
00:56:46,828 --> 00:56:49,699
- Friends?
- Yes. I like your brother.
568
00:56:49,873 --> 00:56:53,207
I mean, "boyfriend-girlfriend" friends.
569
00:56:53,878 --> 00:56:58,291
Will, aren't there more important things
for you to be thinking about right now?
570
00:56:58,508 --> 00:57:00,833
It's important to me.
571
00:57:01,761 --> 00:57:03,255
I've been thinking about you...
572
00:57:05,598 --> 00:57:08,553
I just... I felt like we were connected.
573
00:57:10,979 --> 00:57:12,260
Hey, where you been?
574
00:57:12,731 --> 00:57:16,017
Waiting for you,
and hanging with your little brother.
575
00:57:16,193 --> 00:57:17,735
So sweet.
576
00:57:19,196 --> 00:57:20,525
Let's go.
577
00:57:21,324 --> 00:57:22,569
Yeah.
578
00:57:24,660 --> 00:57:27,270
"Sweet. " Aw.
579
00:58:21,888 --> 00:58:23,169
Can we talk?
580
00:58:24,099 --> 00:58:28,680
I've spent my life being Will Stanton,
a social inadequate.
581
00:58:28,604 --> 00:58:31,225
Most of the time I'm just invisible.
582
00:58:31,398 --> 00:58:35,147
Then you come along and tell me
I'm special and that I've got powers.
583
00:58:35,361 --> 00:58:39,026
So I'm like, " Great, now life's
gonna be better now, right?"
584
00:58:39,198 --> 00:58:41,274
No. No, it's not.
585
00:58:42,320 --> 00:58:43,781
I am no superhero.
586
00:58:43,953 --> 00:58:45,911
I'm still me.
587
00:58:46,081 --> 00:58:50,370
You are the Seeker, Will.
588
00:58:49,668 --> 00:58:53,832
The future of the human race
rests on you. Don't you understand this?
589
00:58:54,006 --> 00:58:56,579
Look, I'm supposed to save the world?
590
00:58:56,759 --> 00:58:59,250
Okay, I can't even figure out
how to talk to a girl.
591
00:59:00,054 --> 00:59:02,971
Don't let a girl distract you.
You've got work to do.
592
00:59:03,266 --> 00:59:06,053
There are only three days left. Go on.
593
00:59:06,310 --> 00:59:08,303
- Fine.
- Go on!
594
00:59:09,790 --> 00:59:12,606
- Three days, Will.
- I got it.
595
00:59:34,299 --> 00:59:36,042
Miss Greythorne. Look.
596
00:59:36,217 --> 00:59:39,005
What is he doing? Hm?
597
00:59:50,316 --> 00:59:52,107
Expressing himself.
598
00:59:52,276 --> 00:59:54,981
Doesn't he know
he'll exhaust his powers?
599
00:59:55,905 --> 00:59:59,025
You are not without
your own lessons to learn, Merriman.
600
00:59:59,200 --> 01:00:05,037
He came to you, not for more warnings.
He needed you simply to listen.
601
01:00:21,974 --> 01:00:23,718
Will?
602
01:00:26,604 --> 01:00:28,644
Gwen, what are you doing here?
603
01:00:28,815 --> 01:00:32,895
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
604
01:00:33,070 --> 01:00:34,778
What are you doing?
605
01:00:36,365 --> 01:00:38,357
Nothing.
606
01:00:47,919 --> 01:00:49,033
What?
607
01:00:53,967 --> 01:00:55,247
Stay close.
608
01:01:07,773 --> 01:01:09,932
What happened?
609
01:01:10,830 --> 01:01:12,750
- We stepped through time.
- What?
610
01:01:18,320 --> 01:01:18,607
Gwen, go!
611
01:01:26,168 --> 01:01:29,169
Gwen! Gwen, get down. Get down.
612
01:01:39,557 --> 01:01:41,384
There it is.
613
01:01:43,103 --> 01:01:46,020
Shh. Shh. You're okay.
It's gonna be okay.
614
01:01:48,275 --> 01:01:52,320
I need to get that shield, Gwen. It's
the only way we'll get home. Trust me.
615
01:02:08,797 --> 01:02:12,550
Be quiet. It's okay.
Stay there. It's okay.
616
01:02:32,947 --> 01:02:34,062
Will!
617
01:02:40,998 --> 01:02:42,990
Leave her alone!
618
01:02:43,250 --> 01:02:44,993
Will!
619
01:02:53,344 --> 01:02:57,841
Okay. You want the watch?
Yeah? Yeah?
620
01:02:59,150 --> 01:03:02,804
All right. Trade? All right.
Watch for the shield. Okay?
621
01:03:04,398 --> 01:03:06,022
All right.
622
01:03:16,953 --> 01:03:19,159
Gwen, we got it.
623
01:03:20,248 --> 01:03:21,279
We got it!
624
01:03:23,126 --> 01:03:25,550
Will! I warned you!
625
01:03:25,587 --> 01:03:29,122
Gwen, go home. I'll catch up.
Don't tell anybody about this, okay?
626
01:03:29,299 --> 01:03:30,580
Okay, go home. Go.
627
01:03:30,759 --> 01:03:33,333
You exhausted your powers.
You could have been killed.
628
01:03:33,512 --> 01:03:37,177
I got the Sign, didn't I? On my own.
I didn't see any of you helping.
629
01:03:37,349 --> 01:03:41,561
You were selfish and irresponsible.
Every day, the Dark is tightening its grip.
630
01:03:41,729 --> 01:03:44,564
- Only you stand in its way.
- Yeah. Yeah, you keep telling me.
631
01:03:45,525 --> 01:03:49,392
Will, Will, Will, please!
All right, I'm sorry. If you wish...
632
01:03:49,571 --> 01:03:52,821
...to express yourself,
I'm sure that I can listen.
633
01:03:54,910 --> 01:03:57,317
It's so... You know, and I'm like...
634
01:03:57,996 --> 01:04:01,330
The whole thing's just, uhn!
You know?
635
01:04:02,751 --> 01:04:04,578
Is that it?
636
01:04:05,087 --> 01:04:07,958
- Yeah.
- Miss Greythorne said this is...
637
01:04:08,674 --> 01:04:11,759
This is natural for someone your age.
638
01:04:16,975 --> 01:04:19,727
What if I can't do this?
639
01:04:20,395 --> 01:04:24,096
Trust that you can.
640
01:04:26,600 --> 01:04:29,568
Even the smallest light
shines in the darkness.
641
01:04:31,290 --> 01:04:32,233
Go on.
642
01:04:56,392 --> 01:04:58,219
The height of my power approaches...
643
01:04:58,394 --> 01:05:02,392
...yet still the boy collects,
and now holds three Signs.
644
01:05:03,358 --> 01:05:05,730
You know what you must do.
But understand...
645
01:05:05,902 --> 01:05:08,393
...you are not the only one
that I've enlisted.
646
01:05:08,572 --> 01:05:12,901
So deliver on your promise
or I shall deliver on mine.
647
01:05:16,950 --> 01:05:18,115
Seeker!
648
01:05:18,290 --> 01:05:20,828
Witness my wrath!
649
01:05:45,152 --> 01:05:47,987
Our Seeker has very little time...
650
01:05:48,155 --> 01:05:49,780
...perhaps not enough.
651
01:05:52,952 --> 01:05:56,072
Throw it on the back.
Leave it.
652
01:06:42,672 --> 01:06:44,546
They're completely out of food!
653
01:06:44,716 --> 01:06:46,507
There's none left!
654
01:06:47,093 --> 01:06:50,379
We're gonna have to eat
whatever Mom's got in the freezer.
655
01:06:51,014 --> 01:06:52,758
Come on.
656
01:06:54,267 --> 01:06:57,637
- Max, you all right?
- You know, about your room...
657
01:06:59,648 --> 01:07:01,558
...it'll be more than a couple weeks.
658
01:07:02,234 --> 01:07:04,810
Yeah? Yeah, okay. Whatever.
659
01:07:06,239 --> 01:07:07,733
"Whatever"?
660
01:07:08,616 --> 01:07:10,739
I'm sick and tired of your attitude.
661
01:07:10,910 --> 01:07:13,911
Saying things behind my back,
turning everyone against me...
662
01:07:14,080 --> 01:07:15,824
...you think I don't see that?
663
01:07:16,333 --> 01:07:17,993
Max. Max, what's going on?
664
01:07:18,168 --> 01:07:19,959
You've got issues, Will.
665
01:07:21,922 --> 01:07:23,879
You wanna sort them out?
666
01:07:42,569 --> 01:07:45,800
Well, well. What do we have here, huh?
You sense a Sign?
667
01:07:45,572 --> 01:07:48,657
- Is that what we're doing here, Seeker?
- You're getting weird.
668
01:07:48,826 --> 01:07:51,613
- Dude, this isn't really you.
- Oh, really? It isn't?
669
01:07:51,787 --> 01:07:53,870
Is this real enough for you?
670
01:08:07,095 --> 01:08:09,610
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentlemen.
671
01:08:09,598 --> 01:08:11,092
Gather around.
Gather around.
672
01:08:11,266 --> 01:08:13,840
For the main event.
For the main event.
673
01:08:14,019 --> 01:08:16,095
We have the champion!
674
01:08:18,810 --> 01:08:22,170
And challenging our champion today,
the challenger.
675
01:08:24,530 --> 01:08:25,859
Ladies and gentlemen...
676
01:08:26,032 --> 01:08:29,567
...fame, fortune and happiness
await you. Lay your...
677
01:08:36,627 --> 01:08:40,327
Let the championship begin.
Where's the Sign?
678
01:08:46,012 --> 01:08:48,929
Get him out! I want him out of here.
679
01:08:50,391 --> 01:08:52,710
Put me down! Put me down!
680
01:08:59,109 --> 01:09:01,730
We jumped through time.
You sense a Sign?
681
01:09:01,987 --> 01:09:04,692
Give me the Signs.
682
01:09:04,865 --> 01:09:08,115
Give me all the Signs.
683
01:09:08,911 --> 01:09:09,942
I...
684
01:09:11,289 --> 01:09:15,300
...hate to do this to my own brother...
685
01:09:14,584 --> 01:09:19,661
...but you're not giving me any choice.
So I'm gonna count to 10.
686
01:09:20,006 --> 01:09:21,335
- One.
- Max!
687
01:09:21,716 --> 01:09:24,005
- It doesn't matter about college.
- Two.
688
01:09:24,177 --> 01:09:26,751
- Three!
- That's why your stuff's in boxes.
689
01:09:26,930 --> 01:09:28,923
- Because you're not going back.
- Four.
690
01:09:29,099 --> 01:09:32,184
- Because you dropped out. So what?
- Five.
691
01:09:32,686 --> 01:09:35,308
Mom and Dad will understand.
692
01:09:36,023 --> 01:09:38,349
- Six.
- The Dark is using you, Max.
693
01:09:38,526 --> 01:09:40,602
- Seven.
- It is using your fear.
694
01:09:40,778 --> 01:09:45,190
You flunked some exams.
So what? Big deal.
695
01:09:44,657 --> 01:09:46,734
- It's how you deal with it, Max.
- Eight.
696
01:09:46,910 --> 01:09:50,230
You don't have to deal alone.
Your family loves you.
697
01:09:49,663 --> 01:09:52,118
No. Nine.
698
01:09:52,291 --> 01:09:54,034
Max...
699
01:09:54,877 --> 01:09:57,000
...I hate to do this to my own brother.
700
01:10:05,388 --> 01:10:06,586
The champion!
701
01:10:37,923 --> 01:10:39,500
You all right?
- My head hurts.
702
01:10:42,670 --> 01:10:44,835
- What happened?
- You fell.
703
01:10:58,695 --> 01:11:01,364
Hey, uh, Dad?
- Yeah.
704
01:11:01,990 --> 01:11:03,153
You got a sec?
705
01:11:05,827 --> 01:11:06,990
Yeah. Come on in.
706
01:11:34,066 --> 01:11:36,639
It won't be stealing.
We'll leave some money, eh?
707
01:11:36,819 --> 01:11:38,610
Rather you will.
708
01:11:38,821 --> 01:11:42,155
- A little wager, George. A flagon of ale.
Yeah.
709
01:11:42,533 --> 01:11:44,858
Nice try, Mr. Dawson.
710
01:11:45,036 --> 01:11:46,863
Dragons indeed.
711
01:11:47,038 --> 01:11:50,703
Anyway, it's a shame to leave
the old place all quiet and Lonesome.
712
01:11:50,875 --> 01:11:53,366
Off duty, gentlemen?
713
01:11:57,758 --> 01:12:01,008
Very careless,
straying out at a time like this.
714
01:12:01,178 --> 01:12:02,803
We're here for a wager, Rider.
715
01:12:04,120 --> 01:12:05,346
We'll take you up on yours as well.
716
01:12:05,516 --> 01:12:08,185
Oh, you Old Ones.
717
01:12:08,728 --> 01:12:11,301
You're not scared of anything, are you?
718
01:12:12,210 --> 01:12:15,220
Well, that's good.
719
01:12:14,651 --> 01:12:17,854
That's going to make it so much easier.
720
01:12:57,860 --> 01:13:00,870
has declared a state of emergency.
721
01:13:00,616 --> 01:13:03,920
Attempts are being made
to deliver essential supplies...
722
01:13:03,619 --> 01:13:05,612
...to the most severely affected areas.
723
01:13:05,788 --> 01:13:10,910
Experts believe the current conditions
will last for at least another week.
724
01:13:10,627 --> 01:13:13,961
You guys, Miss Greythorne
has invited everybody in the village...
725
01:13:14,131 --> 01:13:16,005
...to come stay at the manor.
726
01:13:16,175 --> 01:13:20,338
They have their own generator there,
their own food, fuel...
727
01:13:20,512 --> 01:13:22,090
...which is more than we have.
728
01:13:22,264 --> 01:13:25,349
That was the last of our soup
heated on the last of our gas.
729
01:13:25,560 --> 01:13:28,181
Okay, that's it.
We pack our bags tonight.
730
01:13:28,354 --> 01:13:31,391
- Tomorrow morning, we go.
What if the weatherman's wrong?
731
01:13:31,566 --> 01:13:35,778
He is. The storm will peak in two days.
That's all we have.
732
01:13:36,800 --> 01:13:38,943
If it doesn't get better by then...
733
01:13:40,200 --> 01:13:41,270
...it never will.
734
01:13:52,880 --> 01:13:56,166
Um... Just thinking out loud.
735
01:14:05,936 --> 01:14:10,100
"The Light and the Dark. " Were you
working on this when Tom disappeared?
736
01:14:16,113 --> 01:14:18,735
I should have been
caring for you boys.
737
01:14:18,908 --> 01:14:20,319
Instead, I was...
738
01:14:21,744 --> 01:14:25,161
My work. Well, I thought
I was onto something great.
739
01:14:25,665 --> 01:14:28,239
A revelation.
It was just an obsession, though.
740
01:14:28,580 --> 01:14:30,660
It was like I was being...
741
01:14:31,380 --> 01:14:34,831
Being pushed to unlock
this darkness. I couldnt't stop it.
742
01:14:35,050 --> 01:14:36,295
And I lost myself.
743
01:14:38,763 --> 01:14:40,173
And worse...
744
01:14:40,723 --> 01:14:42,003
...I lost Tom.
745
01:14:43,726 --> 01:14:46,597
- It was my fault.
- Dad.
746
01:14:46,980 --> 01:14:48,937
That wasn't your fault.
747
01:14:55,030 --> 01:14:56,738
Max, come on!
748
01:14:58,700 --> 01:15:03,197
No, no! Hey! Guys! Guys! No! Hey!
749
01:15:03,747 --> 01:15:06,951
Let them go.
They'll be fine. Come on.
750
01:15:12,630 --> 01:15:14,215
We have four Signs?
- Yes.
751
01:15:14,384 --> 01:15:16,626
- The other two?
- Look, I'll find them, okay?
752
01:15:16,803 --> 01:15:18,547
Will, tomorrow is what?
753
01:15:19,598 --> 01:15:23,049
Will. Will. Tomorrow is the final day.
754
01:15:23,268 --> 01:15:25,641
Yeah, I know.
But even if I find the fifth Sign...
755
01:15:25,813 --> 01:15:27,971
...I have no idea how to find the sixth.
756
01:15:29,400 --> 01:15:32,851
When I first saw you, I thought,
"No, a boy, not a warrior. "
757
01:15:33,279 --> 01:15:36,233
I was wrong.
You've come a long way...
758
01:15:37,100 --> 01:15:39,658
...both as the Seeker
and as Will Stanton.
759
01:15:39,828 --> 01:15:44,330
I believe in you, Will.
You'll find what you need.
760
01:15:44,124 --> 01:15:46,282
- Now, where are we strongest?
- The Great Hall.
761
01:15:47,000 --> 01:15:49,745
- Lf the Dark reaches its peak, meet there.
- I can't leave my family.
762
01:15:49,922 --> 01:15:54,383
The only way to help your family
is to defeat the Dark. It's our only hope.
763
01:16:05,146 --> 01:16:07,020
Where's George?
764
01:16:09,818 --> 01:16:12,790
Our enemy knows no mercy.
765
01:16:31,049 --> 01:16:35,296
Your tricks can only delay.
And you have just trapped yourselves.
766
01:16:36,388 --> 01:16:39,057
experiencing a temporary calm...
767
01:16:39,224 --> 01:16:41,762
...in what the Meteorological Office
describes as...
768
01:16:41,935 --> 01:16:44,670
...the most ferocious storm
ever recorded.
769
01:16:44,605 --> 01:16:48,306
Reports from around the world
say the worst is yet to come.
770
01:16:49,240 --> 01:16:50,192
Arctic winds, bringing more snow...
771
01:16:50,361 --> 01:16:53,232
...are expected to cause
disruptions in northern England...
772
01:16:54,000 --> 01:16:57,618
...and further south to London
by tomorrow morning.
773
01:17:00,163 --> 01:17:03,890
Now with the darkness comes the cold.
774
01:17:49,925 --> 01:17:52,712
Give me the Signs, Will.
775
01:17:53,929 --> 01:17:58,390
Give me the Signs, or I will
hurt those who are dear to you.
776
01:17:58,601 --> 01:18:01,008
Leave us alone.
777
01:18:01,187 --> 01:18:03,678
Do you want to ever
go home with them again?
778
01:18:05,316 --> 01:18:08,317
Give me the Signs and they will live.
779
01:18:08,695 --> 01:18:12,064
Give me the Signs, Will.
780
01:18:13,241 --> 01:18:14,570
No.
781
01:18:24,670 --> 01:18:26,579
Gwen! Look out!
782
01:18:35,723 --> 01:18:37,218
Hang on.
783
01:18:42,814 --> 01:18:44,225
Come, child!
784
01:18:44,810 --> 01:18:47,644
Do you love your family?
Do you care about them?
785
01:18:47,861 --> 01:18:51,610
Give me the Signs
or I will choose for you.
786
01:18:52,324 --> 01:18:53,570
Mary. Mary!
787
01:18:54,827 --> 01:18:56,920
Look out.
788
01:18:56,662 --> 01:18:58,655
- Help Dad!
- Boys, get under the stairs!
789
01:19:01,376 --> 01:19:02,621
Get back!
790
01:19:09,927 --> 01:19:12,299
The boy is more capable
than I thought.
791
01:19:13,110 --> 01:19:17,347
Return to him. Bring me the Signs
and you will never age.
792
01:19:23,566 --> 01:19:25,725
Are you all right?
Thank God you're safe.
793
01:19:25,902 --> 01:19:27,230
What's going on?
794
01:19:32,117 --> 01:19:35,735
Now let water finish
what ice has begun.
795
01:20:04,151 --> 01:20:05,266
Stay together.
796
01:20:06,362 --> 01:20:08,160
Stay together.
797
01:20:08,072 --> 01:20:09,899
It's just water.
798
01:20:18,958 --> 01:20:20,583
Will!
799
01:20:21,044 --> 01:20:24,330
Come with me. You're not safe here.
800
01:20:35,184 --> 01:20:37,011
You need to give me the Signs.
801
01:20:37,186 --> 01:20:39,345
They're my responsibility.
I can handle them.
802
01:20:39,522 --> 01:20:42,192
- Let me protect them.
- I don't think I can do that.
803
01:20:42,358 --> 01:20:44,980
It's me, Will.
804
01:20:46,071 --> 01:20:47,565
Maggie.
805
01:20:48,657 --> 01:20:50,151
Do you believe what you said?
806
01:20:51,535 --> 01:20:52,994
That we're connected?
807
01:20:53,954 --> 01:20:55,117
Yeah.
808
01:20:56,707 --> 01:20:58,664
I felt it too.
809
01:21:00,211 --> 01:21:03,545
You need to give me the Signs
before it's too late.
810
01:21:03,714 --> 01:21:05,541
You need to trust me.
811
01:21:07,670 --> 01:21:08,838
Do you trust me?
812
01:21:15,936 --> 01:21:17,976
Yeah, I trust you.
813
01:21:53,601 --> 01:21:55,760
Hurry, witch.
814
01:21:55,937 --> 01:21:59,150
With another Sign, he will undo you.
815
01:21:58,982 --> 01:22:02,018
Give me the Signs.
816
01:22:03,320 --> 01:22:07,270
- Aagh! Just give me the Signs!
- No!
817
01:23:08,110 --> 01:23:10,556
You have failed me for the last time.
818
01:23:17,023 --> 01:23:19,312
Agh! Give me the Signs!
No!
819
01:23:19,943 --> 01:23:22,102
Give me the Signs!
820
01:23:22,988 --> 01:23:24,233
Back off!
821
01:23:34,125 --> 01:23:35,667
Help!
Hold on!
822
01:23:35,877 --> 01:23:39,080
- I'm coming!
We're under the stairs!
823
01:23:40,924 --> 01:23:44,008
Help, please! Help!
824
01:23:46,700 --> 01:23:47,805
Grab Mr. Merriman's hands.
825
01:24:39,152 --> 01:24:43,150
The Rider's reached full strength. But
he can't enter here unless we let him.
826
01:24:44,033 --> 01:24:45,906
I still don't have the sixth Sign.
827
01:24:46,076 --> 01:24:49,243
Keep the faith, Will.
You'll find it, I know you will.
828
01:24:49,530 --> 01:24:51,287
No.
829
01:24:51,970 --> 01:24:53,367
Will.
Will.
830
01:24:53,543 --> 01:24:56,378
Will, let us in. Please, Will, let us in.
831
01:24:57,088 --> 01:24:59,128
- Dad, is that you?
- Don't listen, Will.
832
01:24:59,299 --> 01:25:01,292
It's your mother.
She's hurt real bad.
833
01:25:02,080 --> 01:25:03,924
- Gwen, is that you?
Don't listen!
834
01:25:05,597 --> 01:25:06,973
Open the door.
- Don't listen!
835
01:25:07,141 --> 01:25:09,299
Help me, Will.
- Mom!
836
01:25:10,160 --> 01:25:10,556
Mom!
837
01:25:14,800 --> 01:25:17,394
Open this door, Will!
838
01:25:18,987 --> 01:25:20,564
Don't open the door!
839
01:25:21,239 --> 01:25:23,279
Don't open the door!
840
01:25:24,310 --> 01:25:27,074
Help me. Open the door!
841
01:25:42,094 --> 01:25:43,505
Thank you, Will.
842
01:26:01,365 --> 01:26:03,524
Where are your guardians now?
843
01:26:07,955 --> 01:26:09,615
Have they abandoned their Seeker?
844
01:26:12,502 --> 01:26:13,961
Did you disappoint them, Will?
845
01:26:14,754 --> 01:26:19,298
A thousand years of waiting
and what was there to show? Nothing!
846
01:26:20,080 --> 01:26:22,255
Nothing but a boy who could not
do what was asked of him.
847
01:26:22,690 --> 01:26:26,670
Generations of hope and promise,
all a waste.
848
01:26:33,399 --> 01:26:35,790
I have something here
you might recognize.
849
01:26:38,530 --> 01:26:43,200
Once before I made you an offer, Will.
Now here it is again.
850
01:26:42,659 --> 01:26:45,115
Give me the Signs
and the boy will live.
851
01:26:45,621 --> 01:26:47,329
I'm not afraid to die.
852
01:26:49,041 --> 01:26:50,619
I'm not afraid to die!
853
01:26:51,502 --> 01:26:53,990
Who says it's you?
854
01:26:57,341 --> 01:26:59,334
- Tom?
Yes.
855
01:26:59,510 --> 01:27:00,791
Poor little Tom.
856
01:27:02,110 --> 01:27:05,089
The wrong twin.
My prisoner these last 14 years.
857
01:27:05,266 --> 01:27:08,303
Imagine how he's missed
his dear twin brother.
858
01:27:08,520 --> 01:27:11,521
Resist him, Will! You're Will Stanton.
859
01:27:11,690 --> 01:27:13,766
You are the Seeker.
860
01:27:14,068 --> 01:27:16,107
Give them to me.
No!
861
01:27:16,278 --> 01:27:18,318
Then your time is at an end.
862
01:27:40,929 --> 01:27:43,765
Say goodbye to little Tom.
863
01:27:44,767 --> 01:27:46,890
No! Tom!
864
01:28:22,130 --> 01:28:25,305
You're alone, boy.
You failed to find the sixth Sign.
865
01:28:26,170 --> 01:28:28,264
And with only five,
you're no match for me.
866
01:28:29,606 --> 01:28:32,144
You're a failure, Will.
867
01:28:42,787 --> 01:28:45,705
I believe in you, Will.
868
01:28:45,957 --> 01:28:48,531
You'll find what you need.
869
01:28:49,127 --> 01:28:52,793
A soul freely given
to unleash the power of the Light.
870
01:29:06,396 --> 01:29:08,887
It's me. My soul.
871
01:29:32,924 --> 01:29:35,249
I am Will Stanton...
872
01:29:38,805 --> 01:29:41,925
...the seventh son of a seventh son.
873
01:29:49,220 --> 01:29:49,941
I have read the book.
874
01:29:53,863 --> 01:29:56,615
I have walked through time.
875
01:29:57,033 --> 01:29:59,571
I have gathered five Signs.
876
01:29:59,744 --> 01:30:03,872
The sixth could not be found,
because it was not hidden from me.
877
01:30:07,590 --> 01:30:11,287
I am the sixth Sign.
878
01:30:14,134 --> 01:30:16,673
And I have restored...
879
01:30:17,388 --> 01:30:20,175
...the power of the Light.
880
01:31:35,304 --> 01:31:36,384
It's over, right?
881
01:31:36,597 --> 01:31:39,801
It's never over.
But today is a good day.
882
01:31:42,520 --> 01:31:44,394
George.
883
01:31:45,273 --> 01:31:46,981
Mr. Dawson.
884
01:31:47,150 --> 01:31:48,894
George.
885
01:31:51,280 --> 01:31:53,023
I wanna go home.
886
01:31:53,198 --> 01:31:54,942
I think you should.
887
01:31:57,828 --> 01:32:00,948
There's someone
who wants to go with you.
888
01:32:21,270 --> 01:32:22,848
Tom.
889
01:32:29,112 --> 01:32:31,354
There's some people
I want you to meet.
890
01:32:34,784 --> 01:32:36,576
Come on.
891
01:32:37,704 --> 01:32:39,880
Will?
892
01:32:39,665 --> 01:32:41,207
You did all right.
893
01:32:48,591 --> 01:32:54,012
He might have shown some appreciation,
after all we've done for him.
894
01:32:54,180 --> 01:32:57,134
He's only 14. It's a difficult age.
895
01:33:48,154 --> 01:33:51,191
John? John.
896
01:34:04,588 --> 01:34:07,020
Go ahead.67026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.