All language subtitles for The Big Bang Theory S5E07 - The Good Guy Fluctuation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:08,424 And reverse the spin on the antiproton... 2 00:00:08,591 --> 00:00:12,261 ...and gamma becomes alpha. 3 00:00:12,429 --> 00:00:17,433 Multiplied by a matrix of negative I comma zero. 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,018 And there we have it. 5 00:00:19,602 --> 00:00:24,314 Conclusive proof that I am absolutely worthless after 9:00. 6 00:00:27,110 --> 00:00:30,779 SPOOKY VOICE: Sheldon. 7 00:00:31,948 --> 00:00:35,784 Sheldon. 8 00:00:41,958 --> 00:00:43,250 Hmm. 9 00:00:43,418 --> 00:00:45,627 (ENERGY CRACKLING) 10 00:00:50,425 --> 00:00:54,136 All right, all right. 11 00:00:54,345 --> 00:00:56,472 I see what's going on. 12 00:00:56,639 --> 00:01:00,267 A little pre-Halloween hijinkery. 13 00:01:01,728 --> 00:01:03,020 (MOANING) 14 00:01:03,188 --> 00:01:04,354 (WOMAN CACKLING) 15 00:01:04,522 --> 00:01:06,482 (CHAIN RATTLING) 16 00:01:06,649 --> 00:01:12,946 A ghostly moan, a rattling of chains, a witch's cackle. 17 00:01:13,114 --> 00:01:16,658 Trifecta of haunted house clichés. 18 00:01:16,868 --> 00:01:20,370 Instead of "Eek," I say, "Yawn." 19 00:01:22,457 --> 00:01:26,251 SPOOKY VOICE: Sheldon. 20 00:01:28,838 --> 00:01:31,298 Oh, the walls are dripping blood... 21 00:01:31,925 --> 00:01:34,968 ...which looks nothing like a phenolphthalein indicator... 22 00:01:35,136 --> 00:01:38,013 ...exposed to a sodium carbonate solution. 23 00:01:41,810 --> 00:01:44,436 "See you in hell, Sheldon." 24 00:01:44,604 --> 00:01:49,191 The most frightening thing about that is the missing comma. 25 00:01:50,485 --> 00:01:52,653 (SCREAMS THEN PANTS) 26 00:01:52,821 --> 00:01:56,115 Okay, heh, all right. 27 00:01:56,282 --> 00:01:58,367 That one was clever. 28 00:01:58,535 --> 00:02:02,037 Skeleton with phosphorous on a zip line. 29 00:02:02,205 --> 00:02:06,708 Come on out, merry pranksters. Take a bow. 30 00:02:08,711 --> 00:02:09,962 (BOTH LAUGHING) 31 00:02:10,130 --> 00:02:12,881 - You should've seen your face. - Yes. 32 00:02:13,049 --> 00:02:18,554 There's nothing quite like the slightly widened eyes of mildly startled. 33 00:02:18,721 --> 00:02:20,222 Come on, admit it. We got you. 34 00:02:20,390 --> 00:02:24,518 Please. Fright depends on an element of surprise. 35 00:02:24,686 --> 00:02:28,021 The simple fact is, because I am much smarter than you... 36 00:02:28,189 --> 00:02:30,190 ...and able to anticipate your actions... 37 00:02:30,358 --> 00:02:35,571 ...it is highly unlikely that you two rubes could ever surprise me. 38 00:02:35,738 --> 00:02:39,032 - He's probably right. - We can't beat him. He's just too smart. 39 00:02:39,659 --> 00:02:40,993 Gentlemen. 40 00:02:41,202 --> 00:02:42,953 (SCREAMS) 41 00:02:43,580 --> 00:02:45,581 (ALL LAUGHING) 42 00:02:46,207 --> 00:02:48,375 Okay, who had money on "faints"? 43 00:02:48,543 --> 00:02:49,877 I had "pee his pants." 44 00:02:50,461 --> 00:02:53,088 Hang on. Looks like everyone's a winner. 45 00:02:53,339 --> 00:02:54,381 (CHUCKLING) 46 00:03:18,823 --> 00:03:20,282 Oh, watch out, Sheldon. 47 00:03:20,450 --> 00:03:23,160 This little boy Casper is a gh... Gh... Gh... Ghost! 48 00:03:23,328 --> 00:03:25,787 - Ha-ha-ha. - Droll. 49 00:03:25,997 --> 00:03:30,375 Eh, not as droll as a grown man passed out in a puddle of his own urine. 50 00:03:30,585 --> 00:03:31,627 (ALL CHUCKLE) 51 00:03:31,794 --> 00:03:34,254 That was pretty droll. With a hint of ammonia. 52 00:03:36,799 --> 00:03:38,884 Yes, enjoy your japes, gentlemen. 53 00:03:39,260 --> 00:03:41,595 Think you've poked fun at a milquetoast academic. 54 00:03:41,763 --> 00:03:43,222 You've forgotten one thing. 55 00:03:43,389 --> 00:03:47,559 I am also a son of the Lone Star State. I'm Texas through and through. 56 00:03:48,102 --> 00:03:51,146 And we know how to settle scores down there. 57 00:03:51,314 --> 00:03:54,399 If you doubt me, ask Mexico. 58 00:03:57,403 --> 00:03:59,488 Hot girl, 9 o'clock. 59 00:03:59,656 --> 00:04:02,658 Don't everybody look at once. 60 00:04:04,577 --> 00:04:06,453 What is she doing in a comic book store? 61 00:04:06,621 --> 00:04:10,499 I don't know. She might be lost. 62 00:04:11,125 --> 00:04:14,628 Doesn't matter. Watch and learn. 63 00:04:19,926 --> 00:04:21,343 - Hi. - Hi. 64 00:04:23,346 --> 00:04:25,180 That's, um... 65 00:04:25,348 --> 00:04:26,932 It... It... It... 66 00:04:33,606 --> 00:04:35,274 Shut up. 67 00:04:37,652 --> 00:04:39,444 - Are you getting this Next Men? - Uh, yeah. 68 00:04:39,612 --> 00:04:41,989 It's issue number 21, first appearance of Hellboy. 69 00:04:42,156 --> 00:04:44,700 I know. I've been looking for it for years. 70 00:04:44,867 --> 00:04:47,494 - Sorry. - Hey, if I pretended to hit on you... 71 00:04:47,662 --> 00:04:50,205 ...could I distract you enough to sneak it away? 72 00:04:51,833 --> 00:04:55,377 Yes, but you'd be using your superpowers for evil. 73 00:04:55,586 --> 00:04:58,714 Damn, I'm forbidden by my Kryptonian father to do so. 74 00:04:58,881 --> 00:05:00,215 (CHUCKLES) 75 00:05:00,383 --> 00:05:02,843 - I'm Alice. - Um, Leonard. 76 00:05:03,386 --> 00:05:04,636 You're very cute, Leonard. 77 00:05:04,804 --> 00:05:07,556 Thanks. You too. You know, go ahead and take it. 78 00:05:08,891 --> 00:05:11,727 No, no, no, I... I did evil. 79 00:05:11,894 --> 00:05:15,022 - Would you be open to a trade? - Uh, yeah, yeah, sure, I guess. 80 00:05:15,189 --> 00:05:18,358 Okay. Here. This is my number. 81 00:05:19,235 --> 00:05:21,903 - Call me. - Sorry, palm's a little sweaty. 82 00:05:22,113 --> 00:05:23,572 What's that word? 83 00:05:24,115 --> 00:05:26,491 - Alice. - Oh, right, your name. 84 00:05:26,659 --> 00:05:28,910 That makes more sense than "penis." 85 00:05:30,413 --> 00:05:32,205 Later. 86 00:05:34,334 --> 00:05:37,419 Did we just see you pick up a girl in a comic book store? 87 00:05:37,587 --> 00:05:41,423 Because if you did, you get your picture up there on the Wall of Heroes. 88 00:05:41,591 --> 00:05:44,926 No, I don't think I picked her up. Besides, I have a girlfriend. 89 00:05:45,094 --> 00:05:47,220 Doesn't matter. This is the closest anyone's ever come. 90 00:05:47,388 --> 00:05:49,181 You're going on the wall, my friend. 91 00:05:54,020 --> 00:05:55,354 Be sure to check the mail. 92 00:05:55,521 --> 00:05:58,106 How many times are you gonna tell me? What's with you? 93 00:05:58,274 --> 00:06:00,609 Nothing. It's not suspicious that I'm fixating. 94 00:06:00,777 --> 00:06:02,652 It's consistent with my personality. 95 00:06:04,030 --> 00:06:05,614 - Right. - Hey, guys. 96 00:06:05,782 --> 00:06:08,408 More Halloween candy? Didn't you just buy a bunch of it yesterday? 97 00:06:08,576 --> 00:06:11,244 Oh, yeah, that's gone. 98 00:06:12,622 --> 00:06:16,583 It's a rough month when Halloween and PMS hit at the same time. 99 00:06:17,668 --> 00:06:19,961 Leonard doesn't have time to chat. He has to get the mail. 100 00:06:20,129 --> 00:06:22,589 Oh, will you relax? I'll get it in a minute. 101 00:06:22,757 --> 00:06:24,508 - Hey, how was work? - Open the mail. 102 00:06:24,675 --> 00:06:25,717 (LEONARD SIGHS) 103 00:06:25,885 --> 00:06:27,177 Excuse me. 104 00:06:34,811 --> 00:06:37,562 A couple of circulars, nothing important. 105 00:06:37,730 --> 00:06:40,399 - What's with him? - Hang on. 106 00:06:44,195 --> 00:06:45,821 (HORN BLARES) 107 00:06:50,910 --> 00:06:53,453 You might be from Texas, but I'm from New Jersey. 108 00:06:55,039 --> 00:06:56,790 (HORN BLARES) 109 00:06:58,292 --> 00:07:03,004 Check it out. Jim Lee drew this of me two years ago at Comic-Con. 110 00:07:03,840 --> 00:07:06,508 - What are you wearing? - Well, you know, it's Comic-Con. 111 00:07:09,262 --> 00:07:11,012 I'm Lion-O from ThunderCats. 112 00:07:11,180 --> 00:07:12,764 (LAUGHS) 113 00:07:12,932 --> 00:07:15,016 Wow, you must have gotten so laid. 114 00:07:15,226 --> 00:07:18,437 Heh. No, but Jessica Alba did rub my furry belly. 115 00:07:18,604 --> 00:07:20,313 (LAUGHS) 116 00:07:21,274 --> 00:07:23,608 Wanna see a comic I draw? 117 00:07:23,776 --> 00:07:25,527 You're kidding. You have your own book? 118 00:07:25,736 --> 00:07:29,114 - Yeah, it's kind of based on my life. - Ha, ha. Cool. 119 00:07:30,741 --> 00:07:33,702 Oh, wow, look, there's you having sex... 120 00:07:33,870 --> 00:07:37,706 ...with a guy in the top half of a Chewbacca costume. 121 00:07:39,333 --> 00:07:42,043 - Comic-Con? - You'd think, but no. 122 00:07:44,046 --> 00:07:47,549 You're very talented. This is really good. Did you do...? 123 00:07:53,389 --> 00:07:56,391 So can I trade you my comic for the Hellboy? 124 00:07:56,559 --> 00:07:59,144 You can have my car. 125 00:08:14,076 --> 00:08:19,414 Oh, dear. 126 00:08:20,082 --> 00:08:26,421 Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear. 127 00:08:26,589 --> 00:08:30,550 Purell, Purell, Purell, Purell. 128 00:08:46,526 --> 00:08:49,694 - Good morning, Sheldon. - It is, isn't it? 129 00:08:55,284 --> 00:08:56,743 (GASPS) 130 00:08:56,911 --> 00:08:58,620 Oh, bother. 131 00:08:59,121 --> 00:09:01,122 Isn't that just always the way? 132 00:09:01,290 --> 00:09:03,792 You go to staple something and you're out of staples. 133 00:09:03,960 --> 00:09:08,463 Gosh, I wish I'd known that earlier today when I was at Staples. 134 00:09:09,590 --> 00:09:12,133 You have a thing of paper clips right there. 135 00:09:12,301 --> 00:09:16,221 No, no, uh, I need something more permanent to join these papers. 136 00:09:16,389 --> 00:09:20,642 Say, uh, don't you keep staples in your top desk drawer? 137 00:09:21,477 --> 00:09:22,644 I don't know, maybe. 138 00:09:23,980 --> 00:09:25,647 Be a lamb and check. 139 00:09:27,233 --> 00:09:28,608 All right. 140 00:09:30,027 --> 00:09:31,611 (GASPS) 141 00:09:31,779 --> 00:09:34,573 Who do we have here? 142 00:09:35,658 --> 00:09:38,326 It's a snake. A terrifying snake. 143 00:09:38,494 --> 00:09:43,164 Oh. Did some bad man put us in a drawer? 144 00:09:43,374 --> 00:09:47,502 Stop talking like that. You've been rendered speechless by fear. 145 00:09:48,337 --> 00:09:53,758 Let's go to the biology lab and find you some nice yummy mice. 146 00:09:55,177 --> 00:09:58,638 I tried to scare an Indian with a snake. 147 00:09:59,181 --> 00:10:02,142 Come on, Cooper. You're better than this. 148 00:10:04,687 --> 00:10:05,687 (KNOCKING ON DOOR) 149 00:10:05,855 --> 00:10:07,814 It's open. 150 00:10:08,190 --> 00:10:10,483 - Hey, you got a minute? - Yeah, sure. Come on in. 151 00:10:11,652 --> 00:10:13,820 - Thanks. - Want some mac and cheese? 152 00:10:13,988 --> 00:10:16,489 No. Lactose. Gas. 153 00:10:17,116 --> 00:10:20,702 - Glass of wine? - No. Sulfites. Migraines. 154 00:10:20,911 --> 00:10:24,205 Well, I'd offer you Halloween candy, but that's gone. 155 00:10:25,374 --> 00:10:28,668 - So, what's up? - Okay, we used to go out, right? 156 00:10:29,211 --> 00:10:31,671 Oh, my God. That's where I know you from. 157 00:10:33,215 --> 00:10:37,218 I'm dealing with a situation and it's kind of about my love life. 158 00:10:37,386 --> 00:10:39,888 So I know that might be weird for us to talk about... 159 00:10:40,056 --> 00:10:44,809 ...but in this area, as you know, all my other friends are just so stupid. 160 00:10:45,478 --> 00:10:46,978 All right, what's going on? 161 00:10:47,146 --> 00:10:49,314 - So you're okay talking about this? - Yes. 162 00:10:49,482 --> 00:10:51,191 - Sure it's not weird? - It's okay. 163 00:10:51,359 --> 00:10:54,736 If you ever wanna talk to me about a problem in your life with a guy... 164 00:10:54,945 --> 00:10:56,529 ...then I... I'd be fine with that. 165 00:10:56,697 --> 00:10:58,657 Okay, good. There's this one guy I used to date... 166 00:10:58,824 --> 00:11:02,661 ...who's about to be force-fed wine and cheese if he doesn't get to the point. 167 00:11:03,079 --> 00:11:06,414 Okay, uh, here it is. 168 00:11:06,582 --> 00:11:08,750 Is it cheating if a guy has a girlfriend...? 169 00:11:08,959 --> 00:11:10,585 Yeah, probably. 170 00:11:12,838 --> 00:11:14,422 - Come on. - I'm sorry, go ahead. 171 00:11:14,590 --> 00:11:17,842 I met this girl and she's great. We have a lot in common. 172 00:11:18,010 --> 00:11:21,221 - Did you guys do it? - No. We just made out a little. 173 00:11:21,389 --> 00:11:24,099 Oh, look at you, you bad boy. 174 00:11:25,101 --> 00:11:27,352 - Did you tell her about Priya? - Uh, I was gonna... 175 00:11:27,520 --> 00:11:30,522 ...but there were too many tongues in my mouth. 176 00:11:31,857 --> 00:11:33,525 That's gross. 177 00:11:35,778 --> 00:11:38,863 Here's the thing. Uh, I... I'm not one of those guys who sneaks around... 178 00:11:39,031 --> 00:11:40,865 ...and sleeps with more than one woman. 179 00:11:41,033 --> 00:11:42,117 Well, good for you. 180 00:11:42,284 --> 00:11:44,994 The problem is I wanna be one of those guys. 181 00:11:46,622 --> 00:11:48,748 So sleep with the new girl and lie to Priya. 182 00:11:48,916 --> 00:11:50,375 Oh, that's not who I am. 183 00:11:50,543 --> 00:11:52,627 All right. Then break it off with the new girl. 184 00:11:52,795 --> 00:11:56,214 Now, let's not do anything rash. She's really hot. 185 00:11:56,882 --> 00:11:59,634 If you like this girl so much, just end things with Priya. 186 00:11:59,802 --> 00:12:03,012 Priya and I are in love. I think we could get married someday. 187 00:12:03,597 --> 00:12:06,099 You're looking for a way to sleep with both women... 188 00:12:06,267 --> 00:12:10,311 - ...and have everybody be happy about it. - Now we're getting somewhere. 189 00:12:13,107 --> 00:12:14,441 What does your gut tell you? 190 00:12:14,608 --> 00:12:16,818 "Go ask Penny. She'll know what to do." 191 00:12:26,162 --> 00:12:27,495 Hello, Howard. 192 00:12:27,663 --> 00:12:31,332 I've realized that you scaring me was all in jest. 193 00:12:31,542 --> 00:12:35,503 Allow me to say, job well done. 194 00:12:35,671 --> 00:12:36,963 (ENERGY CRACKLING) 195 00:12:37,131 --> 00:12:39,466 (GRUNTING) 196 00:12:45,347 --> 00:12:46,681 (GASPS) 197 00:12:46,974 --> 00:12:48,600 Perfect. 198 00:12:51,479 --> 00:12:55,648 - What are you doing? - Science. You wouldn't understand. 199 00:12:56,609 --> 00:12:59,569 Okay, well, see you. I'm going out. 200 00:13:06,702 --> 00:13:08,953 I thought you were leaving the apartment. 201 00:13:09,580 --> 00:13:11,706 Yeah, me too. I can't make up my mind. 202 00:13:12,458 --> 00:13:17,378 Are you concerned because the world is filled with big dogs and bullies? 203 00:13:18,506 --> 00:13:20,715 No, I'm having a moral crisis. 204 00:13:21,842 --> 00:13:26,638 Well, if it's of any help, I've read all the great moral philosophers... 205 00:13:26,806 --> 00:13:28,848 ...including Dr. Seuss. 206 00:13:31,227 --> 00:13:33,144 Oh, what the hell? 207 00:13:33,312 --> 00:13:36,481 I'm supposed to go see that girl from the comic book store, Alice. 208 00:13:36,649 --> 00:13:40,735 But I don't know if I should, because I'm going out with Priya, but she's in India. 209 00:13:40,903 --> 00:13:45,573 All right. So the topic at hand is sexual fidelity. 210 00:13:45,741 --> 00:13:48,618 Probably won't be relying on Seuss here. 211 00:13:49,537 --> 00:13:51,830 Although One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish... 212 00:13:51,997 --> 00:13:54,249 ...might be surprisingly applicable. 213 00:13:55,251 --> 00:13:58,503 - Go on. - Well, uh, they say at the end of your life... 214 00:13:58,671 --> 00:14:02,090 ...you regret the stuff you didn't do more than the stuff that you did. 215 00:14:02,258 --> 00:14:06,386 And I'm pretty sure Alice is the stuff I wanna do. 216 00:14:07,847 --> 00:14:11,266 You know, the German philosopher Friedrich Nietzsche... 217 00:14:11,433 --> 00:14:14,769 ...believed that morality is just a fiction... 218 00:14:14,937 --> 00:14:17,605 ...used by the herd of inferior human beings... 219 00:14:17,773 --> 00:14:20,775 ...to hold back the few superior men. 220 00:14:21,861 --> 00:14:23,194 That actually does help. 221 00:14:23,946 --> 00:14:26,781 It's worth noting that he died of syphilis. 222 00:14:31,453 --> 00:14:32,745 Screw it, I'm going. 223 00:14:32,913 --> 00:14:35,248 On your way home, will you pick up orange juice? 224 00:14:35,416 --> 00:14:37,959 Do you mind? I'm questioning a lot of things in my life. 225 00:14:38,168 --> 00:14:40,962 Is one of those things your fondness for orange juice? 226 00:14:42,047 --> 00:14:43,715 - No. - Great. Tropicana, no pulp. 227 00:14:47,595 --> 00:14:49,304 (DOOR BELL RINGS) 228 00:14:53,392 --> 00:14:55,727 - Hey, Sheldon. WOMAN: Who is it? 229 00:14:56,478 --> 00:14:58,479 It's me, Sheldon, Mrs. Wolowitz. 230 00:14:58,689 --> 00:15:02,108 That's not my mom. It's Bernadette. 231 00:15:03,485 --> 00:15:06,154 Really? That's very unsettling. 232 00:15:06,947 --> 00:15:09,115 - Hi, Sheldon. - Hi. 233 00:15:09,283 --> 00:15:11,784 - What's up? - It just occurred to me... 234 00:15:11,952 --> 00:15:15,622 ...that I never formally congratulated you on your pending nuptials. 235 00:15:15,789 --> 00:15:19,959 I hopped on the first bus and hightailed it down here to shake your hand. 236 00:15:20,127 --> 00:15:23,254 Put her there, you old so-and-so. 237 00:15:23,631 --> 00:15:26,591 Well, uh... I'm gonna see you at work in 12 hours. 238 00:15:26,759 --> 00:15:29,010 Don't you think it could have waited until then? 239 00:15:30,512 --> 00:15:33,014 Holy smoke, why didn't I think of that? 240 00:15:33,182 --> 00:15:35,266 You're a better man than I, Howard Wolowitz. 241 00:15:35,434 --> 00:15:38,436 You put her there, you son of a gun. 242 00:15:39,188 --> 00:15:40,271 Whatever. Heh. 243 00:15:40,481 --> 00:15:41,522 (GRUNTS) 244 00:15:41,690 --> 00:15:43,191 My... 245 00:15:43,359 --> 00:15:44,525 It's... 246 00:15:46,737 --> 00:15:49,697 Oh, my God, Howie! What did you do? 247 00:15:49,865 --> 00:15:52,283 It was a harmless Halloween prank. Look. 248 00:15:52,451 --> 00:15:55,036 Howard has a heart condition. You know that. 249 00:15:55,245 --> 00:15:56,996 Well, I thought he made that up. 250 00:15:57,164 --> 00:16:00,959 Isn't hypochondria a common idiosyncrasy of Jewish people? 251 00:16:04,880 --> 00:16:07,548 This is adrenaline. We're gonna inject it into his heart. 252 00:16:07,758 --> 00:16:09,968 - We are? - You are. I'm not strong enough... 253 00:16:10,135 --> 00:16:13,304 ...to get it through his chest plate and we've only got one shot. 254 00:16:14,056 --> 00:16:16,265 Oh, no, I can't! 255 00:16:16,892 --> 00:16:18,893 Hurry! We're running out of time! 256 00:16:20,396 --> 00:16:21,688 - Okay. - Just do it! 257 00:16:21,855 --> 00:16:25,483 Oh, God! One, two, three. 258 00:16:25,651 --> 00:16:26,693 Aah! 259 00:16:26,860 --> 00:16:28,361 Trick or treat, bubbeleh. 260 00:16:29,405 --> 00:16:30,738 What? 261 00:16:30,906 --> 00:16:32,240 (BOTH CHUCKLE) 262 00:16:32,408 --> 00:16:34,909 No. You mean this was all a ruse? 263 00:16:35,077 --> 00:16:36,244 Oh, how could I be so stu...? 264 00:16:36,412 --> 00:16:38,413 (ENERGY CRACKLING) 265 00:16:42,126 --> 00:16:43,793 (ALICE MOANING) 266 00:16:46,088 --> 00:16:48,423 Damn it, I can't... I can't do this. 267 00:16:48,590 --> 00:16:49,590 Is it my tongue stud? 268 00:16:49,800 --> 00:16:52,677 If that freaks you out, you're in for a real surprise later. 269 00:16:52,845 --> 00:16:56,055 (STAMMERS) No, no, no. I can't do this. 270 00:16:56,223 --> 00:16:58,349 Believe me, I really want to. 271 00:16:58,517 --> 00:17:00,852 - But? - But I kind of have a girlfriend. 272 00:17:01,603 --> 00:17:05,064 - Are you kidding? - Uh, you're cool with being friends, right? 273 00:17:05,232 --> 00:17:06,441 Heh. I don't believe this. 274 00:17:06,608 --> 00:17:08,860 Wait, I don't... Which part? 275 00:17:09,028 --> 00:17:12,697 Heh. I'm so stupid. I thought for once I'd met a good guy... 276 00:17:12,865 --> 00:17:17,285 - ...but you're just another jackass. - Oh, no, you have it wrong. 277 00:17:17,453 --> 00:17:21,914 No, I was going to be a jackass, but I stopped myself. 278 00:17:22,958 --> 00:17:26,586 I stayed a good guy, so I'm gonna pass on the sex. 279 00:17:26,754 --> 00:17:30,048 But you should know, that's not a comment on your hotness... 280 00:17:30,215 --> 00:17:32,592 ...but on my goodness. 281 00:17:32,760 --> 00:17:37,472 That's kind of my superpower. I'm... I'm like Captain Good Guy. 282 00:17:39,183 --> 00:17:40,767 (SIGHS) 283 00:17:41,351 --> 00:17:44,812 It's okay. Did the right thing. 284 00:17:45,481 --> 00:17:47,857 You idiot! 285 00:17:51,070 --> 00:17:53,863 - Hey, Priya. - Hey, sweetheart. How's it going? 286 00:17:54,031 --> 00:17:56,157 Uh. Not so good. We have to talk. 287 00:17:56,325 --> 00:17:58,993 Oh. Sounds serious. What's up? 288 00:17:59,995 --> 00:18:03,081 Okay, uh, here it is. 289 00:18:03,248 --> 00:18:06,417 I met this girl and I kissed her and I feel terrible about it. 290 00:18:06,585 --> 00:18:08,836 But it's done, it's never gonna happen again... 291 00:18:09,004 --> 00:18:10,671 ...and I am so, so sorry. 292 00:18:10,881 --> 00:18:13,424 Leonard, relax. It's okay. 293 00:18:13,592 --> 00:18:16,135 - It is? - Yeah, these things happen. 294 00:18:16,303 --> 00:18:17,637 They happen to everybody. 295 00:18:18,514 --> 00:18:23,434 Oh, my God, you are amazing. I mean, heh, I don't deserve you. 296 00:18:23,602 --> 00:18:26,479 What... What do you mean, "everybody"? 297 00:18:28,190 --> 00:18:31,692 Leonard, I didn't know if I should tell you... 298 00:18:31,902 --> 00:18:34,028 ...but I kind of cheated on you too. 299 00:18:34,196 --> 00:18:36,531 Uh, you... "Kind of"? 300 00:18:37,282 --> 00:18:41,035 A couple of weeks ago, I slept with my ex-boyfriend. 301 00:18:42,329 --> 00:18:45,373 So I guess we both messed up a little. 302 00:18:46,667 --> 00:18:50,878 No, no, I messed up a little. You messed up a lot. 303 00:18:51,046 --> 00:18:52,713 Well, it's not a competition. 304 00:18:52,881 --> 00:18:56,801 Oh, yeah, it is and you won. 305 00:18:58,554 --> 00:19:01,681 (STAMMERS) I'm sorry, I have to go. 306 00:19:02,891 --> 00:19:05,685 I don't believe this. 307 00:19:06,812 --> 00:19:08,688 (BOTH SCREAMING) 308 00:19:16,697 --> 00:19:19,407 Buzzinga, punk. Now we're even. 24753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.