All language subtitles for The Big Bang Theory - 02x12 - The Killer Robot Instability

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:05,713 All right, that's the last servo. 2 00:00:05,880 --> 00:00:11,010 Behold the Mobile Omnidirectional Neutralization and Termination Eradicator. 3 00:00:11,177 --> 00:00:12,219 Or... 4 00:00:12,387 --> 00:00:14,430 ALL: Monte. 5 00:00:15,098 --> 00:00:17,850 Featuring one articulated razor-sharp killing saw... 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,727 ...one polycarbonate grinding wheel... 7 00:00:19,894 --> 00:00:22,104 ...steel-armor plate exoskeleton top and bottom. 8 00:00:22,272 --> 00:00:25,107 Enough horsepower to drive 110 pounds of mechanized death... 9 00:00:25,275 --> 00:00:29,194 ...from zero to holy crap in 4.8 seconds. 10 00:00:29,362 --> 00:00:33,032 Is it wrong to say I love our killer robot? 11 00:00:33,199 --> 00:00:36,910 As with my father, I both love and fear it. 12 00:00:37,078 --> 00:00:39,955 All right, enough chitchat. Let's destroy something. 13 00:00:40,415 --> 00:00:42,124 ALL: One, two, three. Unh. 14 00:00:42,292 --> 00:00:45,294 RAJESH: Okay, what shall be first to taste the wrath of Monte? 15 00:00:45,462 --> 00:00:47,046 Maybe we should start small. 16 00:00:47,547 --> 00:00:50,632 RAJESH: Okay. Oh, perhaps today is the day we finally find out... 17 00:00:50,800 --> 00:00:53,677 ...what's inside the Magic 8 Ball. 18 00:00:54,095 --> 00:00:55,345 Did it when I was 4. 19 00:00:55,513 --> 00:00:58,932 It's an icosahedral die floating in tinted blue water. 20 00:00:59,350 --> 00:01:03,645 Man, call spoiler alert before you say things like that. 21 00:01:03,813 --> 00:01:05,564 How about the toaster oven? 22 00:01:05,732 --> 00:01:07,441 What did the toaster oven ever do to you? 23 00:01:07,609 --> 00:01:09,985 What did I do to Jimmy Mullins in the third grade? 24 00:01:10,153 --> 00:01:13,072 He still punched me in the face with my own fists. 25 00:01:13,656 --> 00:01:18,243 Sorry, you little nerd. You were just in the wrong boys' room at the wrong time. 26 00:01:18,828 --> 00:01:20,954 Gentlemen, goggles. 27 00:01:21,122 --> 00:01:23,040 Yeah, this is an auspicious moment. 28 00:01:23,208 --> 00:01:25,959 Like Robert Oppenheimer or Neil Armstrong... 29 00:01:26,127 --> 00:01:30,464 ...we need the appropriate words to mark this historic scientific event. 30 00:01:31,758 --> 00:01:34,343 How about, "Die, toaster, die"? 31 00:01:35,720 --> 00:01:37,179 That'll do it. 32 00:01:59,786 --> 00:02:01,870 All right, what's next? 33 00:02:02,497 --> 00:02:04,998 No, I think I'm just gonna stay in tonight and do laundry. 34 00:02:05,166 --> 00:02:07,167 [SCREAMS] 35 00:02:33,194 --> 00:02:36,655 Oh, yeah. This door got the full monty. 36 00:02:37,073 --> 00:02:38,323 PENNY: Leonard? - Uh-huh? 37 00:02:38,491 --> 00:02:40,367 What the hell? 38 00:02:40,743 --> 00:02:44,663 - A killer robot. We built it. - Yeah, well, it almost killed me. 39 00:02:44,831 --> 00:02:48,417 If it wanted to kill you, you'd be dead. 40 00:02:51,754 --> 00:02:54,047 So who exactly does it wanna kill? 41 00:02:54,549 --> 00:02:57,342 I'm sorry, are you unaware of the upcoming... 42 00:02:57,510 --> 00:03:01,597 ...Southern California Robot Fighting League Round Robin Invitational? 43 00:03:02,807 --> 00:03:06,518 You know, since I moved last year, not all my mail has been forwarded. 44 00:03:08,646 --> 00:03:10,022 It's a big deal, heh. 45 00:03:10,190 --> 00:03:13,775 There's an awards banquet and a dance afterward. 46 00:03:14,235 --> 00:03:17,529 Perhaps you'd like to come with me. 47 00:03:18,364 --> 00:03:22,284 I know the other fellas would be really excited to see a girl there. 48 00:03:22,952 --> 00:03:25,162 How is it supposed to be a dance if I'm the only girl? 49 00:03:25,330 --> 00:03:27,956 Well, that may be a slight exaggeration. 50 00:03:28,124 --> 00:03:30,626 You'd be the only doable girl. 51 00:03:33,296 --> 00:03:35,130 You're a pig, Howard. 52 00:03:35,757 --> 00:03:38,592 How is doable anything but a compliment? 53 00:03:38,760 --> 00:03:41,511 - Why don't we work on the robot? - Please, Leonard, not now. 54 00:03:41,679 --> 00:03:46,016 Once again, Penny and I have begun our little tango. 55 00:03:46,184 --> 00:03:47,601 Our... Our tango? 56 00:03:47,769 --> 00:03:50,771 The carnal repartee, the erotic to and fro. 57 00:03:50,939 --> 00:03:54,191 But as delicious as the appetizer might be... 58 00:03:54,359 --> 00:04:00,530 ...at some point we will have to succumb and eat the entrée while it's still... 59 00:04:00,782 --> 00:04:02,783 [MIMICS SIZZLING] 60 00:04:06,079 --> 00:04:07,913 ...hot. 61 00:04:10,541 --> 00:04:13,669 I'm begging you, stop talking. 62 00:04:14,170 --> 00:04:16,213 Look, normally, I can just ignore you. 63 00:04:16,381 --> 00:04:19,007 I mean, I get it. You're a little peculiar. Like Sheldon. 64 00:04:19,175 --> 00:04:23,679 Yeah, excuse me, Penny, but in this room, you're the one who's peculiar. 65 00:04:25,348 --> 00:04:26,556 Yeah, you might be right. 66 00:04:27,767 --> 00:04:31,520 But back to you. You think you're some sort of smooth-talking ladies' man... 67 00:04:31,688 --> 00:04:34,564 ...but the truth is you are just pathetic and creepy. 68 00:04:36,025 --> 00:04:37,401 Um... 69 00:04:37,568 --> 00:04:39,695 So, what are you saying? 70 00:04:40,363 --> 00:04:44,032 I am saying it is not a compliment to call me doable. 71 00:04:44,200 --> 00:04:45,867 It is not sexy to stare at my ass and say: 72 00:04:46,035 --> 00:04:49,538 [AS HOWARD] "Ooh, it must be jelly, because jam don't shake like that." 73 00:04:49,872 --> 00:04:52,332 [IN NORMAL VOICE] Most important, we are not dancing a tango. 74 00:04:52,500 --> 00:04:54,084 We're not to-ing and fro-ing. 75 00:04:54,252 --> 00:04:56,670 Nothing is ever gonna happen between us. Ever. 76 00:04:58,172 --> 00:05:02,509 Wait a minute. This isn't flirting. You're serious. 77 00:05:02,927 --> 00:05:06,388 Flirting? You think I'm flirting with you? I am not flirting with you. 78 00:05:06,556 --> 00:05:11,184 No woman is ever gonna flirt with you. You're just gonna grow old and die alone. 79 00:05:15,106 --> 00:05:16,315 Thanks for the heads up. 80 00:05:18,860 --> 00:05:21,069 - Howard, where are you going? - I'm going home... 81 00:05:21,237 --> 00:05:24,448 ...to live my creepy, pathetic life. 82 00:05:26,409 --> 00:05:27,409 Wow. 83 00:05:27,577 --> 00:05:30,203 Well, y... Someone had to say it. 84 00:05:31,331 --> 00:05:32,664 [WHISPERS INDISTINCTLY] 85 00:05:32,832 --> 00:05:34,833 [CHUCKLES] 86 00:05:35,001 --> 00:05:37,669 - What? - Uh, he said maybe we should enter you... 87 00:05:37,837 --> 00:05:39,338 ...in the killer-robot competition. 88 00:05:39,505 --> 00:05:40,547 [RAJESH CHUCKLING] 89 00:05:46,262 --> 00:05:48,263 [PHONE RINGING] 90 00:05:55,646 --> 00:05:59,274 MRS. WOLOWITZ: Howard, the phone is ringing! 91 00:05:59,859 --> 00:06:04,446 Here's a crazy idea, Ma: answer it! 92 00:06:05,156 --> 00:06:06,615 MRS. WOLOWITZ: Hello? 93 00:06:06,783 --> 00:06:08,241 All right, hold on. 94 00:06:08,409 --> 00:06:10,160 It's your friend, Leonard! 95 00:06:10,328 --> 00:06:14,456 He wants to know why you're not at school today. 96 00:06:15,041 --> 00:06:16,917 I don't go to school, Ma. 97 00:06:17,085 --> 00:06:19,836 I work at a university. 98 00:06:20,004 --> 00:06:23,090 MRS. WOLOWITZ: That's a school. Now pick up the phone. 99 00:06:23,257 --> 00:06:24,925 I don't wanna talk to anybody. 100 00:06:25,093 --> 00:06:28,720 MRS. WOLOWITZ: Should I ask Leonard to bring over your homework? 101 00:06:29,639 --> 00:06:31,181 I don't have homework. 102 00:06:31,349 --> 00:06:35,102 I'm a grown man with a Master's degree in Engineering! 103 00:06:35,269 --> 00:06:38,605 MRS. WOLOWITZ: Excuse me, Mr. Fancy-Pants. 104 00:06:38,773 --> 00:06:40,607 Want me to get you a popsicle? 105 00:06:40,775 --> 00:06:43,693 Cherry, please. 106 00:06:44,487 --> 00:06:48,198 MRS. WOLOWITZ: I ate the cherry. All that's left is green. 107 00:06:48,366 --> 00:06:51,118 You make me wanna kill myself. 108 00:06:51,994 --> 00:06:53,620 - What's going on? - I don't know. 109 00:06:53,788 --> 00:06:56,039 Now they're just yelling about popsicles. 110 00:06:58,292 --> 00:07:00,919 - Sounds like Penny really got to him. - I'm not surprised. 111 00:07:01,087 --> 00:07:04,172 Despite his hard and crusty shell, Howard is a very sensitive man. 112 00:07:04,340 --> 00:07:06,216 Do you know he writes poetry? 113 00:07:07,427 --> 00:07:10,762 Mostly about men from Nantucket and hermits named Dave... 114 00:07:11,222 --> 00:07:13,807 ...but he does it with real sensitivity. 115 00:07:13,975 --> 00:07:15,392 [LISPING] Hey, Hofstadter. 116 00:07:15,560 --> 00:07:18,437 Word around the plasma lab is you built a robot? 117 00:07:19,147 --> 00:07:22,190 - Yes, we did, Kripke. - His name is Monte. 118 00:07:22,358 --> 00:07:26,194 Well, if you have any delusions about entering him against the Kripke Crippler... 119 00:07:26,362 --> 00:07:29,781 ...in the Southern California Robot Fighting League Round Robin Invitational... 120 00:07:29,949 --> 00:07:32,033 ...AKA the SCRFLRRI... 121 00:07:32,201 --> 00:07:35,328 ...his name is gonna be Scrap Metal. 122 00:07:35,496 --> 00:07:37,539 Come on. Is that really necessary? 123 00:07:37,707 --> 00:07:39,207 Leonard, I believe it is. 124 00:07:39,375 --> 00:07:40,917 This is trash talk. 125 00:07:41,085 --> 00:07:43,545 Trash talk is a traditional component in all sporting events. 126 00:07:43,713 --> 00:07:44,713 [CLEARS THROAT] 127 00:07:46,048 --> 00:07:47,591 Kripke... 128 00:07:47,758 --> 00:07:51,136 ...your robot is inferior and it will be defeated by ours... 129 00:07:51,304 --> 00:07:55,348 ...because ours exceeds yours in both design and execution. 130 00:07:56,309 --> 00:07:59,728 Also, I'm given to understand that your mother is overweight. 131 00:08:02,690 --> 00:08:04,774 Oh, snap. 132 00:08:05,193 --> 00:08:08,111 If that is a result of a glandular condition and not gluttony... 133 00:08:08,279 --> 00:08:10,113 ...I withdraw that comment. 134 00:08:10,907 --> 00:08:12,908 What difference does it make? Fat is fat. 135 00:08:13,075 --> 00:08:14,993 There are boundaries. 136 00:08:15,161 --> 00:08:18,705 Tell you what, forget the SCRFLRRI. 137 00:08:19,207 --> 00:08:24,252 - Let's settle this roboto a roboto. - What do you mean? 138 00:08:24,420 --> 00:08:28,256 There's no guarantee we're gonna go against each other, so let's throw down. 139 00:08:29,091 --> 00:08:32,093 You know, unless you're afraid. 140 00:08:32,762 --> 00:08:35,680 We accept your challenge. Name a time and place. 141 00:08:35,848 --> 00:08:38,308 - Tomorrow, 3:00, the kinetics lab. - Make it so. 142 00:08:38,476 --> 00:08:39,684 No, don't make it so. 143 00:08:39,852 --> 00:08:43,355 Barry, we can't fight you tomorrow. Our engineer is incapacitated. 144 00:08:43,523 --> 00:08:44,814 What's wrong with him? 145 00:08:44,982 --> 00:08:48,818 He's depressed because he's pathetic and creepy and can't get girls. 146 00:08:49,612 --> 00:08:54,199 We're all pathetic and creepy and can't get girls. 147 00:08:54,408 --> 00:08:56,743 That's why we fight robots. 148 00:08:58,955 --> 00:09:02,165 If you're not there, you'll be exposed to ridicule. 149 00:09:03,709 --> 00:09:07,546 I'm curious, what part of America is that accent from? 150 00:09:13,094 --> 00:09:14,219 - Hey. - Hey, you got a minute? 151 00:09:14,387 --> 00:09:16,930 Yeah, come on in. What's up? 152 00:09:17,098 --> 00:09:19,975 - I need you to apologize to Howard... - Get out. 153 00:09:20,601 --> 00:09:24,646 Come on. Wolowitz won't come out of his house and we need him for a robot battle. 154 00:09:24,814 --> 00:09:26,648 Then have the robot go and get him. 155 00:09:26,816 --> 00:09:30,527 - The robot didn't hurt his feelings. - His feelings needed to be hurt. 156 00:09:30,695 --> 00:09:32,320 He's been in bed for two days. 157 00:09:32,488 --> 00:09:35,240 Yeah, probably with a blow-up doll. 158 00:09:36,409 --> 00:09:37,909 He's not with a... 159 00:09:38,077 --> 00:09:40,829 Does it really matter who or what he's with? 160 00:09:40,997 --> 00:09:42,330 The... The guy is devastated. 161 00:09:42,498 --> 00:09:45,500 Oh, please. How could I possibly devastate Howard? 162 00:09:46,210 --> 00:09:48,503 Okay, don't take this as a criticism... 163 00:09:48,671 --> 00:09:52,716 ...but you do kind of have that overexposed-to-gamma-rays thing going on. 164 00:09:52,883 --> 00:09:54,217 What does that mean? 165 00:09:54,385 --> 00:09:57,220 You know. Like, most of the time, you're the easygoing Bruce Banner. 166 00:09:57,388 --> 00:10:00,390 But then when you get angry, you kind of turn into like, you know: 167 00:10:00,558 --> 00:10:02,559 [GROWLS] 168 00:10:04,395 --> 00:10:06,354 I turn into a bear? 169 00:10:07,273 --> 00:10:09,024 Seriously? Gamma rays? Bruce Banner? 170 00:10:09,191 --> 00:10:11,818 You didn't get The Incredible Hulk from that? 171 00:10:12,236 --> 00:10:14,696 Never mind. Just... Please, just go talk to him. 172 00:10:14,864 --> 00:10:17,991 Oh, and say what? That I didn't mean it? Because I meant it. 173 00:10:18,159 --> 00:10:20,619 Well, maybe you can go at it from a different angle. 174 00:10:20,786 --> 00:10:23,496 Like, you see a glimmer of goodness in him... 175 00:10:23,664 --> 00:10:29,210 ...and you only said what you said because you want to nurture it and make it shine. 176 00:10:31,172 --> 00:10:32,839 Oh, pbbt! 177 00:10:34,175 --> 00:10:36,092 Okay, let's try it this way. 178 00:10:36,260 --> 00:10:37,719 Remember the day we first met... 179 00:10:37,887 --> 00:10:41,473 ...and you asked me to go to your boyfriend's apartment to get your TV back? 180 00:10:41,641 --> 00:10:45,935 And he was 9 feet tall and he took my pants off and you said... 181 00:10:46,103 --> 00:10:47,687 What was that? What did you s...? 182 00:10:47,855 --> 00:10:51,399 Oh, yes. You said you owed me one. 183 00:10:51,984 --> 00:10:53,818 Okay, come on, that's not fair. 184 00:10:53,986 --> 00:10:56,905 I came home with no pants. 185 00:10:58,491 --> 00:11:00,659 Fine. I'll go over there tomorrow. 186 00:11:01,410 --> 00:11:03,244 Thank you. 187 00:11:04,288 --> 00:11:07,415 I should probably give you a heads up about his mother. 188 00:11:07,583 --> 00:11:09,000 What about her? 189 00:11:09,168 --> 00:11:12,087 She's a delightful woman. You'll love her. 190 00:11:16,717 --> 00:11:21,471 MRS. WOLOWITZ: Howard, there's a blond girl, Patsy, here to see you. 191 00:11:21,847 --> 00:11:22,889 Who? 192 00:11:23,057 --> 00:11:25,058 MRS. WOLOWITZ: Okay, now she's saying it's Penny. 193 00:11:27,061 --> 00:11:28,478 I don't wanna talk to her. 194 00:11:28,938 --> 00:11:30,605 - Hey. - Ma. 195 00:11:30,773 --> 00:11:32,482 MRS. WOLOWITZ: She ran past me. 196 00:11:32,650 --> 00:11:35,318 Was I supposed to tackle her? 197 00:11:36,946 --> 00:11:40,115 So I just came by to see how you were doing. 198 00:11:40,616 --> 00:11:42,534 I'm fine. 199 00:11:42,702 --> 00:11:44,285 Good. 200 00:11:44,787 --> 00:11:46,204 Your mom seems nice. 201 00:11:46,956 --> 00:11:50,125 People move away from her on the bus. 202 00:11:52,002 --> 00:11:53,044 What do you want? 203 00:11:54,338 --> 00:11:56,798 Okay, look, Howard... 204 00:11:57,049 --> 00:12:00,719 ...I just want to apologize. 205 00:12:03,139 --> 00:12:05,724 For some things that I have said. 206 00:12:08,102 --> 00:12:09,310 About you. 207 00:12:11,772 --> 00:12:14,232 I've been informed that you have feelings... 208 00:12:17,319 --> 00:12:19,446 ...and apparently, I have hurt them. 209 00:12:20,906 --> 00:12:22,782 So I'm sorry. 210 00:12:24,827 --> 00:12:26,411 Howard. 211 00:12:28,289 --> 00:12:31,666 Fine. You're sorry. Goodbye. 212 00:12:31,834 --> 00:12:34,043 So you're okay? 213 00:12:34,211 --> 00:12:35,920 Hey, I'm a big boy. 214 00:12:36,088 --> 00:12:40,550 I'm not traumatized by some random comment from some random woman. 215 00:12:40,718 --> 00:12:44,345 I mean, get over yourself. 216 00:12:46,015 --> 00:12:48,099 Okay. Well... 217 00:12:48,684 --> 00:12:50,185 ...bye. 218 00:12:52,646 --> 00:12:54,647 [HOWARD SOBBING] 219 00:12:56,942 --> 00:12:59,027 So close. 220 00:13:01,238 --> 00:13:04,240 [CRASHING ON COMPUTER] 221 00:13:05,576 --> 00:13:08,995 Oh, my God. That's Kripke's robot? 222 00:13:09,163 --> 00:13:10,830 KRIPKE [ON COMPUTER]: As you can see... 223 00:13:10,998 --> 00:13:13,958 ...the Crippler is reducing the Chevy Cavalier to rubble. 224 00:13:14,919 --> 00:13:16,586 I can't watch anymore. 225 00:13:16,754 --> 00:13:19,589 - Sheldon, we have to call it off. - We don't have that option. 226 00:13:19,757 --> 00:13:22,842 We've accepted the challenge. We can't run away from a fight. 227 00:13:23,010 --> 00:13:26,763 Oh, please. We've spent our whole lives running away from fights. 228 00:13:26,931 --> 00:13:30,642 Personally, I can squeeze through a hole in a fence half my size. 229 00:13:30,810 --> 00:13:34,020 Well, impressive as that may be, Monte is not us. 230 00:13:34,188 --> 00:13:35,980 Monte has no fear. 231 00:13:36,148 --> 00:13:38,399 Sheldon, did we all not just watch the same video? 232 00:13:38,567 --> 00:13:42,695 Kripke's robot just had angry sex with a mid-sized automobile. 233 00:13:43,405 --> 00:13:46,074 You are overlooking the fact we know what we're up against. 234 00:13:46,242 --> 00:13:48,535 And we can modify Monte so that he's prepared. 235 00:13:48,702 --> 00:13:49,744 You wanna prepare him? 236 00:13:49,912 --> 00:13:53,289 Install a bladder and a pair of shorts so he can wet himself. 237 00:13:54,416 --> 00:13:57,168 How are we gonna make any modifications without Wolowitz? 238 00:13:57,711 --> 00:13:59,379 - Have you heard from Penny? - Not yet. 239 00:13:59,547 --> 00:14:00,839 Have faith, gentlemen. 240 00:14:01,006 --> 00:14:02,090 We don't need Wolowitz. 241 00:14:02,258 --> 00:14:06,344 Engineering is merely the slow younger brother of physics. 242 00:14:06,512 --> 00:14:09,055 Watch and learn. 243 00:14:12,810 --> 00:14:15,144 Do either of you know how to open the toolbox? 244 00:14:18,148 --> 00:14:20,525 And then when I was 14... 245 00:14:21,694 --> 00:14:23,903 ...I met Marcy Grossman. 246 00:14:24,071 --> 00:14:26,114 She was so beautiful. 247 00:14:26,282 --> 00:14:29,534 She just got her braces off... 248 00:14:29,702 --> 00:14:32,787 ...but they left a little of the overbite. 249 00:14:33,080 --> 00:14:35,248 It was so hot. 250 00:14:36,500 --> 00:14:39,294 Like a sexy little chipmunk. 251 00:14:43,799 --> 00:14:46,634 I didn't have the courage to ask her out... 252 00:14:46,802 --> 00:14:51,973 ...but I dedicated a song to her at the ninth-grade talent show. 253 00:14:52,600 --> 00:14:53,683 Aw, that sounds sweet. 254 00:14:53,851 --> 00:14:57,353 [SINGING TO THE TUNE OF "MY GIRL"] Marcy Grossman is sunshine 255 00:14:57,521 --> 00:15:00,899 On a cloudy day 256 00:15:01,066 --> 00:15:04,777 When it's cold outside 257 00:15:04,945 --> 00:15:07,614 Marcy Grossman is the month of May 258 00:15:07,781 --> 00:15:08,823 Oh, it's cute. 259 00:15:08,991 --> 00:15:13,453 I guess you'd say 260 00:15:13,621 --> 00:15:17,916 What can make me feel this way? 261 00:15:18,083 --> 00:15:21,419 Marcy Grossman, Marcy Grossman Marcy Grossman 262 00:15:21,587 --> 00:15:23,922 Talkin' 'bout Marcy 263 00:15:24,089 --> 00:15:25,173 That's great. 264 00:15:25,341 --> 00:15:26,883 Grossman 265 00:15:27,176 --> 00:15:29,135 Ha, it's fun. 266 00:15:29,303 --> 00:15:33,723 And then she came up with that sexy little chipmunk mouth... 267 00:15:33,891 --> 00:15:36,142 ...and spit in my hair. 268 00:15:40,022 --> 00:15:42,649 Which brings us to 10th grade. 269 00:15:43,525 --> 00:15:46,277 Howard, do you think maybe sometimes... 270 00:15:46,445 --> 00:15:48,363 ...you try too hard? 271 00:15:48,530 --> 00:15:49,864 [SCOFFS] 272 00:15:50,574 --> 00:15:52,450 Look at me. 273 00:15:52,618 --> 00:15:56,162 What chance do I have if I don't try too hard? 274 00:15:57,373 --> 00:16:00,249 Well, you have a terrific chance. 275 00:16:00,417 --> 00:16:02,627 You're smart, you're funny, you have a cool job. 276 00:16:02,795 --> 00:16:06,381 - You build stuff that goes into outer space. - I guess. 277 00:16:06,548 --> 00:16:08,841 No, look, I've known you for a year and a half... 278 00:16:09,009 --> 00:16:13,054 ...and this is the first time I feel like I'm talking to a real person. 279 00:16:13,222 --> 00:16:15,264 And you know what? I like him. 280 00:16:15,849 --> 00:16:18,101 He's a nice guy. 281 00:16:18,560 --> 00:16:20,061 You really think so? 282 00:16:20,229 --> 00:16:21,604 Yes. 283 00:16:22,147 --> 00:16:23,982 I don't know. 284 00:16:24,149 --> 00:16:26,401 No, I do. 285 00:16:26,902 --> 00:16:28,236 [CHUCKLES] 286 00:16:29,071 --> 00:16:32,073 [HEARTBEAT POUNDING IN SLOW MOTION] 287 00:16:42,668 --> 00:16:44,293 Nice little bot you've got here. 288 00:16:44,461 --> 00:16:46,045 I'm aware. 289 00:16:46,880 --> 00:16:48,256 What's this do, spin? 290 00:16:48,424 --> 00:16:51,050 Yep. At 3400 rpm. 291 00:16:51,218 --> 00:16:54,303 It can cut through steel like it was rubber. 292 00:16:55,764 --> 00:16:57,265 Neat. 293 00:16:58,517 --> 00:16:59,600 Good work. 294 00:17:00,185 --> 00:17:02,020 Sheldon, we've gotta call this off. 295 00:17:02,187 --> 00:17:03,438 No, Leonard. 296 00:17:03,605 --> 00:17:08,151 For years, merciless thugs like Kripke have made my life a series of painful noogies... 297 00:17:08,318 --> 00:17:12,822 ...and humiliating wedgies and the insensitively named Indian burns. 298 00:17:14,116 --> 00:17:16,743 - Well, that stops now. - Sheldon, we don't have a chance. 299 00:17:16,910 --> 00:17:18,995 The only improvement you were able to make... 300 00:17:19,163 --> 00:17:21,414 ...was to put fresh batteries in the remote. 301 00:17:21,874 --> 00:17:25,126 What you fail to realize is Kripke suffers from a fatal flaw: 302 00:17:25,294 --> 00:17:29,672 Overconfidence from his robot's massive size and its overwhelming power. 303 00:17:29,840 --> 00:17:32,717 That's not overconfidence. That's observation. 304 00:17:32,885 --> 00:17:37,221 Trust me, Kripke will fall easy prey to my psychological warfare. Observe. 305 00:17:39,224 --> 00:17:40,933 Kripke. 306 00:17:41,852 --> 00:17:44,520 I would ask if your robot is prepared to meet its maker... 307 00:17:44,688 --> 00:17:47,732 ...but as you are its maker, clearly the two of you have met. 308 00:17:52,154 --> 00:17:54,363 What is his problem? 309 00:17:56,283 --> 00:17:58,910 Way to bust out the Jedi mind tricks, dude. 310 00:18:00,537 --> 00:18:02,330 I wanna make sure that we're all clear. 311 00:18:02,498 --> 00:18:05,416 Standard Robotic Fighting League rules apply. 312 00:18:05,584 --> 00:18:06,626 Are you crazy? 313 00:18:06,794 --> 00:18:07,960 This is a street fight. 314 00:18:08,128 --> 00:18:10,213 The street has no rules. 315 00:18:10,380 --> 00:18:12,632 He's right, Leonard. The paradigm is to the death. 316 00:18:12,800 --> 00:18:16,844 I will, however, give you the opportunity to concede my superiority now... 317 00:18:17,012 --> 00:18:20,431 ...and offer me your robot as the spoils of war. 318 00:18:21,016 --> 00:18:23,976 Never. I'd rather see Monte dead than in your hands. 319 00:18:24,144 --> 00:18:25,686 That could be easily arranged. 320 00:18:27,189 --> 00:18:28,397 Ready, set, go? 321 00:18:28,816 --> 00:18:30,858 - Do it. - All right, then. 322 00:18:31,026 --> 00:18:34,028 Ready, set, go. 323 00:18:38,242 --> 00:18:40,409 - Come on, Sheldon, you got this. - Indeed. 324 00:18:40,577 --> 00:18:43,037 We are prepared for anything he can throw at us. 325 00:18:50,546 --> 00:18:52,004 That's new. 326 00:18:52,172 --> 00:18:53,506 Run, Monte, run. 327 00:18:53,674 --> 00:18:56,300 RAJESH: Run, Monte. LEONARD: Go. Go, Monte, go. 328 00:18:56,844 --> 00:18:58,970 - Run, Monte. - Go, go, go. 329 00:19:01,890 --> 00:19:05,351 Don't hurt us, don't hurt us, don't hurt us. 330 00:19:11,733 --> 00:19:16,529 Well, so much for making up for the emotional wounds of childhood. 331 00:19:17,990 --> 00:19:19,490 I did this. 332 00:19:19,658 --> 00:19:22,869 Monte was killed by my hubris and my pride. 333 00:19:23,036 --> 00:19:25,121 No matter what anybody says, this is my fault. 334 00:19:25,289 --> 00:19:27,582 No one's arguing with you, dude. 335 00:19:28,458 --> 00:19:30,710 I got your text. How bad is...? Oi. 336 00:19:32,880 --> 00:19:35,256 Forget the robot. What happened to you? 337 00:19:36,300 --> 00:19:38,509 - He slipped and fell. - Yes. 338 00:19:38,677 --> 00:19:40,261 I slipped and fell. 339 00:19:40,429 --> 00:19:41,762 In the bathroom. 340 00:19:41,930 --> 00:19:43,848 Bounced right off the tub. 341 00:19:45,017 --> 00:19:47,310 Yes. Now he knows what bathtubs are capable of doing... 342 00:19:47,477 --> 00:19:49,437 ...when you don't treat them with respect. 343 00:19:49,938 --> 00:19:51,397 Yeah. 344 00:19:51,648 --> 00:19:54,609 They sucker-punch you when your eyes are closed. 345 00:19:56,278 --> 00:19:58,112 So, what do you think, Howard? 346 00:19:58,280 --> 00:20:00,323 It... It's not that bad, right? 347 00:20:00,866 --> 00:20:03,910 Yeah, no. A little electrical tape, some solder... 348 00:20:04,077 --> 00:20:05,620 Are you insane? 349 00:20:05,787 --> 00:20:10,333 I've seen space probes that crashed into the desert that were in better shape than this. 350 00:20:11,710 --> 00:20:13,044 You're right. 351 00:20:13,212 --> 00:20:14,629 Monte's gone. 352 00:20:14,796 --> 00:20:18,132 We'll bury him in the morning. A simple ceremony. I'll speak. 353 00:20:18,717 --> 00:20:20,968 Leonard, you'll play your cello. 354 00:20:21,845 --> 00:20:26,098 Sheldon, honey, aren't you getting a little carried away? I mean, it's just a toy robot. 355 00:20:28,477 --> 00:20:30,353 Just a toy robot? 356 00:20:36,401 --> 00:20:37,610 Penny. 357 00:20:37,778 --> 00:20:38,986 I know, I got it. 358 00:20:39,988 --> 00:20:43,449 Sheldon? I'm sorry. 359 00:20:45,410 --> 00:20:46,994 Well, don't get the wrong idea. 360 00:20:47,162 --> 00:20:50,539 The way I see it, I'm halfway to pity sex. 361 00:21:18,193 --> 00:21:20,194 [English - US - SDH] 28015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.