All language subtitles for The World to Come (2021).HDCAM.English.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,819 --> 00:00:48,819
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:09,792 --> 00:02:15,292
Tuesday,
January 1st, 1856.
3
00:02:23,792 --> 00:02:25,759
Fair and very cold.
4
00:02:28,792 --> 00:02:30,659
This morning,
5
00:02:30,692 --> 00:02:33,559
ice in our bedroom
for the first time all winter.
6
00:03:13,392 --> 00:03:14,826
The water froze
on the potatoes
7
00:03:14,859 --> 00:03:16,559
as soon as they were washed.
8
00:03:18,592 --> 00:03:21,792
With little pride,
and less hope,
9
00:03:22,892 --> 00:03:24,459
we begin the new year.
10
00:03:28,026 --> 00:03:29,159
On the porch
after sunup,
11
00:03:29,193 --> 00:03:31,525
I could hear the low chirping
of sparrows
12
00:03:31,559 --> 00:03:34,292
in the hedgerows that are
now buried in the snow.
13
00:04:10,959 --> 00:04:14,358
Dyer has maintained
that with good health,
14
00:04:14,392 --> 00:04:16,026
and a level head,
15
00:04:16,059 --> 00:04:17,692
there is always
an excellent chance
16
00:04:17,726 --> 00:04:19,392
for a farmer willing to work.
17
00:04:32,959 --> 00:04:36,392
He feels he can never fully
rid himself of his burdens.
18
00:04:38,026 --> 00:04:41,525
And I'm certain that because
his mind is in such a bad state,
19
00:04:41,559 --> 00:04:43,392
it affects his whole system.
20
00:05:10,959 --> 00:05:12,325
He told me
this morning
21
00:05:12,358 --> 00:05:15,625
that contentment was like
a friend he never gets to see.
22
00:05:16,926 --> 00:05:18,492
You're late with the milking.
23
00:05:18,525 --> 00:05:19,692
She wasn't suffering.
24
00:05:21,325 --> 00:05:22,358
And you?
25
00:06:06,492 --> 00:06:09,792
Since our acquisition
of this farm,
26
00:06:09,826 --> 00:06:13,392
my husband had kept a ledger
to help him see the year whole.
27
00:06:14,992 --> 00:06:17,358
This way he knows what each crop
28
00:06:17,392 --> 00:06:20,459
and field pays
from year to year.
29
00:06:20,492 --> 00:06:23,726
And Dyer has asked me
to keep a diary of matters
30
00:06:23,759 --> 00:06:26,292
that might otherwise
go overlooked...
31
00:06:28,926 --> 00:06:32,358
From tools lent out
to bills outstanding.
32
00:06:34,325 --> 00:06:35,759
That I have done.
33
00:06:38,392 --> 00:06:41,726
But there would be no record
in these dull and simple pages
34
00:06:41,759 --> 00:06:43,659
of the most passionate
circumstances
35
00:06:43,692 --> 00:06:45,292
of our seasons past.
36
00:06:48,325 --> 00:06:50,892
No record of our emotions
or fears.
37
00:06:51,992 --> 00:06:53,625
Our greatest joys.
38
00:06:54,659 --> 00:06:56,592
Our most piercing sorrows.
39
00:07:06,659 --> 00:07:08,992
With our child,
40
00:07:09,026 --> 00:07:11,492
it was as if I'd found
my bearings.
41
00:07:13,959 --> 00:07:16,892
But I too rarely told her
that she was our treasure.
42
00:07:19,525 --> 00:07:20,592
Would you like to try?
43
00:07:24,358 --> 00:07:25,692
Like this, papa?
44
00:07:27,959 --> 00:07:28,992
That's it.
45
00:07:31,525 --> 00:07:33,959
She often seemed
separate from us,
46
00:07:33,992 --> 00:07:37,625
as if she was working at
just fitting in where she could.
47
00:07:39,292 --> 00:07:41,826
They saw his brothers
and sisters
48
00:07:41,859 --> 00:07:43,826
and they were
the mouse's family...
49
00:07:45,625 --> 00:07:47,292
There is something
so affecting
50
00:07:47,325 --> 00:07:49,659
about mute and motionless grief
and illness
51
00:07:49,692 --> 00:07:51,325
in a child so young.
52
00:07:54,692 --> 00:07:57,492
She put her arms around me
and said nothing else.
53
00:08:02,059 --> 00:08:04,258
But it felt like
we were speaking.
54
00:10:31,892 --> 00:10:33,992
I have become
my grief.
55
00:10:39,325 --> 00:10:41,959
I have become my grief.
56
00:10:47,325 --> 00:10:49,592
"Welcome sweet
day of rest",
57
00:10:49,625 --> 00:10:52,392
says the hymn.
58
00:10:52,425 --> 00:10:57,358
And Sunday is most welcome
for its few hours of quiet ease.
59
00:10:58,592 --> 00:10:59,625
As for me.
60
00:11:00,625 --> 00:11:02,358
I no longer attend.
61
00:11:03,859 --> 00:11:06,525
After the calamity
of Nellie's loss,
62
00:11:07,659 --> 00:11:09,726
what calm I enjoy
63
00:11:09,759 --> 00:11:13,258
does not derive from the notion
of a better world to come.
64
00:11:17,325 --> 00:11:19,292
I want to purchase an atlas.
65
00:11:21,425 --> 00:11:23,425
- It could be a bother.
- No, no. No bother.
66
00:11:33,625 --> 00:11:34,625
Who is that?
67
00:11:35,559 --> 00:11:36,625
His name is Finney.
68
00:11:37,826 --> 00:11:40,559
- His wife Tallie.
- Hyah!
69
00:11:40,592 --> 00:11:41,692
I met them
at the feed store.
70
00:11:41,726 --> 00:11:43,425
They seem to keep to themselves.
71
00:11:45,926 --> 00:11:47,592
They're renting the Zebrun farm.
72
00:12:02,292 --> 00:12:03,959
Monday, February 4th.
73
00:12:06,492 --> 00:12:08,459
Why is ink like fire?
74
00:12:09,926 --> 00:12:11,559
Because it is a good servant,
75
00:12:12,525 --> 00:12:14,026
and a hard master.
76
00:12:19,926 --> 00:12:21,258
Did you say something?
77
00:12:23,592 --> 00:12:25,425
I want to purchase an atlas.
78
00:12:32,992 --> 00:12:35,425
I suppose there are more
frivolous purchases
79
00:12:35,459 --> 00:12:36,492
one could make.
80
00:12:42,992 --> 00:12:44,625
I've saved 90 cents of my own.
81
00:12:44,659 --> 00:12:46,859
I can't imagine a better way
to spend it.
82
00:12:50,759 --> 00:12:52,659
Could buy your husband a gift.
83
00:12:57,459 --> 00:12:58,826
What better gift
could I give him
84
00:12:58,859 --> 00:13:00,959
than a wife
who is no longer a dullard?
85
00:13:06,325 --> 00:13:07,425
My self-education
86
00:13:07,459 --> 00:13:10,459
seems the only way
to keep my unhappiness
87
00:13:10,492 --> 00:13:11,826
from overwhelming me.
88
00:14:24,425 --> 00:14:25,559
Good afternoon.
89
00:14:29,392 --> 00:14:31,592
I've been using a broom
on my porch.
90
00:14:31,625 --> 00:14:32,726
The snow is so dry.
91
00:14:35,726 --> 00:14:36,726
I'm Tallie.
92
00:14:38,726 --> 00:14:39,759
Abigail.
93
00:14:43,492 --> 00:14:44,759
I hope I'm not intruding.
94
00:14:45,459 --> 00:14:46,358
No.
95
00:14:46,392 --> 00:14:48,892
I just, I needed to get away
for the day.
96
00:14:48,926 --> 00:14:50,726
The farm is a slaughterhouse
right now.
97
00:14:50,759 --> 00:14:52,392
My husband is killing his hogs.
98
00:14:57,692 --> 00:14:58,859
Would you like to come in?
99
00:14:59,926 --> 00:15:01,225
Yes, I'd love that.
100
00:15:05,059 --> 00:15:07,525
Or we could just stay
out on the porch, shivering.
101
00:15:12,459 --> 00:15:13,759
I know it's the dullest
of all things
102
00:15:13,792 --> 00:15:15,325
to have an ignorant neighbor
come by
103
00:15:15,358 --> 00:15:16,926
and spoil a Sunday afternoon.
104
00:15:16,959 --> 00:15:18,792
Oh, no,
you're the most welcome here.
105
00:15:18,826 --> 00:15:21,292
But I know the feeling.
106
00:15:21,325 --> 00:15:23,959
Sometimes, I imagine during
the Widow Weldon's visits
107
00:15:23,992 --> 00:15:27,759
that I've been plunged up to
my eyes in a vat of the prosaic.
108
00:15:27,792 --> 00:15:29,425
Oh, Widow Weldon!
109
00:15:29,459 --> 00:15:31,026
She got going on the county
levy once...
110
00:15:31,059 --> 00:15:33,759
She saw
I had noticed her hair,
111
00:15:33,792 --> 00:15:36,492
and admitted she had been vain
about it as a girl.
112
00:15:36,525 --> 00:15:39,425
She said that back then,
she'd worn it longer
113
00:15:39,459 --> 00:15:42,358
and plaited in a bun
at the back of her head.
114
00:15:44,792 --> 00:15:47,726
In the winter sun
through the window,
115
00:15:47,759 --> 00:15:50,625
her skin had an underflush
of rose and violet
116
00:15:50,659 --> 00:15:54,459
which so disconcerted me
that I had to look away.
117
00:15:59,325 --> 00:16:00,459
As always,
118
00:16:01,559 --> 00:16:03,325
when it came to speaking
119
00:16:03,358 --> 00:16:07,258
and attempting to engage
another's affections,
120
00:16:07,292 --> 00:16:10,859
circumstances doomed me
to striving and anxiety.
121
00:16:12,692 --> 00:16:16,826
From my earliest youth,
I was like a pot-bound root,
122
00:16:16,859 --> 00:16:19,258
all curled in upon itself.
123
00:16:19,292 --> 00:16:21,459
I hope I'm not keeping you
from something.
124
00:16:21,492 --> 00:16:22,492
No.
125
00:16:25,392 --> 00:16:26,592
I'm glad you've come.
126
00:16:28,692 --> 00:16:31,292
Finney saw your husband
at the cooperage.
127
00:16:31,325 --> 00:16:33,726
He mentioned his new method
for farrowing his piglets.
128
00:16:35,292 --> 00:16:37,859
With some asperity?
129
00:16:37,892 --> 00:16:40,425
My husband mentions everything
with some asperity.
130
00:16:43,292 --> 00:16:44,559
I told him that once,
131
00:16:45,592 --> 00:16:46,792
and...
132
00:16:46,826 --> 00:16:49,325
he observed in response that
it seemed to be quite a favor
133
00:16:49,358 --> 00:16:50,826
to get a kind word from me.
134
00:16:50,859 --> 00:16:52,659
And I told him that if he
was married to himself,
135
00:16:52,692 --> 00:16:54,726
he'd soon find out
what a favor it was.
136
00:16:56,425 --> 00:16:57,826
My mother always said
that having children
137
00:16:57,859 --> 00:16:59,358
would resolve that dilemma.
138
00:17:00,492 --> 00:17:02,325
My mother made the same claim.
139
00:17:04,892 --> 00:17:05,926
And yet...
140
00:17:06,992 --> 00:17:08,292
Here we are...
141
00:17:09,659 --> 00:17:10,992
Both childless.
142
00:17:15,559 --> 00:17:17,792
My daughter, Nellie,
would have been five today.
143
00:17:19,859 --> 00:17:21,826
Oh.
144
00:17:21,859 --> 00:17:23,225
How did she pass?
145
00:17:26,392 --> 00:17:27,792
Diphtheria.
146
00:17:27,826 --> 00:17:28,992
Last September.
147
00:17:30,959 --> 00:17:32,358
I'm so sorry.
148
00:17:40,026 --> 00:17:41,459
- Hello.
- Oh.
149
00:17:41,926 --> 00:17:42,926
Good afternoon.
150
00:17:43,625 --> 00:17:44,625
I'm Dyer.
151
00:17:45,926 --> 00:17:46,926
Tallie.
152
00:17:52,792 --> 00:17:54,726
Oh, it's late, isn't it?
I should be getting on.
153
00:17:56,726 --> 00:17:58,292
Don't go on my account.
154
00:17:58,325 --> 00:17:59,358
Oh, no.
155
00:18:01,726 --> 00:18:03,425
That's a nice wrap you have.
156
00:18:03,459 --> 00:18:05,258
Thank you.
157
00:18:05,292 --> 00:18:07,358
I never receive compliments
for my clothes.
158
00:18:12,592 --> 00:18:14,392
I'm so glad you've come.
159
00:18:14,425 --> 00:18:15,859
Meeting you has made my day.
160
00:18:16,592 --> 00:18:17,592
It has?
161
00:18:18,659 --> 00:18:20,358
Well...
162
00:18:20,392 --> 00:18:23,392
How pleasant and uncommon
it is to make someone's day.
163
00:18:24,759 --> 00:18:27,625
Thursday, February 14th.
164
00:18:29,692 --> 00:18:31,759
Dyer's third night
with the fever.
165
00:18:35,659 --> 00:18:36,726
Drink this.
166
00:18:53,892 --> 00:18:55,892
I plan on getting sick
more often.
167
00:18:57,759 --> 00:18:59,459
My wife smiles at me.
168
00:19:08,492 --> 00:19:10,225
Promise me you're not gonna die.
169
00:19:13,459 --> 00:19:15,826
That would be the opposite
of my intention.
170
00:19:22,425 --> 00:19:23,659
I've restored
him somewhat
171
00:19:23,692 --> 00:19:25,425
with an enema of molasses,
172
00:19:25,459 --> 00:19:26,959
warm water and lard.
173
00:19:28,659 --> 00:19:31,625
Also a drop of turpentine
next to his nose.
174
00:19:34,892 --> 00:19:38,559
I spent the day reconsidering
my conversation with Tallie.
175
00:19:40,559 --> 00:19:43,325
We compared childhood beds...
176
00:19:43,358 --> 00:19:44,459
Mine in which the straw
177
00:19:44,492 --> 00:19:47,592
was always breaking up
and thinning out.
178
00:19:47,625 --> 00:19:50,826
And hers, which was as hard,
she claimed,
179
00:19:50,859 --> 00:19:52,559
as the Pharaoh's heart.
180
00:19:56,659 --> 00:19:58,425
I should be
taking care of you.
181
00:19:59,826 --> 00:20:00,826
I agree.
182
00:20:08,726 --> 00:20:12,692
Her manner is sweet
and calm and gracious.
183
00:20:12,726 --> 00:20:14,625
And yet her spirits
seem to quicken
184
00:20:14,659 --> 00:20:17,492
at the prospect of
further conversation with me.
185
00:20:20,059 --> 00:20:22,392
I find that everything
I wish to tell her
186
00:20:22,425 --> 00:20:25,258
loses its eloquence
in her presence.
187
00:20:27,859 --> 00:20:30,492
So how did you come
to meet Dyer?
188
00:20:30,525 --> 00:20:32,425
He was the oldest son
of a neighbor.
189
00:20:32,459 --> 00:20:34,258
He helped out
on my father's farm.
190
00:20:35,358 --> 00:20:37,492
And was he instantly smitten
by you?
191
00:20:38,859 --> 00:20:39,992
He was, wasn't he?
192
00:20:40,026 --> 00:20:41,826
He was instantly smitten by you.
193
00:20:45,792 --> 00:20:50,492
He admired what he viewed
as my practical good sense.
194
00:20:50,525 --> 00:20:53,959
You don't countenance words
like "smitten", do you?
195
00:20:53,992 --> 00:20:56,292
I suspect I use
all the same words you do.
196
00:20:56,325 --> 00:20:58,459
I suspect you don't.
197
00:20:58,492 --> 00:21:00,258
In speech,
yes, because you're shy.
198
00:21:00,292 --> 00:21:01,992
But I bet you're more
accomplished in your writing.
199
00:21:07,659 --> 00:21:08,659
Thank you.
200
00:21:10,926 --> 00:21:14,392
Your good sense, that's all
your husband was smitten with?
201
00:21:17,392 --> 00:21:19,225
And my efficient habits.
202
00:21:20,358 --> 00:21:21,392
That's all?
203
00:21:21,926 --> 00:21:23,392
My handy ways.
204
00:21:27,625 --> 00:21:29,492
Dyer likes mechanical things.
205
00:21:31,959 --> 00:21:33,492
I have no doubt he would've
been happier
206
00:21:33,525 --> 00:21:34,926
had he been allowed to pursue
207
00:21:34,959 --> 00:21:37,826
the natural scientific bent
of his mind.
208
00:21:37,859 --> 00:21:39,992
Circumstances forced him
into farming.
209
00:21:41,625 --> 00:21:44,992
And despite all of that,
his heart compelled him to you?
210
00:21:48,392 --> 00:21:50,392
Well...
211
00:21:50,425 --> 00:21:53,425
You would have to ask him
about that.
212
00:21:53,459 --> 00:21:55,292
And what would you say
if I asked you?
213
00:22:05,492 --> 00:22:07,892
I suppose that as a suitor,
he was...
214
00:22:08,992 --> 00:22:11,959
not generous, but he was just.
215
00:22:11,992 --> 00:22:15,292
And that he was affectionate,
if not constant.
216
00:22:24,425 --> 00:22:26,358
I wasn't sure
of his suitability.
217
00:22:30,759 --> 00:22:33,292
But my family felt that more
improving
218
00:22:33,325 --> 00:22:34,392
might be in the offing.
219
00:22:36,559 --> 00:22:39,425
After all, it is a long lane
that has no turning.
220
00:22:44,892 --> 00:22:47,559
You both have much
to be thankful for.
221
00:22:50,559 --> 00:22:51,592
We do.
222
00:23:10,759 --> 00:23:11,992
It's still too soon.
223
00:23:15,659 --> 00:23:16,525
Sorry.
224
00:23:16,559 --> 00:23:19,559
Tuesday, February 19th.
225
00:23:27,559 --> 00:23:31,692
My reluctance seems
to have become his shame.
226
00:23:31,726 --> 00:23:35,659
His nighttime pleasures,
which were never numerous,
227
00:23:35,692 --> 00:23:38,425
have curtailed even more.
228
00:23:38,459 --> 00:23:42,292
And I have so far refused
to engage his persistence
229
00:23:42,325 --> 00:23:44,292
on the subject of another child.
230
00:24:18,859 --> 00:24:19,859
Evening.
231
00:24:21,292 --> 00:24:22,625
This is my
husband Finney.
232
00:24:22,659 --> 00:24:23,692
And you already know Dyer.
233
00:24:23,726 --> 00:24:24,759
Our paths have crossed.
234
00:24:24,792 --> 00:24:27,358
And this is the Abigail
that I've been mentioning.
235
00:24:27,392 --> 00:24:29,425
My wife talks about you as
if you're all about the house,
236
00:24:29,459 --> 00:24:30,659
and everything
reminds her of you.
237
00:24:30,692 --> 00:24:33,692
Oh, well, it's all I can do
but sit cross-legged and morose
238
00:24:33,726 --> 00:24:34,759
whenever she's away.
239
00:24:36,358 --> 00:24:38,425
- Come in.
- Thank you.
240
00:24:38,459 --> 00:24:41,225
The rain so heavy
that it broke down our mill.
241
00:24:45,525 --> 00:24:46,559
Did you miss me?
242
00:24:47,792 --> 00:24:48,826
Yes.
243
00:24:50,392 --> 00:24:51,525
You look different.
244
00:24:52,792 --> 00:24:53,859
No...
245
00:24:57,026 --> 00:24:58,592
Finney seems agreeable.
246
00:25:01,492 --> 00:25:03,292
Yes, he is,
when he chooses to be.
247
00:25:17,625 --> 00:25:19,792
I guess I'm
supposed to offer a toast.
248
00:25:19,826 --> 00:25:21,059
But when it comes
to the social graces,
249
00:25:21,093 --> 00:25:24,026
I'm about as smooth as coming
down a rocky hill in the dark.
250
00:25:24,059 --> 00:25:25,759
What my husband means
is he's so happy
251
00:25:25,792 --> 00:25:26,926
to finally get together,
252
00:25:26,959 --> 00:25:28,392
and to see Dyer again.
253
00:25:31,659 --> 00:25:32,726
Cheers.
254
00:25:34,792 --> 00:25:36,392
Part of what I value
about my wife
255
00:25:36,425 --> 00:25:38,826
is how she taught me to
associate with my fellow beings.
256
00:25:43,826 --> 00:25:45,926
Finney, that's a handsome
neck tie you've chosen.
257
00:25:46,625 --> 00:25:47,726
Thank you.
258
00:25:47,759 --> 00:25:48,892
But with my neck,
259
00:25:48,926 --> 00:25:51,625
my head sticks out like a
chicken in a poultry wagon.
260
00:25:51,659 --> 00:25:52,992
Your tart was
wonderfully savory.
261
00:25:53,026 --> 00:25:54,659
Oh, did you like it?
I'm so glad.
262
00:25:54,692 --> 00:25:55,859
I was worried I wouldn't
have enough eggs
263
00:25:55,892 --> 00:25:58,392
- because we had an accident.
- Oh.
264
00:25:58,425 --> 00:26:01,258
My hired hand pulled down a
box of eggs and broke two dozen.
265
00:26:01,292 --> 00:26:02,926
I announced that he was
unlucky to eggs
266
00:26:02,959 --> 00:26:04,859
and no longer allowed
to approach them.
267
00:26:04,892 --> 00:26:07,859
"Unlucky to eggs."
I like that.
268
00:26:07,892 --> 00:26:10,525
I told him that his shirt
had so many holes,
269
00:26:10,559 --> 00:26:12,292
he can make a necklace of it.
270
00:26:12,325 --> 00:26:15,492
Well, we often wish
we could afford a hired hand.
271
00:26:15,525 --> 00:26:17,759
We've suffered a great deal from
the carelessness of hired hands.
272
00:26:17,792 --> 00:26:19,792
Mr. Holt's hired hand is said
to have swum his horse
273
00:26:19,826 --> 00:26:21,592
over the canal despite the cold.
274
00:26:21,625 --> 00:26:22,625
Really?
275
00:26:23,759 --> 00:26:25,425
Yes.
276
00:26:25,459 --> 00:26:26,625
Winter's been so hard,
277
00:26:26,659 --> 00:26:27,926
sometimes Mrs. Weldon's son
278
00:26:27,959 --> 00:26:30,559
has had to deliver the mail
on skis.
279
00:26:30,592 --> 00:26:33,358
Now our letters can get lost
at breakneck speed.
280
00:26:33,392 --> 00:26:35,625
Did you write letters to Tallie
when you were courting?
281
00:26:36,959 --> 00:26:37,959
I did.
282
00:26:40,892 --> 00:26:42,292
And did Tallie keep them?
283
00:26:45,525 --> 00:26:46,992
Only Tallie knows for sure.
284
00:26:54,859 --> 00:26:57,525
Monday, February 25th.
285
00:27:09,459 --> 00:27:12,292
Finney and Tallie's bond
confounds me.
286
00:27:13,992 --> 00:27:15,859
At times, when their eyes meet,
287
00:27:15,892 --> 00:27:20,459
they seem yoked in opposition
to one another,
288
00:27:20,492 --> 00:27:23,692
while at other times,
there seems a shared regard.
289
00:27:26,059 --> 00:27:27,992
There is something going on
between us
290
00:27:28,026 --> 00:27:29,625
that I cannot unravel.
291
00:27:33,292 --> 00:27:34,292
Hold this here.
292
00:27:41,425 --> 00:27:42,459
Okay.
293
00:27:55,392 --> 00:27:56,392
Thank you.
294
00:28:21,992 --> 00:28:23,225
Hello, Dyer.
295
00:28:24,292 --> 00:28:25,292
Well, hello.
296
00:28:25,859 --> 00:28:27,425
You're off?
297
00:28:27,459 --> 00:28:28,659
Yes, to town.
298
00:28:29,959 --> 00:28:31,358
Have a good day.
299
00:28:32,325 --> 00:28:33,559
She'll be pleased to see you.
300
00:28:44,559 --> 00:28:45,826
Happy birthday!
301
00:28:48,625 --> 00:28:49,926
Brought you some things.
302
00:28:54,292 --> 00:28:55,392
Hand-knitted?
303
00:28:56,026 --> 00:28:57,525
I hoped you'd like them.
304
00:28:57,559 --> 00:28:58,592
I do.
305
00:29:05,625 --> 00:29:06,659
An Atlas!
306
00:29:11,892 --> 00:29:13,892
The United States of America.
307
00:29:17,392 --> 00:29:19,926
Oh and a little pot of
apple sauce with an egg on top.
308
00:29:25,959 --> 00:29:27,492
My feet are freezing.
309
00:29:27,525 --> 00:29:28,792
Oh, let me warm them.
310
00:29:41,592 --> 00:29:42,592
How's Finney?
311
00:29:44,625 --> 00:29:45,625
He's Finney.
312
00:29:57,892 --> 00:29:58,959
Ah, it tickles.
313
00:30:08,959 --> 00:30:11,692
My husband records
trespassers in his journals.
314
00:30:13,358 --> 00:30:14,926
And this morning,
when I asked him
315
00:30:14,959 --> 00:30:16,592
what he intends to do
about them,
316
00:30:16,625 --> 00:30:18,792
his response was so unpleasant
that I...
317
00:30:19,992 --> 00:30:21,459
resolved to visit you...
318
00:30:23,559 --> 00:30:25,258
so that there would be something
in my day
319
00:30:25,292 --> 00:30:26,625
other than his meanness.
320
00:30:30,459 --> 00:30:33,358
Dyer thinks he has
many estimable qualities.
321
00:30:33,392 --> 00:30:34,592
He does.
322
00:30:34,625 --> 00:30:37,559
And he also uses a ledger to
keep accounting of whom I visit
323
00:30:37,592 --> 00:30:38,759
and how long I stay.
324
00:30:38,792 --> 00:30:40,026
Why?
325
00:30:40,059 --> 00:30:41,592
I have no idea.
326
00:30:41,625 --> 00:30:43,026
As he's gotten more like this,
327
00:30:43,059 --> 00:30:44,859
I've given up trying
to figure out
328
00:30:44,892 --> 00:30:46,892
all the peculiarities of his...
329
00:30:48,525 --> 00:30:49,826
odd little world.
330
00:30:53,826 --> 00:30:56,859
I suppose he's especially
unhappy with me since...
331
00:30:58,891 --> 00:31:00,659
I'm yet to give him a child.
332
00:31:08,926 --> 00:31:10,459
What does it feel like?
333
00:31:12,726 --> 00:31:14,425
Like nothing at first.
334
00:31:15,525 --> 00:31:18,459
But then when she began
to stir...
335
00:31:18,492 --> 00:31:20,726
it's like butterflies
flapping their wings.
336
00:31:22,959 --> 00:31:25,492
Later, like a rabbit...
337
00:31:25,525 --> 00:31:27,392
when she kicked her legs
at night.
338
00:31:30,859 --> 00:31:32,258
It frightens me.
339
00:31:37,926 --> 00:31:39,726
The thought of having
none of that.
340
00:31:45,759 --> 00:31:46,892
And of giving birth.
341
00:31:47,959 --> 00:31:49,759
Most of us feel that way.
342
00:31:52,692 --> 00:31:53,692
But...
343
00:31:54,892 --> 00:31:58,258
when the time comes,
I will be there...
344
00:31:58,292 --> 00:31:59,559
to guide you through it.
345
00:32:08,325 --> 00:32:09,759
Dyer must want another child.
346
00:32:16,759 --> 00:32:17,792
I understand.
347
00:32:53,659 --> 00:32:54,726
Birthday gifts.
348
00:33:07,059 --> 00:33:08,592
A box of raisins.
349
00:33:09,992 --> 00:33:11,859
That needle case
you've been needing.
350
00:33:11,892 --> 00:33:13,459
And a tin of sardines.
351
00:33:14,358 --> 00:33:15,358
You spoil me.
352
00:33:17,992 --> 00:33:21,325
Oh, you got gifts
from your new friend.
353
00:33:24,792 --> 00:33:26,258
She left hours ago.
354
00:33:29,358 --> 00:33:30,525
I just saw her leave.
355
00:33:40,492 --> 00:33:41,592
The great storm began
356
00:33:41,625 --> 00:33:45,026
with a faint groaning
in the northeast.
357
00:33:45,059 --> 00:33:47,892
It was like a noise
of a locomotive.
358
00:34:44,559 --> 00:34:45,592
Help!
359
00:35:22,959 --> 00:35:24,759
Come closer, girl.
360
00:35:24,792 --> 00:35:26,292
It's warmer over here.
361
00:35:47,392 --> 00:35:49,859
I'm sorry, I'll be going.
362
00:35:49,892 --> 00:35:51,225
You should wait it out.
363
00:36:01,026 --> 00:36:02,225
Come on, mare.
364
00:36:27,425 --> 00:36:28,726
Dyer!
365
00:36:37,759 --> 00:36:38,959
Dyer!
366
00:37:02,692 --> 00:37:03,992
Dyer!
367
00:37:24,059 --> 00:37:27,459
How long would it be
before I receive word of Tallie?
368
00:37:29,659 --> 00:37:31,225
How long could I wait?
369
00:37:34,859 --> 00:37:36,792
How long will the feed
in the barn last?
370
00:37:39,926 --> 00:37:42,759
Each cow eats 26 pounds
of forage every day.
371
00:37:43,926 --> 00:37:46,292
You should know that.
372
00:37:46,325 --> 00:37:49,826
They start to skinny down
after three days.
373
00:37:49,859 --> 00:37:52,659
Heard the newspaper predicts
the storm'll let up by then.
374
00:37:52,692 --> 00:37:53,926
But that's probably based on
375
00:37:53,959 --> 00:37:56,358
an expert's consultation
of a goose bone.
376
00:38:07,959 --> 00:38:11,425
"In a real crisis of nature,
we're all at another's mercy."
377
00:38:11,959 --> 00:38:12,992
Yes.
378
00:38:15,325 --> 00:38:16,325
My mother liked to say,
379
00:38:16,358 --> 00:38:18,992
"We tumble from one
mortification to another."
380
00:38:25,926 --> 00:38:28,992
When I was seven, an earthquake
knocked down our house and barn.
381
00:38:31,525 --> 00:38:32,525
Did I tell you?
382
00:38:33,525 --> 00:38:34,559
Never.
383
00:38:35,759 --> 00:38:37,492
- An earthquake?
- Yes.
384
00:38:40,392 --> 00:38:42,258
I remember something woke me
before dawn.
385
00:38:42,292 --> 00:38:43,492
I don't know what.
386
00:38:45,592 --> 00:38:46,926
My father was calling out.
387
00:38:49,826 --> 00:38:53,392
But I couldn't tear myself
away from the window.
388
00:38:53,425 --> 00:38:57,726
I saw birds fluttering
in the air, afraid to set down.
389
00:38:57,759 --> 00:39:00,292
The river was roiling,
and I couldn't move.
390
00:39:02,292 --> 00:39:03,325
And then...
391
00:39:08,059 --> 00:39:11,559
Finally, I jumped down
to our collapsed stairwell,
392
00:39:13,692 --> 00:39:15,592
as all my brothers
had done before me.
393
00:39:15,625 --> 00:39:17,959
And we all huddled together
in the dark on the porch.
394
00:39:28,358 --> 00:39:29,792
Later, my mother said
395
00:39:29,826 --> 00:39:32,625
that the dread never fully
went away after that.
396
00:39:37,325 --> 00:39:39,826
She said, "What was safe if
the solid earth could do that?"
397
00:39:43,059 --> 00:39:46,792
Mother.
398
00:40:05,392 --> 00:40:06,992
Tallie! You're frozen!
399
00:40:12,559 --> 00:40:15,425
Tallie! Stay awake!
Stay awake!
400
00:40:15,459 --> 00:40:17,425
Open your eyes! Open your eyes!
401
00:40:22,826 --> 00:40:23,826
Keep your eyes open!
402
00:40:24,692 --> 00:40:25,692
Keep your eyes open!
403
00:40:27,559 --> 00:40:28,792
Look at me.
404
00:40:30,926 --> 00:40:32,659
I would die without you.
405
00:40:39,892 --> 00:40:41,358
Then you're safe.
406
00:40:43,459 --> 00:40:44,692
Because I am here.
407
00:40:46,792 --> 00:40:48,892
Monday, March 17th.
408
00:41:05,059 --> 00:41:07,959
Half the chickens are lost.
409
00:41:07,992 --> 00:41:11,592
I dug ice and snow
from their dead open mouths
410
00:41:11,625 --> 00:41:14,258
in an attempt to revive them.
411
00:41:47,559 --> 00:41:48,592
Hobnails...
412
00:41:49,892 --> 00:41:51,292
For better traction.
413
00:41:54,592 --> 00:41:56,692
The Widow Weldon's
son, on his rounds,
414
00:41:56,726 --> 00:41:59,792
reported that Tallie
had gotten home safely,
415
00:41:59,826 --> 00:42:02,625
with, he thought,
only a bit of frostbite.
416
00:42:02,659 --> 00:42:04,792
We haven't seen your friend
down the lane for a while.
417
00:42:05,826 --> 00:42:07,826
Finney took her to Oneonta.
418
00:42:11,592 --> 00:42:13,625
So everything is tedious
and lonesome?
419
00:42:14,926 --> 00:42:17,292
Thursday, April 10th.
420
00:42:21,525 --> 00:42:23,859
Biscuits and dried mackerel
for breakfast.
421
00:42:25,759 --> 00:42:28,425
Dyer has augmented
the padding in the cattle pens
422
00:42:28,459 --> 00:42:31,358
with his hoardings
of maple leaves and old straw.
423
00:42:33,392 --> 00:42:35,792
It always seems
that Tallie will never appear.
424
00:42:37,559 --> 00:42:40,425
But I remind myself that time
and the needle wear
425
00:42:40,459 --> 00:42:41,959
through the longest morning.
426
00:42:43,559 --> 00:42:45,892
And I have noted
that when she does arrive,
427
00:42:47,525 --> 00:42:50,826
my heart is like a leaf
borne over a rock
428
00:42:50,859 --> 00:42:52,959
by rapidly moving water.
429
00:43:13,959 --> 00:43:15,026
Hello. Oh!
430
00:43:15,059 --> 00:43:16,959
Oh! Careful.
431
00:43:19,059 --> 00:43:21,726
Stay. Sit, sit.
432
00:43:28,659 --> 00:43:31,459
Saturday, April 12th.
433
00:43:31,492 --> 00:43:34,826
- I spent the last two days...
- Very damp, cloudy and cool.
434
00:43:35,992 --> 00:43:37,659
Smoky.
435
00:43:37,692 --> 00:43:40,358
Perhaps the forest
is somewhere on fire.
436
00:43:42,859 --> 00:43:45,492
Your nose is being gracious.
437
00:43:45,525 --> 00:43:48,559
Monday, April 14th.
438
00:43:48,592 --> 00:43:51,325
A terribly bad spring so far,
439
00:43:51,358 --> 00:43:53,659
but the clover
has come up through it,
440
00:43:53,692 --> 00:43:54,926
and is all right.
441
00:43:56,859 --> 00:43:57,859
And how's Finney?
442
00:43:59,026 --> 00:44:00,559
The soul of patience.
443
00:44:01,926 --> 00:44:04,792
He's mentioning again the idea
of migrating west.
444
00:44:07,525 --> 00:44:09,225
You're planning on moving west?
445
00:44:10,292 --> 00:44:12,459
Perhaps.
446
00:44:12,492 --> 00:44:16,759
I had an uncle who moved to Ohio
and came to a desperate end.
447
00:44:16,792 --> 00:44:19,292
Which is what one
might expect from Ohio.
448
00:44:21,325 --> 00:44:23,425
- Tomorrow?
- Hm.
449
00:44:28,492 --> 00:44:31,559
Thursday, April 17th.
450
00:44:31,592 --> 00:44:34,926
Rain in torrents
nearly all night.
451
00:44:34,959 --> 00:44:38,492
The lane is flooded
and the ditches brim full.
452
00:44:38,525 --> 00:44:41,559
This morning,
only a slight shower.
453
00:44:41,592 --> 00:44:44,459
Tallie came later
than her usual time today.
454
00:44:45,726 --> 00:44:47,625
She offered no explanation.
455
00:45:10,826 --> 00:45:15,392
I'm sorry that your childhood
was anything less than joyous.
456
00:45:15,425 --> 00:45:16,759
Joyous it was not.
457
00:45:17,926 --> 00:45:19,625
But I made my own happinesses.
458
00:45:22,726 --> 00:45:25,959
My husband says, "God
puts heavy stones in your path,
459
00:45:25,992 --> 00:45:27,625
it's up to us
to step over them."
460
00:45:30,358 --> 00:45:32,392
Stones are what
the fortunate receive.
461
00:45:33,692 --> 00:45:37,625
My mother's mother was born
in 1780
462
00:45:37,659 --> 00:45:39,492
right here in Schoharie County.
463
00:45:41,492 --> 00:45:43,992
I often wonder at the courage
464
00:45:44,026 --> 00:45:45,959
and the resourcefulness
of those women.
465
00:45:47,926 --> 00:45:50,892
Imagine faring forth
into a wilderness,
466
00:45:50,926 --> 00:45:53,459
hoping to build the foundations
of a home.
467
00:45:57,792 --> 00:46:00,692
Maybe they had a certain high
hopefulness that we don't have.
468
00:46:39,492 --> 00:46:40,525
When can you come?
469
00:46:41,726 --> 00:46:42,759
Tuesday.
470
00:46:49,559 --> 00:46:50,692
- Hello, Tallie!
- Good day.
471
00:46:50,726 --> 00:46:52,592
Was your afternoon gladsome?
472
00:46:52,625 --> 00:46:53,692
Yes, it was, very.
473
00:46:56,859 --> 00:46:58,592
- Goodbye.
- Goodbye.
474
00:47:03,692 --> 00:47:05,625
I felt,
475
00:47:05,659 --> 00:47:08,325
looking at her expression,
476
00:47:08,358 --> 00:47:12,258
as if she were
in full sail on a flood tide,
477
00:47:12,292 --> 00:47:14,726
while I bobbed
along down backwards.
478
00:47:15,592 --> 00:47:17,392
And yet,
479
00:47:17,425 --> 00:47:20,659
I never say on her countenance
the indifference
480
00:47:20,692 --> 00:47:23,726
of fortunate
towards the less fortunate.
481
00:47:55,792 --> 00:47:56,792
Good day.
482
00:47:57,559 --> 00:47:58,625
Good day.
483
00:47:58,659 --> 00:47:59,659
Are you sick, too?
484
00:48:00,692 --> 00:48:01,726
Not at all.
485
00:48:02,859 --> 00:48:04,525
I was hoping to compare colds.
486
00:48:06,026 --> 00:48:07,425
I'll make you tea and honey?
487
00:48:33,826 --> 00:48:34,859
What?
488
00:48:37,325 --> 00:48:38,292
Every morning I wake up
489
00:48:38,325 --> 00:48:40,992
and I think that I never
want to be far from you.
490
00:48:51,459 --> 00:48:53,625
And under your influence,
since you're so good with words,
491
00:48:53,659 --> 00:48:54,726
I've composed a poem.
492
00:48:57,926 --> 00:49:00,592
It's entitled...
493
00:49:00,625 --> 00:49:02,625
"Oh, Sick and Miserable Heart,
Be Still."
494
00:49:10,592 --> 00:49:11,992
When I was a little girl,
495
00:49:12,026 --> 00:49:13,992
I thought I could cultivate
my intellect
496
00:49:14,026 --> 00:49:16,292
and do something for the world.
497
00:49:19,059 --> 00:49:23,625
But my life has surprised me
by being far more ordinary.
498
00:49:29,392 --> 00:49:30,559
You're talking about that moment
499
00:49:30,592 --> 00:49:34,425
that I have dreamed about,
when we're carried in triumph
500
00:49:34,459 --> 00:49:37,692
for having done something
wonderful or received at home
501
00:49:37,726 --> 00:49:41,292
with tears and shouts of joy.
502
00:49:41,325 --> 00:49:42,525
Do you know what I wonder?
503
00:49:53,625 --> 00:49:55,792
Is it possible...
504
00:49:55,826 --> 00:49:58,759
that such a moment hasn't
yet come for either of us?
505
00:50:01,492 --> 00:50:02,792
I think it has.
506
00:50:06,792 --> 00:50:07,926
Or that it could.
507
00:50:08,559 --> 00:50:09,559
You do.
508
00:50:11,659 --> 00:50:12,692
So what do you think?
509
00:50:14,392 --> 00:50:15,592
What do you think about us?
510
00:50:20,525 --> 00:50:22,392
I don't know how
to put it into words.
511
00:50:22,425 --> 00:50:23,425
Well, try.
512
00:50:25,659 --> 00:50:27,258
- I have tried.
- Well, try again.
513
00:50:27,292 --> 00:50:28,525
What do you imagine?
514
00:50:34,759 --> 00:50:36,425
I imagine that I love
515
00:50:36,459 --> 00:50:39,525
how our encircling feelings
leave nothing out...
516
00:50:41,525 --> 00:50:42,992
for us to want or seek.
517
00:50:47,826 --> 00:50:49,559
I've presumed too much.
518
00:50:59,792 --> 00:51:02,425
It's been my experience
that it's not always those
519
00:51:02,459 --> 00:51:06,625
who show the least
who actually feel the least.
520
00:51:14,692 --> 00:51:16,525
Just my dog's toenails
on the wood.
521
00:51:37,592 --> 00:51:39,859
Why didn't you do
what you attempted to do?
522
00:52:20,325 --> 00:52:21,826
I worry you'll catch my cold.
523
00:52:24,492 --> 00:52:26,659
You smell like a biscuit.
524
00:52:34,425 --> 00:52:35,792
I have to go home.
525
00:52:55,726 --> 00:52:57,692
Astonishment and joy.
526
00:53:05,759 --> 00:53:07,892
Astonishment and joy.
527
00:53:19,392 --> 00:53:21,659
Astonishment and joy.
528
00:53:46,059 --> 00:53:48,525
You haven't accomplished
any of your responsibilities.
529
00:53:50,959 --> 00:53:53,959
- Do you need assistance?
- No, I don't think so.
530
00:54:07,992 --> 00:54:09,959
So it's a cold plate
for supper tonight?
531
00:54:20,692 --> 00:54:21,859
I'll milk the cows.
532
00:54:59,826 --> 00:55:01,625
Friday, May 30th.
533
00:55:04,292 --> 00:55:06,425
The sunshine streaming
through the branches
534
00:55:06,459 --> 00:55:09,792
makes a tremendous farrago
of light and shade.
535
00:55:16,492 --> 00:55:20,392
We hold our friendship
between us and study it,
536
00:55:21,959 --> 00:55:25,459
as if it were the incomplete
map of our escape.
537
00:55:34,926 --> 00:55:36,459
When the day is done,
538
00:55:37,592 --> 00:55:39,026
my mind turns to her,
539
00:55:39,059 --> 00:55:41,392
and I think,
with a special heat,
540
00:55:43,459 --> 00:55:45,625
"Why are we to be separated?"
541
00:56:08,292 --> 00:56:10,692
Your smile stopped.
Is it meant for someone else?
542
00:56:10,726 --> 00:56:12,425
Sorry, my mind was elsewhere.
543
00:56:17,959 --> 00:56:20,325
We need calico and buttons
and shoe thread.
544
00:56:25,659 --> 00:56:27,959
Am I troubling you,
sitting here with you like this?
545
00:56:29,625 --> 00:56:30,659
Not at all.
546
00:56:36,659 --> 00:56:37,792
I may be late coming to it,
547
00:56:37,826 --> 00:56:39,859
but I've learned
consideration of others.
548
00:56:42,859 --> 00:56:44,759
I've learned the need
for human sympathy
549
00:56:46,525 --> 00:56:47,892
and the unfulfilled want of it.
550
00:56:49,859 --> 00:56:51,792
I feel I've provided you
with sympathy.
551
00:56:54,759 --> 00:56:56,258
I suppose that's so.
552
00:57:12,726 --> 00:57:13,859
The smile returns.
553
00:57:22,026 --> 00:57:23,325
Good day.
554
00:57:36,692 --> 00:57:40,959
Oh.
555
00:57:40,992 --> 00:57:43,258
I believe that intimacy
increases goodwill.
556
00:57:43,992 --> 00:57:46,258
And if that's the case,
557
00:57:46,292 --> 00:57:47,625
then every minute
we spend together
558
00:57:47,659 --> 00:57:49,559
will make us
more cheerful workers.
559
00:57:52,325 --> 00:57:53,892
Won't our farms benefit
from that?
560
00:57:55,358 --> 00:57:56,425
Won't our husbands?
561
00:57:59,659 --> 00:58:01,492
All our burdens
will be lightened.
562
00:58:27,859 --> 00:58:31,625
When she left,
I was like a skiff at sea
563
00:58:31,659 --> 00:58:34,625
with neither hand nor helm
to guide it.
564
00:58:37,459 --> 00:58:39,859
They're cleaning out the drain
under the street along the fork.
565
00:58:43,325 --> 00:58:45,325
And several people
are down with fever.
566
00:58:51,026 --> 00:58:53,892
Holt came by to hang the bacon.
567
00:58:53,926 --> 00:58:56,659
He still hasn't recovered from
being beaten by two strangers.
568
00:58:57,992 --> 00:59:01,358
He had to be hauled to his home
in his cart.
569
00:59:01,392 --> 00:59:03,292
He said the men who did it
were gonna kill him,
570
00:59:03,325 --> 00:59:05,726
and then realized they were
mistaken as to who he was.
571
00:59:05,759 --> 00:59:07,392
Lately, it seems like
all you talk about
572
00:59:07,425 --> 00:59:08,892
are highwaymen
and house breakers.
573
00:59:16,292 --> 00:59:17,992
On the contrary,
574
00:59:18,026 --> 00:59:19,926
I often defer
to your sensitivities.
575
00:59:21,992 --> 00:59:23,459
And I haven't even
told you about
576
00:59:23,492 --> 00:59:25,026
all the reports
in the county of men
577
00:59:25,059 --> 00:59:27,659
who've poisoned
and killed their wives
578
00:59:27,692 --> 00:59:29,826
because I haven't found it
a fitting subject for supper.
579
00:59:33,659 --> 00:59:35,759
"Killed their wives,"
he used those words?
580
00:59:35,792 --> 00:59:37,325
Mm-hm. those words.
581
00:59:38,792 --> 00:59:41,358
Have you had any disagreements?
582
00:59:41,392 --> 00:59:43,692
Yes, about my wifely duties.
583
00:59:43,726 --> 00:59:46,225
I told him that I was opposed
to it, that I was not willing.
584
00:59:48,959 --> 00:59:50,325
And he accepted that?
585
00:59:51,726 --> 00:59:53,625
Well, he hasn't
touched me since, so...
586
01:00:05,625 --> 01:00:07,292
But I made myself
feel better...
587
01:00:08,625 --> 01:00:09,892
by composing a poem.
588
01:00:11,592 --> 01:00:12,992
Can I read
you the opening stanza?
589
01:00:14,525 --> 01:00:16,026
You can read me the entire poem.
590
01:00:16,059 --> 01:00:17,992
No, I'll start with
the opening stanza.
591
01:00:24,625 --> 01:00:26,392
"I love flowering gardens.
592
01:00:26,992 --> 01:00:29,292
I love creeping plants.
593
01:00:29,325 --> 01:00:31,492
I love walking in the air,
594
01:00:31,525 --> 01:00:33,292
but I fear swarming ants."
595
01:00:38,392 --> 01:00:40,459
I don't think I can
support the rhyme.
596
01:00:45,559 --> 01:00:47,358
You see why I didn't
read the whole thing?
597
01:00:48,425 --> 01:00:49,826
I'm sorry.
598
01:00:49,859 --> 01:00:52,292
I've always been contrary
and maladroit.
599
01:00:58,559 --> 01:01:00,392
Earlier, I... I felt that...
600
01:01:02,625 --> 01:01:06,525
whenever I would draw close
to you, you would retreat,
601
01:01:06,559 --> 01:01:08,926
and that, if I kept still,
you would return
602
01:01:08,959 --> 01:01:11,859
but you'd stay at a distance,
like those sparrows
603
01:01:11,892 --> 01:01:14,859
that stay in the farmyard
and won't come into the house.
604
01:01:16,392 --> 01:01:19,425
- That's not how I feel.
- How do you feel, then?
605
01:01:19,459 --> 01:01:21,358
When I was in school,
606
01:01:21,392 --> 01:01:23,026
the teacher had me
read "Cordelia"
607
01:01:23,059 --> 01:01:24,625
to an older boy's "King Lear."
608
01:01:26,059 --> 01:01:26,959
Near the end of the play,
609
01:01:26,992 --> 01:01:29,992
the king and his daughter
are imprisoned,
610
01:01:30,026 --> 01:01:32,225
but he views it
in a positive way.
611
01:01:33,759 --> 01:01:36,525
"Come, let's away to prison,"
he says.
612
01:01:38,459 --> 01:01:41,859
"We two alone shall sing
like birds in a cage."
613
01:01:42,959 --> 01:01:43,992
Imprisoned...
614
01:01:46,592 --> 01:01:47,892
In a positive way?
615
01:01:49,358 --> 01:01:52,859
Well, maybe that one has to read
the entire play.
616
01:01:52,892 --> 01:01:54,892
It may be only in plays
where people
617
01:01:54,926 --> 01:01:57,859
are imprisoned
in a positive way.
618
01:01:57,892 --> 01:02:00,525
You don't think there's a cage
that could work to our benefit?
619
01:02:06,659 --> 01:02:07,759
I just...
620
01:02:12,392 --> 01:02:13,592
I only know that...
621
01:02:16,559 --> 01:02:17,992
I've never liked cages.
622
01:02:37,792 --> 01:02:41,292
I hope you had a good afternoon
in Shangri-La or Timbuktu,
623
01:02:41,325 --> 01:02:42,492
wherever it is you've been.
624
01:02:42,525 --> 01:02:44,392
I had a busy afternoon, yes.
625
01:02:44,425 --> 01:02:45,692
I would think.
626
01:02:45,726 --> 01:02:47,726
Five hours you've been gone.
627
01:02:47,759 --> 01:02:48,892
I went to the drapers.
628
01:02:48,926 --> 01:02:51,358
I couldn't find anything
I liked.
629
01:02:51,392 --> 01:02:53,292
Then I stopped by the tinker
for a sack of coffee,
630
01:02:53,325 --> 01:02:55,926
but he's now asking 60 cents,
and I only had 50.
631
01:02:55,959 --> 01:02:57,892
Then I thought I would buy you
a treat of some kind,
632
01:02:57,926 --> 01:02:59,625
but Mr. Arnolds reminded me
633
01:02:59,659 --> 01:03:01,525
that I still owed
for my last transactions so...
634
01:03:03,425 --> 01:03:05,292
I was forced
to close up my purse.
635
01:03:07,826 --> 01:03:09,625
Tell me everything
about your day.
636
01:03:09,659 --> 01:03:10,759
Don't hold anything back.
637
01:03:10,792 --> 01:03:13,859
You're not interested in
how your wife spends her time.
638
01:03:13,892 --> 01:03:15,859
I don't feel I have a wife.
639
01:03:15,892 --> 01:03:18,792
I feel I have a selfish whore
who...
640
01:03:18,826 --> 01:03:21,292
who'd rather wander off
to another man's house
641
01:03:21,325 --> 01:03:22,726
than contribute any labor.
642
01:03:27,592 --> 01:03:29,425
Well, Dyer was off
in the fields,
643
01:03:29,459 --> 01:03:31,625
and her house
is on the way back home, so...
644
01:03:33,692 --> 01:03:35,258
So it's just Abigail and you
645
01:03:35,292 --> 01:03:37,726
tittering and gossiping
away the hours?
646
01:03:37,759 --> 01:03:40,859
Enjoying each other's company.
647
01:03:40,892 --> 01:03:44,325
I have certain expectations,
and you have certain duties.
648
01:03:44,358 --> 01:03:47,292
We've talked all night and day
about your expectations.
649
01:03:49,692 --> 01:03:51,026
I will not stay with a woman
650
01:03:51,059 --> 01:03:53,325
if it continually requires
contention.
651
01:03:53,358 --> 01:03:55,792
Well, then you shouldn't stay
with me, should you?
652
01:03:55,826 --> 01:03:57,559
Don't ask for more
than you can handle.
653
01:04:06,325 --> 01:04:09,759
Sunday, June 8th.
654
01:04:09,792 --> 01:04:13,358
All afternoon, a hawk has been
using a single cloud above us
655
01:04:13,392 --> 01:04:15,258
as its own parasol.
656
01:04:31,325 --> 01:04:33,492
To ward off others of its kind.
657
01:04:47,826 --> 01:04:51,792
Our whole house now
seems both angry and repentant.
658
01:04:55,492 --> 01:04:56,659
God help us.
659
01:05:24,459 --> 01:05:27,559
When three days went by
without a word from her,
660
01:05:27,592 --> 01:05:30,692
I stole over to her house
to look on her
661
01:05:30,726 --> 01:05:32,459
from what I imagined to be
662
01:05:32,492 --> 01:05:34,559
a vantage point
of perfect safety.
663
01:05:42,959 --> 01:05:46,659
By turning the lens piece,
I could draw her face nearer,
664
01:05:46,692 --> 01:05:50,292
and hold it there
until she turned away.
665
01:05:50,325 --> 01:05:52,825
Her image provoked
a sensation in me
666
01:05:52,859 --> 01:05:55,459
like the violence
that sends a floating branch
667
01:05:55,492 --> 01:05:58,492
far out over
a waterfall's precipice
668
01:05:58,525 --> 01:06:00,459
before it plummets.
669
01:06:14,325 --> 01:06:17,459
"For the wife does not have
the authority over her own body,
670
01:06:17,492 --> 01:06:18,525
but the husband does.
671
01:06:18,559 --> 01:06:19,959
Do not deprive one another,
672
01:06:19,992 --> 01:06:21,792
so that Satan may not tempt you
673
01:06:21,826 --> 01:06:23,992
because of your lack
of self-control."
674
01:06:24,026 --> 01:06:27,625
Ephesians 5:33. "Submit to your
own husbands, as to the Lord..."
675
01:06:27,659 --> 01:06:29,726
Monday, June 9th.
676
01:06:45,892 --> 01:06:47,325
Merciful father...
677
01:06:48,892 --> 01:06:51,325
Turn the channel of events.
678
01:07:04,792 --> 01:07:07,759
Wednesday, June 11th.
679
01:07:11,992 --> 01:07:15,258
Dyer has been silent all day,
680
01:07:15,292 --> 01:07:17,759
and I was happy to be left
in my solitude.
681
01:07:31,959 --> 01:07:32,992
Hello!
682
01:07:34,059 --> 01:07:35,926
Tallie...
683
01:07:35,959 --> 01:07:37,459
We haven't seen you for days.
684
01:07:39,358 --> 01:07:40,392
Have you been ill?
685
01:07:42,325 --> 01:07:43,726
- Nothing serious, I hope.
- Ho!
686
01:07:46,559 --> 01:07:47,625
She's been under the weather.
687
01:07:49,492 --> 01:07:52,425
- Good afternoon.
- Good afternoon.
688
01:07:52,459 --> 01:07:55,592
We want to invite you to dinner
again this Saturday next.
689
01:07:55,625 --> 01:07:58,559
But it's our turn.
We should be feasting you.
690
01:07:58,592 --> 01:08:00,492
In the meantime,
please be our guests.
691
01:08:01,959 --> 01:08:02,959
We'd love to.
692
01:08:03,625 --> 01:08:04,659
Six?
693
01:08:05,692 --> 01:08:07,292
- Six it is.
- Hup!
694
01:08:25,358 --> 01:08:26,992
My mother once told me
in a fury
695
01:08:27,026 --> 01:08:28,926
when I was a little girl
696
01:08:28,959 --> 01:08:30,859
that my father
asked nothing of her
697
01:08:30,892 --> 01:08:33,026
except that
she work in the garden,
698
01:08:33,059 --> 01:08:35,792
harvest the produce,
preserve the fruit,
699
01:08:35,826 --> 01:08:38,492
tend the poultry,
milk the cows,
700
01:08:38,525 --> 01:08:40,325
manage the household duties,
701
01:08:40,358 --> 01:08:42,926
and help out in the fields
when needed.
702
01:08:42,959 --> 01:08:44,759
She said she appeared
in his ledger
703
01:08:44,792 --> 01:08:47,225
only when she purchased a dress.
704
01:08:48,625 --> 01:08:49,959
Am I anywhere in there?
705
01:08:53,459 --> 01:08:56,325
I'm recording spring expenses.
706
01:08:56,358 --> 01:08:58,559
And how have
things changed?
707
01:08:58,592 --> 01:09:00,525
Daughters are married off
so young
708
01:09:00,559 --> 01:09:03,859
that everywhere you look
a slender and unwilling girl
709
01:09:03,892 --> 01:09:06,792
is being forced to stem
a sea of tribulations
710
01:09:06,826 --> 01:09:09,425
before she is even full-grown
in height.
711
01:09:13,358 --> 01:09:14,525
That's its purpose!
712
01:09:33,659 --> 01:09:34,692
Come on. Come on.
713
01:09:42,625 --> 01:09:43,726
Morning.
714
01:10:00,926 --> 01:10:01,992
Morning, Jim.
715
01:10:02,826 --> 01:10:04,492
Morning, ma'am.
716
01:10:04,525 --> 01:10:05,726
I've got a new book for you.
717
01:10:05,759 --> 01:10:07,292
Do you know,
I'd actually like to see
718
01:10:07,325 --> 01:10:08,959
that blue dress you have there.
719
01:10:08,992 --> 01:10:10,258
All right, lady.
720
01:10:14,859 --> 01:10:15,926
Over here!
721
01:10:26,692 --> 01:10:27,859
It's two and a half.
722
01:10:29,859 --> 01:10:30,926
I'll take it.
723
01:11:02,625 --> 01:11:03,726
My change?
724
01:11:09,358 --> 01:11:10,392
Thank you.
725
01:11:12,325 --> 01:11:14,859
The Mannings' oldest
daughter tipped over an oil lamp
726
01:11:14,892 --> 01:11:16,659
and it set the house ablaze.
727
01:11:16,692 --> 01:11:18,392
- Fire!
- Ho! Ho!
728
01:11:19,992 --> 01:11:21,392
- Fire!
- Before she was driven
729
01:11:21,425 --> 01:11:23,659
from the house by the flames,
730
01:11:23,692 --> 01:11:25,759
she heard calls from her sister,
731
01:11:25,792 --> 01:11:27,792
who was trapped
in the upper loft.
732
01:11:40,425 --> 01:11:41,959
Get her out of there.
733
01:11:47,592 --> 01:11:49,525
Cassie!
734
01:11:59,992 --> 01:12:01,492
Get her out!
735
01:12:06,059 --> 01:12:07,392
Get her out!
736
01:12:29,892 --> 01:12:33,392
Your wife is to be commended
on her hospitality and cooking.
737
01:12:37,926 --> 01:12:39,726
I can recall the day...
738
01:12:39,759 --> 01:12:42,292
No, thank you.
739
01:12:42,325 --> 01:12:47,459
...when every family was fed,
clothed, shot, sheltered,
740
01:12:47,492 --> 01:12:49,692
and warmed from the products
a good wife
741
01:12:49,726 --> 01:12:51,625
gathered within
her own fence line.
742
01:12:53,926 --> 01:12:56,525
I heard down by the loggers
that Mrs. Mannings' oldest
743
01:12:56,559 --> 01:12:59,026
got fiercely burned
in the house fire.
744
01:12:59,059 --> 01:13:00,926
- Cassie.
- And died.
745
01:13:02,325 --> 01:13:04,225
Yes, she did.
746
01:13:06,391 --> 01:13:07,726
Well, as my father used to say,
747
01:13:08,959 --> 01:13:10,826
"The supreme disposer
of all events
748
01:13:10,859 --> 01:13:13,459
does sometimes disappoint
our earthly hopes."
749
01:13:18,859 --> 01:13:20,926
What a marvelous hanging lamp.
750
01:13:20,959 --> 01:13:22,926
Finney purchased it so
that everyone could read
751
01:13:22,959 --> 01:13:24,926
with equal ease around the room.
752
01:13:24,959 --> 01:13:26,792
I wasn't brought up to read
over much,
753
01:13:28,759 --> 01:13:30,959
but I do believe a father
should give his children
754
01:13:30,992 --> 01:13:33,492
every chance to improve.
755
01:13:33,525 --> 01:13:35,592
Children being a sore point
in this household.
756
01:13:38,492 --> 01:13:39,659
And yours, I'd expect.
757
01:13:43,592 --> 01:13:44,926
You'll have to forgive
my husband.
758
01:13:49,692 --> 01:13:51,859
Even so,
759
01:13:51,892 --> 01:13:53,959
whatever misfortunes
arrive at my doorstep,
760
01:13:53,992 --> 01:13:56,692
I seek to improve my lot
with my own industry.
761
01:13:58,358 --> 01:13:59,425
I...
762
01:14:00,859 --> 01:14:02,792
I study my options closely,
763
01:14:02,826 --> 01:14:05,826
and just attend to everything
with more vehemence.
764
01:14:05,859 --> 01:14:08,392
Well, then you should be
commended for that.
765
01:14:08,425 --> 01:14:09,892
I'll give you an example.
766
01:14:09,926 --> 01:14:12,892
When I first began farming,
767
01:14:12,926 --> 01:14:14,926
I was so vexed
at my own inability
768
01:14:14,959 --> 01:14:17,258
to stop my dogs barking
769
01:14:17,292 --> 01:14:19,659
that one January,
during a storm,
770
01:14:19,692 --> 01:14:22,859
I held the dog around
the corner of the barn in a gale
771
01:14:22,892 --> 01:14:24,292
until it froze to death.
772
01:14:27,792 --> 01:14:31,826
I nearly froze to death myself,
at least froze my hands,
773
01:14:31,859 --> 01:14:33,659
even with my heavy work gloves.
774
01:14:33,692 --> 01:14:35,225
That is reprehensible.
775
01:14:37,959 --> 01:14:40,692
Did I see outside
that you use an old shovel plow?
776
01:14:40,726 --> 01:14:43,625
Well, since you're interested
in my machinery,
777
01:14:45,425 --> 01:14:48,525
I have a hinged harrow
that's been giving me trouble.
778
01:14:48,559 --> 01:14:51,859
The spikes catch the rocks
and roots, and they break off.
779
01:14:51,892 --> 01:14:54,659
Well, our harrow
has upright discs.
780
01:14:54,692 --> 01:14:55,792
Work better?
781
01:14:56,792 --> 01:14:57,826
Yeah, it seems to.
782
01:15:01,392 --> 01:15:02,826
Bring the desserts.
783
01:15:02,859 --> 01:15:04,859
I think we're stuffed.
784
01:15:04,892 --> 01:15:06,592
My husband insists
on his pastries
785
01:15:06,625 --> 01:15:08,225
and preserved fruits and creams.
786
01:15:09,059 --> 01:15:10,292
Well, good.
787
01:15:18,525 --> 01:15:19,625
What is happening?
788
01:15:19,659 --> 01:15:21,325
Are you in danger?
789
01:15:21,358 --> 01:15:23,026
What happened to your neck?
790
01:15:23,059 --> 01:15:25,258
No, I just took a fall
over a fence.
791
01:15:26,759 --> 01:15:27,926
I hadn't heard.
792
01:15:29,659 --> 01:15:31,592
There are many things about
which you haven't heard.
793
01:15:39,692 --> 01:15:40,759
Back at the table,
794
01:15:40,792 --> 01:15:43,225
Tallie kept strict custody
of her eyes.
795
01:15:44,692 --> 01:15:47,726
Her husband's mood
seemed to have darkened.
796
01:15:47,759 --> 01:15:50,559
He served the pastries
and creams himself,
797
01:15:52,592 --> 01:15:54,459
leaving only her plate empty.
798
01:16:10,759 --> 01:16:13,292
Saturday, June 21st.
799
01:16:14,826 --> 01:16:16,425
My heart a maelstrom.
800
01:16:17,525 --> 01:16:19,826
My head a bedlam.
801
01:16:19,859 --> 01:16:22,425
A whole week
and no visit from Tallie.
802
01:16:24,292 --> 01:16:25,325
No word.
803
01:16:34,625 --> 01:16:37,559
My anxieties often force me
to stop my work
804
01:16:37,592 --> 01:16:39,692
and pace the house
like an inmate.
805
01:16:41,425 --> 01:16:42,592
I have to see her.
806
01:17:01,926 --> 01:17:03,225
Ho, ho!
807
01:17:21,459 --> 01:17:23,492
Tallie! Tallie!
808
01:18:15,492 --> 01:18:16,559
What has happened?
809
01:18:17,559 --> 01:18:18,625
They're gone.
810
01:18:21,059 --> 01:18:22,859
And no goodbye?
811
01:18:22,892 --> 01:18:24,392
We need to call the sheriff.
812
01:18:29,826 --> 01:18:33,258
And report what exactly?
That our neighbors moved?
813
01:18:33,292 --> 01:18:35,425
It's the Zebrun farm.
They were renting.
814
01:18:35,459 --> 01:18:36,459
I'll go then.
815
01:18:36,992 --> 01:18:38,592
For what reason?
816
01:18:38,625 --> 01:18:39,692
There's blood!
817
01:18:42,859 --> 01:18:44,392
And you never had an accident?
818
01:18:51,959 --> 01:18:53,525
So we'll just do nothing?
819
01:19:10,592 --> 01:19:12,592
I'll make the rounds
of the neighbors.
820
01:19:14,692 --> 01:19:16,292
And if we are not satisfied,
821
01:19:16,325 --> 01:19:17,692
we can take your fears
to the sheriff.
822
01:19:20,859 --> 01:19:21,859
Thank you.
823
01:19:26,492 --> 01:19:29,525
Monday, June 23rd.
824
01:19:29,559 --> 01:19:32,492
Dyer said Mrs. Nottoway
recalled spotting their caravan
825
01:19:32,525 --> 01:19:36,292
on the country road in the
late evening, heading northwest.
826
01:19:36,325 --> 01:19:37,358
Mrs. Nottoway?
827
01:19:37,392 --> 01:19:39,425
She believed she spied
Tallie's figure
828
01:19:39,459 --> 01:19:42,525
alongside her husband's
but was unsure.
829
01:19:42,559 --> 01:19:47,358
A hired hand, she thought,
was driving the second wagon.
830
01:19:47,392 --> 01:19:49,625
Sunday, June 29th
831
01:19:49,659 --> 01:19:52,392
I spotted the sheriff
on his way to church.
832
01:19:52,425 --> 01:19:55,625
I conveyed my accusations,
to no response.
833
01:19:58,459 --> 01:20:00,792
Dyer said that no one would
investigate a crime
834
01:20:00,826 --> 01:20:02,926
without evidence that a crime
had been committed.
835
01:20:02,959 --> 01:20:03,992
Calm myself?
836
01:20:04,026 --> 01:20:05,859
I refused to calm myself,
837
01:20:05,892 --> 01:20:09,459
so he tied me to a chair
and administered laudanum.
838
01:20:09,492 --> 01:20:12,459
Monday, June 30th.
839
01:20:12,492 --> 01:20:15,358
Bleary and short of breath
from the laudanum...
840
01:20:19,059 --> 01:20:20,492
I wake weeping,
841
01:20:21,425 --> 01:20:22,625
retire weeping,
842
01:20:23,726 --> 01:20:26,225
stand before my duties weeping.
843
01:20:31,692 --> 01:20:34,425
Sunday, July 6th.
844
01:20:34,459 --> 01:20:37,559
I am a library without books,
845
01:20:37,592 --> 01:20:41,726
a sea of fear,
agitation and want.
846
01:20:41,759 --> 01:20:45,692
Dyer speaks of how much we
have for which to be grateful.
847
01:20:45,726 --> 01:20:48,759
I sit violently conscious
of the ticking clock
848
01:20:48,792 --> 01:20:50,826
while he weeps
at what he imagines
849
01:20:50,859 --> 01:20:53,859
to be his own poor,
forgotten self.
850
01:20:53,892 --> 01:20:55,726
Wednesday, July 9th.
851
01:20:57,525 --> 01:20:59,625
Despite some hours
without the laudanum,
852
01:20:59,659 --> 01:21:02,258
I was so befogged
and wild with grief
853
01:21:02,292 --> 01:21:04,225
that Dyer left me
for the afternoon,
854
01:21:04,992 --> 01:21:07,492
unsettled and wary of my state.
855
01:21:12,325 --> 01:21:14,625
Tuesday, July 22nd.
856
01:21:30,659 --> 01:21:32,792
- Weldon?
- Good day.
857
01:21:32,826 --> 01:21:34,292
The renters at Zebrun's farm
are gone.
858
01:21:34,325 --> 01:21:35,759
Did they leave
a forwarding address?
859
01:21:36,959 --> 01:21:39,325
No. You've got a letter.
860
01:21:41,892 --> 01:21:42,959
Hyah.
861
01:21:47,926 --> 01:21:48,959
Is it from her?
862
01:21:51,492 --> 01:21:52,559
It is.
863
01:21:53,759 --> 01:21:56,258
- Oh.
- Origin?
864
01:21:56,292 --> 01:21:57,792
Onondaga County. Do you know it?
865
01:22:00,425 --> 01:22:01,759
It's north of Syracuse.
866
01:22:10,625 --> 01:22:11,726
Are you gonna read it?
867
01:22:14,059 --> 01:22:15,325
To myself.
868
01:22:29,892 --> 01:22:33,726
Abigail, Abigail, Abigail.
869
01:22:33,759 --> 01:22:37,258
I'm sorry that all I have
to send you is this letter,
870
01:22:37,292 --> 01:22:40,926
and I'm sorry for all
that a letter cannot be.
871
01:22:42,592 --> 01:22:45,225
Even the best letter
is just a little bit of someone.
872
01:22:46,959 --> 01:22:49,459
I'm sorry I never got
to say goodbye,
873
01:22:50,992 --> 01:22:53,425
and I'm sorry that we seem
to have traded
874
01:22:53,459 --> 01:22:55,292
one sort of misery for another.
875
01:22:57,625 --> 01:22:59,992
It turns out that houses deep
in the backwoods
876
01:23:00,026 --> 01:23:03,959
always seem to be awful and
unnatural in their loneliness.
877
01:23:05,625 --> 01:23:06,959
If there were only
a ruined abbey
878
01:23:06,992 --> 01:23:10,258
around here with bats in it,
the view would be perfect.
879
01:23:12,525 --> 01:23:16,525
Our roof is ramshackle and sheds
water nicely in dry weather
880
01:23:16,559 --> 01:23:21,026
but we have to spread milk pans
around the floor when it rains.
881
01:23:21,059 --> 01:23:22,992
Still, outside the kitchen,
882
01:23:23,026 --> 01:23:27,459
there are already anemones
and heart's-ease,
883
01:23:27,492 --> 01:23:29,959
and even prettier flowers
which my stupidity
884
01:23:29,992 --> 01:23:33,358
keeps me from naming for you.
885
01:23:33,392 --> 01:23:37,292
I believe I've enjoyed myself
less these last few weeks
886
01:23:37,325 --> 01:23:39,659
than any other female
who ever lived.
887
01:23:41,758 --> 01:23:43,759
During what little time
I have to myself,
888
01:23:43,792 --> 01:23:46,392
Finney reads aloud
instructions for wives
889
01:23:46,425 --> 01:23:47,926
from the Old Testament.
890
01:23:50,625 --> 01:23:52,358
But when it comes to the Bible,
891
01:23:52,392 --> 01:23:54,692
I have to say that
there are a lot of passages
892
01:23:54,726 --> 01:23:56,759
he may know word for word,
893
01:23:56,792 --> 01:23:58,559
but which haven't touched
his heart.
894
01:24:00,459 --> 01:24:02,659
I can't account for his state
of mind except to say
895
01:24:02,692 --> 01:24:06,258
that my company must be
intensely disagreeable to him.
896
01:24:07,325 --> 01:24:08,525
And if that's the case,
897
01:24:09,358 --> 01:24:10,492
I'm sorry for it.
898
01:24:22,692 --> 01:24:23,726
Ho...
899
01:24:25,392 --> 01:24:26,459
Good afternoon!
900
01:24:29,325 --> 01:24:30,592
Afternoon.
901
01:24:32,759 --> 01:24:33,859
Whoa.
902
01:24:33,892 --> 01:24:34,926
Hey.
903
01:24:36,559 --> 01:24:37,759
I've got something for you.
904
01:24:39,926 --> 01:24:40,959
There you go.
905
01:24:41,692 --> 01:24:42,792
Thank you.
906
01:24:42,826 --> 01:24:43,859
Good day.
907
01:24:44,592 --> 01:24:45,959
Hyah. Come on.
908
01:24:57,859 --> 01:24:59,959
- Is it for me?
- From Schoharie County.
909
01:25:03,759 --> 01:25:05,726
- Your Abigail.
- Give that to me.
910
01:25:05,759 --> 01:25:07,525
Give it. Finney, give...
911
01:25:09,826 --> 01:25:10,826
Finney!
912
01:25:10,859 --> 01:25:13,659
"What's to become
of the thousands of our sex
913
01:25:13,692 --> 01:25:15,425
scattered out in the wilderness
914
01:25:15,459 --> 01:25:18,258
and obliged
to tax our strengths?
915
01:25:18,292 --> 01:25:19,892
I feel as if,
at that selfsame hour
916
01:25:19,926 --> 01:25:20,959
when our prospects
were brightest,
917
01:25:20,992 --> 01:25:23,692
that in the dim distance
a black shadow approached.
918
01:25:24,625 --> 01:25:26,525
And yet still,
919
01:25:26,559 --> 01:25:28,859
imagine the happiest of unions
for us of the sort
920
01:25:28,892 --> 01:25:30,826
in which two families previously
at daggers drawn
921
01:25:30,859 --> 01:25:33,492
are miraculously brought
together on love's account.
922
01:25:38,992 --> 01:25:40,759
It is your face
I bear through the night.
923
01:25:40,792 --> 01:25:42,892
It is to you I devote
a dreaming space
924
01:25:42,926 --> 01:25:46,258
before I turn myself to sleep,
but there is no sleep.
925
01:25:46,292 --> 01:25:49,726
It's as if within me everything
clamors for air,
926
01:25:49,759 --> 01:25:51,859
and I think
if it's like this now,
927
01:25:51,892 --> 01:25:52,992
what will it be like later?
928
01:25:54,392 --> 01:25:57,625
I send you what love
and support I can.
929
01:25:59,325 --> 01:26:01,358
I send you all my heart's hopes.
Abigail."
930
01:26:26,625 --> 01:26:28,425
Please know
that force alone
931
01:26:28,459 --> 01:26:31,826
couldn't have gotten me here
to a place like this.
932
01:26:31,859 --> 01:26:35,959
I was told I had to act
in support of interest,
933
01:26:35,992 --> 01:26:40,992
happiness and the reputation
of someone I once loved.
934
01:26:43,392 --> 01:26:44,992
As far as I can figure,
935
01:26:45,026 --> 01:26:47,992
we're now still only about
85 miles apart.
936
01:26:49,492 --> 01:26:51,525
But of course,
937
01:26:51,559 --> 01:26:53,926
people like us
don't go on long visits.
938
01:27:30,325 --> 01:27:33,492
Dyer refused first
to permit my departure,
939
01:27:33,524 --> 01:27:34,959
and then to accompany me,
940
01:27:37,358 --> 01:27:38,559
and only caught up to the cart
941
01:27:38,592 --> 01:27:41,325
at the end of our property
and climbed aboard.
942
01:27:44,992 --> 01:27:47,892
We were the very picture
of anguish,
943
01:27:47,926 --> 01:27:50,225
rattling along side by side.
944
01:27:51,926 --> 01:27:56,659
The night was fair and warm with
the appearance of a coming rain.
945
01:27:56,692 --> 01:27:57,759
A shower.
946
01:28:39,592 --> 01:28:41,592
It's so hard
to write about
947
01:28:41,625 --> 01:28:43,692
how much I want to thank you,
948
01:28:43,726 --> 01:28:46,392
but I have to start somewhere.
949
01:28:47,826 --> 01:28:49,892
Abigail...
950
01:28:49,926 --> 01:28:55,026
I want to tell you that being
with you, even alone,
951
01:28:55,059 --> 01:28:58,625
has been like being a part
of the biggest
952
01:28:58,659 --> 01:29:03,859
and most spacious community
I could ever imagine.
953
01:29:03,892 --> 01:29:07,959
I feel closer to you
than I would a sister since
954
01:29:07,992 --> 01:29:10,325
everything amazing that I feel,
955
01:29:11,525 --> 01:29:13,759
I chose to feel.
956
01:29:16,525 --> 01:29:18,959
And do you know what memory
it is that I most cherish?
957
01:29:21,358 --> 01:29:25,358
It's of you turning to me
with that smile you gave me
958
01:29:26,759 --> 01:29:30,425
once you realized
that you were loved.
959
01:29:33,659 --> 01:29:36,892
I have no way of knowing
what is to come,
960
01:29:36,926 --> 01:29:40,492
but I do know
that all of the trust
961
01:29:40,525 --> 01:29:43,559
and care and courage we shared,
962
01:29:44,792 --> 01:29:46,559
that will all shine on us
963
01:29:47,926 --> 01:29:49,325
and protect us.
964
01:29:51,358 --> 01:29:54,625
You are my city of joy.
965
01:29:56,392 --> 01:29:58,692
You are my city of joy.
966
01:30:30,425 --> 01:30:31,559
Whoa.
967
01:30:39,026 --> 01:30:40,525
Might I ask
your business?
968
01:30:40,559 --> 01:30:43,325
We've come to see Tallie.
Where is she?
969
01:30:43,358 --> 01:30:45,625
I heard you on the road.
970
01:30:45,659 --> 01:30:47,792
You made such a racket.
I took you for the tin knocker.
971
01:30:47,826 --> 01:30:48,692
We've ridden for three days.
972
01:30:48,726 --> 01:30:49,959
We are not leaving
without seeing her.
973
01:30:49,992 --> 01:30:53,026
I'm not concerned with what you
will or will not leave without.
974
01:30:53,059 --> 01:30:54,459
Keep a civil tongue,
friend.
975
01:30:54,492 --> 01:30:56,358
Where is she?
976
01:30:56,392 --> 01:30:57,659
I treated her with tea of soot
977
01:30:57,692 --> 01:31:00,325
and pine-tree root
to good effect,
978
01:31:00,358 --> 01:31:01,692
but sickness always tests
our willingness
979
01:31:01,726 --> 01:31:03,592
to bow before
the greatest authority.
980
01:31:04,859 --> 01:31:06,792
My guess is
that it was diphtheria.
981
01:31:06,826 --> 01:31:07,826
No!
982
01:31:09,492 --> 01:31:11,325
There is some
alienation from marital...
983
01:32:31,358 --> 01:32:32,492
What time is it?
984
01:32:34,992 --> 01:32:36,258
I don't care.
985
01:32:49,325 --> 01:32:51,892
- I have to go.
- You're gonna make a mark.
986
01:32:59,926 --> 01:33:00,959
Come on.
987
01:33:02,459 --> 01:33:03,525
Come on.
988
01:33:05,759 --> 01:33:06,826
Come on.
989
01:33:56,625 --> 01:33:59,325
Sunday, August 31st.
990
01:34:00,959 --> 01:34:02,892
Weather very hot and sunny.
991
01:34:04,959 --> 01:34:06,892
I cleaned out the shed
992
01:34:06,926 --> 01:34:09,425
which was full of rusty
and dusty rubbish,
993
01:34:10,358 --> 01:34:12,559
washed the windows,
994
01:34:12,592 --> 01:34:14,525
and preserved apples
for the winter.
995
01:34:17,559 --> 01:34:20,559
Fourteen dollars from the sale
of our milk and butter.
996
01:34:22,892 --> 01:34:25,292
I have cut my hand
with a paring knife.
997
01:34:28,692 --> 01:34:31,459
I console myself
with the conviction
998
01:34:31,492 --> 01:34:33,592
that someday in the future
when Dyer
999
01:34:33,625 --> 01:34:37,258
is forced to travel to Syracuse
for feed or supplies,
1000
01:34:38,525 --> 01:34:40,392
I will join him,
1001
01:34:40,425 --> 01:34:43,459
and take his rifle
and go to Skaneateles
1002
01:34:43,492 --> 01:34:45,625
and kill Finney where he sits.
1003
01:34:52,792 --> 01:34:54,759
Dyer has been at work
on the barn.
1004
01:35:00,792 --> 01:35:03,992
Each day,
we enact our separation.
1005
01:35:08,859 --> 01:35:11,559
Sometimes after it gets dark,
1006
01:35:11,592 --> 01:35:14,559
we walk over the hills
across our upper fields
1007
01:35:14,592 --> 01:35:16,258
for the wide, wide view.
1008
01:35:18,792 --> 01:35:21,525
And Dyer tries to imagine us
as we were,
1009
01:35:24,292 --> 01:35:26,026
while I try to imagine Tallie
1010
01:35:26,059 --> 01:35:28,525
and that cordial
and accepting home
1011
01:35:28,559 --> 01:35:30,659
that existed solely
in our dreams.
1012
01:35:32,392 --> 01:35:35,525
I imagine Tallie and Nellie
somewhere together,
1013
01:35:35,559 --> 01:35:38,292
and Nellie running her brush
through Tallie's hair.
1014
01:35:40,459 --> 01:35:43,559
I imagine banishing forever
those sentiments of my own
1015
01:35:43,592 --> 01:35:45,659
that she chastened and refined.
1016
01:35:48,492 --> 01:35:51,659
I imagine resolving to do
what I can for Dyer.
1017
01:35:54,692 --> 01:35:57,525
And I imagine continuing
to write in this ledger,
1018
01:35:58,992 --> 01:36:00,792
here,
1019
01:36:00,826 --> 01:36:02,592
as though this was my life.
1020
01:36:05,792 --> 01:36:07,959
As though my life
was not elsewhere.
1021
01:36:43,992 --> 01:36:46,492
I've always feared
that I would bring misfortune
1022
01:36:46,525 --> 01:36:47,726
to those I loved.
1023
01:37:08,959 --> 01:37:10,959
Are you really saying nothing
to that?
1024
01:37:15,059 --> 01:37:16,792
I don't know where to start.
1025
01:37:22,392 --> 01:37:25,726
I can't imagine what more
we could do for one another...
1026
01:37:28,759 --> 01:37:30,559
with our constraints.
1027
01:37:31,692 --> 01:37:32,726
You can't?
1028
01:37:37,659 --> 01:37:38,726
I can't.
1029
01:37:45,992 --> 01:37:46,992
You can't?
1030
01:37:56,592 --> 01:37:57,625
Well, then...
1031
01:38:01,792 --> 01:38:04,358
It's a good thing we remember
that our imaginations
1032
01:38:04,392 --> 01:38:06,258
can always be cultivated.
1033
01:38:52,383 --> 01:38:57,383
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
76511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.