Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:39,894 --> 00:08:42,896
What the hell you trying to do,
kill yourself?
2
00:08:45,107 --> 00:08:48,068
-There's something down there.
-What was it?
3
00:08:48,736 --> 00:08:50,153
I don't know.
4
00:08:50,321 --> 00:08:52,656
Something grabbed my arm,
twisted me around.
5
00:08:52,823 --> 00:08:54,824
Almost pulled my arm off.
6
00:08:58,120 --> 00:08:59,955
Here. Give me this.
7
00:09:01,791 --> 00:09:06,002
Listen, l told you,
you gotta stay with me.
8
00:09:06,629 --> 00:09:15,971
David, l panicked.
9
00:09:16,138 --> 00:09:19,224
Well, listen, you can't panic.
10
00:09:19,392 --> 00:09:21,601
You just gotta learn to relax...
11
00:09:21,769 --> 00:09:23,770
...and control yourself.
12
00:09:33,155 --> 00:09:35,365
-You all right?
-Yeah.
13
00:09:39,870 --> 00:09:42,664
Actually, David, it's my foot.
14
00:09:42,832 --> 00:09:45,166
Damn thing bit off my entire foot.
15
00:09:45,334 --> 00:09:47,627
Look, it's just a bloody stump.
16
00:09:57,263 --> 00:10:04,227
I almost drowned.
17
00:10:05,771 --> 00:10:09,524
We might as well be married
for all the concern I get around here.
18
00:10:21,871 --> 00:10:24,039
You wanna go dive naked?
19
00:10:24,540 --> 00:10:27,208
In the bathtub, in the hotel?
20
00:10:53,027 --> 00:10:55,153
Gail, hey, look.
21
00:10:57,490 --> 00:11:00,033
-Look at this.
-What is it?
22
00:11:00,201 --> 00:11:02,077
I don't know.
23
00:11:02,244 --> 00:11:04,371
Looks like a coin.
24
00:11:32,191 --> 00:11:35,443
-l'm gonna take a shower.
-Okay, babe.
25
00:11:43,244 --> 00:11:47,205
Goliath? I thought you said
you were diving on the Brighton.
26
00:11:49,500 --> 00:11:51,918
We did dive the Brighton...
27
00:11:52,086 --> 00:11:54,462
...then we spotted that wreck
off the point...
28
00:11:54,630 --> 00:11:58,633
...so we decided we'd take a look.
It wasn't in the guidebook.
29
00:11:59,635 --> 00:12:02,637
Damn right it's not.
Goliath's full of munitions.
30
00:12:02,805 --> 00:12:05,640
Tourists aren't allowed
to blow themselves up, you know.
31
00:12:05,808 --> 00:12:07,058
Oh, yeah?
32
00:12:08,310 --> 00:12:10,019
Yeah.
33
00:13:06,827 --> 00:13:08,828
Can't believe the stuff
this Romer Treece...
34
00:13:08,996 --> 00:13:11,206
...has found off the coast
around here.
35
00:13:11,499 --> 00:13:13,416
I can believe it.
36
00:13:14,710 --> 00:13:17,003
-What have we found out?
-Well, l don't know.
37
00:13:17,713 --> 00:13:21,883
"O.P.N." means ora pro nobis,
"pray for us"...
38
00:13:22,051 --> 00:13:24,552
...and "S.C."
I can't find in any of these.
39
00:13:25,971 --> 00:13:29,057
You know, if l'd wanted to spend
my holiday in the library...
40
00:13:29,225 --> 00:13:31,726
...l could've walked 1 0 blocks
to 42nd Street.
41
00:13:33,062 --> 00:13:36,105
-Let's approach this methodically.
-l'd love to play tennis.
42
00:13:36,273 --> 00:13:38,983
-Our coin is dated 1 714, right?
-You're not listening.
43
00:13:39,151 --> 00:13:41,486
The only ships that went down
in that period...
44
00:13:41,654 --> 00:13:44,072
-...were King Philip's fleet in 1 71 5.
-Ping-Pong?
45
00:13:44,240 --> 00:13:47,909
Now, that's fantastic
because there's 30 million in gold.
46
00:13:48,077 --> 00:13:49,702
Okay.
47
00:13:49,870 --> 00:13:52,080
I'm gonna play tennis with a pro.
48
00:14:03,092 --> 00:14:04,509
No.
49
00:14:07,096 --> 00:14:08,513
All right.
50
00:14:24,405 --> 00:14:26,447
-What are you gonna have?
-Wine, madam?
51
00:14:26,615 --> 00:14:27,866
No, thank you.
52
00:14:28,826 --> 00:14:31,411
-Would you care for some more, sir?
-Thank you.
53
00:14:31,579 --> 00:14:34,622
-Would you like some dessert?
-No, thank you.
54
00:14:36,709 --> 00:14:40,628
It was about here, outside the wreck,
that I almost had my arm torn off.
55
00:14:40,796 --> 00:14:42,422
All right, if you were there...
56
00:14:42,590 --> 00:14:45,091
...l was across the hull
in about 80 feet of water...
57
00:14:45,259 --> 00:14:47,468
...and that's where l found that coin--
58
00:14:49,805 --> 00:14:50,972
Hello.
59
00:14:51,140 --> 00:14:54,642
You must be the young couple
who found that bottle this afternoon?
60
00:14:54,810 --> 00:14:58,563
Smallish, three inches long, tapered?
61
00:15:00,024 --> 00:15:02,442
It could be Reinhardt glass,
you know...
62
00:15:02,610 --> 00:15:04,986
...from Rotterdam, before the war.
63
00:15:05,571 --> 00:15:09,407
-lt certainly didn't look like anything--
-We didn't find any bottle.
64
00:15:10,826 --> 00:15:11,826
Yeah.
65
00:15:14,371 --> 00:15:15,830
We--
66
00:15:18,500 --> 00:15:21,794
My name is Henri Bondurant,
a jeweler by trade.
67
00:15:21,962 --> 00:15:27,508
By avocation, a collector
of rare and unusual glass.
68
00:15:27,676 --> 00:15:30,970
You see, the government here...
69
00:15:31,138 --> 00:15:33,139
...has rather strict rules
about diving.
70
00:15:33,307 --> 00:15:35,808
Legally, you cannot take anything
off Bermuda...
71
00:15:35,976 --> 00:15:39,437
...unless you first offer to sell it
to the government and are declined.
72
00:15:39,605 --> 00:15:42,607
Unfortunately, the government
rarely ever does decline...
73
00:15:42,775 --> 00:15:46,152
...and even more rarely
offers premium prices.
74
00:15:49,031 --> 00:15:52,033
-What'd you say your name was?
-Bondurant. Bondurant.
75
00:15:52,201 --> 00:15:57,997
Well, l am sorry. This is fascinating,
but what does it have to do with us?
76
00:16:00,668 --> 00:16:02,961
Let me tell you something.
77
00:16:03,128 --> 00:16:06,547
If that bottle
is a genuine Reinhardt...
78
00:16:06,715 --> 00:16:10,385
...it would be a small coup
for a collector like myself.
79
00:16:10,552 --> 00:16:12,720
-l would be prepared to offer--
-l'm sorry.
80
00:16:12,888 --> 00:16:15,723
I'm sorry. I told you,
we don't have any bottle.
81
00:16:21,480 --> 00:16:23,398
In that case...
82
00:16:24,066 --> 00:16:27,235
...my apologies for having
interrupted your conversation.
83
00:16:28,153 --> 00:16:32,991
Good night.
84
00:16:35,119 --> 00:16:37,245
Jesus. Who was that?
85
00:16:38,497 --> 00:16:41,165
Some dynamite businessman.
You could have listened.
86
00:16:41,333 --> 00:16:45,420
Well.... Come on, Gail.
Bottle collector, my ass.
87
00:17:25,544 --> 00:17:27,128
Do you think this is it?
88
00:17:28,255 --> 00:17:30,757
Well, it isn't a bloody tourist trap.
89
00:17:31,800 --> 00:17:32,967
What do you want?
90
00:17:33,135 --> 00:17:34,802
-Mr. Treece?
-lndeed.
91
00:17:34,970 --> 00:17:37,388
Well, Mr. Treece, a friend of ours...
92
00:17:37,556 --> 00:17:40,516
...was doing some diving around here
about a month ago...
93
00:17:40,684 --> 00:17:44,228
...and found a Spanish coin
that was dated 1 714...
94
00:17:44,396 --> 00:17:46,147
...and he told us to talk to you.
95
00:17:46,315 --> 00:17:48,816
-Look it up in the Hamilton library.
-Yeah, we did.
96
00:17:48,984 --> 00:17:51,944
We talked to the librarian
and she said for us to come here...
97
00:17:52,112 --> 00:17:54,072
...and talk to you
because you'd help us.
98
00:17:54,239 --> 00:17:56,574
Yes, well, she's a stupid woman...
99
00:17:56,742 --> 00:17:59,285
...but she's kind, you know.
Quite kind.
100
00:17:59,453 --> 00:18:01,496
She still growing her mustache?
101
00:18:06,251 --> 00:18:08,795
It's all right. Come on in.
Let's see what you got.
102
00:18:18,138 --> 00:18:19,514
Come on over, then.
103
00:18:20,099 --> 00:18:22,100
But you haven't been
asked for lunch.
104
00:18:26,522 --> 00:18:28,106
Thank you.
105
00:19:03,058 --> 00:19:05,393
Well, it ain't no coin, boy.
106
00:19:05,561 --> 00:19:07,395
It's a Spanish medallion.
107
00:19:07,563 --> 00:19:09,397
It's a medallion?
108
00:19:10,399 --> 00:19:12,150
Beginner's luck.
109
00:19:12,317 --> 00:19:15,653
If this hadn't laid against iron,
it would've oxidized long ago...
110
00:19:15,821 --> 00:19:18,072
-...and you'd have nothing.
-Right.
111
00:19:18,240 --> 00:19:22,410
We couldn't figure out the inscription,
ora pro nobis, and S.C. in front of it.
112
00:19:22,578 --> 00:19:24,412
"Santa Clara, pray for us."
113
00:19:24,580 --> 00:19:28,124
That was common enough
an inscription in those days.
114
00:19:31,044 --> 00:19:33,671
-There you are, boy.
-ls it valuable?
115
00:19:33,839 --> 00:19:36,757
One medallion? No, not to me.
116
00:19:37,885 --> 00:19:39,760
Must be one of
King Philip's treasure.
117
00:19:39,928 --> 00:19:42,263
That's the only fleet that went down
in that time.
118
00:19:42,431 --> 00:19:45,766
No, not unless it walked itself
across the ocean for 800 miles.
119
00:19:45,934 --> 00:19:48,436
That fleet went down
in a hurricane off Florida...
120
00:19:48,604 --> 00:19:51,105
...all 1 1 of them, 1 71 5.
121
00:19:51,273 --> 00:19:53,608
That's all documented
and proven in my library.
122
00:19:53,775 --> 00:19:56,944
We've already found El Capitano,
Ubilla's flagship.
123
00:19:57,112 --> 00:19:59,780
Obviously, there's something
down here, isn't there?
124
00:19:59,948 --> 00:20:03,492
Well, now, just hang on a minute, boy.
You just found one trinket.
125
00:20:03,660 --> 00:20:06,662
Might pay for your holiday,
if you don't drink too much.
126
00:20:06,830 --> 00:20:09,332
On the other hand,
it might have fallen overboard...
127
00:20:09,499 --> 00:20:12,084
...dropped there by some
drunken old rummy one night.
128
00:20:12,252 --> 00:20:14,629
What else have you got
in there, then?
129
00:20:22,888 --> 00:20:25,765
Hey, boy, this is Goliath trash.
130
00:20:25,933 --> 00:20:28,267
What the hell
were you doing diving down there?
131
00:20:28,435 --> 00:20:31,812
We spotted the wreck off the point
so we dived down.
132
00:20:38,820 --> 00:20:40,988
Where'd you get this, exactly?
133
00:20:48,830 --> 00:20:51,123
Right about here,
just outside the wreck.
134
00:20:51,291 --> 00:20:52,833
Are you quite sure?
135
00:20:53,001 --> 00:20:55,253
Water plays strange tricks
sometimes, you know.
136
00:20:55,420 --> 00:20:58,172
Makes things look bigger, smaller,
wrong way around.
137
00:20:58,340 --> 00:21:00,299
-Sure it was right there?
-l'm positive.
138
00:21:00,467 --> 00:21:03,010
There certainly are a lot
of glass freaks in Bermuda.
139
00:21:03,178 --> 00:21:05,304
Somebody else
know about this, then?
140
00:21:08,350 --> 00:21:10,351
Last night,
a bald guy came up at dinner.
141
00:21:10,519 --> 00:21:13,771
He said he was a glass collector.
He described that perfectly.
142
00:21:14,731 --> 00:21:16,482
I didn't show it to him.
143
00:21:17,526 --> 00:21:19,860
Looked like a basketball player.
144
00:21:20,195 --> 00:21:22,154
Henri Bondurant, a French guy.
145
00:21:22,322 --> 00:21:24,115
No, he's Haitian.
146
00:21:24,283 --> 00:21:29,078
And, boy, could l just have another
little look at that medallion there?
147
00:21:29,621 --> 00:21:30,997
Yeah.
148
00:21:31,873 --> 00:21:36,210
I think I might just've
missed something here.
149
00:21:36,378 --> 00:21:40,131
Come over here and let's have a look
at this magnifying glass.
150
00:21:43,427 --> 00:21:44,760
Yeah.
151
00:21:46,388 --> 00:21:48,180
-Now, you see those letters here?
-Yes.
152
00:21:48,348 --> 00:21:49,682
Not your normal mint mark.
153
00:21:49,850 --> 00:21:51,809
That might be the mark
of the engraver...
154
00:21:51,977 --> 00:21:54,478
...or it might be the person
who had it made up.
155
00:21:54,646 --> 00:21:56,522
I'm sure of one thing.
156
00:21:56,898 --> 00:21:59,692
It's made up for somebody special.
157
00:22:00,819 --> 00:22:03,446
Then it might be worth
another look down there?
158
00:22:03,613 --> 00:22:08,576
Yes. Well, as l said, it might,
but not to me.
159
00:22:08,744 --> 00:22:10,911
Thank you.
Sorry you can't stay for lunch.
160
00:22:11,079 --> 00:22:13,164
Wait a minute, Mr. Treece.
That's all?
161
00:22:13,332 --> 00:22:15,416
-Come on, David. Let's go.
-Just a sec.
162
00:22:15,584 --> 00:22:18,002
You might not mind
wasting any more of your time...
163
00:22:18,170 --> 00:22:20,004
...but l can't have you wasting mine.
164
00:22:20,172 --> 00:22:21,922
You said there was
something special.
165
00:22:22,090 --> 00:22:24,633
-Let's go take a look.
-Good afternoon.
166
00:22:57,084 --> 00:22:58,793
You okay?
167
00:23:09,805 --> 00:23:11,347
Gail.
168
00:23:12,557 --> 00:23:13,933
Go right.
169
00:23:19,856 --> 00:23:22,483
I wonder what the hell
this guy's doing.
170
00:23:25,070 --> 00:23:26,821
David!
171
00:23:30,325 --> 00:23:31,951
Try and pull over.
172
00:23:32,494 --> 00:23:33,744
I can't!
173
00:23:45,632 --> 00:23:47,133
David!
174
00:24:43,398 --> 00:24:45,566
-David?
-Yeah?
175
00:24:57,913 --> 00:25:00,581
Should have sold me that bottle.
176
00:25:01,249 --> 00:25:04,877
Now you force me to take
what you would not let me pay for.
177
00:25:07,923 --> 00:25:11,091
Well, if it'll ease your mind,
I'll still name a price.
178
00:25:15,472 --> 00:25:17,723
Take off their blindfolds.
179
00:25:54,719 --> 00:25:58,097
Look, if it's not in the bag,
I don't know where in the hell it is.
180
00:26:02,394 --> 00:26:05,479
-The girl.
-Look, she hasn't got it--
181
00:26:06,565 --> 00:26:08,482
If his tongue moves again,
cut it.
182
00:26:51,151 --> 00:26:52,860
I'll do it.
183
00:28:09,354 --> 00:28:11,021
Put it back on.
184
00:28:22,659 --> 00:28:24,952
Since neither of you
seem to have that bottle...
185
00:28:25,120 --> 00:28:28,789
...l must assume it is now
the property of Romer Treece.
186
00:28:28,957 --> 00:28:31,917
Well, then, for Christ's sake,
let him go.
187
00:28:36,047 --> 00:28:39,466
It hasn't been all that pleasant for you,
has it, Mr. Sanders?
188
00:28:40,635 --> 00:28:43,303
Enjoy yourselves this evening.
189
00:28:43,805 --> 00:28:45,889
Eat a good dinner...
190
00:28:46,057 --> 00:28:48,350
...go dancing.
191
00:28:49,310 --> 00:28:52,813
But be off the island by tomorrow.
192
00:29:03,908 --> 00:29:05,659
Treece.
193
00:29:07,245 --> 00:29:09,288
Come on, Treece.
194
00:29:10,582 --> 00:29:13,500
All right, Treece.
What the hell's going on?
195
00:29:13,668 --> 00:29:15,169
Take it up.
196
00:29:15,336 --> 00:29:17,087
Listen, l'll look after this.
197
00:29:20,008 --> 00:29:21,550
Okay.
198
00:29:25,346 --> 00:29:27,681
-Hold it.
-Coffin?
199
00:29:31,978 --> 00:29:36,106
He's the only man alive who might
know one of these ampoules on sight.
200
00:29:36,274 --> 00:29:37,941
Can l show him your map, please?
201
00:29:38,109 --> 00:29:41,153
He was the sole survivor
of the Goliath, you see.
202
00:29:45,617 --> 00:29:47,242
Thank you.
203
00:29:49,704 --> 00:29:51,538
Now, then, Adam...
204
00:29:51,998 --> 00:29:54,958
...this one of your
legendary ampoules?
205
00:30:04,385 --> 00:30:07,054
This is the real thing, all right.
206
00:30:10,141 --> 00:30:13,477
The old girl's
finally lost her virginity.
207
00:30:14,229 --> 00:30:16,814
My friends found it there.
208
00:30:20,985 --> 00:30:24,488
Well, the way she's lying here
a storm must've flipped her around.
209
00:30:25,073 --> 00:30:28,158
She was never this close
to the edge of the reef before.
210
00:30:30,912 --> 00:30:32,412
You're lucky.
211
00:30:32,580 --> 00:30:35,123
Five people have died
over the last 30 years...
212
00:30:35,291 --> 00:30:37,918
...trying to crawl inside that ship.
213
00:30:38,086 --> 00:30:40,671
Blew themselves up
poking torches around.
214
00:30:40,839 --> 00:30:44,258
There's enough live ammo down there
to blow up half the island.
215
00:30:44,425 --> 00:30:47,928
Oh, will somebody just cut the crap?
Blew themselves up for what?
216
00:30:48,096 --> 00:30:49,721
Goliath was a military ship, boy.
217
00:30:49,889 --> 00:30:52,766
Went down with munitions
and medical supplies.
218
00:30:52,934 --> 00:30:54,309
Or so they say.
219
00:30:54,477 --> 00:30:55,769
They're there, all right.
220
00:30:55,937 --> 00:30:57,396
All right, what's there?
221
00:31:02,443 --> 00:31:06,196
Morphine, 98,000 ampoules.
222
00:31:06,364 --> 00:31:08,407
I packed them myself.
223
00:31:08,575 --> 00:31:10,826
Jesus.
Why didn't you tell us the truth?
224
00:31:10,994 --> 00:31:14,204
If you had, we wouldn't have had
that run-in with that Haitian.
225
00:31:14,372 --> 00:31:16,540
The name's Cloche.
226
00:31:16,708 --> 00:31:19,126
That you didn't know nothing's
what saved you.
227
00:31:19,294 --> 00:31:21,962
I wasn't sure myself until now.
228
00:31:22,422 --> 00:31:24,756
The first time he's told me the truth.
229
00:31:25,133 --> 00:31:29,094
Adam, what do you reckon
to the rest of them, then?
230
00:31:31,306 --> 00:31:35,267
They're probably all smashed up
by the ordnance now.
231
00:31:37,270 --> 00:31:38,604
The way she's lying here...
232
00:31:38,771 --> 00:31:42,608
...this time there won't be any
steel plate to have to burn through.
233
00:31:42,775 --> 00:31:46,612
They've performed a bloody autopsy
on that with everything but forceps...
234
00:31:46,779 --> 00:31:48,947
...but nobody ever found
one of those before.
235
00:31:49,115 --> 00:31:50,490
Well, we found one.
236
00:31:50,658 --> 00:31:54,161
Oh, we are having a wonderful day,
aren't we, David?
237
00:31:54,329 --> 00:31:56,163
How come nobody found one
until now?
238
00:31:56,331 --> 00:31:59,207
Well, the sea's a joker, boy.
Loves to fool you.
239
00:31:59,375 --> 00:32:02,961
Dive a wreck one day, find nothing.
That night, blows up a storm...
240
00:32:03,129 --> 00:32:06,632
...go back again, same spot,
you find a carpet of golden coin.
241
00:32:06,799 --> 00:32:10,010
We just had one of the worst storms
in 1 0 years, haven't we, Adam?
242
00:32:10,178 --> 00:32:12,179
-Aye.
-Coffin!
243
00:32:12,347 --> 00:32:14,348
Goddamn it. Coffin.
244
00:32:14,515 --> 00:32:17,601
"Coffin. Goddamn it, Coffin."
245
00:32:18,645 --> 00:32:20,687
Nice to meet you folks.
246
00:32:30,156 --> 00:32:31,698
Mr. Treece?
247
00:32:31,866 --> 00:32:34,701
Which one of us turns this thing
over to the government?
248
00:32:37,538 --> 00:32:39,289
Well, now, miss...
249
00:32:39,457 --> 00:32:41,458
...l'm going to have to think on that.
250
00:32:42,210 --> 00:32:45,337
You see, I was never one
much to bother with formalities.
251
00:32:45,505 --> 00:32:47,714
Morphine's not exactly a formality.
252
00:32:47,882 --> 00:32:50,801
-That's halfway to heroin.
-Halfway to hell.
253
00:32:50,969 --> 00:32:54,096
I know all about that.
So does Cloche.
254
00:32:54,263 --> 00:32:57,224
By the time some Hamilton bureaucrat
gets off of his fat bum...
255
00:32:57,392 --> 00:32:59,434
...it will be heroin.
256
00:33:01,521 --> 00:33:03,981
That's why I'm gonna
dive down there tonight.
257
00:33:05,274 --> 00:33:07,693
You haven't answered my question,
Mr. Treece.
258
00:33:11,739 --> 00:33:14,658
I'll answer the question. I'm turning
this over to the government.
259
00:33:14,826 --> 00:33:17,703
I'm all the government
you need, boy.
260
00:33:21,916 --> 00:33:23,875
Put that right back.
261
00:33:36,097 --> 00:33:38,557
Now, the reasons are two.
They're mine and yours.
262
00:33:38,725 --> 00:33:41,727
Mine, if there are thousands
of ampoules down there...
263
00:33:41,894 --> 00:33:44,104
...and Cloche gets his hands
on them...
264
00:33:44,272 --> 00:33:47,190
...that junk will be on the street
in New York in a week.
265
00:33:47,358 --> 00:33:50,610
Yours, if you're lucky,
it's the only one left...
266
00:33:50,778 --> 00:33:54,614
...but if you go to the government,
your treasure hunt will be off...
267
00:33:54,782 --> 00:33:56,950
...and if there is any treasure
down there...
268
00:33:57,118 --> 00:34:00,829
...you'll just be reading about
somebody else finding it.
269
00:34:07,336 --> 00:34:09,296
David, please don't dive.
270
00:34:10,882 --> 00:34:12,424
Make up your own mind, boy.
271
00:34:14,010 --> 00:34:15,635
I have made up my mind, Treece.
272
00:34:15,803 --> 00:34:17,804
I'm diving with you tonight...
273
00:34:17,972 --> 00:34:20,140
...or l'm handing over
all this information...
274
00:34:20,308 --> 00:34:22,768
...to the authorities this afternoon.
275
00:34:33,446 --> 00:34:37,157
Look, Gail, it's important to me.
You understand?
276
00:34:37,325 --> 00:34:39,409
Listen, David, it's morphine.
Morphine.
277
00:34:39,577 --> 00:34:40,952
We only met the man today.
278
00:34:41,120 --> 00:34:43,914
Don't know anything more about him
than you want to.
279
00:34:44,082 --> 00:34:46,500
I can't afford to pass it up.
It's an experience.
280
00:34:46,667 --> 00:34:48,668
Experience?
Don't you mean privilege?
281
00:34:48,836 --> 00:34:51,463
-He suckered you in like a 5-year-old.
-Wait a minute.
282
00:34:51,631 --> 00:34:53,548
I blackmailed him.
You remember that?
283
00:34:53,716 --> 00:34:57,511
-ls that the way you remember it?
-Yes, because that's the way it was.
284
00:34:58,679 --> 00:35:01,848
There's treasure down there, Gail.
I know. So l gotta go look.
285
00:35:02,016 --> 00:35:04,684
You're so blind,
you couldn't see it in front of you.
286
00:35:04,852 --> 00:35:08,313
Well, look, I feel things, so I do them.
That's just the way I am.
287
00:35:08,481 --> 00:35:10,482
And you wind up with T-shirts.
288
00:35:12,360 --> 00:35:15,779
Oh, Jesus.
That's unfair. That's totally unfair.
289
00:35:15,947 --> 00:35:18,573
Look, l didn't come here for you.
290
00:35:18,741 --> 00:35:20,117
I came here for us.
291
00:35:20,284 --> 00:35:22,035
So would you please think about it?
292
00:35:25,039 --> 00:35:27,457
I always think about us.
293
00:35:49,605 --> 00:35:52,357
Say, who is that guy?
I don't like him at all.
294
00:35:52,525 --> 00:35:55,861
Well, you're going to have to
because that's Kevin, he's family.
295
00:35:56,028 --> 00:35:59,406
My mother liked him.
Told him to look after me.
296
00:35:59,574 --> 00:36:01,491
Put your gear in the cabin.
297
00:36:01,659 --> 00:36:03,243
Well, here I am.
298
00:36:04,203 --> 00:36:07,205
I'm all ready. l've got all my gear.
299
00:36:07,373 --> 00:36:11,668
I'm sorry you had such a long walk,
because you're not diving tonight.
300
00:36:12,628 --> 00:36:14,379
The hell I'm not.
301
00:36:14,547 --> 00:36:17,924
That's my ship out there.
Those are my mates.
302
00:36:18,092 --> 00:36:20,051
Your ship's dead.
303
00:36:20,219 --> 00:36:21,761
So are your mates.
304
00:36:21,929 --> 00:36:24,931
So were you too when I found you
washed up on the beach.
305
00:36:25,099 --> 00:36:28,602
And there's never bringing any of us
back again, is there?
306
00:36:28,769 --> 00:36:30,520
You just go on home now.
307
00:36:30,688 --> 00:36:32,355
Good night.
308
00:36:32,773 --> 00:36:35,317
-All set, captain?
-Aye.
309
00:36:48,623 --> 00:36:52,876
Full moon tonight. We're gonna
stick out like a cherry on a cream pie.
310
00:36:53,669 --> 00:36:55,962
Cast her off forward, Kev.
311
00:37:16,609 --> 00:37:18,526
Would you like some of that rum?
312
00:37:18,694 --> 00:37:20,153
Yeah.
313
00:37:26,160 --> 00:37:27,410
-There you go.
-No, thanks.
314
00:37:27,578 --> 00:37:30,330
I never drink before l dive.
315
00:37:33,918 --> 00:37:36,419
You know what they say
about these waters?
316
00:37:36,587 --> 00:37:38,964
If the Jamaican pirates
don't get you...
317
00:37:39,131 --> 00:37:42,592
...it'll be the cold embrace
of the sea.
318
00:37:43,594 --> 00:37:46,179
And that's no lover's kiss.
319
00:37:49,183 --> 00:37:51,351
You know every ship
from the New World...
320
00:37:51,519 --> 00:37:54,521
...passed through these waters?
They had to.
321
00:37:55,147 --> 00:37:58,275
Kangxi porcelain from China...
322
00:37:58,442 --> 00:38:01,027
...Japanese silk screens...
323
00:38:01,195 --> 00:38:04,197
...and those ivory doodads
from lndia.
324
00:38:04,365 --> 00:38:08,868
And all that lnca gold
that Pizarro took out of Peru.
325
00:38:12,873 --> 00:38:15,375
Do you believe all that, boy?
326
00:38:16,711 --> 00:38:18,878
Yeah, l believe all of it.
327
00:38:19,588 --> 00:38:21,881
Every bit of it. So do you.
328
00:38:27,722 --> 00:38:30,390
You gonna marry that girl of yours?
329
00:38:44,739 --> 00:38:46,406
Hey, boy.
330
00:38:46,991 --> 00:38:48,575
We're getting very close now.
331
00:38:50,619 --> 00:38:52,912
Four dots and a dash,
that's your hotel.
332
00:38:55,750 --> 00:38:57,542
Hey, Treece.
333
00:38:58,627 --> 00:39:00,587
What do you do on a foggy night?
334
00:39:01,255 --> 00:39:04,132
I just stay home and l drink rum.
335
00:39:32,953 --> 00:39:36,122
Here, give me a hand, will you?
336
00:39:46,550 --> 00:39:48,468
Hey, wait a minute.
This is explosives.
337
00:39:48,636 --> 00:39:51,304
I don't wanna have anything to do
with explosives.
338
00:39:51,472 --> 00:39:54,974
If there are thousands of ampoules
down there...
339
00:39:55,142 --> 00:39:57,018
...l'm gonna rig the Goliath...
340
00:39:57,186 --> 00:39:59,646
...so that l can topple it off the reef...
341
00:39:59,814 --> 00:40:01,981
...out of anybody's reach forever.
342
00:40:02,149 --> 00:40:03,650
So, what about the treasure?
343
00:40:03,818 --> 00:40:05,652
Here, you'll need this.
344
00:40:05,820 --> 00:40:07,821
Black as molasses.
345
00:40:07,988 --> 00:40:11,157
Don't you go frightening
anything down there.
346
00:49:53,699 --> 00:49:55,408
What's wrong?
347
00:49:57,035 --> 00:49:58,953
I'm not blowing it, not now.
348
00:49:59,121 --> 00:50:01,580
That's the biggest
moray eel l ever saw.
349
00:50:01,748 --> 00:50:04,000
He wanted you for his supper.
350
00:51:35,592 --> 00:51:37,593
What's the matter, boy?
351
00:51:42,349 --> 00:51:44,100
Cheap Jack Bush.
352
00:51:44,267 --> 00:51:45,518
Warning from Cloche.
353
00:51:45,685 --> 00:51:48,395
-Cheap Jack what?
-Voodoo.
354
00:51:48,563 --> 00:51:51,273
Cloche always likes to bring in
a bit of Haiti with him.
355
00:51:51,441 --> 00:51:54,026
Anybody take any notice of this...
356
00:51:56,154 --> 00:51:58,864
...ought to have
his brain examined.
357
00:52:01,535 --> 00:52:04,203
Lights in your hotel have gone out.
358
00:52:06,581 --> 00:52:09,041
We'll run the reef
so l can drop you on the beach.
359
00:52:09,209 --> 00:52:10,709
-All right.
-Get that anchor up.
360
00:52:10,877 --> 00:52:12,545
-Yeah.
-Keep a sharp eye.
361
00:52:24,182 --> 00:52:25,724
David?
362
00:52:30,230 --> 00:52:32,565
Just a minute. I put the lock on.
363
00:52:34,151 --> 00:52:35,401
David?
364
00:52:38,697 --> 00:52:40,239
Who's there?
365
00:53:02,762 --> 00:53:04,305
You gotta go starboard.
366
00:53:04,472 --> 00:53:06,307
Port. Port.
367
00:53:06,474 --> 00:53:08,392
I've been through this reef before.
368
00:53:08,560 --> 00:53:11,103
Yeah, but the hotel beach
is over there.
369
00:53:11,271 --> 00:53:14,732
I know where the bloody beach is.
370
00:53:39,299 --> 00:53:42,134
Okay, you're clear. You're clear.
371
00:55:36,541 --> 00:55:39,418
Stop. Stop.
372
00:56:33,598 --> 00:56:35,474
Goddamn it.
373
00:57:12,804 --> 00:57:14,138
Gail?
374
00:57:29,612 --> 00:57:31,697
Honey, what happened?
375
00:57:34,909 --> 00:57:37,077
I haven't...
376
00:57:41,749 --> 00:57:45,752
...felt like that...
377
00:57:45,920 --> 00:57:48,255
...in my entire life.
378
00:57:48,423 --> 00:57:52,468
-Okay.
-l was so helpless.
379
00:58:00,018 --> 00:58:02,895
-lt's all right, honey.
-David.
380
00:58:03,062 --> 00:58:04,897
They--
381
00:58:05,064 --> 00:58:07,900
They painted me.
382
00:58:13,281 --> 00:58:16,074
-Quiet, now.
-David.
383
00:58:17,911 --> 00:58:20,537
Come on, listen to me.
Listen. Listen.
384
00:58:20,705 --> 00:58:23,373
-l wanna go home.
-Okay, okay, baby.
385
00:58:24,459 --> 00:58:26,418
We'll go home.
We'll go home tonight.
386
00:58:26,586 --> 00:58:28,253
Boy, the airport's closed.
387
00:58:28,421 --> 00:58:31,798
No way off the island.
You best come home with me.
388
00:58:32,425 --> 00:58:34,885
We're not going home with you,
Treece...
389
00:58:35,053 --> 00:58:37,763
...because it's you and it's Cloche...
390
00:58:37,931 --> 00:58:41,433
...and it's that goddamn morphine
that almost got her killed tonight.
391
00:58:42,769 --> 00:58:47,064
Boy, if Cloche wanted her dead,
we'd be digging her grave by now.
392
00:58:48,358 --> 00:58:51,193
He just wanted her
as some kind of trump card...
393
00:58:51,361 --> 00:58:53,987
...until he knew about the morphine.
394
00:58:54,739 --> 00:58:56,615
You come home with me.
395
00:58:56,783 --> 00:58:59,701
David, it's the only place
you'll be safe tonight.
396
00:59:05,625 --> 00:59:08,794
Don't worry. l'll make sure
everyone's placed properly.
397
00:59:08,962 --> 00:59:11,630
Right, but you, yourself,
you watch the west side.
398
00:59:11,798 --> 00:59:14,049
Make sure nobody comes over
the swing bridge.
399
00:59:14,217 --> 00:59:17,511
If he does come,
I hope it's my bloody way.
400
00:59:17,971 --> 00:59:20,639
-Kevin.
-Aye?
401
00:59:20,807 --> 00:59:22,474
You just take care of yourself.
402
00:59:22,642 --> 00:59:25,852
Don't want anybody else
to be hurt tonight. Go on.
403
00:59:56,175 --> 00:59:58,010
How's your girl?
404
00:59:59,804 --> 01:00:01,722
She's asleep.
405
01:00:24,370 --> 01:00:26,455
Why didn't you blow that boat up?
406
01:00:27,624 --> 01:00:29,750
Because of what you found, boy.
407
01:00:29,917 --> 01:00:32,252
I think you ought to
have a look at this.
408
01:00:35,548 --> 01:00:37,841
Why, l never seen one
like that before.
409
01:00:38,635 --> 01:00:41,637
That's an 1 8th-century
escutcheon plate.
410
01:00:44,390 --> 01:00:45,932
You might be right, you see.
411
01:00:46,100 --> 01:00:49,227
There just might be
a king's ransom down there.
412
01:00:51,689 --> 01:00:53,023
It would take three keys...
413
01:00:53,191 --> 01:00:56,151
...to open the box
that that plate came from.
414
01:00:57,570 --> 01:00:59,905
Now, the captain would have one...
415
01:01:00,239 --> 01:01:02,324
...the governor of Havana had two.
416
01:01:02,492 --> 01:01:04,993
The owner would have
all three in his possession...
417
01:01:05,161 --> 01:01:08,163
...so only the owner could
open them on his own, right?
418
01:01:09,957 --> 01:01:14,169
A three-key lock like that
is very rare. Very rare indeed.
419
01:01:14,337 --> 01:01:16,963
Only used on nobility business.
420
01:01:17,382 --> 01:01:19,049
What would a plate like this...
421
01:01:19,217 --> 01:01:22,511
...be doing in the hold
of a World War II munitions ship?
422
01:01:23,304 --> 01:01:27,557
Yes, well, now, l don't know.
423
01:01:29,519 --> 01:01:33,605
Suppose you have two storms...
424
01:01:33,773 --> 01:01:35,482
...hundreds of years apart...
425
01:01:35,650 --> 01:01:37,901
...springing up
from the same quarter...
426
01:01:38,778 --> 01:01:41,446
...and they catch two ships
in the same circumstances...
427
01:01:41,614 --> 01:01:43,281
...making for the same shelter.
428
01:01:43,449 --> 01:01:46,243
Now, might they not
drive them up on the same reef?
429
01:01:47,829 --> 01:01:50,122
You think the current
could bring that plate...
430
01:01:50,289 --> 01:01:52,290
...up through the split in the hull?
431
01:01:54,085 --> 01:01:56,086
Why hasn't anybody
found this other ship?
432
01:01:56,254 --> 01:02:00,132
I don't know yet, but l can tell you
we'll find that in Havana manifesto.
433
01:02:00,299 --> 01:02:02,426
I've got survivors' accounts,
everything.
434
01:02:02,593 --> 01:02:06,138
I ought to be able to tell you who
that ship is, where she come from.
435
01:02:06,305 --> 01:02:09,516
These are the Spanish,
this is the English translation.
436
01:02:10,017 --> 01:02:12,519
You and your beginner's luck, eh?
437
01:02:13,479 --> 01:02:14,813
Mr. Treece.
438
01:02:16,691 --> 01:02:20,694
If there is something more down there,
what would it take to bring it up?
439
01:02:21,195 --> 01:02:23,572
Well, under normal circumstances...
440
01:02:23,740 --> 01:02:26,324
...using a sand gun
and DESCO equipment...
441
01:02:26,492 --> 01:02:30,036
...clear water and a lot of luck,
just a few days.
442
01:02:30,204 --> 01:02:33,999
But that hardly applies now, does it,
since we got Cloche on our back?
443
01:02:34,917 --> 01:02:37,502
-What would it take to get him off?
-Cloche?
444
01:02:37,670 --> 01:02:40,172
Any deal that gets him the morphine,
I suppose.
445
01:02:43,301 --> 01:02:45,302
But what do either of you care?
446
01:02:45,470 --> 01:02:47,304
You're both going home tomorrow.
447
01:02:47,472 --> 01:02:50,140
You'll be up to your neck
in city smut by dinnertime.
448
01:02:50,308 --> 01:02:52,476
Good God, what a world that is.
449
01:02:53,686 --> 01:02:56,646
It made me climb
the Statue of Liberty once.
450
01:03:06,365 --> 01:03:08,116
It's dreams, Treece.
451
01:03:09,118 --> 01:03:10,786
It's all daydreams.
452
01:03:12,371 --> 01:03:16,374
It's a little more than daydreams, boy,
when you find a three-lock box.
453
01:03:17,877 --> 01:03:20,879
You see, by rights,
you discovered her.
454
01:03:21,172 --> 01:03:24,216
Whoever she is,
you were the first to find her.
455
01:03:24,759 --> 01:03:29,221
You would have left that plate there
if l hadn't known it for what it was.
456
01:03:30,556 --> 01:03:33,475
So that rolls me aboard as well.
457
01:03:35,812 --> 01:03:37,687
Let me put it to you simple.
458
01:03:37,855 --> 01:03:40,565
Whatever's down there,
a lot or a little...
459
01:03:40,733 --> 01:03:42,734
...half yours, half mine.
460
01:03:42,902 --> 01:03:46,738
But the right to tell the world about it,
that's all yours.
461
01:03:56,874 --> 01:03:58,875
Come on up, okay?
462
01:03:59,669 --> 01:04:02,754
Yeah, in a minute. Yeah, l'm coming.
463
01:04:02,922 --> 01:04:04,589
Okay.
464
01:04:17,436 --> 01:04:19,354
You're still there, girl?
465
01:04:21,232 --> 01:04:22,983
Like a jar?
466
01:04:23,359 --> 01:04:25,110
Warm you up.
467
01:04:30,992 --> 01:04:32,909
Anyway...
468
01:04:33,077 --> 01:04:36,788
...rum is not drinking, it's surviving.
469
01:04:39,292 --> 01:04:41,376
You know what's got me stumped?
470
01:04:42,545 --> 01:04:45,463
This is the Havana manifest
right here.
471
01:04:45,631 --> 01:04:47,966
It's clearly signed
by the king's man in Havana...
472
01:04:48,134 --> 01:04:51,094
...the Marquesa Cazaterras,
governor of Cuba.
473
01:04:51,262 --> 01:04:53,430
See, it states here
that entire fleet sunk...
474
01:04:53,598 --> 01:04:55,515
...off the coast of Florida in 1 71 5.
475
01:04:55,683 --> 01:04:58,143
That's King Philip's fleet, 1 71 5.
476
01:04:58,311 --> 01:04:59,895
Every ship, right?
477
01:05:00,062 --> 01:05:03,148
All itemized, all recorded.
478
01:05:03,733 --> 01:05:06,192
So, what I don't understand is...
479
01:05:06,736 --> 01:05:09,404
...what is this ship doing
down here in these waters...
480
01:05:09,572 --> 01:05:13,617
...unitemized, unrecorded,
unescorted...
481
01:05:13,784 --> 01:05:16,244
...and carrying a three-lock box?
482
01:05:23,502 --> 01:05:26,171
He's all right, that David of yours.
483
01:05:28,466 --> 01:05:30,258
I know.
484
01:06:24,730 --> 01:06:26,439
I'm sorry.
485
01:06:29,276 --> 01:06:31,361
I apologize.
486
01:06:33,739 --> 01:06:37,075
I lost touch
why we even came down here.
487
01:06:42,039 --> 01:06:43,915
I'll take you home.
488
01:06:48,796 --> 01:06:51,172
You don't want
to go home tomorrow.
489
01:06:54,885 --> 01:06:57,554
I don't want to
stay here without you.
490
01:07:01,559 --> 01:07:03,601
Say that again.
491
01:07:03,769 --> 01:07:06,646
I don't want to
stay here without you.
492
01:08:23,891 --> 01:08:25,850
Go away, will you?
493
01:08:47,164 --> 01:08:51,876
That was a stupid business last night
and cruel, very cruel.
494
01:08:52,795 --> 01:08:55,255
You did not go to the police.
495
01:08:55,422 --> 01:08:59,384
I've been tossing and turning
all night wondering why.
496
01:09:00,678 --> 01:09:04,556
There's thousands and thousands
of ampoules of morphine down there.
497
01:09:04,723 --> 01:09:07,267
You want them, and l got them.
498
01:09:08,102 --> 01:09:09,602
They're still on the Goliath.
499
01:09:09,770 --> 01:09:13,731
You have nothing
but the gall to claim ownership.
500
01:09:15,568 --> 01:09:18,486
I rigged that ship
with booby traps last night.
501
01:09:18,654 --> 01:09:20,321
She's wired to 1 0 ways to hell...
502
01:09:20,489 --> 01:09:23,158
...and the wrong person
goes down there, she'll blow.
503
01:09:25,536 --> 01:09:29,747
You would need an advantage
to deal with me.
504
01:09:33,377 --> 01:09:35,545
I'll expect them in two days.
505
01:09:35,713 --> 01:09:37,505
No, I shall need at least four.
506
01:09:37,673 --> 01:09:41,009
We seem to have settled on three.
507
01:09:44,221 --> 01:09:48,016
What sort of fee are you getting
for diving these days?
508
01:09:48,184 --> 01:09:51,227
One million dollars, cash,
low denominations.
509
01:09:51,395 --> 01:09:55,773
That's my share. You'll make twice
as much as that in America.
510
01:09:58,777 --> 01:10:02,197
Your attitude on drugs
is a matter of record.
511
01:10:02,364 --> 01:10:04,949
Why sell them to me for a profit?
512
01:10:06,285 --> 01:10:07,702
I have my reasons.
513
01:10:10,164 --> 01:10:12,790
Listen, l don't want
any interference in this dive.
514
01:10:12,958 --> 01:10:15,460
I know you'll be watching,
but I don't want to see you.
515
01:10:15,628 --> 01:10:19,088
And as for the young couple,
you keep your hands off of them.
516
01:10:19,256 --> 01:10:23,134
If you want me,
you come and see me this time.
517
01:10:23,302 --> 01:10:25,470
You know where I live.
518
01:10:28,390 --> 01:10:30,767
Three days, Treece.
519
01:10:31,143 --> 01:10:32,852
Three days.
520
01:10:33,229 --> 01:10:34,771
Afternoon, Mr. Cloche.
521
01:10:51,997 --> 01:10:53,665
Thank you, Kev.
522
01:10:54,708 --> 01:10:57,335
Now, then. Listen, you two.
523
01:10:57,920 --> 01:10:59,796
When this air gun gets going...
524
01:10:59,964 --> 01:11:03,299
...l want you on my right, David,
and you on my left, girl.
525
01:11:03,467 --> 01:11:07,178
We pick up the ampoules
as the sand gets sucked away...
526
01:11:07,346 --> 01:11:09,222
...but be very careful of your hands.
527
01:11:09,390 --> 01:11:13,309
When this thing's on full,
it can swallow a cannonball.
528
01:11:13,477 --> 01:11:16,020
How much of that junk
are we gonna bring up?
529
01:11:16,522 --> 01:11:20,525
Just enough to satisfy
our audience up there on the cliff.
530
01:11:20,693 --> 01:11:22,860
Oh, they're there, all right.
531
01:11:27,366 --> 01:11:29,701
That Kevin sure gives me the willies.
532
01:11:29,868 --> 01:11:32,495
He doesn't say much.
533
01:11:32,663 --> 01:11:34,289
Maybe he don't like you, Adam.
534
01:11:34,456 --> 01:11:37,834
He likes me. He's family.
Don't you worry about Kevin.
535
01:11:38,002 --> 01:11:40,670
You just watch that little lever
on that compressor.
536
01:11:40,838 --> 01:11:44,882
Turn it off if there's any real trouble
and don't forget to turn it on again.
537
01:11:45,050 --> 01:11:48,553
And, boy, you feel that breeze
cutting out of your hose, come up fast.
538
01:11:48,721 --> 01:11:50,555
But be careful. It's just possible...
539
01:11:50,723 --> 01:11:53,182
...there might be somebody
waiting up there for you.
540
01:11:53,350 --> 01:11:55,268
By rights,
it should be me going down.
541
01:11:55,436 --> 01:11:57,478
Now, let's not go into it again, Adam.
542
01:11:57,646 --> 01:12:00,398
I got enough trouble
looking after the boy here.
543
01:12:00,566 --> 01:12:03,568
Don't worry, Treece.
I'm gonna go slow enough for you.
544
01:12:09,700 --> 01:12:12,744
-l'm going in.
-Okay.
545
01:12:50,240 --> 01:12:52,033
Gail's behind us.
546
01:12:52,201 --> 01:12:53,451
Get closer.
547
01:12:53,619 --> 01:12:55,536
I can't hear you.
548
01:12:55,704 --> 01:12:57,538
You'll have to shout.
549
01:13:30,197 --> 01:13:31,531
Right, David.
550
01:13:31,698 --> 01:13:33,991
Now, keep those air hoses clear.
551
01:13:34,159 --> 01:13:35,576
Right.
552
01:13:39,790 --> 01:13:42,250
You go down.
I'll be right behind you.
553
01:15:17,095 --> 01:15:18,971
Wait, wait.
554
01:15:21,308 --> 01:15:24,101
That's where we saw the eel.
555
01:15:46,458 --> 01:15:48,417
Come on.
556
01:16:13,527 --> 01:16:15,069
David.
557
01:16:15,237 --> 01:16:18,781
Lead it into the next compartment.
558
01:16:43,473 --> 01:16:46,309
Keep your hands clear, girl.
559
01:18:02,135 --> 01:18:10,101
Let's go look for the treasure.
560
01:18:10,602 --> 01:18:12,937
All right.
561
01:18:23,407 --> 01:18:25,366
Goliath's moving.
562
01:20:17,145 --> 01:20:19,021
Kevin!
563
01:20:44,923 --> 01:20:48,676
-David.
-Girl, you wait. l'll go.
564
01:21:43,648 --> 01:21:46,066
-Are you all right?
-l'm okay.
565
01:21:46,234 --> 01:21:48,360
Look what l found.
Look what l found.
566
01:21:48,528 --> 01:21:51,906
I don't care what you found. That was
a bloody amateur thing to do.
567
01:21:52,073 --> 01:21:54,658
I had to take the mask off.
I couldn't reach it.
568
01:21:54,826 --> 01:21:57,077
Damn it. Look at it.
569
01:21:59,456 --> 01:22:01,749
Gail, look. It's gold.
570
01:22:03,084 --> 01:22:05,836
I knew there was treasure
down here.
571
01:22:33,531 --> 01:22:36,200
What kind of a ship was it?
572
01:22:36,368 --> 01:22:38,327
Probably Spanish.
573
01:22:38,495 --> 01:22:40,454
Might be a galleon.
574
01:22:40,622 --> 01:22:43,248
Till you fell through the Goliath...
575
01:22:43,416 --> 01:22:46,043
...this cave was all sealed up.
576
01:22:46,211 --> 01:22:48,128
That tunnel l pulled you out of...
577
01:22:49,506 --> 01:22:51,966
...it leads right down
to the bottom of the reef.
578
01:23:04,896 --> 01:23:06,730
Let's get out of here.
579
01:23:06,898 --> 01:23:10,526
Goliath's on the move again.
It'll cut our hoses.
580
01:23:10,694 --> 01:23:13,946
Up, now. Up, up.
581
01:23:23,581 --> 01:23:26,208
-How many you reckon we have?
-About 4000.
582
01:23:26,376 --> 01:23:28,252
Here you go, Kev.
583
01:23:30,171 --> 01:23:33,090
Explosives?
What the hell are you doing that for?
584
01:23:33,258 --> 01:23:35,968
-l'm rigging this.
-What the hell for?
585
01:23:36,136 --> 01:23:38,929
Because this is the first place
anybody would look for them.
586
01:23:39,097 --> 01:23:43,100
If you hide the things somewhere else,
you wouldn't have to blow your house.
587
01:23:43,268 --> 01:23:45,269
But if I hide the things
somewhere else...
588
01:23:45,437 --> 01:23:47,938
...they wouldn't know where to look,
would they?
589
01:23:50,316 --> 01:23:52,609
I'm only gonna keep
the buggers two days.
590
01:23:58,283 --> 01:24:01,326
Kev, you stay ashore from now on.
591
01:24:01,494 --> 01:24:04,121
Somebody's got to watch this place.
592
01:24:04,289 --> 01:24:05,748
Right.
593
01:24:08,793 --> 01:24:11,587
Oh, the hell. lt still makes no sense.
594
01:24:13,131 --> 01:24:14,757
What?
595
01:24:17,427 --> 01:24:19,803
We know that the Grifon
is the wreck underneath.
596
01:24:19,971 --> 01:24:22,973
-We know that from the bell, right?
-Right.
597
01:24:24,726 --> 01:24:27,019
But you see,
it says here in the manifest...
598
01:24:27,187 --> 01:24:29,855
...the Grifon was a French ship
with a French captain...
599
01:24:30,023 --> 01:24:31,231
...a tobacco ship.
600
01:24:31,399 --> 01:24:33,817
It's allowed to tag along
with the 1 71 5 fleet...
601
01:24:33,985 --> 01:24:37,404
...for protection from pirates.
That's here in the manifest.
602
01:24:38,573 --> 01:24:40,657
You know what interests me?
603
01:24:40,825 --> 01:24:43,494
The Grifon was the only ship
to survive that hurricane.
604
01:24:43,661 --> 01:24:45,496
She went back to Havana
for repairs.
605
01:24:45,663 --> 01:24:48,499
All right, but then what's she doing
off of Bermuda...
606
01:24:48,666 --> 01:24:51,335
-...with part of that fleet's treasure?
-l don't know.
607
01:24:51,503 --> 01:24:53,504
That's what l keep trying to puzzle out.
608
01:24:53,671 --> 01:24:57,216
Because it says here
the entire 1 71 5 fleet...
609
01:24:57,383 --> 01:24:59,968
...went down off Florida together,
all 1 1 ships.
610
01:25:00,136 --> 01:25:03,263
They say the fleet's treasure
was aboard the flagship.
611
01:25:05,016 --> 01:25:07,518
The sailing manifests prove it.
612
01:25:08,394 --> 01:25:11,230
Then the governor, Cazaterras,
the man l told you about...
613
01:25:11,397 --> 01:25:13,357
...he reports everything's lost.
614
01:25:15,693 --> 01:25:17,861
-Maybe he's wrong.
-No.
615
01:25:18,029 --> 01:25:19,863
See, what we found is jewelry.
616
01:25:20,031 --> 01:25:22,699
We didn't find the gold
and silver from the fleet.
617
01:25:22,867 --> 01:25:27,204
Jewelry and a Spanish three-lock box
on a French tagalong tobacco ship.
618
01:25:27,372 --> 01:25:30,332
Well, somebody could be lying.
Could be lying.
619
01:25:30,500 --> 01:25:33,210
No, the Spaniards were fanatics
for accurate records.
620
01:25:33,920 --> 01:25:37,840
They always had everything like this
rechecked by some important official.
621
01:25:38,007 --> 01:25:39,341
Here it is again.
622
01:25:39,509 --> 01:25:41,176
What?
623
01:25:41,886 --> 01:25:43,637
"E.F."
624
01:25:51,396 --> 01:25:52,646
Look at that.
625
01:25:54,732 --> 01:25:57,234
What's something like that worth?
626
01:25:57,861 --> 01:25:59,862
I don't know exactly
what you got there.
627
01:26:00,029 --> 01:26:02,072
Eight or nine ounces,
22-karat gold.
628
01:26:02,240 --> 01:26:04,700
Good pearls.
629
01:26:04,868 --> 01:26:08,453
Play it quiet,
maybe $7500 on the market...
630
01:26:08,621 --> 01:26:10,747
...less breakdown and melting costs.
631
01:26:10,915 --> 01:26:13,167
You wouldn't melt
a beautiful thing like that?
632
01:26:13,334 --> 01:26:16,086
No, I wouldn't,
but there are those who would.
633
01:26:16,254 --> 01:26:18,088
And the ocean's not a jewelry store.
634
01:26:18,256 --> 01:26:19,923
You don't get no receipts.
635
01:26:20,091 --> 01:26:21,925
You got to prove
that that's authentic.
636
01:26:22,093 --> 01:26:24,845
-Anybody can see it's authentic.
-You don't understand me.
637
01:26:25,013 --> 01:26:27,347
There's a lot of counterfeit
on the market today.
638
01:26:27,515 --> 01:26:30,601
I mean, it's real gold, it's real gems,
but it's false.
639
01:26:31,728 --> 01:26:34,188
No, you have to establish
a provenance.
640
01:26:34,355 --> 01:26:37,524
You gotta do that first.
You gotta find a proof that it's real.
641
01:26:38,443 --> 01:26:40,903
Now, if we could find in here
a verifying record...
642
01:26:41,070 --> 01:26:43,113
...a description of any piece
down there...
643
01:26:43,281 --> 01:26:46,074
...that makes it all worth
a bloody fortune.
644
01:26:47,869 --> 01:26:50,204
Want to have your name
on a plaque?
645
01:26:50,371 --> 01:26:51,580
Want to be a celebrity?
646
01:26:52,665 --> 01:26:55,584
No, there's not enough room
in the Hamilton library.
647
01:26:55,752 --> 01:26:58,795
I think they could find
a bit of room for you, boy.
648
01:26:58,963 --> 01:27:01,882
Well, it's possible,
it's just possible...
649
01:27:02,050 --> 01:27:06,136
...there's something else going on,
but I don't know what it is.
650
01:27:10,767 --> 01:27:13,810
Beat it out of me if you want to,
but it won't do you any good.
651
01:27:13,978 --> 01:27:16,897
I merely need information.
652
01:27:19,943 --> 01:27:23,528
Which brings us, of course,
to your fee.
653
01:27:24,572 --> 01:27:27,241
How much is Treece paying you,
by the way?
654
01:27:29,869 --> 01:27:31,954
I'll pay 1 0 percent.
655
01:27:36,501 --> 01:27:37,834
Done.
656
01:27:45,510 --> 01:27:47,761
How many did they bring up today?
657
01:27:48,972 --> 01:27:53,141
Six. Four thousand or so.
658
01:27:53,351 --> 01:27:55,769
And yet Treece claims
they're all down there?
659
01:27:55,937 --> 01:27:58,647
That's what the girl says, yes.
660
01:28:00,525 --> 01:28:05,237
It almost seems as if Treece
is hiding something from both of us.
661
01:28:06,322 --> 01:28:08,323
Doesn't it, my friend?
662
01:28:14,330 --> 01:28:16,707
And we can't have partners
who double-cross us...
663
01:28:16,874 --> 01:28:18,333
...can we?
664
01:28:21,462 --> 01:28:23,088
David?
665
01:28:24,257 --> 01:28:26,675
You know, maybe you were right.
666
01:28:28,803 --> 01:28:32,306
You know, I think somebody was lying
and do you know who I think it is?
667
01:28:32,932 --> 01:28:34,975
Governor of Havana.
668
01:28:35,310 --> 01:28:37,477
Come here. Have a look at this.
669
01:28:40,773 --> 01:28:43,025
See, this is the list
he sent back to Spain...
670
01:28:43,192 --> 01:28:45,819
...reporting the goods
that were lost in the storm.
671
01:28:45,987 --> 01:28:48,113
But according to this list...
672
01:28:48,281 --> 01:28:52,284
...more was lost than the fleet's
sailing manifest said was sent.
673
01:28:53,745 --> 01:28:56,997
You know the difference?
The difference is jewels.
674
01:28:57,415 --> 01:29:01,585
Not trinkets, mind you.
Masterpieces, works of art.
675
01:29:02,670 --> 01:29:05,422
Two pages of the list were lost.
They never got to Seville.
676
01:29:05,590 --> 01:29:07,424
That's where the original is.
677
01:29:08,760 --> 01:29:10,635
You listen.
678
01:29:11,554 --> 01:29:14,765
"A team of silver horses
pulling a golden carriage.
679
01:29:15,892 --> 01:29:17,392
A pair ofjade hummingbirds...
680
01:29:17,560 --> 01:29:21,772
...one with wings of emeralds,
the other with wings of pearl.
681
01:29:22,273 --> 01:29:24,107
A golden dragon with emerald eyes."
682
01:29:24,275 --> 01:29:26,777
Yeah, but does it say anything
about what we found?
683
01:29:26,944 --> 01:29:29,279
Like the pine cone
filled with pearls...
684
01:29:29,447 --> 01:29:31,198
...or the medallion itself?
685
01:29:31,366 --> 01:29:34,159
No. Not on that page.
686
01:29:34,702 --> 01:29:36,036
You know something?
687
01:29:36,204 --> 01:29:39,122
This doesn't even look like
a proper manifest to me.
688
01:29:39,290 --> 01:29:41,875
It's not a manifest.
It's a shopping list.
689
01:29:42,043 --> 01:29:44,211
-For a woman.
-For what?
690
01:29:44,379 --> 01:29:47,047
It's a shopping list for a woman.
691
01:29:47,465 --> 01:29:50,425
Gentlemen, l give you E.F.
692
01:29:53,930 --> 01:29:56,598
-lt's the lady on the medallion.
-The Duchess of Parma.
693
01:29:56,766 --> 01:29:59,976
Oh, come on, Gail.
We've got an E.F., not a D.P.
694
01:30:00,144 --> 01:30:01,978
The Duchess of Parma was her title.
695
01:30:02,146 --> 01:30:04,231
Elizabeth Farnese
was her real name.
696
01:30:04,399 --> 01:30:08,318
-Come on, girl. Get on with it.
-Well, it seems that in 1 714...
697
01:30:08,486 --> 01:30:11,113
...when King Philip's first wife
had just died...
698
01:30:11,280 --> 01:30:14,199
...he developed a royal lust...
699
01:30:14,367 --> 01:30:16,243
...for the beautiful
Duchess of Parma.
700
01:30:16,411 --> 01:30:19,287
Well, she finally agreed to marry him,
by proxy...
701
01:30:19,455 --> 01:30:22,874
...but he wasn't there yet because
Elizabeth wasn't the kind of woman...
702
01:30:23,042 --> 01:30:25,919
...to give away something for nothing,
like her virginity.
703
01:30:26,087 --> 01:30:27,879
And before he could touch that...
704
01:30:28,047 --> 01:30:33,009
...she insisted that he deck her up
with a set of jewels, quote...
705
01:30:33,177 --> 01:30:35,303
..."unique in all the world," unquote.
706
01:30:35,471 --> 01:30:38,223
Now, Philip commissioned
those jewels to be made...
707
01:30:38,391 --> 01:30:41,351
...and if that's what we found,
he never got laid.
708
01:30:42,270 --> 01:30:44,187
Beautiful. Just beautiful.
709
01:30:44,355 --> 01:30:47,149
Yeah, she was a pretty smart lady.
710
01:30:47,316 --> 01:30:49,651
You know, I've known him
for three years...
711
01:30:49,819 --> 01:30:53,488
...and all he's ever given me
is a sweater and a pair of sneakers.
712
01:30:54,991 --> 01:30:57,617
Well, he isn't the king of Spain,
is he, girl?
713
01:30:57,785 --> 01:30:59,578
What do you think?
714
01:31:01,831 --> 01:31:03,582
Well....
715
01:31:05,042 --> 01:31:07,127
Thinking aloud....
716
01:31:07,628 --> 01:31:10,130
Just suppose you were
the governor of Havana...
717
01:31:10,298 --> 01:31:12,048
...with a three-lock box...
718
01:31:12,216 --> 01:31:14,384
...and you knew it had something
so personal...
719
01:31:14,552 --> 01:31:16,845
...so valuable,
belonging to the king of Spain.
720
01:31:18,389 --> 01:31:22,517
You might not put it on a prime target
like a flagship.
721
01:31:22,685 --> 01:31:25,061
You might just put it
on a French tobacco ship.
722
01:31:25,855 --> 01:31:28,190
You know the fleet
would be there for protection...
723
01:31:28,357 --> 01:31:31,526
...but then the whole fleet sinks
except the French tobacco ship...
724
01:31:31,694 --> 01:31:34,070
...and the governor
keeps to his story...
725
01:31:34,238 --> 01:31:37,741
...and he lists the box as lost
along with the fleet.
726
01:31:37,909 --> 01:31:39,534
I'll buy it.
727
01:31:39,702 --> 01:31:41,036
The Grifon sails again...
728
01:31:41,204 --> 01:31:44,414
...and this time it gets caught
in another hurricane off Bermuda...
729
01:31:44,582 --> 01:31:46,082
...and it sinks.
730
01:31:46,250 --> 01:31:47,918
The poor old governor of Havana...
731
01:31:48,085 --> 01:31:51,254
...he has to go back to Madrid
and live on his pension, right?
732
01:31:53,799 --> 01:31:57,844
You know, girl, if we could just find
one item down there...
733
01:31:58,012 --> 01:32:00,722
...just one
that's on your shopping list...
734
01:32:00,890 --> 01:32:03,600
...we've found
our bloody provenance.
735
01:33:18,301 --> 01:33:21,344
That's why he wouldn't let me dive.
736
01:33:23,973 --> 01:33:26,558
Damn you, Treece.
737
01:34:02,053 --> 01:34:03,345
David?
738
01:34:15,191 --> 01:34:17,567
"E.F." lt's E.F. again.
739
01:34:17,735 --> 01:34:19,861
Treece. Treece.
740
01:36:24,487 --> 01:36:26,488
Up. Up. Everybody, up.
741
01:36:32,119 --> 01:36:34,037
The both of you, up.
742
01:36:34,205 --> 01:36:35,580
Let me get this first.
743
01:36:35,748 --> 01:36:38,333
-Get up.
-Let me get this first.
744
01:36:38,501 --> 01:36:40,835
I don't care
what you've found, boy.
745
01:37:17,706 --> 01:37:20,917
Wait, get the dredge.
746
01:38:42,291 --> 01:38:48,171
David, our only chance
is to go up in the bubbles.
747
01:38:48,339 --> 01:38:50,340
Take all the breath you can.
748
01:38:50,507 --> 01:38:53,009
I'm gonna cut the air hoses,
so stay close.
749
01:39:41,725 --> 01:39:44,185
What the hell happened up here?
750
01:39:44,353 --> 01:39:46,354
Old Fellini came by in his boat.
751
01:39:46,522 --> 01:39:48,898
He was all rummed up.
God help me.
752
01:39:49,066 --> 01:39:50,733
I must have been dozing
or something.
753
01:39:50,901 --> 01:39:53,236
When I looked out,
all that stuff in the water...
754
01:39:53,404 --> 01:39:54,946
...and the sharks were all over.
755
01:39:55,114 --> 01:39:57,115
Why didn't you warn us
on that compressor?
756
01:39:57,282 --> 01:39:58,908
I was gonna turn it on, l was.
757
01:39:59,076 --> 01:40:02,787
But then l knew you wouldn't know
what kind of trouble you was in...
758
01:40:02,955 --> 01:40:06,457
...and l might send you
right into them.
759
01:40:06,625 --> 01:40:09,252
Thank God you came through.
760
01:40:17,803 --> 01:40:20,930
I knew there was more than morphine
down there...
761
01:40:22,349 --> 01:40:26,227
...all those ampoules
coming up so slow like they were.
762
01:40:26,395 --> 01:40:28,479
Yes. That's right, Adam.
763
01:40:28,814 --> 01:40:32,275
I might just have saved your life
for something after all.
764
01:40:32,985 --> 01:40:35,695
Hey, boy. Get that dredge up.
765
01:40:35,863 --> 01:40:39,365
There'll be no more diving today,
not with all those sharks around.
766
01:40:43,454 --> 01:40:46,789
All right, once again.
One more time, just for the hell of it.
767
01:40:46,957 --> 01:40:49,459
Oh, l'm too tired.
768
01:40:49,626 --> 01:40:53,087
Let's face it.
We haven't got our provenance.
769
01:40:53,255 --> 01:40:55,923
All the jewelry we found
must be on those missing pages.
770
01:40:56,091 --> 01:40:59,635
Well, let's go over it again
just one more time for the hell of it.
771
01:40:59,803 --> 01:41:02,513
All right, and give me a rum,
would you?
772
01:41:03,932 --> 01:41:06,893
One golden ruby-studded cross.
773
01:41:21,700 --> 01:41:23,326
Good morning.
774
01:41:36,673 --> 01:41:38,424
Kevin.
775
01:41:57,319 --> 01:41:59,946
Four tanks. They need filling.
776
01:42:00,197 --> 01:42:02,865
Treece is expecting me.
They all up there?
777
01:42:03,033 --> 01:42:04,867
Aye, they're there.
778
01:44:06,657 --> 01:44:07,823
Gail, let me see the--
779
01:44:07,991 --> 01:44:10,284
Let me see your sketch
of the Grifon.
780
01:44:10,452 --> 01:44:12,119
It's in my bag.
781
01:44:15,332 --> 01:44:18,751
-ls there any fresh coffee, David?
-Yeah, it's on the table.
782
01:44:20,587 --> 01:44:24,674
Wait a minute, this is the medallion.
I want the original one, the Goliath.
783
01:44:24,841 --> 01:44:27,385
-lt's in there too.
-No, it's not in here at all.
784
01:44:27,552 --> 01:44:29,971
-lt must be.
-Well, you come look.
785
01:44:39,564 --> 01:44:41,399
You're right. lt's not.
786
01:44:43,151 --> 01:44:44,485
Adam.
787
01:44:46,405 --> 01:44:49,198
I think I'll take a breath of air.
788
01:44:50,367 --> 01:44:53,536
Do you mind locking up after me?
789
01:45:03,297 --> 01:45:04,964
Thank you.
790
01:46:01,104 --> 01:46:03,189
Jesus. That's it. That is it.
791
01:46:03,357 --> 01:46:05,399
-What?
-l've seen this.
792
01:46:05,567 --> 01:46:08,235
I've seen part of this.
I've seen part of this down there.
793
01:46:08,403 --> 01:46:10,279
-Seen what?
-Well....
794
01:46:10,447 --> 01:46:12,531
See, she's wearing
a dragon pendant...
795
01:46:12,699 --> 01:46:16,285
...but when you drew this, these lines,
I thought that was her dress...
796
01:46:16,453 --> 01:46:19,121
...but you drew this before Treece
cleaned the medallion.
797
01:46:19,289 --> 01:46:22,291
Now, l've seen this chain.
I've seen this chain down there.
798
01:46:22,459 --> 01:46:24,001
I was trying to get it.
799
01:46:24,169 --> 01:46:26,629
On the list, there's something about
gold chains...
800
01:46:26,797 --> 01:46:29,757
...chains of gold.
Something like that.
801
01:46:37,557 --> 01:46:41,352
-Nope, there's nothing about chains.
-Yes. Yes, there is.
802
01:46:42,145 --> 01:46:44,814
There is a dragon pendant.
"A gold-jeweled dragon."
803
01:46:44,981 --> 01:46:46,148
That's it. That's it.
804
01:46:46,316 --> 01:46:49,735
Then the jeweler that made this
pendant also made this medallion.
805
01:46:49,903 --> 01:46:52,154
Now, if l go down there
and l find the chain...
806
01:46:52,322 --> 01:46:54,782
...and the dragon
is at the end of the chain...
807
01:46:55,075 --> 01:46:58,828
...then we've got our proof, babe.
We got our proof, huh? All right.
808
01:47:05,168 --> 01:47:06,752
Kev?
809
01:48:13,737 --> 01:48:17,072
Treece, we solved it.
It was here all along.
810
01:48:17,240 --> 01:48:20,242
It's the provenance.
David's seen part of it down there.
811
01:48:20,410 --> 01:48:23,621
-You solved nothing.
-What the hell you talking about?
812
01:48:23,788 --> 01:48:26,415
I'm going to blow the Goliath now.
813
01:48:27,000 --> 01:48:28,667
Why now?
814
01:48:30,420 --> 01:48:33,172
Because if anything
happens to me...
815
01:48:33,840 --> 01:48:36,383
...there's nobody else left to do it.
816
01:48:44,434 --> 01:48:47,102
What do you mean,
if anything happens to you?
817
01:48:52,150 --> 01:48:55,694
You go ahead and blow the Goliath,
Treece. You go ahead and blow it.
818
01:48:55,862 --> 01:48:58,822
But first, I'm going down there.
I'm getting that provenance.
819
01:49:01,117 --> 01:49:04,245
Go upstairs, pack, and go home.
820
01:49:04,412 --> 01:49:07,706
To hell with it, Treece.
I'm not doing that.
821
01:49:07,874 --> 01:49:09,291
I'm going down there...
822
01:49:09,459 --> 01:49:11,961
...and you're gonna
have to blow me up too.
823
01:49:13,588 --> 01:49:15,839
As you please, boy.
824
01:49:17,676 --> 01:49:19,426
Excuse me.
825
01:49:26,017 --> 01:49:28,352
You don't need me down there,
do you?
826
01:49:28,520 --> 01:49:30,938
No, I don't think l do.
827
01:50:37,464 --> 01:50:39,381
Coffin.
828
01:50:39,799 --> 01:50:41,800
They killed Kevin.
829
01:51:01,529 --> 01:51:05,449
David, l'm gonna signal you
when l fire this fuse.
830
01:51:05,617 --> 01:51:09,411
After that, I don't care if you've found
the Holy Grail itself.
831
01:51:09,579 --> 01:51:12,748
You've only got three minutes,
so get out.
832
01:51:19,464 --> 01:51:21,757
Listen. Now, don't worry.
833
01:51:21,925 --> 01:51:24,593
Just turn on the air dredge
when l get in, all right?
834
01:51:24,761 --> 01:51:27,221
I'll be all right, huh?
835
02:01:37,039 --> 02:01:38,540
David.
836
02:02:32,928 --> 02:02:35,388
David! Here!
61444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.