Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,280
Kære alle sammen. Tusind tak,
fordi I kom til vores sølvbryllup.
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,680
Allermest tak til dig, Marianne.
3
00:00:07,800 --> 00:00:12,400
Du har givet mig frihed til
at dedikere mit liv til mit arbejde.
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,400
— Hvad med dig og mor, far?
— Hvad med os?
5
00:00:17,800 --> 00:00:19,280
Hvad tror du, der skete?
6
00:00:19,400 --> 00:00:22,000
Jeg brændte hende af
til vores sølvbryllup.
7
00:00:22,120 --> 00:00:25,280
Thomas Andersson.
Hvor er det længe siden.
8
00:00:25,400 --> 00:00:27,600
Jeg var på arbejde, så ...
9
00:00:29,600 --> 00:00:32,440
Det blev hun vel nok lidt ked af.
10
00:00:33,560 --> 00:00:36,960
— Hej, skat.
— Marianne, vil du have mit nummer?
11
00:00:37,080 --> 00:00:41,560
— Jeg er ked af det. Det skete bare.
— Jeg flytter ned på båden.
12
00:00:43,160 --> 00:00:47,080
— Hej.
— Jeg har arbejdet alt for meget.
13
00:00:47,200 --> 00:00:48,400
Politiet!
14
00:00:48,520 --> 00:00:52,680
Jeg har sat det over alt andet.
Over os, over dig.
15
00:00:54,000 --> 00:00:56,360
Men jeg kan ændre mig.
16
00:00:58,040 --> 00:01:03,160
Jeg kan tage orlov, vi kan sejle
til Bali. Vi kan gøre, hvad vi vil.
17
00:01:06,280 --> 00:01:09,840
Jeg vil gøre alt, Marianne.
Jeg mener det.
18
00:01:11,120 --> 00:01:13,680
Jeg elsker dig, Marianne.
19
00:01:48,440 --> 00:01:50,640
Tilgiv mig.
20
00:03:04,120 --> 00:03:05,160
Sommerdahl.
21
00:03:08,440 --> 00:03:10,240
Hey!
22
00:03:10,360 --> 00:03:12,600
— Drenge!
— Hvad?
23
00:03:12,720 --> 00:03:16,400
— Der er et mord.
— Hvad?!
24
00:03:16,520 --> 00:03:18,360
Vi har et mord!
25
00:03:40,120 --> 00:03:41,320
O!
26
00:03:42,720 --> 00:03:46,960
— Gry? Hvad laver du her?
— Der er sket noget.
27
00:03:47,080 --> 00:03:50,440
— Hvad?
— Jeg fortæller det på vejen.
28
00:04:37,840 --> 00:04:43,680
Det er Sommerdahl. Vi er der om tre
minutter. Du sikrer gerningsstedet.
29
00:04:49,200 --> 00:04:54,360
Jeg har ikke kunnet sove. Det er,
som om jeg kan se mit liv helt klart.
30
00:04:54,480 --> 00:04:59,960
Hvorfor har jeg brugt de sidste 25 år
på at rende rundt og lege sherif?
31
00:05:00,080 --> 00:05:03,080
Nu skal det være slut.
Jeg søger orlov.
32
00:05:04,200 --> 00:05:09,880
— Så Marianne kan se, jeg mener det.
— Orlov? Nu?
33
00:05:10,000 --> 00:05:14,920
— Når den her sag er slut.
— Seriøst?
34
00:05:15,040 --> 00:05:21,840
— Hvem skal jeg arbejde sammen med?
— Det finder vi da ud af.
35
00:05:21,960 --> 00:05:26,880
Okay.
36
00:05:31,800 --> 00:05:36,000
Marianne, kan vi snakke i dag? Jeg
har noget vigtigt at fortælle dig.
37
00:05:36,120 --> 00:05:40,440
— Vi tager den senere på stationen.
— Okay. Perfekt.
38
00:05:54,440 --> 00:05:59,640
Det er Jimmy.
Jimmy Rasmussen. Musikeren.
39
00:06:01,800 --> 00:06:04,680
Lars og Edith Rasmussen.
40
00:06:06,160 --> 00:06:09,080
— Er det mon familie?
— Hans forældre.
41
00:06:09,200 --> 00:06:12,160
— Hvem fandt ham?
— Graveren.
42
00:06:17,480 --> 00:06:20,520
Marianne?
43
00:06:20,640 --> 00:06:24,760
Ja.
Lad os komme i gang. Thor.
44
00:06:26,840 --> 00:06:30,400
Tak for i går.
En dejlig og velfortjent fest.
45
00:06:30,520 --> 00:06:37,400
Det markerede, at tiden er kommet,
hvor Svend er gået på pension.
46
00:06:37,520 --> 00:06:41,520
Jeg leder efter hans efterfølger,
men det er ikke nemt at finde en —
47
00:06:41,640 --> 00:06:44,760
— med lige præcis den profil,
vi har brug for.
48
00:06:44,880 --> 00:06:49,680
— Svend bliver svær at undvære.
— I skal bare stramme balderne.
49
00:06:49,800 --> 00:06:56,800
I skal løse den her opgave, inden vi
har stationen fuld af sørgende fans.
50
00:06:57,880 --> 00:07:00,000
— God arbejdslyst.
— Tak.
51
00:07:00,160 --> 00:07:03,520
Lad os se at komme i gang.
Hvad ved vi?
52
00:07:03,640 --> 00:07:07,800
Jimmy Rasmussen også kaldet Razor.
50 år, født og opvokset i Helsingør.
53
00:07:07,920 --> 00:07:12,760
De sidste 15 år bosat i Los Angeles.
Arbejdede som guitarist og producer.
54
00:07:12,880 --> 00:07:14,680
Kæmpe stjerne.
55
00:07:14,800 --> 00:07:19,320
I byen for at spille reunion—koncert
med sit gamle band Brothers.
56
00:07:19,440 --> 00:07:22,720
De kommer til at aflyse.
57
00:07:22,840 --> 00:07:26,440
— Jeg aner ikke, hvem det er.
— Hvad?
58
00:07:26,560 --> 00:07:30,200
— Du kender ikke Brothers?
— Nej.
59
00:07:30,320 --> 00:07:33,440
— Du kender den her.
— Seriøst?
60
00:07:33,560 --> 00:07:36,160
Ingen anelse.
61
00:07:36,280 --> 00:07:40,080
Then Friday comes,
and I phone you.
62
00:07:40,200 --> 00:07:42,000
En klokke, der ringede?
63
00:07:42,120 --> 00:07:45,320
We're gonna ride my balloon,
balloon.
64
00:07:45,440 --> 00:07:49,240
Helium's got me.
It's blowing into me.
65
00:07:49,360 --> 00:07:53,200
Taking me higher.
66
00:07:56,200 --> 00:07:57,440
Nej.
67
00:07:57,560 --> 00:08:04,040
Han fik et voldsomt slag på siden
af hovedet, sikkert med vandkanden.
68
00:08:04,160 --> 00:08:08,840
Slaget var hårdt nok til at give ham
en læsion på siden af kraniet.
69
00:08:08,960 --> 00:08:12,520
Han mister fodfæstet
og slår hovedet —
70
00:08:12,640 --> 00:08:16,080
— på sine forældres gravsten og dør.
71
00:08:16,200 --> 00:08:19,440
Retsmedicineren siger,
at det skete mellem kl. 22 og 24.
72
00:08:19,560 --> 00:08:24,000
Lad os starte med familien. Har
aldrig været gift, har ingen børn.
73
00:08:24,120 --> 00:08:29,640
Hans eneste tætte familiemedlem
er lillebroren Anton Rasmussen.
74
00:08:29,760 --> 00:08:33,080
Hvad skete der med ham,
efter at Jimmy rejste?
75
00:08:33,200 --> 00:08:37,120
Han spillede i andre bands,
men det blev aldrig det samme.
76
00:08:37,240 --> 00:08:40,440
— Skal vi ikke hente ham?
— Jo.
77
00:08:40,560 --> 00:08:46,480
Benjamin, vi skal have kortlagt
Jimmys dage. Hvad, hvem og hvor?
78
00:08:46,600 --> 00:08:52,120
Havde han gamle fjender, nye fjender?
Husk, at nyheden ikke er ude endnu.
79
00:08:52,240 --> 00:08:54,480
Modtaget.
80
00:08:56,200 --> 00:09:00,040
Baggear er inde kl. 13,
og der er lydprøve kl. 16.
81
00:09:00,160 --> 00:09:04,320
Inden lydprøven skal hele
sceneområdet være up to speed —
82
00:09:04,440 --> 00:09:07,680
— og publikumsarealet
klargjort og pyntet.
83
00:09:07,800 --> 00:09:12,000
Ved alle, hvad de skal?
Godt, så vi går i gang.
84
00:09:14,040 --> 00:09:18,520
— Undskyld, vi kommer for sent, mor.
— Jeg har ringet hele natten.
85
00:09:18,640 --> 00:09:22,600
Undskyld, jeg jammede bare med O.
86
00:09:22,720 --> 00:09:25,840
— Du må ikke gøre mig så bange.
— Undskyld.
87
00:09:25,960 --> 00:09:30,040
Se at komme i gang med bordene.
88
00:09:36,320 --> 00:09:38,440
Forstyrrer jeg?
89
00:09:38,560 --> 00:09:42,280
Vi kunne ikke trække spor
fra vandkanden.
90
00:09:42,400 --> 00:09:49,280
Det er ikke derfor, jeg er her. Har
du tid til at snakke om det i morges?
91
00:09:49,400 --> 00:09:52,600
Jo, jeg vil gerne snakke om det —
92
00:09:52,720 --> 00:09:58,000
— men Hanegaard har lovet dem
fra Hillerød at hjælpe med en sag.
93
00:09:59,160 --> 00:10:03,560
— Hvad så med efter arbejde?
— Jeg skal mødes med Laura.
94
00:10:03,680 --> 00:10:07,120
— Hun vil gerne snakke.
— Om hvad?
95
00:10:07,240 --> 00:10:11,000
— Pigeting.
— Okay.
96
00:10:14,480 --> 00:10:19,560
— I morgen, måske?
— I morgen? Ja, okay.
97
00:10:19,680 --> 00:10:24,320
— Så gør vi det i morgen.
— Ja.
98
00:10:30,920 --> 00:10:34,440
— Benjamin, hvad sker der?
— Jeg ved det ikke.
99
00:10:34,560 --> 00:10:39,320
Jeg skulle hente mit nye kørekort,
så siger han, at Jimmy er død!
100
00:10:39,440 --> 00:10:43,520
Jeg troede, du vidste det.
Flemming ringede og bad ham komme.
101
00:10:43,640 --> 00:10:48,040
Han står og siger, at min bror
er død. Hvad fanden sker der?
102
00:10:48,160 --> 00:10:52,040
Hent noget vand.
Skynd dig.
103
00:10:56,120 --> 00:11:00,200
— Træk vejret ned i maven.
— Han kan sgu da ikke være død!
104
00:11:02,280 --> 00:11:04,320
Træk vejret.
105
00:11:04,440 --> 00:11:09,880
Anton, vi arbejder på højtryk
for at finde ud af, hvad der er sket.
106
00:11:12,200 --> 00:11:15,040
Jeg kender sgu da dig.
107
00:11:15,160 --> 00:11:19,080
Jeg har spist hos jer nogle gange.
Jeg så Jimmy i en periode.
108
00:11:19,200 --> 00:11:23,280
— Marianne.
— Ja.
109
00:11:23,400 --> 00:11:26,200
Du er blevet gammel.
110
00:11:27,160 --> 00:11:30,240
Tag lige Anton ind i afhøringsrummet.
111
00:11:31,440 --> 00:11:33,080
Kom her.
112
00:11:37,080 --> 00:11:39,320
Kendte du Jimmy?
113
00:11:42,880 --> 00:11:46,760
Åh, Dan.
Det er ikke alt, du ved.
114
00:11:58,720 --> 00:12:00,800
— Vibeke.
— Hej, Lene.
115
00:12:00,920 --> 00:12:04,360
— Er Jimmy her?
— Nej, bandet kommer senere.
116
00:12:04,480 --> 00:12:09,040
Jeg bliver nødt til at tale med ham.
Jeg har lagt 11 beskeder.
117
00:12:09,160 --> 00:12:14,840
— Det vil jeg ikke blandes ind i.
— Okay, men sig, jeg har været her.
118
00:12:14,960 --> 00:12:19,600
— Og at han godt kunne ringe.
— Okay.
119
00:12:19,720 --> 00:12:21,360
Tak.
120
00:12:27,800 --> 00:12:31,120
Jimmy kunne kun have
et stabilt forhold til én ting.
121
00:12:32,240 --> 00:12:34,680
Og det var hans guitar.
122
00:12:34,800 --> 00:12:37,760
Alle andre blev dumpet
før eller siden.
123
00:12:39,080 --> 00:12:43,000
For et år siden, da han blev clean —
124
00:12:43,120 --> 00:12:46,600
— kom vi faktisk super tæt sammen.
125
00:12:46,720 --> 00:12:49,880
— Vi skypede hver søndag.
— Hvad talte I om?
126
00:12:50,000 --> 00:12:53,200
Damer, musik.
127
00:12:53,320 --> 00:12:58,360
På nettet står der,
at Jimmy er god for 5,5 mio. dollars.
128
00:12:58,480 --> 00:13:03,120
Han testamenterede alt til
et afvænningscenter i Californien.
129
00:13:03,240 --> 00:13:07,080
Han mente, de havde reddet hans liv.
130
00:13:07,200 --> 00:13:10,280
Der er ikke en klink til mig.
131
00:13:11,920 --> 00:13:15,000
— Resten af bandet er kommet.
— Okay.
132
00:13:15,120 --> 00:13:17,760
Hvornår så I Jimmy sidst?
133
00:13:19,000 --> 00:13:22,880
Vi spiste middag
hjemme hos mig i går.
134
00:13:23,880 --> 00:13:27,720
Jeg bor i vores forældres
gamle sommerhus.
135
00:13:28,640 --> 00:13:31,040
Hvad tid gik han?
136
00:13:32,520 --> 00:13:35,320
— Ved ellevetiden.
— Var det ikke nærmere ti?
137
00:13:35,440 --> 00:13:37,560
Halv elleve, sådan noget.
138
00:13:39,240 --> 00:13:43,080
Kunne I blive lidt mere præcise?
139
00:13:43,200 --> 00:13:47,120
Altså, vi havde røget lidt.
140
00:13:47,240 --> 00:13:50,200
Hvornår gik I andre?
141
00:13:50,320 --> 00:13:54,280
I morges, da vi havde spist.
Vi sov hos Anton.
142
00:13:54,400 --> 00:13:56,760
Var der andre med til middagen?
143
00:13:56,880 --> 00:14:01,240
Ja, vores gamle veninde Lene.
144
00:14:01,360 --> 00:14:05,480
Hun er kulturansvarlig på kommunen.
145
00:14:05,600 --> 00:14:09,040
Det er hende,
der har arrangeret koncerten.
146
00:14:09,160 --> 00:14:15,040
— Hun har arbejdet på det i to år.
— I går hjemme hos Anton ...
147
00:14:15,160 --> 00:14:18,320
Var der nogen, der forlod huset?
148
00:14:18,440 --> 00:14:22,080
Gik ned til havet
eller efter en øl eller noget?
149
00:14:24,280 --> 00:14:29,680
— Anton, du var væk på et tidspunkt.
— Næ.
150
00:14:29,800 --> 00:14:35,840
Da vi skulle spille settet igennem,
da Jimmy var gået, var du der ikke.
151
00:14:35,960 --> 00:14:40,040
— Jeg var ude og pisse i haven.
— Hvis du siger det.
152
00:14:40,160 --> 00:14:43,080
Hvad snakker du om?
153
00:14:43,200 --> 00:14:48,840
— Jeg siger bare, at du ikke var der.
— Jeg var ude og pisse.
154
00:14:50,720 --> 00:14:55,120
Det var en fantastisk sommeraften.
Jeg stod og faldt i staver.
155
00:14:59,200 --> 00:15:03,280
Det er sgu da ikke mig,
der har slået Jimmy ihjel!
156
00:15:11,120 --> 00:15:13,960
— Broren har ikke noget alibi.
— Nej.
157
00:15:14,080 --> 00:15:18,440
Få Benjamin til at lave
en 360 grader på ham.
158
00:15:18,560 --> 00:15:22,800
Så tager vi hen
og taler med deres veninde.
159
00:15:22,920 --> 00:15:26,280
Jeg henter lige bilnøglerne.
160
00:15:35,320 --> 00:15:39,440
Jeg var lige lykkedes med
at samle dem.
161
00:15:40,600 --> 00:15:43,600
Og så sker det her.
162
00:15:45,360 --> 00:15:49,480
— Hvor godt kendte du Jimmy?
— Godt.
163
00:15:50,400 --> 00:15:54,040
Jeg var manager for Brothers.
164
00:15:56,800 --> 00:16:01,120
Men, altså, Jimmy forlod jo bandet,
og så ...
165
00:16:01,240 --> 00:16:05,080
... gik det hele i opløsning.
Så gik alle folk hver til sit.
166
00:16:05,200 --> 00:16:07,760
Hvornår så du ham sidst?
167
00:16:07,880 --> 00:16:12,480
Jeg så ham i går til den middag,
vi holdt i sommerhuset.
168
00:16:12,600 --> 00:16:16,320
Det er der, de fleste sange
er blevet skrevet.
169
00:16:16,440 --> 00:16:21,080
— Det var vores gamle hideout.
— Hvad tid ankom han?
170
00:16:21,200 --> 00:16:25,240
Vi andre mødtes halv syv.
Jimmy kom i en taxa ...
171
00:16:26,800 --> 00:16:32,480
... ved halvnitiden.
Han var den første, der gik.
172
00:16:32,600 --> 00:16:36,000
— Hvad tid var det?
— Han gik ved ellevetiden.
173
00:16:36,120 --> 00:16:40,160
— Tog han en taxa?
— Nej, han ville gå.
174
00:16:40,280 --> 00:16:46,560
Han ville besøge sine forældres grav.
Jimmy ville ikke have Anton med.
175
00:16:46,680 --> 00:16:51,560
— Så I vidste, hvor han gik hen?
— Ja.
176
00:16:53,520 --> 00:16:56,240
I tror vel ikke, det er nogen af os?
177
00:16:56,360 --> 00:17:01,000
Vi tror ingenting. Vi prøver bare
at finde ud af, hvad der er sket.
178
00:17:02,440 --> 00:17:06,000
Forlod nogen huset
i løbet af aftenen?
179
00:17:07,200 --> 00:17:09,800
Altså, nej ...
180
00:17:09,920 --> 00:17:15,720
Anton gik ud for at tisse.
Han var vel ude i fem minutter.
181
00:17:15,840 --> 00:17:18,960
Noget i den stil.
182
00:17:21,240 --> 00:17:24,560
Har du haft kontakt med Jimmy?
183
00:17:24,680 --> 00:17:29,360
Nej. Der var alle
de praktiske forberedelser —
184
00:17:29,480 --> 00:17:32,520
— i forbindelse med koncerten.
185
00:17:32,640 --> 00:17:36,440
Men ellers havde jeg ikke
set ham i 15 år.
186
00:17:36,560 --> 00:17:39,960
Så så jeg ham,
da han steg ud af bilen.
187
00:17:40,080 --> 00:17:44,520
Det var fuldstændig,
som om der var gået tre dage.
188
00:17:44,640 --> 00:17:47,280
Så det var dig, der tog imod ham.
189
00:17:48,520 --> 00:17:51,840
Ja.
Sammen med Anton og min datter Gry.
190
00:17:53,920 --> 00:17:58,080
Hun syntes endelig, jeg var en sej
mor, fordi jeg kendte en rockstjerne.
191
00:17:58,200 --> 00:18:00,520
Hvor tog I så hen?
192
00:18:00,640 --> 00:18:05,560
Efter at jeg havde tjekket Jimmy
ind på hotellet —
193
00:18:05,680 --> 00:18:09,200
— så jeg ham først
til middagen i går.
194
00:18:12,960 --> 00:18:16,560
Hvis I ikke har flere spørgsmål,
vil jeg gerne gå.
195
00:18:16,680 --> 00:18:21,440
Min datter går rundt på pladsen.
Hun skal høre det fra mig.
196
00:18:21,560 --> 00:18:25,000
— Det er fint. Du går bare.
— Tak.
197
00:18:36,240 --> 00:18:38,960
Drabsafdelingen, Helsingør Politi.
198
00:18:39,080 --> 00:18:41,920
Jimmy Rasmussen? Du er fan?
199
00:18:42,040 --> 00:18:44,640
Jeg ved ikke,
hvornår der er begravelse.
200
00:18:44,760 --> 00:18:46,560
Hvad var dit navn?
201
00:18:46,680 --> 00:18:50,720
— Har du set ham siden?
— Tusind tak for hjælpen.
202
00:18:50,840 --> 00:18:53,440
Tak.
203
00:18:53,560 --> 00:18:55,960
Og du så ham hvor?
204
00:18:59,640 --> 00:19:03,040
— Helsingør Politi.
— Hvornår så du Jimmy Rasmussen?
205
00:19:04,760 --> 00:19:07,560
— Hold nu kæft.
— Det er svært at undvære Svend.
206
00:19:07,680 --> 00:19:10,480
— Hvor står vi?
— Jeg talte med banken.
207
00:19:10,600 --> 00:19:14,440
Anton har ikke en klink
og en skattegæld på 460.000.
208
00:19:14,560 --> 00:19:17,280
— Okay.
— Det er underligt.
209
00:19:17,400 --> 00:19:23,120
Ham, jeg snakkede med, har en dyr bil
til salg, som Anton har kigget på.
210
00:19:23,240 --> 00:19:26,520
Måske håbede han på
at låne penge af Jimmy.
211
00:19:26,640 --> 00:19:29,560
Jeg har aftalt at tale med manden.
212
00:19:34,640 --> 00:19:37,600
— Jeg tror, det er ham.
— Hold nu kæft.
213
00:19:40,480 --> 00:19:43,080
Hej, dejligt, du kunne komme.
214
00:19:43,200 --> 00:19:49,720
Jimmy Rasmussen skulle køre i
min bil, men det blev ikke til noget.
215
00:19:49,840 --> 00:19:53,600
— Hvad skete der?
— Broren kom og så på bilen.
216
00:19:53,720 --> 00:19:56,960
Han kørte en tur
og lagde et bud på 2,4 mil.
217
00:19:57,080 --> 00:20:01,160
Jeg syntes, det var for lavt,
men vi kunne mødes og forhandle.
218
00:20:01,280 --> 00:20:03,560
Så hørte jeg ikke mere.
219
00:20:03,680 --> 00:20:08,840
— Den er lækker, hvad?
— Jeg slipper den for 2,6.
220
00:20:08,960 --> 00:20:13,040
— Nå, kun 2,6?
— Det er et fund for de penge.
221
00:20:15,560 --> 00:20:18,000
Sidder du her?
Det er fyraften.
222
00:20:21,920 --> 00:20:25,960
Tak for i går.
Sikke en fest.
223
00:20:27,480 --> 00:20:30,680
Jeg kan ikke huske, hvornår jeg sidst
har danset i bare tæer.
224
00:20:30,800 --> 00:20:33,840
— Nej.
— Er du syg?
225
00:20:33,960 --> 00:20:38,520
Så skal du gå hjem. Vi har ikke råd
til, at du går og smitter.
226
00:20:38,640 --> 00:20:41,080
Jeg er ikke syg.
227
00:20:43,760 --> 00:20:46,160
Jeg er bare splittet.
228
00:20:49,760 --> 00:20:51,640
Kan man gå tilbage?
229
00:20:51,760 --> 00:20:54,480
Tilbage til ...?
230
00:20:54,600 --> 00:20:59,000
Kan man gå tilbage til den, man var?
231
00:21:01,440 --> 00:21:05,760
— Kan man starte forfra?
— Det har ingen lyst til.
232
00:21:05,880 --> 00:21:10,520
Man længes kun efter at gå tilbage,
hvis man ikke tør gå frem.
233
00:21:10,640 --> 00:21:13,960
— Ja.
— All right.
234
00:21:26,480 --> 00:21:30,360
Jimmy skal spille
en lille koncert i sin hjemby.
235
00:21:30,480 --> 00:21:35,440
Han bliver modtaget af sin bror,
arrangøren og hendes datter.
236
00:21:35,560 --> 00:21:41,200
Vi ved ikke, hvad han lavede
før næste aften i sommerhuset kl. 9 —
237
00:21:41,320 --> 00:21:43,880
— som han så forlader igen halv et.
238
00:21:44,960 --> 00:21:50,840
Nogen har fulgt ham fra sommerhuset
eller stødt til ham ved graven.
239
00:21:50,960 --> 00:21:54,480
Mærkeligt sted at rende rundt
midt om natten.
240
00:21:54,600 --> 00:21:58,160
Mærkeligt at byde 2,4 mio.
for en bil, når man ingen penge har.
241
00:22:03,400 --> 00:22:08,280
— Skat, hvorfor gør du det der?
— For at holde mig pæn, selvfølgelig.
242
00:22:08,400 --> 00:22:11,800
Skat, hvorfor lader du ikke
bare mig hjælpe dig?
243
00:22:11,920 --> 00:22:14,760
Fordi det føles forkert, Arne.
244
00:22:14,880 --> 00:22:19,080
Min mor sagde altid, at skønheden
findes i øjnene på dem, der ser.
245
00:22:20,920 --> 00:22:24,920
Jimmy havde åbenbart
svært ved at se det.
246
00:22:40,360 --> 00:22:43,040
Jeg forstår godt,
at det er helt uforståeligt.
247
00:22:43,160 --> 00:22:46,440
Du havde lige mødt ham,
og nu er han død.
248
00:22:48,000 --> 00:22:50,360
Hvor var I hele natten?
249
00:22:51,840 --> 00:22:53,880
Vi jammede.
250
00:22:54,000 --> 00:22:57,560
Nede på værftet.
Det har jeg jo sagt.
251
00:22:59,600 --> 00:23:01,920
I var der ikke, da jeg kom i morges.
252
00:23:02,040 --> 00:23:06,960
Da fik vi noget morgenmad.
Hvorfor spørger du om alt det?
253
00:23:07,080 --> 00:23:12,880
Det føles utrygt, når du rasler rundt
med balderne ude af dine shorts.
254
00:23:13,000 --> 00:23:16,280
— Hvor er du streng.
— Undskyld.
255
00:23:16,400 --> 00:23:22,080
— Hvor skal du hen?
— Tisse! Er der andet, du vil vide?
256
00:23:22,200 --> 00:23:26,040
Jeg ved simpelthen ikke,
hvad der foregår i hendes liv.
257
00:23:26,160 --> 00:23:30,280
Hun ved vel heller ikke alt om dig.
258
00:23:32,280 --> 00:23:37,240
Hvis nu der er stødt en til ham på
kirkegården. Hvem kunne det være?
259
00:23:38,440 --> 00:23:41,680
Og altså ikke en af dem
fra sommerhuset.
260
00:23:41,800 --> 00:23:47,000
Hvem kunne have vidst,
at han var på kirkegården? Hvad?
261
00:23:48,120 --> 00:23:51,880
— Sådan, Viggo. Så er den fikset.
— Tak, Dan.
262
00:24:01,040 --> 00:24:03,640
En fra hotellet, måske.
263
00:24:03,760 --> 00:24:05,840
Ja, måske.
264
00:24:09,440 --> 00:24:12,000
Har du fortalt Hanegaard
om din orlov?
265
00:24:12,120 --> 00:24:15,440
Ja, det er der styr på.
266
00:24:19,440 --> 00:24:22,680
Når den her sag er knækket —
267
00:24:22,800 --> 00:24:26,960
— så tager Marianne og jeg
ud og sejle i tre måneder.
268
00:24:30,640 --> 00:24:35,200
— Ved hun godt det?
— Nej.
269
00:24:35,320 --> 00:24:39,200
Men det bliver så godt.
Skal vi have en kop kaffe?
270
00:24:39,320 --> 00:24:43,480
Nej tak. Jeg må hellere komme hjem.
271
00:24:49,280 --> 00:24:52,200
Hej, Marianne.
272
00:24:53,160 --> 00:24:55,480
Hej.
273
00:24:58,720 --> 00:25:03,120
— Det der kys i går ...
— Ja.
274
00:25:03,240 --> 00:25:05,880
Det var kærlighed, Flemming —
275
00:25:06,000 --> 00:25:11,920
— mellem to venner, som vænner sig
til, at verden forandrer sig. Ikke?
276
00:25:18,440 --> 00:25:21,160
Jo.
277
00:25:21,280 --> 00:25:24,000
Det var det, det var.
278
00:25:24,120 --> 00:25:27,280
Kærlighed mellem to venner.
279
00:25:27,400 --> 00:25:31,880
Det er svært nok, at alt er ved
at ændre sig mellem Dan og mig.
280
00:25:32,000 --> 00:25:36,600
— Jeg vil bare ikke miste dig også.
— Jeg vil heller ikke miste dig.
281
00:25:53,520 --> 00:25:57,680
— Hvad vil du nu?
— Se, om du er okay.
282
00:25:57,800 --> 00:26:01,960
— Det er jeg ikke.
— Gry, hvad laver du?
283
00:26:20,280 --> 00:26:22,560
Så ...
284
00:26:26,720 --> 00:26:29,080
Hvad så?
285
00:26:32,560 --> 00:26:34,880
Jeg har kysset med en.
286
00:26:35,880 --> 00:26:40,720
Han er helt vild sød og sjov —
287
00:26:40,840 --> 00:26:44,640
— og pæn ...
288
00:26:44,760 --> 00:26:48,560
Jeg elsker Hugo. Det er ikke det.
Det her er bare ...
289
00:26:48,680 --> 00:26:51,680
Det her er noget andet.
290
00:26:52,960 --> 00:26:55,000
Det er ...
291
00:26:58,040 --> 00:27:01,800
Jeg ved slet ikke,
hvad jeg skal gøre!
292
00:27:03,120 --> 00:27:08,240
— Hvor tit har I været sammen?
— En gang. Sådan rigtigt.
293
00:27:08,360 --> 00:27:12,760
Det er, som om hele min krop siger,
at det skal være ham.
294
00:27:12,880 --> 00:27:16,000
Har du prøvet det?
295
00:27:16,120 --> 00:27:18,800
Ja.
296
00:27:18,920 --> 00:27:21,280
Det er fuldstændig sindssygt.
297
00:27:21,400 --> 00:27:26,200
Det er ikke sindssygt, men måske
skulle du sove på det et par dage.
298
00:27:26,320 --> 00:27:30,920
Lave noget hyggeligt med Hugo og se,
om du ikke kan glemme ham den anden.
299
00:27:32,840 --> 00:27:35,720
Nej, det er sikkert ham.
300
00:27:40,320 --> 00:27:42,520
Jeg bliver nødt til at smutte.
301
00:27:42,640 --> 00:27:46,440
Tænk dig om, inden du tager
drastiske beslutninger.
302
00:27:46,560 --> 00:27:50,960
Selvfølgelig.
Vi ses.
303
00:28:05,840 --> 00:28:09,960
Hvad så, Simba?
Er han en bandit?
304
00:28:29,800 --> 00:28:32,480
Beklager, det blev sent.
305
00:28:32,600 --> 00:28:35,760
Sælgerne kan være så lange i spyttet.
306
00:28:35,880 --> 00:28:40,640
Silikone til patter
er vel for fanden bare silikone.
307
00:29:17,280 --> 00:29:19,160
Hej!
308
00:29:19,280 --> 00:29:20,880
Hej.
309
00:29:21,000 --> 00:29:24,600
Angående vores aftale ...
Skal jeg komme hjem til dig?
310
00:29:24,720 --> 00:29:30,000
— Ja. Kom ved ottetiden.
— Okay. Jeg glæder mig.
311
00:29:30,120 --> 00:29:33,400
Hej, Benjamin.
312
00:29:33,520 --> 00:29:37,640
Du ligner en,
der ikke har sovet i nat.
313
00:29:37,760 --> 00:29:40,160
Var hun lækker?
314
00:29:41,720 --> 00:29:44,640
— Hun er i hvert fald sød.
— Hey.
315
00:29:44,760 --> 00:29:48,560
Hej. Hvordan går det med
at skaffe os ind på hotelværelset?
316
00:29:48,680 --> 00:29:54,440
Hotelchefen er i Sverige på fisketur.
Og souschefen vil se en kendelse.
317
00:29:54,560 --> 00:29:58,400
Sig til Hanegaard,
at hun skal få os ind på det værelse.
318
00:29:58,520 --> 00:30:02,400
— Dan, du skal lige se det her.
— Hvad er det?
319
00:30:02,520 --> 00:30:08,040
En video, som en gæst har optaget i
baren på Marienlyst, da Jimmy ankom.
320
00:30:09,160 --> 00:30:12,160
Jeg har passet hende så lang tid.
321
00:30:12,280 --> 00:30:18,120
Det er jo ham. Det er Jimmy Rasmussen
og hans bror Anton.
322
00:30:18,240 --> 00:30:23,600
— Din røv!
— Skrid med dig, din fucking taber!
323
00:30:23,720 --> 00:30:26,720
Hold dit lorteliv for dig selv.
Koncerten er aflyst.
324
00:30:26,840 --> 00:30:29,040
Forsvind, taber.
325
00:30:29,160 --> 00:30:33,280
— Sagde han, at koncerten var aflyst?
— Det lød sådan.
326
00:30:33,400 --> 00:30:35,760
Skaf mig Antons adresse.
327
00:30:35,880 --> 00:30:41,360
Sig til Hanegaard, at vi skal ind
på Jimmys hotelværelse nu.
328
00:30:43,200 --> 00:30:46,440
Skrid med dig, din taber!
329
00:30:46,560 --> 00:30:51,880
Hold dit lorteliv for dig selv.
Koncerten er aflyst.
330
00:30:52,000 --> 00:30:54,160
Forsvind, taber.
331
00:30:54,280 --> 00:30:58,640
Det virker godt nok åndssvagt
lige nu. Jeg var stiv.
332
00:30:58,760 --> 00:31:03,360
I de år, Jimmy var væk,
har vi ikke kunnet tale om tingene.
333
00:31:03,480 --> 00:31:07,000
Så kom det bare ud
med 120 km i timen.
334
00:31:07,120 --> 00:31:09,640
Hvad sagde han til dig?
335
00:31:09,760 --> 00:31:12,240
At han ikke gad gå med op
til graven.
336
00:31:12,360 --> 00:31:15,840
— Så aflyste du koncerten?
— Ja.
337
00:31:16,840 --> 00:31:22,120
Lene ordnede det igen ved
at arrangere den middag dagen efter.
338
00:31:22,240 --> 00:31:26,720
Vores forældre var knuste, da de
fandt ud af, at Jimmy var på junk.
339
00:31:26,840 --> 00:31:31,600
Igen og igen prøvede de at få ham ud
af det. Han faldt i hver eneste gang.
340
00:31:31,720 --> 00:31:37,320
Og så døde far. Så troede vi, at han
ville komme hjem og støtte mor.
341
00:31:37,440 --> 00:31:39,680
Han kom ikke til begravelsen.
342
00:31:39,800 --> 00:31:44,720
— Vent med den joint, til vi smutter.
— Jeg tænkte mig ikke om.
343
00:31:44,840 --> 00:31:49,200
Så blev mor syg.
Så måtte jeg passe hende alene.
344
00:31:49,320 --> 00:31:51,920
Heller ikke hendes begravelse
kom han til.
345
00:31:52,040 --> 00:31:55,600
Du har kigget på en Ferrari.
346
00:31:56,680 --> 00:32:00,040
— Hvor ved I det fra?
— Du har budt 2,4 mio. for den.
347
00:32:00,160 --> 00:32:03,120
Du har ingen penge.
Regner du med at få nogen?
348
00:32:03,240 --> 00:32:07,120
Prøv og hør her.
Det var bare noget, jeg sagde.
349
00:32:07,240 --> 00:32:11,240
Jeg var bange for, at Jimmy følte,
han kom hjem til en flok bonderøve.
350
00:32:11,360 --> 00:32:16,720
Så tænkte jeg: "Okay.
Jeg henter ham i en Ferrari."
351
00:32:16,840 --> 00:32:20,680
— Så kan han føle sig hjemme.
— Hvorfor gjorde du det så ikke?
352
00:32:20,800 --> 00:32:26,360
Jeg skulle tegne forsikring.
Det har jeg sgu ikke råd til.
353
00:32:26,480 --> 00:32:27,960
Benjamin?
354
00:32:30,040 --> 00:32:33,240
Smukt. Tak.
Vi kan komme ind på hotellet nu.
355
00:32:33,360 --> 00:32:36,720
— Så kører vi. Du kommer med.
— Mig?
356
00:32:36,840 --> 00:32:40,640
Marianne og hendes hold
er allerede inde.
357
00:32:43,640 --> 00:32:45,640
Hej.
Hvad så?
358
00:32:45,760 --> 00:32:48,960
Alle spor er slettet.
De har gjort rent.
359
00:32:51,080 --> 00:32:52,920
For helvede da også.
360
00:32:53,040 --> 00:32:56,800
Politiet måtte ikke komme ind,
men det måtte stuepigen.
361
00:32:56,920 --> 00:32:59,680
Anton.
Kom herind.
362
00:32:59,800 --> 00:33:03,920
Lad være at røre noget.
Du kendte Jimmy.
363
00:33:04,040 --> 00:33:07,160
Springer noget dig i øjnene?
364
00:33:10,560 --> 00:33:13,040
Næ.
365
00:33:14,440 --> 00:33:16,880
Hvor er hans Strat?
366
00:33:17,000 --> 00:33:20,280
— Hans guitar ligger der.
— Det er hans backup.
367
00:33:20,400 --> 00:33:23,240
Han rejste aldrig nogen vegne
uden den Strat.
368
00:33:23,360 --> 00:33:26,920
— Glemte han den hos dig?
— 100% negativ.
369
00:33:27,040 --> 00:33:30,800
Jeg bar den selv op på
hans hotelværelse, da han ankom.
370
00:33:30,920 --> 00:33:33,040
Den guitar er en legende.
371
00:33:33,160 --> 00:33:35,680
Stratocaster fra 1959.
372
00:33:35,800 --> 00:33:40,440
Han købte den for de første penge,
han tjente i USA. Af Eric Clapton.
373
00:33:40,560 --> 00:33:44,320
Den ville sælge
for et millionbeløb i dag.
374
00:33:44,440 --> 00:33:48,000
Vi skal lave en ransagning
hos Anton.
375
00:33:48,120 --> 00:33:51,280
Og du kommer med,
indtil ransagningen er overstået.
376
00:33:55,760 --> 00:34:00,000
— I må jo se, hvad I kan finde.
— Ja.
377
00:34:00,120 --> 00:34:04,640
Vi ses til en drink i aften.
Jeg glæder mig.
378
00:34:04,760 --> 00:34:08,440
Hvis ikke vi har noget på Anton,
må vi lade ham gå.
379
00:34:08,560 --> 00:34:13,040
Om lidt ringer Lau og siger, at han
har fundet guitaren hjemme hos Anton.
380
00:34:13,960 --> 00:34:17,760
Underligt at nævne guitaren,
hvis han selv har taget den.
381
00:34:17,880 --> 00:34:20,240
Ville du slå ihjel for en bil?
382
00:34:20,360 --> 00:34:24,800
Det kan være så mange ting.
Han fortæller os ikke hele historien.
383
00:34:24,920 --> 00:34:28,360
— Det må være den her guitar, ikke?
— Hej, drenge.
384
00:34:28,480 --> 00:34:33,160
Det er fra et overvågningskamera
ved indgangen til kirkegården.
385
00:34:33,280 --> 00:34:37,400
Jimmy blev fundet dræbt lige her.
386
00:34:41,080 --> 00:34:46,360
— Det kan godt ligne Anton.
— Nej, han er for spinkel, ham der.
387
00:34:46,480 --> 00:34:51,080
— Har du mere?
— Det var det eneste.
388
00:34:52,280 --> 00:34:54,800
Tjek kameraerne i området.
389
00:34:54,920 --> 00:34:58,560
Jeg har ikke tid. Jeg har ikke
nået bunken med henvendelser.
390
00:34:58,680 --> 00:35:01,240
Hvis bare Svend var her.
391
00:35:01,360 --> 00:35:03,720
Hvad så, Lau?
392
00:35:05,000 --> 00:35:07,280
Ja, okay. Tak. Hej.
393
00:35:07,400 --> 00:35:09,880
Guitaren var der ikke.
394
00:35:10,000 --> 00:35:14,160
— Han har gemt den et andet sted.
— Måske har en anden taget den.
395
00:35:14,280 --> 00:35:16,720
Den er for værdifuld at smide væk.
396
00:35:16,840 --> 00:35:19,680
Ja.
Man ville prøve at sælge den.
397
00:35:20,840 --> 00:35:23,000
Lad os tale med Laksen.
398
00:35:23,120 --> 00:35:29,160
Hvis nogen har hørt om en varm guitar
af den kaliber, er det Laksen.
399
00:35:38,920 --> 00:35:44,720
Selveste Dan Sommerdahl.
Flemming! Flemming!
400
00:35:44,840 --> 00:35:48,280
Hvad så, Laksen?
401
00:35:48,400 --> 00:35:52,280
— Hvad så?
— Vi fik lige øje på dig.
402
00:35:52,400 --> 00:35:56,800
Har du det godt?
Det er snart længe siden.
403
00:35:56,920 --> 00:35:58,720
Hvad fuck vil I?
404
00:35:58,840 --> 00:36:02,800
Har du hørt om nogle særlige
musikinstrumenter i omløb?
405
00:36:02,920 --> 00:36:05,920
— Det ved jeg ikke.
— Har du hørt noget?
406
00:36:06,040 --> 00:36:08,360
Måske.
407
00:36:12,320 --> 00:36:14,840
Okay.
408
00:36:14,960 --> 00:36:20,720
Jeg ville tage over til Ken B.
Han har en pladebutik i Sudergade.
409
00:36:20,840 --> 00:36:23,400
Hvis nogen ved noget, er det ham.
410
00:36:33,360 --> 00:36:38,720
— Der er lukket.
— Dan Sommerdahl, Helsingør Politi.
411
00:36:38,840 --> 00:36:42,360
Stop!
412
00:36:44,760 --> 00:36:46,040
Hey!
413
00:36:46,160 --> 00:36:48,680
Stop!
414
00:37:11,720 --> 00:37:12,960
Var det Sommerdahl?
415
00:37:25,520 --> 00:37:28,080
Hvad laver du, mand?
416
00:37:28,200 --> 00:37:31,800
Vi vil jo bare snakke med dig.
417
00:37:32,680 --> 00:37:35,840
— Stop!
— Nej!
418
00:37:42,000 --> 00:37:45,840
— Du hopper i. Jeg går udenom.
— Du kan sgu da selv hoppe i.
419
00:37:45,960 --> 00:37:48,520
Du svømmer bedre end mig.
420
00:37:48,640 --> 00:37:53,760
Hvad sker der?
Shit.
421
00:37:53,880 --> 00:37:58,040
— Dan, redningsbåden. Kom her!
— Erik, vi skal bruge din båd!
422
00:38:31,080 --> 00:38:34,480
— Det er Flemming.
— Hej, har du Dan der?
423
00:38:34,600 --> 00:38:40,360
— Et øjeblik. Marianne.
— Hvad? Shit.
424
00:38:42,120 --> 00:38:45,680
— Hej, Marianne.
— Vi havde en aftale.
425
00:38:45,800 --> 00:38:48,280
Hvor bliver du af?
426
00:38:48,400 --> 00:38:52,280
Jeg hoppede i havnen for
at redde Ken B. Han er på hospitalet.
427
00:38:52,400 --> 00:38:57,880
— Er I der nu?
— Nej, først i morgen.
428
00:38:58,000 --> 00:39:01,880
Vi prøver at finde ud af,
hvorfor han stak af.
429
00:39:02,000 --> 00:39:07,040
Jeg bliver nødt til at løbe.
Det er jeg ked af.
430
00:39:07,160 --> 00:39:10,280
Okay. Fint.
431
00:39:10,400 --> 00:39:13,640
— Held og lykke.
— Vi ses i morgen.
432
00:39:13,760 --> 00:39:15,560
Hej. Shit.
433
00:39:40,040 --> 00:39:43,400
Er du sød at stoppe med
at spille den sang?
434
00:39:43,520 --> 00:39:45,320
Hvorfor?
435
00:39:45,440 --> 00:39:49,120
Jeg er lige ved
at få teksten helt på plads.
436
00:39:54,120 --> 00:39:58,800
Du skal stoppe med at spille
den sang, fordi jeg siger det. Okay?
437
00:40:05,800 --> 00:40:09,400
Jamen så kan du blive fri.
438
00:40:09,520 --> 00:40:14,240
— Hvor går du hen?
— Du spørger for meget, mor.
439
00:40:24,600 --> 00:40:27,440
Dan og Flemming.
440
00:40:28,320 --> 00:40:32,800
— Hvad har du, Lau?
— I skal lige se det her.
441
00:40:36,680 --> 00:40:40,360
— Ved vi, hvad det er?
— Der er noget bag pladen.
34031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.