All language subtitles for Station 19 - 3x10 - Something About What Happens When We Talk.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,800 --> 00:00:34,947 Meeting in the beanery. 2 00:00:34,971 --> 00:00:37,510 Now? I got childcare, and shift is over. 3 00:00:37,534 --> 00:00:39,251 Call the babysitter. You're gonna be late. 4 00:00:39,275 --> 00:00:41,198 How late? 5 00:00:44,180 --> 00:00:45,826 Do we know what this is? 6 00:00:45,850 --> 00:00:46,996 We do. 7 00:00:47,627 --> 00:00:50,045 Do we want to tell our team what this is? 8 00:00:50,601 --> 00:00:52,229 Critical incident stress debriefing. 9 00:00:52,254 --> 00:00:53,873 - No. - Why?! 10 00:00:53,898 --> 00:00:55,120 I'm too tired for head shrinking. 11 00:00:55,145 --> 00:00:57,182 My eyes are starting to move independently of each other. 12 00:00:57,207 --> 00:00:58,628 Uh, I have a baby. 13 00:00:58,653 --> 00:01:00,077 Yeah, I have his baby. 14 00:01:00,102 --> 00:01:01,425 I have a couple of teenagers 15 00:01:01,450 --> 00:01:03,240 and a wife who gets mad 16 00:01:03,265 --> 00:01:05,274 if I don't come home after my 24-hour shift. 17 00:01:05,299 --> 00:01:06,553 I have... 18 00:01:06,959 --> 00:01:08,501 a deep desire to not be here. 19 00:01:08,526 --> 00:01:10,103 - Sit down. - Thank you. I'd love to. 20 00:01:10,128 --> 00:01:12,226 This isn't my call. It's over my head. 21 00:01:12,251 --> 00:01:14,697 But even if it was my call, I wouldn't let you leave. 22 00:01:14,722 --> 00:01:16,473 Vasquez was on our team. 23 00:01:16,498 --> 00:01:18,913 Captain Bishop, you might want to 24 00:01:18,938 --> 00:01:20,897 take your A shift powwow somewhere else. 25 00:01:20,922 --> 00:01:22,220 We have to cook in here, 26 00:01:22,245 --> 00:01:24,818 and unless you want us to fillet Gibson for breakfast... 27 00:01:25,770 --> 00:01:26,790 I'd get him out of our sight. 28 00:01:49,261 --> 00:01:50,942 Team. 29 00:01:50,966 --> 00:01:52,613 This is Dr. Diane Lewis. 30 00:01:52,637 --> 00:01:54,492 She's a psychologist and a trauma specialist. 31 00:01:54,516 --> 00:01:57,240 Doctor Lewis, is it legal for our employers 32 00:01:57,264 --> 00:01:59,292 to hold us hostage in the gym 33 00:01:59,316 --> 00:02:01,233 and force us to talk about our feelings? 34 00:02:01,257 --> 00:02:04,503 No. We don't use the "F" word here when we're at work. 35 00:02:04,527 --> 00:02:06,173 Miller, Hughes, don't push it. 36 00:02:06,197 --> 00:02:09,082 And if it is legal, is it psychologically sound? 37 00:02:09,106 --> 00:02:10,661 Did they lead you here at gunpoint? 38 00:02:10,685 --> 00:02:11,845 - Emotional gunpoint. - Mm-hmm. 39 00:02:11,869 --> 00:02:13,271 - "Mandatory" gunpoint. - Mm-hmm. 40 00:02:13,295 --> 00:02:15,415 I swear to God, if y'all don't shut up... 41 00:02:18,118 --> 00:02:20,707 Doctor, I will leave you to it. 42 00:02:26,997 --> 00:02:31,496 So, your battalion chief has a hair trigger temper. 43 00:02:31,520 --> 00:02:33,235 Who wants to talk about that? 44 00:02:33,259 --> 00:02:35,079 I thought we were here to talk about Vasquez. 45 00:02:35,103 --> 00:02:37,099 We're here to talk about whatever needs talking about. 46 00:02:40,039 --> 00:02:42,868 Last year, more firefighters died from suicide 47 00:02:42,893 --> 00:02:44,700 than in the line of duty. 48 00:02:46,013 --> 00:02:47,659 Whatsamatter? 49 00:02:47,684 --> 00:02:50,270 Big, strong firefighters afraid to use your words? 50 00:02:50,295 --> 00:02:51,697 What kind of therapist are you? 51 00:02:51,745 --> 00:02:53,322 The kind who used to jump out of helicopters 52 00:02:53,347 --> 00:02:55,397 and rappel into wildfires. 53 00:02:57,234 --> 00:02:59,054 I know you because I am you. 54 00:02:59,079 --> 00:03:00,447 I know what you see every day. 55 00:03:00,472 --> 00:03:02,499 I know how it feels to lose one of your own. 56 00:03:03,958 --> 00:03:06,091 Vasquez had a pulmonary embolism 57 00:03:06,116 --> 00:03:07,519 the day he was supposed to go home. 58 00:03:07,544 --> 00:03:09,642 Now, that hurts me, and I never even met the guy. 59 00:03:09,667 --> 00:03:12,413 So, yes, I am holding you hostage today. 60 00:03:13,626 --> 00:03:15,304 At emotional gunpoint. 61 00:03:17,513 --> 00:03:20,572 Um, am I seriously supposed to do this in the gym? 62 00:03:21,618 --> 00:03:27,527 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:03:33,350 --> 00:03:37,036 This is so good. 64 00:03:38,511 --> 00:03:40,039 Are you mocking me? 65 00:03:40,910 --> 00:03:42,556 Mocking you? 66 00:03:42,581 --> 00:03:44,505 No. 67 00:03:44,530 --> 00:03:48,264 I've got a 15-year-old and two pre-teens at home. 68 00:03:48,289 --> 00:03:50,282 Trust me, I love silence. 69 00:03:50,307 --> 00:03:51,590 Love it. 70 00:03:52,716 --> 00:03:54,468 I don't know what you want me to say. 71 00:03:54,963 --> 00:03:56,918 I didn't think Vasquez was a good guy. 72 00:03:56,943 --> 00:03:58,282 Didn't think he was a good firefighter. 73 00:03:58,644 --> 00:04:01,125 He didn't listen to authority, which made him a liability, 74 00:04:01,150 --> 00:04:04,144 and he was that way from the beginning, way before I... 75 00:04:06,226 --> 00:04:07,963 Way before you...? 76 00:04:08,450 --> 00:04:09,540 I'm sure you've heard. 77 00:04:09,565 --> 00:04:10,828 I'm interested in hearing your take. 78 00:04:10,853 --> 00:04:12,429 Way before I broke the code. 79 00:04:12,454 --> 00:04:15,530 Way before I made myself a viper. 80 00:04:15,811 --> 00:04:17,944 Way before I lost even my own respect 81 00:04:17,969 --> 00:04:19,803 and way before I lost yours. 82 00:04:20,161 --> 00:04:21,564 I'm not here to judge you, Jack. 83 00:04:21,589 --> 00:04:23,025 You used to be a firefighter. 84 00:04:23,050 --> 00:04:24,244 So you're judging what I did 85 00:04:24,269 --> 00:04:25,429 whether it's your job or not. 86 00:04:25,454 --> 00:04:26,566 Because that code 87 00:04:26,590 --> 00:04:27,862 has been hammered into us from day one. 88 00:04:27,886 --> 00:04:28,892 So, why'd you break it? 89 00:04:28,916 --> 00:04:29,928 I didn't know who she was. 90 00:04:29,952 --> 00:04:31,575 And once you knew, you stopped? 91 00:04:31,599 --> 00:04:33,175 Never went there again? 92 00:04:37,725 --> 00:04:39,057 Why do you think you broke it? 93 00:04:39,082 --> 00:04:40,554 I tried to stop. 94 00:04:40,579 --> 00:04:41,808 Are you a sex addict? 95 00:04:41,833 --> 00:04:43,479 No. No. 96 00:04:43,504 --> 00:04:45,602 I don't know. I don't think so. 97 00:04:45,627 --> 00:04:47,134 So, what was going on for you 98 00:04:47,159 --> 00:04:49,189 before you made the decisions you made? 99 00:04:49,214 --> 00:04:50,790 Aren't you supposed to be talking 100 00:04:50,815 --> 00:04:53,192 about trauma or something? 101 00:04:53,217 --> 00:04:55,545 Rigo's death hasn't been traumatic for you? 102 00:04:56,003 --> 00:04:57,510 I've lived through worse. 103 00:04:57,589 --> 00:04:58,782 Then tell me about the worse. 104 00:04:58,807 --> 00:05:00,593 - I don't get it. - Don't get...? 105 00:05:00,618 --> 00:05:01,881 That you quit firefighting 106 00:05:01,906 --> 00:05:03,552 so you can sit in rooms and force people 107 00:05:03,577 --> 00:05:05,662 to relive their worst memories? 108 00:05:07,331 --> 00:05:09,429 I made a bad drop out of a helicopter 109 00:05:09,453 --> 00:05:11,030 and shattered my leg. 110 00:05:11,054 --> 00:05:12,874 I was supposed to be there putting out the fire, 111 00:05:12,898 --> 00:05:14,914 and I became the rescue. 112 00:05:15,395 --> 00:05:17,493 The family lost their house and their dog 113 00:05:17,517 --> 00:05:20,625 because my team had to come rescue me instead of Aldo. 114 00:05:20,649 --> 00:05:23,348 That was the dog's name... Aldo. 115 00:05:23,746 --> 00:05:25,323 I would hear him barking 116 00:05:25,347 --> 00:05:27,202 and those kids crying 117 00:05:27,226 --> 00:05:28,732 and screaming for someone to help him 118 00:05:28,756 --> 00:05:30,241 every time I tried to sleep. 119 00:05:30,265 --> 00:05:33,337 And the way it was barking at the end? 120 00:05:33,361 --> 00:05:35,968 I don't think it was the smoke that took it out. 121 00:05:36,602 --> 00:05:38,666 I got a pin in my hip, 15 screws in my leg, 122 00:05:38,691 --> 00:05:39,885 and a metal knee. 123 00:05:39,910 --> 00:05:41,034 And none of it hurt as bad 124 00:05:41,059 --> 00:05:42,844 as the sound of Aldo barking. 125 00:05:42,869 --> 00:05:45,537 It was like... It was like tinnitus. 126 00:05:46,082 --> 00:05:47,797 It never stopped. 127 00:05:47,822 --> 00:05:50,424 Until someone like me came to my bedside 128 00:05:50,449 --> 00:05:51,810 and got me to talk. 129 00:05:51,835 --> 00:05:53,829 And the barking got quieter. 130 00:05:53,854 --> 00:05:56,756 And the more I talked, the quieter it got. 131 00:05:57,218 --> 00:05:59,907 So, when my leg never fully healed 132 00:05:59,932 --> 00:06:01,503 and I needed a new plan, 133 00:06:01,528 --> 00:06:03,439 I learned how to do this. 134 00:06:04,634 --> 00:06:06,099 Now you. 135 00:06:06,721 --> 00:06:08,528 Tell me your worst thing. 136 00:06:14,298 --> 00:06:16,139 I keep thinking about my dad. 137 00:06:17,397 --> 00:06:19,112 I was a foster kid. 138 00:06:19,137 --> 00:06:21,236 Grew up in group homes mostly. 139 00:06:21,261 --> 00:06:25,118 But one year, I almost got adopted. 140 00:06:26,485 --> 00:06:30,079 I had a sister and brother, 141 00:06:30,104 --> 00:06:32,202 and I had a mom and a dad. 142 00:06:32,227 --> 00:06:34,116 Had a hard time calling them that at first 143 00:06:34,141 --> 00:06:36,021 because it was, you know, weird. 144 00:06:36,046 --> 00:06:38,005 But that's what they wanted me to call them. 145 00:06:38,030 --> 00:06:39,920 He was a high school science teacher, 146 00:06:39,945 --> 00:06:43,178 and she was a receptionist in a dentist's office. 147 00:06:43,203 --> 00:06:44,711 I thought they couldn't have kids, 148 00:06:44,736 --> 00:06:46,555 but they said they could. 149 00:06:46,580 --> 00:06:48,121 They just didn't want them. 150 00:06:48,146 --> 00:06:52,333 He was preoccupied with overpopulation. 151 00:06:52,358 --> 00:06:56,265 Said it was the greatest threat to our planet. 152 00:06:56,290 --> 00:07:01,238 So they fostered us and planned to adopt us. 153 00:07:02,368 --> 00:07:04,524 And... 154 00:07:07,673 --> 00:07:09,249 What just happened? 155 00:07:09,273 --> 00:07:10,328 Hmm? 156 00:07:10,352 --> 00:07:11,754 You were talking about your dad. 157 00:07:11,778 --> 00:07:13,781 I was thinking about a call I went on. 158 00:07:13,805 --> 00:07:15,520 When? 159 00:07:15,544 --> 00:07:17,170 Last Christmas. 160 00:07:17,944 --> 00:07:19,278 You asked about the worst thing. 161 00:07:19,302 --> 00:07:21,538 I think that was the worst thing. 162 00:07:28,417 --> 00:07:29,471 Tree's on fire! 163 00:07:29,495 --> 00:07:31,246 Ma'am? Ma'am! Step away from the tree. 164 00:07:31,270 --> 00:07:32,847 - I have to put out the fire! - Step away from the tree. 165 00:07:32,871 --> 00:07:34,516 - Ma'am, ma'am, ma'am, ma'am. - Step away from the fire. 166 00:07:34,540 --> 00:07:35,525 Come with me, come with me, come with me. 167 00:07:37,567 --> 00:07:38,800 The tree's on fire! 168 00:07:38,824 --> 00:07:40,018 We've got it under control. Okay? 169 00:07:40,042 --> 00:07:41,827 Calm down, calm down. 170 00:07:43,660 --> 00:07:45,585 The tree's on fire! 171 00:07:45,609 --> 00:07:47,637 The tree's on fire! 172 00:07:49,784 --> 00:07:51,847 The tree's on fire. 173 00:07:55,070 --> 00:07:56,298 The tree's on fire. 174 00:07:56,322 --> 00:07:57,377 Ma'am. 175 00:07:57,401 --> 00:07:59,151 Do you have anyone we can call? 176 00:07:59,175 --> 00:08:01,553 The tree's on fire. 177 00:08:11,840 --> 00:08:14,544 The tree's on fire. 178 00:08:14,569 --> 00:08:16,620 That's the worst call you've ever been on? 179 00:08:18,088 --> 00:08:19,456 Yeah. 180 00:08:19,481 --> 00:08:22,275 Well, you've been at this awhile. 181 00:08:22,300 --> 00:08:25,129 So I'm assuming you've seen... 182 00:08:25,154 --> 00:08:26,281 you know... 183 00:08:26,306 --> 00:08:28,126 whole families cooked to death. 184 00:08:28,151 --> 00:08:29,275 Yeah. 185 00:08:29,300 --> 00:08:32,150 So, what made this one the worst? 186 00:08:34,709 --> 00:08:36,272 Your name's Diane. 187 00:08:37,261 --> 00:08:38,302 Yes. 188 00:08:39,415 --> 00:08:42,975 ♪ Little ditty about Jack and Diane ♪ 189 00:08:43,000 --> 00:08:46,824 ♪ Two American kids growing up in the heartland ♪ 190 00:08:50,987 --> 00:08:53,886 It was the worst call 'cause she was all alone. 191 00:08:53,911 --> 00:08:55,560 She was just all alone 192 00:08:55,762 --> 00:08:58,035 in that crappy little apartment. 193 00:08:58,060 --> 00:09:01,024 And somehow, through the whiskey and the loneliness, 194 00:09:01,583 --> 00:09:03,472 she got herself up off the couch, 195 00:09:03,497 --> 00:09:05,212 and she got herself a tree, 196 00:09:05,237 --> 00:09:08,031 and she decorated it with whatever she could find. 197 00:09:08,444 --> 00:09:10,283 But she was all alone. 198 00:09:11,464 --> 00:09:13,368 She didn't have any family photos 199 00:09:13,393 --> 00:09:14,537 or anyone to call. 200 00:09:14,562 --> 00:09:16,331 Just that tree. 201 00:09:18,603 --> 00:09:20,710 And her tree burned down. 202 00:09:32,943 --> 00:09:35,620 Ah. 203 00:09:40,289 --> 00:09:42,500 Oh, you're not gonna give me a tissue? 204 00:09:42,525 --> 00:09:43,719 No. 205 00:09:43,744 --> 00:09:44,938 No? 206 00:09:44,963 --> 00:09:46,295 Tissues kind of suggest 207 00:09:46,320 --> 00:09:48,580 you should wipe your tears away, 208 00:09:48,605 --> 00:09:50,198 suck 'em back in. 209 00:09:51,508 --> 00:09:53,493 And I want all of them out. 210 00:10:09,025 --> 00:10:11,750 I'm angry with Gibson for breaking the code. 211 00:10:11,774 --> 00:10:14,150 I'm angry with Bishop for putting him in the field. 212 00:10:14,174 --> 00:10:15,750 I'm a little angry with Sullivan 213 00:10:15,774 --> 00:10:17,247 for promoting Bishop over me, 214 00:10:17,271 --> 00:10:20,308 but other than that, I'm... 215 00:10:20,332 --> 00:10:22,291 You know, I'm pretty good. 216 00:10:29,830 --> 00:10:31,998 You were a... You were a smokejumper? 217 00:10:32,022 --> 00:10:33,320 - Yep. - Yeah, that's... 218 00:10:33,344 --> 00:10:34,886 that's pretty hardcore. 219 00:10:34,910 --> 00:10:36,765 Not nearly as hardcore as my new line of work. 220 00:10:36,789 --> 00:10:38,783 Yeah. I could never... 221 00:10:38,807 --> 00:10:41,253 Yeah, no, I could jump out of a helicopter 222 00:10:41,277 --> 00:10:43,758 into a wildfire, but I could not do what you do now. 223 00:10:43,782 --> 00:10:45,428 Mm, you're a doer, not a talker. 224 00:10:45,452 --> 00:10:47,335 - Yeah. - Let me guess. 225 00:10:47,359 --> 00:10:48,796 You were a cheerleader in high school. 226 00:10:48,820 --> 00:10:50,118 Dance squad. 227 00:10:50,142 --> 00:10:52,345 Dance squad! 228 00:10:52,369 --> 00:10:53,319 That's even better. 229 00:10:53,343 --> 00:10:54,433 Are you making fun of me? 230 00:10:54,457 --> 00:10:55,859 Why do you all think I'm making fun of you? 231 00:10:55,883 --> 00:10:57,494 Maybe that's a question you should ask yourself. 232 00:10:57,518 --> 00:10:59,964 Is it because I take joy in my work? 233 00:10:59,988 --> 00:11:01,531 Because I like getting to know my clients 234 00:11:01,555 --> 00:11:04,092 and it makes me smile and it makes me laugh? 235 00:11:06,077 --> 00:11:07,358 Maybe. 236 00:11:07,921 --> 00:11:09,903 Did you like dance squad? 237 00:11:10,426 --> 00:11:14,449 Not really. I... I preferred salsa. 238 00:11:14,984 --> 00:11:16,352 You can do salsa? 239 00:11:16,376 --> 00:11:17,660 State champion. 240 00:11:18,914 --> 00:11:21,360 You're a state champion salsa dancer? 241 00:11:21,384 --> 00:11:23,378 Seriously? 242 00:11:23,402 --> 00:11:26,509 Well, that takes sex appeal and showmanship 243 00:11:26,533 --> 00:11:28,040 and athleticism all at the same time, 244 00:11:28,064 --> 00:11:29,398 which is kind of a rare combination. 245 00:11:29,422 --> 00:11:32,946 So, what made you want to jump into fires? 246 00:11:32,970 --> 00:11:34,408 Okay. 247 00:11:34,432 --> 00:11:36,530 Who told you what? 248 00:11:36,554 --> 00:11:37,608 What? 249 00:11:37,632 --> 00:11:39,313 Why are you talking about my sex appeal? 250 00:11:39,337 --> 00:11:41,366 Uh, I was talking about salsa. 251 00:11:41,390 --> 00:11:43,175 Did someone say something about me and Sullivan? 252 00:11:43,199 --> 00:11:44,902 Sullivan the battalion chief? 253 00:11:47,304 --> 00:11:48,638 You didn't hear that? 254 00:11:48,662 --> 00:11:50,318 I did now. 255 00:11:53,358 --> 00:11:56,291 This is like doctor-patient privilege, right? 256 00:11:56,315 --> 00:11:59,352 You can't report me or write down anything? 257 00:11:59,376 --> 00:12:01,406 - That's right. - Okay, good. 258 00:12:01,430 --> 00:12:02,728 Well, I'm not just sleeping with him. 259 00:12:02,752 --> 00:12:04,040 I'm in love with him. 260 00:12:04,905 --> 00:12:06,239 And now you hate me. 261 00:12:06,263 --> 00:12:07,525 Why do you think I hate you? 262 00:12:07,549 --> 00:12:09,201 Because my behavior is a blight 263 00:12:09,225 --> 00:12:11,666 on the plight of female firefighters everywhere. 264 00:12:11,690 --> 00:12:13,380 A blight on the plight? 265 00:12:13,404 --> 00:12:14,833 - Now you're mocking me. - Only a little. 266 00:12:14,857 --> 00:12:16,392 All right, we're here to talk about Vasquez. 267 00:12:16,416 --> 00:12:17,654 - So can we do that? - Sure. 268 00:12:17,679 --> 00:12:19,055 Were you close with him? 269 00:12:20,429 --> 00:12:22,179 He's a salsa dancer, too. 270 00:12:22,204 --> 00:12:23,660 - Vasquez? - Sullivan. 271 00:12:23,685 --> 00:12:24,670 Oh. 272 00:12:24,695 --> 00:12:25,924 He can dance salsa. 273 00:12:25,949 --> 00:12:28,256 And I know I'm supposed to feel guilty. 274 00:12:28,281 --> 00:12:29,301 About Vasquez? 275 00:12:29,326 --> 00:12:31,600 - About Sullivan. - Okay. 276 00:12:31,625 --> 00:12:32,826 You're supposed to feel guilty, 277 00:12:32,851 --> 00:12:33,980 - but you actually feel... - Yes, I... 278 00:12:34,005 --> 00:12:35,345 Electric! I feel electric. 279 00:12:35,370 --> 00:12:37,816 I feel... awake. 280 00:12:37,841 --> 00:12:39,766 I feel awake all the time. 281 00:12:39,791 --> 00:12:41,124 This man undoes me. 282 00:12:41,149 --> 00:12:42,134 He... 283 00:12:42,159 --> 00:12:43,909 I love him. I'm in love with him. 284 00:12:43,934 --> 00:12:46,798 You know, love all by itself is not electric. 285 00:12:46,823 --> 00:12:48,608 By itself, it's calming. 286 00:12:48,633 --> 00:12:50,592 It gets electric when you combine it 287 00:12:50,617 --> 00:12:51,706 with stuff that isn't love. 288 00:12:51,731 --> 00:12:53,690 Rule breaking. Intrigue. Danger. 289 00:12:53,715 --> 00:12:55,083 Mm, so you are judging me. 290 00:12:55,108 --> 00:12:57,206 I'm not. I'm just trying to understand you. 291 00:12:57,231 --> 00:12:58,947 You're angry with Jack for breaking the code, 292 00:12:58,972 --> 00:13:00,201 but you're breaking it yourself. 293 00:13:00,226 --> 00:13:01,906 You coin phrases like "blight on the plight," 294 00:13:01,931 --> 00:13:03,473 but you keep doing it, and you don't feel guilty. 295 00:13:03,498 --> 00:13:04,517 You feel electrified. 296 00:13:04,542 --> 00:13:05,540 I'm just trying to figure out why. 297 00:13:05,565 --> 00:13:07,524 The plight of female firefighters 298 00:13:07,549 --> 00:13:08,987 isn't mine to carry. 299 00:13:09,012 --> 00:13:10,415 - Okay. - My mother was a firefighter. 300 00:13:10,440 --> 00:13:11,424 Or she was gonna be 301 00:13:11,449 --> 00:13:12,851 until she met my dad at the academy 302 00:13:12,876 --> 00:13:14,523 and got pregnant with me. 303 00:13:14,548 --> 00:13:16,194 So, your father was a firefighter? 304 00:13:16,219 --> 00:13:18,804 Yes, he was the captain of this house. 305 00:13:18,829 --> 00:13:19,844 And your mother is still... 306 00:13:19,869 --> 00:13:21,799 She died when I was 9. 307 00:13:21,824 --> 00:13:23,852 - So you were raised by a single dad. - Yes. 308 00:13:23,877 --> 00:13:24,871 You grew up. 309 00:13:24,896 --> 00:13:27,308 Joined the same house your father ran. 310 00:13:27,333 --> 00:13:29,222 And then... 311 00:13:29,247 --> 00:13:30,617 you start sleeping with the battalion chief? 312 00:13:30,642 --> 00:13:34,651 Okay, whoa, whoa. This... This has nothing to do with my father. 313 00:13:37,322 --> 00:13:39,964 This has nothing to do with my father. 314 00:13:43,544 --> 00:13:45,526 Are we done here? 315 00:13:45,551 --> 00:13:47,127 - No. - I think we are. 316 00:13:47,152 --> 00:13:49,563 Talk to me about Vasquez. 317 00:13:49,588 --> 00:13:51,522 Was he your friend? 318 00:13:58,553 --> 00:14:01,035 She's dying! My wife is dying! 319 00:14:01,060 --> 00:14:02,925 Sir, where is she? 320 00:14:02,950 --> 00:14:04,243 She's in the back. 321 00:14:05,296 --> 00:14:06,838 Help her! 322 00:14:06,863 --> 00:14:09,936 Please help her. Please! 323 00:14:09,961 --> 00:14:11,258 Whoa, whoa, whoa, stop. 324 00:14:11,283 --> 00:14:12,390 Sir, stop! Stop! 325 00:14:12,415 --> 00:14:14,304 - She's choking! - Yes, I... I can see that, 326 00:14:14,329 --> 00:14:16,324 but she's also wheezing, which means air is getting through. 327 00:14:16,349 --> 00:14:17,774 The Heimlich won't work. You'll just break her ribs. 328 00:14:17,799 --> 00:14:19,376 Okay, ma'am, you are able to get air through, 329 00:14:19,401 --> 00:14:20,768 so I just need you to relax. 330 00:14:20,793 --> 00:14:22,195 Do me a favor... I need you to cough. 331 00:14:24,413 --> 00:14:26,094 - Raccoon! Raccoon! - What the hell? 332 00:14:28,591 --> 00:14:31,162 Oh! Well, the Heimlich's gonna work now. 333 00:14:36,673 --> 00:14:37,797 - All right. - You got it? 334 00:14:37,822 --> 00:14:38,876 All right. 335 00:14:41,726 --> 00:14:44,277 It's... It's all right. 336 00:14:44,302 --> 00:14:45,704 It's all right, Herrera. 337 00:14:45,729 --> 00:14:47,386 You know, raccoons are... 338 00:14:47,411 --> 00:14:50,240 scary little creatures. 339 00:14:51,836 --> 00:14:52,890 I mean... 340 00:14:54,132 --> 00:14:58,457 What were you doing jumping up on a table? 341 00:15:02,901 --> 00:15:06,377 I thought you said I needed a check-up at the hospital. 342 00:15:11,175 --> 00:15:12,514 Shh. 343 00:15:12,539 --> 00:15:14,464 We're... We're gonna get you there, ma'am. 344 00:15:14,489 --> 00:15:15,891 Sorry. 345 00:15:15,916 --> 00:15:17,736 Oh. 346 00:15:23,723 --> 00:15:25,286 I barely knew him. 347 00:15:26,728 --> 00:15:27,994 Hm. 348 00:15:39,012 --> 00:15:40,276 Montgomery? 349 00:15:40,300 --> 00:15:41,595 You're up. 350 00:15:41,619 --> 00:15:42,865 Four alarm fire. 351 00:15:42,889 --> 00:15:43,960 I heard the alarm. 352 00:15:43,984 --> 00:15:45,007 Yeah, when the alarm went off, 353 00:15:45,031 --> 00:15:46,329 they were cooking a bunch of stuff for Eva. 354 00:15:46,353 --> 00:15:47,268 For Rigo's widow. 355 00:15:47,292 --> 00:15:48,486 They'll be gone for hours, 356 00:15:48,510 --> 00:15:52,070 so I'm going to finish what they started. 357 00:15:52,094 --> 00:15:54,401 That's a nice gesture. But I can't excuse you from... 358 00:15:54,425 --> 00:15:55,792 I'm not asking to be excused. 359 00:15:55,816 --> 00:15:58,436 I'm just asking if we can talk while I cook. 360 00:15:58,460 --> 00:16:01,011 Well, counseling is generally a private conversation. 361 00:16:01,035 --> 00:16:02,669 Probie, beat it. 362 00:16:08,550 --> 00:16:09,918 Little tension there. 363 00:16:09,942 --> 00:16:11,553 Yeah, he's in the closet, and I have no respect for him. 364 00:16:11,577 --> 00:16:12,945 Okay, let's not... 365 00:16:12,969 --> 00:16:14,371 He has a girlfriend. It's serious. 366 00:16:14,395 --> 00:16:15,867 She has no idea that he cheats on her, 367 00:16:15,891 --> 00:16:17,201 even less idea that he does it with dudes. 368 00:16:17,226 --> 00:16:19,555 Travis, stop. We are in a public space. 369 00:16:19,579 --> 00:16:21,607 And if you want to talk about your own issues publicly, 370 00:16:21,631 --> 00:16:22,762 I'm fine with that. 371 00:16:22,786 --> 00:16:26,096 But I'm not okay with you outing someone else on my watch. 372 00:16:29,599 --> 00:16:31,662 My pet rabbit likes his cage. 373 00:16:31,686 --> 00:16:33,054 Can I talk about that? 374 00:16:33,078 --> 00:16:35,212 We're doing code words now? 375 00:16:35,236 --> 00:16:37,577 - You made the rules. - Sure. 376 00:16:37,602 --> 00:16:39,771 Tell me about your pet rabbit, Travis. 377 00:16:39,796 --> 00:16:41,303 Well, he's a sweet rabbit. 378 00:16:41,328 --> 00:16:43,043 A well-intentioned rabbit. 379 00:16:43,068 --> 00:16:46,036 A rabbit that was bullied by his father into working here, 380 00:16:46,061 --> 00:16:47,254 and I'm pretty sure bullied 381 00:16:47,279 --> 00:16:48,543 into becoming a firefighting rabbit 382 00:16:48,568 --> 00:16:49,622 in the first place. 383 00:16:49,647 --> 00:16:51,502 He studied art history in college, 384 00:16:51,527 --> 00:16:53,763 and when his adrenaline starts to surge, he panics, 385 00:16:53,788 --> 00:16:55,816 which is cute... in a rabbit. 386 00:16:55,841 --> 00:16:57,717 Not super cute in a firefighter. 387 00:16:57,742 --> 00:16:59,610 - Okay. - The father also bullies him 388 00:16:59,635 --> 00:17:00,969 to stay in his cage. 389 00:17:00,994 --> 00:17:02,118 And I don't know 390 00:17:02,143 --> 00:17:03,834 if the father even knows that he's a rabbit, 391 00:17:03,859 --> 00:17:05,192 but I know that he doesn't see him. 392 00:17:05,217 --> 00:17:06,793 Doesn't let him be who he is. 393 00:17:06,818 --> 00:17:08,673 And I know that he just rolls with that. 394 00:17:08,698 --> 00:17:10,379 Doesn't push back, 395 00:17:10,404 --> 00:17:12,710 doesn't fight for the right to be who he is 396 00:17:12,735 --> 00:17:13,929 and not be caged his whole life. 397 00:17:13,954 --> 00:17:16,887 And that, it makes me crazy. 398 00:17:16,912 --> 00:17:18,176 And it makes me hate him. 399 00:17:18,201 --> 00:17:19,942 I hate my pet rabbit. 400 00:17:19,967 --> 00:17:21,334 Ooh! 401 00:17:21,359 --> 00:17:23,249 God, it feels good to admit that. 402 00:17:23,274 --> 00:17:24,711 You want to tell me about your dad? 403 00:17:24,736 --> 00:17:25,790 Why would I want to do that? 404 00:17:25,815 --> 00:17:26,781 You're out. 405 00:17:26,806 --> 00:17:28,158 You're an openly gay firefighter. 406 00:17:28,183 --> 00:17:29,586 I honestly think you might be the only one 407 00:17:29,611 --> 00:17:31,396 in the city of Seattle. 408 00:17:31,421 --> 00:17:33,520 You're the only one I've met. 409 00:17:33,545 --> 00:17:35,573 So... it's not that your pet rabbit 410 00:17:35,598 --> 00:17:37,070 is such a backwards rabbit. 411 00:17:37,095 --> 00:17:39,250 It's that you are braver than most. 412 00:17:39,275 --> 00:17:40,956 We run toward fire for a living. 413 00:17:40,981 --> 00:17:42,489 Mm-hmm. Brave is a prerequisite. 414 00:17:42,514 --> 00:17:45,607 Yes, and I'm saying that you are braver. 415 00:17:46,370 --> 00:17:47,703 How does that make you feel? 416 00:17:47,728 --> 00:17:49,339 It's 2020. 417 00:17:49,364 --> 00:17:51,149 When I was a kid, 2020 felt like 418 00:17:51,174 --> 00:17:53,342 the oldest the world was ever gonna get. 419 00:17:53,367 --> 00:17:56,648 I thought there would be flying cars in 2020. 420 00:17:56,673 --> 00:17:58,424 I shouldn't have to be brave 421 00:17:58,449 --> 00:18:00,164 to be out of the closet in 2020. 422 00:18:00,189 --> 00:18:02,148 You shouldn't have to be, but you do. 423 00:18:02,173 --> 00:18:03,646 You do. 424 00:18:03,671 --> 00:18:05,151 And you are. 425 00:18:05,777 --> 00:18:07,110 Why is that so hard to take in? 426 00:18:07,135 --> 00:18:09,018 My husband was an out, gay firefighter. 427 00:18:09,042 --> 00:18:10,966 Got it. So there were two. 428 00:18:10,990 --> 00:18:11,941 You're exaggerating. 429 00:18:11,965 --> 00:18:13,506 Not by much. 430 00:18:13,530 --> 00:18:16,985 Why don't you want to acknowledge how brave you are? 431 00:18:17,009 --> 00:18:19,734 Why would you rather think of your pet rabbit as a coward 432 00:18:19,758 --> 00:18:21,391 than own your own strength? 433 00:18:26,464 --> 00:18:29,154 How did your parents react when you came out? 434 00:18:29,179 --> 00:18:31,138 Was it easy? Were they supportive? 435 00:18:31,163 --> 00:18:32,809 - Can we talk about something else? - Sure. 436 00:18:32,834 --> 00:18:33,916 Why'd you become a firefighter? 437 00:18:33,941 --> 00:18:36,490 Because I had an overdeveloped sense of responsibility 438 00:18:36,515 --> 00:18:39,101 and an underdeveloped interest in the family business. 439 00:18:39,126 --> 00:18:40,598 What was the family business? 440 00:18:40,623 --> 00:18:41,747 Irish pub, 441 00:18:41,772 --> 00:18:43,035 and I could never hold my drink. 442 00:18:44,228 --> 00:18:47,902 Also I got raped in the backroom when I was 17, 443 00:18:48,446 --> 00:18:50,446 and I didn't want to go there after that. 444 00:18:53,196 --> 00:18:54,877 I thought you said this was a public space. 445 00:18:54,902 --> 00:18:57,591 You think I should keep it a secret that I got raped? 446 00:18:57,616 --> 00:18:59,680 I don't have shame about that. 447 00:18:59,705 --> 00:19:01,594 The rapist is the one who should be ashamed. 448 00:19:01,619 --> 00:19:04,379 I hope he is. I hope he learned something. 449 00:19:04,404 --> 00:19:06,212 I hope he didn't do that again. 450 00:19:09,704 --> 00:19:11,142 I've had a fair amount of therapy, 451 00:19:11,167 --> 00:19:12,638 and I have never had a therapist... 452 00:19:12,663 --> 00:19:13,927 Disclose her personal history? 453 00:19:13,952 --> 00:19:15,563 Yeah, typically, we don't. 454 00:19:15,588 --> 00:19:17,896 But with firefighters, 455 00:19:17,921 --> 00:19:19,323 it's hard to get people to talk 456 00:19:19,348 --> 00:19:21,217 if I don't do some talking myself. 457 00:19:21,242 --> 00:19:24,211 So I tell you my story 458 00:19:24,236 --> 00:19:25,973 in the hopes that you will tell me yours. 459 00:19:29,256 --> 00:19:31,598 You want me to tell you why I became a firefighter? 460 00:19:31,623 --> 00:19:33,744 Unless there's something else you want to talk about. 461 00:19:35,900 --> 00:19:37,789 Hurry up! I don't want to be late for the show. 462 00:19:37,813 --> 00:19:39,181 Dammit, Janet! 463 00:19:39,205 --> 00:19:41,269 I don't understand how women wear these shoes every day. 464 00:19:41,293 --> 00:19:42,904 Yeah, but your legs do look good. 465 00:19:42,928 --> 00:19:44,400 My legs do look really good. 466 00:19:44,424 --> 00:19:45,965 Help! 467 00:19:45,989 --> 00:19:47,531 He's gonna kill me! 468 00:19:47,555 --> 00:19:48,794 Somebody help me! 469 00:19:48,818 --> 00:19:50,410 Travis, no! Call the police! 470 00:19:50,434 --> 00:19:51,473 You call. I'm going in. 471 00:19:51,497 --> 00:19:53,104 What are you gonna do? Blind him with your high heel? 472 00:19:53,128 --> 00:19:54,814 I don't know! Call 911! 473 00:19:54,838 --> 00:19:56,587 Help me! Help! 474 00:19:56,611 --> 00:19:58,292 Help! 475 00:20:00,369 --> 00:20:01,737 Hey! What the hell?! 476 00:20:01,762 --> 00:20:03,477 - Get away from her. - Who the hell are you?! 477 00:20:03,502 --> 00:20:04,766 Get up. Run. 478 00:20:04,791 --> 00:20:06,124 Get down, Jane! 479 00:20:07,855 --> 00:20:09,592 Oh, my God! 480 00:20:10,638 --> 00:20:11,762 Run! 481 00:20:18,445 --> 00:20:20,856 Wait. 482 00:20:20,881 --> 00:20:22,214 You were dressed... 483 00:20:22,239 --> 00:20:24,372 As Frank-N-Furter from "Rocky Horror Picture Show." 484 00:20:25,686 --> 00:20:27,297 And you... you half-nelsoned him? 485 00:20:27,322 --> 00:20:29,107 Yeah. I mean, it wasn't a big deal. 486 00:20:29,132 --> 00:20:30,917 I wrestled in high school, and that guy... 487 00:20:30,942 --> 00:20:33,006 I mean, men who beat women are just cowards. 488 00:20:33,031 --> 00:20:34,711 But, you know, it gave me 489 00:20:34,736 --> 00:20:35,930 a taste for the hero thing, I guess, 490 00:20:35,955 --> 00:20:36,940 and I never looked back. 491 00:20:36,965 --> 00:20:38,611 - You did it again. - Did what? 492 00:20:38,636 --> 00:20:40,391 You dismissed your own bravery. 493 00:20:40,416 --> 00:20:42,515 You are a straight-up hero in that story, Travis. 494 00:20:42,540 --> 00:20:43,629 How many people do you think 495 00:20:43,654 --> 00:20:45,091 would shoulder their way through a door 496 00:20:45,116 --> 00:20:46,309 instead of just calling the police? 497 00:20:46,334 --> 00:20:47,528 In drag, no less. 498 00:20:47,553 --> 00:20:48,897 She could have died if I waited for the police. 499 00:20:48,922 --> 00:20:50,175 Yeah, your friend didn't go in. 500 00:20:50,200 --> 00:20:51,842 Dammit Janet? He didn't want to mess up his makeup. 501 00:20:51,867 --> 00:20:52,956 Travis. 502 00:20:52,981 --> 00:20:54,071 Why is it so hard 503 00:20:54,096 --> 00:20:56,128 for you to acknowledge who you are? 504 00:20:56,152 --> 00:20:58,286 Who gave you so much shame to carry? 505 00:20:58,310 --> 00:20:59,330 I'm not ashamed. 506 00:20:59,354 --> 00:21:00,442 Right. You're not ashamed. 507 00:21:00,466 --> 00:21:01,575 You're just not all that brave. 508 00:21:01,599 --> 00:21:02,681 And then when you are brave, 509 00:21:02,706 --> 00:21:03,652 it's not that you were brave, 510 00:21:03,676 --> 00:21:05,248 it's that everyone else is a coward. 511 00:21:05,272 --> 00:21:07,196 Do you know how many men would like to try drag 512 00:21:07,220 --> 00:21:08,727 - but can't let themselves? - It wasn't drag. 513 00:21:08,751 --> 00:21:10,502 It was "Rocky Horror Picture Show." 514 00:21:10,526 --> 00:21:12,509 Do you know how few gay firefighters, gay cops, 515 00:21:12,533 --> 00:21:15,015 gay soldiers will ever come out of the closet? 516 00:21:15,039 --> 00:21:16,720 Do you know how few human beings 517 00:21:16,744 --> 00:21:19,178 will tackle the men who are beating their wives? 518 00:21:19,526 --> 00:21:22,773 You are brave. You are fierce. 519 00:21:22,798 --> 00:21:24,100 And your pet rabbit 520 00:21:24,125 --> 00:21:26,571 is just a guy figuring things out. 521 00:21:26,596 --> 00:21:28,521 He's not on your level. 522 00:21:28,546 --> 00:21:31,899 Doesn't make him a monster. Doesn't make him a coward. 523 00:21:31,924 --> 00:21:34,096 It makes you extraordinary. 524 00:21:40,025 --> 00:21:42,158 I'm sorry. I'm just, uh... 525 00:21:45,591 --> 00:21:47,283 I'm sad Rigo died. 526 00:22:00,733 --> 00:22:02,310 You're in the club. 527 00:22:02,334 --> 00:22:03,423 Which one? 528 00:22:03,447 --> 00:22:05,127 Changing careers midstream club. 529 00:22:06,405 --> 00:22:08,085 I might be the president of that club. 530 00:22:08,109 --> 00:22:09,859 Oh, I am definitely the president. 531 00:22:09,883 --> 00:22:11,147 I mean, you can be my VP. 532 00:22:11,171 --> 00:22:13,691 Haven't we had enough male presidents already? 533 00:22:13,715 --> 00:22:15,182 - Hmm. - True. Okay, I'll... I'll be your VP. 534 00:22:16,250 --> 00:22:17,279 Uh, how many careers have you had? 535 00:22:17,303 --> 00:22:18,319 Only the two. 536 00:22:18,343 --> 00:22:19,532 Unless you count bartending, 537 00:22:19,556 --> 00:22:21,028 which I did for most of my twenties. 538 00:22:21,052 --> 00:22:22,523 How many careers for you? 539 00:22:22,547 --> 00:22:23,915 Oh, a lot. A lot. 540 00:22:23,939 --> 00:22:25,272 But I found a way to pull them all together. 541 00:22:25,296 --> 00:22:26,698 Ah, I heard. 542 00:22:26,722 --> 00:22:29,308 The whole department's talking about your, uh, DRT. 543 00:22:29,332 --> 00:22:30,595 Oh, PRT. 544 00:22:30,619 --> 00:22:32,788 It's the, uh, Physician Response Team. 545 00:22:32,812 --> 00:22:34,214 Mm, surgery on the side of the road. 546 00:22:34,238 --> 00:22:35,327 Exactly. 547 00:22:35,351 --> 00:22:36,789 Incredible. 548 00:22:36,813 --> 00:22:38,340 You miss fighting fires? 549 00:22:38,796 --> 00:22:40,094 Yes. Yes. 550 00:22:40,118 --> 00:22:42,181 And there's nothing to say I can't do it if I'm needed. 551 00:22:42,205 --> 00:22:43,311 But, you know... 552 00:22:43,335 --> 00:22:45,671 You have a finely honed skill set 553 00:22:45,695 --> 00:22:46,959 that was going to waste. 554 00:22:46,983 --> 00:22:48,176 Exactly what my wife said. 555 00:22:48,200 --> 00:22:49,290 Hmm. 556 00:22:49,314 --> 00:22:51,725 Yeah, she wishes you still worked in a safe, quiet hospital. 557 00:22:51,749 --> 00:22:53,290 Oh, very much, yes. 558 00:22:53,314 --> 00:22:54,891 I get that. 559 00:22:54,915 --> 00:22:57,151 I married a firefighter once. 560 00:22:57,354 --> 00:22:58,652 I wouldn't ever do it again. 561 00:22:58,677 --> 00:22:59,871 Really? 562 00:22:59,896 --> 00:23:01,612 Even thought you were a firefighter yourself? 563 00:23:01,637 --> 00:23:03,700 When I was fighting fires, I was always thinking 564 00:23:03,725 --> 00:23:05,545 about the people I was saving. 565 00:23:05,570 --> 00:23:07,321 But when my husband was fighting fires... 566 00:23:07,346 --> 00:23:09,618 - "Was"? - Divorced, not dead. 567 00:23:09,643 --> 00:23:12,680 When he was fighting fires, I was always worried about him. 568 00:23:12,705 --> 00:23:14,977 It's a sickening feeling. 569 00:23:15,002 --> 00:23:17,518 A powerless, awful feeling. 570 00:23:17,543 --> 00:23:19,537 Okay. 571 00:23:19,562 --> 00:23:22,635 I'm saying to you all the things your wife isn't saying. 572 00:23:22,688 --> 00:23:23,778 Is it helpful? 573 00:23:23,803 --> 00:23:24,927 Mm... 574 00:23:24,952 --> 00:23:26,320 Not really. 575 00:23:26,345 --> 00:23:28,025 Because you know how scared she is 576 00:23:28,050 --> 00:23:29,696 and you're not prepared to change your life. 577 00:23:29,721 --> 00:23:31,227 No, I... I did change my life. 578 00:23:31,252 --> 00:23:33,699 I... I created the PRT. 579 00:23:33,724 --> 00:23:35,126 Okay. 580 00:23:35,151 --> 00:23:37,039 - Look, I... I saved Rigo. - Mm. 581 00:23:37,064 --> 00:23:38,328 Like, I was there on the scene. 582 00:23:38,353 --> 00:23:39,721 It was my first day with the PRT. 583 00:23:39,746 --> 00:23:41,919 And if I hadn't been there, he never would have made it. 584 00:23:41,944 --> 00:23:44,216 I mean, he wouldn't have lived the day. 585 00:23:44,241 --> 00:23:45,817 I saved him. 586 00:23:45,842 --> 00:23:47,576 You know, and then... 587 00:23:50,500 --> 00:23:51,664 And then? 588 00:23:53,286 --> 00:23:54,833 He threw a clot. 589 00:23:54,858 --> 00:23:56,226 Which is kinda like God's "screw you" 590 00:23:56,251 --> 00:23:59,010 to doctors like me, with God complexes. 591 00:23:59,277 --> 00:24:01,758 He was sliced open by shrapnel, he was bleeding out, 592 00:24:01,783 --> 00:24:03,533 and we used every single thing we knew 593 00:24:03,558 --> 00:24:04,578 to put him back together. 594 00:24:04,603 --> 00:24:06,632 He was up, and he was talking. 595 00:24:06,657 --> 00:24:07,970 I went to see him. He thanked me. 596 00:24:07,995 --> 00:24:10,199 We joked, we laughed. He said it hurt to laugh. 597 00:24:10,224 --> 00:24:13,005 And I left there patting myself on the back. 598 00:24:14,784 --> 00:24:16,661 And then God laughed. 599 00:24:18,087 --> 00:24:21,299 Do you believe in a punishing God? 600 00:24:21,324 --> 00:24:22,796 No. 601 00:24:22,821 --> 00:24:24,321 Sounds like you do. 602 00:24:25,175 --> 00:24:28,455 Yeah, look, I don't... I don't know what I believe. 603 00:24:28,480 --> 00:24:30,683 I did Sunday school when I was a kid, 604 00:24:30,708 --> 00:24:35,207 and they always taught us that God rewards the righteous 605 00:24:35,232 --> 00:24:37,418 and punishes the wicked. 606 00:24:38,249 --> 00:24:39,930 But the stuff I've seen since I've been working here? 607 00:24:39,955 --> 00:24:41,149 I mean, what, 608 00:24:41,174 --> 00:24:42,589 is everyone wicked? 609 00:24:42,827 --> 00:24:44,856 Does everyone deserve to be punished? 610 00:24:44,881 --> 00:24:46,353 Did Rigo? 611 00:24:46,378 --> 00:24:48,233 Did I? 612 00:24:48,258 --> 00:24:50,239 When were you punished? 613 00:24:52,429 --> 00:24:54,768 My wife was having a baby. 614 00:24:55,938 --> 00:24:59,349 And then just like that... she wasn't. 615 00:24:59,374 --> 00:25:00,369 Hmm. 616 00:25:00,394 --> 00:25:03,467 And my wife, she... she is not wicked. 617 00:25:03,492 --> 00:25:05,868 She just brought home a 17-year-old foster kid. 618 00:25:05,893 --> 00:25:07,053 She's like some kind of saint. 619 00:25:07,078 --> 00:25:11,459 So... it's your fault she miscarried. 620 00:25:12,840 --> 00:25:15,998 If God was punishing the wicked... 621 00:25:16,023 --> 00:25:17,795 you're the wicked? 622 00:25:22,109 --> 00:25:23,894 I don't know you very well, 623 00:25:23,919 --> 00:25:26,823 so I need to try and get a handle on this 624 00:25:26,848 --> 00:25:29,991 before I can decide if you're wicked or not. 625 00:25:34,267 --> 00:25:37,161 What's the angriest you've ever been? 626 00:25:43,490 --> 00:25:45,485 Oh, man. 627 00:26:02,031 --> 00:26:04,617 Keep your hands on the wheel, where I can see them. 628 00:26:04,642 --> 00:26:06,413 They are on the wheel, Officer. Uh, was I speeding? 629 00:26:06,440 --> 00:26:08,225 - Let me see your hands! - Officer, my name is... 630 00:26:08,249 --> 00:26:10,034 Okay, get out of the car and keep your hands up! 631 00:26:10,058 --> 00:26:12,595 My name is Ben Warren, and I'm a firefighter. 632 00:26:13,641 --> 00:26:15,704 Get out of the car now. 633 00:26:26,179 --> 00:26:28,612 Now lie facedown on the ground. 634 00:26:29,693 --> 00:26:31,115 Do it! 635 00:26:40,454 --> 00:26:42,018 Now show me your ID. 636 00:26:43,686 --> 00:26:45,089 Okay, I'm gonna reach for my back pocket. 637 00:26:45,114 --> 00:26:46,099 May I reach for my back... 638 00:26:46,124 --> 00:26:47,874 Show me your ID! 639 00:27:01,795 --> 00:27:03,689 Taillight's out. 640 00:27:04,503 --> 00:27:07,005 Better get that fixed. 641 00:27:08,409 --> 00:27:10,473 I'm not just a firefighter. 642 00:27:10,498 --> 00:27:12,144 I'm a surgeon. 643 00:27:12,169 --> 00:27:15,032 I'm a husband, man. I'm a human being! 644 00:27:15,057 --> 00:27:16,774 I am a human being, 645 00:27:16,799 --> 00:27:19,858 and you just had me lie on the ground at your feet! 646 00:27:32,462 --> 00:27:34,511 How many days did you spend 647 00:27:34,536 --> 00:27:36,263 planning that cop's murder? 648 00:27:36,288 --> 00:27:39,952 Oh, I had a few revenge fantasies, I'm not gonna lie. 649 00:27:39,977 --> 00:27:41,310 Good. 650 00:27:41,335 --> 00:27:42,811 And what did you do? 651 00:27:42,836 --> 00:27:44,203 I went home. 652 00:27:44,228 --> 00:27:45,562 Hugged my wife and my son. 653 00:27:45,587 --> 00:27:47,198 And then I called the chief of Police 654 00:27:47,223 --> 00:27:48,521 and the city council, 655 00:27:48,546 --> 00:27:50,569 and I reported my experience. 656 00:27:50,594 --> 00:27:53,841 I requested the officer receive suspension without pay 657 00:27:53,866 --> 00:27:56,533 and the unconscious bias training. 658 00:27:56,558 --> 00:27:59,861 And then I made a monthly donation to the ACLU. 659 00:28:03,254 --> 00:28:06,752 What's the opposite of wicked, again? 660 00:28:06,777 --> 00:28:08,587 From Sunday school? 661 00:28:08,612 --> 00:28:09,898 Righteous. 662 00:28:10,987 --> 00:28:13,003 That's what you are. 663 00:28:26,496 --> 00:28:27,934 Hughes. 664 00:28:27,958 --> 00:28:29,743 Wanna join me in the captain's office? 665 00:28:29,767 --> 00:28:31,065 Can I go first? 666 00:28:31,089 --> 00:28:32,909 I have a baby, and I've already been away from her 667 00:28:32,933 --> 00:28:34,196 for, like, 28 hours already. 668 00:28:34,220 --> 00:28:35,797 I'm fine with that. 669 00:28:35,821 --> 00:28:36,735 Okay. 670 00:28:36,759 --> 00:28:38,544 And I don't need an office. 671 00:28:38,568 --> 00:28:42,198 Anything I need to say, I can say in front of Vic. 672 00:28:42,222 --> 00:28:44,947 I should say no to that, but my gut says okay. 673 00:28:44,971 --> 00:28:46,060 Why should you say no? 674 00:28:46,084 --> 00:28:47,366 - Because protocol. - Yep. 675 00:28:47,390 --> 00:28:48,426 And what does your gut say? 676 00:28:48,450 --> 00:28:50,478 That there's something you want her to hear 677 00:28:50,502 --> 00:28:52,601 and that's the only way you're gonna say it. 678 00:28:54,120 --> 00:28:55,906 Yeah, your gut's wrong. 679 00:28:57,740 --> 00:28:59,281 I just want to finish my workout. 680 00:28:59,305 --> 00:29:01,891 Guns like these don't grow on trees. 681 00:29:03,271 --> 00:29:04,500 What's your baby's name? 682 00:29:04,524 --> 00:29:06,274 Pruitt Arike Miller. 683 00:29:06,298 --> 00:29:07,283 Pruitt? 684 00:29:07,307 --> 00:29:08,362 Yep. 685 00:29:08,386 --> 00:29:11,625 Yeah, we call her Pru, but she's named after our old captain. 686 00:29:11,649 --> 00:29:12,704 And Arike? 687 00:29:12,728 --> 00:29:16,183 It's a Nigerian name. Of the Yoruba people. 688 00:29:16,207 --> 00:29:18,132 That's my mother's tribe. 689 00:29:18,156 --> 00:29:19,871 It means "cherished one." 690 00:29:19,895 --> 00:29:22,063 And is your mother pleased with the name? 691 00:29:22,087 --> 00:29:24,603 Well, my mother won't meet her. 692 00:29:24,627 --> 00:29:26,223 She won't meet her because? 693 00:29:26,248 --> 00:29:28,207 Because she has a very specific idea 694 00:29:28,232 --> 00:29:29,392 of how I should live my life, 695 00:29:29,417 --> 00:29:32,663 and having a baby out of wedlock, it ain't it. 696 00:29:32,688 --> 00:29:34,577 So, your mother won't meet the baby. 697 00:29:34,602 --> 00:29:35,701 What does that mean for you? 698 00:29:35,726 --> 00:29:36,781 It means that my father won't meet her, either. 699 00:29:36,806 --> 00:29:38,034 It means that I've disappointed them 700 00:29:38,059 --> 00:29:39,288 beyond their lowest expectations. 701 00:29:39,313 --> 00:29:40,681 It means... 702 00:29:41,118 --> 00:29:43,378 - they're cutting me off. - What? 703 00:29:44,011 --> 00:29:45,692 Sorry, what? Um... 704 00:29:45,717 --> 00:29:47,436 Sorry. I'll be quiet. 705 00:29:48,945 --> 00:29:50,814 They're cutting you off financially or emotionally? 706 00:29:50,839 --> 00:29:52,507 - Both. - When did they tell you that? 707 00:29:53,434 --> 00:29:55,325 Sorry. Sorry. I'm sorry. 708 00:29:55,350 --> 00:29:58,621 Hang on, just so I'm clear, are you two friends? 709 00:29:58,646 --> 00:29:59,979 Or are you a couple? 710 00:30:00,004 --> 00:30:01,476 - Friends. - Friends. I'm just helping him with Pru. 711 00:30:01,501 --> 00:30:03,843 And I... I moved in, and we take it in shifts. 712 00:30:03,868 --> 00:30:05,514 - It's... - You moved in? 713 00:30:05,539 --> 00:30:07,010 - She needed a place. - Yeah, I needed a place. 714 00:30:07,035 --> 00:30:08,334 - But you're just friends. - Yeah. 715 00:30:08,359 --> 00:30:09,657 Why is that so hard for everyone to believe? 716 00:30:09,682 --> 00:30:11,154 Who's everyone? 717 00:30:11,179 --> 00:30:12,269 Her boyfriend. 718 00:30:12,294 --> 00:30:13,626 My ex-boyfriend. 719 00:30:13,651 --> 00:30:15,332 He broke up with me 'cause I moved in with Dean, 720 00:30:15,357 --> 00:30:16,794 and he doesn't believe there's nothing between us. 721 00:30:16,819 --> 00:30:18,117 He broke up with you 722 00:30:18,142 --> 00:30:19,684 because you moved in with him without telling him 723 00:30:19,709 --> 00:30:21,072 and then you moved in with me without consulting him. 724 00:30:21,097 --> 00:30:22,048 Why are you taking his side? 725 00:30:22,073 --> 00:30:23,440 I'm not taking his side. 726 00:30:23,465 --> 00:30:24,906 I am your friend... 727 00:30:24,931 --> 00:30:26,195 - Okay. - I am. 728 00:30:26,220 --> 00:30:28,318 And as your friend, it is my job to tell you the truth, 729 00:30:28,343 --> 00:30:30,163 even when you don't want to hear it. 730 00:30:30,188 --> 00:30:32,008 And I am not gonna be your yes man 731 00:30:32,033 --> 00:30:34,166 specifically because you're, I don't know, 732 00:30:34,191 --> 00:30:36,567 the closest thing to family that I've got anymore. 733 00:30:36,592 --> 00:30:39,858 I mean, I... I have a sister, but she's in Chicago, 734 00:30:39,883 --> 00:30:40,903 and she's a lawyer, 735 00:30:40,928 --> 00:30:43,071 she's working 80 hours a week. 736 00:30:43,712 --> 00:30:45,845 A miserable profession that my parents approve of. 737 00:30:45,870 --> 00:30:47,168 I hate them. 738 00:30:47,193 --> 00:30:48,247 You don't know them. 739 00:30:48,272 --> 00:30:50,566 And I don't hate them. I can't. 740 00:30:52,469 --> 00:30:54,358 When I was a kid, 741 00:30:54,383 --> 00:30:56,621 my mother, she'd walk me to school every morning. 742 00:30:56,646 --> 00:31:00,136 And the kids, they'd, uh... they'd call us names 743 00:31:00,161 --> 00:31:02,607 and they'd make fun of me because we looked different 744 00:31:02,632 --> 00:31:04,104 and because she sounded different, 745 00:31:04,129 --> 00:31:06,471 and she'd pull me aside. 746 00:31:06,496 --> 00:31:08,211 She'd look me right in my eye, 747 00:31:08,236 --> 00:31:10,580 and she would say, "We are Nigerians." 748 00:31:10,605 --> 00:31:11,700 - You know? - Mm-hmm. 749 00:31:11,725 --> 00:31:13,301 And that... 750 00:31:13,326 --> 00:31:14,751 There's a lot of pride in that. 751 00:31:15,602 --> 00:31:17,004 And such high expectations. 752 00:31:17,029 --> 00:31:19,962 So to my parents, there are literally four careers... 753 00:31:19,987 --> 00:31:22,364 a doctor, a lawyer, a banker, 754 00:31:22,389 --> 00:31:24,683 and a disappointment. 755 00:31:25,983 --> 00:31:27,700 I crushed her when I became a firefighter. 756 00:31:27,725 --> 00:31:29,859 That's what my mother said. 757 00:31:29,884 --> 00:31:31,218 Those are the words that she used. 758 00:31:31,243 --> 00:31:33,653 She said I crushed her, and I brought her so much shame, 759 00:31:33,678 --> 00:31:35,533 and I couldn't understand how my choices 760 00:31:35,558 --> 00:31:37,239 could've brought her so much shame, 761 00:31:37,264 --> 00:31:38,395 and now I do. 762 00:31:38,420 --> 00:31:41,180 Because it's exactly what her choices are doing to me. 763 00:31:41,205 --> 00:31:44,277 I feel so much shame. 764 00:31:44,302 --> 00:31:45,704 For her. 765 00:31:45,729 --> 00:31:47,688 'Cause she won't meet my little girl. 766 00:31:47,713 --> 00:31:49,394 My perfect little girl 767 00:31:49,419 --> 00:31:51,657 with her perfect little fingers and her perfect little eyes, 768 00:31:51,682 --> 00:31:53,729 and my mother won't know her. 769 00:31:53,754 --> 00:31:56,396 And I don't hate my mother, but shame on her. 770 00:31:59,191 --> 00:32:00,976 Vic, I need you in my life. 771 00:32:01,001 --> 00:32:02,264 I don't want you to move out. 772 00:32:02,290 --> 00:32:04,195 Pru and I are grateful for you every day. 773 00:32:04,220 --> 00:32:05,657 But there's something that has been on my mind 774 00:32:05,682 --> 00:32:07,154 that I've been wanting to say, 775 00:32:07,179 --> 00:32:09,381 and, uh, I'm not gonna hold my tongue 776 00:32:09,406 --> 00:32:10,566 just to make you happy 777 00:32:10,591 --> 00:32:12,205 or because I-I need you to stay. 778 00:32:12,722 --> 00:32:14,054 Fine. 779 00:32:14,079 --> 00:32:16,108 I think you loved Jackson. 780 00:32:16,133 --> 00:32:18,197 I think you sabotaged things with him 781 00:32:18,222 --> 00:32:21,816 because you feel guilty about moving on from Ripley so fast. 782 00:32:21,841 --> 00:32:24,149 And if you were my girl and you pulled what you pulled, 783 00:32:24,174 --> 00:32:25,472 I'd have ended it. 784 00:32:25,497 --> 00:32:26,899 I think you should fix things with him 785 00:32:26,924 --> 00:32:28,096 because I don't want to be the reason 786 00:32:28,121 --> 00:32:29,824 why you're brokenhearted again. 787 00:32:33,791 --> 00:32:35,750 My best friend when I was in college 788 00:32:35,775 --> 00:32:36,969 was a 90-year-old 789 00:32:36,994 --> 00:32:39,057 in my grandmother's assisted-living facility. 790 00:32:39,082 --> 00:32:40,485 Mm. His name was Milton. 791 00:32:40,510 --> 00:32:45,238 And way after my grandmother didn't recognize me anymore, 792 00:32:45,495 --> 00:32:47,420 uh, I would go and visit him. 793 00:32:47,445 --> 00:32:48,673 Do you think that's weird? 794 00:32:48,698 --> 00:32:50,076 No. 795 00:32:50,483 --> 00:32:52,790 So we would... we would laugh and play cards, 796 00:32:52,815 --> 00:32:54,879 and he would give me excellent advice about my life 797 00:32:54,904 --> 00:32:56,272 because my parents were always working, 798 00:32:56,297 --> 00:32:57,768 so I couldn't ask them for much. 799 00:32:57,793 --> 00:33:01,755 So, when Milton died, I cried a lot for a while, 800 00:33:02,179 --> 00:33:06,086 and then I made a new best friend. 801 00:33:06,111 --> 00:33:08,627 I didn't feel guilty for moving on from him. 802 00:33:08,652 --> 00:33:10,614 - You think I should've? - No. 803 00:33:10,639 --> 00:33:14,191 And when my fiancé died... not that long ago... 804 00:33:15,850 --> 00:33:17,687 I don't feel guilty 805 00:33:19,064 --> 00:33:21,254 for moving on so fast. 806 00:33:23,258 --> 00:33:24,834 I feel relief 807 00:33:24,859 --> 00:33:27,189 from the unbearable pain of losing him. 808 00:33:29,311 --> 00:33:32,036 Do you think that makes me... wrong? 809 00:33:32,061 --> 00:33:33,499 Or bad? Or shallow? 810 00:33:33,524 --> 00:33:35,587 Do you think it does? 811 00:33:35,612 --> 00:33:36,597 No. 812 00:33:36,622 --> 00:33:38,256 Then no. 813 00:33:41,216 --> 00:33:44,136 I didn't sabotage it with Jackson. 814 00:33:45,192 --> 00:33:46,734 I just didn't ask his permission 815 00:33:46,759 --> 00:33:48,307 before I moved in with a friend. 816 00:33:48,332 --> 00:33:49,526 And I think you're a little backwards 817 00:33:49,551 --> 00:33:51,440 for thinking I should have. 818 00:33:51,465 --> 00:33:53,703 And I won't move out because you told me your truth, 819 00:33:53,728 --> 00:33:54,886 but I hope you won't kick me out 820 00:33:54,911 --> 00:33:56,685 for telling you your truth is stupid. 821 00:34:00,588 --> 00:34:03,525 Okay. 822 00:34:06,204 --> 00:34:07,385 I feel better. 823 00:34:07,964 --> 00:34:09,053 Thanks for the therapy. 824 00:34:09,078 --> 00:34:11,163 I feel better. 825 00:34:12,164 --> 00:34:14,458 Sorry about your parents. 826 00:34:19,502 --> 00:34:21,740 When we fall in love with our friends, 827 00:34:21,765 --> 00:34:23,962 we often try to fix them up with other people. 828 00:34:23,987 --> 00:34:25,564 It's common. 829 00:34:25,589 --> 00:34:26,643 But be careful. 830 00:34:26,668 --> 00:34:27,792 Okay, I'm... I'm sorry. 831 00:34:27,817 --> 00:34:28,942 What... What are... What's... 832 00:34:28,967 --> 00:34:30,508 If you tell her you love her too soon, 833 00:34:30,533 --> 00:34:32,827 you could blow the whole thing. 834 00:34:33,430 --> 00:34:35,320 And for the record, 835 00:34:35,345 --> 00:34:37,809 my gut is never wrong. 836 00:34:43,696 --> 00:34:46,526 Dr. Lewis, why do you think I did it? 837 00:34:46,550 --> 00:34:47,744 Why do you think I broke the code 838 00:34:47,768 --> 00:34:49,598 and lost even my own self-respect? 839 00:34:49,622 --> 00:34:51,267 Only you know the answer to that. 840 00:34:51,291 --> 00:34:52,938 I'm interested in your take. 841 00:34:52,962 --> 00:34:54,573 We got one hour together, Jack. 842 00:34:54,597 --> 00:34:56,382 I would be irresponsible to presume to... 843 00:34:56,406 --> 00:34:58,574 Dr. Lewis, you're a firefighter. 844 00:34:58,598 --> 00:35:00,208 You think fast. You have a take. 845 00:35:00,232 --> 00:35:02,000 Even after just one hour. 846 00:35:02,025 --> 00:35:03,971 Give me your take. 847 00:35:06,878 --> 00:35:10,229 You had a family for one year when you were a kid. 848 00:35:10,254 --> 00:35:12,526 You had a dad and a mom and a sister and a brother, 849 00:35:12,551 --> 00:35:14,406 and I'm picturing a white picket fence. 850 00:35:14,431 --> 00:35:16,042 You did years alone 851 00:35:16,067 --> 00:35:17,748 on the streets, in group homes. 852 00:35:17,773 --> 00:35:21,054 And then for one shining year, you got the opposite. 853 00:35:21,079 --> 00:35:22,237 You got a family. 854 00:35:22,262 --> 00:35:24,047 For the first and only time in your life. 855 00:35:24,072 --> 00:35:26,191 Until you joined this family. 856 00:35:26,381 --> 00:35:29,072 A fire took your family away from you back then. 857 00:35:29,097 --> 00:35:32,691 So your body is wired for that particular pattern. 858 00:35:32,934 --> 00:35:34,301 Comfort and love are followed 859 00:35:34,326 --> 00:35:37,494 by sudden and shocking loss and loneliness. 860 00:35:38,574 --> 00:35:41,251 Eva was the fire, and I burned down the family. 861 00:35:42,031 --> 00:35:44,408 This family is still alive, Jack. 862 00:35:44,433 --> 00:35:46,496 But Rigo isn't. 863 00:35:46,521 --> 00:35:49,003 Look, trauma wires us for certain patterns, 864 00:35:49,028 --> 00:35:51,230 and until we name them and heal them, 865 00:35:51,255 --> 00:35:52,657 we'll find ways to relive them, 866 00:35:52,682 --> 00:35:55,547 which, in my humble and limited estimation, 867 00:35:55,572 --> 00:35:58,014 is why you broke the code. 868 00:35:58,039 --> 00:35:59,964 But it's not why Rigo died. 869 00:36:00,349 --> 00:36:03,395 By all accounts, Rigo didn't follow orders. 870 00:36:03,420 --> 00:36:06,982 His own psychology got him in the end, not yours. 871 00:36:08,647 --> 00:36:10,328 Take care of yourself, Jack. 872 00:36:10,353 --> 00:36:12,695 I'm here if you want to talk more. 873 00:36:28,134 --> 00:36:29,537 So, lay it on me, Dr. Lewis. 874 00:36:29,562 --> 00:36:31,756 How are we doing as a house? 875 00:36:32,306 --> 00:36:34,614 I'm not looking for confidential information. 876 00:36:34,639 --> 00:36:36,690 I just want to know how everyone's taking Rigo. 877 00:36:37,646 --> 00:36:39,744 How are you taking Rigo? 878 00:36:39,769 --> 00:36:42,353 I put Rigo and Jack together that day. 879 00:36:42,378 --> 00:36:43,851 They wouldn't have been at each other's throats 880 00:36:43,876 --> 00:36:45,603 if I'd made a different call. 881 00:36:46,710 --> 00:36:48,878 Well, I can't divulge what's been discussed in session, 882 00:36:48,903 --> 00:36:52,762 but I can tell you, that's not your team's narrative. 883 00:36:54,619 --> 00:36:56,195 I'm a horrible person. 884 00:36:56,220 --> 00:36:57,901 Because you believed your team 885 00:36:57,926 --> 00:36:59,641 when they said they could handle their issues in house? 886 00:36:59,666 --> 00:37:01,103 Because a man died and all I care about 887 00:37:01,128 --> 00:37:02,566 is how it reflects on me. 888 00:37:02,591 --> 00:37:04,655 - Eyes forward. - Hm? 889 00:37:04,680 --> 00:37:06,256 That's the rule that was pounded into me. 890 00:37:06,281 --> 00:37:07,509 Eyes forward at all times. 891 00:37:07,534 --> 00:37:09,544 The only thing that matters is the finish line. 892 00:37:11,690 --> 00:37:13,298 I think about dying. 893 00:37:14,199 --> 00:37:15,149 Since Rigo? 894 00:37:15,174 --> 00:37:16,926 Since I was 12. 895 00:37:17,308 --> 00:37:19,894 It soothes me. When I can't sleep. 896 00:37:19,919 --> 00:37:21,425 When I'm anxious. 897 00:37:21,450 --> 00:37:24,851 I think about dying, and then I can fall asleep. 898 00:37:25,746 --> 00:37:27,948 Eyes forward at all times. It's exhausting. 899 00:37:27,973 --> 00:37:29,355 I'm exhausted. 900 00:37:30,492 --> 00:37:32,451 Is it a suicidal impulse? 901 00:37:32,476 --> 00:37:34,140 Do you seriously consider hurting yourself? 902 00:37:34,165 --> 00:37:36,459 No. No, it's... 903 00:37:38,635 --> 00:37:40,116 You know, it's an escape. 904 00:37:41,062 --> 00:37:42,135 When I was little, 905 00:37:42,160 --> 00:37:45,963 I would fly all over the country for track meets, 906 00:37:45,988 --> 00:37:47,494 and I would look down at the clouds, 907 00:37:47,519 --> 00:37:49,479 - and they looked like a bed. - Mm. 908 00:37:49,504 --> 00:37:52,194 You know, they looked so soft. 909 00:37:52,219 --> 00:37:55,291 Like nothing could hurt inside those clouds. 910 00:37:55,316 --> 00:37:57,519 Like I could sleep in. Like I could rest. 911 00:37:57,544 --> 00:37:59,956 Like I could... love, 912 00:37:59,981 --> 00:38:03,631 if I could just jump into those clouds. 913 00:38:06,417 --> 00:38:09,141 Truth is, I'm a little bit jealous of Rigo right now. 914 00:38:10,524 --> 00:38:11,926 Who taught you eyes forward? 915 00:38:13,797 --> 00:38:15,686 My father. 916 00:38:15,711 --> 00:38:18,644 Have you considered the possibility that he was wrong? 917 00:38:21,432 --> 00:38:23,704 Maya, isn't it possible, 918 00:38:23,729 --> 00:38:26,141 with everything else you've accomplished, 919 00:38:26,166 --> 00:38:29,743 that you could learn to let yourself rest and sleep 920 00:38:29,768 --> 00:38:32,180 and love in this life 921 00:38:32,205 --> 00:38:35,027 instead of waiting for death to set you free? 922 00:39:01,585 --> 00:39:04,727 Mrs. Vasquez, I know I didn't know Rigo all that well, 923 00:39:04,751 --> 00:39:08,763 but I just... I wanted to say that, uh, I'm so sorry. 924 00:39:10,561 --> 00:39:13,147 We are... so sorry. 925 00:39:15,884 --> 00:39:18,470 I don't want to be a widow. 926 00:39:18,494 --> 00:39:21,392 I don't want to never see my husband again. 927 00:39:21,416 --> 00:39:22,712 I don't want this. 928 00:39:22,736 --> 00:39:24,345 I... 929 00:39:25,452 --> 00:39:26,576 I don't want this food. 930 00:39:36,001 --> 00:39:37,334 Who's there? 931 00:39:37,358 --> 00:39:39,387 Uh, Seattle Fire Department. 932 00:39:41,116 --> 00:39:43,267 Yes? Is there a gas leak or something? 933 00:39:43,291 --> 00:39:45,111 Oh, no, ma'am. I, uh... 934 00:39:45,135 --> 00:39:46,712 I brought you groceries. 935 00:39:46,736 --> 00:39:48,521 You did what, now? 936 00:39:48,545 --> 00:39:49,982 I thought you might be hungry. 937 00:39:50,006 --> 00:39:51,339 I'm Jack Gibson. 938 00:39:51,363 --> 00:39:53,524 I-I was here when your... your tree burnt down. 939 00:39:53,549 --> 00:39:54,813 I put it out. 940 00:39:54,838 --> 00:39:56,170 Oh, holy hell, that was a night. 941 00:39:56,195 --> 00:39:58,120 Yeah. It was. 942 00:39:58,145 --> 00:39:59,930 You put it out? 943 00:39:59,955 --> 00:40:01,507 I did. 944 00:40:02,374 --> 00:40:04,021 You brought me groceries? 945 00:40:04,046 --> 00:40:06,423 I did. 946 00:40:06,706 --> 00:40:08,264 That's awful nice of you. 947 00:40:08,614 --> 00:40:11,721 Come on in. 948 00:40:17,939 --> 00:40:19,300 That's dope. All right. 949 00:40:19,325 --> 00:40:21,048 Hey! Hey, y'all got room for one more? 950 00:40:21,073 --> 00:40:22,543 - Hey! Yes, sir. - Yeah! 951 00:40:22,568 --> 00:40:24,492 Sir? How old do you think I am? 952 00:40:24,517 --> 00:40:25,711 All right, yes, Ben. 953 00:40:25,736 --> 00:40:26,895 All right, that's better. 954 00:40:29,077 --> 00:40:30,584 - Oh! - Oh. Oh! 955 00:40:30,609 --> 00:40:32,535 - Right back. - I'm going, I'm g... 956 00:40:32,560 --> 00:40:33,997 - Oh! - No way! 957 00:40:35,763 --> 00:40:37,444 What you got? 958 00:40:37,469 --> 00:40:38,663 - Oh! - Oh! 959 00:40:41,220 --> 00:40:42,797 You know, I was thinking... 960 00:40:42,822 --> 00:40:44,233 Hmm? 961 00:40:44,874 --> 00:40:47,842 Uh, could you take some days off? 962 00:40:47,867 --> 00:40:50,487 Could we try to go somewhere? 963 00:40:50,512 --> 00:40:52,454 I thought you have to work. 964 00:40:53,808 --> 00:40:56,184 I have some personal days saved up. 965 00:40:56,209 --> 00:40:58,169 - How many? - Uh... 966 00:40:58,194 --> 00:40:59,180 Like a hundred, maybe? 967 00:41:00,319 --> 00:41:02,452 I-I don't take days off. But... 968 00:41:03,904 --> 00:41:06,490 But I would like to try. 969 00:41:06,515 --> 00:41:08,266 Yes. 970 00:41:08,291 --> 00:41:09,832 - Yeah? - Yes! 971 00:41:09,857 --> 00:41:11,712 Really? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.