All language subtitles for Sistas s02e15 A Tough Decision.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:01,967 - DANNI: His brothers came to my job, 2 00:00:02,069 --> 00:00:03,268 told me to stay away from Preston. 3 00:00:03,371 --> 00:00:05,070 Who do you red-neck hicks think you're talking to? 4 00:00:05,172 --> 00:00:06,772 - Oh, shit! 5 00:00:06,874 --> 00:00:09,041 - ANDI: Previously on "Sistas." 6 00:00:09,143 --> 00:00:10,843 - DANNI: He told me that his family is racist. 7 00:00:10,945 --> 00:00:12,111 Preston's not like that. 8 00:00:12,213 --> 00:00:13,812 - ANDI: I use to talk to this man every day. 9 00:00:13,914 --> 00:00:15,247 I can do this, I can do it. 10 00:00:15,349 --> 00:00:16,982 - KAREN: The bank told me that he did it. 11 00:00:17,084 --> 00:00:18,617 - Karen, you know you can go to jail for this. 12 00:00:18,719 --> 00:00:21,153 - It's about my money, what is so confusing about this? 13 00:00:21,255 --> 00:00:22,721 - SABRINA: Calvin is a great guy. 14 00:00:22,823 --> 00:00:25,524 I just want something a little bit more rugged. 15 00:00:25,626 --> 00:00:27,326 - DANNI: I have been calling you all day, 16 00:00:27,428 --> 00:00:29,261 you really not gonna call me back? 17 00:00:32,633 --> 00:00:35,267 - ♪ 18 00:00:35,369 --> 00:00:36,468 - Preston? 19 00:00:36,570 --> 00:00:38,604 - Hey. 20 00:00:38,706 --> 00:00:40,406 - What the hell happened to you? 21 00:00:40,508 --> 00:00:42,941 - ♪ 22 00:00:43,044 --> 00:00:44,376 - Look, it's not as bad as it looks. 23 00:00:44,478 --> 00:00:46,712 - Preston, come on, we need to get you to the hospital. 24 00:00:46,814 --> 00:00:47,980 - I'm fine. - DANNI: No, no, no. 25 00:00:48,082 --> 00:00:50,582 - Can we just go in? - Preston, you have-- 26 00:00:50,684 --> 00:00:52,051 - PRESTON: I'm not hurt. 27 00:00:52,153 --> 00:00:54,420 I've been hurt worse in a rodeo, can we just go in? 28 00:00:54,522 --> 00:00:55,821 - Preston, I don't know. 29 00:00:55,923 --> 00:00:57,623 We just-- I think we need to gou- 30 00:00:57,725 --> 00:00:58,924 - Nah, I think-- ---a professional. 31 00:00:59,026 --> 00:01:01,627 - No, I think you should just help me in. 32 00:01:01,729 --> 00:01:03,262 - Oh boy, shut up. 33 00:01:03,364 --> 00:01:04,496 [grunting] 34 00:01:04,598 --> 00:01:05,898 - PRESTON: Let's go. 35 00:01:08,602 --> 00:01:09,535 - DANNI: Whoops, sorry, sorry, 36 00:01:09,637 --> 00:01:10,602 sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 37 00:01:10,704 --> 00:01:11,870 - [grunting] 38 00:01:11,972 --> 00:01:13,772 - I just-- you're a big man, I can't-- 39 00:01:13,874 --> 00:01:18,877 - ♪ 40 00:01:18,979 --> 00:01:20,646 - Oh, sorry. 41 00:01:20,748 --> 00:01:22,514 I don't know where to touch you. 42 00:01:22,616 --> 00:01:23,682 - It's fine. - Can you sit? 43 00:01:23,784 --> 00:01:25,184 - I'm good, I'm good, I'm good. 44 00:01:25,286 --> 00:01:28,654 - ♪ 45 00:01:28,756 --> 00:01:31,390 - Okay, so you gonna tell me 46 00:01:31,492 --> 00:01:34,526 what the hell happened to you or-- 47 00:01:34,628 --> 00:01:37,229 - My brothers happened to me. 48 00:01:37,331 --> 00:01:39,531 - What? Why would-- 49 00:01:39,633 --> 00:01:42,501 - They beat my ass. - DANNI: Why? 50 00:01:42,603 --> 00:01:44,703 - I just--I said some things they didn't like. 51 00:01:44,805 --> 00:01:47,406 - Preston, tell me the truth. 52 00:01:47,508 --> 00:01:48,740 - [grunting] It's nothing. 53 00:01:48,843 --> 00:01:52,311 Will you just get me a rag and some ice? [grunting] 54 00:01:52,413 --> 00:02:04,356 - ♪ 55 00:02:18,072 --> 00:02:19,204 - Thank you. 56 00:02:20,741 --> 00:02:25,043 - So, um, why they do this to you? 57 00:02:28,115 --> 00:02:31,250 - We get into fights all the time, it's nothing new. 58 00:02:33,621 --> 00:02:35,320 - Preston, please tell me. 59 00:02:36,690 --> 00:02:37,756 - What, there's nothing to tell, 60 00:02:37,858 --> 00:02:40,726 they're just backwoods, it's okay. 61 00:02:40,828 --> 00:02:42,861 - Your brothers came to see me. 62 00:02:45,499 --> 00:02:47,466 - What? 63 00:02:47,568 --> 00:02:49,568 - They came today at the airport. 64 00:02:49,670 --> 00:02:51,870 Called me all kinds of 65 00:02:51,972 --> 00:02:54,106 -- bitches and hoes. - Oh my god, Danni, 66 00:02:54,208 --> 00:02:56,942 I'm so sorry, look, please tell me they didn't touch you? 67 00:02:57,044 --> 00:03:02,114 - No, no, I ran them over in a cart. 68 00:03:02,216 --> 00:03:03,549 - You-- - I-- 69 00:03:03,651 --> 00:03:06,418 - You what? - I ran them over in the cart. 70 00:03:08,289 --> 00:03:10,222 - In the what? 71 00:03:10,324 --> 00:03:14,560 - Cart at the airport--I used Zac's cart to run them over. 72 00:03:14,662 --> 00:03:18,330 - You--you ran over them? - Mm-hmm. 73 00:03:18,432 --> 00:03:23,735 - That's why his ass was limping. Good for you. 74 00:03:23,837 --> 00:03:26,071 - What happened? 75 00:03:26,173 --> 00:03:30,042 - They--they just don't want us to be together. 76 00:03:32,146 --> 00:03:34,279 - Well, they made that damn clear. 77 00:03:35,349 --> 00:03:37,816 - Danni, that's my balls. - Oh, sorry. 78 00:03:37,918 --> 00:03:39,384 - Everything else is already hurt. 79 00:03:39,486 --> 00:03:42,054 - We need those. - Yeah, we do. 80 00:03:42,156 --> 00:03:46,792 - ♪ 81 00:03:46,894 --> 00:03:50,996 - I'll do it, I got it, I got it, I'm good. 82 00:03:51,098 --> 00:03:52,698 - Sorry. - I understand, 83 00:03:52,800 --> 00:03:54,233 look, they don't want us to be together, 84 00:03:54,335 --> 00:03:59,037 and I don't care, but I'm loving being with you, 85 00:03:59,139 --> 00:04:03,075 and they're not gonna stop that. 86 00:04:04,979 --> 00:04:09,514 - Preston, we had a good run, it was good, it's good, 87 00:04:09,617 --> 00:04:11,817 but, um, I don't want you-- - Danni. 88 00:04:11,919 --> 00:04:13,819 - I don't want to come between you and your family-- 89 00:04:13,921 --> 00:04:15,420 - Hush, hush. - --or cause you any harm-- 90 00:04:15,522 --> 00:04:20,058 - Danni, enough. No, look, you're the best thing 91 00:04:20,160 --> 00:04:22,094 that's ever happened to me. 92 00:04:24,231 --> 00:04:25,664 - Do you mean it? 93 00:04:25,766 --> 00:04:29,234 - I do, look... 94 00:04:29,336 --> 00:04:31,937 I'm loving every minute I have with you. 95 00:04:33,674 --> 00:04:34,940 I really am, 96 00:04:35,042 --> 00:04:37,676 and you shouldn't even be worried about them, 97 00:04:37,778 --> 00:04:39,344 they're assholes. 98 00:04:39,446 --> 00:04:43,782 - ♪ 99 00:04:43,884 --> 00:04:46,652 - I'm here with you. 100 00:04:46,754 --> 00:04:49,054 No matter what, I'm not going nowhere. 101 00:04:49,156 --> 00:04:51,823 - ♪ 102 00:04:55,129 --> 00:04:59,264 - ♪ My girls hold me down, them boys mess around ♪ 103 00:04:59,366 --> 00:05:01,733 ♪ My love life is a headache ♪ 104 00:05:01,835 --> 00:05:06,471 ♪ We going out tonight 'cause I'm lookingn for love ♪♪ 105 00:05:10,911 --> 00:05:12,244 - You hear me? 106 00:05:12,346 --> 00:05:13,979 - DANNI: Yeah. 107 00:05:14,882 --> 00:05:17,883 I do need to ask you something, though. 108 00:05:17,985 --> 00:05:20,085 - Sure, what is it? 109 00:05:20,187 --> 00:05:21,920 - ♪ 110 00:05:22,022 --> 00:05:24,456 - They said that-- - [grunting] 111 00:05:24,558 --> 00:05:28,860 - Sorry, I'm sorry. They said that I was an, um, 112 00:05:28,962 --> 00:05:32,064 a bet and-- - Nah, no, no. 113 00:05:32,166 --> 00:05:33,899 - I'm sure they're not telling the whole truth, but-- 114 00:05:34,001 --> 00:05:36,501 - Don't--don't believe them. 115 00:05:38,772 --> 00:05:40,872 - I mean, did it at least-- did it start that way 116 00:05:40,974 --> 00:05:41,973 'cuz I mean-- 117 00:05:42,076 --> 00:05:45,444 - No, no, Danni, never. 118 00:05:45,546 --> 00:05:48,313 - Preston, men bet on stuff like this 119 00:05:48,415 --> 00:05:49,981 regardless if it's a black piece of ass-- 120 00:05:50,084 --> 00:05:51,283 - Okay, look-- ---an Asian piece of ass. 121 00:05:51,385 --> 00:05:55,754 - Danni, you met my sister at the airport, 122 00:05:55,856 --> 00:05:59,424 you saw yourself that she's not like them. 123 00:05:59,526 --> 00:06:00,892 - She didn't seem like it. 124 00:06:00,994 --> 00:06:04,329 - No, she's not, I mean, she's so open minded. 125 00:06:04,431 --> 00:06:07,132 The rest of my family, though is so screwed up; 126 00:06:07,234 --> 00:06:09,701 half the time I can't even believe I'm related to them. 127 00:06:09,803 --> 00:06:14,439 Look, you gotta believe me, I'm telling you the truth. 128 00:06:14,541 --> 00:06:16,975 - DANNI: Alright. - I'm not like that. 129 00:06:17,077 --> 00:06:18,744 You know that. - DANNI: I know. 130 00:06:18,846 --> 00:06:20,712 - And I would never ever bet 131 00:06:20,814 --> 00:06:22,814 on something as special as you. 132 00:06:22,916 --> 00:06:26,284 - ♪ 133 00:06:26,387 --> 00:06:27,786 - Now, come on now, stop it. 134 00:06:27,888 --> 00:06:29,821 - Okay, I'm fine. 135 00:06:29,923 --> 00:06:31,523 I'm good. [sniffling] 136 00:06:31,625 --> 00:06:36,962 - Look, I swear, I will kill those sons of bitches. 137 00:06:37,064 --> 00:06:39,831 - Preston, you're calling your mama a bitch? 138 00:06:39,933 --> 00:06:42,834 - They're my half brothers. 139 00:06:42,936 --> 00:06:44,703 - Alright, just come on. 140 00:06:45,739 --> 00:06:47,672 - Damn! 141 00:06:47,775 --> 00:06:52,144 - You know, you say you been in the rodeo and all that, 142 00:06:52,246 --> 00:06:55,714 but, uh, you look like you need to go to a hospital. 143 00:06:55,816 --> 00:06:58,316 Like a bull straight up just-- 144 00:06:58,419 --> 00:06:59,551 - No, I'm fine, 145 00:06:59,653 --> 00:07:03,588 look, all I need to do is just soak in a cold bath, 146 00:07:03,690 --> 00:07:05,223 that's it, I promise. 147 00:07:05,325 --> 00:07:07,025 - Alright, I can do that, come on. 148 00:07:07,127 --> 00:07:09,394 Okay. [grunting] 149 00:07:09,496 --> 00:07:10,328 I'm sorry. 150 00:07:10,431 --> 00:07:12,531 - No, come on. - [grunting] 151 00:07:12,633 --> 00:07:14,433 - I'ma scooch your butt up. 152 00:07:14,535 --> 00:07:15,967 You got it. 153 00:07:17,538 --> 00:07:19,204 - [grunting] 154 00:07:19,306 --> 00:07:22,741 - ♪ 155 00:07:22,843 --> 00:07:24,476 - [sighing] 156 00:07:24,578 --> 00:07:27,779 - ♪ 157 00:07:27,881 --> 00:07:30,182 - What the hell? 158 00:07:30,284 --> 00:07:32,050 - Oh, hey, roomie. 159 00:07:32,152 --> 00:07:34,419 - What have you done? 160 00:07:34,521 --> 00:07:38,023 - I moved the chair so you can see the TV. 161 00:07:38,125 --> 00:07:41,126 - I don't need to see the -- TV. 162 00:07:41,228 --> 00:07:43,495 - But it's just facing that wall. 163 00:07:43,597 --> 00:07:45,230 - Put it back! 164 00:07:45,332 --> 00:07:47,933 - But it's facing an apartment building. 165 00:07:48,035 --> 00:07:50,302 - It's not about the building, 166 00:07:50,404 --> 00:07:54,806 it's about what is inside of the building. 167 00:07:56,076 --> 00:07:58,376 - Wait a second, are you telling me 168 00:07:58,479 --> 00:08:01,012 that you look in people's apartments? 169 00:08:01,114 --> 00:08:04,082 - Yes, and I get good entertainment. 170 00:08:04,184 --> 00:08:06,151 - Now look, Maurice, that's messed up, you can't-- 171 00:08:06,253 --> 00:08:11,189 - No, you look, this is my apartment. 172 00:08:11,291 --> 00:08:13,692 - Alright, fine, I'll put the chair back. 173 00:08:14,995 --> 00:08:16,361 - Thank you. 174 00:08:16,463 --> 00:08:19,297 - ♪ 175 00:08:19,399 --> 00:08:21,266 - MAURICE: Now, where you going all dressed up? 176 00:08:21,368 --> 00:08:24,169 - Out with a girl I met online. 177 00:08:25,806 --> 00:08:29,140 - Calvin, what are you doing? 178 00:08:29,243 --> 00:08:30,575 - What are you talking about? 179 00:08:30,677 --> 00:08:32,511 Told you, I'm going out. 180 00:08:32,613 --> 00:08:36,882 - I'm talking about you still liking Sabrina. 181 00:08:36,984 --> 00:08:40,051 - Well, Sabrina won't commit to me. 182 00:08:40,153 --> 00:08:41,753 - You moving on? 183 00:08:41,855 --> 00:08:43,688 - Yep! 184 00:08:43,790 --> 00:08:44,856 - Really? 185 00:08:44,958 --> 00:08:46,458 - Mm-hmm. 186 00:08:48,128 --> 00:08:52,297 - Well, maybe that's for the best. 187 00:08:52,399 --> 00:08:55,000 - What? 188 00:08:55,102 --> 00:08:57,502 - I mean what I said. 189 00:08:57,604 --> 00:09:01,773 - Nah, what do you know, Maurice? 190 00:09:01,875 --> 00:09:04,276 - Nothing, I don't-- 191 00:09:04,378 --> 00:09:07,212 - You're lying, you know every damn thing. 192 00:09:07,314 --> 00:09:09,114 - What I look like to you? 193 00:09:09,216 --> 00:09:11,383 - The little teapot. 194 00:09:11,485 --> 00:09:12,717 - What? 195 00:09:12,819 --> 00:09:14,986 - So spill it. 196 00:09:15,088 --> 00:09:18,223 - Alright, she's not that into you, 197 00:09:18,325 --> 00:09:21,726 she wants something a little different. 198 00:09:21,828 --> 00:09:24,462 - I don't care. 199 00:09:24,565 --> 00:09:27,499 - Yeah, you care. 200 00:09:27,601 --> 00:09:29,200 - Nah, it's cool, she wants something different, 201 00:09:29,303 --> 00:09:30,802 she wants something different. 202 00:09:30,904 --> 00:09:32,504 - MAURICE: Uh-huh! 203 00:09:33,840 --> 00:09:35,640 - So, what kind of different does she want? 204 00:09:35,742 --> 00:09:38,076 - Right, she wants a thug. 205 00:09:38,178 --> 00:09:44,382 You're a bit--[humming]-- metro for her. 206 00:09:44,484 --> 00:09:48,687 - Hmm, so she is messing with that dude at the bank? 207 00:09:48,789 --> 00:09:50,522 - No. - Yes, she is, 208 00:09:50,624 --> 00:09:52,390 I can tell by the way they were looking at each other. 209 00:09:52,492 --> 00:09:54,259 - Oh, god, I'm so tired of this shit, Calvin, 210 00:09:54,361 --> 00:09:55,794 with you and Sabrina. 211 00:09:55,896 --> 00:10:00,131 You guys should really just leave each other alone. 212 00:10:00,233 --> 00:10:03,969 - I am, and that is why I am going out. 213 00:10:04,071 --> 00:10:08,673 - Great! Leave me the -- out of it! 214 00:10:08,775 --> 00:10:10,108 - Fine! 215 00:10:10,210 --> 00:10:12,944 - ♪ 216 00:10:13,046 --> 00:10:14,479 - Uh-uh! 217 00:10:14,581 --> 00:10:18,183 - ♪ 218 00:10:18,285 --> 00:10:20,919 - And don't you slam my door, bitch! 219 00:10:21,021 --> 00:10:22,821 Now, you wanna be a thug. 220 00:10:24,791 --> 00:10:27,125 - ♪ I wish that I could read your mind ♪ 221 00:10:27,227 --> 00:10:29,894 ♪ When we were in the simple times ♪ 222 00:10:29,997 --> 00:10:35,200 ♪ Save myself grief and pain that I felt for so long ♪ 223 00:10:36,203 --> 00:10:39,037 ♪ I'd ask you if this was a game ♪ 224 00:10:39,139 --> 00:10:42,040 ♪ How many roles we'd have to play ♪ 225 00:10:42,142 --> 00:10:45,043 ♪ Is what we want even the same ♪ 226 00:10:45,145 --> 00:10:47,612 ♪ Before it end you want ♪ 227 00:10:47,714 --> 00:10:50,482 ♪ I felt the vibe but I let you lie ♪ 228 00:10:50,584 --> 00:10:53,585 ♪ I should have left but I stayed the night ♪ 229 00:10:53,687 --> 00:10:56,287 ♪ Now I laugh at how hard I tried ♪ 230 00:10:56,390 --> 00:10:59,524 ♪ It's me the god that's in your life ♪ 231 00:11:16,610 --> 00:11:20,345 - ♪ 232 00:11:33,060 --> 00:11:37,696 - Hi, this is Apartment 730. 233 00:11:37,798 --> 00:11:42,901 I think the manager left some flowers in my apartment. 234 00:11:43,003 --> 00:11:44,135 Could you let them know 235 00:11:44,237 --> 00:11:45,637 I'm not expecting any deliveries? 236 00:11:45,739 --> 00:11:47,806 And if someone could come get them, 237 00:11:47,908 --> 00:11:49,941 that would be great. 238 00:11:50,043 --> 00:11:51,376 Yes, I'll wait. 239 00:11:51,478 --> 00:11:53,978 - ♪ You say I'm yours what even is that ♪ 240 00:11:54,081 --> 00:11:55,814 - Okay, thank you. 241 00:11:55,916 --> 00:12:00,085 - ♪ I know the romance that we spent feeling complete ♪ 242 00:12:00,187 --> 00:12:02,987 ♪ Don't take your love away from me ♪ 243 00:12:03,090 --> 00:12:05,957 ♪ If something's wrong why don't you speak ♪ 244 00:12:06,059 --> 00:12:10,595 ♪ Don't give that smile so bittersweet, bittersweet ♪ 245 00:12:11,631 --> 00:12:14,532 ♪ I felt the vibe and I let you lie ♪ 246 00:12:14,634 --> 00:12:16,801 ♪ I should have left but I stayed the night ♪ 247 00:12:16,903 --> 00:12:17,902 - [phone ringing] 248 00:12:18,004 --> 00:12:20,438 - Hey. - ANDI: Hey. 249 00:12:20,540 --> 00:12:22,640 - I'm driving, but I just seen the picture. 250 00:12:22,743 --> 00:12:23,908 - ANDI: Yeah. 251 00:12:24,010 --> 00:12:25,176 - Are they all from him? 252 00:12:25,278 --> 00:12:27,412 - Every one of them. 253 00:12:27,514 --> 00:12:30,315 - KAREN: Mm, what you gon' do? 254 00:12:30,417 --> 00:12:33,318 - I have the night doorman coming to get them. 255 00:12:33,420 --> 00:12:36,621 - Oh, but how do you feel about it? 256 00:12:36,723 --> 00:12:38,456 - ANDI: He's never done this before. 257 00:12:38,558 --> 00:12:41,059 - Right, he left a note? 258 00:12:41,161 --> 00:12:43,128 - Yep, saying how sorry he is, 259 00:12:43,230 --> 00:12:44,696 and how he wants to make it right, 260 00:12:44,798 --> 00:12:46,331 that kind of shit. 261 00:12:46,433 --> 00:12:48,299 - Don't fall for it. 262 00:12:48,401 --> 00:12:50,502 - ANDI: That's why I'm calling to tell you. 263 00:12:50,604 --> 00:12:53,505 - KAREN: Andi, move on. - I will. 264 00:12:53,607 --> 00:12:57,142 - KAREN: Don't call him. - I won't. 265 00:12:57,244 --> 00:12:59,210 - [knock on door] 266 00:12:59,312 --> 00:13:02,180 - Who's that? - ANDI: That's the doorman. 267 00:13:02,282 --> 00:13:03,648 - KAREN: Is it? 268 00:13:03,750 --> 00:13:05,750 - Do you want me to video chat so you can see? 269 00:13:05,852 --> 00:13:09,120 - KAREN: I mean, if you offering, go 'head. 270 00:13:09,222 --> 00:13:11,156 - I'm not lying. 271 00:13:11,258 --> 00:13:14,826 - KAREN: Okay, talk to you later. 272 00:13:14,928 --> 00:13:17,095 - I'll talk to you tomorrow, girl, bye. 273 00:13:19,332 --> 00:13:20,331 - How are you? - Come in. 274 00:13:20,433 --> 00:13:21,933 - Yes, ma'am. 275 00:13:27,107 --> 00:13:29,440 - Yeah, the day shift -told me it was a lot.. 276 00:13:29,543 --> 00:13:31,209 Took two guys to bring them up here. 277 00:13:31,311 --> 00:13:33,244 - Oh, oh, yeah, it's a lot, 278 00:13:33,346 --> 00:13:35,580 um, remind me so I can tip them. 279 00:13:35,682 --> 00:13:37,982 - [chuckling] Yeah, I will. 280 00:13:38,084 --> 00:13:39,250 - Oh, I can help you. 281 00:13:39,352 --> 00:13:41,586 - Oh no, I got it. 282 00:13:41,688 --> 00:13:43,888 - Are you sure? - Yeah. 283 00:13:45,492 --> 00:13:46,491 - ANDI: Oh, okay. 284 00:13:46,593 --> 00:13:48,626 - What do you want me to do with them? 285 00:13:48,728 --> 00:13:50,195 - Give 'em to your girlfriend. 286 00:13:50,297 --> 00:13:53,164 - [laughing] Nah, she ain't worth that. 287 00:13:53,266 --> 00:13:55,133 - That's cold. - She ain't. 288 00:13:56,770 --> 00:13:59,170 - Okay, well, try not to let her hear you say that. 289 00:13:59,272 --> 00:14:01,372 - Oh, I told her to her face. 290 00:14:01,474 --> 00:14:02,774 - Damn, it's like that? 291 00:14:02,876 --> 00:14:04,542 - [chuckling] Yeah, I'm sorry, 292 00:14:04,644 --> 00:14:06,811 I think I'm having as many relationship issues as you are. 293 00:14:09,149 --> 00:14:10,515 - What do you know about me? 294 00:14:10,617 --> 00:14:12,851 - Oh, it's a big building, small staff. 295 00:14:12,953 --> 00:14:15,119 - ♪ 296 00:14:15,222 --> 00:14:16,855 - So, what are they saying? 297 00:14:16,957 --> 00:14:19,057 - Nothing important, they gossip about everybody. 298 00:14:19,159 --> 00:14:21,926 - What are they saying? 299 00:14:22,028 --> 00:14:23,862 - Just know that Mr. Phelps in the penthouse 300 00:14:23,964 --> 00:14:25,864 is the biggest story. 301 00:14:25,966 --> 00:14:29,167 - Yeah, I know about him, everybody knows about him. 302 00:14:29,269 --> 00:14:31,102 - What do you know about him? 303 00:14:31,204 --> 00:14:33,738 - Just that he likes the ladies. 304 00:14:33,840 --> 00:14:35,206 - Oh, yeah? 305 00:14:35,308 --> 00:14:37,976 - Yeah, he flirts with me all the time. 306 00:14:38,078 --> 00:14:40,345 - Really? 307 00:14:40,447 --> 00:14:42,013 - Yeah. 308 00:14:42,115 --> 00:14:46,751 - Okay, well, his wife won't be happy about that. 309 00:14:46,853 --> 00:14:48,987 - Yeah, she's so sweet. [giggling] 310 00:14:49,089 --> 00:14:51,256 - Yeah, she is. 311 00:14:51,358 --> 00:14:54,692 - Between you and me, when I see him on the elevator, 312 00:14:54,794 --> 00:14:57,395 I pretend that I forgot something. 313 00:14:57,497 --> 00:14:59,430 - What, are you afraid of him? 314 00:14:59,532 --> 00:15:01,833 - No, I mean, he's harmless. 315 00:15:01,935 --> 00:15:04,002 I just don't think he should be flirting with me 316 00:15:04,104 --> 00:15:06,271 if he's married, you know? 317 00:15:06,373 --> 00:15:08,640 - Yeah. [clearing throat] 318 00:15:08,742 --> 00:15:13,011 You know, he said the same thing about you. 319 00:15:13,113 --> 00:15:14,846 - What? 320 00:15:14,948 --> 00:15:16,481 - Saying that you were dating a married man, 321 00:15:16,583 --> 00:15:19,817 and he was arrested. 322 00:15:19,920 --> 00:15:22,520 - So, that's the word on the streets, huh? 323 00:15:22,622 --> 00:15:24,322 - Well, his wife was out in front of the building 324 00:15:24,424 --> 00:15:26,291 handing out flyers with your picture on it. 325 00:15:26,393 --> 00:15:27,859 - What? - [chuckling] Yeah. 326 00:15:27,961 --> 00:15:29,560 - No wonder everyone in this damn building 327 00:15:29,663 --> 00:15:32,163 is looking at me crazy. 328 00:15:32,265 --> 00:15:33,598 - Not everybody. 329 00:15:33,700 --> 00:15:34,966 - Well, Mr. Phelps is. 330 00:15:35,068 --> 00:15:37,669 - [chuckling] Yeah, okay. 331 00:15:37,771 --> 00:15:39,203 Let me get the rest of these. 332 00:15:39,306 --> 00:15:40,471 - Oh, let me get you a tip. 333 00:15:40,573 --> 00:15:43,207 - Oh, no need. 334 00:15:43,310 --> 00:15:44,842 - Everyone can use some extra cash. 335 00:15:44,945 --> 00:15:46,511 - Nah, I'm good. 336 00:15:47,781 --> 00:15:50,114 - Okay, I can't force you. 337 00:15:50,216 --> 00:15:51,816 What's your name? 338 00:15:51,918 --> 00:15:53,451 - Nicholas. 339 00:15:53,553 --> 00:15:56,020 - Well, thank you, Nicholas, I appreciate it. 340 00:15:56,122 --> 00:16:00,158 - Nicholas Phelps. 341 00:16:00,260 --> 00:16:01,426 Yeah. 342 00:16:01,528 --> 00:16:03,194 - Nicholas Phelps? 343 00:16:03,296 --> 00:16:04,696 - Yep. 344 00:16:04,798 --> 00:16:06,064 - Any relation to-- 345 00:16:06,166 --> 00:16:07,699 - He is my father. 346 00:16:07,801 --> 00:16:09,367 - ♪ 347 00:16:09,469 --> 00:16:12,003 - Your father owns the building? 348 00:16:12,105 --> 00:16:14,005 - This and a few others. 349 00:16:16,309 --> 00:16:18,376 - Well, why are you a doorman? 350 00:16:18,478 --> 00:16:20,411 - I'm still in school, part-time thing, 351 00:16:20,513 --> 00:16:23,681 he's rich, I'm not. 352 00:16:23,783 --> 00:16:27,719 - Okay, well, nice to meet you. 353 00:16:27,821 --> 00:16:29,887 - Well, I'll get the rest of these. 354 00:16:29,990 --> 00:16:31,689 - Please, thanks. 355 00:16:31,791 --> 00:16:36,227 - ♪ 356 00:16:36,329 --> 00:16:38,863 - I need to learn how to keep my damn mouth shut. 357 00:16:41,468 --> 00:16:45,970 - ♪ 358 00:16:46,072 --> 00:16:47,438 - [knock on door] 359 00:16:47,540 --> 00:16:49,173 - Coming! 360 00:16:49,275 --> 00:16:57,015 - ♪ 361 00:16:57,117 --> 00:16:59,951 - Hey. - What's up? 362 00:17:00,053 --> 00:17:01,219 - You look a mess. 363 00:17:01,321 --> 00:17:03,154 - I smell worse. 364 00:17:03,256 --> 00:17:04,789 - Come on in. 365 00:17:07,694 --> 00:17:08,993 - So, you wanna-- 366 00:17:09,095 --> 00:17:11,996 - No, shower, please, please, please? 367 00:17:12,098 --> 00:17:13,965 - Come on. 368 00:17:14,067 --> 00:17:15,099 - You look nice. 369 00:17:15,201 --> 00:17:18,102 - Thank you, how was the rest of your day? 370 00:17:18,204 --> 00:17:19,237 - It was alright. 371 00:17:19,339 --> 00:17:22,240 - Yes, word, that's good. 372 00:17:29,249 --> 00:17:33,351 Alright, here's some towels, and the body wash is in there, 373 00:17:33,453 --> 00:17:35,286 what are you doing? 374 00:17:35,388 --> 00:17:37,588 - Thanking you. 375 00:17:37,690 --> 00:17:38,890 - Well, you're getting me filthy. 376 00:17:38,992 --> 00:17:40,091 - Good, come inside with me. 377 00:17:40,193 --> 00:17:41,759 - Uh-uh, I can't get this hair wet. 378 00:17:41,861 --> 00:17:43,361 - Man, take that shit off. 379 00:17:43,463 --> 00:17:45,296 - It don't come off. 380 00:17:45,398 --> 00:17:47,765 - [chuckling] I'm just playing. 381 00:17:49,169 --> 00:17:50,501 - Zac? - What's up? 382 00:17:50,603 --> 00:17:53,037 - What's gotten into you? 383 00:17:53,139 --> 00:17:57,408 - Nothing, driving over here, I was just thinking like-- 384 00:17:57,510 --> 00:17:59,377 I just wanna thank you, you know? 385 00:17:59,479 --> 00:18:01,145 - For what? 386 00:18:01,247 --> 00:18:05,616 - Pushing me the way you do; the right way. 387 00:18:05,718 --> 00:18:07,151 - The right way? 388 00:18:07,253 --> 00:18:10,021 - Yeah, yo, like, I spent the last three years, 389 00:18:10,123 --> 00:18:11,222 my ex in my ear just bitching. 390 00:18:11,324 --> 00:18:14,959 - Uh-uh, uh-uh, uh, this is a no ex zone, okay? 391 00:18:15,061 --> 00:18:18,296 - Okay, okay. - Alright. 392 00:18:18,398 --> 00:18:22,667 - But, I'm just grateful. 393 00:18:22,769 --> 00:18:24,969 - You're welcome. 394 00:18:29,075 --> 00:18:34,011 - ♪ 395 00:18:34,114 --> 00:18:35,613 - I just need to be worried about this shower 396 00:18:35,715 --> 00:18:37,482 'cuz I had a long day. 397 00:18:37,584 --> 00:18:39,117 - Damn! 398 00:18:39,219 --> 00:18:44,789 - ♪ 399 00:18:44,891 --> 00:18:47,625 - What you say, "damn" for? 400 00:18:47,727 --> 00:18:50,228 - Oh, that's a-- um, that's a nice back. 401 00:18:50,330 --> 00:18:53,464 - Yeah? - Mm-hmm. 402 00:18:53,566 --> 00:18:55,533 - What you think about the front? 403 00:18:55,635 --> 00:18:57,068 - You're silly. [giggling] 404 00:18:57,170 --> 00:18:59,003 - I'm serious. 405 00:19:00,273 --> 00:19:01,772 - Come on, get in the shower with me. 406 00:19:01,875 --> 00:19:04,809 - That's a nice front, too. - Yeah? 407 00:19:04,911 --> 00:19:06,077 - I'm not getting in that shower. 408 00:19:06,179 --> 00:19:07,211 - Come on, man. - My hair. 409 00:19:07,313 --> 00:19:08,513 - Nobody trying hear none of that. 410 00:19:08,615 --> 00:19:09,714 - Uh-uh. 411 00:19:09,816 --> 00:19:12,150 - Uh-uh! I'm not trying hear none of that. 412 00:19:12,252 --> 00:19:13,751 - I'm not getting in that shower. 413 00:19:13,853 --> 00:19:15,887 - I bet you will. - Do you see? 414 00:19:15,989 --> 00:19:18,222 - I bet you will. - Uh-uh. 415 00:19:18,324 --> 00:19:19,657 - [moaning] 416 00:19:19,759 --> 00:19:21,192 - ♪ 417 00:19:21,294 --> 00:19:24,862 ♪ You make me feel so right you give me peace of mind ♪ 418 00:19:24,964 --> 00:19:29,167 ♪ You showing all the signs that I need ♪ 419 00:19:29,269 --> 00:19:31,435 ♪ That I need ♪ 420 00:19:31,538 --> 00:19:33,838 ♪ I'll give you everything ♪ 421 00:19:35,108 --> 00:19:39,544 ♪ If you'll treat me right do me right ♪ 422 00:19:39,646 --> 00:19:41,712 ♪ Love me right ♪ 423 00:19:41,814 --> 00:19:46,918 ♪ All night, when you hold me tight, never lie ♪ 424 00:19:47,020 --> 00:19:48,819 ♪ Feel so right ♪ 425 00:19:48,922 --> 00:19:52,390 ♪ Going back, going back back ♪ 426 00:19:52,492 --> 00:19:54,892 ♪ You and I, you and I ♪ 427 00:19:55,995 --> 00:19:58,729 ♪ You and I, you and I ♪ 428 00:19:59,766 --> 00:20:02,466 ♪ You and I, you and I ♪ 429 00:20:03,636 --> 00:20:07,271 ♪ You and I, you and I ♪ 430 00:20:07,373 --> 00:20:08,839 ♪ Feelings I have ♪ 431 00:20:08,942 --> 00:20:12,210 ♪ I hate to admit but still I want you ♪ 432 00:20:12,312 --> 00:20:14,645 - [moaning] 433 00:20:14,747 --> 00:20:18,382 - ♪ 434 00:20:18,484 --> 00:20:19,717 - You tired? 435 00:20:19,819 --> 00:20:22,920 - Mm, not really. 436 00:20:23,856 --> 00:20:24,956 - AARON: Okay. 437 00:20:25,058 --> 00:20:26,691 - Mm, what about you? 438 00:20:26,793 --> 00:20:28,059 - A little bit; 439 00:20:28,161 --> 00:20:30,328 nothing a good night's sleep won't help, though. 440 00:20:30,430 --> 00:20:31,862 - I can use one of them. 441 00:20:31,965 --> 00:20:37,034 - Mm-hmm, well, I can go then. 442 00:20:37,136 --> 00:20:39,203 - No, I don't want you to go. 443 00:20:41,107 --> 00:20:45,176 - You know what, can we stop doing that? 444 00:20:45,278 --> 00:20:46,644 - Doing what? 445 00:20:46,746 --> 00:20:48,045 - You know, trying feel each other out 446 00:20:48,147 --> 00:20:49,580 instead of just saying what's on our minds. 447 00:20:49,682 --> 00:20:51,415 - Ah, I see. 448 00:20:51,517 --> 00:20:52,483 I know what you mean. 449 00:20:52,585 --> 00:20:53,985 - Yeah. - Yeah. 450 00:20:54,087 --> 00:20:55,786 - 'Cuz just 'cuz I'm tired doesn't mean I wanna leave. 451 00:20:55,888 --> 00:20:56,988 - And just 'cuz I'm tired, 452 00:20:57,090 --> 00:20:58,422 doesn't mean I want you to leave. 453 00:20:58,524 --> 00:20:59,957 - [laughing] 454 00:21:00,059 --> 00:21:01,826 - Why do we do that? 455 00:21:01,928 --> 00:21:07,031 - I don't know maybe just... scared of rejection. 456 00:21:07,133 --> 00:21:09,133 - Or don't wanna feel inconvenienced. 457 00:21:09,235 --> 00:21:10,868 - Mm. 458 00:21:11,738 --> 00:21:14,639 - Well, whatever it is, 459 00:21:14,741 --> 00:21:17,808 let's make a deal not to do it no 'mo, hmm? 460 00:21:17,910 --> 00:21:19,110 - Deal. - KAREN: Deal. 461 00:21:19,212 --> 00:21:20,211 - Deal. 462 00:21:20,313 --> 00:21:23,114 - BOTH: [laughing] 463 00:21:23,216 --> 00:21:26,884 - And, um, since we just, you know, talking about things 464 00:21:26,986 --> 00:21:29,153 that are on our mind and stuff. 465 00:21:29,255 --> 00:21:30,321 - Uh-oh! 466 00:21:30,423 --> 00:21:32,223 - Mm, mm-mm, mm-mm. 467 00:21:32,325 --> 00:21:33,724 - Okay. - No. 468 00:21:33,826 --> 00:21:36,227 - Tell me, tell me. I'm with you. 469 00:21:37,897 --> 00:21:41,932 - Okay, um, so you know how at the hotel, 470 00:21:42,035 --> 00:21:45,503 we didn't go all the way. 471 00:21:45,605 --> 00:21:50,007 - Yeah, we went pretty far, though, you know? 472 00:21:50,109 --> 00:21:52,610 - Right, but--but we didn't. 473 00:21:52,712 --> 00:21:54,712 - No, no, we didn't. 474 00:21:54,814 --> 00:21:56,314 - Yeah. - No. 475 00:21:58,651 --> 00:22:01,018 - How do you do that? 476 00:22:01,120 --> 00:22:04,121 - Do what? - Abstain. 477 00:22:04,223 --> 00:22:05,923 - I mean, I wasn't going to that night. 478 00:22:06,025 --> 00:22:08,426 - I know, and I felt real bad about that, I did. 479 00:22:08,528 --> 00:22:11,162 - You don't have to feel bad about that. 480 00:22:11,264 --> 00:22:14,932 And honestly, I was married for so long, 481 00:22:15,034 --> 00:22:16,834 I didn't have much thought about it. 482 00:22:16,936 --> 00:22:18,269 - Mm. 483 00:22:18,371 --> 00:22:23,074 - But since you, I think about it a lot, 484 00:22:23,176 --> 00:22:26,410 but whatever this is, I want it to stay what it is. 485 00:22:26,512 --> 00:22:30,214 And I just feel like, that might complicate it. 486 00:22:31,884 --> 00:22:33,551 - How so? 487 00:22:33,653 --> 00:22:37,688 - Well, when that happens, I mean, it changes things; 488 00:22:37,790 --> 00:22:39,457 people become different. 489 00:22:43,763 --> 00:22:45,896 - In what ways? 490 00:22:47,133 --> 00:22:48,799 - More attached. 491 00:22:48,901 --> 00:22:50,034 - That's a bad thing? 492 00:22:50,136 --> 00:22:53,170 - I mean, more possessive, more eager, 493 00:22:53,272 --> 00:22:56,707 and honestly I feel like that's so important 494 00:22:56,809 --> 00:22:57,808 it should come with a commitment 495 00:22:57,910 --> 00:23:00,911 that is more than just sex. 496 00:23:04,350 --> 00:23:05,583 - I see. 497 00:23:06,686 --> 00:23:08,619 - No, you don't. - Mm-hmm. 498 00:23:08,721 --> 00:23:10,488 - Like you say you do, I don't think you do. 499 00:23:10,590 --> 00:23:11,822 - I do, I--I--I get it, 500 00:23:11,924 --> 00:23:15,826 I--I'm just... 501 00:23:15,928 --> 00:23:18,062 wondering if I can do it. 502 00:23:18,164 --> 00:23:20,464 - You don't think you can? 503 00:23:20,566 --> 00:23:26,237 - I mean, there's no timeline on it, you know? 504 00:23:27,740 --> 00:23:30,141 - Well, the timeline is marriage. 505 00:23:30,243 --> 00:23:32,143 - Okay, Aaron, I-- 506 00:23:32,245 --> 00:23:35,079 - Hold on, I'm not asking you to marry me, 507 00:23:35,181 --> 00:23:37,248 I'm just saying that, 508 00:23:37,350 --> 00:23:40,050 sometimes reaching a goal is just that much sweeter 509 00:23:40,153 --> 00:23:41,419 when you really give your all to it, 510 00:23:41,521 --> 00:23:44,455 I mean, full dedication, commitment, presence. 511 00:23:44,557 --> 00:23:46,090 - ♪ 512 00:23:46,192 --> 00:23:48,292 - That's all. 513 00:23:48,394 --> 00:23:51,896 And when God blesses me with a wife again, 514 00:23:51,998 --> 00:23:53,597 I want it to be right. 515 00:23:53,699 --> 00:23:55,800 - ♪ 516 00:23:55,902 --> 00:23:58,469 - I don't know if I can do it, I don't. 517 00:23:58,571 --> 00:24:00,971 - Look, I get that, I do. 518 00:24:01,073 --> 00:24:02,206 - Do you? 519 00:24:02,308 --> 00:24:06,143 - Yeah, but I wanna know what that means. 520 00:24:06,245 --> 00:24:08,479 - I mean, it means I don't know if I can do it. 521 00:24:10,316 --> 00:24:12,450 - Does that mean you're gonna sleep with somebody else? 522 00:24:12,552 --> 00:24:14,685 - No. 523 00:24:14,787 --> 00:24:17,588 But, I mean, we're not committed. 524 00:24:18,925 --> 00:24:22,993 - No, we're not, we're just getting to know each other. 525 00:24:23,095 --> 00:24:24,762 - Right, right. 526 00:24:24,864 --> 00:24:26,730 - But I'll tell you this, 527 00:24:26,833 --> 00:24:31,402 I wouldn't like that, not one bit. 528 00:24:31,504 --> 00:24:35,072 It would upset me, but it doesn't threaten me. 529 00:24:35,174 --> 00:24:36,307 Like I know what I have, 530 00:24:36,409 --> 00:24:38,108 and I know what I bring to the table, 531 00:24:38,211 --> 00:24:42,246 and whoever he is, he won't stand a chance. 532 00:24:42,348 --> 00:24:46,016 - ♪ 533 00:24:46,118 --> 00:24:47,852 - You seem very confident. 534 00:24:47,954 --> 00:24:49,220 - Very. 535 00:24:49,322 --> 00:24:51,288 Very confident, very sure. - Mm-hmm. 536 00:24:51,390 --> 00:24:54,558 - Yeah, sure of my faith, sure of my God 537 00:24:54,660 --> 00:24:55,960 and sure of myself. 538 00:24:56,062 --> 00:24:57,761 Anything else? 539 00:24:57,864 --> 00:25:00,798 - Tons, we can talk all night. 540 00:25:00,900 --> 00:25:01,999 - Okay. - Okay. 541 00:25:02,101 --> 00:25:03,234 - Let's do that. - Let's do it. 542 00:25:03,336 --> 00:25:04,268 - You got questions, I got answers. 543 00:25:04,370 --> 00:25:06,136 - And same to you. - Okay, let's go. 544 00:25:06,239 --> 00:25:08,172 - Go 'head. What you got? - Okay. 545 00:25:09,475 --> 00:25:11,075 So, how old were you when you lost your virginity? 546 00:25:11,177 --> 00:25:13,043 - [choking] 547 00:25:14,113 --> 00:25:16,280 This is good, I got this today. 548 00:25:16,382 --> 00:25:17,748 - Okay. - Get some 'mo of this wine. 549 00:25:17,850 --> 00:25:19,049 - Yep, yep, hold up. 550 00:25:19,151 --> 00:25:20,351 - You want some, I mean, nope, um-- 551 00:25:20,453 --> 00:25:22,019 - No, no, I'm good, I'll just-- I'll stay hydrated. 552 00:25:22,121 --> 00:25:23,120 - Okay. - Yeah, I'm in it 553 00:25:23,222 --> 00:25:24,488 for the long haul. 554 00:25:26,959 --> 00:25:28,459 - [grunting] 555 00:25:28,561 --> 00:25:32,596 - Is my eye swelling up? - Mm-mm. 556 00:25:32,698 --> 00:25:35,499 - Look, I wanna thank you for taking care of me. 557 00:25:35,601 --> 00:25:37,401 - Yeah, I got you. 558 00:25:39,939 --> 00:25:42,172 - What--what are you doing? 559 00:25:42,275 --> 00:25:43,974 - I gotta put pressure on it. 560 00:25:44,076 --> 00:25:47,211 - Continued pressure, not punching. 561 00:25:47,313 --> 00:25:50,214 - Alright, Mr. I Been In The Rodeo. 562 00:25:50,316 --> 00:25:52,082 - Hey, well, look, I've been punched enough today, Danni. 563 00:25:52,184 --> 00:25:54,585 - [giggling] I'm sorry. 564 00:25:54,687 --> 00:25:58,155 - ♪ 565 00:25:58,257 --> 00:26:00,491 - I got you, alright, I got you. 566 00:26:00,593 --> 00:26:03,527 - Okay, obviously, I see that. 567 00:26:03,629 --> 00:26:05,996 Look, I can't--I can't tell you how bad I feel 568 00:26:06,098 --> 00:26:07,631 that they came to your job. 569 00:26:10,136 --> 00:26:13,470 - I'm a black girl raised in Detroit, 570 00:26:13,573 --> 00:26:15,406 went to school in the South. 571 00:26:17,410 --> 00:26:19,310 I can handle that. 572 00:26:22,081 --> 00:26:24,448 - I love that you're taking this so well. 573 00:26:24,550 --> 00:26:26,150 - ♪ 574 00:26:26,252 --> 00:26:28,919 - And I don't like that you're not. 575 00:26:29,021 --> 00:26:32,590 - Hm, but it still-- it still hurts. 576 00:26:32,692 --> 00:26:34,258 - I can tell. 577 00:26:34,360 --> 00:26:37,895 I'm sorry, well, they're not invited here, 578 00:26:37,997 --> 00:26:39,597 so can we just talk, you know? 579 00:26:39,699 --> 00:26:42,399 - [grunting] 580 00:26:42,501 --> 00:26:46,236 Look, yeah, we can talk, what is it? 581 00:26:46,339 --> 00:26:47,805 - DANNI: What are you going to do? 582 00:26:47,907 --> 00:26:49,640 - ♪ 583 00:26:49,742 --> 00:26:50,941 - About what? 584 00:26:51,043 --> 00:26:52,776 - You obviously can't go back there. 585 00:26:52,878 --> 00:26:57,181 - No shit, um, but I have money, you know, 586 00:26:57,283 --> 00:26:58,682 I'll get a hotel tomorrow, 587 00:26:58,784 --> 00:27:02,019 and then I'll just go from there, I guess. 588 00:27:02,121 --> 00:27:03,587 - Why you need a hotel? 589 00:27:05,324 --> 00:27:07,091 - I mean, where else am I gonna stay? 590 00:27:07,193 --> 00:27:08,659 - Preston, you can stay here. 591 00:27:08,761 --> 00:27:11,962 - ♪ 592 00:27:12,064 --> 00:27:13,764 - I can't stay here. 593 00:27:15,868 --> 00:27:17,801 - Why not, I-- 594 00:27:17,903 --> 00:27:19,503 - No, Danni. 595 00:27:21,307 --> 00:27:22,306 Look-- - Okay. 596 00:27:22,408 --> 00:27:25,376 - I'll--I'm--I'm just gonna get a hotel. 597 00:27:25,478 --> 00:27:28,178 - ♪ 598 00:27:28,280 --> 00:27:30,014 - You're not upset about that, are you? 599 00:27:30,116 --> 00:27:32,182 - Hmm-mm. 600 00:27:32,284 --> 00:27:35,252 I don't understand, but-- 601 00:27:35,354 --> 00:27:38,155 - Danni, do you really want me to stay here? 602 00:27:38,257 --> 00:27:40,457 - I wouldn't say it if I didn't. 603 00:27:41,427 --> 00:27:43,527 - If you really want me to stay here 604 00:27:43,629 --> 00:27:46,697 then, yeah, I guess I could. 605 00:27:48,367 --> 00:27:50,668 - Boy, I'm not begging you, if you want to-- 606 00:27:50,770 --> 00:27:55,072 - I, look, I do, I do, but what about all those other guys? 607 00:27:55,174 --> 00:27:57,741 - What guys--guys? 608 00:27:57,843 --> 00:27:59,076 - Well, what about Zac? 609 00:27:59,178 --> 00:28:01,679 - You let him in here more than me. 610 00:28:01,781 --> 00:28:02,746 - Yeah, that's true, 611 00:28:02,848 --> 00:28:06,350 but what about the other guy, the butt licker? 612 00:28:06,452 --> 00:28:08,052 - You just keep bringing it up, don't you, 613 00:28:08,154 --> 00:28:11,021 you just won't let it go? 614 00:28:11,123 --> 00:28:12,456 - Well, Danni, it is true. 615 00:28:12,558 --> 00:28:14,725 - I'm trying forget it. - Okay, well-- 616 00:28:14,827 --> 00:28:18,295 - He will not be coming over here, ever. 617 00:28:18,397 --> 00:28:20,297 - Are you sure? 618 00:28:20,399 --> 00:28:23,067 - Yeah, I don't want him here. 619 00:28:23,169 --> 00:28:26,270 - Okay, fine, 620 00:28:26,372 --> 00:28:29,640 but at least let me pay the rent. 621 00:28:29,742 --> 00:28:33,677 - Oh, sweetie, that's a given. 622 00:28:33,779 --> 00:28:36,046 You're gonna pay half, it's 1100. 623 00:28:37,850 --> 00:28:42,586 - Okay, Danni, I'm gonna pay the whole thing. 624 00:28:42,688 --> 00:28:45,355 - Okay, that just turned me on. 625 00:28:45,458 --> 00:28:47,758 - [chuckling] Stop being silly. 626 00:28:47,860 --> 00:28:50,561 - How long were you planning on staying? 627 00:28:50,663 --> 00:28:52,296 - Okay, see, don't-- - I'm just kidding. 628 00:28:52,398 --> 00:28:53,831 - Don't start that. - I'm kidding. 629 00:28:53,933 --> 00:28:55,899 - Danni. - I want you here. 630 00:28:56,001 --> 00:28:57,634 - Do you? - Mm-hmm. 631 00:28:57,737 --> 00:29:00,637 - Okay, good, 'cuz I wanna be here. 632 00:29:00,740 --> 00:29:02,139 - Well, good. 633 00:29:02,241 --> 00:29:05,142 - ♪ 634 00:29:05,244 --> 00:29:07,911 - Are you hungry? 635 00:29:08,013 --> 00:29:11,081 - Yeah, I'm starving. 636 00:29:11,183 --> 00:29:13,617 - Don't look at me like that. 637 00:29:13,719 --> 00:29:15,486 - You asked if I was hungry. 638 00:29:15,588 --> 00:29:17,988 I assumed that you had something you want me to eat right now. 639 00:29:18,090 --> 00:29:22,693 - My god, unless you got some more rounds left in you, 640 00:29:22,795 --> 00:29:25,596 well, like, leave it there. - Well, look. 641 00:29:25,698 --> 00:29:27,331 - Alright, 'cuz I'm not gonna take it easy on you. 642 00:29:27,433 --> 00:29:29,933 - I wasn't gonna ask you to. - Oh my gosh. 643 00:29:30,035 --> 00:29:32,069 Stop, I'ma see what I can make. 644 00:29:32,171 --> 00:29:38,308 - ♪ 645 00:29:50,356 --> 00:29:52,589 - Lord, this ain't gon' work. 646 00:29:54,927 --> 00:29:55,893 - What ain't gon' work? 647 00:29:55,995 --> 00:30:00,130 - Mm, you laying here like that next to me. 648 00:30:00,232 --> 00:30:03,400 - Stop. - I'm serious. 649 00:30:03,502 --> 00:30:05,235 - What, you want me to start staying at home? 650 00:30:05,337 --> 00:30:08,806 - No, I like it when you come over. 651 00:30:08,908 --> 00:30:11,308 - Alright, well, what if I just come over sometimes? 652 00:30:11,410 --> 00:30:13,510 - That ain't gon' help. 653 00:30:13,612 --> 00:30:17,748 - Why not? - 'Cuz look at you. 654 00:30:17,850 --> 00:30:19,817 - What, do I need to wash my face? 655 00:30:19,919 --> 00:30:22,986 - No, look. 656 00:30:23,088 --> 00:30:25,355 - What you mean "look?" 657 00:30:25,457 --> 00:30:27,357 Oh. - Yeah. 658 00:30:27,459 --> 00:30:28,492 - Yep. - Yeah. 659 00:30:28,594 --> 00:30:29,827 - Sorry about that. - Mm-hmm. 660 00:30:29,929 --> 00:30:33,163 - Alright, look, how about this? - Mm? 661 00:30:33,265 --> 00:30:37,534 - When we do do it, it'll be worth it. 662 00:30:37,636 --> 00:30:39,536 It'll be that much better. 663 00:30:39,638 --> 00:30:41,638 - Right, but you saying 664 00:30:41,740 --> 00:30:43,774 we gotta be married first to do that, 665 00:30:43,876 --> 00:30:45,809 that's the part that, um-- - Yeah. 666 00:30:45,911 --> 00:30:47,711 - --I'm struggling with a little bit. 667 00:30:47,813 --> 00:30:49,980 - Well-- 668 00:30:52,718 --> 00:30:56,286 - Aaron, how we gon' get to know each other 669 00:30:56,388 --> 00:30:57,888 when we can't get to know each other? 670 00:30:59,825 --> 00:31:02,359 - Well, I've been very transparent with you, right, 671 00:31:02,461 --> 00:31:04,962 and I promise there's no surprises here. 672 00:31:05,064 --> 00:31:07,698 - I know, but I love surprises, surprise me. 673 00:31:07,800 --> 00:31:09,099 - You like surprises? - Surprise me now. 674 00:31:09,201 --> 00:31:12,502 - Right, surprises are mostly fun, 675 00:31:12,605 --> 00:31:14,037 I'm just asking you to be patient with me, okay? 676 00:31:14,139 --> 00:31:15,072 - Mm, okay. 677 00:31:15,174 --> 00:31:17,774 - Be patient with me, be patient with this, 678 00:31:17,877 --> 00:31:20,744 and I promise, it'll be worth it. 679 00:31:20,846 --> 00:31:23,914 - ♪ 680 00:31:24,016 --> 00:31:25,883 - Okay, okay. 681 00:31:25,985 --> 00:31:27,351 - Okay then. 682 00:31:27,453 --> 00:31:29,453 - Come on, come on, he says, "No." 683 00:31:29,555 --> 00:31:33,023 No, no, you just don't know how it feels, though. 684 00:31:33,125 --> 00:31:34,424 - I'm a man, I know. 685 00:31:34,526 --> 00:31:35,659 - No, you don't know how it feels 686 00:31:35,761 --> 00:31:37,494 from a woman's point of view. 687 00:31:37,596 --> 00:31:40,764 - No, look, I get it, okay? 688 00:31:40,866 --> 00:31:44,768 - I was practicing celibacy before my ex. 689 00:31:44,870 --> 00:31:48,805 - Oh, what made you do it then? 690 00:31:48,908 --> 00:31:52,809 - I got tired of men taking from me, 691 00:31:52,912 --> 00:31:56,213 and leaving me with less of myself. 692 00:31:56,315 --> 00:31:58,815 - ♪ 693 00:31:58,918 --> 00:32:02,052 - Wow. 694 00:32:02,154 --> 00:32:06,189 - So, um, I just gotta get back in that mindframe, you know? 695 00:32:06,292 --> 00:32:07,624 I can do it. 696 00:32:09,261 --> 00:32:11,862 But, I mean-- 697 00:32:11,964 --> 00:32:14,531 - But what? 698 00:32:14,633 --> 00:32:19,636 - It's just so good-- it's just so good, Aaron. 699 00:32:21,874 --> 00:32:24,241 - You thinking about your ex? 700 00:32:24,343 --> 00:32:25,575 - What, no? 701 00:32:25,678 --> 00:32:26,710 - Yeah, you talking about Zachary. 702 00:32:26,812 --> 00:32:27,945 - No, I am not, okay, 703 00:32:28,047 --> 00:32:32,149 I'm talking about having a man on top of me, 704 00:32:32,251 --> 00:32:37,521 inside of me, touching me, 705 00:32:37,623 --> 00:32:39,289 making me feel good, 706 00:32:39,391 --> 00:32:43,760 sexy and wanted, and all those things. 707 00:32:43,862 --> 00:32:47,331 - Okay, like, I think I'm gonna go. 708 00:32:47,433 --> 00:32:49,366 - Okay, I'm gonna go, too. 709 00:32:49,468 --> 00:32:51,134 I'm gonna go to work, okay, okay? 710 00:32:51,236 --> 00:32:53,470 - Wait, so we doing that? 711 00:32:53,572 --> 00:32:55,539 - No, no, I wasn't doing it that time, 712 00:32:55,641 --> 00:32:57,107 I wasn't, I promise. 713 00:32:57,209 --> 00:32:59,710 - ♪ 714 00:32:59,812 --> 00:33:01,645 - You're thinking about Zac. 715 00:33:01,747 --> 00:33:04,614 - No, no, I'm not. What? - Yeah. 716 00:33:04,717 --> 00:33:05,749 Karen, you say his name in your sleep. 717 00:33:05,851 --> 00:33:07,751 - What? No, I do not-- - Yes. 718 00:33:07,853 --> 00:33:09,453 - --say his name in my sleep. - Yes, you do. 719 00:33:09,555 --> 00:33:12,055 - Aaron, really? 720 00:33:12,157 --> 00:33:13,724 - Yeah. 721 00:33:13,826 --> 00:33:17,761 And that's another reason why we should go slow. 722 00:33:17,863 --> 00:33:18,762 Alright, you're still in love with him. 723 00:33:18,864 --> 00:33:21,398 - I am not in love with him. 724 00:33:21,500 --> 00:33:22,933 - The way you were just talking. 725 00:33:23,035 --> 00:33:24,167 - Aaron! 726 00:33:24,269 --> 00:33:26,470 - ♪ 727 00:33:26,572 --> 00:33:28,605 - Was he that good? 728 00:33:28,707 --> 00:33:31,441 - I'm sorry, what, what, what? 729 00:33:31,543 --> 00:33:33,043 - Was he, tell me? 730 00:33:33,145 --> 00:33:35,045 - What man ask that of an ex, I'm sorry? 731 00:33:35,147 --> 00:33:36,146 - A smart one. 732 00:33:36,248 --> 00:33:38,715 - How is that smart? 733 00:33:38,817 --> 00:33:41,218 - The ex are holding all the cards to the future. 734 00:33:41,320 --> 00:33:42,853 - How do you figure that? 735 00:33:42,955 --> 00:33:45,088 - Well, they tell you what not to do. 736 00:33:45,190 --> 00:33:46,890 See, it's like a radar, 737 00:33:46,992 --> 00:33:49,192 they help you spot the landmines if you just listen. 738 00:33:49,294 --> 00:33:51,528 - ♪ 739 00:33:51,630 --> 00:33:53,196 - Aaron, are you preaching to me? 740 00:33:53,298 --> 00:33:56,800 - No, look, I'm just telling you the truth, okay? 741 00:33:56,902 --> 00:34:00,637 When someone tells you what their ex did wrong, 742 00:34:00,739 --> 00:34:02,239 that--that's helpful. 743 00:34:03,976 --> 00:34:07,277 See, some people don't wanna know about their partner's ex, 744 00:34:07,379 --> 00:34:10,113 but it can be really helpful to get that information. 745 00:34:10,215 --> 00:34:12,783 - ♪ 746 00:34:12,885 --> 00:34:14,918 - I see what you're saying, 747 00:34:15,020 --> 00:34:16,586 but I don't wanna talk about him, 748 00:34:16,688 --> 00:34:21,324 especially not after what he did with my credit card. [exhaling] 749 00:34:21,427 --> 00:34:22,826 - Exactly. 750 00:34:22,928 --> 00:34:24,294 Alright, I'm gonna go. 751 00:34:24,396 --> 00:34:25,962 - Wait, are you mad at me? 752 00:34:26,065 --> 00:34:29,433 - No, no, look, I'm not mad at you, okay? 753 00:34:29,535 --> 00:34:32,002 - ♪ 754 00:34:32,104 --> 00:34:33,270 - You are amazing. 755 00:34:33,372 --> 00:34:35,806 - ♪ 756 00:34:35,908 --> 00:34:37,841 - Thank you. - Yeah. 757 00:34:37,943 --> 00:34:39,609 - You're amazing, too. - No, you're amazing. 758 00:34:39,711 --> 00:34:42,179 - Mm-hmm. - Okay, you know what? 759 00:34:42,281 --> 00:34:44,081 I think, uh, we should get ready to go. 760 00:34:44,183 --> 00:34:45,148 - We should get ready. 761 00:34:45,250 --> 00:34:47,584 - Yeah, that would be beneficial-- 762 00:34:47,686 --> 00:34:50,487 - Okay. - --for this thing, let's do it. 763 00:34:50,589 --> 00:34:52,155 Yeah. 764 00:34:52,257 --> 00:34:53,990 - Okay. [clearing throat] 765 00:34:56,095 --> 00:34:57,594 You can shower first, I'll just-- 766 00:34:57,696 --> 00:34:59,329 - Oh, can I? - Yeah. 767 00:34:59,431 --> 00:35:00,964 - Okay, I appreciate that. 768 00:35:02,134 --> 00:35:04,768 - I'll just lay here, already -- . 769 00:35:04,870 --> 00:35:08,538 Oh my--[sighs] 770 00:35:08,640 --> 00:35:10,307 [whining] 771 00:35:16,215 --> 00:35:18,148 - Ah, damn. 772 00:35:24,790 --> 00:35:26,323 - [phone buzzing] 773 00:35:27,626 --> 00:35:28,825 - Hello? 774 00:35:28,927 --> 00:35:30,760 - Hey, this is Fatima. 775 00:35:30,863 --> 00:35:32,529 - KAREN: Oh, hey. 776 00:35:32,631 --> 00:35:34,931 - I'm sorry to call you so last minute, 777 00:35:35,033 --> 00:35:36,433 but I'm suppose to be at work at 9, 778 00:35:36,535 --> 00:35:38,068 and I got my hair wet last night. 779 00:35:38,170 --> 00:35:41,605 - Um, look, I'm headed to the salon soon, 780 00:35:41,707 --> 00:35:43,440 you can--um, you can come in, 781 00:35:43,542 --> 00:35:45,442 and be my first client if you want. 782 00:35:45,544 --> 00:35:46,943 - FATIMA: You are a lifesaver. 783 00:35:47,045 --> 00:35:48,945 Girl, I cannot be out here like this. 784 00:35:49,047 --> 00:35:50,780 - KAREN: I'll send you the address. 785 00:35:50,883 --> 00:35:52,015 - Actually, I have it. 786 00:35:52,117 --> 00:35:53,650 - KAREN: Oh okay, okay, great. 787 00:35:53,752 --> 00:35:55,452 - Alright, thank you. - I'll see you soon then. 788 00:35:55,554 --> 00:35:56,753 - FATIMA: Okay, bye. 789 00:36:10,369 --> 00:36:11,535 Hey! - [groaning] 790 00:36:11,637 --> 00:36:13,236 - Wake up, sleepy head. 791 00:36:14,640 --> 00:36:16,806 - What time is it? - It's 7:30. 792 00:36:16,909 --> 00:36:20,410 - Oh shit, I gotta go to the-- 793 00:36:20,512 --> 00:36:22,078 - FATIMA: I know. 794 00:36:23,315 --> 00:36:24,514 What? 795 00:36:30,055 --> 00:36:31,288 - You kept me up all night. 796 00:36:31,390 --> 00:36:35,725 - No, you kept me up all night, I told you to go to bed. 797 00:36:35,827 --> 00:36:38,628 - You did, but then you kept throwing this ass on me. 798 00:36:38,730 --> 00:36:39,963 - You see? - [chuckling] 799 00:36:40,065 --> 00:36:42,866 - That's not fair. [giggling] - Nah, that's not fair. 800 00:36:42,968 --> 00:36:46,169 - But you got my hair wet, so we even. 801 00:36:46,271 --> 00:36:48,605 - Matter fact, let me see that. - No! 802 00:36:48,707 --> 00:36:51,474 Mm-mm, I'm going to get it done right now. 803 00:36:52,711 --> 00:36:56,446 - No! No, you know not to touch a black woman's hair. 804 00:36:56,548 --> 00:36:58,548 - Man, that ain't no black woman's hair, let me see. 805 00:36:58,650 --> 00:37:01,151 - Ack! - Damn! You grab my-- 806 00:37:01,253 --> 00:37:04,654 - This is my hair, thank you, and I'm a black woman. 807 00:37:04,756 --> 00:37:06,089 - I--I-- - You tried it. 808 00:37:06,191 --> 00:37:09,993 - Okay, alright, let me just get ready to go to the house. 809 00:37:10,095 --> 00:37:11,595 - Yeah. 810 00:37:11,697 --> 00:37:13,630 - But you--uh, you never told me 811 00:37:13,732 --> 00:37:16,099 what you wanted to tell me yesterday. 812 00:37:17,135 --> 00:37:19,736 - Oh yeah, I'll tell you later. 813 00:37:19,838 --> 00:37:21,338 - [tsking] 814 00:37:21,440 --> 00:37:22,439 How you gon' tell me later? 815 00:37:22,541 --> 00:37:24,040 You know as soon as I come in here later, 816 00:37:24,142 --> 00:37:26,543 you gon' be all on me; no space to breathe, 817 00:37:26,645 --> 00:37:28,578 you just be all ah-ah-ah, all on me. 818 00:37:28,680 --> 00:37:30,614 - Nah, that's you all on me. 819 00:37:30,716 --> 00:37:32,816 - I do be all on you. - Yeah. 820 00:37:32,918 --> 00:37:35,685 - I do. You think you the shit, don't you? 821 00:37:35,787 --> 00:37:36,953 You do. - Kinda. 822 00:37:37,055 --> 00:37:38,888 - You are, you are. - [giggling] 823 00:37:38,991 --> 00:37:40,223 - Let me see what's under that hat. 824 00:37:40,325 --> 00:37:42,359 - What--listen, you--you-- - Alright, that's the last time, 825 00:37:42,461 --> 00:37:44,094 I swear to god that's the last time. 826 00:37:44,196 --> 00:37:46,329 - Keep playing with me. - I swear to God. 827 00:37:46,431 --> 00:37:48,265 You got it, I got it. - You're too much. 828 00:37:50,736 --> 00:37:53,336 - Alright, Ms. Mott. - Oh, yes? 829 00:37:53,438 --> 00:37:54,738 - Alright, here you go. 830 00:37:54,840 --> 00:37:57,574 - Okay, uh, thank you. 831 00:37:57,676 --> 00:37:58,875 Now, what? 832 00:37:58,977 --> 00:38:00,977 - We'll have him picked up. 833 00:38:01,079 --> 00:38:02,212 - Great, great. 834 00:38:02,314 --> 00:38:03,913 - So, you can call this number right here 835 00:38:04,016 --> 00:38:06,583 to see when that happens. - Okay, um, and I just-- 836 00:38:06,685 --> 00:38:08,985 I--I give this report to the, uh, credit card company? 837 00:38:09,087 --> 00:38:12,455 - Yes, and, um--excuse me-- that's the report number up top. 838 00:38:12,557 --> 00:38:16,092 - Okay, thank you. 839 00:38:16,194 --> 00:38:18,495 Can't believe he charged all this. 840 00:38:18,597 --> 00:38:19,896 - It happens. 841 00:38:19,998 --> 00:38:21,464 We'll pick him up. 842 00:38:21,566 --> 00:38:23,466 - ♪ 843 00:38:23,568 --> 00:38:25,001 - Thank you. 844 00:38:36,248 --> 00:38:38,248 - You're really not gonna call me? 845 00:38:39,451 --> 00:38:44,587 - ♪ 846 00:38:44,690 --> 00:38:46,856 - [phone buzzing] 847 00:38:47,826 --> 00:38:49,693 - SABRINA: Hey. - Hey. 848 00:38:49,795 --> 00:38:50,894 - SABRINA: What are you doing? 849 00:38:50,996 --> 00:38:53,029 - Can I call you back? 850 00:38:53,131 --> 00:38:55,598 - Wait, who's over there? 851 00:38:55,701 --> 00:38:57,400 - DANNI: Let me just call you later. 852 00:38:57,502 --> 00:39:00,704 - Then why did you answer the phone? 853 00:39:00,806 --> 00:39:01,971 - Because-- 854 00:39:02,074 --> 00:39:03,406 - SABRINA: Is Preston over there? 855 00:39:03,508 --> 00:39:05,108 - Yes. 856 00:39:05,210 --> 00:39:07,410 - [giggling] And you wanted me to know that? 857 00:39:07,512 --> 00:39:08,611 - Yes. 858 00:39:08,714 --> 00:39:10,447 - Well, you could have just texted. 859 00:39:10,549 --> 00:39:13,683 - You wouldn't hear the excitement in my voice if I did. 860 00:39:13,785 --> 00:39:15,785 - Well, what did he say? 861 00:39:15,887 --> 00:39:17,520 - Girl, I'll tell you later. 862 00:39:17,622 --> 00:39:19,356 - SABRINA: Oh, really, Danni? 863 00:39:19,458 --> 00:39:21,291 - [exhaling] 864 00:39:21,393 --> 00:39:23,893 As-- I'm gonna call you later, okay? 865 00:39:23,995 --> 00:39:25,929 - Well, before you go, I have a problem. 866 00:39:26,031 --> 00:39:27,364 - DANNI: Don't we all. 867 00:39:27,466 --> 00:39:31,334 - No, listen, Calvin hasn't called me back. 868 00:39:31,436 --> 00:39:32,902 - DANNI: Girl, that's not a problem, 869 00:39:33,004 --> 00:39:35,872 that's a blessing, okay? - You know what, Danni? 870 00:39:35,974 --> 00:39:38,608 - I'll call you later, okay? - SABRINA: Fine, you know what? 871 00:39:38,710 --> 00:39:41,144 I'm just gonna check his page like you do anyway. 872 00:39:41,246 --> 00:39:45,048 - Alright, you do that. - SABRINA: I will. 873 00:39:45,150 --> 00:39:48,218 - Sabrina, bye. - Thanks for help-- 874 00:39:49,354 --> 00:39:54,124 - ♪ 875 00:40:05,404 --> 00:40:06,669 - ZAC: Oh shit. 876 00:40:12,944 --> 00:40:15,445 [deep exhale] Shit! 877 00:40:15,547 --> 00:40:16,946 -- ! 878 00:40:18,216 --> 00:40:21,117 - ♪ 879 00:40:24,956 --> 00:40:27,390 - License and registration. 880 00:40:27,492 --> 00:40:29,125 - It's in my glove compartment, I'm gonna reach for it. 881 00:40:29,227 --> 00:40:30,627 - Okay, you do that. 882 00:40:39,237 --> 00:40:40,770 - It's in my wallet. 883 00:40:44,309 --> 00:40:45,508 - Okay. 884 00:40:45,610 --> 00:40:47,610 - ♪ 885 00:40:47,712 --> 00:40:48,845 - Stay here. 886 00:40:48,947 --> 00:40:50,480 - Yes, sir. 887 00:40:54,820 --> 00:40:55,819 He better not come with no bullshit, 888 00:40:55,921 --> 00:40:57,287 I know I wasn't speeding. 889 00:40:59,624 --> 00:41:02,759 - Alright, sir, I need you to step out of the car. 890 00:41:02,861 --> 00:41:04,060 - What? What is it? 891 00:41:04,162 --> 00:41:07,163 - There's a warrant for your arrest. 892 00:41:07,265 --> 00:41:08,398 Sir, get out of the car, 893 00:41:08,500 --> 00:41:09,933 and put your hands behind your back. 894 00:41:10,035 --> 00:41:11,267 - I didn't even do nothing, though. 895 00:41:11,369 --> 00:41:14,037 - Get out of the car and put your hands behind your back. 896 00:41:14,139 --> 00:41:16,773 - This some bullshit, I'm--I'm reaching for the door. 897 00:41:16,875 --> 00:41:18,041 Is that necessary, though? 898 00:41:18,143 --> 00:41:19,943 - Sir, get out of the car. 899 00:41:20,045 --> 00:41:21,811 - I'm--I'm--I'm getting out. 900 00:41:21,913 --> 00:41:23,146 I'm getting out, like-- 901 00:41:23,248 --> 00:41:25,415 - [car door beeping] 902 00:41:37,128 --> 00:41:37,961 - KAREN: Next on "Sistas." 903 00:41:38,063 --> 00:41:39,362 - Put your hands behind your back, okay? 904 00:41:39,464 --> 00:41:40,463 - What did I do? 905 00:41:40,565 --> 00:41:41,764 - KAREN: I'm seeing a really nice guy, 906 00:41:41,867 --> 00:41:44,400 he's kind and ask me if I need anything, 907 00:41:44,503 --> 00:41:45,969 and I mean, anything, you know? 908 00:41:46,071 --> 00:41:48,905 - I just met a guy like that. - Did you? 909 00:41:49,007 --> 00:41:52,108 - Thank you, I don't know where I would be without you. 910 00:41:52,210 --> 00:41:53,376 - Really? 911 00:41:53,478 --> 00:41:55,111 - Hey. - Oh, Gary, no. 912 00:41:55,213 --> 00:41:58,948 - Let's go out. - No, I don't think so. 913 00:41:59,050 --> 00:42:01,751 - I'm leaving, I'm moving to Boston to start over. 914 00:42:01,853 --> 00:42:04,354 - Okay. - This is really goodbye. 915 00:42:04,456 --> 00:42:05,889 - I believe you. 916 00:42:05,939 --> 00:42:10,489 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.