Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,550 --> 00:02:12,520
צ'ילדה שלנו אוהבת להכיר חברים
2
00:02:12,950 --> 00:02:14,070
האם יורשה לי לשאול אותך
3
00:02:14,070 --> 00:02:15,270
להכיר את צ'ילדה שלי לבוס שלך?
4
00:02:15,270 --> 00:02:17,200
ראית אותו ממש עכשיו, לא?
5
00:02:17,200 --> 00:02:19,070
מה? איפה?
6
00:02:19,070 --> 00:02:21,350
זה שמקבל את פניך בפתח
7
00:02:25,900 --> 00:02:26,900
מכאן בבקשה
8
00:02:29,500 --> 00:02:30,320
אתה יכול ללכת
9
00:02:30,720 --> 00:02:31,470
תהנה
10
00:02:32,470 --> 00:02:33,120
צ'ילדה
11
00:02:33,500 --> 00:02:35,800
האיש קיבל אותנו בפתח
12
00:02:36,150 --> 00:02:37,520
האם הבעלים של בית האוהדים?
13
00:02:37,670 --> 00:02:38,670
בהחלט לא!
14
00:02:39,100 --> 00:02:42,420
הוא חייב להיות היד המסייעת לבעלים האמיתי
15
00:02:42,420 --> 00:02:43,620
אני חושב כך
16
00:02:44,350 --> 00:02:46,320
זה מסובך בבית המעריצים
17
00:03:02,900 --> 00:03:04,100
צ'ילדה, מה לא בסדר?
18
00:03:04,470 --> 00:03:05,450
אני מרגיש
19
00:03:06,120 --> 00:03:07,720
מישהו בוהה בנו
20
00:03:11,200 --> 00:03:12,820
זה בית משחקים
21
00:03:12,820 --> 00:03:14,850
אנשים באים לכאן בשביל הכיף
22
00:03:15,070 --> 00:03:17,170
זה נורמלי שמסתכלים עלייך
23
00:03:17,250 --> 00:03:19,500
צ'ילדה, התמקמת לאורך הגבול הרבה זמן
24
00:03:19,650 --> 00:03:22,920
לא מתאים לשמור על עירנות כאן
25
00:03:25,520 --> 00:03:27,000
אני מקווה
26
00:03:31,300 --> 00:03:32,570
מעולם לא ידעתי
27
00:03:33,070 --> 00:03:34,850
לגנרל שו לא היה שום קשר עם נשים
28
00:03:35,220 --> 00:03:37,320
יהיה כיף בבית המעריצים
29
00:03:38,000 --> 00:03:39,370
האם עלינו להודיע לנסיכה?
30
00:03:39,750 --> 00:03:40,600
אל תדאג
31
00:03:41,750 --> 00:03:43,250
זה סיכוי טוב
32
00:03:43,570 --> 00:03:46,000
עלי לגרום לגיסי להראות את צבעיו האמיתיים
33
00:03:46,520 --> 00:03:47,850
ואחותי
34
00:03:47,900 --> 00:03:49,450
לדעת מי הוא
35
00:03:50,220 --> 00:03:51,370
תגיד לבנות
36
00:03:51,700 --> 00:03:54,270
מי מוצא משהו מהנה עבור צ'ילדה שו,
37
00:03:54,470 --> 00:03:56,820
אני אהפוך אותה לזונה המובילה בבית המעריצים
38
00:03:57,320 --> 00:03:58,250
כן
39
00:04:11,000 --> 00:04:11,870
הוד מעלתך, זהו
40
00:04:11,870 --> 00:04:13,750
הסוס של גנרל שו?
41
00:04:14,770 --> 00:04:16,450
הם ביקרו בבית הבושת הזה
42
00:04:18,450 --> 00:04:19,500
תרגע
43
00:04:19,920 --> 00:04:22,070
אולי יש להם עסק רשמי להתמודד איתו כאן
44
00:04:22,870 --> 00:04:24,150
תפסיק לדבר בשבילו
45
00:04:24,200 --> 00:04:25,800
ראיתי את שו יאו מפלרטט
46
00:04:25,800 --> 00:04:26,950
עם נשים אחרות
47
00:04:27,170 --> 00:04:28,820
מתי? למה לא אמרת לי את זה?
48
00:04:28,820 --> 00:04:30,350
ראיתי את זה בשתי העיניים שלי
49
00:04:30,700 --> 00:04:32,100
אם אני לא נכנס,
50
00:04:32,200 --> 00:04:34,120
אותו נשים רעבות ייקחו אותו
51
00:04:38,100 --> 00:04:38,850
להקשיב
52
00:04:39,070 --> 00:04:40,400
תחזור ותכסה בשבילי
53
00:04:40,420 --> 00:04:42,020
אל תתנו לגברתי שו לדעת את זה
54
00:04:42,020 --> 00:04:43,150
באתי לבית בושת
55
00:04:43,300 --> 00:04:44,050
אין בעיה!
56
00:04:44,400 --> 00:04:45,420
תבטיח לי שתהיה
57
00:04:45,420 --> 00:04:47,320
תחזור לפני הדמדומים
58
00:04:55,070 --> 00:04:56,100
בוא נחזור
59
00:05:01,000 --> 00:05:03,400
כמה מבוקשי רגליים מבוקשים כאן
60
00:05:04,020 --> 00:05:05,620
נדרש מראה טוב
61
00:05:10,850 --> 00:05:11,900
זה אני
62
00:05:13,720 --> 00:05:14,670
אנא תן לי נדבה
63
00:05:15,950 --> 00:05:16,870
תפסיק!
64
00:05:17,550 --> 00:05:18,650
תפסיק! מה אתה עושה?
65
00:05:19,050 --> 00:05:19,800
אני כאן כדי למצוא מישהו
66
00:05:19,800 --> 00:05:20,620
בוא נלך
67
00:05:20,900 --> 00:05:22,050
תפסיק! מה אתה עושה?
68
00:05:22,470 --> 00:05:23,220
בוא נלך
69
00:05:23,770 --> 00:05:24,550
בוא נלך
70
00:05:29,870 --> 00:05:30,520
היי,
71
00:05:54,620 --> 00:05:55,950
תראה,
72
00:05:56,270 --> 00:05:59,300
אף על פי שבית האוהדים מפורסם ביופיו בננסאנג,
73
00:05:59,300 --> 00:06:01,870
יש טבחים ממש טובים
74
00:06:01,870 --> 00:06:05,050
גברת, השתדלנו כל כך להגיע לכאן
75
00:06:05,050 --> 00:06:06,750
לא לאוכל
76
00:06:06,750 --> 00:06:07,900
שאלתי את הצופה שלי
77
00:06:07,900 --> 00:06:09,650
אני יודע שאח יגיע בעוד שעתיים
78
00:06:10,400 --> 00:06:13,020
מה דעתך לחזור על הטריקים
79
00:06:13,020 --> 00:06:14,120
לימד על ידי קונסורט קונסורט סו
80
00:06:14,970 --> 00:06:15,920
אל תטרח
81
00:06:16,170 --> 00:06:17,320
קיבלתי את הרעיון שלי
82
00:06:18,870 --> 00:06:19,820
ובכן עד אז,
83
00:06:21,520 --> 00:06:22,870
אח יעמוד כאן ו
84
00:06:22,870 --> 00:06:24,350
אני אעמוד כאן
85
00:06:24,350 --> 00:06:26,250
כשהוא דחף את הדלת,
86
00:06:26,420 --> 00:06:27,450
אני אמריא
87
00:06:30,070 --> 00:06:31,070
את הבגדים שלי ככה
88
00:06:31,600 --> 00:06:33,320
גברת, תתלבשי במהירות
89
00:06:33,320 --> 00:06:35,250
אני חושש שתצטנן
90
00:06:36,050 --> 00:06:37,050
אני בבגדי
91
00:06:38,100 --> 00:06:39,950
אני רק רוצה להפחיד אותו
92
00:06:40,320 --> 00:06:42,750
אני גם לא יכול להרשות לעצמי
93
00:06:42,750 --> 00:06:43,900
להיות אישה עירומה
94
00:06:44,420 --> 00:06:47,750
אבל גברת, עדיין יש לי את הדאגה שלי
95
00:06:47,900 --> 00:06:50,350
אנשים טובים ורעים מעורבבים כאן
96
00:06:50,470 --> 00:06:52,600
הנה החדר מספר אחד
97
00:06:52,600 --> 00:06:54,750
איך אף אחד אחר לא יכול להיכנס?
98
00:06:54,900 --> 00:06:55,720
חוץ מזה,
99
00:06:56,020 --> 00:06:58,520
אין דבר קשה בעולם
100
00:06:58,670 --> 00:07:01,670
אני לא יכול להתמודד
101
00:07:03,100 --> 00:07:04,850
לך על זה
102
00:07:22,220 --> 00:07:23,070
תחזיק מעמד
103
00:07:23,700 --> 00:07:24,900
האחרון, הישאר כאן
104
00:07:24,900 --> 00:07:26,270
צא החבר'ה
105
00:07:26,650 --> 00:07:27,470
כן
106
00:07:29,200 --> 00:07:31,120
אתה, הסתובב
107
00:07:37,770 --> 00:07:38,720
אתה העולה החדשה?
108
00:07:40,570 --> 00:07:42,050
יאללה, שומן?
109
00:07:42,800 --> 00:07:43,870
אוי בחייך
110
00:07:43,870 --> 00:07:44,600
קח את זה לאורח
111
00:07:44,600 --> 00:07:46,320
בקופסה בקומה השנייה
112
00:07:46,950 --> 00:07:47,920
אתה לא צריך לבוא מחר
113
00:07:57,670 --> 00:07:59,120
אני לא רוצה לבוא לכאן שוב
114
00:07:59,220 --> 00:08:01,120
זה העיסוק הנכון שלי למצוא את שו יאו, הכרית שלי
115
00:08:15,550 --> 00:08:17,070
איך יכולתי להירדם?
116
00:08:17,400 --> 00:08:18,350
גברת,
117
00:08:18,350 --> 00:08:20,400
אני לא צריך לקרוא לך לשתות משקאות חריפים
118
00:08:20,400 --> 00:08:21,520
בְּסֵדֶר. זה לא משנה
119
00:08:21,600 --> 00:08:23,500
האח עשוי להגיע בקרוב
120
00:08:24,520 --> 00:08:26,350
למה זה כל כך רועש בחוץ?
121
00:08:26,750 --> 00:08:27,920
שיאודאו, לך לבדוק את זה
122
00:08:27,950 --> 00:08:28,850
כן
123
00:08:49,420 --> 00:08:50,800
אָח
124
00:08:58,020 --> 00:09:00,020
תראה לו את גופי!
125
00:09:24,800 --> 00:09:26,100
מי אתה? צא מפה
126
00:09:26,100 --> 00:09:27,020
סליחה ילדה
127
00:09:28,400 --> 00:09:30,750
אני כל כך מצטער. אני צריך להיות אחראי לזה
128
00:09:30,850 --> 00:09:32,220
לעזאזל!
129
00:09:32,220 --> 00:09:33,720
צא מכאן או שאבעט אותך החוצה
130
00:09:34,220 --> 00:09:36,400
אתה יכול לעשות את זה אבל אני חייב להבהיר את זה
131
00:09:36,400 --> 00:09:37,570
לעזאזל
132
00:09:42,870 --> 00:09:43,700
ילדה
133
00:09:43,850 --> 00:09:46,370
לא התכוונתי לפרוץ לחדר, אבל
134
00:09:47,400 --> 00:09:48,650
זה החדר שלי
135
00:09:50,550 --> 00:09:51,820
למה אתה עדיין כאן?
136
00:09:52,350 --> 00:09:53,670
איך אוכל לעזוב ככה?
137
00:09:53,950 --> 00:09:54,820
תהיה הקלה,
138
00:09:54,820 --> 00:09:56,250
אני אדאג לך
139
00:09:56,250 --> 00:09:57,100
לעזאזל!
140
00:09:57,300 --> 00:09:58,800
אתה אידיוט?
141
00:10:01,270 --> 00:10:02,050
ילדה
142
00:10:02,370 --> 00:10:03,670
אתה בסדר עם הבגדים שלך?
143
00:10:04,300 --> 00:10:05,150
ילדה
144
00:10:05,250 --> 00:10:06,270
אני אכנס לחדר
145
00:10:17,400 --> 00:10:18,170
ילדה
146
00:10:18,450 --> 00:10:19,250
ילדה
147
00:10:55,720 --> 00:10:57,270
לואו ג'י, בדרך זו
148
00:10:58,170 --> 00:11:00,050
לורד לואו, למה אתה מאחר?
149
00:11:01,300 --> 00:11:02,900
לא שלחת אף אחד למלון
150
00:11:02,900 --> 00:11:04,250
חדר שמור בדיוק עכשיו?
151
00:11:04,720 --> 00:11:05,520
בטוח
152
00:11:06,550 --> 00:11:09,320
מצאתם משהו מוזר?
153
00:11:10,770 --> 00:11:11,650
לא
154
00:11:16,500 --> 00:11:18,320
אוי אלוהים, צ'ילדה,
155
00:11:18,520 --> 00:11:20,120
אתה כל כך מטופש ונאה
156
00:11:20,220 --> 00:11:23,270
אתה רוצה להעריך את שלי
157
00:11:23,370 --> 00:11:24,870
ריקוד אקזוטי שזה עתה נלמד?
158
00:11:25,070 --> 00:11:27,250
צ'ילדה, למה לא להקשיב לשירה שלי?
159
00:11:27,320 --> 00:11:28,920
אל תטרח. עזוב אותי לבד
160
00:11:30,470 --> 00:11:31,600
ילדה, אנחנו הולכים לכל מקום
161
00:11:31,600 --> 00:11:33,070
מיוחד?
162
00:11:34,470 --> 00:11:36,250
קדימה, צ'ילדה
163
00:11:36,400 --> 00:11:37,720
מאז שהיא באה להזמין אותנו,
164
00:11:38,220 --> 00:11:40,520
אנחנו צריכים לתת לה צ'אנס
165
00:11:43,800 --> 00:11:45,920
קדימה, צ'ילדה, בוא נלך
166
00:11:46,700 --> 00:11:47,520
בחייך
167
00:11:56,420 --> 00:11:57,650
מה אתה מסתכל מסביב?
168
00:11:57,820 --> 00:11:59,020
היין מתקרר
169
00:11:59,020 --> 00:12:00,600
לך קח אותו לאורחים
170
00:12:00,650 --> 00:12:01,820
ימין. ימין. ימין
171
00:12:03,270 --> 00:12:05,520
סלח לי,
172
00:12:06,050 --> 00:12:09,020
לאן הם מועדים?
173
00:12:09,100 --> 00:12:11,300
זה הליאנגיואן של בית המעריצים
174
00:12:11,570 --> 00:12:12,850
אורחים רגילים אינם מורשים
175
00:12:13,200 --> 00:12:14,650
ללכת לשם
176
00:12:22,600 --> 00:12:25,520
קדימה, צ'ילדה, אל תתביישי?
177
00:12:26,350 --> 00:12:28,720
אתה כל כך נאה
178
00:12:47,920 --> 00:12:50,000
שלום, צ'יילדס
179
00:12:50,600 --> 00:12:51,900
זו סצנה כל כך גדולה
180
00:12:52,320 --> 00:12:53,270
נראה ש
181
00:12:54,000 --> 00:12:56,500
אנחנו צופים בכמה צילומים גדולים בבית המעריצים
182
00:13:00,400 --> 00:13:02,620
צ'ילדה. צ'ילדה
183
00:13:03,200 --> 00:13:04,100
צ'ילדה
184
00:13:05,400 --> 00:13:07,250
צ'ילדה, האם אתה מרוצה
185
00:13:12,850 --> 00:13:13,720
צ'ילדה
186
00:13:13,800 --> 00:13:15,970
איך העיסוי שלי?
187
00:13:15,970 --> 00:13:16,950
למה לא לשתות?
188
00:13:16,950 --> 00:13:17,850
אתה מרגיש בנוח?
189
00:13:18,970 --> 00:13:20,300
יש כל כך הרבה יפהפיות
190
00:13:21,420 --> 00:13:22,570
שו יאו,
191
00:13:22,720 --> 00:13:24,470
אתה צבוע
192
00:13:24,850 --> 00:13:26,400
תשתה, בחייך, צ'ילדה
193
00:13:26,400 --> 00:13:27,350
אתה מרגיש בנוח?
194
00:13:27,820 --> 00:13:29,720
האם זה בסדר, צ'ילדה, טוסט בשבילך
195
00:13:30,700 --> 00:13:32,920
סיכת השיער היא ...
196
00:13:38,820 --> 00:13:42,100
שו יאו סומם על ידי אחרים כאן?
197
00:13:42,620 --> 00:13:44,050
תפתחי את הפה
198
00:13:45,320 --> 00:13:47,050
נסה אוכל שלי, קדימה
199
00:13:47,900 --> 00:13:49,250
מאז אדון אתה כאן עכשיו,
200
00:13:49,670 --> 00:13:51,600
למה לא להיכנס ולשבת מקום?
201
00:14:00,770 --> 00:14:02,020
לעזאזל, הוא ממזר. תבריח אותו
202
00:14:02,020 --> 00:14:04,100
תחכה, אני מכיר אותה
203
00:14:05,770 --> 00:14:07,470
ישנו יחד אתמול בלילה
204
00:14:07,470 --> 00:14:09,070
אתה מפנה לי אוזניים כשאני בבעיה?
205
00:14:09,220 --> 00:14:09,870
בחייך!
206
00:14:09,870 --> 00:14:11,450
אל תנסה להתייחס אליו!
207
00:14:11,600 --> 00:14:13,220
גרור אותו והעניש אותו בעשר פעימות שוט
208
00:14:13,370 --> 00:14:14,350
עשר?
209
00:14:14,350 --> 00:14:15,120
תחזיק מעמד
210
00:14:16,550 --> 00:14:18,720
אני מכיר אותו באמת
211
00:14:19,820 --> 00:14:20,670
תראה
212
00:14:31,870 --> 00:14:33,220
בחייך
213
00:14:33,300 --> 00:14:35,700
תסתכל עליך, אתה מבולבל בין המינים. לא דגים ולא עופות
214
00:14:35,700 --> 00:14:36,620
מה אתה עושה פה?
215
00:14:36,620 --> 00:14:37,700
אה, אני יודע
216
00:14:37,820 --> 00:14:38,950
אתה רוצה לבוא לכאן כדי לתפוס אותי עושה משהו לא בסדר,
217
00:14:38,950 --> 00:14:40,720
כדי שתוכל להתגרש ממני
218
00:14:40,900 --> 00:14:42,100
רק לך מותר לרדוף אחר הנאה
219
00:14:42,100 --> 00:14:43,220
ואינני רשאי להרחיב אופקים?
220
00:14:43,220 --> 00:14:44,000
אני אומר לך
221
00:14:44,000 --> 00:14:44,870
שתוק
222
00:14:48,270 --> 00:14:49,120
בסדר
223
00:14:49,350 --> 00:14:50,450
מה שתגיד
224
00:14:51,900 --> 00:14:53,870
צ'ילדה, קדימה. אל תטרח
225
00:14:55,650 --> 00:14:56,950
צא החוצה
226
00:14:58,600 --> 00:15:01,020
צ'ילדה שו כל כך תוקפנית
227
00:15:01,020 --> 00:15:02,350
אחי, המשימה שהוטל על ידי לורד יכולה רק
228
00:15:02,420 --> 00:15:03,750
תסמכו עליכם
229
00:15:03,750 --> 00:15:05,450
אם אתה רוצה לעבוד בבית האוהדים,
230
00:15:05,570 --> 00:15:07,950
יופי זה לא מספיק
231
00:15:08,400 --> 00:15:09,420
להקשיב,
232
00:15:15,120 --> 00:15:16,850
כששותים עם חבר חיק, אלף כוסות עדיין יהיו מעטות
233
00:15:17,420 --> 00:15:18,750
מכיוון שיש לך חבר כאן,
234
00:15:20,500 --> 00:15:22,050
שתה את זה
235
00:15:23,570 --> 00:15:25,320
סגנון השיער של האישה נראה כמו
236
00:15:25,800 --> 00:15:27,520
שראיתי בחלומי
237
00:15:28,170 --> 00:15:29,270
והיין?
238
00:15:30,120 --> 00:15:31,150
אלוהים אדירים,
239
00:15:39,320 --> 00:15:41,270
האם יש בה תרופה כלשהי של השפעות אפרודיזיאק?
240
00:15:42,050 --> 00:15:43,320
נראה ששו יאו
241
00:15:43,970 --> 00:15:45,520
חושבה על ידי אחרים
242
00:15:53,370 --> 00:15:54,250
מה אתה עושה?
243
00:15:54,250 --> 00:15:55,200
צא החוצה
244
00:15:55,250 --> 00:15:56,550
תירגע, צ'ילדה
245
00:15:56,620 --> 00:15:58,300
יש לי משקאות חריפים
246
00:16:04,670 --> 00:16:05,450
אוי לא
247
00:16:07,200 --> 00:16:07,970
מספיק?
248
00:16:09,570 --> 00:16:11,070
איך אתה מעז להעליב אותי להשתמש בזה?
249
00:16:11,070 --> 00:16:13,620
אתה מתייחס אלי כאל האישה הזולה ההיא!
250
00:16:15,020 --> 00:16:15,750
מספיק?
251
00:16:17,370 --> 00:16:19,200
אוי אלוהים, פנינה זוהרת אגדית
252
00:16:19,200 --> 00:16:20,370
אבל הבטיחו לי את זה
253
00:16:20,500 --> 00:16:22,450
אתה תלווה אותי לא אותו
254
00:16:22,800 --> 00:16:25,170
שו צ'וי, תראה אותך
255
00:16:25,670 --> 00:16:27,850
אתה נולד להיות בחור רע
256
00:16:28,100 --> 00:16:29,800
רק מותר לך
257
00:16:31,300 --> 00:16:32,770
תעשה מה שאתה רוצה?
258
00:16:34,720 --> 00:16:36,850
יאללה יפהפיות!
259
00:16:36,920 --> 00:16:38,900
תשרת אותי טוב
260
00:16:38,900 --> 00:16:40,750
תתרחק משלושת החנונים האלה
261
00:16:41,820 --> 00:16:43,900
קדימה, צ'ילדה
262
00:16:43,900 --> 00:16:45,220
אני אשיר בשבילך
263
00:16:45,220 --> 00:16:46,100
אני ארקוד בשבילך
264
00:16:46,100 --> 00:16:47,920
תשיר שיר? גדול
265
00:16:48,750 --> 00:16:49,600
משפשף את כתפי
266
00:16:49,600 --> 00:16:50,200
בוא נלך!
267
00:16:50,200 --> 00:16:52,000
קדימה, צ'ילדה. יש מקל תוף
268
00:16:52,000 --> 00:16:53,150
אל תטרח
269
00:16:55,600 --> 00:16:56,870
יאללה, שפשף את כתפי
270
00:16:57,220 --> 00:16:58,600
אני אעסה את הרגליים
271
00:16:58,600 --> 00:16:59,370
כללי
272
00:17:00,320 --> 00:17:01,800
האם זה בסדר להשאיר את הנסיכה לבד?
273
00:17:02,620 --> 00:17:03,800
אני רואה שהיא נהדרת
274
00:17:04,900 --> 00:17:07,550
זו מלכודת שהציבה הבעלים של בית האוהדים
275
00:17:07,720 --> 00:17:10,170
הוא בטח צופה בנו עכשיו
276
00:17:11,319 --> 00:17:13,249
אני מבין שאנחנו יכולים ללכת בנפרד
277
00:17:13,470 --> 00:17:14,819
לואו ג'י, צפה בחדר הכניסה
278
00:17:14,819 --> 00:17:16,019
אתה הולך שמאלה ואני הולך ימינה
279
00:17:16,020 --> 00:17:17,950
בדוק היטב כל חדר
280
00:17:18,470 --> 00:17:19,050
בסדר
281
00:17:35,220 --> 00:17:37,250
הוד מעלתך, שמעתי מהילדה השביעית את זה
282
00:17:37,420 --> 00:17:39,600
הגנרל שו מחפש את המידע של הבעלים של בית המאוורר
283
00:17:40,320 --> 00:17:41,400
לגבי מה?
284
00:17:41,400 --> 00:17:42,270
אני לא יודע
285
00:17:42,800 --> 00:17:45,670
אבל אם החדשות שאתה מנהל את בית המעריצים
286
00:17:45,670 --> 00:17:47,150
התפשט למלכותו,
287
00:17:47,150 --> 00:17:48,950
הוא עלול לחשוד בך
288
00:17:49,470 --> 00:17:50,520
זה האזור שלי
289
00:17:50,970 --> 00:17:52,070
מחוץ להישג ידו
290
00:17:59,300 --> 00:18:01,120
נראה ששו יאו ראה אותי. ללכת
291
00:18:03,670 --> 00:18:05,750
במתינות. נתתי לך כסף
292
00:18:06,870 --> 00:18:08,170
בסדר, יש עוד קצת
293
00:18:09,020 --> 00:18:11,450
צ'ילדה, למה את כל כך עצבנית?
294
00:18:12,550 --> 00:18:13,750
קחי את זה בקלות
295
00:18:13,750 --> 00:18:14,850
לא תודה!
296
00:18:15,020 --> 00:18:16,070
העלמה לואו,
297
00:18:16,950 --> 00:18:18,550
צ'ילדה שו עזבה בחשאי
298
00:18:18,550 --> 00:18:19,800
מספיק. בסדר
299
00:18:22,020 --> 00:18:22,650
חכה דקה
300
00:18:23,150 --> 00:18:25,220
מיד קיבלת את המתנה שלי, אתה מושך אלי פנים לינג
301
00:18:25,250 --> 00:18:26,650
אתה מצחיק, צ'ילדה
302
00:18:27,070 --> 00:18:29,270
אתה הבוס בחדר הזה היום
303
00:18:29,920 --> 00:18:31,500
אתה יכול לבקש ממני לעשות כל דבר
304
00:18:31,500 --> 00:18:32,950
אתה רוצה
305
00:18:33,920 --> 00:18:36,420
שמעתי שהתיבה מכילה את הפנינה הזוהרת
306
00:18:36,470 --> 00:18:38,420
עשוי מעץ אלגום מעולה
307
00:18:38,950 --> 00:18:41,270
יש לך את התיבה הזו?
308
00:18:42,670 --> 00:18:43,750
צ'ילדה
309
00:18:44,620 --> 00:18:45,220
לאן אתה הולך?
310
00:18:45,220 --> 00:18:47,920
צ'ילדה, אני לא מספיק נלהבת?
311
00:18:48,270 --> 00:18:49,120
בחייך
312
00:18:49,420 --> 00:18:52,520
מיס, אנא שמור
313
00:18:52,900 --> 00:18:53,750
צ'ילדה
314
00:18:53,750 --> 00:18:55,000
אל תתלהב כל כך
315
00:18:59,800 --> 00:19:01,820
הישאר כאן
316
00:19:01,820 --> 00:19:03,420
צ'ילדה, תישאר
317
00:19:03,420 --> 00:19:05,720
שָׁהוּת. חכה לי, צ'ילדה
318
00:19:09,170 --> 00:19:11,000
היא כל כך מפחידה
319
00:19:12,720 --> 00:19:14,020
עצור, רגל
320
00:19:18,850 --> 00:19:19,720
אָחוֹת
321
00:19:20,220 --> 00:19:21,000
שינגצ'ן, אתה ...
322
00:19:21,000 --> 00:19:21,900
למה אתה כאן?
323
00:19:22,150 --> 00:19:23,220
אני רוצה לשאול אותך את אותה השאלה
324
00:19:24,000 --> 00:19:25,520
למה אתה כאן?
325
00:19:25,870 --> 00:19:26,720
אני...
326
00:19:27,420 --> 00:19:28,820
הם עברו לשם
327
00:19:28,820 --> 00:19:29,500
עקוב אחריי
328
00:19:32,420 --> 00:19:33,250
תמהר
329
00:19:38,700 --> 00:19:39,700
בוא הנה! בוא הנה!
330
00:19:52,220 --> 00:19:53,350
סוף סוף הם עוזבים
331
00:19:57,050 --> 00:19:58,700
אתה מרגיש ביישן?
332
00:19:58,970 --> 00:20:01,120
אתה יודע איפה אתה נמצא? אתה בבית המעריצים
333
00:20:01,350 --> 00:20:02,500
אני כל כך כועס
334
00:20:02,500 --> 00:20:03,900
זה אמור להיות הגמל שלמה שעוקבים אחר הציקדה
335
00:20:03,900 --> 00:20:05,300
איך יכולתי להפוך לציקדה
336
00:20:06,020 --> 00:20:07,920
אין סיכוי, אני צריך ללכת להתעמת עם שו יאו
337
00:20:08,950 --> 00:20:10,300
איך אתה מעז?!
338
00:20:10,520 --> 00:20:12,220
אם אתה נסיך ו
339
00:20:12,220 --> 00:20:13,600
לרדוף אחר הנאה כאן
340
00:20:13,600 --> 00:20:14,620
לא אכפת לי
341
00:20:14,620 --> 00:20:16,350
אבל עכשיו אתה קצין צבאי
342
00:20:16,350 --> 00:20:17,820
ושו יאו ממש קפדני
343
00:20:17,820 --> 00:20:19,470
אם הוא יודע שאי פעם היית כאן,
344
00:20:19,470 --> 00:20:20,970
הוא יגיד להוד מלכותו
345
00:20:22,850 --> 00:20:26,070
סיס שוקלת יותר מדי בשבילי
346
00:20:27,970 --> 00:20:28,970
אני לא אכנס
347
00:20:29,750 --> 00:20:31,170
אבל למה רצית
348
00:20:31,570 --> 00:20:32,770
בבגדים האלה בדיוק עכשיו
349
00:20:34,600 --> 00:20:36,150
עשיתי את זה כדי לזכות בכבוד שלי בחזרה
350
00:20:37,550 --> 00:20:39,000
בסדר, ידעת את זה
351
00:20:39,000 --> 00:20:41,150
יש ילדה עם לחמנייה מעופפת בבית האוהדים
352
00:20:42,670 --> 00:20:43,770
לא ראיתי ילדה מהסוג הזה
353
00:20:44,450 --> 00:20:46,320
היא בעלת רקע מפוקפק,
354
00:20:46,370 --> 00:20:48,750
אבל היא לא ברחה מהחלום הנבואי שלי
355
00:20:49,650 --> 00:20:50,770
חלמת שוב?
356
00:20:51,870 --> 00:20:52,970
אל תדאג
357
00:20:53,900 --> 00:20:55,070
אף אחד לא ימות
358
00:20:55,750 --> 00:20:57,070
הפעם חלמתי ...
359
00:21:02,070 --> 00:21:02,870
בוא לכאן איתי
360
00:21:14,100 --> 00:21:14,850
כללי
361
00:21:15,920 --> 00:21:16,770
חיפשתי בכל מקום
362
00:21:16,770 --> 00:21:18,300
לא קלטתי את מראה בעליו
363
00:21:18,350 --> 00:21:19,020
כמו כן, לא מצאתי אף אחד
364
00:21:19,020 --> 00:21:20,470
שמרגל אחריך
365
00:21:24,670 --> 00:21:25,420
כללי
366
00:21:25,600 --> 00:21:27,320
מה לא בסדר? אתה חושב על זה יותר מדי
367
00:21:27,320 --> 00:21:28,320
אין סיכוי
368
00:21:29,300 --> 00:21:30,120
להקשיב
369
00:21:30,320 --> 00:21:32,150
שניכם הולכים לבדוק את החצר האחורית
370
00:21:32,150 --> 00:21:33,420
אני אלך לבדוק שם
371
00:21:33,770 --> 00:21:34,600
בסדר
372
00:21:37,050 --> 00:21:38,320
בסדר
373
00:21:39,070 --> 00:21:40,950
אם שו יאו לא שותה את כוס היין ההיא,
374
00:21:40,950 --> 00:21:42,800
החלום על אפרודיזיאק ישבר
375
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
אני מדהים,
376
00:21:46,220 --> 00:21:47,050
ימין?
377
00:21:47,850 --> 00:21:49,220
איך אתה יכול להרוס את שתי ההזדמנויות האחרונות
378
00:21:49,220 --> 00:21:50,700
בגלל שני הזוטות האלה?
379
00:21:50,700 --> 00:21:52,450
הם לא זוטות
380
00:21:52,870 --> 00:21:55,050
מישהו מנסה לפתות את בעלי
381
00:21:55,200 --> 00:21:56,200
חוץ מזה,
382
00:21:56,520 --> 00:21:58,020
שוא יאו עזר לך פעם אחת
383
00:21:58,100 --> 00:21:59,320
במחנה הצבאי
384
00:21:59,520 --> 00:22:01,950
אנחנו חייבים לו אחת
385
00:22:01,950 --> 00:22:04,050
מה? לא אכפת לי מזה
386
00:22:04,400 --> 00:22:06,470
אכפת לי מחייך ומהשינוי שלך
387
00:22:07,000 --> 00:22:08,750
איך לא היית יכול להתייחס ברצינות לאבן הלידה?
388
00:22:08,850 --> 00:22:10,570
מאבדים את הראש?
389
00:22:14,200 --> 00:22:16,670
שינגצ'ן, אתה כל כך מרושע אלי
390
00:22:16,670 --> 00:22:17,320
אוי לא
391
00:22:17,570 --> 00:22:20,150
אחותי, לא התכוונתי לזה
392
00:22:20,150 --> 00:22:22,500
מכיוון שאביך נפטר מהשפעת אבן המזל
393
00:22:22,500 --> 00:22:23,520
אני לא מצפה מזה ...
394
00:22:25,400 --> 00:22:26,020
בסדר בסדר
395
00:22:26,020 --> 00:22:27,200
אני כל כך מצטער
396
00:22:27,200 --> 00:22:27,900
בסדר
397
00:22:32,850 --> 00:22:34,870
שינגצ'ן, אני ...
398
00:22:35,770 --> 00:22:37,200
אני מבטיח שלא אעשה דברים מסוג זה שוב
399
00:22:37,200 --> 00:22:39,250
למענך
400
00:22:39,250 --> 00:22:41,400
תבטח בי!
401
00:22:42,050 --> 00:22:43,350
תבטח בי!
402
00:22:43,350 --> 00:22:44,200
בֶּאֱמֶת?
403
00:22:44,200 --> 00:22:44,950
בֶּאֱמֶת!
404
00:22:46,870 --> 00:22:47,570
בחייך
405
00:22:52,000 --> 00:22:52,850
חכה דקה
406
00:22:52,920 --> 00:22:54,120
אני חושב שהוא מתקרב
407
00:22:54,220 --> 00:22:55,950
אני גם מרגיש צמרמורת
408
00:23:06,100 --> 00:23:07,370
גנרל שו,
409
00:23:08,470 --> 00:23:09,720
מזמן לא התראנו
410
00:23:10,720 --> 00:23:12,150
אתה צריך להיות למעלה
411
00:23:12,300 --> 00:23:13,770
למה כאן?
412
00:23:14,370 --> 00:23:17,320
אני בא לכאן למנוחה
413
00:23:19,620 --> 00:23:20,420
חכה דקה
414
00:23:20,870 --> 00:23:21,970
אין אף אחד
415
00:23:21,970 --> 00:23:23,700
שְׁטוּיוֹת. זוז מהדרך שלי
416
00:23:25,500 --> 00:23:26,450
חכה דקה
417
00:23:28,150 --> 00:23:30,220
השארת אותי בערימות הנשים ואז הלכת משם
418
00:23:30,220 --> 00:23:31,600
ניסיתי כל כך להתרחק מהם
419
00:23:31,750 --> 00:23:33,620
אני לא רוצה לראות את הנשים האלה שוב
420
00:23:34,000 --> 00:23:36,270
בסדר, אתה רוצה לעשות צ'ק?
421
00:23:36,520 --> 00:23:38,580
בסדר, התאימו לעצמכם. אין אף אחד
422
00:23:38,900 --> 00:23:40,370
איך יכולתי לדעת שאני מחפש מישהו?
423
00:23:49,320 --> 00:23:50,950
תראה. אין אף אחד
424
00:23:54,520 --> 00:23:55,750
אמרתי לך את זה
425
00:23:55,750 --> 00:23:58,120
אין אף אחד בחדר. אף אחד!
426
00:23:58,320 --> 00:23:59,570
אתה לא מאמין לי?
427
00:24:02,470 --> 00:24:04,920
בחייך! איך אתה מעז להטריד את אחותי?
428
00:24:06,270 --> 00:24:07,200
אני מאמין לך
429
00:24:07,900 --> 00:24:09,150
ואז צא מגדי
430
00:24:19,500 --> 00:24:20,520
מה אתה עושה?
431
00:24:21,550 --> 00:24:23,450
יש לי הרבה מידע
432
00:24:23,450 --> 00:24:24,800
אם תרצה להכיר אותם
433
00:24:24,800 --> 00:24:26,700
אני אגיד לך את כל מה שאני יודע בכנות
434
00:24:26,700 --> 00:24:27,720
עצור את זה!
435
00:24:44,920 --> 00:24:45,850
השתגעת?
436
00:24:48,050 --> 00:24:49,700
עשית לי את זה בפעם האחרונה
437
00:24:49,700 --> 00:24:50,750
אנחנו אפילו עכשיו
438
00:24:51,650 --> 00:24:53,350
שינגצ'ן, תברח!
439
00:24:54,350 --> 00:24:56,600
שו צ'וי, אני רוצה לראות
440
00:24:56,820 --> 00:24:58,620
שראוי להגנתך הנואשת
441
00:25:04,020 --> 00:25:05,820
אמרתי לך שאין אף אחד. למה לא סמכת עלי?
442
00:25:15,270 --> 00:25:16,450
למה אתה בוהה בי?
443
00:25:25,500 --> 00:25:28,050
תן לי ללכת. זה כל כך מביש
444
00:25:28,300 --> 00:25:29,070
שתוק!
445
00:25:29,850 --> 00:25:31,200
אני הולך להקיא
446
00:25:31,950 --> 00:25:33,400
תוריד אותי עכשיו!
447
00:25:36,620 --> 00:25:37,370
המשך הלאה
448
00:25:39,970 --> 00:25:41,200
זה כל כך מביש
449
00:25:41,200 --> 00:25:41,970
להכנס!
450
00:25:49,150 --> 00:25:50,000
לשבת!
451
00:25:53,820 --> 00:25:56,400
אתה רוצה לאיים עלי שוב באמצעות חרבך?
452
00:25:56,400 --> 00:25:58,200
בפעם האחרונה הייתי כל כך נחמד
453
00:25:58,200 --> 00:26:00,300
שאתה לא נמצא בשליטה הפעם
454
00:26:01,520 --> 00:26:03,520
אתה יודע שעשיתי הכל לטובתך?
455
00:26:03,870 --> 00:26:04,770
לטובתי?
456
00:26:06,300 --> 00:26:07,550
בִּיוֹשֶׁר,
457
00:26:07,650 --> 00:26:09,400
יש משהו לא בסדר ביין שניתן על ידי הזונה ההיא
458
00:26:09,570 --> 00:26:11,020
אם לא בזבזתי את כספי,
459
00:26:11,020 --> 00:26:13,450
בתוליך תיהרס
460
00:26:15,170 --> 00:26:16,820
אתה מכיר את המקום ההוא?
461
00:26:17,100 --> 00:26:17,950
לא
462
00:26:18,320 --> 00:26:19,750
ובכן, איך יכולת לדעת את זה?
463
00:26:21,300 --> 00:26:22,200
לא עניינך
464
00:26:22,200 --> 00:26:23,670
קיבלתי את דרכי
465
00:26:24,220 --> 00:26:26,720
אל תהרוס לי את טוב לב
466
00:26:27,170 --> 00:26:28,600
נדיבותך?
467
00:26:28,720 --> 00:26:30,920
ניסית לעזור לבחור שמתחבא בארון
468
00:26:31,550 --> 00:26:32,370
תגיד את זה!
469
00:26:32,900 --> 00:26:33,870
מי הוא?
470
00:26:34,470 --> 00:26:35,370
אני לא יודע למה אתה מתכוון?
471
00:26:38,020 --> 00:26:39,800
עברנו כל כך הרבה דברים
472
00:26:40,770 --> 00:26:41,700
וחשבתי
473
00:26:42,500 --> 00:26:44,250
הדברים בסדר אצלנו
474
00:26:45,050 --> 00:26:46,200
מעולם לא ידעתי
475
00:26:47,970 --> 00:26:49,320
אתה לא מבין את דברי, נכון?
476
00:26:51,170 --> 00:26:52,850
אתה חייב לזהות את זה
477
00:26:56,400 --> 00:26:57,750
למה אתה שומר את זה?
478
00:27:01,320 --> 00:27:02,870
מי הוא?
479
00:27:04,170 --> 00:27:05,250
להחזיר אותו
480
00:27:06,470 --> 00:27:07,420
שו צ'וי
481
00:27:07,550 --> 00:27:08,950
חשבתי שאתה
482
00:27:08,950 --> 00:27:10,070
ילדה תמימה ותמימה
483
00:27:10,070 --> 00:27:11,020
אבל מעולם לא ציפיתי לזה
484
00:27:11,020 --> 00:27:12,150
התיידדת איתם
485
00:27:12,470 --> 00:27:13,270
הקהל הלא נכון ההוא
486
00:27:13,270 --> 00:27:14,820
בבית המעריצים
487
00:27:14,820 --> 00:27:15,900
אתה רוצה את זה
488
00:27:15,900 --> 00:27:18,220
בסדר, לך לקחת את זה
489
00:27:19,500 --> 00:27:20,420
בחייך!
490
00:27:21,700 --> 00:27:22,670
תפסיק!
491
00:27:29,220 --> 00:27:30,970
האם מישהו הרים תליון ירקן?
492
00:27:32,500 --> 00:27:33,950
הרמת תליון ירקן?
493
00:27:34,820 --> 00:27:35,900
האם מישהו...
494
00:27:36,420 --> 00:27:38,300
זה אומר לך המון?
495
00:27:39,350 --> 00:27:41,000
כן, זה אומר לנו הרבה
496
00:27:41,000 --> 00:27:41,820
לָנוּ?
497
00:27:42,320 --> 00:27:43,770
משהו נזרק לסיר
498
00:27:43,900 --> 00:27:45,520
מי עשה זאת? בן כלבה
499
00:27:45,950 --> 00:27:47,370
בן כלבה
500
00:27:49,420 --> 00:27:50,320
שלום אדוני,
501
00:27:50,420 --> 00:27:52,500
האם זה נזרק מהכרכרה?
502
00:27:52,500 --> 00:27:53,950
זרקת את זה, נכון?
503
00:27:53,950 --> 00:27:55,600
אני כל כך מצטער. אני...
504
00:27:58,970 --> 00:27:59,700
השתגעת?
505
00:27:59,700 --> 00:28:01,720
עזוב אותי לבד. אני חייב למצוא את זה
506
00:28:01,870 --> 00:28:02,720
תפסיק!
507
00:28:03,820 --> 00:28:04,650
אני שומר את זה
508
00:28:08,300 --> 00:28:09,370
לא זרקת את זה?
509
00:28:18,600 --> 00:28:19,770
אתה לא שואל אותי מי זה
510
00:28:20,270 --> 00:28:21,900
הבעלים של תליון הירקן?
511
00:28:28,870 --> 00:28:29,920
הרגל שלי כואבת
512
00:28:29,920 --> 00:28:31,420
אתה יכול לחכות לי?
513
00:28:31,450 --> 00:28:33,320
סובבתי את הקרסול. זה כואב
514
00:28:38,870 --> 00:28:39,820
ללכת או לא?
515
00:28:43,070 --> 00:28:45,320
למעשה, אני יכול להגיד לך את זה
516
00:28:45,450 --> 00:28:47,870
אבל אם אני אומר לך הבעלים של תליון הירקן,
517
00:28:48,070 --> 00:28:49,420
אתה חייב לשמור את הסוד מפני אחרים,
518
00:28:49,420 --> 00:28:51,100
במיוחד אבי, בסדר?
519
00:28:51,100 --> 00:28:52,150
אני לא צריך לדעת את זה
520
00:28:52,870 --> 00:28:54,270
אני יכול למצוא מישהו
521
00:28:55,170 --> 00:28:56,350
אני רוצה למצוא
522
00:29:00,800 --> 00:29:03,650
תפסיק לחפש אותו. הוא לא בחור רע
523
00:29:03,650 --> 00:29:05,150
אני לא רוצה להכות אותך בפומבי
524
00:29:05,250 --> 00:29:06,120
תוריד את הידים
525
00:29:06,220 --> 00:29:07,250
לא
526
00:29:07,650 --> 00:29:08,350
תוריד את הידים. אין סיכוי
527
00:29:08,350 --> 00:29:09,820
ביזיתם בבית האוהדים
528
00:29:09,820 --> 00:29:10,900
אתה רוצה להביא שוב בושה על עצמך ברחוב?
529
00:29:10,900 --> 00:29:11,920
אני לא אתן לך ללכת
530
00:29:12,600 --> 00:29:13,500
תוריד את הידים
531
00:29:14,120 --> 00:29:15,250
לעולם לא
532
00:29:16,650 --> 00:29:17,520
רד ממני!
533
00:29:26,750 --> 00:29:27,720
תפסיק לבהות בי
534
00:29:27,920 --> 00:29:30,170
או שתחשוד שאתה גיי
535
00:29:30,320 --> 00:29:31,220
שו צ'וי
536
00:29:31,750 --> 00:29:33,920
נישקת אותי בשביל גבר אחר
537
00:29:35,300 --> 00:29:36,250
בבית המעריצים
538
00:29:36,720 --> 00:29:37,900
קפצת מהכרכרה ממש עכשיו
539
00:29:37,900 --> 00:29:38,850
עכשיו אתה משחק את הטריק של הגוף המוכה
540
00:29:38,850 --> 00:29:40,100
אתה חושב שאני הולכת שולל?
541
00:29:41,720 --> 00:29:43,320
שְׁטוּיוֹת!
542
00:29:43,900 --> 00:29:45,620
אני כל כך נאה שאפילו
543
00:29:45,620 --> 00:29:47,670
נשים העוברות במקום יעצרו ויביטו בי
544
00:29:47,670 --> 00:29:49,520
אתה חושב שאני לא מוצא מישהו אחר שישלח אותי הביתה?
545
00:29:53,520 --> 00:29:54,220
אתה...
546
00:29:54,220 --> 00:29:55,250
מה?
547
00:29:55,250 --> 00:29:57,070
חסר בושה?
548
00:30:01,600 --> 00:30:02,870
בסדר, אנא הרחק מחסר בושה
549
00:30:02,870 --> 00:30:05,400
אנשים כמוני
550
00:30:05,970 --> 00:30:06,900
האם אני צודק, אחותי?
551
00:30:11,150 --> 00:30:11,820
תיקח את זה
552
00:30:13,670 --> 00:30:14,500
מה לא בסדר?
553
00:30:14,800 --> 00:30:15,970
סובבת את הקרסול?
554
00:30:16,500 --> 00:30:17,620
אני חושש שתסובב את זה שוב
555
00:30:49,400 --> 00:30:49,950
שלום,
556
00:30:51,550 --> 00:30:52,800
אתה לא כועס עלי?
557
00:30:56,000 --> 00:30:57,870
תאט, תאט. זה כואב
558
00:31:13,270 --> 00:31:14,650
הסתובב והסתכל עלי
559
00:31:27,700 --> 00:31:29,670
כל מילה של לואו שאן נכונה
560
00:31:29,820 --> 00:31:31,300
אין לי שום אומץ
561
00:31:31,300 --> 00:31:32,770
תרופה גנרל שו
562
00:31:33,600 --> 00:31:34,670
מה עם אחרים?
563
00:31:34,670 --> 00:31:35,600
בעלים,
564
00:31:35,770 --> 00:31:37,550
לעולם לא אתן לדבר העגמומי הזה
565
00:31:37,550 --> 00:31:39,220
מופיעים בבית המעריצים
566
00:31:39,420 --> 00:31:41,270
אז אנא אנא בדוק זאת שוב
567
00:31:41,500 --> 00:31:43,050
ואל תטעו בבנות האלה
568
00:31:43,650 --> 00:31:45,220
אני נשבע באלוהים,
569
00:31:45,470 --> 00:31:46,470
אם באמת עשיתי את זה,
570
00:31:46,700 --> 00:31:49,120
דברים רעים יקרו לי
571
00:31:52,370 --> 00:31:53,220
צא החוצה
572
00:31:54,570 --> 00:31:55,570
קדימה, קום
573
00:32:00,100 --> 00:32:01,120
מה דעתך?
574
00:32:01,870 --> 00:32:02,920
מה שהיא אמרה נכון
575
00:32:03,570 --> 00:32:04,720
בדקתי את זה
576
00:32:04,720 --> 00:32:06,270
היין רגיל למדי
577
00:32:06,320 --> 00:32:08,450
אני לא יודע למה יש לך ספקולציות כאלה
578
00:32:09,650 --> 00:32:11,720
החלום של אחי לא
579
00:32:12,100 --> 00:32:13,650
באמת להישבר?
580
00:32:14,020 --> 00:32:15,520
ובכן, שואה יאו ...
581
00:32:29,820 --> 00:32:30,750
תודה
582
00:32:31,050 --> 00:32:32,700
אתה כל כך נדיב
583
00:32:33,050 --> 00:32:33,870
אני עוזב עכשיו
584
00:32:33,870 --> 00:32:34,900
הרגל שלך בסדר עכשיו?
585
00:32:39,250 --> 00:32:40,920
כן, הרבה יותר טוב
586
00:32:41,620 --> 00:32:43,620
אני לא אפריע לך הלילה
587
00:32:43,620 --> 00:32:44,720
אני אחזור לישון
588
00:32:49,350 --> 00:32:50,520
תגיד לי את האמת
589
00:32:51,020 --> 00:32:52,420
אני עשיתי את זה
590
00:32:52,670 --> 00:32:54,100
המשקה רעיל
591
00:32:54,100 --> 00:32:55,220
בלעדי,
592
00:32:55,220 --> 00:32:56,070
היית שוכב איתו
593
00:32:56,070 --> 00:32:57,650
אישה ממוצא לא ידוע
594
00:32:57,670 --> 00:32:58,820
האם יש לך עדויות?
595
00:33:00,420 --> 00:33:02,100
יראו אותי משוגע
596
00:33:02,100 --> 00:33:03,650
אם אני אומר לו שאני יודע את זה מחלומי
597
00:33:03,670 --> 00:33:04,500
לא
598
00:33:05,000 --> 00:33:06,700
מי שיש לו דעת להכות את הכלב שלו ימצא בקלות את המקל שלו
599
00:33:07,570 --> 00:33:08,750
אתה משנה נושא
600
00:33:09,470 --> 00:33:11,270
כדי להגן על הבחור בארון, נכון?
601
00:33:12,120 --> 00:33:13,170
מי הוא?
602
00:33:13,600 --> 00:33:16,170
מה אתה מתכנן?
603
00:33:16,870 --> 00:33:18,400
תתוודא
604
00:33:18,400 --> 00:33:20,020
מה?
605
00:33:20,250 --> 00:33:22,020
נישקתי אותך. שיקרתי לך
606
00:33:22,320 --> 00:33:23,570
מה שתגיד
607
00:33:26,170 --> 00:33:27,150
גדול
608
00:33:27,550 --> 00:33:28,670
אני אומר לך
609
00:33:28,670 --> 00:33:29,970
היה לנו הימור
610
00:33:29,970 --> 00:33:31,400
אם אתה מציק לי,
611
00:33:31,400 --> 00:33:33,270
אני אלך לספר לאבי
612
00:33:33,900 --> 00:33:34,800
אתה אומר שוב ושוב שתתפוס אותי
613
00:33:34,800 --> 00:33:36,270
בוגד בך
614
00:33:36,270 --> 00:33:38,150
אני יכול להשיג את הראיות למעשים הלא נכונים שלך
615
00:33:38,900 --> 00:33:41,150
יש לי מצפון נקי. חכה ותראה
616
00:33:41,150 --> 00:33:42,950
בסדר, אז מעכשיו,
617
00:33:43,750 --> 00:33:45,520
אתה צריך להיות לצדי כל הזמן
618
00:33:46,100 --> 00:33:47,770
אתה אוהב להכין מיטה על הרצפה, נכון?
619
00:33:47,770 --> 00:33:49,050
ובכן, אתה יכול
620
00:33:49,450 --> 00:33:51,050
להישאר כאן ולהכין מיטה על הרצפה לנצח
621
00:34:13,550 --> 00:34:15,500
שו יאו נראה מאוד זועם
622
00:34:38,620 --> 00:34:39,370
מה אתה עושה?
623
00:34:39,370 --> 00:34:40,720
אתה קם ואני אקום
624
00:34:43,900 --> 00:34:45,300
אני פוחד ש
625
00:34:45,620 --> 00:34:46,920
אתה תשאיר אותי מאחור
626
00:34:47,199 --> 00:34:49,169
בלעדיך יהיה לי סיוט
627
00:34:49,170 --> 00:34:50,650
תפסיקי לדבר ככה
628
00:34:50,900 --> 00:34:52,150
כמו מה?
629
00:34:55,650 --> 00:34:56,970
למה אתה נועל את הנעליים שלך?
630
00:34:58,750 --> 00:35:00,100
אתה נועל נעליים ואעקוב אחריך
631
00:35:01,020 --> 00:35:02,200
למה אתה נועל את הנעליים שלך?
632
00:35:03,000 --> 00:35:03,950
בְּסֵדֶר
633
00:35:10,720 --> 00:35:11,670
לאן אתה הולך?
634
00:35:11,670 --> 00:35:12,750
הפסק לעקוב אחרי
635
00:35:14,020 --> 00:35:15,450
אני רוצה לעקוב אחריך
636
00:35:22,020 --> 00:35:23,420
למה אתה עוקב אחרי?
637
00:35:23,420 --> 00:35:25,920
אני אחראי לכעס שלך
638
00:35:25,920 --> 00:35:27,550
בוא אני אהיה איתך
639
00:35:27,550 --> 00:35:28,370
אתה חושב על זה יותר מדי
640
00:35:28,970 --> 00:35:31,350
עולה על דעתי שלא השקיתי את הפרחים היום
641
00:35:31,350 --> 00:35:32,520
בסדר אני אחכה לך
642
00:35:32,520 --> 00:35:34,620
אתה לא כאן ואני לא יכול להירדם
643
00:35:34,620 --> 00:35:35,450
אני פשוט יושב כאן
644
00:35:36,100 --> 00:35:37,070
תתאים לעצמך
645
00:36:00,800 --> 00:36:03,050
שניכם גדלתם בארמון הקרה
646
00:36:03,700 --> 00:36:05,920
וראיתי את הקשיים שלך
647
00:36:06,200 --> 00:36:07,520
אבל לא משנה מה,
648
00:36:07,670 --> 00:36:10,400
עליכם לתמוך זה בזה בעתיד
649
00:36:10,400 --> 00:36:11,900
אמא, אני מבטיח לך את זה
650
00:36:11,900 --> 00:36:14,420
בלאי ואוי, אני
651
00:36:14,420 --> 00:36:17,020
להיות עם שינגצ'ן ו
652
00:36:17,020 --> 00:36:19,320
אני אדאג לשינגצ'ן
653
00:36:19,550 --> 00:36:21,500
אני אדאג לאחיות
654
00:36:22,470 --> 00:36:24,520
תיקח את זה. ילד טיפש
655
00:36:35,750 --> 00:36:36,700
על מה אתה מסתכל?
656
00:36:40,070 --> 00:36:41,070
זה בסדר
657
00:36:46,400 --> 00:36:47,220
שו יאו
658
00:36:47,870 --> 00:36:50,520
יש לך מישהו שאתה באמת רוצה להגן עליו?
45464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.