All language subtitles for The.Bourne.Ultimatum.2007.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:15,300 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:32,831 --> 00:00:35,356 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 3 00:00:36,168 --> 00:00:37,829 (POLICE SIREN BLARING) 4 00:01:14,606 --> 00:01:15,595 (BOURNE GROANING) 5 00:01:51,777 --> 00:01:52,903 (GRUNTING) 6 00:02:02,054 --> 00:02:03,919 (BREATHING HEAVILY) 7 00:02:21,607 --> 00:02:23,074 Send him in. 8 00:02:25,110 --> 00:02:28,341 (SPEAKING IN RUSSIAN) 9 00:02:35,254 --> 00:02:37,620 Will you commit to this program? 10 00:02:39,558 --> 00:02:40,820 I can't. 11 00:02:43,662 --> 00:02:44,788 (GRUNTING) 12 00:02:51,436 --> 00:02:53,802 Will you commit to this program? 13 00:03:02,948 --> 00:03:05,314 Will you commit to this program? 14 00:03:07,152 --> 00:03:08,380 I can't. 15 00:04:13,719 --> 00:04:14,845 ABBOTT: There's no place it won't catch up to you. 16 00:04:14,920 --> 00:04:17,388 It's how every story ends. 17 00:04:17,456 --> 00:04:20,152 It's what you are, Jason, a killer. 18 00:04:21,360 --> 00:04:22,759 You always will be. 19 00:04:22,828 --> 00:04:25,388 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 20 00:04:26,164 --> 00:04:28,496 (BOURNE BREATHING HEAVILY) 21 00:04:28,567 --> 00:04:30,626 BOURNE: She wouldn't want me to. 22 00:04:30,702 --> 00:04:33,170 That's the only reason you're alive. 23 00:04:33,238 --> 00:04:34,705 KRAMER: Who is "she"? 24 00:04:34,773 --> 00:04:37,537 Marie Kreutz, his girlfriend. 25 00:04:37,609 --> 00:04:39,270 She was killed in India. 26 00:04:39,344 --> 00:04:42,472 Director of Operations Ward Abbott arranged it. 27 00:04:45,917 --> 00:04:49,580 So we have a dirty section chief who kills Bourne's girl. 28 00:04:49,655 --> 00:04:52,886 Bourne comes back for revenge, tapes Abbott's confession 29 00:04:52,958 --> 00:04:55,051 and Abbott commits suicide. 30 00:04:55,127 --> 00:04:57,288 Now Bourne's gunning for us. 31 00:04:57,729 --> 00:05:00,095 You couldn't make this stuff up. 32 00:05:01,833 --> 00:05:05,496 Bourne's last confirmed location was Moscow, six weeks ago. 33 00:05:05,570 --> 00:05:06,594 - Right. - Sir. 34 00:05:06,672 --> 00:05:08,367 He's on the run. He's dangerous. 35 00:05:08,440 --> 00:05:11,671 Well, sir, with respect, I think something else could be going on here. 36 00:05:11,743 --> 00:05:14,075 What? What's he after? 37 00:05:14,146 --> 00:05:17,604 The reason Bourne went to Moscow was to see the daughter of his first target. 38 00:05:17,683 --> 00:05:19,014 What's your point, Pam? 39 00:05:19,084 --> 00:05:21,609 Maybe he was retracing his steps. 40 00:05:21,687 --> 00:05:24,451 He's looking for something. Something in his past. 41 00:05:24,523 --> 00:05:27,686 Maybe he hasn't found it yet and we need to know what it is. 42 00:05:27,759 --> 00:05:30,592 Are you telling me he's not a threat to this agency? 43 00:05:30,662 --> 00:05:33,597 I think if he wanted to hurt us, he could have sent the tape to CNN. 44 00:05:33,665 --> 00:05:35,462 Maybe he still will. 45 00:05:36,968 --> 00:05:41,302 My number one rule is hope for the best, plan for the worst. 46 00:05:42,841 --> 00:05:47,938 As far as I'm concerned, Bourne is still a serious threat until proven otherwise. 47 00:05:48,513 --> 00:05:49,537 Let's keep looking. 48 00:05:49,614 --> 00:05:51,479 - Yes, sir. - Yes, sir. 49 00:06:33,725 --> 00:06:37,388 ROSS: This one's three years ago. They had half of Interpol after him. 50 00:06:37,462 --> 00:06:41,159 Turned up in Naples, Berlin, Moscow... 51 00:06:41,233 --> 00:06:42,928 Disappeared again. 52 00:06:44,403 --> 00:06:45,995 The girl that he was on the run with. 53 00:06:47,139 --> 00:06:51,371 Marie Kreutz. She was found dead in a river halfway round the world. 54 00:06:51,877 --> 00:06:54,038 She'd been shot in the head. 55 00:06:55,914 --> 00:06:57,814 What connects the dots? 56 00:07:09,761 --> 00:07:11,854 Turn off the tape recorder. 57 00:07:50,836 --> 00:07:51,825 (DOOR CLOSING) 58 00:08:00,645 --> 00:08:02,340 Where's my sister? 59 00:08:06,685 --> 00:08:08,619 Why don't you sit down? 60 00:08:20,098 --> 00:08:21,588 Where is she? 61 00:08:25,504 --> 00:08:26,903 She's dead. 62 00:08:30,075 --> 00:08:31,633 She was killed. 63 00:08:33,812 --> 00:08:35,177 I'm sorry. 64 00:08:46,024 --> 00:08:48,492 I knew this could end this way. 65 00:08:52,197 --> 00:08:53,562 It was always gonna end this way. 66 00:08:53,632 --> 00:08:55,862 I didn't believe that. 67 00:09:04,309 --> 00:09:06,140 And how did she die? 68 00:09:09,381 --> 00:09:10,871 She was shot. 69 00:09:13,885 --> 00:09:15,978 We were together in India. 70 00:09:18,523 --> 00:09:20,081 He came for me. 71 00:09:23,361 --> 00:09:24,919 You killed him? 72 00:09:28,266 --> 00:09:29,358 Yes. 73 00:09:30,435 --> 00:09:31,925 And now what? 74 00:09:34,806 --> 00:09:38,401 Someone started all of this and I'm gonna find them. 75 00:09:50,188 --> 00:09:51,917 Hey. It's me. 76 00:09:51,990 --> 00:09:55,255 Yeah. He knows the whole story. 77 00:09:56,261 --> 00:09:57,853 Bourne's just the tip of the iceberg. 78 00:09:57,929 --> 00:10:00,796 Have you heard of an Operation Blackbriar? 79 00:10:01,533 --> 00:10:02,966 I'm gonna get my head around this and type it up. 80 00:10:03,034 --> 00:10:04,160 I'll see you first thing. 81 00:10:04,235 --> 00:10:05,395 Okay. 82 00:10:17,983 --> 00:10:19,450 (MONITOR BEEPING) 83 00:10:19,517 --> 00:10:23,385 WOMAN: Scanning. GoSat 21. I have a hit on ECHELON. Blackbriar. 84 00:10:23,455 --> 00:10:24,945 I repeat, Blackbriar. 85 00:10:25,023 --> 00:10:28,459 Looks like it's coming from a European signal. 86 00:10:28,526 --> 00:10:30,255 NSA, please confirm your receipt. 87 00:10:31,029 --> 00:10:32,894 WOMAN: I'll bring up the frequency and the coordinates 88 00:10:32,964 --> 00:10:34,363 ...intercept of our principal... 89 00:10:34,432 --> 00:10:36,491 - Sir! - What you got? 90 00:10:36,568 --> 00:10:39,469 We intercepted a call in London. Keyword, "Blackbriar." 91 00:10:39,537 --> 00:10:40,902 Okay, send it to New York right away. 92 00:11:00,859 --> 00:11:01,883 Track the phone? 93 00:11:01,960 --> 00:11:03,985 Registered to a London reporter named Simon Ross. 94 00:11:04,062 --> 00:11:05,689 Works at the Guardian newspaper. 95 00:11:05,764 --> 00:11:07,129 - You're tracking him? - Sir. Yeah. 96 00:11:07,198 --> 00:11:08,222 Thanks, Mike. 97 00:11:08,299 --> 00:11:10,733 We have a survey team covering him at work 98 00:11:10,802 --> 00:11:12,736 and a sneak and peek's on their way to his apartment. 99 00:11:12,804 --> 00:11:14,829 Well, who talked to him? How did he find out about Blackbriar? 100 00:11:14,906 --> 00:11:16,430 I don't know. We pulled his background 101 00:11:16,508 --> 00:11:18,476 and ran a cross-check on any known anomalies. 102 00:11:18,543 --> 00:11:21,569 We've come up with nothing. But I think if we follow Ross, we're gonna be able... 103 00:11:21,646 --> 00:11:24,376 Ray, Ross is easy. We want the source. 104 00:11:41,366 --> 00:11:43,527 ROSS: Have you heard of an Operation Blackbriar? 105 00:11:43,601 --> 00:11:44,863 MAN: You have details? 106 00:11:44,936 --> 00:11:46,335 ROSS: I'm gonna get my head around this and type it up. 107 00:11:46,404 --> 00:11:48,736 I'll see you first thing. 108 00:11:48,807 --> 00:11:50,570 - Is that all? - Yeah. 109 00:11:53,344 --> 00:11:57,678 I want rendition protocols and put the asset on standby, just in case. 110 00:11:59,718 --> 00:12:02,346 People, listen up! This is a full priority situation. 111 00:12:02,420 --> 00:12:03,944 Jimmy, give me Ross' profile on one. 112 00:12:04,022 --> 00:12:05,614 Yes, sir. 113 00:12:08,093 --> 00:12:11,324 Our target is a British national, Simon Ross. A reporter. 114 00:12:11,396 --> 00:12:16,129 I want all his phones, his Blackberry, his apartment, his car, 115 00:12:16,201 --> 00:12:18,431 bank accounts, credit cards, travel patterns. 116 00:12:18,503 --> 00:12:20,596 I want to know what he's gonna think before he does. 117 00:12:20,672 --> 00:12:22,469 Every dirty little secret he has. 118 00:12:22,540 --> 00:12:26,874 And most of all, we want the name and real-time location of his source. 119 00:12:26,945 --> 00:12:30,176 This is NSA priority level four. Any questions? 120 00:12:32,417 --> 00:12:33,714 All right, let's get to it. 121 00:13:06,217 --> 00:13:07,241 What? 122 00:13:10,255 --> 00:13:11,620 Will you commit to this program? 123 00:13:16,795 --> 00:13:18,057 I can't. 124 00:14:09,714 --> 00:14:12,308 Copy that. Mr. Wills, the subject is entering his office. 125 00:14:12,383 --> 00:14:13,748 Give me some eyeballs on the street. 126 00:14:13,818 --> 00:14:15,149 Where's my picture, please? 127 00:14:15,220 --> 00:14:16,653 Coming online. 128 00:14:16,721 --> 00:14:18,211 Online now. 129 00:14:19,858 --> 00:14:21,985 WILLS: Jimmy, how you doing with the phone line? 130 00:14:22,060 --> 00:14:24,961 JIMMY: Yeah, we have an office line. We're working on his cell. 131 00:14:25,029 --> 00:14:27,020 - WILLS: How long? - An hour, sir. 132 00:14:27,599 --> 00:14:28,657 That's too long. 133 00:14:29,534 --> 00:14:31,024 So how do we know he's not spinning for someone? 134 00:14:31,102 --> 00:14:33,229 There was more. He was scared. 135 00:14:33,304 --> 00:14:35,670 - Scared about what? - Blackbriar. 136 00:14:35,740 --> 00:14:37,002 (KNOCKING) 137 00:14:37,075 --> 00:14:38,872 - Sorry. Call for you. - ROSS: Who is it? 138 00:14:38,943 --> 00:14:40,934 Won't give his name. 139 00:14:41,012 --> 00:14:42,343 Excuse me. 140 00:14:44,015 --> 00:14:46,040 - He's on my line. - Thanks. 141 00:14:48,887 --> 00:14:49,979 Simon Ross. 142 00:14:50,054 --> 00:14:51,385 MAN: Camera three, screen. 143 00:14:51,456 --> 00:14:52,753 Why aren't we hearing this? 144 00:14:52,824 --> 00:14:55,520 Jimmy? That's a hard line, Jimmy. Why don't we have it? 145 00:14:55,593 --> 00:14:58,892 JIMMY: We have his line, sir, but he's not on it. He's using a different phone. 146 00:14:58,963 --> 00:15:01,295 BOURNE: I've been reading your stories. 147 00:15:01,766 --> 00:15:03,961 - Who is this? - This is Jason Bourne. 148 00:15:04,602 --> 00:15:08,470 Waterloo Station. South entrance. Thirty minutes. Come alone. 149 00:15:12,677 --> 00:15:14,042 WILLS: Get me audio as soon as you can, Ted. 150 00:15:14,112 --> 00:15:15,602 MAN: Street teams Alpha, Bravo. 151 00:15:15,680 --> 00:15:17,113 WILLS: Okay, guys, Let�s work it. Come on. 152 00:15:17,181 --> 00:15:18,944 Where's he going? 153 00:15:19,017 --> 00:15:22,077 Okay, he is on the move. Give me eyeballs on the street. Let's go. 154 00:15:35,233 --> 00:15:36,427 MOBILE ONE: Subject exiting the building. 155 00:15:36,501 --> 00:15:38,901 WILLS: All right, everyone, let�s find out where he's going. 156 00:15:44,175 --> 00:15:45,972 BRIAN: Mobile One, I need audio. 157 00:15:46,044 --> 00:15:47,341 Audio engaged. 158 00:15:47,412 --> 00:15:49,141 WILLS: Mobile One should have him. Mobile One should have him. 159 00:15:49,213 --> 00:15:52,046 Get Mobile One on it. Let me know when you hear it. 160 00:15:52,116 --> 00:15:54,516 ROSS: Hi. Waterloo Station, south entrance. 161 00:15:54,585 --> 00:15:55,745 - Mr. Wills. - VOSEN: Where's he going? 162 00:15:55,820 --> 00:15:57,117 Destination is Waterloo Station. 163 00:15:57,188 --> 00:15:58,212 Okay, Waterloo Station. 164 00:15:58,289 --> 00:16:00,757 Give me eyes at Waterloo. Put everyone in play. 165 00:16:00,825 --> 00:16:02,850 - WILLS: Let's activate the asset. - MAN: Mobilize Tracker Three. 166 00:16:04,429 --> 00:16:05,623 (PHONE RINGING) 167 00:16:22,847 --> 00:16:24,337 - Are we at the bridge yet? - WOMAN: Not yet, sir. 168 00:16:24,415 --> 00:16:25,507 Okay, Mobile Three, tell them to stay back. 169 00:16:25,583 --> 00:16:26,607 Sir. 170 00:16:26,684 --> 00:16:27,878 Please maintain visual contact. 171 00:16:34,125 --> 00:16:35,854 (MAN CHATTERING ON PA) 172 00:16:43,201 --> 00:16:44,429 Prepaid phone. 173 00:16:46,671 --> 00:16:48,161 Here you go. 174 00:16:55,580 --> 00:16:58,913 BRIAN: Mobile One, give me the subject's current location. 175 00:17:01,219 --> 00:17:02,345 Copy that. 176 00:17:02,420 --> 00:17:05,856 Sir, the subject is arriving at the south entrance of Waterloo Station. 177 00:17:40,258 --> 00:17:42,021 (PHONE RINGING) 178 00:17:51,002 --> 00:17:51,991 Hello? 179 00:17:52,070 --> 00:17:53,230 MAN: Give me that on five and seven as well. 180 00:17:53,304 --> 00:17:54,396 Jimmy, I need that phone. 181 00:17:54,906 --> 00:17:57,807 BOURNE: I want you to listen very carefully to what I'm about to tell you. 182 00:17:57,875 --> 00:17:58,933 What the hell's going on? 183 00:17:59,010 --> 00:18:02,241 Ten o'clock, to your left, across the street, there's a silver Chrysler Voyager. 184 00:18:02,313 --> 00:18:04,577 There's a surveillance team inside. 185 00:18:04,649 --> 00:18:06,617 Directly across the street, twelve noon, 186 00:18:06,684 --> 00:18:08,618 there's a man on the second story, static post. 187 00:18:08,686 --> 00:18:10,381 He's watching you. 188 00:18:10,888 --> 00:18:13,220 Now, there's a bus stop 50 meters to your left. 189 00:18:13,291 --> 00:18:14,280 I want you to walk towards it. 190 00:18:14,358 --> 00:18:16,326 WILLS: Jimmy, I need that phone! I need it yesterday. 191 00:18:16,394 --> 00:18:18,487 He's on the move. He's on the move. 192 00:18:18,563 --> 00:18:19,723 JIMMY: That's not his phone, sir. 193 00:18:19,797 --> 00:18:20,821 Say again? 194 00:18:20,898 --> 00:18:22,024 That's not his phone, sir. 195 00:18:22,100 --> 00:18:23,362 What do you mean that's not his phone? 196 00:18:23,434 --> 00:18:25,163 Where the hell did he get another phone? 197 00:18:25,570 --> 00:18:27,299 MAN: Well, no, you just have to... 198 00:18:27,371 --> 00:18:28,804 BRIAN: Grab Team B, stand by. 199 00:18:28,873 --> 00:18:30,204 Grab Team B. We're in position. 200 00:18:30,274 --> 00:18:32,333 All right, there's a man in a blue hooded sweatshirt. 201 00:18:32,410 --> 00:18:35,436 He's talking on a phone. Walk directly to him and stop. 202 00:18:35,513 --> 00:18:38,311 WILLS: Jimmy, we need the call. I need that cell phone. 203 00:18:38,382 --> 00:18:40,782 BRIAN: Do not let him get out of sight. 204 00:18:40,852 --> 00:18:42,786 All right, turn around. 205 00:18:47,425 --> 00:18:49,518 Okay, who's the guy in the blue hood? 206 00:18:49,594 --> 00:18:51,425 Is that his contact? 207 00:18:53,564 --> 00:18:55,589 All right, there's a bus coming. It'll be there in ten seconds. 208 00:18:55,666 --> 00:18:57,964 When it stops, I want you to walk directly to your left. 209 00:18:58,035 --> 00:19:00,902 There's an overpass. Go up the stairs. Stop at the newsstand. 210 00:19:00,972 --> 00:19:02,439 You'll get further instructions. 211 00:19:02,507 --> 00:19:04,134 Okay. Okay. 212 00:19:04,208 --> 00:19:05,300 Get ready to move. 213 00:19:05,776 --> 00:19:06,800 Watch that bus. Watch that bus. 214 00:19:06,878 --> 00:19:08,106 WILLS: What? AII right, what's going on? 215 00:19:08,179 --> 00:19:09,578 - Somebody tell me. We lost the feed. - Grab Team B. 216 00:19:09,647 --> 00:19:11,308 Intercept the contact and stay with Ross. 217 00:19:14,952 --> 00:19:16,715 Hey! Stop! 218 00:19:18,389 --> 00:19:20,914 Mobile One. Target's on the move. 219 00:19:22,527 --> 00:19:24,518 Okay, he's on the move. Do not lose Ross. 220 00:19:24,595 --> 00:19:26,495 Blue hood! Down! Now! 221 00:19:26,564 --> 00:19:28,122 (WOMEN SCREAMING) 222 00:19:29,867 --> 00:19:31,960 WOMAN: Go! Let's go. 223 00:19:32,036 --> 00:19:33,401 Oh, shit. 224 00:19:36,040 --> 00:19:37,064 (MAN GROANING) 225 00:19:37,141 --> 00:19:38,130 What the hell was that? 226 00:19:40,978 --> 00:19:43,538 MAN: Sir, we've lost all communication with Mobile One. 227 00:19:48,786 --> 00:19:51,016 To the right! Heading west. Let us know when you get a visual! 228 00:19:51,088 --> 00:19:53,147 What was the last known position, please? 229 00:19:53,224 --> 00:19:56,660 JIMMY: On the walkway, heading towards the concourse, sir. 230 00:19:56,727 --> 00:20:00,823 It's a surveillance nightmare. It's the busiest terminal in London. 231 00:20:00,898 --> 00:20:02,627 Give me all of CCTV's eyes. 232 00:20:02,700 --> 00:20:03,724 WOMAN: On it, sir. 233 00:20:04,368 --> 00:20:05,596 MAN: Sir, asset's on scene. 234 00:20:13,144 --> 00:20:14,133 (TIRES SCREECHING) 235 00:20:31,295 --> 00:20:32,819 Who's your source? 236 00:20:32,897 --> 00:20:34,330 What's his name? What's your source's name? 237 00:20:34,398 --> 00:20:36,764 Look, what's going on? Why are these people after me? 238 00:20:36,834 --> 00:20:38,131 Because you found something. 239 00:20:38,202 --> 00:20:40,102 You talked to someone inside Treadstone. 240 00:20:40,171 --> 00:20:41,968 Someone who was there at the beginning. Who is it? 241 00:20:42,039 --> 00:20:43,336 You know I can't tell you that. 242 00:20:43,407 --> 00:20:47,741 You have no idea what you're into here. These people will kill you, if they have to. 243 00:20:47,812 --> 00:20:49,871 Was it Blackbriar? Is that what this is? 244 00:20:49,947 --> 00:20:51,244 What's Blackbriar? 245 00:20:51,315 --> 00:20:54,751 Treadstone upgrade. My source told me it all started with you. 246 00:20:54,819 --> 00:20:58,084 He said that you were square one, the dirty little secret. 247 00:20:58,155 --> 00:21:00,385 He said he knows who you are. 248 00:21:03,961 --> 00:21:06,088 AII right, we have to move. 249 00:21:06,931 --> 00:21:08,626 Answer your phone. 250 00:21:11,502 --> 00:21:13,936 - Coming online. - MAN: You got visual? 251 00:21:15,006 --> 00:21:16,405 Where the hell is he, people? 252 00:21:19,610 --> 00:21:22,977 Do exactly as I say. I need you to move up to your right. 253 00:21:23,047 --> 00:21:25,311 First escalator on the right. 254 00:21:39,030 --> 00:21:42,522 Tie your shoe. Tie your shoe right now. Tie your shoe. 255 00:21:49,573 --> 00:21:50,665 Wait. 256 00:21:51,742 --> 00:21:52,868 Wait. 257 00:21:57,648 --> 00:22:00,344 I'm gonna walk by you. I want you to move along the far wall 258 00:22:00,418 --> 00:22:04,411 to your left in four, three, two, one. 259 00:22:04,522 --> 00:22:05,853 Stand up. 260 00:22:05,923 --> 00:22:07,288 That's it. 261 00:22:10,094 --> 00:22:11,823 Where the hell is he? 262 00:22:11,896 --> 00:22:13,955 We cannot afford to lose this guy, people. 263 00:22:18,135 --> 00:22:22,037 AII right, that line you're on is good. Stay on that line. Stay on that line. 264 00:22:22,106 --> 00:22:24,973 WOMAN: I've gotta go and pick up the kids. Can you go and get the shopping done? 265 00:22:25,042 --> 00:22:28,170 Oh, the bin man, I think he's one of them. 266 00:22:28,245 --> 00:22:29,974 The garbage man? Negative. 267 00:22:30,047 --> 00:22:32,845 Oh, Jesus. Jesus! He's reaching for something. 268 00:22:32,917 --> 00:22:34,009 - Oh, God, he's got a gun. - BOURNE: Stay on the line. 269 00:22:34,085 --> 00:22:35,518 He's got a gun. He's got a gun. 270 00:22:35,586 --> 00:22:37,213 Stay on the line you're on. Do not deviate. 271 00:22:40,091 --> 00:22:41,456 Okay, there he is! Here he goes. 272 00:22:41,525 --> 00:22:42,549 Grab Team A. Go! 273 00:22:42,626 --> 00:22:43,786 He's still talking to somebody. 274 00:22:43,861 --> 00:22:45,556 He's getting instructions. Jimmy, get me the conversation. 275 00:22:45,629 --> 00:22:46,960 - Mobile Two, I want... - MAN: Come on, lock the box. 276 00:22:47,031 --> 00:22:48,589 Lock the box. Move in, Grab Team C. 277 00:22:50,468 --> 00:22:52,368 Hurry, Ross. We gotta move. 278 00:22:52,436 --> 00:22:54,063 Okay, move through this crowd. Move through this crowd. 279 00:22:54,138 --> 00:22:55,833 Get undercover right now. Move through this crowd. 280 00:23:04,248 --> 00:23:05,237 Get in the store. 281 00:23:05,316 --> 00:23:07,284 There's someone on your tail. Get in the store. 282 00:23:07,351 --> 00:23:08,841 You're gonna proceed out the east exit. 283 00:23:08,919 --> 00:23:12,047 That's to your right as you come into the store. 284 00:23:14,425 --> 00:23:15,414 (MAN GROANING) 285 00:23:20,398 --> 00:23:22,059 Head into the liquor store in front of you. 286 00:23:22,133 --> 00:23:24,601 Go into the back and lock the door. 287 00:23:25,603 --> 00:23:27,366 Mobile Four is down. 288 00:23:27,805 --> 00:23:31,400 This guy's got help. Tell me when the asset's in the nest. 289 00:23:35,780 --> 00:23:37,714 Get me a feed in there! 290 00:23:37,782 --> 00:23:40,979 I want Grab Team C in there. Tell me what's going on. 291 00:23:48,225 --> 00:23:49,886 Team Four is mobile. 292 00:24:15,786 --> 00:24:16,775 (GRUNTING) 293 00:24:22,426 --> 00:24:23,825 (GASPING) 294 00:24:28,933 --> 00:24:30,457 Jesus Christ. 295 00:24:31,602 --> 00:24:33,593 That's Jason Bourne. 296 00:24:33,671 --> 00:24:36,765 He's picking us apart. Do you think he's the source? 297 00:24:36,941 --> 00:24:38,465 He's gotta be. 298 00:24:41,445 --> 00:24:44,676 Block all the exits. Give the asset a green light. 299 00:24:45,983 --> 00:24:47,746 Take them both out. 300 00:25:05,369 --> 00:25:06,927 Stay there. 301 00:25:07,938 --> 00:25:11,806 I'm gonna get us out of here. You gotta do exactly what I say. 302 00:25:12,243 --> 00:25:14,939 Listen to me! This isn't some story in a newspaper. 303 00:25:15,012 --> 00:25:18,106 This is real. You understand me? 304 00:25:18,582 --> 00:25:19,776 Okay. 305 00:25:30,561 --> 00:25:31,550 Call all agents back. 306 00:25:31,629 --> 00:25:34,120 Give Bourne's location at the back of the store to the asset. 307 00:25:34,198 --> 00:25:35,187 Yes, sir. 308 00:25:53,717 --> 00:25:55,344 Kill the cameras. 309 00:26:01,358 --> 00:26:03,451 ROSS: Bourne. Wait. Something's not right. 310 00:26:04,094 --> 00:26:06,562 I can see the entrance from here. If I go now, I can make it. 311 00:26:10,701 --> 00:26:11,827 Bourne? 312 00:26:11,902 --> 00:26:13,665 Just stay where you are. 313 00:26:13,837 --> 00:26:15,930 ROSS: I don't think we should wait! 314 00:26:17,274 --> 00:26:19,242 I think someone's coming. 315 00:26:19,310 --> 00:26:20,368 I'm going for it. 316 00:26:20,444 --> 00:26:21,604 No, no, no, no, no! 317 00:26:23,614 --> 00:26:25,013 (WOMAN SCREAMING) 318 00:27:10,461 --> 00:27:11,723 (AMBULANCE SIREN BLARING) 319 00:28:05,382 --> 00:28:07,179 We have a situation. 320 00:28:12,089 --> 00:28:13,681 PAMELA: Yeah. 321 00:28:13,757 --> 00:28:15,486 Director Kramer would like to see you. 322 00:28:15,559 --> 00:28:16,685 We need to get those warrants... 323 00:28:16,760 --> 00:28:19,058 He said it's urgent. 324 00:29:17,621 --> 00:29:21,421 REPORTER: What the police will tell me is that they believe the victim is 35-year-old 325 00:29:21,492 --> 00:29:24,893 Simon Ross, a well-known journalist based here in London 326 00:29:24,962 --> 00:29:26,725 with the Guardian newspaper. 327 00:29:26,797 --> 00:29:29,391 It appears that he was gunned down 328 00:29:29,466 --> 00:29:32,128 right in the middle of the Waterloo Station concourse 329 00:29:32,202 --> 00:29:34,762 around 3:45 this afternoon 330 00:29:34,838 --> 00:29:37,534 in full view of hundreds of commuters. 331 00:29:37,608 --> 00:29:39,166 Over the years, he's uncovered a lot of 332 00:29:40,310 --> 00:29:42,210 unsavory stories about terror 333 00:29:42,279 --> 00:29:45,544 that have upset certain Western governments and... 334 00:30:08,539 --> 00:30:10,769 - Hi, how are you? - Right over there? 335 00:30:10,841 --> 00:30:12,035 All right. 336 00:30:12,776 --> 00:30:14,209 - Good morning, sir. Can I take your order? - Yes. 337 00:30:14,278 --> 00:30:19,147 I'll have the Heart-Healthy omelet with goat cheese and peppers, please. 338 00:30:19,216 --> 00:30:21,116 - Anything for you, ma'am? - Just coffee, please. 339 00:30:21,185 --> 00:30:22,345 Are you sure? I'm buying. 340 00:30:22,419 --> 00:30:23,511 I'm good. 341 00:30:25,923 --> 00:30:29,381 So, when the Director called and it was suggested that we bring you on... 342 00:30:29,459 --> 00:30:32,428 Suggested? You sure it was just a suggestion? 343 00:30:39,570 --> 00:30:41,595 You know, it's funny how different things look 344 00:30:41,672 --> 00:30:44,470 depending on where you sit, right? 345 00:30:44,842 --> 00:30:47,106 I look at this as a favor for you, Pam, 346 00:30:47,177 --> 00:30:50,442 giving you an opportunity to complete some unfinished business. 347 00:30:50,514 --> 00:30:51,742 Meaning? 348 00:30:52,049 --> 00:30:55,507 Bourne. He's here. He's a threat. 349 00:30:55,953 --> 00:30:57,944 And we both want the same thing. 350 00:30:58,021 --> 00:31:00,581 But we both go about it in two very different ways. 351 00:31:00,657 --> 00:31:03,182 The past is past, Pam. AII right? 352 00:31:04,328 --> 00:31:05,625 We were careless in Stockholm. 353 00:31:05,696 --> 00:31:07,357 So what was Waterloo? Just careless again? 354 00:31:07,431 --> 00:31:10,798 We had a leak. A serious national security situation. 355 00:31:10,868 --> 00:31:13,735 Bourne showed up on our surveillance and we had very little time to react. 356 00:31:13,804 --> 00:31:16,102 And a reporter got killed. 357 00:31:16,173 --> 00:31:19,108 Bourne saw us coming. The question is what was he doing there? 358 00:31:19,176 --> 00:31:20,609 No, the real question is how you managed 359 00:31:20,677 --> 00:31:23,168 to get into a firefight at a public train station. 360 00:31:23,247 --> 00:31:26,341 You know as well as I do decisions made in real time are never perfect. 361 00:31:26,416 --> 00:31:30,512 Don't second-guess an operation from an armchair. 362 00:31:34,625 --> 00:31:36,752 I'll see you at the office. 363 00:31:37,127 --> 00:31:39,027 Enjoy your egg whites. 364 00:31:50,407 --> 00:31:52,272 (MAN CHATTERING ON PA) 365 00:31:59,049 --> 00:32:00,516 VOSEN: People! 366 00:32:00,584 --> 00:32:03,747 This is Pamela Landy and her associate, Tom Cronin. 367 00:32:03,820 --> 00:32:06,152 She's gonna be quarterbacking the search effort. 368 00:32:06,223 --> 00:32:07,713 Say your names. State your specs, please. 369 00:32:07,791 --> 00:32:11,852 Well, let�s do names later, okay? What's Bourne's last fixed position? 370 00:32:11,929 --> 00:32:13,396 JIMMY: London, 1200 Zulu. 371 00:32:13,463 --> 00:32:15,488 Status. What is he? Armed? Wounded? 372 00:32:15,565 --> 00:32:18,295 JIMMY: Alive, mobile and unknown. 373 00:32:18,368 --> 00:32:19,858 Do we have an ECHELON package? WOMAN: Yes. 374 00:32:19,937 --> 00:32:21,996 Why isn't it on? We were waiting. 375 00:32:22,072 --> 00:32:24,336 Waiting? For what? What... Listen, 376 00:32:24,408 --> 00:32:27,434 people, do you have any idea who you're dealing with? 377 00:32:27,511 --> 00:32:28,671 This is Jason Bourne. 378 00:32:28,745 --> 00:32:32,237 You are nine hours behind the toughest target you have ever tracked. 379 00:32:32,316 --> 00:32:36,719 Now, I want everyone to sit down, strap in and turn on all you've got. 380 00:32:37,988 --> 00:32:39,683 That would mean now! 381 00:32:39,756 --> 00:32:41,189 Thank you. 382 00:32:41,258 --> 00:32:42,691 Give me a team deployment plan. 383 00:32:42,759 --> 00:32:45,887 I want everything you got on Ross on screen one. 384 00:32:55,672 --> 00:32:56,764 (CALLING BELL SOUNDING) 385 00:33:08,318 --> 00:33:09,876 BRIAN: Sir, I think we have something. 386 00:33:09,953 --> 00:33:11,921 We just hacked Ross' e-mail account at the Guardian. 387 00:33:11,989 --> 00:33:14,583 Found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday. 388 00:33:14,658 --> 00:33:17,286 0800 arrival, 1205 departure. 389 00:33:17,361 --> 00:33:20,888 I think we can be pretty certain that Bourne's not your source, then. 390 00:33:20,964 --> 00:33:22,022 How? 391 00:33:22,099 --> 00:33:24,624 Ross's call to his editor where he said he'd just met the source 392 00:33:24,701 --> 00:33:27,727 took place just after his Turin flight landed. 393 00:33:27,804 --> 00:33:29,965 - He met his source in Turin. - So? 394 00:33:30,040 --> 00:33:32,565 What? So, what? Bourne met Ross in Turin for breakfast 395 00:33:32,642 --> 00:33:35,941 and then at noon the same day Bourne calls Ross to demand a meet at Waterloo? 396 00:33:36,013 --> 00:33:37,878 Maybe they were even on the same flight. 397 00:33:38,515 --> 00:33:39,846 Pull up everything you've got. 398 00:33:39,916 --> 00:33:43,181 Cross-check the secure cell phone usage of everyone with SCI clearance 399 00:33:43,253 --> 00:33:46,381 against all calls going in and out of Turin, Italy, the morning Ross was there. 400 00:33:46,456 --> 00:33:49,983 This guy you're after is a CIA operative with clearance above top secret. 401 00:33:50,060 --> 00:33:52,790 He's committing treason by talking to Ross. 402 00:33:52,863 --> 00:33:53,887 Do you really think while doing that 403 00:33:53,964 --> 00:33:56,057 he's gonna use a cell phone that he knows we can track? 404 00:33:56,133 --> 00:33:57,828 Zero results on the cross-check. 405 00:33:57,901 --> 00:33:59,630 So, you got any better ideas? 406 00:33:59,703 --> 00:34:01,864 Yeah, look at all the people whose cell phones were switched off 407 00:34:01,938 --> 00:34:03,599 the entire period Ross was in Turin. 408 00:34:03,673 --> 00:34:05,470 I mean, if your people are on their phones as much as mine, 409 00:34:05,542 --> 00:34:07,908 the list should be pretty small. 410 00:34:12,482 --> 00:34:16,179 Three names. Tom Brewster, Jack Boulin and Neal Daniels. 411 00:34:16,253 --> 00:34:19,086 Okay, now check everything in Ross' apartment against those names. 412 00:34:19,156 --> 00:34:20,817 Check for common patterns. 413 00:34:20,891 --> 00:34:23,325 Look for anything that indicates who Ross met. 414 00:34:23,393 --> 00:34:25,691 Pull up his socials. Pull it up. 415 00:34:25,762 --> 00:34:27,161 See those documents? 416 00:34:27,230 --> 00:34:28,788 CRONIN: Break it. 417 00:34:29,433 --> 00:34:30,559 Over here. What is that? 418 00:34:31,802 --> 00:34:34,498 All right. Right there. Initials. 419 00:34:34,571 --> 00:34:37,301 Pull that up. Bring that up on main. 420 00:34:41,311 --> 00:34:42,801 Neal Daniels. 421 00:34:42,879 --> 00:34:44,710 He's station chief in Madrid, isn't he? 422 00:34:44,781 --> 00:34:46,009 Yeah. 423 00:34:49,920 --> 00:34:51,785 All right, call the RSO at the embassy. 424 00:34:51,855 --> 00:34:54,221 Have them take Daniels into custody, if he is there. 425 00:34:54,291 --> 00:34:57,158 Anna, get grab teams to the Calle Norte safe house. 426 00:34:57,227 --> 00:34:59,752 Send them in heavy. Tell them we'll assist with the entry. 427 00:34:59,830 --> 00:35:01,923 Heavy? Daniels isn't really that much of a... 428 00:35:01,998 --> 00:35:03,363 I'm worried about Bourne. 429 00:35:03,433 --> 00:35:04,923 If he is not the source, 430 00:35:05,001 --> 00:35:07,469 then he is after the source, the same as we are. 431 00:35:39,803 --> 00:35:40,792 (BEEPING) 432 00:35:41,304 --> 00:35:42,771 ETA, Team Two. 433 00:35:42,839 --> 00:35:44,329 Three minutes to destination, sir. 434 00:36:08,131 --> 00:36:12,158 Your mission will save American lives. 435 00:36:13,570 --> 00:36:15,868 (BOURNE PANTING) 436 00:36:16,573 --> 00:36:20,168 Really give yourself to this program. 437 00:36:20,977 --> 00:36:22,171 I can't. 438 00:36:22,612 --> 00:36:23,840 You can. 439 00:36:37,961 --> 00:36:40,429 (BREATHING HEAVILY) 440 00:36:50,540 --> 00:36:51,529 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 441 00:36:51,641 --> 00:36:52,630 (DOG BARKING) 442 00:37:01,851 --> 00:37:04,217 Sir, they're at the front door. 443 00:37:22,672 --> 00:37:24,606 Five seconds. Put it up live. 444 00:37:33,216 --> 00:37:34,547 KILEY: We're in. 445 00:37:38,121 --> 00:37:39,952 The alarm's down. 446 00:37:40,590 --> 00:37:42,080 That's gotta be Bourne. 447 00:37:55,538 --> 00:37:57,165 The safe is empty. Shit. 448 00:37:57,240 --> 00:37:59,037 Looks like he left in a hurry. 449 00:37:59,109 --> 00:38:00,440 Track Daniels' passports. 450 00:38:00,510 --> 00:38:01,772 Stand by. 451 00:38:33,943 --> 00:38:35,205 (WHISPERING) Hammond. 452 00:38:59,836 --> 00:39:01,633 God damn it! Get a backup team in there! 453 00:39:02,272 --> 00:39:03,261 (GRUNTING) 454 00:39:06,710 --> 00:39:08,041 (DOOR BUZZING) 455 00:39:09,312 --> 00:39:11,177 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 456 00:39:13,216 --> 00:39:16,310 Get me a secure line in there. Get the second team over there now! 457 00:39:21,458 --> 00:39:22,550 (PANTING) 458 00:39:26,429 --> 00:39:28,420 What are you doing here? 459 00:39:29,866 --> 00:39:32,198 I was posted here after Berlin. 460 00:39:35,405 --> 00:39:37,032 Where's Daniels? 461 00:39:39,509 --> 00:39:40,942 Where is he? 462 00:39:42,479 --> 00:39:43,571 (PHONE RINGING) 463 00:39:48,351 --> 00:39:49,409 (PHONE CONTINUES RINGING) 464 00:40:04,734 --> 00:40:05,723 Hello? 465 00:40:05,802 --> 00:40:06,996 Who is this? 466 00:40:08,104 --> 00:40:10,004 This is Nicky Parsons. 467 00:40:11,775 --> 00:40:13,743 She was Treadstone. Logistics. 468 00:40:13,810 --> 00:40:16,973 She was with us when we hunted Bourne in Berlin. 469 00:40:21,151 --> 00:40:23,381 Nicky, I need to do an ID challenge. 470 00:40:23,453 --> 00:40:25,148 Code in, Sparrow. 471 00:40:35,398 --> 00:40:36,490 Response, Everest. 472 00:40:41,571 --> 00:40:45,735 Nicky, this is Noah Vosen. How long have you been on-site? 473 00:40:45,809 --> 00:40:47,470 I just walked in. 474 00:40:48,545 --> 00:40:52,276 We have two officers on-site. Are you in contact with them? 475 00:40:55,618 --> 00:40:58,917 They're down. Unconscious but alive. 476 00:41:03,126 --> 00:41:04,889 Any sign of Neal Daniels? 477 00:41:04,961 --> 00:41:06,019 No. 478 00:41:06,696 --> 00:41:08,823 Nicky, this is Pam Landy. 479 00:41:09,666 --> 00:41:11,634 We have reason to believe there's a connection between 480 00:41:11,701 --> 00:41:13,999 Neal Daniels and Jason Bourne. 481 00:41:15,672 --> 00:41:19,665 Bourne? You're still looking for Bourne? I thought that case was closed. 482 00:41:19,742 --> 00:41:22,575 No, some people are convinced he's still a threat. 483 00:41:22,645 --> 00:41:25,113 I disagree, but to find out I need to talk to him. 484 00:41:25,181 --> 00:41:26,773 Hold on, Nicky. 485 00:41:28,518 --> 00:41:30,611 What the hell are you doing? I'm trying to send him a message. 486 00:41:30,687 --> 00:41:33,053 You don't think Bourne is a threat? He just took out two more of my men. 487 00:41:33,122 --> 00:41:34,714 The only way this has a happy ending, Noah, 488 00:41:34,791 --> 00:41:36,019 is if we bring him in alive. 489 00:41:36,092 --> 00:41:38,026 He is going after Daniels. 490 00:41:38,094 --> 00:41:39,823 He wants revenge, Pam, and the only realistic way 491 00:41:39,896 --> 00:41:41,921 to end this is to eliminate the threat. 492 00:41:41,998 --> 00:41:43,898 How long until backup? 493 00:41:45,235 --> 00:41:47,863 Nicky, I need you to stay put and secure the premises. 494 00:41:47,937 --> 00:41:51,839 Backup will be arriving in approximately one hour. Do you copy? 495 00:41:54,811 --> 00:41:56,142 NICKY: Copy, sir. 496 00:41:56,212 --> 00:41:57,201 (PHONE BEEPING) 497 00:42:01,117 --> 00:42:02,379 How long do I have? 498 00:42:02,452 --> 00:42:03,544 Three minutes. 499 00:42:06,122 --> 00:42:07,783 My car's outside. 500 00:42:09,325 --> 00:42:11,316 I know where Daniels is. 501 00:42:20,570 --> 00:42:22,868 (OPERATOR SPEAKING IN SPANISH) 502 00:42:23,206 --> 00:42:24,901 (SPEAKING SPANISH) 503 00:42:30,146 --> 00:42:31,613 Come on. 504 00:42:32,315 --> 00:42:33,612 Two minutes to destination, sir. 505 00:42:33,683 --> 00:42:34,809 WILLS: Grab Teams A and B... 506 00:42:35,552 --> 00:42:36,678 Where was Daniels headed? 507 00:42:36,753 --> 00:42:41,122 At 8:00 this morning, he wired $100,000 to a bank account in Tangier. 508 00:42:41,925 --> 00:42:45,759 Right, that's 300 miles away. If we hurry, we can make the morning ferry. 509 00:42:46,896 --> 00:42:47,885 Where are you parked? 510 00:42:47,964 --> 00:42:51,229 To the right, 20 meters, north side of the street. 511 00:42:53,603 --> 00:42:54,592 (POLICE SIRENS BLARING) 512 00:42:56,873 --> 00:42:57,965 They're coming. 513 00:42:58,041 --> 00:42:59,133 Keep moving. 514 00:43:00,410 --> 00:43:03,038 MAN: Two subjects seen exiting safe house. 515 00:43:07,083 --> 00:43:08,072 (SIRENS BLARING) 516 00:43:15,091 --> 00:43:16,115 What the hell is this? 517 00:43:16,893 --> 00:43:18,952 MAN: Wait, wait, wait! No, no, no! 518 00:43:25,635 --> 00:43:27,398 What the hell just happened? 519 00:43:27,470 --> 00:43:29,131 We've lost visual contact with the subjects, sir. 520 00:43:29,205 --> 00:43:30,194 Christ! 521 00:43:32,775 --> 00:43:36,939 Issue a standing kill order on Jason Bourne, effective immediately. 522 00:43:38,147 --> 00:43:40,411 Send out a system one alert to all Spanish contacts. 523 00:43:40,483 --> 00:43:44,613 I want all air and ground border exits locked down. 524 00:44:06,042 --> 00:44:07,669 What's going on? 525 00:44:09,412 --> 00:44:11,243 What's Daniels got? 526 00:44:12,815 --> 00:44:14,976 What's Operation Blackbriar? 527 00:44:17,020 --> 00:44:20,786 Do you want to tell me, or should I call Kramer and ask him? 528 00:44:24,527 --> 00:44:26,620 For Christ's sake, Pam, we're in the middle of an operation. 529 00:44:26,696 --> 00:44:27,993 Bullshit. 530 00:44:29,232 --> 00:44:31,223 You want Jason Bourne, 531 00:44:32,168 --> 00:44:33,658 level with me. 532 00:44:41,711 --> 00:44:45,545 Operation Blackbriar started as an NEAT surveillance program. 533 00:44:45,615 --> 00:44:46,809 And what is it now? 534 00:44:46,883 --> 00:44:50,216 It is now the umbrella program for all our black ops. 535 00:44:50,286 --> 00:44:54,052 Full envelope intrusion, rendition, experimental interrogation 536 00:44:54,123 --> 00:44:56,421 is all run out of this office. 537 00:44:58,361 --> 00:45:01,489 We are the sharp end of the stick now, Pam. 538 00:45:01,564 --> 00:45:03,088 Lethal action? 539 00:45:04,067 --> 00:45:05,864 If we have to, sure. 540 00:45:07,170 --> 00:45:10,606 That's what makes us special. No more red tape. 541 00:45:11,574 --> 00:45:13,667 No more getting the bad guys caught in our sights, 542 00:45:13,743 --> 00:45:15,005 then watching them escape 543 00:45:15,078 --> 00:45:17,239 while we wait for someone in Washington to issue the order. 544 00:45:18,748 --> 00:45:20,181 Oh, come on. 545 00:45:21,918 --> 00:45:25,479 You've seen the raw intel, Pam. You know how real the danger is. 546 00:45:25,555 --> 00:45:28,080 We need these programs now. 547 00:45:28,157 --> 00:45:30,125 What's the connection to Daniels? 548 00:45:30,193 --> 00:45:33,890 He ran all of our operations in Southern Europe and North Africa, 549 00:45:33,963 --> 00:45:35,396 so he has everything. 550 00:45:35,465 --> 00:45:39,162 Names, dates, ghost sites, who's cooperating with us abroad. 551 00:45:39,235 --> 00:45:41,100 Every operation. 552 00:45:41,170 --> 00:45:44,003 You want that stuff in Bourne's hands, out on the market to the highest bidder? 553 00:45:44,073 --> 00:45:45,734 I don't think so. 554 00:45:47,643 --> 00:45:51,306 Bourne's not after money. He's after Daniels for a reason. 555 00:45:52,115 --> 00:45:54,709 Well, what does it matter what Bourne is after? 556 00:45:54,784 --> 00:45:58,185 When we find Daniels, and, believe me, we�ll find him, 557 00:45:58,254 --> 00:45:59,949 if you're right, 558 00:46:00,623 --> 00:46:02,523 we get Bourne, too. 559 00:46:10,933 --> 00:46:11,922 (DOOR CLOSING) 560 00:46:12,335 --> 00:46:13,529 (THUNDER RUMBLING) 561 00:46:31,187 --> 00:46:33,087 Why did you come back? 562 00:46:35,324 --> 00:46:37,690 Why are you looking for Daniels? 563 00:46:47,336 --> 00:46:49,361 Do you know who that is? 564 00:46:50,773 --> 00:46:52,331 That's Daniels. 565 00:46:54,243 --> 00:46:56,803 I don't know who that is. Who is he? 566 00:47:02,485 --> 00:47:04,749 He was there at the beginning. 567 00:47:05,855 --> 00:47:07,880 I remember meeting him. 568 00:47:10,359 --> 00:47:11,951 The first day. 569 00:47:12,028 --> 00:47:14,087 Daniels brought me to him. 570 00:47:16,766 --> 00:47:19,098 That's where it all started for me. 571 00:47:19,802 --> 00:47:23,704 Something happened to me and I need to know what it was 572 00:47:25,808 --> 00:47:28,276 or I'll never be free of this. 573 00:47:29,145 --> 00:47:32,046 Daniels said the training was experimental. 574 00:47:34,851 --> 00:47:36,785 Behavior modification. 575 00:47:37,854 --> 00:47:41,517 They had to break down the agents before they became operational. 576 00:47:43,259 --> 00:47:45,591 He said you were the first one. 577 00:47:48,698 --> 00:47:50,689 Why are you helping me? 578 00:48:01,510 --> 00:48:03,569 It was difficult for me 579 00:48:05,181 --> 00:48:06,478 with you. 580 00:48:22,331 --> 00:48:24,856 You really don't remember anything. 581 00:48:28,838 --> 00:48:29,896 No. 582 00:48:34,243 --> 00:48:35,232 (DOOR OPENING) 583 00:48:38,581 --> 00:48:40,208 We have to move. 584 00:48:47,156 --> 00:48:48,248 (COMPUTER BEEPING) 585 00:48:49,859 --> 00:48:53,124 Sir? Mr. Wills? You're gonna want to look at this. 586 00:48:58,768 --> 00:48:59,757 (DIALING) 587 00:49:03,906 --> 00:49:05,567 WILLS: He's in Tangier. 588 00:49:12,515 --> 00:49:13,948 Noah Vosen. 589 00:49:23,359 --> 00:49:25,259 We have found Daniels. 590 00:49:29,832 --> 00:49:32,665 They've just tracked Daniels' passport to a hotel in Tangier. 591 00:49:32,735 --> 00:49:34,635 They're holding up a bank transfer he made to keep him in place 592 00:49:34,704 --> 00:49:37,400 while they bring an asset up from Casablanca. 593 00:49:37,473 --> 00:49:38,963 They're gonna take him out. 594 00:49:41,043 --> 00:49:42,067 (INTERCOM BEEPING) 595 00:49:47,283 --> 00:49:48,272 Yeah. 596 00:49:48,351 --> 00:49:50,376 WOMAN: It's Pam Landy. She says it's urgent. 597 00:49:52,188 --> 00:49:53,621 Tell her I'm unavailable. 598 00:49:53,689 --> 00:49:54,713 Yes, sir. 599 00:50:49,412 --> 00:50:51,744 BRIAN: Sir, asset has arrived at the airport. 600 00:51:12,635 --> 00:51:13,624 (SPEAKING IN ARABIC) 601 00:51:13,969 --> 00:51:16,437 Give me the subject's location. 602 00:51:16,505 --> 00:51:19,770 MAN: Subject is now on foot and entering Hotel Velasquez. 603 00:51:19,842 --> 00:51:21,901 Hotel is 2.2 kilometers from the bank. 604 00:51:23,746 --> 00:51:26,943 AII right, get an elevation and a floor plan, tic-tac-toe. 605 00:51:27,016 --> 00:51:28,142 Locate the room. 606 00:51:28,217 --> 00:51:29,650 Give the asset subject location 607 00:51:29,718 --> 00:51:31,652 and the route between the subject's hotel and the bank. 608 00:51:34,023 --> 00:51:35,012 (PHONE RINGING) 609 00:51:48,370 --> 00:51:49,394 VOSEN: Do we have that room yet? 610 00:51:49,472 --> 00:51:51,702 MAN: Yes, sir. It's room 117. 611 00:51:52,308 --> 00:51:54,674 AII right, get a hold of the hotel trunk line. 612 00:51:54,743 --> 00:51:58,338 Run all calls through here with an ISO on room 117. 613 00:52:11,961 --> 00:52:14,225 His location's being blocked by the firewall. 614 00:52:14,296 --> 00:52:16,730 No, they found Daniels. They know where he is. 615 00:52:16,799 --> 00:52:18,630 They'll get one of the operatives to terminate him. 616 00:52:18,701 --> 00:52:20,191 Find out who. 617 00:52:24,073 --> 00:52:25,199 NICKY: Desh. 618 00:52:28,043 --> 00:52:30,978 Tell him you're gonna meet him and you have a new phone for him. 619 00:52:31,046 --> 00:52:33,207 If you stop Desh, they'll just get someone else. 620 00:52:33,282 --> 00:52:35,273 No, we're not gonna stop him, we're gonna follow him. 621 00:52:35,351 --> 00:52:36,613 He'll take us right to Daniels. 622 00:52:40,189 --> 00:52:41,417 (PHONE RINGING) 623 00:53:14,823 --> 00:53:17,553 Sir, the asset is deviating off course. 624 00:53:19,962 --> 00:53:21,395 Let it play. 625 00:53:22,164 --> 00:53:23,597 (CARS HONKING) 626 00:53:53,762 --> 00:53:55,696 Asset unscheduled stop. 627 00:54:26,362 --> 00:54:29,229 Sir, asset is on the move en route to subject. 628 00:54:29,298 --> 00:54:31,459 WILLS: Sir, we have an unauthorized breach. 629 00:54:31,533 --> 00:54:34,730 Someone with active system knowledge penetrated our protocol. 630 00:54:34,803 --> 00:54:38,671 Instructions were sent to the asset at 1411 local time. 631 00:54:38,741 --> 00:54:40,436 Trace is confirmed and valid. 632 00:54:40,509 --> 00:54:43,808 It came from a computer belonging to Nicky Parsons. 633 00:54:47,383 --> 00:54:49,248 Where did the course deviation occur? 634 00:54:49,318 --> 00:54:51,912 South to Rue de Belgique, stationary Place de France. 635 00:54:53,088 --> 00:54:55,147 That's where Parsons is. 636 00:54:55,224 --> 00:54:57,454 When we're finished with Daniels, send the asset after her. 637 00:54:57,526 --> 00:54:58,515 MAN: Yes, sir. 638 00:54:58,594 --> 00:55:00,824 We find Parsons, we find Bourne. 639 00:55:00,896 --> 00:55:02,921 Noah, what are you doing? 640 00:55:03,299 --> 00:55:04,891 Not now. I wanna know what's going on. 641 00:55:04,967 --> 00:55:06,332 I said not now! 642 00:55:06,402 --> 00:55:08,700 What basis are you continuing this operation on? 643 00:55:08,771 --> 00:55:11,604 On the basis that Nicky Parsons has compromised a covert operation. 644 00:55:11,674 --> 00:55:12,868 She is up to her neck in this! 645 00:55:12,941 --> 00:55:14,602 This is about Daniels, not Nicky! 646 00:55:14,677 --> 00:55:15,871 She has betrayed us. 647 00:55:15,944 --> 00:55:17,536 You don't know the circumstances, Noah. 648 00:55:17,613 --> 00:55:19,410 She's in league with Jason Bourne, for Christ's sakes! 649 00:55:19,481 --> 00:55:22,348 You do not have the authority to kill her! 650 00:55:22,418 --> 00:55:25,512 Oh, yes, I do. And you had better get on board. 651 00:55:25,587 --> 00:55:27,555 Noah, she's one of us. 652 00:55:27,623 --> 00:55:30,592 You start down this path, where does it end? 653 00:55:31,226 --> 00:55:33,194 It ends when we've won. 654 00:55:46,608 --> 00:55:49,543 When we're finished with Daniels, send the asset after them. 655 00:55:49,611 --> 00:55:50,771 Yes, sir. 656 00:55:50,846 --> 00:55:52,905 MAN 1: Okay, come on. MAN 2: Stand by... 657 00:55:58,354 --> 00:55:59,343 (PHONE RINGING) 658 00:56:13,369 --> 00:56:14,802 Two minutes, sir. Two minutes. 659 00:56:14,870 --> 00:56:17,600 Tell the bank to release the funds. 660 00:56:22,211 --> 00:56:24,577 (PHONE RINGING) 661 00:56:32,921 --> 00:56:34,081 Hello? 662 00:56:34,223 --> 00:56:35,986 (WOMAN SPEAKING FRENCH) 663 00:56:42,264 --> 00:56:43,925 He's on the move. 664 00:56:58,614 --> 00:57:00,275 (TIRES SCREECHING) 665 00:57:21,970 --> 00:57:23,062 WOMAN: On it, sir. 666 00:57:23,138 --> 00:57:24,298 MAN 1: Two hundred meters. 667 00:57:24,373 --> 00:57:26,170 MAN 2: Okay, come on, I want to lay in some preliminary tracking. 668 00:57:36,418 --> 00:57:37,612 Stop! 669 00:57:55,637 --> 00:57:57,298 (PEOPLE CLAMORING) 670 00:58:00,943 --> 00:58:02,843 (BEEPING) 671 00:58:12,855 --> 00:58:14,550 (CAR ALARMS SOUNDING) 672 00:58:29,972 --> 00:58:31,337 (GRUNTING) 673 00:58:47,089 --> 00:58:48,113 (MAN CHATTERING IN ARABIC) 674 00:58:49,458 --> 00:58:51,119 (PEOPLE CLAMORING) 675 00:58:53,161 --> 00:58:55,026 (CHATTERING IN ARABIC) 676 00:59:23,392 --> 00:59:24,984 (SIRENS BLARING) 677 01:01:08,049 --> 01:01:09,710 (VENDORS YELLING) 678 01:01:31,505 --> 01:01:33,302 (MAN BLOWING WHISTLE) 679 01:01:58,633 --> 01:02:00,396 (POLICEMEN CLAMORING) 680 01:02:10,044 --> 01:02:11,705 (PEOPLE SCREAMING) 681 01:02:23,024 --> 01:02:24,889 (POLICEMEN CHATTERING) 682 01:03:15,976 --> 01:03:17,170 (SIGHS) 683 01:03:48,242 --> 01:03:49,675 (GUN COCKING) 684 01:03:50,611 --> 01:03:51,839 (PANTING) 685 01:04:01,489 --> 01:04:03,514 (MUEZZIN RECITING PRAYERS) 686 01:04:53,841 --> 01:04:55,706 (POLICEMEN CHATTERING) 687 01:04:55,776 --> 01:04:58,574 (MAN CHATTERING IN ARABIC ON POLICE RADIO) 688 01:05:14,128 --> 01:05:15,493 (CHATTERING) 689 01:05:17,298 --> 01:05:19,061 (POLICEMAN SHOUTING) 690 01:05:22,169 --> 01:05:23,431 (SHRIEKS) 691 01:05:23,637 --> 01:05:25,400 (SHOUTING IN ARABIC) 692 01:05:44,692 --> 01:05:46,159 (BABY CRYING) 693 01:05:49,263 --> 01:05:50,924 (NICKY SHUDDERING) 694 01:07:17,952 --> 01:07:19,283 (GRUNTING) 695 01:07:19,353 --> 01:07:20,820 (DOG BARKING) 696 01:07:32,399 --> 01:07:33,730 (GRUNTING) 697 01:08:03,364 --> 01:08:04,592 (SCREAMS) 698 01:08:50,611 --> 01:08:51,873 (GASPING) 699 01:09:01,221 --> 01:09:02,882 (PANTING) 700 01:09:19,540 --> 01:09:21,872 Code it in. We need to be dead. 701 01:09:29,683 --> 01:09:32,550 Sir? Asset confirms both targets are down. 702 01:09:34,922 --> 01:09:36,685 (TELEPHONE BEEPING) 703 01:09:43,130 --> 01:09:44,654 I want to be sure about this. 704 01:09:44,731 --> 01:09:46,824 Ask the station chief from Rabat to confirm the deaths 705 01:09:46,900 --> 01:09:48,629 and do a sub-rosa collection of the bodies. 706 01:09:48,702 --> 01:09:50,693 I want to tie this thing off completely. 707 01:09:50,771 --> 01:09:52,830 And keep an eye on Landy. 708 01:09:57,911 --> 01:09:59,310 (BEEPING) 709 01:10:02,916 --> 01:10:03,940 Yeah? 710 01:10:04,017 --> 01:10:05,678 VOSEN: Bourne and Nicky Parsons are dead. 711 01:10:06,253 --> 01:10:07,584 You sure about that? 712 01:10:07,654 --> 01:10:10,521 Our station chief in Rabat is confirming. 713 01:10:11,959 --> 01:10:14,427 I can't afford to have this come back to me. 714 01:10:15,395 --> 01:10:17,659 Don't worry. You're protected. 715 01:10:18,065 --> 01:10:20,727 Just remember why we put Landy there. 716 01:10:21,802 --> 01:10:23,793 If Blackbriar goes south, 717 01:10:23,871 --> 01:10:26,840 we'll roll it up, hang it around her neck and start over. 718 01:10:51,398 --> 01:10:53,628 (PEOPLE CHATTERING IN ARABIC) 719 01:11:35,275 --> 01:11:37,175 I can see their faces. 720 01:11:43,150 --> 01:11:45,209 Everyone I ever killed. 721 01:11:47,721 --> 01:11:49,985 I just don't know their names. 722 01:12:05,706 --> 01:12:07,640 Marie used to try to 723 01:12:10,244 --> 01:12:12,405 help me remember the names. 724 01:12:24,891 --> 01:12:27,121 I've tried to apologize for... 725 01:12:28,128 --> 01:12:29,891 For what I've done. 726 01:12:33,667 --> 01:12:35,191 For what I am. 727 01:12:38,105 --> 01:12:40,437 None of it makes it any better. 728 01:12:56,590 --> 01:12:59,024 They're gonna come for you again. 729 01:13:04,031 --> 01:13:06,261 You're gonna have to run now. 730 01:14:30,183 --> 01:14:31,673 We should go. 731 01:15:00,547 --> 01:15:02,105 It gets easier. 732 01:15:18,899 --> 01:15:20,867 (SPEAKING FRENCH) 733 01:15:22,636 --> 01:15:24,001 (SPEAKING FRENCH) 734 01:16:01,842 --> 01:16:03,173 (KNOCKING) 735 01:16:04,110 --> 01:16:06,601 Station chief in Rabat just called. 736 01:16:06,680 --> 01:16:08,375 They found a body. 737 01:16:10,884 --> 01:16:12,442 - Bourne? - Desh. 738 01:16:19,759 --> 01:16:21,818 Pam. You need to see this. 739 01:16:29,402 --> 01:16:32,269 A passport for Gilberto de Piento just cleared immigration. 740 01:16:32,339 --> 01:16:35,740 It's an early Treadstone identity registered to Jason Bourne, 741 01:16:35,809 --> 01:16:38,903 but he never used it, and it never went to the grid. 742 01:16:38,979 --> 01:16:40,537 Bourne's alive. 743 01:16:48,154 --> 01:16:49,178 They don't know? 744 01:16:49,256 --> 01:16:52,248 Well, if they knew, Vosen wouldn't be in his office right now. 745 01:16:52,325 --> 01:16:53,792 It's a hell of a risk. 746 01:16:55,095 --> 01:16:57,563 Maybe Bourne wants us to know. 747 01:16:57,631 --> 01:17:00,998 Just like Naples. Maybe he's communicating. 748 01:17:02,202 --> 01:17:04,227 Maybe he's trying to communicate with you. 749 01:17:04,304 --> 01:17:06,670 Then we should communicate back. 750 01:17:07,641 --> 01:17:09,632 I think I know what Bourne's looking for. 751 01:17:10,243 --> 01:17:12,211 (WOMAN CHATTERING ON PA) 752 01:17:18,051 --> 01:17:20,918 MAN ON PA: Gilberto de Piento. Gilberto de Piento. 753 01:17:20,987 --> 01:17:23,285 Your party is waiting for you. 754 01:18:48,842 --> 01:18:50,707 (CELL PHONE VIBRATING) 755 01:18:55,649 --> 01:18:57,139 Pamela Landy. 756 01:18:57,217 --> 01:18:59,151 I hear you're still looking for me. 757 01:19:02,622 --> 01:19:03,782 Bourne? 758 01:19:03,857 --> 01:19:05,518 What do you want? 759 01:19:05,592 --> 01:19:07,321 (TELEPHONE BEEPING) 760 01:19:09,062 --> 01:19:10,086 Yeah? 761 01:19:10,163 --> 01:19:12,427 WILLS OVER INTERCOM: Better get in here. We got a situation. 762 01:19:13,266 --> 01:19:14,392 I... 763 01:19:16,002 --> 01:19:18,698 I wanted to thank you for the tape. 764 01:19:20,006 --> 01:19:23,066 LANDY ON SPEAKER: It's all tied off. It's over. 765 01:19:23,143 --> 01:19:25,373 I guess I owe you an apology. 766 01:19:26,680 --> 01:19:28,477 Is that official? 767 01:19:28,548 --> 01:19:31,415 No. Off the record. You know how it is. 768 01:19:31,484 --> 01:19:32,473 You tracing this? 769 01:19:32,552 --> 01:19:34,042 MAN: Fifty seconds to trace. 770 01:19:34,120 --> 01:19:36,020 Goodbye. Wait. Wait. 771 01:19:38,858 --> 01:19:41,292 David Webb. That's your real name. 772 01:19:43,296 --> 01:19:47,130 You were born 4/15/71 in Nixa, Missouri. 773 01:19:47,901 --> 01:19:50,927 Why don't you come in and we'll talk about it? 774 01:19:51,805 --> 01:19:54,035 Something is very wrong here. 775 01:19:56,342 --> 01:19:57,673 Bourne? 776 01:19:59,713 --> 01:20:01,180 Get some rest, Pam. 777 01:20:01,247 --> 01:20:02,839 You look tired. 778 01:20:05,151 --> 01:20:07,210 He's looking right at her. 779 01:20:10,223 --> 01:20:11,315 People, listen up! 780 01:20:11,391 --> 01:20:13,291 This is a national security emergency. 781 01:20:13,359 --> 01:20:15,327 We have an imminent threat. 782 01:20:15,395 --> 01:20:17,056 I'm going out there. 783 01:20:17,130 --> 01:20:19,496 If I show myself, he'll find me. 784 01:20:19,566 --> 01:20:22,433 Jason Bourne is alive and is at large in New York City, 785 01:20:22,502 --> 01:20:24,902 and, we believe, within 1,000 yards of this building. 786 01:20:24,971 --> 01:20:27,633 I want an immediate 12-block lockdown of the area. 787 01:20:27,707 --> 01:20:29,265 Send a flash message to Langley. 788 01:20:29,342 --> 01:20:31,674 Prep for local backup assistance. 789 01:20:33,813 --> 01:20:35,246 Landy just left the building! 790 01:20:35,315 --> 01:20:36,748 Stay with her phone. 791 01:20:53,666 --> 01:20:56,794 She's using her cell. There's an incoming text. 792 01:20:56,870 --> 01:20:58,098 - Get it. - MAN: Working on it, sir. 793 01:20:58,171 --> 01:20:59,263 How many do we have on Landy? 794 01:20:59,339 --> 01:21:00,499 Six men. More on the way. 795 01:21:00,573 --> 01:21:03,804 I've got it, sir! Coming up on the screen now. 796 01:21:07,547 --> 01:21:10,812 Anybody not on Landy goes directly to Tudor City. 797 01:21:10,884 --> 01:21:13,352 Get the vehicles. We're going mobile. 798 01:21:15,155 --> 01:21:16,417 Team Two. Team Two. All teams, call in. 799 01:21:18,958 --> 01:21:20,755 (CELL PHONE RINGING) 800 01:21:52,625 --> 01:21:54,183 178th. 801 01:21:58,631 --> 01:22:00,360 There's only one way out of there. Why would he do that? 802 01:22:00,433 --> 01:22:01,730 He's trapping himself. 803 01:22:01,801 --> 01:22:03,564 It's a bad place to meet. It's too exposed. 804 01:22:03,636 --> 01:22:05,570 He wouldn't have chosen it if he didn't have a reason. 805 01:22:11,578 --> 01:22:13,671 Subject is en route. 806 01:22:13,746 --> 01:22:15,680 MAN: Roof 43, let me know when you have visual. 807 01:22:15,748 --> 01:22:17,545 Roof 43, standing by. 808 01:22:24,257 --> 01:22:25,281 Standing by. 809 01:22:25,358 --> 01:22:28,725 Okay, folks, here we go. Box 200 meters. 810 01:22:28,795 --> 01:22:30,126 Visual on leader. 811 01:22:30,196 --> 01:22:32,528 43 ground in position. 812 01:22:32,999 --> 01:22:35,729 As soon as you have eyes on Landy, I wanna know. 813 01:22:50,283 --> 01:22:51,443 Okay, here we go. 814 01:22:51,517 --> 01:22:53,348 Copy that. I see her. 815 01:23:05,431 --> 01:23:07,399 Any sign of Bourne? 816 01:23:07,467 --> 01:23:08,729 MAN: Negative. 817 01:23:09,802 --> 01:23:11,531 MAN 2: No sign of target. 818 01:23:14,540 --> 01:23:16,303 (CELL PHONE BEEPING) 819 01:23:22,882 --> 01:23:24,281 Noah Vosen. 820 01:23:25,351 --> 01:23:26,841 This is Jason Bourne. 821 01:23:28,154 --> 01:23:30,850 I was wondering when you were going to make this call. 822 01:23:30,924 --> 01:23:32,482 How did you get this number? 823 01:23:32,558 --> 01:23:36,460 You didn't actually think I was coming to Tudor City, did you? 824 01:23:38,431 --> 01:23:39,955 No, I guess not. 825 01:23:40,033 --> 01:23:41,898 But if it's me you want to talk to, 826 01:23:41,968 --> 01:23:44,436 perhaps we can arrange a meet. 827 01:23:44,504 --> 01:23:46,267 Where are you now? 828 01:23:47,140 --> 01:23:49,199 I'm sitting in my office. 829 01:23:50,576 --> 01:23:52,066 I doubt that. 830 01:23:52,612 --> 01:23:54,443 And why would you doubt that? 831 01:23:54,514 --> 01:23:55,913 If you were in your office right now, 832 01:23:55,982 --> 01:23:59,042 we'd be having this conversation face to face. 833 01:24:06,059 --> 01:24:07,458 (ON RECORDER) Noah Vosen. 834 01:24:10,496 --> 01:24:12,225 This is a code ten abort. 835 01:24:12,298 --> 01:24:14,766 I want everyone back in the vehicles. This is a code ten abort. 836 01:24:14,834 --> 01:24:16,597 MAN: Let's go! Let's go! 837 01:24:37,557 --> 01:24:38,546 (PHONE RINGS) 838 01:24:39,092 --> 01:24:40,150 Yeah? 839 01:24:40,226 --> 01:24:41,523 Wills, check my office. 840 01:24:41,594 --> 01:24:43,323 (PEOPLE CHATTERING) 841 01:24:46,265 --> 01:24:47,254 Damn it! 842 01:24:47,333 --> 01:24:48,960 VOSEN: What's going on? 843 01:24:51,971 --> 01:24:54,439 We need building security up here. 844 01:24:55,708 --> 01:24:57,573 He's got everything. God damn it! 845 01:24:57,643 --> 01:24:59,736 All right, set a four-block perimeter around the building. 846 01:24:59,812 --> 01:25:01,109 MAN: Somebody give me a visual. 847 01:25:01,180 --> 01:25:02,579 I want the entire building searched. 848 01:25:02,648 --> 01:25:05,981 Every room, every hallway, every closet, every goddamn air duct. 849 01:25:06,052 --> 01:25:08,043 You understand? I want him found! 850 01:25:08,554 --> 01:25:09,816 (TIRES SCREECHING) 851 01:25:11,691 --> 01:25:12,953 What just happened? 852 01:25:13,026 --> 01:25:16,518 Bourne just broke into CRI. He got into Vosen's safe. 853 01:25:17,263 --> 01:25:18,423 (SIGHS) 854 01:25:18,498 --> 01:25:19,692 Where to? 855 01:25:19,766 --> 01:25:22,098 415 East 71st Street. 856 01:25:22,935 --> 01:25:25,961 Four-fifteen-seventy-one? Jesus, Pam. 857 01:25:51,531 --> 01:25:53,192 Target in sight. 858 01:25:57,970 --> 01:25:59,562 North on Eighth. 859 01:26:06,612 --> 01:26:08,102 He's headed east in the Port Authority. 860 01:26:08,181 --> 01:26:10,149 All agents have shoot-on-sight authorization. 861 01:26:13,319 --> 01:26:15,184 (MAN CHATTERING ON PA) 862 01:26:34,907 --> 01:26:36,340 Right there! 863 01:26:37,176 --> 01:26:38,905 (CAR ALARM BLARING) 864 01:27:19,152 --> 01:27:20,585 Sir, he drove off the roof. What? 865 01:27:20,653 --> 01:27:22,553 He drove off the roof! 866 01:27:23,990 --> 01:27:26,117 He's on foot. He's running. 867 01:27:33,299 --> 01:27:34,891 (ALARM SOUNDING) 868 01:27:36,769 --> 01:27:37,997 Police! Freeze! 869 01:27:38,070 --> 01:27:39,833 Put your hands in the air! 870 01:27:49,448 --> 01:27:51,075 Call for backup! 871 01:28:15,608 --> 01:28:18,338 Sir, sir, take a look at this! Bourne's birthday, sir. 872 01:28:18,411 --> 01:28:19,742 - What about it? - Check that out. 873 01:28:19,812 --> 01:28:24,181 Sir, Landy told Bourne that his birthday was 4/15/71. 874 01:28:24,917 --> 01:28:26,885 Oh, my God. It's a code. 875 01:28:27,520 --> 01:28:30,148 Everything stops. Everything stops! Listen up! 876 01:28:30,223 --> 01:28:33,056 4/15/71. New assignment, numbers. 877 01:28:33,125 --> 01:28:34,990 What does it mean? Give me encryption codes! 878 01:28:35,061 --> 01:28:37,621 Sir, if you plug them in as variables of longitude and latitude 879 01:28:37,697 --> 01:28:39,460 you get Cameroon. 880 01:28:39,532 --> 01:28:42,501 41571 is the zip code for Varney, Kentucky. 881 01:28:45,404 --> 01:28:46,598 What date did she give him? 882 01:28:46,672 --> 01:28:49,300 WILLS: 4/15/71. 883 01:28:49,375 --> 01:28:51,138 I don't believe it. 884 01:28:51,677 --> 01:28:55,340 SRD is at 415 East 71st Street. 885 01:28:55,414 --> 01:28:57,143 She just gave him the training facility. 886 01:28:57,216 --> 01:28:58,342 Oh, Christ. 887 01:28:58,417 --> 01:29:00,851 Bring all the teams in behind us. 888 01:29:04,890 --> 01:29:06,517 (SIREN WAILING) 889 01:30:59,305 --> 01:31:01,000 Hurry up! Somebody call 911! 890 01:31:01,073 --> 01:31:02,097 WOMAN: Help him! 891 01:31:07,580 --> 01:31:09,172 (SIRENS WAILING) 892 01:31:36,442 --> 01:31:39,002 WILLS: The asset lost Bourne. We lost him. 893 01:31:42,548 --> 01:31:44,277 (TELEPHONE RINGING) 894 01:31:47,153 --> 01:31:49,280 Hello? Albert, it's Vosen. 895 01:31:50,523 --> 01:31:54,220 Bourne knows everything and he's on his way to you right now. 896 01:31:54,760 --> 01:31:56,990 He's coming home, Noah. 897 01:31:57,062 --> 01:31:58,893 How long do I have? 898 01:31:58,964 --> 01:32:00,192 I don't know. 899 01:32:00,266 --> 01:32:02,598 Just get the hell out of there. 900 01:32:02,701 --> 01:32:04,669 No, I'm gonna stay. 901 01:32:04,737 --> 01:32:08,264 He'll head for the training wing. That's what he knows. 902 01:32:08,541 --> 01:32:12,375 I'll keep him in play till you get there. 903 01:33:03,562 --> 01:33:05,587 They'll kill you for giving me this. 904 01:33:05,664 --> 01:33:08,565 4/15/71 isn't much of a code. 905 01:33:08,634 --> 01:33:11,398 My guess is Vosen is on his way already. 906 01:33:12,338 --> 01:33:14,169 Why'd you do it? 907 01:33:14,240 --> 01:33:16,367 Because this isn't what I signed up for, 908 01:33:16,442 --> 01:33:18,740 what they did to you, Blackbriar. 909 01:33:19,178 --> 01:33:20,702 This isn't us. 910 01:33:22,715 --> 01:33:26,446 Then do something about it. Everything you need is in there. 911 01:33:30,689 --> 01:33:32,088 Everything. 912 01:33:33,459 --> 01:33:36,724 David. Why don't you come in with me? 913 01:33:36,795 --> 01:33:38,285 It'll be better if we do this together. 914 01:33:38,364 --> 01:33:39,763 No. 915 01:33:41,667 --> 01:33:43,965 This is where it started for me. 916 01:33:44,336 --> 01:33:46,201 This is where it ends. 917 01:33:59,351 --> 01:34:00,841 That's Landy. 918 01:34:07,159 --> 01:34:09,992 WOMAN ON PA: Mandy Aaron, dial extension 200, please. 919 01:34:10,062 --> 01:34:12,656 Mandy Aaron, dial extension 200. 920 01:34:13,265 --> 01:34:14,732 All right, lock this building down. 921 01:34:14,800 --> 01:34:17,325 Set a secure perimeter of one block. 922 01:34:23,642 --> 01:34:27,100 Hello. This is Pamela Landy. I have to send a classified document. 923 01:34:27,179 --> 01:34:29,010 Get a team to SRD after Bourne. 924 01:34:29,081 --> 01:34:30,878 And put someone in every public area of this hospital. 925 01:34:30,950 --> 01:34:33,976 Okay. Elevator shafts, service entrances, go! 926 01:34:37,756 --> 01:34:39,223 (ALARM SOUNDING) 927 01:34:39,291 --> 01:34:41,919 Damn it! South bay! Go! 928 01:34:42,428 --> 01:34:44,293 Gentlemen, this is a priority one situation! 929 01:34:44,363 --> 01:34:45,762 You will give us your full cooperation. 930 01:34:45,831 --> 01:34:47,992 Give me playback for the entire building for the last three minutes. 931 01:34:48,067 --> 01:34:49,091 Yes, sir. 932 01:35:00,879 --> 01:35:02,312 Move! Move! 933 01:35:07,987 --> 01:35:10,080 This one, here! Where is this? 934 01:35:10,155 --> 01:35:11,281 First floor. 935 01:35:11,357 --> 01:35:13,450 I'll take Landy on my own. 936 01:35:27,006 --> 01:35:28,871 (FAX MACHINE WHIRRING) 937 01:35:42,087 --> 01:35:43,782 (FAX MACHINE BEEPS) 938 01:35:48,794 --> 01:35:51,490 You better get yourself a good lawyer. 939 01:35:58,671 --> 01:35:59,603 (BEEPS) 940 01:36:05,377 --> 01:36:08,676 DR. HIRSCH: A republic lives on the knife's edge. 941 01:36:16,555 --> 01:36:20,548 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 942 01:36:22,995 --> 01:36:25,862 You may not even remember who he was. 943 01:36:25,931 --> 01:36:27,455 (VOICE ECHOING) 944 01:36:28,434 --> 01:36:31,460 You know why we're treating you like this? 945 01:36:33,172 --> 01:36:34,196 Hello, Jason. 946 01:36:34,273 --> 01:36:35,763 (GUN COCKING) 947 01:36:37,409 --> 01:36:40,640 I believe you've been having some problems. 948 01:36:40,713 --> 01:36:42,374 Put the gun down. 949 01:36:43,449 --> 01:36:46,418 I wouldn't be here if I didn't want to talk. 950 01:36:49,655 --> 01:36:51,987 I've spent three years running. 951 01:36:52,691 --> 01:36:55,888 Three years trying to find out who I am. 952 01:36:55,961 --> 01:36:58,896 You've still not got it all back, have you? 953 01:36:59,565 --> 01:37:01,897 Still not filled in the pieces. 954 01:37:01,967 --> 01:37:03,628 It was always you. 955 01:37:05,704 --> 01:37:07,501 I'm unarmed, Jason. 956 01:37:08,006 --> 01:37:10,600 Why me? Why did you pick me? 957 01:37:11,910 --> 01:37:14,606 Your really don't remember, do you? 958 01:37:16,915 --> 01:37:19,941 We didn't pick you. You picked us. 959 01:37:23,055 --> 01:37:24,716 You volunteered. 960 01:37:26,625 --> 01:37:28,024 Right here. 961 01:37:31,063 --> 01:37:32,587 Even after you were warned. 962 01:37:32,898 --> 01:37:34,422 (LOCK CLICKING) 963 01:37:42,674 --> 01:37:44,505 Captain Webb. 964 01:37:44,576 --> 01:37:45,873 Good morning, Captain. 965 01:37:51,416 --> 01:37:53,441 You came in here. 966 01:37:55,521 --> 01:37:58,354 You didn't even blink, Jason. 967 01:38:03,462 --> 01:38:05,521 You just handed me these. 968 01:38:12,337 --> 01:38:14,897 DR. HIRSCH: Has everything been explained to you? 969 01:38:16,675 --> 01:38:18,006 Yes, sir. 970 01:38:20,612 --> 01:38:22,910 You said you wanted to serve. 971 01:38:24,616 --> 01:38:27,642 Your missions will save American lives. 972 01:38:27,719 --> 01:38:29,584 WEBB: I understand, sir. 973 01:38:32,224 --> 01:38:34,886 You said I'd be saving American lives. 974 01:38:35,394 --> 01:38:37,089 You were. 975 01:38:37,162 --> 01:38:39,323 I was killing for you. 976 01:38:41,533 --> 01:38:42,966 For them. 977 01:38:43,836 --> 01:38:48,500 You knew exactly what it meant for you if you chose to stay. 978 01:38:48,774 --> 01:38:53,006 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 979 01:38:53,078 --> 01:38:55,308 I'll be whoever you need me to be, sir. 980 01:38:57,216 --> 01:38:59,844 You can't outrun what you did, Jason. 981 01:39:00,485 --> 01:39:03,079 You made yourself into who you are. 982 01:39:03,922 --> 01:39:06,891 Eventually you're gonna have to face the fact 983 01:39:06,959 --> 01:39:11,555 you chose right here to become Jason Bourne. 984 01:39:18,070 --> 01:39:20,538 DR. HIRSCH: You haven't slept for a long time. 985 01:39:25,911 --> 01:39:28,004 Have you made a decision? 986 01:39:32,584 --> 01:39:34,279 This can't go on. 987 01:39:35,020 --> 01:39:36,817 You have to decide. 988 01:39:40,392 --> 01:39:41,723 Who is he? 989 01:39:42,127 --> 01:39:43,856 We've been through that. 990 01:39:47,399 --> 01:39:48,991 What did he do? 991 01:39:49,568 --> 01:39:51,399 It doesn't matter. 992 01:40:05,250 --> 01:40:07,241 You came to us. 993 01:40:09,922 --> 01:40:11,890 You volunteered. 994 01:40:12,724 --> 01:40:15,887 You said you'd do anything it takes to 995 01:40:16,561 --> 01:40:18,722 save American lives. 996 01:40:19,364 --> 01:40:21,491 You're not a liar, are you? 997 01:40:22,534 --> 01:40:25,025 Or too weak 998 01:40:25,904 --> 01:40:27,735 to see this through? 999 01:40:29,408 --> 01:40:30,898 This is it. 1000 01:40:32,077 --> 01:40:34,875 Let go of David Webb. 1001 01:40:40,585 --> 01:40:44,282 Really give yourself to this program. 1002 01:40:58,103 --> 01:40:59,730 (SHELLS CLINKING) 1003 01:41:09,581 --> 01:41:11,412 You're no longer 1004 01:41:12,417 --> 01:41:13,884 David Webb. 1005 01:41:15,253 --> 01:41:19,417 From now on, you'll be known as Jason Bourne. 1006 01:41:21,159 --> 01:41:23,320 Welcome to the program. 1007 01:41:36,508 --> 01:41:38,339 Do you remember now? 1008 01:41:47,119 --> 01:41:48,609 I remember. 1009 01:41:50,856 --> 01:41:52,756 I remember everything. 1010 01:41:54,326 --> 01:41:56,487 I'm no longer Jason Bourne. 1011 01:41:58,163 --> 01:42:00,427 So now you're gonna kill me. 1012 01:42:01,700 --> 01:42:02,860 No. 1013 01:42:04,603 --> 01:42:08,733 You don't deserve the star they'd give you on the wall at Langley. 1014 01:42:11,143 --> 01:42:12,075 (BANGING) 1015 01:42:23,155 --> 01:42:25,214 MAN: He's headed for the roof! 1016 01:42:42,874 --> 01:42:44,171 (CLANGING) 1017 01:42:56,088 --> 01:42:57,680 (SIRENS WAILING) 1018 01:42:59,658 --> 01:43:01,125 (GUN COCKING) 1019 01:43:10,368 --> 01:43:12,598 Why didn't you take the shot? 1020 01:43:21,580 --> 01:43:24,708 Do you even know why you're supposed to kill me? 1021 01:43:34,126 --> 01:43:35,525 Look at us. 1022 01:43:38,530 --> 01:43:40,896 Look at what they make you give. 1023 01:43:44,035 --> 01:43:45,525 (DOOR OPENING) 1024 01:44:32,050 --> 01:44:33,574 Good morning, senators. 1025 01:44:33,652 --> 01:44:38,646 If I may, I'd like to begin by making a statement for the record. 1026 01:44:41,426 --> 01:44:46,056 The file indicates that Ezra Kramer authorized six illegal... 1027 01:44:46,131 --> 01:44:47,189 REPORTER ON TV: The President convened 1028 01:44:47,265 --> 01:44:49,062 an emergency cabinet meeting today 1029 01:44:49,134 --> 01:44:50,533 to discuss the growing scandal 1030 01:44:50,602 --> 01:44:53,366 over an alleged government assassination program, 1031 01:44:53,438 --> 01:44:55,429 code-named "Blackbriar". 1032 01:44:55,507 --> 01:44:58,567 CIA Director Ezra Kramer is under criminal investigation 1033 01:44:58,743 --> 01:45:00,608 for authorizing the program, 1034 01:45:00,679 --> 01:45:04,615 which in several cases may have even targeted US citizens. 1035 01:45:08,720 --> 01:45:11,416 Two agency officials have already been arrested. 1036 01:45:11,489 --> 01:45:15,255 Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of program 1037 01:45:15,327 --> 01:45:19,821 and CIA Deputy Director Noah Vosen, the program's operational chief. 1038 01:45:23,301 --> 01:45:25,895 Meanwhile, mystery surrounds the fate of David Webb, 1039 01:45:25,971 --> 01:45:27,602 also known as Jason Bourne, 1040 01:45:27,672 --> 01:45:30,636 the source behind the exposure of the Blackbriar program. 1041 01:45:30,709 --> 01:45:34,145 It's been reported that Webb was shot and fell from a Manhattan rooftop 1042 01:45:34,212 --> 01:45:36,942 into the East River ten stories below. 1043 01:45:37,015 --> 01:45:38,983 However, after a three-day search, 1044 01:45:39,050 --> 01:45:41,245 Webb's body has yet to be found. 1045 01:45:41,319 --> 01:45:43,184 (TECHNO MUSIC PLAYING) 1046 01:45:43,185 --> 01:45:50,999 ENJOi THE High Definition Quality ~N3krA~ THE LOOK AND SOUND OF PERFECT 76923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.