All language subtitles for The Big Bang Theory S4E09 - The Boyfriend Complexity

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,029 --> 00:00:06,260 You know who's gotta be the bravest person in the Marvel Universe? 2 00:00:06,433 --> 00:00:08,594 Whoever has to give She-Hulk a bikini wax. 3 00:00:09,803 --> 00:00:11,065 You wanna talk brave? 4 00:00:11,237 --> 00:00:14,297 How about Captain America's undocumented Mexican gardener? 5 00:00:15,742 --> 00:00:19,143 He's not braver than whoever uses the bathroom after The Thing. 6 00:00:20,513 --> 00:00:22,640 As usual, you're all wrong. 7 00:00:22,882 --> 00:00:25,350 Bravest person in the Marvel Universe is the doctor... 8 00:00:25,518 --> 00:00:27,543 ...who gives Wolverine his prostate exam. 9 00:00:29,089 --> 00:00:32,286 What about the guy who gets a prostate exam from Wolverine? 10 00:00:33,126 --> 00:00:35,390 Now you're just being silly. 11 00:00:35,595 --> 00:00:39,827 Wolverine's never displayed interest in helping others prevent prostate cancer. 12 00:00:40,533 --> 00:00:42,000 (PHONE RINGS) 13 00:00:43,970 --> 00:00:45,562 Hello? 14 00:00:45,739 --> 00:00:49,402 Yes, the elevator's out of order. You'll have to use the stairs. 15 00:00:49,576 --> 00:00:50,634 Of course you can. 16 00:00:50,810 --> 00:00:53,108 Pizza dates back to the 16th century... 17 00:00:53,279 --> 00:00:56,339 ...while the first elevator was not installed until 1852. 18 00:00:56,549 --> 00:00:58,915 That means that for over 300 years... 19 00:00:59,085 --> 00:01:01,519 ...people carried pizzas upstairs. 20 00:01:01,688 --> 00:01:03,747 Be part of that proud tradition. 21 00:01:05,558 --> 00:01:08,755 I'll go get Penny while that guy spits on our food. 22 00:01:10,964 --> 00:01:13,990 Do you think they gave Wolverine an adamantium prostate? 23 00:01:14,167 --> 00:01:16,067 That's a stupid question. 24 00:01:16,269 --> 00:01:19,761 We're having a conversation about probing the heinies of superheroes. 25 00:01:19,939 --> 00:01:22,169 There are no stupid questions. 26 00:01:29,315 --> 00:01:31,180 - Yes? - Oh. Uh... 27 00:01:31,351 --> 00:01:33,148 Is Penny here? 28 00:01:33,319 --> 00:01:35,014 You're Leonard, right? 29 00:01:35,188 --> 00:01:37,019 Yeah. 30 00:01:37,223 --> 00:01:39,384 Damn, it's good to finally meet you, son. 31 00:01:39,893 --> 00:01:42,657 Okay, I think a bit of context here might help. 32 00:01:42,862 --> 00:01:44,727 Oh, hey, Leonard. I see you met my dad. 33 00:01:44,964 --> 00:01:47,489 Oh, good. Context. 34 00:01:47,701 --> 00:01:49,293 Come in, buddy. Take a load off. 35 00:01:49,469 --> 00:01:52,370 Oh, Dad, Leonard can't stay. He just dropped by to say hello. 36 00:01:52,539 --> 00:01:55,303 Thanks for stopping by, sweetie. I'll see you later. 37 00:01:57,844 --> 00:01:59,607 Bye. 38 00:02:03,516 --> 00:02:05,541 That was odd. 39 00:02:32,812 --> 00:02:34,905 Are you sure you have enough comics? 40 00:02:35,115 --> 00:02:38,312 You're monitoring the telescope for 12 hours, and by my estimate... 41 00:02:38,485 --> 00:02:41,420 ...you've only selected seven hours of reading material. 42 00:02:42,422 --> 00:02:44,481 That's even factoring in your difficulty... 43 00:02:44,691 --> 00:02:48,183 ...in parsing American comic-book idioms like "Bamf" and "Snikt." 44 00:02:49,496 --> 00:02:51,691 Is that racist? It feels racist. 45 00:02:52,799 --> 00:02:57,065 Don't be oversensitive. He's calling you illiterate, not your race. 46 00:02:58,338 --> 00:02:59,999 Oh, okay. Good. 47 00:03:00,974 --> 00:03:03,306 I don't need more comics. Howard's gonna stop by. 48 00:03:03,476 --> 00:03:06,274 We'll play Intergalactic Battleship and Indian Monopoly. 49 00:03:06,479 --> 00:03:08,845 I don't care for novelty editions of Monopoly. 50 00:03:09,015 --> 00:03:12,314 I prefer the classics, regular and Klingon. 51 00:03:13,720 --> 00:03:15,847 Actually, Indian Monopoly's just like regular. 52 00:03:16,022 --> 00:03:20,425 Except the money's in rupees, instead of hotels you build call centers... 53 00:03:20,593 --> 00:03:23,960 ...and when you pick a Chance card you might die of dysentery. 54 00:03:25,732 --> 00:03:27,666 Oh, just FYI, that was racist. 55 00:03:30,804 --> 00:03:32,431 You'll never guess what happened. 56 00:03:32,639 --> 00:03:35,699 You went out in the hallway, stumbled into a portal... 57 00:03:35,875 --> 00:03:38,275 ...which brought you 5000 years into the future... 58 00:03:38,444 --> 00:03:41,777 ...where you took advantage of the technology to build a time machine. 59 00:03:41,948 --> 00:03:45,440 Now you're back to bring us all to 7010, where we are transported... 60 00:03:45,618 --> 00:03:50,282 ...to work at the Thinkatorium by telepathically-controlled flying dolphins? 61 00:03:53,159 --> 00:03:54,922 - No. - Oh... 62 00:03:56,396 --> 00:03:58,125 Penny kissed me. 63 00:03:58,331 --> 00:04:00,128 Well, who would ever guess that? 64 00:04:01,201 --> 00:04:04,500 - What kind of a kiss? - A big kiss, on the mouth. 65 00:04:04,704 --> 00:04:07,172 Is it possible that she was going for your cheek... 66 00:04:07,340 --> 00:04:09,501 ...and you moved and she accidentally got lip? 67 00:04:09,676 --> 00:04:12,770 That happens with me and my mom all the time. 68 00:04:13,813 --> 00:04:15,474 She introduced me to her father... 69 00:04:15,648 --> 00:04:18,139 ...kissed me and then shut the door in my face. 70 00:04:18,651 --> 00:04:20,448 She was trying to send you a message. 71 00:04:20,620 --> 00:04:21,609 - You think? HOWARD: Yeah. 72 00:04:21,788 --> 00:04:24,484 "This man is not my father, I'm being held hostage... 73 00:04:25,058 --> 00:04:29,154 ...so I'm gonna do something insane in the hopes that you'll call 911." 74 00:04:29,362 --> 00:04:32,889 Penny kissing me is not insane. She used to kiss me all the time. 75 00:04:33,099 --> 00:04:36,557 Einstein defined insanity as doing the same thing over and over again... 76 00:04:36,736 --> 00:04:38,931 ...and expecting different results. 77 00:04:39,873 --> 00:04:42,706 By that standard, Penny is cuckoo for Cocoa Puffs. 78 00:04:44,677 --> 00:04:47,441 I'm just saying, it felt like it may have meant something. 79 00:04:47,680 --> 00:04:50,808 Oh, this takes me back. Leonard obsessing about Penny. 80 00:04:51,017 --> 00:04:53,178 Don't get me wrong, I love your new stuff... 81 00:04:53,353 --> 00:04:56,117 ...but once in a while, it's nice to hear the hits. 82 00:04:56,990 --> 00:05:01,120 Ooh, ooh! Do "Our babies will be smart and beautiful." 83 00:05:03,229 --> 00:05:05,220 That one always makes me laugh. 84 00:05:06,132 --> 00:05:07,292 (DOOR KNOCKS) 85 00:05:07,533 --> 00:05:09,524 Why do I bother talking to you people? 86 00:05:09,736 --> 00:05:12,534 If it will make you feel better, we rarely listen. 87 00:05:12,939 --> 00:05:15,533 - Can I talk to you out here for a sec? - Yeah, sure. 88 00:05:17,343 --> 00:05:20,210 I'm starting to think we're never going to see that pizza. 89 00:05:21,614 --> 00:05:23,946 You're probably wondering what that was about. 90 00:05:24,150 --> 00:05:25,777 What? The kissing and everything? 91 00:05:25,952 --> 00:05:28,921 No, women do that to me all the time. 92 00:05:29,622 --> 00:05:33,058 The thing is, I kind of told my father we got back together again. 93 00:05:33,259 --> 00:05:34,556 What? Why? 94 00:05:34,727 --> 00:05:37,252 You're the first guy he's ever really approved of. 95 00:05:37,430 --> 00:05:40,888 You're a scientist who went to college and you don't have a neck tattoo... 96 00:05:41,067 --> 00:05:43,729 ...or outstanding warrants, or... 97 00:05:43,903 --> 00:05:45,632 Or a baby. 98 00:05:46,472 --> 00:05:49,305 What kind of guys did you used to go out with? 99 00:05:49,943 --> 00:05:51,001 Just guys. 100 00:05:51,177 --> 00:05:53,509 When I told him we split up, he was heartbroken. 101 00:05:53,680 --> 00:05:57,116 He kept bugging me, "How's Leonard?" "Why can't you get back together?" 102 00:05:57,283 --> 00:05:59,979 "I bet Leonard never tipped a cow over on himself." 103 00:06:01,421 --> 00:06:04,584 So to get him off my back, I told him we worked things out. 104 00:06:04,757 --> 00:06:06,190 Really? 105 00:06:07,460 --> 00:06:08,893 (CLEARS THROAT) 106 00:06:09,629 --> 00:06:11,927 How... How did we manage that? 107 00:06:12,598 --> 00:06:15,624 - What? - I mean, did you apologize? 108 00:06:15,802 --> 00:06:18,032 Did you have to woo me? 109 00:06:19,639 --> 00:06:22,472 Get over yourself. I whistled, you came running. 110 00:06:23,810 --> 00:06:27,007 - Yeah, no, I don't think so. - Okay, why are you arguing about this? 111 00:06:27,180 --> 00:06:29,205 I'm saying, if we fake got back together... 112 00:06:29,415 --> 00:06:31,815 ...that's totally not how it fake happened. - Oh. 113 00:06:32,218 --> 00:06:34,709 Will you please just play along until my dad leaves? 114 00:06:34,954 --> 00:06:37,548 Hold on, you actually want me to deceive your father... 115 00:06:37,724 --> 00:06:40,124 ...with some sort of sham play-acting and kissing? 116 00:06:40,293 --> 00:06:42,227 Because I'm good with that. 117 00:06:42,996 --> 00:06:45,362 WYATT: Penny, you out here? 118 00:06:47,734 --> 00:06:49,497 (PENNY STAMMERING) 119 00:06:51,804 --> 00:06:53,738 Come on, honey, not in front of my dad. 120 00:06:53,973 --> 00:06:57,465 Relax, I've seen you do a lot worse with a lot stupider. 121 00:06:59,178 --> 00:07:00,304 See? He doesn't mind. 122 00:07:00,480 --> 00:07:03,040 I'm taking your gal out for dinner. You wanna join us? 123 00:07:03,216 --> 00:07:05,377 Oh, Dad, that's nice, but Leonard has to work. 124 00:07:05,551 --> 00:07:07,849 - Right, Leonard? - I do, I have to work. 125 00:07:08,021 --> 00:07:11,821 But I'm gonna blow that off to spend the evening with my sweetie and her father... 126 00:07:11,991 --> 00:07:13,891 ...because it's just the kind of boyfriend I am. 127 00:07:14,060 --> 00:07:15,152 Oh... 128 00:07:15,395 --> 00:07:17,761 - Come here, you. - Oh... 129 00:07:25,605 --> 00:07:28,165 - C-7. - Miss. 130 00:07:28,374 --> 00:07:31,002 How could that be a miss? C-6 was a hit, C-8 was a hit. 131 00:07:31,177 --> 00:07:33,407 Part of your starship has to be on C-7. 132 00:07:34,480 --> 00:07:36,846 Not if it has a hole in the middle. 133 00:07:37,784 --> 00:07:40,753 What kind of spaceship has a hole in the middle? 134 00:07:41,687 --> 00:07:45,214 A Romulan battle bagel? 135 00:07:47,293 --> 00:07:48,385 BERNADETTE: Knock, knock. 136 00:07:48,561 --> 00:07:50,290 Oh, great, you made it. Come on in. 137 00:07:50,463 --> 00:07:51,487 (INAUDIBLE WHISPER) 138 00:07:51,664 --> 00:07:52,858 I invited her. 139 00:07:53,533 --> 00:07:54,727 So where's the telescope? 140 00:07:54,901 --> 00:07:57,392 Well, it's in Hawaii, but Raj controls it from here. 141 00:07:57,570 --> 00:07:59,800 He's hoping to see Epsilon Eridani dim... 142 00:08:00,006 --> 00:08:02,907 ...which would be evidence of a planet orbiting it. 143 00:08:03,076 --> 00:08:07,069 So we just sit and stare at the screen, waiting for something to happen? 144 00:08:07,246 --> 00:08:10,147 I did it with you when we rented The Notebook. 145 00:08:13,953 --> 00:08:16,786 Yes, Gena Rowlands is a treasure. 146 00:08:18,057 --> 00:08:21,788 You better open up that bottle of wine or I'm gonna end up with swimmer's ear. 147 00:08:21,961 --> 00:08:23,223 Okay. 148 00:08:23,396 --> 00:08:25,227 Excuse me, I can't be drinking. 149 00:08:25,398 --> 00:08:27,866 I'm about to make an important scientific discovery here. 150 00:08:28,034 --> 00:08:31,026 What...? Galileo did his best work while drinking wine. 151 00:08:31,237 --> 00:08:33,569 - How do you know that? - Well, he was Italian. 152 00:08:33,739 --> 00:08:36,139 It's a reasonable assumption. 153 00:08:36,776 --> 00:08:40,268 Dude, can you even open your mouth without spewing a cultural stereotype? 154 00:08:40,446 --> 00:08:42,471 I'm sorry, Galileo drank diet Sprite. 155 00:08:44,417 --> 00:08:47,318 Look, you're my best friend, she's my girlfriend, you should bond. 156 00:08:47,487 --> 00:08:49,546 You know, like you and my mom did. 157 00:08:49,755 --> 00:08:52,451 Your mom creeps the hell out of me. 158 00:08:52,925 --> 00:08:57,123 Yes, but she's stopped calling you Slumdog Millionaire. 159 00:08:57,330 --> 00:08:59,093 I do appreciate that. 160 00:08:59,799 --> 00:09:00,925 Here we go. 161 00:09:01,100 --> 00:09:03,568 Oh, well, I'd like to propose a toast. 162 00:09:03,769 --> 00:09:05,703 To science and friendship. 163 00:09:07,673 --> 00:09:09,197 Hold on. Wait. 164 00:09:09,442 --> 00:09:11,637 - No, it's okay, go ahead. - What? 165 00:09:11,844 --> 00:09:15,177 I was working with penicillin-resistant gonorrhea in the lab today... 166 00:09:15,348 --> 00:09:18,340 ...and I was just trying to remember if I washed my hands. 167 00:09:24,724 --> 00:09:27,454 - Thanks for the steak, Wyatt. - My pleasure. 168 00:09:27,627 --> 00:09:31,859 It's nice to have dinner with a boyfriend of Penny's that knows how to use a napkin. 169 00:09:32,465 --> 00:09:34,023 So not funny, Dad. 170 00:09:34,233 --> 00:09:37,498 Let me tell you about this one genius. This fella Donnie. 171 00:09:37,670 --> 00:09:39,035 Will you please let it go? 172 00:09:39,205 --> 00:09:42,368 Donnie was gonna make millions turning farm waste into biofuel... 173 00:09:42,542 --> 00:09:44,305 ...and selling it to the government. 174 00:09:44,477 --> 00:09:46,707 - A lot of people are doing that. - Oh, see? 175 00:09:46,913 --> 00:09:49,245 But all Donnie did was mix pig poop with water... 176 00:09:49,415 --> 00:09:51,542 ...and pump it into his mom's Camry. 177 00:09:52,818 --> 00:09:55,218 Yeah, that's great. It's a funny story, moving on. 178 00:09:55,388 --> 00:09:56,719 Donnie was a rocket scientist... 179 00:09:56,889 --> 00:09:59,653 ...compared to that boy who wanted to get beer pong into the Olympics. 180 00:09:59,825 --> 00:10:01,349 - What was his name? - Curtis. 181 00:10:01,527 --> 00:10:04,325 - And I'm pretty sure he was joking. - Well, I don't know. 182 00:10:04,497 --> 00:10:06,488 That petition looked real to me. 183 00:10:06,933 --> 00:10:10,130 Okay, I think this ends the ex-boyfriend portion of our evening. 184 00:10:10,336 --> 00:10:13,169 Well, I'm just glad you finally found yourself a keeper. 185 00:10:13,339 --> 00:10:14,431 Thanks, Wyatt. 186 00:10:15,775 --> 00:10:17,333 I'm a keeper. 187 00:10:17,510 --> 00:10:19,102 (CHUCKLES) 188 00:10:21,781 --> 00:10:23,305 You wanna come in for a nightcap? 189 00:10:23,482 --> 00:10:26,144 Dad, he'd love to, but Leonard has to work in the morning. 190 00:10:26,352 --> 00:10:29,446 - Maybe I could go in a little late. - No, no, no, you can't. 191 00:10:29,655 --> 00:10:31,885 Your career is far too important. 192 00:10:32,058 --> 00:10:36,552 Behind every man is a nagging woman who won't let him have any fun, right? 193 00:10:37,430 --> 00:10:39,364 Don't I know it. 194 00:10:41,167 --> 00:10:43,192 - Well, good night, son. - Good night, Wyatt. 195 00:10:43,369 --> 00:10:46,304 - Oh, good night, honey. - Good night. 196 00:10:47,540 --> 00:10:49,167 I love you. 197 00:10:52,478 --> 00:10:54,241 I love you too. Heh, heh. 198 00:11:02,255 --> 00:11:05,713 Oh, friggety-frak. Not this again. 199 00:11:11,364 --> 00:11:13,525 Three, four, five, pass go... 200 00:11:13,733 --> 00:11:17,726 ...get 2000 rupees, six, seven... 201 00:11:17,937 --> 00:11:21,031 Whoops! Can't go any further, there's a sacred cow in my way. 202 00:11:21,841 --> 00:11:24,241 Tell your boyfriend to cool it with the cow jokes. 203 00:11:24,443 --> 00:11:28,470 It won't help. Once he finds a joke he likes, he sticks with it. 204 00:11:28,781 --> 00:11:30,840 - Like his haircut material. - Oh, right. 205 00:11:31,017 --> 00:11:34,453 - "Did you get your hair cut?" - "No, I got them all cut." 206 00:11:35,521 --> 00:11:37,546 Which is still so funny. 207 00:11:38,958 --> 00:11:42,826 When you go to a Chinese restaurant, he gets the same fortune in his fortune cookie. 208 00:11:43,029 --> 00:11:46,260 Right. "Help, I'm a prisoner in a Chinese fortune-cookie factory." 209 00:11:46,432 --> 00:11:47,524 (BOTH GIGGLE) 210 00:11:48,401 --> 00:11:50,562 Okay, I think that's enough about me. 211 00:11:50,803 --> 00:11:52,771 He's right. Let's make fun of his mother. 212 00:11:54,173 --> 00:11:56,300 (IMITATING HOWARD'S MOTHER) "Howard, come rub my feet. 213 00:11:56,475 --> 00:11:58,500 My corns are killing me." 214 00:12:00,146 --> 00:12:02,478 (IMITATING HOWARD'S MOTHER) "Howard, help me out of the tub. 215 00:12:02,648 --> 00:12:04,582 I'm stuck again." 216 00:12:07,486 --> 00:12:08,510 (DOOR KNOCKS) 217 00:12:08,688 --> 00:12:10,178 Coming. 218 00:12:13,059 --> 00:12:14,924 Hey, love bug. 219 00:12:15,795 --> 00:12:17,490 Shut up. 220 00:12:17,730 --> 00:12:20,062 You know what I've been doing for the last hour? 221 00:12:20,232 --> 00:12:23,531 Dreamily doodling "Mrs. Leonard Hofstadter" in a notebook? 222 00:12:24,236 --> 00:12:27,103 Listening to my father go on about what a great guy you are. 223 00:12:27,340 --> 00:12:30,241 You gotta admit, I'm delightful. 224 00:12:31,844 --> 00:12:33,675 Why are you making this so difficult? 225 00:12:33,879 --> 00:12:37,872 - It's not difficult for me, I'm having fun. - Leonard. 226 00:12:38,084 --> 00:12:39,551 What do you want me to do? 227 00:12:39,719 --> 00:12:41,983 - Do you wanna tell him we're broken up? - No. 228 00:12:42,154 --> 00:12:43,781 - Then what do you want? - I don't know. 229 00:12:43,956 --> 00:12:47,687 Don't you think that's something you should have figured out? 230 00:12:47,860 --> 00:12:49,521 Maybe. 231 00:12:49,862 --> 00:12:51,625 Leonard, Penny, excellent. 232 00:12:51,831 --> 00:12:54,629 I'd like to say I'm very happy that you're back together... 233 00:12:54,834 --> 00:12:59,237 ...and if I can figure out a way to do so and sound sincere, I will. 234 00:12:59,438 --> 00:13:03,704 In the meantime, I'd like to go over some changes to the Roommate Agreement... 235 00:13:03,876 --> 00:13:07,403 ...specifically to address Penny's annoying personal habits. 236 00:13:07,580 --> 00:13:09,912 Oh, my God. What personal habits? 237 00:13:10,116 --> 00:13:11,208 I have a list. 238 00:13:11,717 --> 00:13:15,153 FYI, overuse of the phrase "Oh, my God" is Number 12. 239 00:13:16,722 --> 00:13:19,486 Sheldon, you don't have to do this, because Leonard and I are no... 240 00:13:19,658 --> 00:13:23,094 - Bup, bup. You wanna include him in this? - Include me in what? 241 00:13:23,262 --> 00:13:27,255 Is there a plot afoot? I'll have no truck with plots. 242 00:13:27,900 --> 00:13:32,564 No, you're right. No, there's no plots, no trucks, no feet. 243 00:13:32,738 --> 00:13:35,263 So, what other annoying habits shall we discuss? 244 00:13:35,441 --> 00:13:36,999 We don't discuss anything. 245 00:13:37,176 --> 00:13:39,736 Leonard is the signatory to the Roommate Agreement... 246 00:13:39,912 --> 00:13:44,372 ...as such, he bears responsibility for all your infractions and must pay all fines. 247 00:13:45,651 --> 00:13:46,811 - Fines? - Yes. 248 00:13:47,019 --> 00:13:50,955 If Penny's spending nights here again, you'll need to set up an escrow account. 249 00:13:55,795 --> 00:13:56,853 Hello, Hawaii. 250 00:13:57,029 --> 00:13:59,497 This is Dr. Koothrappali in Pasadena. 251 00:13:59,665 --> 00:14:02,429 I'd like you to reposition the telescope, please. 252 00:14:02,601 --> 00:14:04,933 Scarlett Johansson's house. 253 00:14:05,104 --> 00:14:06,901 (LAUGHING) 254 00:14:07,173 --> 00:14:10,836 I'm kidding, Hawaii. Mahalo. 255 00:14:11,010 --> 00:14:12,375 Whoo! 256 00:14:13,813 --> 00:14:16,941 It might have been a mistake to open that second bottle of wine. 257 00:14:17,516 --> 00:14:19,313 Well, live and learn. 258 00:14:19,852 --> 00:14:24,482 You think this planet you're looking for has an atmosphere that supports life? 259 00:14:24,690 --> 00:14:25,782 Maybe. 260 00:14:25,958 --> 00:14:29,450 If it did, I'd be famous. I'd be on the cover of magazines. 261 00:14:29,628 --> 00:14:33,359 And then instead of living alone in my tiny apartment, I'd have a big mansion. 262 00:14:33,566 --> 00:14:36,296 - Well, that sounds great. - It is. 263 00:14:36,469 --> 00:14:40,371 If you like wandering around a big empty house with no one to love you. 264 00:14:43,242 --> 00:14:45,802 - We'd come visit you. - No, you wouldn't. 265 00:14:45,978 --> 00:14:48,003 You'd be intimidated by my wealth and fame. 266 00:14:48,747 --> 00:14:51,978 My only friends would be my genetically-engineered monkey butler... 267 00:14:52,151 --> 00:14:55,552 ...and the little people I hired to be my living chess set. 268 00:14:57,957 --> 00:14:59,754 He's taking a turn to the dark side. 269 00:14:59,992 --> 00:15:03,257 - Oh, hold on, he could come back. - What's the point of everything? 270 00:15:03,496 --> 00:15:05,327 Nope. He's gone. 271 00:15:05,998 --> 00:15:08,558 It's more than a year since I've kissed a girl. 272 00:15:08,767 --> 00:15:11,668 What about that hookup at Comic-Con you told me about? 273 00:15:11,871 --> 00:15:15,363 Grow up, I was lying, I lie all the time. Nobody wants to kiss me. 274 00:15:16,208 --> 00:15:18,005 You poor, poor thing. 275 00:15:18,177 --> 00:15:20,771 Raj, you have to know, you're a wonderful man. 276 00:15:20,980 --> 00:15:24,006 There are a lot of girls out there who wanna kiss you. 277 00:15:24,183 --> 00:15:26,981 - Where? - You just have to look. 278 00:15:30,489 --> 00:15:33,515 No! 279 00:15:42,568 --> 00:15:44,695 Well, this was fun. 280 00:15:50,242 --> 00:15:51,641 Oh, I think I got a nibble. 281 00:15:51,810 --> 00:15:54,643 Oh, be careful. Give him some line. 282 00:15:56,549 --> 00:15:58,744 Okay, now reel him in. 283 00:15:59,084 --> 00:16:02,383 Oh, look at that baby. They're really biting, huh? 284 00:16:02,588 --> 00:16:05,056 Yeah, they do that when you set it on "easy." 285 00:16:06,158 --> 00:16:07,284 (CELL PHONE RINGS) 286 00:16:07,459 --> 00:16:09,393 Oh, that's me. 287 00:16:10,429 --> 00:16:12,727 Hello? Oh, hi, sweetie. 288 00:16:12,898 --> 00:16:14,866 I got up early and didn't wanna wake you... 289 00:16:15,034 --> 00:16:17,901 ...so I went out for coffee, ran into Leonard on the way back. 290 00:16:18,070 --> 00:16:20,470 Guess what. We're fishing. 291 00:16:21,040 --> 00:16:23,099 Yeah, right here on his couch. 292 00:16:24,043 --> 00:16:26,170 Hey, baby, I love you. 293 00:16:26,345 --> 00:16:27,937 (KISSING SOUNDS) 294 00:16:28,280 --> 00:16:31,807 That's Leonard. He says he loves you. 295 00:16:32,785 --> 00:16:34,309 What? 296 00:16:35,754 --> 00:16:37,346 I see. 297 00:16:37,556 --> 00:16:39,183 The whole thing's bull squirt, huh? 298 00:16:41,260 --> 00:16:43,490 Well, that's very disappointing. 299 00:16:43,862 --> 00:16:45,352 Bye. 300 00:16:52,304 --> 00:16:55,364 Oh, hey, there's something I've been meaning to tell you. 301 00:16:57,343 --> 00:16:59,436 I can't believe you would lie to me. 302 00:16:59,645 --> 00:17:03,103 - I did not wanna be a part of this. - I'll get to you in a minute. 303 00:17:03,282 --> 00:17:04,374 No hurry. 304 00:17:04,550 --> 00:17:07,314 My daughter thinks I don't love her enough to support her... 305 00:17:07,486 --> 00:17:09,386 ...no matter what choices she makes. 306 00:17:09,622 --> 00:17:11,886 - I'm sorry, Daddy... - Let me finish. 307 00:17:12,124 --> 00:17:15,184 I thought we were past the days when you'd pull the wool over my eyes. 308 00:17:15,361 --> 00:17:18,660 Telling me the baggie in your underwear drawer is potpourri. 309 00:17:20,232 --> 00:17:23,360 And the pee stick in your bathroom is to check for diabetes. 310 00:17:27,673 --> 00:17:28,901 I know. I'm sorry. 311 00:17:29,108 --> 00:17:31,702 I respect your right to make your own decisions... 312 00:17:31,877 --> 00:17:35,108 ...but all I ask is you respect me enough to be honest about them. 313 00:17:35,314 --> 00:17:37,908 You're right. From now on, I will tell you the truth. 314 00:17:38,150 --> 00:17:40,141 Thank you. Now go and put some clothes on. 315 00:17:40,319 --> 00:17:42,617 We'll grab a bite before I head for the airport. 316 00:17:42,821 --> 00:17:44,254 - Okay. - Now you... 317 00:17:44,490 --> 00:17:46,651 - He had nothing to do... Okay. - Keep walking. 318 00:17:50,663 --> 00:17:53,757 Please, please, please don't give up on her. 319 00:17:55,734 --> 00:17:57,258 What? 320 00:17:57,503 --> 00:18:00,495 I can't go back to the skateboard idiots, the white rappers... 321 00:18:00,673 --> 00:18:04,165 ...and all the sweaty dumb-asses with their backwards hats. 322 00:18:05,577 --> 00:18:08,273 Gee, I don't know if it's in the cards, sir. 323 00:18:08,514 --> 00:18:09,776 Then stack the deck. 324 00:18:10,549 --> 00:18:13,518 Cheat, lie, I don't care. 325 00:18:13,686 --> 00:18:18,089 I want grandkids and I want them to grow up in a house without wheels. 326 00:18:24,563 --> 00:18:26,292 - I'll give it a shot. - Thank you. 327 00:18:27,399 --> 00:18:29,867 Now, I'm gonna do something here to help you along. 328 00:18:30,035 --> 00:18:31,434 - Excuse me? - Just don't panic. 329 00:18:31,603 --> 00:18:34,037 (YELLING) Now get your sorry, lying ass out of my face... 330 00:18:34,206 --> 00:18:36,265 ...and make sure I never see it again. 331 00:18:36,475 --> 00:18:39,603 Oh, the reverse-psychology thing. I see, that's very clever. 332 00:18:39,812 --> 00:18:42,212 (IN NORMAL VOICE) Don't yap. Just get out. 333 00:18:42,915 --> 00:18:44,314 I'll friend you on Facebook. 334 00:18:51,323 --> 00:18:53,416 Oh, there you are. 335 00:18:53,592 --> 00:18:55,457 Just so you know, I was up all night... 336 00:18:55,627 --> 00:18:58,562 ...but I've finally completed the Penny-specific section... 337 00:18:58,731 --> 00:19:00,824 ...of the new Roommate Agreement. 338 00:19:01,934 --> 00:19:04,334 Yeah? Well, not necessary, we broke up again. 339 00:19:17,015 --> 00:19:19,745 Do you even think about other people, Leonard? 340 00:19:22,521 --> 00:19:24,421 Do you? 341 00:19:31,196 --> 00:19:32,925 Hey. Oh, how did it go last night? 342 00:19:33,932 --> 00:19:37,834 Oh, you know. Same old, same old. 343 00:19:38,003 --> 00:19:41,029 Looked through a telescope, saw some stars, big whoop. 344 00:19:41,673 --> 00:19:44,267 Really? You waited months for time with that telescope. 345 00:19:44,443 --> 00:19:46,911 - What happened? - Why, you writing a book? 346 00:19:48,147 --> 00:19:50,012 I'm going to propose a hypothesis. 347 00:19:50,182 --> 00:19:54,516 Last night, Raj accidentally made contact with an alien civilization... 348 00:19:55,854 --> 00:19:59,654 ...and has been ordered by the U.S. Government to keep it a secret. 349 00:20:01,293 --> 00:20:03,523 Nothing happened. Can we change the subject? 350 00:20:03,729 --> 00:20:06,527 That sounds rehearsed. We are not alone. 351 00:20:08,233 --> 00:20:09,928 HOWARD: Hey. SHELDON: Hello. 352 00:20:10,435 --> 00:20:11,959 - Hey. - Hey. 353 00:20:13,739 --> 00:20:16,970 Did you get to play with Raj's big telescope last night? 354 00:20:17,709 --> 00:20:19,904 - Wha...? - Wha...? 355 00:20:20,312 --> 00:20:24,271 - Where did that come from? - He never touched my telescope. 356 00:20:24,483 --> 00:20:27,077 - Way to go shutting up. - I did shut up. Now you shut up. 357 00:20:27,252 --> 00:20:29,117 - Fine. - Thank you. 358 00:20:33,959 --> 00:20:36,325 I can't believe you didn't call me this morning. 29790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.