All language subtitles for The.Deep.1977

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:39,894 --> 00:08:42,896 What the hell you trying to do, kill yourself? 2 00:08:45,107 --> 00:08:48,068 -There's something down there. -What was it? 3 00:08:48,736 --> 00:08:50,153 I don't know. 4 00:08:50,321 --> 00:08:52,656 Something grabbed my arm, twisted me around. 5 00:08:52,823 --> 00:08:54,824 Almost pulled my arm off. 6 00:08:58,120 --> 00:08:59,955 Here. Give me this. 7 00:09:01,791 --> 00:09:06,002 Listen, l told you, you gotta stay with me. 8 00:09:06,629 --> 00:09:15,971 David, l panicked. 9 00:09:16,138 --> 00:09:19,224 Well, listen, you can't panic. 10 00:09:19,392 --> 00:09:21,601 You just gotta learn to relax... 11 00:09:21,769 --> 00:09:23,770 ...and control yourself. 12 00:09:33,155 --> 00:09:35,365 -You all right? -Yeah. 13 00:09:39,870 --> 00:09:42,664 Actually, David, it's my foot. 14 00:09:42,832 --> 00:09:45,166 Damn thing bit off my entire foot. 15 00:09:45,334 --> 00:09:47,627 Look, it's just a bloody stump. 16 00:09:57,263 --> 00:10:04,227 I almost drowned. 17 00:10:05,771 --> 00:10:09,524 We might as well be married for all the concern I get around here. 18 00:10:21,871 --> 00:10:24,039 You wanna go dive naked? 19 00:10:24,540 --> 00:10:27,208 In the bathtub, in the hotel? 20 00:10:53,027 --> 00:10:55,153 Gail, hey, look. 21 00:10:57,490 --> 00:11:00,033 -Look at this. -What is it? 22 00:11:00,201 --> 00:11:02,077 I don't know. 23 00:11:02,244 --> 00:11:04,371 Looks like a coin. 24 00:11:32,191 --> 00:11:35,443 -l'm gonna take a shower. -Okay, babe. 25 00:11:43,244 --> 00:11:47,205 Goliath? I thought you said you were diving on the Brighton. 26 00:11:49,500 --> 00:11:51,918 We did dive the Brighton... 27 00:11:52,086 --> 00:11:54,462 ...then we spotted that wreck off the point... 28 00:11:54,630 --> 00:11:58,633 ...so we decided we'd take a look. It wasn't in the guidebook. 29 00:11:59,635 --> 00:12:02,637 Damn right it's not. Goliath's full of munitions. 30 00:12:02,805 --> 00:12:05,640 Tourists aren't allowed to blow themselves up, you know. 31 00:12:05,808 --> 00:12:07,058 Oh, yeah? 32 00:12:08,310 --> 00:12:10,019 Yeah. 33 00:13:06,827 --> 00:13:08,828 Can't believe the stuff this Romer Treece... 34 00:13:08,996 --> 00:13:11,206 ...has found off the coast around here. 35 00:13:11,499 --> 00:13:13,416 I can believe it. 36 00:13:14,710 --> 00:13:17,003 -What have we found out? -Well, l don't know. 37 00:13:17,713 --> 00:13:21,883 "O.P.N." means ora pro nobis, "pray for us"... 38 00:13:22,051 --> 00:13:24,552 ...and "S.C." I can't find in any of these. 39 00:13:25,971 --> 00:13:29,057 You know, if l'd wanted to spend my holiday in the library... 40 00:13:29,225 --> 00:13:31,726 ...l could've walked 1 0 blocks to 42nd Street. 41 00:13:33,062 --> 00:13:36,105 -Let's approach this methodically. -l'd love to play tennis. 42 00:13:36,273 --> 00:13:38,983 -Our coin is dated 1 714, right? -You're not listening. 43 00:13:39,151 --> 00:13:41,486 The only ships that went down in that period... 44 00:13:41,654 --> 00:13:44,072 -...were King Philip's fleet in 1 71 5. -Ping-Pong? 45 00:13:44,240 --> 00:13:47,909 Now, that's fantastic because there's 30 million in gold. 46 00:13:48,077 --> 00:13:49,702 Okay. 47 00:13:49,870 --> 00:13:52,080 I'm gonna play tennis with a pro. 48 00:14:03,092 --> 00:14:04,509 No. 49 00:14:07,096 --> 00:14:08,513 All right. 50 00:14:24,405 --> 00:14:26,447 -What are you gonna have? -Wine, madam? 51 00:14:26,615 --> 00:14:27,866 No, thank you. 52 00:14:28,826 --> 00:14:31,411 -Would you care for some more, sir? -Thank you. 53 00:14:31,579 --> 00:14:34,622 -Would you like some dessert? -No, thank you. 54 00:14:36,709 --> 00:14:40,628 It was about here, outside the wreck, that I almost had my arm torn off. 55 00:14:40,796 --> 00:14:42,422 All right, if you were there... 56 00:14:42,590 --> 00:14:45,091 ...l was across the hull in about 80 feet of water... 57 00:14:45,259 --> 00:14:47,468 ...and that's where l found that coin-- 58 00:14:49,805 --> 00:14:50,972 Hello. 59 00:14:51,140 --> 00:14:54,642 You must be the young couple who found that bottle this afternoon? 60 00:14:54,810 --> 00:14:58,563 Smallish, three inches long, tapered? 61 00:15:00,024 --> 00:15:02,442 It could be Reinhardt glass, you know... 62 00:15:02,610 --> 00:15:04,986 ...from Rotterdam, before the war. 63 00:15:05,571 --> 00:15:09,407 -lt certainly didn't look like anything-- -We didn't find any bottle. 64 00:15:10,826 --> 00:15:11,826 Yeah. 65 00:15:14,371 --> 00:15:15,830 We-- 66 00:15:18,500 --> 00:15:21,794 My name is Henri Bondurant, a jeweler by trade. 67 00:15:21,962 --> 00:15:27,508 By avocation, a collector of rare and unusual glass. 68 00:15:27,676 --> 00:15:30,970 You see, the government here... 69 00:15:31,138 --> 00:15:33,139 ...has rather strict rules about diving. 70 00:15:33,307 --> 00:15:35,808 Legally, you cannot take anything off Bermuda... 71 00:15:35,976 --> 00:15:39,437 ...unless you first offer to sell it to the government and are declined. 72 00:15:39,605 --> 00:15:42,607 Unfortunately, the government rarely ever does decline... 73 00:15:42,775 --> 00:15:46,152 ...and even more rarely offers premium prices. 74 00:15:49,031 --> 00:15:52,033 -What'd you say your name was? -Bondurant. Bondurant. 75 00:15:52,201 --> 00:15:57,997 Well, l am sorry. This is fascinating, but what does it have to do with us? 76 00:16:00,668 --> 00:16:02,961 Let me tell you something. 77 00:16:03,128 --> 00:16:06,547 If that bottle is a genuine Reinhardt... 78 00:16:06,715 --> 00:16:10,385 ...it would be a small coup for a collector like myself. 79 00:16:10,552 --> 00:16:12,720 -l would be prepared to offer-- -l'm sorry. 80 00:16:12,888 --> 00:16:15,723 I'm sorry. I told you, we don't have any bottle. 81 00:16:21,480 --> 00:16:23,398 In that case... 82 00:16:24,066 --> 00:16:27,235 ...my apologies for having interrupted your conversation. 83 00:16:28,153 --> 00:16:32,991 Good night. 84 00:16:35,119 --> 00:16:37,245 Jesus. Who was that? 85 00:16:38,497 --> 00:16:41,165 Some dynamite businessman. You could have listened. 86 00:16:41,333 --> 00:16:45,420 Well.... Come on, Gail. Bottle collector, my ass. 87 00:17:25,544 --> 00:17:27,128 Do you think this is it? 88 00:17:28,255 --> 00:17:30,757 Well, it isn't a bloody tourist trap. 89 00:17:31,800 --> 00:17:32,967 What do you want? 90 00:17:33,135 --> 00:17:34,802 -Mr. Treece? -lndeed. 91 00:17:34,970 --> 00:17:37,388 Well, Mr. Treece, a friend of ours... 92 00:17:37,556 --> 00:17:40,516 ...was doing some diving around here about a month ago... 93 00:17:40,684 --> 00:17:44,228 ...and found a Spanish coin that was dated 1 714... 94 00:17:44,396 --> 00:17:46,147 ...and he told us to talk to you. 95 00:17:46,315 --> 00:17:48,816 -Look it up in the Hamilton library. -Yeah, we did. 96 00:17:48,984 --> 00:17:51,944 We talked to the librarian and she said for us to come here... 97 00:17:52,112 --> 00:17:54,072 ...and talk to you because you'd help us. 98 00:17:54,239 --> 00:17:56,574 Yes, well, she's a stupid woman... 99 00:17:56,742 --> 00:17:59,285 ...but she's kind, you know. Quite kind. 100 00:17:59,453 --> 00:18:01,496 She still growing her mustache? 101 00:18:06,251 --> 00:18:08,795 It's all right. Come on in. Let's see what you got. 102 00:18:18,138 --> 00:18:19,514 Come on over, then. 103 00:18:20,099 --> 00:18:22,100 But you haven't been asked for lunch. 104 00:18:26,522 --> 00:18:28,106 Thank you. 105 00:19:03,058 --> 00:19:05,393 Well, it ain't no coin, boy. 106 00:19:05,561 --> 00:19:07,395 It's a Spanish medallion. 107 00:19:07,563 --> 00:19:09,397 It's a medallion? 108 00:19:10,399 --> 00:19:12,150 Beginner's luck. 109 00:19:12,317 --> 00:19:15,653 If this hadn't laid against iron, it would've oxidized long ago... 110 00:19:15,821 --> 00:19:18,072 -...and you'd have nothing. -Right. 111 00:19:18,240 --> 00:19:22,410 We couldn't figure out the inscription, ora pro nobis, and S.C. in front of it. 112 00:19:22,578 --> 00:19:24,412 "Santa Clara, pray for us." 113 00:19:24,580 --> 00:19:28,124 That was common enough an inscription in those days. 114 00:19:31,044 --> 00:19:33,671 -There you are, boy. -ls it valuable? 115 00:19:33,839 --> 00:19:36,757 One medallion? No, not to me. 116 00:19:37,885 --> 00:19:39,760 Must be one of King Philip's treasure. 117 00:19:39,928 --> 00:19:42,263 That's the only fleet that went down in that time. 118 00:19:42,431 --> 00:19:45,766 No, not unless it walked itself across the ocean for 800 miles. 119 00:19:45,934 --> 00:19:48,436 That fleet went down in a hurricane off Florida... 120 00:19:48,604 --> 00:19:51,105 ...all 1 1 of them, 1 71 5. 121 00:19:51,273 --> 00:19:53,608 That's all documented and proven in my library. 122 00:19:53,775 --> 00:19:56,944 We've already found El Capitano, Ubilla's flagship. 123 00:19:57,112 --> 00:19:59,780 Obviously, there's something down here, isn't there? 124 00:19:59,948 --> 00:20:03,492 Well, now, just hang on a minute, boy. You just found one trinket. 125 00:20:03,660 --> 00:20:06,662 Might pay for your holiday, if you don't drink too much. 126 00:20:06,830 --> 00:20:09,332 On the other hand, it might have fallen overboard... 127 00:20:09,499 --> 00:20:12,084 ...dropped there by some drunken old rummy one night. 128 00:20:12,252 --> 00:20:14,629 What else have you got in there, then? 129 00:20:22,888 --> 00:20:25,765 Hey, boy, this is Goliath trash. 130 00:20:25,933 --> 00:20:28,267 What the hell were you doing diving down there? 131 00:20:28,435 --> 00:20:31,812 We spotted the wreck off the point so we dived down. 132 00:20:38,820 --> 00:20:40,988 Where'd you get this, exactly? 133 00:20:48,830 --> 00:20:51,123 Right about here, just outside the wreck. 134 00:20:51,291 --> 00:20:52,833 Are you quite sure? 135 00:20:53,001 --> 00:20:55,253 Water plays strange tricks sometimes, you know. 136 00:20:55,420 --> 00:20:58,172 Makes things look bigger, smaller, wrong way around. 137 00:20:58,340 --> 00:21:00,299 -Sure it was right there? -l'm positive. 138 00:21:00,467 --> 00:21:03,010 There certainly are a lot of glass freaks in Bermuda. 139 00:21:03,178 --> 00:21:05,304 Somebody else know about this, then? 140 00:21:08,350 --> 00:21:10,351 Last night, a bald guy came up at dinner. 141 00:21:10,519 --> 00:21:13,771 He said he was a glass collector. He described that perfectly. 142 00:21:14,731 --> 00:21:16,482 I didn't show it to him. 143 00:21:17,526 --> 00:21:19,860 Looked like a basketball player. 144 00:21:20,195 --> 00:21:22,154 Henri Bondurant, a French guy. 145 00:21:22,322 --> 00:21:24,115 No, he's Haitian. 146 00:21:24,283 --> 00:21:29,078 And, boy, could l just have another little look at that medallion there? 147 00:21:29,621 --> 00:21:30,997 Yeah. 148 00:21:31,873 --> 00:21:36,210 I think I might just've missed something here. 149 00:21:36,378 --> 00:21:40,131 Come over here and let's have a look at this magnifying glass. 150 00:21:43,427 --> 00:21:44,760 Yeah. 151 00:21:46,388 --> 00:21:48,180 -Now, you see those letters here? -Yes. 152 00:21:48,348 --> 00:21:49,682 Not your normal mint mark. 153 00:21:49,850 --> 00:21:51,809 That might be the mark of the engraver... 154 00:21:51,977 --> 00:21:54,478 ...or it might be the person who had it made up. 155 00:21:54,646 --> 00:21:56,522 I'm sure of one thing. 156 00:21:56,898 --> 00:21:59,692 It's made up for somebody special. 157 00:22:00,819 --> 00:22:03,446 Then it might be worth another look down there? 158 00:22:03,613 --> 00:22:08,576 Yes. Well, as l said, it might, but not to me. 159 00:22:08,744 --> 00:22:10,911 Thank you. Sorry you can't stay for lunch. 160 00:22:11,079 --> 00:22:13,164 Wait a minute, Mr. Treece. That's all? 161 00:22:13,332 --> 00:22:15,416 -Come on, David. Let's go. -Just a sec. 162 00:22:15,584 --> 00:22:18,002 You might not mind wasting any more of your time... 163 00:22:18,170 --> 00:22:20,004 ...but l can't have you wasting mine. 164 00:22:20,172 --> 00:22:21,922 You said there was something special. 165 00:22:22,090 --> 00:22:24,633 -Let's go take a look. -Good afternoon. 166 00:22:57,084 --> 00:22:58,793 You okay? 167 00:23:09,805 --> 00:23:11,347 Gail. 168 00:23:12,557 --> 00:23:13,933 Go right. 169 00:23:19,856 --> 00:23:22,483 I wonder what the hell this guy's doing. 170 00:23:25,070 --> 00:23:26,821 David! 171 00:23:30,325 --> 00:23:31,951 Try and pull over. 172 00:23:32,494 --> 00:23:33,744 I can't! 173 00:23:45,632 --> 00:23:47,133 David! 174 00:24:43,398 --> 00:24:45,566 -David? -Yeah? 175 00:24:57,913 --> 00:25:00,581 Should have sold me that bottle. 176 00:25:01,249 --> 00:25:04,877 Now you force me to take what you would not let me pay for. 177 00:25:07,923 --> 00:25:11,091 Well, if it'll ease your mind, I'll still name a price. 178 00:25:15,472 --> 00:25:17,723 Take off their blindfolds. 179 00:25:54,719 --> 00:25:58,097 Look, if it's not in the bag, I don't know where in the hell it is. 180 00:26:02,394 --> 00:26:05,479 -The girl. -Look, she hasn't got it-- 181 00:26:06,565 --> 00:26:08,482 If his tongue moves again, cut it. 182 00:26:51,151 --> 00:26:52,860 I'll do it. 183 00:28:09,354 --> 00:28:11,021 Put it back on. 184 00:28:22,659 --> 00:28:24,952 Since neither of you seem to have that bottle... 185 00:28:25,120 --> 00:28:28,789 ...l must assume it is now the property of Romer Treece. 186 00:28:28,957 --> 00:28:31,917 Well, then, for Christ's sake, let him go. 187 00:28:36,047 --> 00:28:39,466 It hasn't been all that pleasant for you, has it, Mr. Sanders? 188 00:28:40,635 --> 00:28:43,303 Enjoy yourselves this evening. 189 00:28:43,805 --> 00:28:45,889 Eat a good dinner... 190 00:28:46,057 --> 00:28:48,350 ...go dancing. 191 00:28:49,310 --> 00:28:52,813 But be off the island by tomorrow. 192 00:29:03,908 --> 00:29:05,659 Treece. 193 00:29:07,245 --> 00:29:09,288 Come on, Treece. 194 00:29:10,582 --> 00:29:13,500 All right, Treece. What the hell's going on? 195 00:29:13,668 --> 00:29:15,169 Take it up. 196 00:29:15,336 --> 00:29:17,087 Listen, l'll look after this. 197 00:29:20,008 --> 00:29:21,550 Okay. 198 00:29:25,346 --> 00:29:27,681 -Hold it. -Coffin? 199 00:29:31,978 --> 00:29:36,106 He's the only man alive who might know one of these ampoules on sight. 200 00:29:36,274 --> 00:29:37,941 Can l show him your map, please? 201 00:29:38,109 --> 00:29:41,153 He was the sole survivor of the Goliath, you see. 202 00:29:45,617 --> 00:29:47,242 Thank you. 203 00:29:49,704 --> 00:29:51,538 Now, then, Adam... 204 00:29:51,998 --> 00:29:54,958 ...this one of your legendary ampoules? 205 00:30:04,385 --> 00:30:07,054 This is the real thing, all right. 206 00:30:10,141 --> 00:30:13,477 The old girl's finally lost her virginity. 207 00:30:14,229 --> 00:30:16,814 My friends found it there. 208 00:30:20,985 --> 00:30:24,488 Well, the way she's lying here a storm must've flipped her around. 209 00:30:25,073 --> 00:30:28,158 She was never this close to the edge of the reef before. 210 00:30:30,912 --> 00:30:32,412 You're lucky. 211 00:30:32,580 --> 00:30:35,123 Five people have died over the last 30 years... 212 00:30:35,291 --> 00:30:37,918 ...trying to crawl inside that ship. 213 00:30:38,086 --> 00:30:40,671 Blew themselves up poking torches around. 214 00:30:40,839 --> 00:30:44,258 There's enough live ammo down there to blow up half the island. 215 00:30:44,425 --> 00:30:47,928 Oh, will somebody just cut the crap? Blew themselves up for what? 216 00:30:48,096 --> 00:30:49,721 Goliath was a military ship, boy. 217 00:30:49,889 --> 00:30:52,766 Went down with munitions and medical supplies. 218 00:30:52,934 --> 00:30:54,309 Or so they say. 219 00:30:54,477 --> 00:30:55,769 They're there, all right. 220 00:30:55,937 --> 00:30:57,396 All right, what's there? 221 00:31:02,443 --> 00:31:06,196 Morphine, 98,000 ampoules. 222 00:31:06,364 --> 00:31:08,407 I packed them myself. 223 00:31:08,575 --> 00:31:10,826 Jesus. Why didn't you tell us the truth? 224 00:31:10,994 --> 00:31:14,204 If you had, we wouldn't have had that run-in with that Haitian. 225 00:31:14,372 --> 00:31:16,540 The name's Cloche. 226 00:31:16,708 --> 00:31:19,126 That you didn't know nothing's what saved you. 227 00:31:19,294 --> 00:31:21,962 I wasn't sure myself until now. 228 00:31:22,422 --> 00:31:24,756 The first time he's told me the truth. 229 00:31:25,133 --> 00:31:29,094 Adam, what do you reckon to the rest of them, then? 230 00:31:31,306 --> 00:31:35,267 They're probably all smashed up by the ordnance now. 231 00:31:37,270 --> 00:31:38,604 The way she's lying here... 232 00:31:38,771 --> 00:31:42,608 ...this time there won't be any steel plate to have to burn through. 233 00:31:42,775 --> 00:31:46,612 They've performed a bloody autopsy on that with everything but forceps... 234 00:31:46,779 --> 00:31:48,947 ...but nobody ever found one of those before. 235 00:31:49,115 --> 00:31:50,490 Well, we found one. 236 00:31:50,658 --> 00:31:54,161 Oh, we are having a wonderful day, aren't we, David? 237 00:31:54,329 --> 00:31:56,163 How come nobody found one until now? 238 00:31:56,331 --> 00:31:59,207 Well, the sea's a joker, boy. Loves to fool you. 239 00:31:59,375 --> 00:32:02,961 Dive a wreck one day, find nothing. That night, blows up a storm... 240 00:32:03,129 --> 00:32:06,632 ...go back again, same spot, you find a carpet of golden coin. 241 00:32:06,799 --> 00:32:10,010 We just had one of the worst storms in 1 0 years, haven't we, Adam? 242 00:32:10,178 --> 00:32:12,179 -Aye. -Coffin! 243 00:32:12,347 --> 00:32:14,348 Goddamn it. Coffin. 244 00:32:14,515 --> 00:32:17,601 "Coffin. Goddamn it, Coffin." 245 00:32:18,645 --> 00:32:20,687 Nice to meet you folks. 246 00:32:30,156 --> 00:32:31,698 Mr. Treece? 247 00:32:31,866 --> 00:32:34,701 Which one of us turns this thing over to the government? 248 00:32:37,538 --> 00:32:39,289 Well, now, miss... 249 00:32:39,457 --> 00:32:41,458 ...l'm going to have to think on that. 250 00:32:42,210 --> 00:32:45,337 You see, I was never one much to bother with formalities. 251 00:32:45,505 --> 00:32:47,714 Morphine's not exactly a formality. 252 00:32:47,882 --> 00:32:50,801 -That's halfway to heroin. -Halfway to hell. 253 00:32:50,969 --> 00:32:54,096 I know all about that. So does Cloche. 254 00:32:54,263 --> 00:32:57,224 By the time some Hamilton bureaucrat gets off of his fat bum... 255 00:32:57,392 --> 00:32:59,434 ...it will be heroin. 256 00:33:01,521 --> 00:33:03,981 That's why I'm gonna dive down there tonight. 257 00:33:05,274 --> 00:33:07,693 You haven't answered my question, Mr. Treece. 258 00:33:11,739 --> 00:33:14,658 I'll answer the question. I'm turning this over to the government. 259 00:33:14,826 --> 00:33:17,703 I'm all the government you need, boy. 260 00:33:21,916 --> 00:33:23,875 Put that right back. 261 00:33:36,097 --> 00:33:38,557 Now, the reasons are two. They're mine and yours. 262 00:33:38,725 --> 00:33:41,727 Mine, if there are thousands of ampoules down there... 263 00:33:41,894 --> 00:33:44,104 ...and Cloche gets his hands on them... 264 00:33:44,272 --> 00:33:47,190 ...that junk will be on the street in New York in a week. 265 00:33:47,358 --> 00:33:50,610 Yours, if you're lucky, it's the only one left... 266 00:33:50,778 --> 00:33:54,614 ...but if you go to the government, your treasure hunt will be off... 267 00:33:54,782 --> 00:33:56,950 ...and if there is any treasure down there... 268 00:33:57,118 --> 00:34:00,829 ...you'll just be reading about somebody else finding it. 269 00:34:07,336 --> 00:34:09,296 David, please don't dive. 270 00:34:10,882 --> 00:34:12,424 Make up your own mind, boy. 271 00:34:14,010 --> 00:34:15,635 I have made up my mind, Treece. 272 00:34:15,803 --> 00:34:17,804 I'm diving with you tonight... 273 00:34:17,972 --> 00:34:20,140 ...or l'm handing over all this information... 274 00:34:20,308 --> 00:34:22,768 ...to the authorities this afternoon. 275 00:34:33,446 --> 00:34:37,157 Look, Gail, it's important to me. You understand? 276 00:34:37,325 --> 00:34:39,409 Listen, David, it's morphine. Morphine. 277 00:34:39,577 --> 00:34:40,952 We only met the man today. 278 00:34:41,120 --> 00:34:43,914 Don't know anything more about him than you want to. 279 00:34:44,082 --> 00:34:46,500 I can't afford to pass it up. It's an experience. 280 00:34:46,667 --> 00:34:48,668 Experience? Don't you mean privilege? 281 00:34:48,836 --> 00:34:51,463 -He suckered you in like a 5-year-old. -Wait a minute. 282 00:34:51,631 --> 00:34:53,548 I blackmailed him. You remember that? 283 00:34:53,716 --> 00:34:57,511 -ls that the way you remember it? -Yes, because that's the way it was. 284 00:34:58,679 --> 00:35:01,848 There's treasure down there, Gail. I know. So l gotta go look. 285 00:35:02,016 --> 00:35:04,684 You're so blind, you couldn't see it in front of you. 286 00:35:04,852 --> 00:35:08,313 Well, look, I feel things, so I do them. That's just the way I am. 287 00:35:08,481 --> 00:35:10,482 And you wind up with T-shirts. 288 00:35:12,360 --> 00:35:15,779 Oh, Jesus. That's unfair. That's totally unfair. 289 00:35:15,947 --> 00:35:18,573 Look, l didn't come here for you. 290 00:35:18,741 --> 00:35:20,117 I came here for us. 291 00:35:20,284 --> 00:35:22,035 So would you please think about it? 292 00:35:25,039 --> 00:35:27,457 I always think about us. 293 00:35:49,605 --> 00:35:52,357 Say, who is that guy? I don't like him at all. 294 00:35:52,525 --> 00:35:55,861 Well, you're going to have to because that's Kevin, he's family. 295 00:35:56,028 --> 00:35:59,406 My mother liked him. Told him to look after me. 296 00:35:59,574 --> 00:36:01,491 Put your gear in the cabin. 297 00:36:01,659 --> 00:36:03,243 Well, here I am. 298 00:36:04,203 --> 00:36:07,205 I'm all ready. l've got all my gear. 299 00:36:07,373 --> 00:36:11,668 I'm sorry you had such a long walk, because you're not diving tonight. 300 00:36:12,628 --> 00:36:14,379 The hell I'm not. 301 00:36:14,547 --> 00:36:17,924 That's my ship out there. Those are my mates. 302 00:36:18,092 --> 00:36:20,051 Your ship's dead. 303 00:36:20,219 --> 00:36:21,761 So are your mates. 304 00:36:21,929 --> 00:36:24,931 So were you too when I found you washed up on the beach. 305 00:36:25,099 --> 00:36:28,602 And there's never bringing any of us back again, is there? 306 00:36:28,769 --> 00:36:30,520 You just go on home now. 307 00:36:30,688 --> 00:36:32,355 Good night. 308 00:36:32,773 --> 00:36:35,317 -All set, captain? -Aye. 309 00:36:48,623 --> 00:36:52,876 Full moon tonight. We're gonna stick out like a cherry on a cream pie. 310 00:36:53,669 --> 00:36:55,962 Cast her off forward, Kev. 311 00:37:16,609 --> 00:37:18,526 Would you like some of that rum? 312 00:37:18,694 --> 00:37:20,153 Yeah. 313 00:37:26,160 --> 00:37:27,410 -There you go. -No, thanks. 314 00:37:27,578 --> 00:37:30,330 I never drink before l dive. 315 00:37:33,918 --> 00:37:36,419 You know what they say about these waters? 316 00:37:36,587 --> 00:37:38,964 If the Jamaican pirates don't get you... 317 00:37:39,131 --> 00:37:42,592 ...it'll be the cold embrace of the sea. 318 00:37:43,594 --> 00:37:46,179 And that's no lover's kiss. 319 00:37:49,183 --> 00:37:51,351 You know every ship from the New World... 320 00:37:51,519 --> 00:37:54,521 ...passed through these waters? They had to. 321 00:37:55,147 --> 00:37:58,275 Kangxi porcelain from China... 322 00:37:58,442 --> 00:38:01,027 ...Japanese silk screens... 323 00:38:01,195 --> 00:38:04,197 ...and those ivory doodads from lndia. 324 00:38:04,365 --> 00:38:08,868 And all that lnca gold that Pizarro took out of Peru. 325 00:38:12,873 --> 00:38:15,375 Do you believe all that, boy? 326 00:38:16,711 --> 00:38:18,878 Yeah, l believe all of it. 327 00:38:19,588 --> 00:38:21,881 Every bit of it. So do you. 328 00:38:27,722 --> 00:38:30,390 You gonna marry that girl of yours? 329 00:38:44,739 --> 00:38:46,406 Hey, boy. 330 00:38:46,991 --> 00:38:48,575 We're getting very close now. 331 00:38:50,619 --> 00:38:52,912 Four dots and a dash, that's your hotel. 332 00:38:55,750 --> 00:38:57,542 Hey, Treece. 333 00:38:58,627 --> 00:39:00,587 What do you do on a foggy night? 334 00:39:01,255 --> 00:39:04,132 I just stay home and l drink rum. 335 00:39:32,953 --> 00:39:36,122 Here, give me a hand, will you? 336 00:39:46,550 --> 00:39:48,468 Hey, wait a minute. This is explosives. 337 00:39:48,636 --> 00:39:51,304 I don't wanna have anything to do with explosives. 338 00:39:51,472 --> 00:39:54,974 If there are thousands of ampoules down there... 339 00:39:55,142 --> 00:39:57,018 ...l'm gonna rig the Goliath... 340 00:39:57,186 --> 00:39:59,646 ...so that l can topple it off the reef... 341 00:39:59,814 --> 00:40:01,981 ...out of anybody's reach forever. 342 00:40:02,149 --> 00:40:03,650 So, what about the treasure? 343 00:40:03,818 --> 00:40:05,652 Here, you'll need this. 344 00:40:05,820 --> 00:40:07,821 Black as molasses. 345 00:40:07,988 --> 00:40:11,157 Don't you go frightening anything down there. 346 00:49:53,699 --> 00:49:55,408 What's wrong? 347 00:49:57,035 --> 00:49:58,953 I'm not blowing it, not now. 348 00:49:59,121 --> 00:50:01,580 That's the biggest moray eel l ever saw. 349 00:50:01,748 --> 00:50:04,000 He wanted you for his supper. 350 00:51:35,592 --> 00:51:37,593 What's the matter, boy? 351 00:51:42,349 --> 00:51:44,100 Cheap Jack Bush. 352 00:51:44,267 --> 00:51:45,518 Warning from Cloche. 353 00:51:45,685 --> 00:51:48,395 -Cheap Jack what? -Voodoo. 354 00:51:48,563 --> 00:51:51,273 Cloche always likes to bring in a bit of Haiti with him. 355 00:51:51,441 --> 00:51:54,026 Anybody take any notice of this... 356 00:51:56,154 --> 00:51:58,864 ...ought to have his brain examined. 357 00:52:01,535 --> 00:52:04,203 Lights in your hotel have gone out. 358 00:52:06,581 --> 00:52:09,041 We'll run the reef so l can drop you on the beach. 359 00:52:09,209 --> 00:52:10,709 -All right. -Get that anchor up. 360 00:52:10,877 --> 00:52:12,545 -Yeah. -Keep a sharp eye. 361 00:52:24,182 --> 00:52:25,724 David? 362 00:52:30,230 --> 00:52:32,565 Just a minute. I put the lock on. 363 00:52:34,151 --> 00:52:35,401 David? 364 00:52:38,697 --> 00:52:40,239 Who's there? 365 00:53:02,762 --> 00:53:04,305 You gotta go starboard. 366 00:53:04,472 --> 00:53:06,307 Port. Port. 367 00:53:06,474 --> 00:53:08,392 I've been through this reef before. 368 00:53:08,560 --> 00:53:11,103 Yeah, but the hotel beach is over there. 369 00:53:11,271 --> 00:53:14,732 I know where the bloody beach is. 370 00:53:39,299 --> 00:53:42,134 Okay, you're clear. You're clear. 371 00:55:36,541 --> 00:55:39,418 Stop. Stop. 372 00:56:33,598 --> 00:56:35,474 Goddamn it. 373 00:57:12,804 --> 00:57:14,138 Gail? 374 00:57:29,612 --> 00:57:31,697 Honey, what happened? 375 00:57:34,909 --> 00:57:37,077 I haven't... 376 00:57:41,749 --> 00:57:45,752 ...felt like that... 377 00:57:45,920 --> 00:57:48,255 ...in my entire life. 378 00:57:48,423 --> 00:57:52,468 -Okay. -l was so helpless. 379 00:58:00,018 --> 00:58:02,895 -lt's all right, honey. -David. 380 00:58:03,062 --> 00:58:04,897 They-- 381 00:58:05,064 --> 00:58:07,900 They painted me. 382 00:58:13,281 --> 00:58:16,074 -Quiet, now. -David. 383 00:58:17,911 --> 00:58:20,537 Come on, listen to me. Listen. Listen. 384 00:58:20,705 --> 00:58:23,373 -l wanna go home. -Okay, okay, baby. 385 00:58:24,459 --> 00:58:26,418 We'll go home. We'll go home tonight. 386 00:58:26,586 --> 00:58:28,253 Boy, the airport's closed. 387 00:58:28,421 --> 00:58:31,798 No way off the island. You best come home with me. 388 00:58:32,425 --> 00:58:34,885 We're not going home with you, Treece... 389 00:58:35,053 --> 00:58:37,763 ...because it's you and it's Cloche... 390 00:58:37,931 --> 00:58:41,433 ...and it's that goddamn morphine that almost got her killed tonight. 391 00:58:42,769 --> 00:58:47,064 Boy, if Cloche wanted her dead, we'd be digging her grave by now. 392 00:58:48,358 --> 00:58:51,193 He just wanted her as some kind of trump card... 393 00:58:51,361 --> 00:58:53,987 ...until he knew about the morphine. 394 00:58:54,739 --> 00:58:56,615 You come home with me. 395 00:58:56,783 --> 00:58:59,701 David, it's the only place you'll be safe tonight. 396 00:59:05,625 --> 00:59:08,794 Don't worry. l'll make sure everyone's placed properly. 397 00:59:08,962 --> 00:59:11,630 Right, but you, yourself, you watch the west side. 398 00:59:11,798 --> 00:59:14,049 Make sure nobody comes over the swing bridge. 399 00:59:14,217 --> 00:59:17,511 If he does come, I hope it's my bloody way. 400 00:59:17,971 --> 00:59:20,639 -Kevin. -Aye? 401 00:59:20,807 --> 00:59:22,474 You just take care of yourself. 402 00:59:22,642 --> 00:59:25,852 Don't want anybody else to be hurt tonight. Go on. 403 00:59:56,175 --> 00:59:58,010 How's your girl? 404 00:59:59,804 --> 01:00:01,722 She's asleep. 405 01:00:24,370 --> 01:00:26,455 Why didn't you blow that boat up? 406 01:00:27,624 --> 01:00:29,750 Because of what you found, boy. 407 01:00:29,917 --> 01:00:32,252 I think you ought to have a look at this. 408 01:00:35,548 --> 01:00:37,841 Why, l never seen one like that before. 409 01:00:38,635 --> 01:00:41,637 That's an 1 8th-century escutcheon plate. 410 01:00:44,390 --> 01:00:45,932 You might be right, you see. 411 01:00:46,100 --> 01:00:49,227 There just might be a king's ransom down there. 412 01:00:51,689 --> 01:00:53,023 It would take three keys... 413 01:00:53,191 --> 01:00:56,151 ...to open the box that that plate came from. 414 01:00:57,570 --> 01:00:59,905 Now, the captain would have one... 415 01:01:00,239 --> 01:01:02,324 ...the governor of Havana had two. 416 01:01:02,492 --> 01:01:04,993 The owner would have all three in his possession... 417 01:01:05,161 --> 01:01:08,163 ...so only the owner could open them on his own, right? 418 01:01:09,957 --> 01:01:14,169 A three-key lock like that is very rare. Very rare indeed. 419 01:01:14,337 --> 01:01:16,963 Only used on nobility business. 420 01:01:17,382 --> 01:01:19,049 What would a plate like this... 421 01:01:19,217 --> 01:01:22,511 ...be doing in the hold of a World War II munitions ship? 422 01:01:23,304 --> 01:01:27,557 Yes, well, now, l don't know. 423 01:01:29,519 --> 01:01:33,605 Suppose you have two storms... 424 01:01:33,773 --> 01:01:35,482 ...hundreds of years apart... 425 01:01:35,650 --> 01:01:37,901 ...springing up from the same quarter... 426 01:01:38,778 --> 01:01:41,446 ...and they catch two ships in the same circumstances... 427 01:01:41,614 --> 01:01:43,281 ...making for the same shelter. 428 01:01:43,449 --> 01:01:46,243 Now, might they not drive them up on the same reef? 429 01:01:47,829 --> 01:01:50,122 You think the current could bring that plate... 430 01:01:50,289 --> 01:01:52,290 ...up through the split in the hull? 431 01:01:54,085 --> 01:01:56,086 Why hasn't anybody found this other ship? 432 01:01:56,254 --> 01:02:00,132 I don't know yet, but l can tell you we'll find that in Havana manifesto. 433 01:02:00,299 --> 01:02:02,426 I've got survivors' accounts, everything. 434 01:02:02,593 --> 01:02:06,138 I ought to be able to tell you who that ship is, where she come from. 435 01:02:06,305 --> 01:02:09,516 These are the Spanish, this is the English translation. 436 01:02:10,017 --> 01:02:12,519 You and your beginner's luck, eh? 437 01:02:13,479 --> 01:02:14,813 Mr. Treece. 438 01:02:16,691 --> 01:02:20,694 If there is something more down there, what would it take to bring it up? 439 01:02:21,195 --> 01:02:23,572 Well, under normal circumstances... 440 01:02:23,740 --> 01:02:26,324 ...using a sand gun and DESCO equipment... 441 01:02:26,492 --> 01:02:30,036 ...clear water and a lot of luck, just a few days. 442 01:02:30,204 --> 01:02:33,999 But that hardly applies now, does it, since we got Cloche on our back? 443 01:02:34,917 --> 01:02:37,502 -What would it take to get him off? -Cloche? 444 01:02:37,670 --> 01:02:40,172 Any deal that gets him the morphine, I suppose. 445 01:02:43,301 --> 01:02:45,302 But what do either of you care? 446 01:02:45,470 --> 01:02:47,304 You're both going home tomorrow. 447 01:02:47,472 --> 01:02:50,140 You'll be up to your neck in city smut by dinnertime. 448 01:02:50,308 --> 01:02:52,476 Good God, what a world that is. 449 01:02:53,686 --> 01:02:56,646 It made me climb the Statue of Liberty once. 450 01:03:06,365 --> 01:03:08,116 It's dreams, Treece. 451 01:03:09,118 --> 01:03:10,786 It's all daydreams. 452 01:03:12,371 --> 01:03:16,374 It's a little more than daydreams, boy, when you find a three-lock box. 453 01:03:17,877 --> 01:03:20,879 You see, by rights, you discovered her. 454 01:03:21,172 --> 01:03:24,216 Whoever she is, you were the first to find her. 455 01:03:24,759 --> 01:03:29,221 You would have left that plate there if l hadn't known it for what it was. 456 01:03:30,556 --> 01:03:33,475 So that rolls me aboard as well. 457 01:03:35,812 --> 01:03:37,687 Let me put it to you simple. 458 01:03:37,855 --> 01:03:40,565 Whatever's down there, a lot or a little... 459 01:03:40,733 --> 01:03:42,734 ...half yours, half mine. 460 01:03:42,902 --> 01:03:46,738 But the right to tell the world about it, that's all yours. 461 01:03:56,874 --> 01:03:58,875 Come on up, okay? 462 01:03:59,669 --> 01:04:02,754 Yeah, in a minute. Yeah, l'm coming. 463 01:04:02,922 --> 01:04:04,589 Okay. 464 01:04:17,436 --> 01:04:19,354 You're still there, girl? 465 01:04:21,232 --> 01:04:22,983 Like a jar? 466 01:04:23,359 --> 01:04:25,110 Warm you up. 467 01:04:30,992 --> 01:04:32,909 Anyway... 468 01:04:33,077 --> 01:04:36,788 ...rum is not drinking, it's surviving. 469 01:04:39,292 --> 01:04:41,376 You know what's got me stumped? 470 01:04:42,545 --> 01:04:45,463 This is the Havana manifest right here. 471 01:04:45,631 --> 01:04:47,966 It's clearly signed by the king's man in Havana... 472 01:04:48,134 --> 01:04:51,094 ...the Marquesa Cazaterras, governor of Cuba. 473 01:04:51,262 --> 01:04:53,430 See, it states here that entire fleet sunk... 474 01:04:53,598 --> 01:04:55,515 ...off the coast of Florida in 1 71 5. 475 01:04:55,683 --> 01:04:58,143 That's King Philip's fleet, 1 71 5. 476 01:04:58,311 --> 01:04:59,895 Every ship, right? 477 01:05:00,062 --> 01:05:03,148 All itemized, all recorded. 478 01:05:03,733 --> 01:05:06,192 So, what I don't understand is... 479 01:05:06,736 --> 01:05:09,404 ...what is this ship doing down here in these waters... 480 01:05:09,572 --> 01:05:13,617 ...unitemized, unrecorded, unescorted... 481 01:05:13,784 --> 01:05:16,244 ...and carrying a three-lock box? 482 01:05:23,502 --> 01:05:26,171 He's all right, that David of yours. 483 01:05:28,466 --> 01:05:30,258 I know. 484 01:06:24,730 --> 01:06:26,439 I'm sorry. 485 01:06:29,276 --> 01:06:31,361 I apologize. 486 01:06:33,739 --> 01:06:37,075 I lost touch why we even came down here. 487 01:06:42,039 --> 01:06:43,915 I'll take you home. 488 01:06:48,796 --> 01:06:51,172 You don't want to go home tomorrow. 489 01:06:54,885 --> 01:06:57,554 I don't want to stay here without you. 490 01:07:01,559 --> 01:07:03,601 Say that again. 491 01:07:03,769 --> 01:07:06,646 I don't want to stay here without you. 492 01:08:23,891 --> 01:08:25,850 Go away, will you? 493 01:08:47,164 --> 01:08:51,876 That was a stupid business last night and cruel, very cruel. 494 01:08:52,795 --> 01:08:55,255 You did not go to the police. 495 01:08:55,422 --> 01:08:59,384 I've been tossing and turning all night wondering why. 496 01:09:00,678 --> 01:09:04,556 There's thousands and thousands of ampoules of morphine down there. 497 01:09:04,723 --> 01:09:07,267 You want them, and l got them. 498 01:09:08,102 --> 01:09:09,602 They're still on the Goliath. 499 01:09:09,770 --> 01:09:13,731 You have nothing but the gall to claim ownership. 500 01:09:15,568 --> 01:09:18,486 I rigged that ship with booby traps last night. 501 01:09:18,654 --> 01:09:20,321 She's wired to 1 0 ways to hell... 502 01:09:20,489 --> 01:09:23,158 ...and the wrong person goes down there, she'll blow. 503 01:09:25,536 --> 01:09:29,747 You would need an advantage to deal with me. 504 01:09:33,377 --> 01:09:35,545 I'll expect them in two days. 505 01:09:35,713 --> 01:09:37,505 No, I shall need at least four. 506 01:09:37,673 --> 01:09:41,009 We seem to have settled on three. 507 01:09:44,221 --> 01:09:48,016 What sort of fee are you getting for diving these days? 508 01:09:48,184 --> 01:09:51,227 One million dollars, cash, low denominations. 509 01:09:51,395 --> 01:09:55,773 That's my share. You'll make twice as much as that in America. 510 01:09:58,777 --> 01:10:02,197 Your attitude on drugs is a matter of record. 511 01:10:02,364 --> 01:10:04,949 Why sell them to me for a profit? 512 01:10:06,285 --> 01:10:07,702 I have my reasons. 513 01:10:10,164 --> 01:10:12,790 Listen, l don't want any interference in this dive. 514 01:10:12,958 --> 01:10:15,460 I know you'll be watching, but I don't want to see you. 515 01:10:15,628 --> 01:10:19,088 And as for the young couple, you keep your hands off of them. 516 01:10:19,256 --> 01:10:23,134 If you want me, you come and see me this time. 517 01:10:23,302 --> 01:10:25,470 You know where I live. 518 01:10:28,390 --> 01:10:30,767 Three days, Treece. 519 01:10:31,143 --> 01:10:32,852 Three days. 520 01:10:33,229 --> 01:10:34,771 Afternoon, Mr. Cloche. 521 01:10:51,997 --> 01:10:53,665 Thank you, Kev. 522 01:10:54,708 --> 01:10:57,335 Now, then. Listen, you two. 523 01:10:57,920 --> 01:10:59,796 When this air gun gets going... 524 01:10:59,964 --> 01:11:03,299 ...l want you on my right, David, and you on my left, girl. 525 01:11:03,467 --> 01:11:07,178 We pick up the ampoules as the sand gets sucked away... 526 01:11:07,346 --> 01:11:09,222 ...but be very careful of your hands. 527 01:11:09,390 --> 01:11:13,309 When this thing's on full, it can swallow a cannonball. 528 01:11:13,477 --> 01:11:16,020 How much of that junk are we gonna bring up? 529 01:11:16,522 --> 01:11:20,525 Just enough to satisfy our audience up there on the cliff. 530 01:11:20,693 --> 01:11:22,860 Oh, they're there, all right. 531 01:11:27,366 --> 01:11:29,701 That Kevin sure gives me the willies. 532 01:11:29,868 --> 01:11:32,495 He doesn't say much. 533 01:11:32,663 --> 01:11:34,289 Maybe he don't like you, Adam. 534 01:11:34,456 --> 01:11:37,834 He likes me. He's family. Don't you worry about Kevin. 535 01:11:38,002 --> 01:11:40,670 You just watch that little lever on that compressor. 536 01:11:40,838 --> 01:11:44,882 Turn it off if there's any real trouble and don't forget to turn it on again. 537 01:11:45,050 --> 01:11:48,553 And, boy, you feel that breeze cutting out of your hose, come up fast. 538 01:11:48,721 --> 01:11:50,555 But be careful. It's just possible... 539 01:11:50,723 --> 01:11:53,182 ...there might be somebody waiting up there for you. 540 01:11:53,350 --> 01:11:55,268 By rights, it should be me going down. 541 01:11:55,436 --> 01:11:57,478 Now, let's not go into it again, Adam. 542 01:11:57,646 --> 01:12:00,398 I got enough trouble looking after the boy here. 543 01:12:00,566 --> 01:12:03,568 Don't worry, Treece. I'm gonna go slow enough for you. 544 01:12:09,700 --> 01:12:12,744 -l'm going in. -Okay. 545 01:12:50,240 --> 01:12:52,033 Gail's behind us. 546 01:12:52,201 --> 01:12:53,451 Get closer. 547 01:12:53,619 --> 01:12:55,536 I can't hear you. 548 01:12:55,704 --> 01:12:57,538 You'll have to shout. 549 01:13:30,197 --> 01:13:31,531 Right, David. 550 01:13:31,698 --> 01:13:33,991 Now, keep those air hoses clear. 551 01:13:34,159 --> 01:13:35,576 Right. 552 01:13:39,790 --> 01:13:42,250 You go down. I'll be right behind you. 553 01:15:17,095 --> 01:15:18,971 Wait, wait. 554 01:15:21,308 --> 01:15:24,101 That's where we saw the eel. 555 01:15:46,458 --> 01:15:48,417 Come on. 556 01:16:13,527 --> 01:16:15,069 David. 557 01:16:15,237 --> 01:16:18,781 Lead it into the next compartment. 558 01:16:43,473 --> 01:16:46,309 Keep your hands clear, girl. 559 01:18:02,135 --> 01:18:10,101 Let's go look for the treasure. 560 01:18:10,602 --> 01:18:12,937 All right. 561 01:18:23,407 --> 01:18:25,366 Goliath's moving. 562 01:20:17,145 --> 01:20:19,021 Kevin! 563 01:20:44,923 --> 01:20:48,676 -David. -Girl, you wait. l'll go. 564 01:21:43,648 --> 01:21:46,066 -Are you all right? -l'm okay. 565 01:21:46,234 --> 01:21:48,360 Look what l found. Look what l found. 566 01:21:48,528 --> 01:21:51,906 I don't care what you found. That was a bloody amateur thing to do. 567 01:21:52,073 --> 01:21:54,658 I had to take the mask off. I couldn't reach it. 568 01:21:54,826 --> 01:21:57,077 Damn it. Look at it. 569 01:21:59,456 --> 01:22:01,749 Gail, look. It's gold. 570 01:22:03,084 --> 01:22:05,836 I knew there was treasure down here. 571 01:22:33,531 --> 01:22:36,200 What kind of a ship was it? 572 01:22:36,368 --> 01:22:38,327 Probably Spanish. 573 01:22:38,495 --> 01:22:40,454 Might be a galleon. 574 01:22:40,622 --> 01:22:43,248 Till you fell through the Goliath... 575 01:22:43,416 --> 01:22:46,043 ...this cave was all sealed up. 576 01:22:46,211 --> 01:22:48,128 That tunnel l pulled you out of... 577 01:22:49,506 --> 01:22:51,966 ...it leads right down to the bottom of the reef. 578 01:23:04,896 --> 01:23:06,730 Let's get out of here. 579 01:23:06,898 --> 01:23:10,526 Goliath's on the move again. It'll cut our hoses. 580 01:23:10,694 --> 01:23:13,946 Up, now. Up, up. 581 01:23:23,581 --> 01:23:26,208 -How many you reckon we have? -About 4000. 582 01:23:26,376 --> 01:23:28,252 Here you go, Kev. 583 01:23:30,171 --> 01:23:33,090 Explosives? What the hell are you doing that for? 584 01:23:33,258 --> 01:23:35,968 -l'm rigging this. -What the hell for? 585 01:23:36,136 --> 01:23:38,929 Because this is the first place anybody would look for them. 586 01:23:39,097 --> 01:23:43,100 If you hide the things somewhere else, you wouldn't have to blow your house. 587 01:23:43,268 --> 01:23:45,269 But if I hide the things somewhere else... 588 01:23:45,437 --> 01:23:47,938 ...they wouldn't know where to look, would they? 589 01:23:50,316 --> 01:23:52,609 I'm only gonna keep the buggers two days. 590 01:23:58,283 --> 01:24:01,326 Kev, you stay ashore from now on. 591 01:24:01,494 --> 01:24:04,121 Somebody's got to watch this place. 592 01:24:04,289 --> 01:24:05,748 Right. 593 01:24:08,793 --> 01:24:11,587 Oh, the hell. lt still makes no sense. 594 01:24:13,131 --> 01:24:14,757 What? 595 01:24:17,427 --> 01:24:19,803 We know that the Grifon is the wreck underneath. 596 01:24:19,971 --> 01:24:22,973 -We know that from the bell, right? -Right. 597 01:24:24,726 --> 01:24:27,019 But you see, it says here in the manifest... 598 01:24:27,187 --> 01:24:29,855 ...the Grifon was a French ship with a French captain... 599 01:24:30,023 --> 01:24:31,231 ...a tobacco ship. 600 01:24:31,399 --> 01:24:33,817 It's allowed to tag along with the 1 71 5 fleet... 601 01:24:33,985 --> 01:24:37,404 ...for protection from pirates. That's here in the manifest. 602 01:24:38,573 --> 01:24:40,657 You know what interests me? 603 01:24:40,825 --> 01:24:43,494 The Grifon was the only ship to survive that hurricane. 604 01:24:43,661 --> 01:24:45,496 She went back to Havana for repairs. 605 01:24:45,663 --> 01:24:48,499 All right, but then what's she doing off of Bermuda... 606 01:24:48,666 --> 01:24:51,335 -...with part of that fleet's treasure? -l don't know. 607 01:24:51,503 --> 01:24:53,504 That's what l keep trying to puzzle out. 608 01:24:53,671 --> 01:24:57,216 Because it says here the entire 1 71 5 fleet... 609 01:24:57,383 --> 01:24:59,968 ...went down off Florida together, all 1 1 ships. 610 01:25:00,136 --> 01:25:03,263 They say the fleet's treasure was aboard the flagship. 611 01:25:05,016 --> 01:25:07,518 The sailing manifests prove it. 612 01:25:08,394 --> 01:25:11,230 Then the governor, Cazaterras, the man l told you about... 613 01:25:11,397 --> 01:25:13,357 ...he reports everything's lost. 614 01:25:15,693 --> 01:25:17,861 -Maybe he's wrong. -No. 615 01:25:18,029 --> 01:25:19,863 See, what we found is jewelry. 616 01:25:20,031 --> 01:25:22,699 We didn't find the gold and silver from the fleet. 617 01:25:22,867 --> 01:25:27,204 Jewelry and a Spanish three-lock box on a French tagalong tobacco ship. 618 01:25:27,372 --> 01:25:30,332 Well, somebody could be lying. Could be lying. 619 01:25:30,500 --> 01:25:33,210 No, the Spaniards were fanatics for accurate records. 620 01:25:33,920 --> 01:25:37,840 They always had everything like this rechecked by some important official. 621 01:25:38,007 --> 01:25:39,341 Here it is again. 622 01:25:39,509 --> 01:25:41,176 What? 623 01:25:41,886 --> 01:25:43,637 "E.F." 624 01:25:51,396 --> 01:25:52,646 Look at that. 625 01:25:54,732 --> 01:25:57,234 What's something like that worth? 626 01:25:57,861 --> 01:25:59,862 I don't know exactly what you got there. 627 01:26:00,029 --> 01:26:02,072 Eight or nine ounces, 22-karat gold. 628 01:26:02,240 --> 01:26:04,700 Good pearls. 629 01:26:04,868 --> 01:26:08,453 Play it quiet, maybe $7500 on the market... 630 01:26:08,621 --> 01:26:10,747 ...less breakdown and melting costs. 631 01:26:10,915 --> 01:26:13,167 You wouldn't melt a beautiful thing like that? 632 01:26:13,334 --> 01:26:16,086 No, I wouldn't, but there are those who would. 633 01:26:16,254 --> 01:26:18,088 And the ocean's not a jewelry store. 634 01:26:18,256 --> 01:26:19,923 You don't get no receipts. 635 01:26:20,091 --> 01:26:21,925 You got to prove that that's authentic. 636 01:26:22,093 --> 01:26:24,845 -Anybody can see it's authentic. -You don't understand me. 637 01:26:25,013 --> 01:26:27,347 There's a lot of counterfeit on the market today. 638 01:26:27,515 --> 01:26:30,601 I mean, it's real gold, it's real gems, but it's false. 639 01:26:31,728 --> 01:26:34,188 No, you have to establish a provenance. 640 01:26:34,355 --> 01:26:37,524 You gotta do that first. You gotta find a proof that it's real. 641 01:26:38,443 --> 01:26:40,903 Now, if we could find in here a verifying record... 642 01:26:41,070 --> 01:26:43,113 ...a description of any piece down there... 643 01:26:43,281 --> 01:26:46,074 ...that makes it all worth a bloody fortune. 644 01:26:47,869 --> 01:26:50,204 Want to have your name on a plaque? 645 01:26:50,371 --> 01:26:51,580 Want to be a celebrity? 646 01:26:52,665 --> 01:26:55,584 No, there's not enough room in the Hamilton library. 647 01:26:55,752 --> 01:26:58,795 I think they could find a bit of room for you, boy. 648 01:26:58,963 --> 01:27:01,882 Well, it's possible, it's just possible... 649 01:27:02,050 --> 01:27:06,136 ...there's something else going on, but I don't know what it is. 650 01:27:10,767 --> 01:27:13,810 Beat it out of me if you want to, but it won't do you any good. 651 01:27:13,978 --> 01:27:16,897 I merely need information. 652 01:27:19,943 --> 01:27:23,528 Which brings us, of course, to your fee. 653 01:27:24,572 --> 01:27:27,241 How much is Treece paying you, by the way? 654 01:27:29,869 --> 01:27:31,954 I'll pay 1 0 percent. 655 01:27:36,501 --> 01:27:37,834 Done. 656 01:27:45,510 --> 01:27:47,761 How many did they bring up today? 657 01:27:48,972 --> 01:27:53,141 Six. Four thousand or so. 658 01:27:53,351 --> 01:27:55,769 And yet Treece claims they're all down there? 659 01:27:55,937 --> 01:27:58,647 That's what the girl says, yes. 660 01:28:00,525 --> 01:28:05,237 It almost seems as if Treece is hiding something from both of us. 661 01:28:06,322 --> 01:28:08,323 Doesn't it, my friend? 662 01:28:14,330 --> 01:28:16,707 And we can't have partners who double-cross us... 663 01:28:16,874 --> 01:28:18,333 ...can we? 664 01:28:21,462 --> 01:28:23,088 David? 665 01:28:24,257 --> 01:28:26,675 You know, maybe you were right. 666 01:28:28,803 --> 01:28:32,306 You know, I think somebody was lying and do you know who I think it is? 667 01:28:32,932 --> 01:28:34,975 Governor of Havana. 668 01:28:35,310 --> 01:28:37,477 Come here. Have a look at this. 669 01:28:40,773 --> 01:28:43,025 See, this is the list he sent back to Spain... 670 01:28:43,192 --> 01:28:45,819 ...reporting the goods that were lost in the storm. 671 01:28:45,987 --> 01:28:48,113 But according to this list... 672 01:28:48,281 --> 01:28:52,284 ...more was lost than the fleet's sailing manifest said was sent. 673 01:28:53,745 --> 01:28:56,997 You know the difference? The difference is jewels. 674 01:28:57,415 --> 01:29:01,585 Not trinkets, mind you. Masterpieces, works of art. 675 01:29:02,670 --> 01:29:05,422 Two pages of the list were lost. They never got to Seville. 676 01:29:05,590 --> 01:29:07,424 That's where the original is. 677 01:29:08,760 --> 01:29:10,635 You listen. 678 01:29:11,554 --> 01:29:14,765 "A team of silver horses pulling a golden carriage. 679 01:29:15,892 --> 01:29:17,392 A pair ofjade hummingbirds... 680 01:29:17,560 --> 01:29:21,772 ...one with wings of emeralds, the other with wings of pearl. 681 01:29:22,273 --> 01:29:24,107 A golden dragon with emerald eyes." 682 01:29:24,275 --> 01:29:26,777 Yeah, but does it say anything about what we found? 683 01:29:26,944 --> 01:29:29,279 Like the pine cone filled with pearls... 684 01:29:29,447 --> 01:29:31,198 ...or the medallion itself? 685 01:29:31,366 --> 01:29:34,159 No. Not on that page. 686 01:29:34,702 --> 01:29:36,036 You know something? 687 01:29:36,204 --> 01:29:39,122 This doesn't even look like a proper manifest to me. 688 01:29:39,290 --> 01:29:41,875 It's not a manifest. It's a shopping list. 689 01:29:42,043 --> 01:29:44,211 -For a woman. -For what? 690 01:29:44,379 --> 01:29:47,047 It's a shopping list for a woman. 691 01:29:47,465 --> 01:29:50,425 Gentlemen, l give you E.F. 692 01:29:53,930 --> 01:29:56,598 -lt's the lady on the medallion. -The Duchess of Parma. 693 01:29:56,766 --> 01:29:59,976 Oh, come on, Gail. We've got an E.F., not a D.P. 694 01:30:00,144 --> 01:30:01,978 The Duchess of Parma was her title. 695 01:30:02,146 --> 01:30:04,231 Elizabeth Farnese was her real name. 696 01:30:04,399 --> 01:30:08,318 -Come on, girl. Get on with it. -Well, it seems that in 1 714... 697 01:30:08,486 --> 01:30:11,113 ...when King Philip's first wife had just died... 698 01:30:11,280 --> 01:30:14,199 ...he developed a royal lust... 699 01:30:14,367 --> 01:30:16,243 ...for the beautiful Duchess of Parma. 700 01:30:16,411 --> 01:30:19,287 Well, she finally agreed to marry him, by proxy... 701 01:30:19,455 --> 01:30:22,874 ...but he wasn't there yet because Elizabeth wasn't the kind of woman... 702 01:30:23,042 --> 01:30:25,919 ...to give away something for nothing, like her virginity. 703 01:30:26,087 --> 01:30:27,879 And before he could touch that... 704 01:30:28,047 --> 01:30:33,009 ...she insisted that he deck her up with a set of jewels, quote... 705 01:30:33,177 --> 01:30:35,303 ..."unique in all the world," unquote. 706 01:30:35,471 --> 01:30:38,223 Now, Philip commissioned those jewels to be made... 707 01:30:38,391 --> 01:30:41,351 ...and if that's what we found, he never got laid. 708 01:30:42,270 --> 01:30:44,187 Beautiful. Just beautiful. 709 01:30:44,355 --> 01:30:47,149 Yeah, she was a pretty smart lady. 710 01:30:47,316 --> 01:30:49,651 You know, I've known him for three years... 711 01:30:49,819 --> 01:30:53,488 ...and all he's ever given me is a sweater and a pair of sneakers. 712 01:30:54,991 --> 01:30:57,617 Well, he isn't the king of Spain, is he, girl? 713 01:30:57,785 --> 01:30:59,578 What do you think? 714 01:31:01,831 --> 01:31:03,582 Well.... 715 01:31:05,042 --> 01:31:07,127 Thinking aloud.... 716 01:31:07,628 --> 01:31:10,130 Just suppose you were the governor of Havana... 717 01:31:10,298 --> 01:31:12,048 ...with a three-lock box... 718 01:31:12,216 --> 01:31:14,384 ...and you knew it had something so personal... 719 01:31:14,552 --> 01:31:16,845 ...so valuable, belonging to the king of Spain. 720 01:31:18,389 --> 01:31:22,517 You might not put it on a prime target like a flagship. 721 01:31:22,685 --> 01:31:25,061 You might just put it on a French tobacco ship. 722 01:31:25,855 --> 01:31:28,190 You know the fleet would be there for protection... 723 01:31:28,357 --> 01:31:31,526 ...but then the whole fleet sinks except the French tobacco ship... 724 01:31:31,694 --> 01:31:34,070 ...and the governor keeps to his story... 725 01:31:34,238 --> 01:31:37,741 ...and he lists the box as lost along with the fleet. 726 01:31:37,909 --> 01:31:39,534 I'll buy it. 727 01:31:39,702 --> 01:31:41,036 The Grifon sails again... 728 01:31:41,204 --> 01:31:44,414 ...and this time it gets caught in another hurricane off Bermuda... 729 01:31:44,582 --> 01:31:46,082 ...and it sinks. 730 01:31:46,250 --> 01:31:47,918 The poor old governor of Havana... 731 01:31:48,085 --> 01:31:51,254 ...he has to go back to Madrid and live on his pension, right? 732 01:31:53,799 --> 01:31:57,844 You know, girl, if we could just find one item down there... 733 01:31:58,012 --> 01:32:00,722 ...just one that's on your shopping list... 734 01:32:00,890 --> 01:32:03,600 ...we've found our bloody provenance. 735 01:33:18,301 --> 01:33:21,344 That's why he wouldn't let me dive. 736 01:33:23,973 --> 01:33:26,558 Damn you, Treece. 737 01:34:02,053 --> 01:34:03,345 David? 738 01:34:15,191 --> 01:34:17,567 "E.F." lt's E.F. again. 739 01:34:17,735 --> 01:34:19,861 Treece. Treece. 740 01:36:24,487 --> 01:36:26,488 Up. Up. Everybody, up. 741 01:36:32,119 --> 01:36:34,037 The both of you, up. 742 01:36:34,205 --> 01:36:35,580 Let me get this first. 743 01:36:35,748 --> 01:36:38,333 -Get up. -Let me get this first. 744 01:36:38,501 --> 01:36:40,835 I don't care what you've found, boy. 745 01:37:17,706 --> 01:37:20,917 Wait, get the dredge. 746 01:38:42,291 --> 01:38:48,171 David, our only chance is to go up in the bubbles. 747 01:38:48,339 --> 01:38:50,340 Take all the breath you can. 748 01:38:50,507 --> 01:38:53,009 I'm gonna cut the air hoses, so stay close. 749 01:39:41,725 --> 01:39:44,185 What the hell happened up here? 750 01:39:44,353 --> 01:39:46,354 Old Fellini came by in his boat. 751 01:39:46,522 --> 01:39:48,898 He was all rummed up. God help me. 752 01:39:49,066 --> 01:39:50,733 I must have been dozing or something. 753 01:39:50,901 --> 01:39:53,236 When I looked out, all that stuff in the water... 754 01:39:53,404 --> 01:39:54,946 ...and the sharks were all over. 755 01:39:55,114 --> 01:39:57,115 Why didn't you warn us on that compressor? 756 01:39:57,282 --> 01:39:58,908 I was gonna turn it on, l was. 757 01:39:59,076 --> 01:40:02,787 But then l knew you wouldn't know what kind of trouble you was in... 758 01:40:02,955 --> 01:40:06,457 ...and l might send you right into them. 759 01:40:06,625 --> 01:40:09,252 Thank God you came through. 760 01:40:17,803 --> 01:40:20,930 I knew there was more than morphine down there... 761 01:40:22,349 --> 01:40:26,227 ...all those ampoules coming up so slow like they were. 762 01:40:26,395 --> 01:40:28,479 Yes. That's right, Adam. 763 01:40:28,814 --> 01:40:32,275 I might just have saved your life for something after all. 764 01:40:32,985 --> 01:40:35,695 Hey, boy. Get that dredge up. 765 01:40:35,863 --> 01:40:39,365 There'll be no more diving today, not with all those sharks around. 766 01:40:43,454 --> 01:40:46,789 All right, once again. One more time, just for the hell of it. 767 01:40:46,957 --> 01:40:49,459 Oh, l'm too tired. 768 01:40:49,626 --> 01:40:53,087 Let's face it. We haven't got our provenance. 769 01:40:53,255 --> 01:40:55,923 All the jewelry we found must be on those missing pages. 770 01:40:56,091 --> 01:40:59,635 Well, let's go over it again just one more time for the hell of it. 771 01:40:59,803 --> 01:41:02,513 All right, and give me a rum, would you? 772 01:41:03,932 --> 01:41:06,893 One golden ruby-studded cross. 773 01:41:21,700 --> 01:41:23,326 Good morning. 774 01:41:36,673 --> 01:41:38,424 Kevin. 775 01:41:57,319 --> 01:41:59,946 Four tanks. They need filling. 776 01:42:00,197 --> 01:42:02,865 Treece is expecting me. They all up there? 777 01:42:03,033 --> 01:42:04,867 Aye, they're there. 778 01:44:06,657 --> 01:44:07,823 Gail, let me see the-- 779 01:44:07,991 --> 01:44:10,284 Let me see your sketch of the Grifon. 780 01:44:10,452 --> 01:44:12,119 It's in my bag. 781 01:44:15,332 --> 01:44:18,751 -ls there any fresh coffee, David? -Yeah, it's on the table. 782 01:44:20,587 --> 01:44:24,674 Wait a minute, this is the medallion. I want the original one, the Goliath. 783 01:44:24,841 --> 01:44:27,385 -lt's in there too. -No, it's not in here at all. 784 01:44:27,552 --> 01:44:29,971 -lt must be. -Well, you come look. 785 01:44:39,564 --> 01:44:41,399 You're right. lt's not. 786 01:44:43,151 --> 01:44:44,485 Adam. 787 01:44:46,405 --> 01:44:49,198 I think I'll take a breath of air. 788 01:44:50,367 --> 01:44:53,536 Do you mind locking up after me? 789 01:45:03,297 --> 01:45:04,964 Thank you. 790 01:46:01,104 --> 01:46:03,189 Jesus. That's it. That is it. 791 01:46:03,357 --> 01:46:05,399 -What? -l've seen this. 792 01:46:05,567 --> 01:46:08,235 I've seen part of this. I've seen part of this down there. 793 01:46:08,403 --> 01:46:10,279 -Seen what? -Well.... 794 01:46:10,447 --> 01:46:12,531 See, she's wearing a dragon pendant... 795 01:46:12,699 --> 01:46:16,285 ...but when you drew this, these lines, I thought that was her dress... 796 01:46:16,453 --> 01:46:19,121 ...but you drew this before Treece cleaned the medallion. 797 01:46:19,289 --> 01:46:22,291 Now, l've seen this chain. I've seen this chain down there. 798 01:46:22,459 --> 01:46:24,001 I was trying to get it. 799 01:46:24,169 --> 01:46:26,629 On the list, there's something about gold chains... 800 01:46:26,797 --> 01:46:29,757 ...chains of gold. Something like that. 801 01:46:37,557 --> 01:46:41,352 -Nope, there's nothing about chains. -Yes. Yes, there is. 802 01:46:42,145 --> 01:46:44,814 There is a dragon pendant. "A gold-jeweled dragon." 803 01:46:44,981 --> 01:46:46,148 That's it. That's it. 804 01:46:46,316 --> 01:46:49,735 Then the jeweler that made this pendant also made this medallion. 805 01:46:49,903 --> 01:46:52,154 Now, if l go down there and l find the chain... 806 01:46:52,322 --> 01:46:54,782 ...and the dragon is at the end of the chain... 807 01:46:55,075 --> 01:46:58,828 ...then we've got our proof, babe. We got our proof, huh? All right. 808 01:47:05,168 --> 01:47:06,752 Kev? 809 01:48:13,737 --> 01:48:17,072 Treece, we solved it. It was here all along. 810 01:48:17,240 --> 01:48:20,242 It's the provenance. David's seen part of it down there. 811 01:48:20,410 --> 01:48:23,621 -You solved nothing. -What the hell you talking about? 812 01:48:23,788 --> 01:48:26,415 I'm going to blow the Goliath now. 813 01:48:27,000 --> 01:48:28,667 Why now? 814 01:48:30,420 --> 01:48:33,172 Because if anything happens to me... 815 01:48:33,840 --> 01:48:36,383 ...there's nobody else left to do it. 816 01:48:44,434 --> 01:48:47,102 What do you mean, if anything happens to you? 817 01:48:52,150 --> 01:48:55,694 You go ahead and blow the Goliath, Treece. You go ahead and blow it. 818 01:48:55,862 --> 01:48:58,822 But first, I'm going down there. I'm getting that provenance. 819 01:49:01,117 --> 01:49:04,245 Go upstairs, pack, and go home. 820 01:49:04,412 --> 01:49:07,706 To hell with it, Treece. I'm not doing that. 821 01:49:07,874 --> 01:49:09,291 I'm going down there... 822 01:49:09,459 --> 01:49:11,961 ...and you're gonna have to blow me up too. 823 01:49:13,588 --> 01:49:15,839 As you please, boy. 824 01:49:17,676 --> 01:49:19,426 Excuse me. 825 01:49:26,017 --> 01:49:28,352 You don't need me down there, do you? 826 01:49:28,520 --> 01:49:30,938 No, I don't think l do. 827 01:50:37,464 --> 01:50:39,381 Coffin. 828 01:50:39,799 --> 01:50:41,800 They killed Kevin. 829 01:51:01,529 --> 01:51:05,449 David, l'm gonna signal you when l fire this fuse. 830 01:51:05,617 --> 01:51:09,411 After that, I don't care if you've found the Holy Grail itself. 831 01:51:09,579 --> 01:51:12,748 You've only got three minutes, so get out. 832 01:51:19,464 --> 01:51:21,757 Listen. Now, don't worry. 833 01:51:21,925 --> 01:51:24,593 Just turn on the air dredge when l get in, all right? 834 01:51:24,761 --> 01:51:27,221 I'll be all right, huh? 835 02:01:37,039 --> 02:01:38,540 David. 836 02:02:32,928 --> 02:02:35,388 David! Here! 61444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.