Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:02,768
- You gonna give me my money
or I'm gonna go to the police.
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,370
- I have no idea what you--
- You're lying.
3
00:00:04,472 --> 00:00:05,504
- ANDI: Previously
on "Sistas"--
4
00:00:05,606 --> 00:00:07,439
- I know you did it, Zac.
- I'm gettin' real--
5
00:00:07,541 --> 00:00:10,042
- I hate the day
that I met you.
6
00:00:10,144 --> 00:00:12,878
- Calvin was doing
meth in the bathroom.
7
00:00:12,980 --> 00:00:14,213
- I need you
to pee in this cup.
8
00:00:14,315 --> 00:00:15,414
- Don't get kicked up
out this program.
9
00:00:15,516 --> 00:00:17,349
- For what, bro?
- HAYDEN: Oversteppin'.
10
00:00:17,451 --> 00:00:20,252
- I don't want him.
- Well, he wants you...bad.
11
00:00:20,354 --> 00:00:22,421
- Can I help you?
12
00:00:22,523 --> 00:00:24,056
- RYDER: You listen,
hairy black bitch.
13
00:00:24,158 --> 00:00:25,524
Stay away from my baby brother.
14
00:00:25,626 --> 00:00:26,892
- If we catch you around him
again,
15
00:00:26,994 --> 00:00:28,594
there's going to be hell to pay.
16
00:00:29,897 --> 00:00:33,065
- What did you
just say to me?
17
00:00:33,167 --> 00:00:35,067
- Oh, bitch, I think
jyou heard me.
18
00:00:35,169 --> 00:00:38,070
- I really think that you are
looking for someone--
19
00:00:38,172 --> 00:00:40,539
- You need to shut your mouth
and listen to my brother.
20
00:00:40,641 --> 00:00:42,207
Go ahead, Ryder, tell her.
21
00:00:42,309 --> 00:00:44,309
- What--what, is this--
is this a joke?
22
00:00:44,412 --> 00:00:46,512
- You're the joke.
23
00:00:46,614 --> 00:00:48,213
- What--what the hell
did I do?
24
00:00:48,315 --> 00:00:51,316
- My baby brother Preston,
he's a good kid.
25
00:00:51,419 --> 00:00:53,652
He's got a good heart.
26
00:00:53,754 --> 00:00:56,088
He ain't know no better.
27
00:00:56,190 --> 00:00:58,490
- Okay.
28
00:00:58,592 --> 00:01:00,059
Mmm,
it's like a bad dream.
29
00:01:00,161 --> 00:01:02,494
- Yeah, it is like
a bad dream.
30
00:01:02,596 --> 00:01:04,663
And you're a goddamn nightmare.
31
00:01:04,765 --> 00:01:06,365
- Black as a ace
of spades too.
32
00:01:06,467 --> 00:01:09,134
- Ace of spades.
33
00:01:09,236 --> 00:01:11,503
So you ain't going to be talking
to him no more.
34
00:01:11,605 --> 00:01:12,771
Not no phone calls.
35
00:01:12,873 --> 00:01:15,541
Not no texts and not
no goddamn steak dinners,
36
00:01:15,643 --> 00:01:16,708
you dumb bitch.
- You hear me?
37
00:01:16,811 --> 00:01:18,510
- Is that right?
38
00:01:18,612 --> 00:01:23,615
Who the -- do you
cracker-ass cracker,
39
00:01:23,717 --> 00:01:28,253
backwoods, redneck hicks
think you're talking to?
40
00:01:28,355 --> 00:01:32,458
- Well, it's far better to be in
the backwoods than from Africa.
41
00:01:32,560 --> 00:01:34,259
- Africa.
42
00:01:34,361 --> 00:01:36,728
- I'm from Detroit -- .
43
00:01:36,831 --> 00:01:39,798
- Well, that's even worse.
- Yeah.
44
00:01:39,900 --> 00:01:40,833
- You know
where that is?
45
00:01:40,935 --> 00:01:43,202
It's north.
It's not in the south.
46
00:01:43,304 --> 00:01:44,736
It's north.
47
00:01:44,839 --> 00:01:46,138
You know it's okay.
48
00:01:46,240 --> 00:01:52,077
Gon' yonder back to the country
where it's safe for you.
49
00:01:52,179 --> 00:01:53,545
- See--
- 'Cause I'm at work,
50
00:01:53,647 --> 00:01:56,081
and I will forget.
51
00:01:56,183 --> 00:01:58,917
- We bought tickets just so
that we could get back here
52
00:01:59,019 --> 00:02:01,787
so we could tell you this.
- Is that right?
53
00:02:01,889 --> 00:02:04,923
- I'm telling you, keep your
black ass away from him.
54
00:02:05,025 --> 00:02:08,427
- I'm telling you
to get your ass away from me.
55
00:02:08,529 --> 00:02:11,096
'Cause I mean tick-tock.
[laughs]
56
00:02:11,198 --> 00:02:13,432
- God, this is horrible.
What was he thinking?
57
00:02:13,534 --> 00:02:14,833
- I knows it.
58
00:02:14,935 --> 00:02:17,836
I'm just glad Daddy ain't here
no more to find this out.
59
00:02:17,938 --> 00:02:19,204
- I'm getting punked.
60
00:02:19,306 --> 00:02:23,408
- You ain't being punked, gal.
- Oh gal? Gal, gal.
61
00:02:23,511 --> 00:02:25,277
- Yeah, that's what I said.
- Y'all are where he gets
62
00:02:25,379 --> 00:02:27,279
that ignorant shit from, huh?
- Look,
63
00:02:27,381 --> 00:02:30,182
you're just
a pretty black piece of ass.
64
00:02:30,284 --> 00:02:33,485
I mean we've all had some.
- Shit.
65
00:02:33,587 --> 00:02:37,022
- But he was supposed
to just get some and move on.
66
00:02:37,124 --> 00:02:38,590
- Yeah.
- Not really like you.
67
00:02:38,692 --> 00:02:41,493
- Who do you think you are?
Tina Turner or somethin'?
68
00:02:41,595 --> 00:02:42,861
You ain't.
69
00:02:42,963 --> 00:02:44,630
- By some black ass,
do you mean a black sheep
70
00:02:44,732 --> 00:02:46,031
in a pasture somewhere?
71
00:02:46,133 --> 00:02:48,300
'Cause I know that's kinda
what y'all people be doing.
72
00:02:48,402 --> 00:02:49,601
Is that what you meant?
73
00:02:49,703 --> 00:02:51,236
- And another thing.
- DANNI: Mm-hm.
74
00:02:51,338 --> 00:02:55,073
- You ain't never gon'
get any of my family's money.
75
00:02:55,176 --> 00:02:56,508
- What are you
hillbillies talking about?
76
00:02:56,610 --> 00:02:58,243
- Real nice
with the insults.
77
00:02:58,345 --> 00:02:59,745
- What, you don't
like being called hillbillies?
78
00:02:59,847 --> 00:03:01,480
Is hillbillies offensive
to you, hillbillies?
79
00:03:01,582 --> 00:03:02,781
I'm sorry, hillbillies.
80
00:03:02,883 --> 00:03:05,217
- Better than
a trash mouth whore.
81
00:03:05,319 --> 00:03:06,952
You ain't getting none
of my family's money.
82
00:03:07,054 --> 00:03:08,420
We got way more
money than you.
83
00:03:08,522 --> 00:03:09,821
- Oh yeah, way more.
84
00:03:09,924 --> 00:03:11,657
You ain't got shit.
85
00:03:11,759 --> 00:03:14,726
That's why you ain't gonna be
able to talk to him no more.
86
00:03:14,828 --> 00:03:18,630
- Yeah. Don't let us
tell our mama about you.
87
00:03:18,732 --> 00:03:22,701
- You mean
your auntie, sister, cousin?
88
00:03:22,803 --> 00:03:24,836
Grandmother?
89
00:03:24,939 --> 00:03:29,041
- We bet him he couldn't get
himself a black gal.
90
00:03:29,143 --> 00:03:31,376
- Am I missing something?
- Yeah.
91
00:03:31,478 --> 00:03:34,913
You gon' be missing your head
if you don't mind me.
92
00:03:35,015 --> 00:03:36,281
- That's right.
93
00:03:36,383 --> 00:03:37,416
- This was fun.
94
00:03:37,518 --> 00:03:40,085
I enjoyed it, but it's time
for you guys to leave.
95
00:03:40,187 --> 00:03:43,021
'Cause I'm at work
and I'm--I'm 'bout to not care
96
00:03:43,123 --> 00:03:45,490
about this job anymore. Okay?
97
00:03:45,593 --> 00:03:47,593
- You -- disgust me.
98
00:03:49,863 --> 00:03:51,863
- Mm-hm.
99
00:03:55,836 --> 00:03:57,269
Excuse me.
100
00:03:57,371 --> 00:04:00,239
Hi, I think you forgot some of--
- ZAC: Danni, Danni.
101
00:04:00,341 --> 00:04:02,441
My grandfather's stuff--
- --nothing more to do with you.
102
00:04:02,543 --> 00:04:04,876
- --Alabama ingrates--
- This angry black woman
103
00:04:04,979 --> 00:04:06,378
bullshit--
- Yo, yo, yo, what's going on?
104
00:04:06,480 --> 00:04:09,381
- Hey, Jamal, relax.
- ZAC: What? Jamal.
105
00:04:09,483 --> 00:04:10,749
I got your Jamal -- .
106
00:04:10,851 --> 00:04:13,685
- You want me to call
your manager, Malik?
107
00:04:13,787 --> 00:04:15,587
- You're lucky
I need this job.
108
00:04:15,689 --> 00:04:17,322
- Oh!
109
00:04:17,424 --> 00:04:19,625
- Oh, ho, ho.
110
00:04:22,696 --> 00:04:25,063
- ♪ My girls hold me down ♪
111
00:04:25,165 --> 00:04:27,099
♪ Them boys mess around ♪
112
00:04:27,201 --> 00:04:29,167
♪ My love life
is a headache ♪
113
00:04:29,270 --> 00:04:31,803
♪ We going out tonight ♪
114
00:04:31,905 --> 00:04:34,106
♪ 'Cause I'm looking for love ♪♪
115
00:04:36,610 --> 00:04:39,011
- Oh, oh.
- Oh, sir. Sir. Oh, sir.
116
00:04:39,113 --> 00:04:42,281
- Oh, oh.
- Oh, sir. Sir. Oh, sir.
117
00:04:42,383 --> 00:04:44,216
- COLT: Don't touch me.
- DANNI: Oh--
118
00:04:44,318 --> 00:04:45,717
- Y'all did that
on purpose.
119
00:04:45,819 --> 00:04:48,086
- I did not.
- No, we didn't.
120
00:04:48,188 --> 00:04:49,788
- Stay away
from me, devil woman.
121
00:04:49,890 --> 00:04:52,124
- DANNI: No such a thing.
- That -- crazy.
122
00:04:52,226 --> 00:04:54,660
- ZAC: Hey, what'd you say?
- You heard me.
123
00:04:55,763 --> 00:04:58,630
I'll slap the shit
out of you. I'm not playing.
124
00:04:58,732 --> 00:04:59,698
- --crazy.
- [groans]
125
00:04:59,800 --> 00:05:01,199
- ZAC: Danni, no, no, no.
126
00:05:01,302 --> 00:05:04,102
- Sir. Sir, I apologize.
Would you like to sit?
127
00:05:04,204 --> 00:05:06,138
- We're gonna sue
this whole airport!
128
00:05:06,240 --> 00:05:07,239
We're gonna
own this place.
129
00:05:07,341 --> 00:05:08,840
- Whatever, whatever.
Get out of here.
130
00:05:08,942 --> 00:05:10,509
- No, no.
- Go, go, go.
131
00:05:10,611 --> 00:05:13,078
- Y'all are a bunch
of dumb, lazy--
132
00:05:13,180 --> 00:05:14,413
- Say it again.
Say it again.
133
00:05:14,515 --> 00:05:17,082
- What are you gonna do? What
are you gonna do, Tyrone?
134
00:05:17,184 --> 00:05:18,150
I'm coming for you.
135
00:05:18,252 --> 00:05:20,018
- Stop.
I'm so sorry, sir.
136
00:05:20,120 --> 00:05:22,888
You are too much. Calm down.
Calm down. Calm down.
137
00:05:22,990 --> 00:05:24,089
- Danni,
what the hell?
138
00:05:24,191 --> 00:05:25,357
- Calm down.
- ZAC: Who was that?
139
00:05:25,459 --> 00:05:27,659
- You don't want to know.
- Calling you all sorts of--
140
00:05:27,761 --> 00:05:28,994
- I was there.
141
00:05:29,096 --> 00:05:32,164
- I swear--oh, I should--
- Calm down.
142
00:05:32,266 --> 00:05:33,665
- Why you got to keep smacking
me?
143
00:05:33,767 --> 00:05:37,169
- Calm down. There's so many
cameras and witnesses.
144
00:05:37,271 --> 00:05:38,337
You should be calm.
145
00:05:38,439 --> 00:05:40,105
- Stop telling me
to calm down, okay?
146
00:05:40,207 --> 00:05:41,506
You just ran over two people.
147
00:05:41,608 --> 00:05:43,675
- They deserved it.
Go to the plane.
148
00:05:43,777 --> 00:05:46,912
The supervisors are coming.
We both need this job.
149
00:05:47,014 --> 00:05:48,413
- My grandfather's stuff is
gone.
150
00:05:48,515 --> 00:05:50,415
- You're angry at Karen.
- Oh my God.
151
00:05:50,517 --> 00:05:53,585
- Don't let that frustration--
- What is going on today?
152
00:05:53,687 --> 00:05:55,354
- --out on complete strangers.
Go to the plane.
153
00:05:55,456 --> 00:05:58,657
- ♪
154
00:05:58,759 --> 00:06:01,460
- I've got we--I've got--okay?
155
00:06:01,562 --> 00:06:03,228
- ZAC: She just hit two people.
- See you later.
156
00:06:03,330 --> 00:06:05,063
- ZAC: I'm getting fired.
I'm getting fired.
157
00:06:09,670 --> 00:06:11,903
- SABRINA: So, this is how
you do a report.
158
00:06:12,005 --> 00:06:13,772
I expect no errors. No errors.
- I won't.
159
00:06:13,874 --> 00:06:17,709
- You guys have been in here for
a long periodically time.
160
00:06:19,947 --> 00:06:21,780
- Maurice,
I was helping him.
161
00:06:21,882 --> 00:06:23,515
- Thank you.
- He got it. Damn it.
162
00:06:23,617 --> 00:06:27,352
Go on, Geronimo,
it's closing time.
163
00:06:27,454 --> 00:06:30,222
- Thank you again.
- No problem.
164
00:06:30,324 --> 00:06:32,057
Have a good one.
- You too.
165
00:06:37,831 --> 00:06:39,531
- What is he
talking about?
166
00:06:39,633 --> 00:06:41,099
- Nothing.
167
00:06:41,201 --> 00:06:42,667
- He was all
up on you.
168
00:06:42,770 --> 00:06:44,002
- No, he wasn't.
169
00:06:44,104 --> 00:06:46,538
- Uh-huh,
why were y'all in here so long?
170
00:06:46,640 --> 00:06:48,807
- Because I
was helping him, Maurice.
171
00:06:48,909 --> 00:06:50,008
- Helpin' him.
172
00:06:50,110 --> 00:06:52,577
Did you see Calvin?
173
00:06:52,679 --> 00:06:53,845
- He was here?
174
00:06:53,947 --> 00:06:55,914
- Yes.
175
00:06:56,016 --> 00:06:57,449
- Well, why?
176
00:06:57,551 --> 00:07:01,453
- He was giving
me the key back.
177
00:07:01,555 --> 00:07:04,256
- Oh, so you're really
letting him move in with you?
178
00:07:04,358 --> 00:07:07,893
- Yes, I am, Sabrina.
179
00:07:07,995 --> 00:07:10,395
- That means you
got the drug test back?
180
00:07:10,497 --> 00:07:13,465
- I have them
right here.
181
00:07:13,567 --> 00:07:15,033
- Oh, that
was mighty quick.
182
00:07:15,135 --> 00:07:17,135
- Mm-hm.
I rushed them.
183
00:07:17,237 --> 00:07:19,004
Would you like to see?
184
00:07:19,106 --> 00:07:21,139
- Of course, Maurice!
185
00:07:21,241 --> 00:07:23,675
- Well, here's Jacobi's.
186
00:07:23,777 --> 00:07:25,310
- SABRINA: Okay.
187
00:07:25,412 --> 00:07:28,180
- He's clear.
He don't even drink soda.
188
00:07:28,282 --> 00:07:31,983
All he drinks is protein shakes,
steroids and stupidity.
189
00:07:32,085 --> 00:07:34,586
- Wait. You can get all that
from a test?
190
00:07:34,688 --> 00:07:37,889
- No, I just look
at him and see that.
191
00:07:37,991 --> 00:07:40,625
He look dumb
as a fence post to me.
192
00:07:42,062 --> 00:07:43,261
- SABRINA: Okay.
193
00:07:43,363 --> 00:07:45,230
You know you really
shouldn't be jealous of him.
194
00:07:45,332 --> 00:07:47,599
- I am not
jealous of him.
195
00:07:47,701 --> 00:07:49,034
I've told you that.
196
00:07:49,136 --> 00:07:50,669
- You want him.
197
00:07:50,771 --> 00:07:53,171
- I do not want that man.
198
00:07:53,273 --> 00:07:55,307
- Mm-hm, yes, you do.
199
00:07:55,409 --> 00:07:56,942
- I have Calvin's test.
200
00:07:57,044 --> 00:07:59,010
I did not open it
because I wanted us
201
00:07:59,112 --> 00:08:03,415
to do it together since you had
me doing illegal activity.
202
00:08:03,517 --> 00:08:05,350
- Give me
the envelope.
203
00:08:06,220 --> 00:08:07,853
Maurice this is open.
204
00:08:07,955 --> 00:08:09,754
- Bitch,
I couldn't wait for ya.
205
00:08:15,162 --> 00:08:17,662
- He's clean.
- Exactly.
206
00:08:17,764 --> 00:08:19,097
So now call him.
207
00:08:19,199 --> 00:08:21,366
- You know, I gotta
stop listening to people.
208
00:08:21,468 --> 00:08:23,301
- You shoulda
been did that.
209
00:08:23,403 --> 00:08:26,471
- Well, this is
one less thing to worry about.
210
00:08:26,573 --> 00:08:28,573
- Well, the way
that he was looking at you
211
00:08:28,675 --> 00:08:33,411
and Jacobi earlier, you got two
things to worry about.
212
00:08:35,649 --> 00:08:37,549
- Did he really?
213
00:08:37,651 --> 00:08:40,218
- Why are you smiling?
- Hmm?
214
00:08:40,320 --> 00:08:42,187
I'm not smiling.
215
00:08:42,289 --> 00:08:44,122
- You're trying
to make him jealous.
216
00:08:44,224 --> 00:08:46,491
- No, I'm not.
- Then stop smiling.
217
00:08:46,593 --> 00:08:48,059
- Am I?
218
00:08:48,161 --> 00:08:50,295
- Yes.
219
00:08:50,397 --> 00:08:53,064
Now that you know he's clean,
please call him and stop
220
00:08:53,166 --> 00:08:54,699
all this foolishness.
221
00:08:54,801 --> 00:08:56,835
- No, I was waiting
for him to call me.
222
00:08:56,937 --> 00:08:58,637
- Sabrina,
call the man.
223
00:08:58,739 --> 00:09:02,340
- I'm just--hold on a second.
It's a lot to think about.
224
00:09:02,442 --> 00:09:03,675
I just have to think.
225
00:09:03,777 --> 00:09:05,644
- MAURICE: What is it
that you need to think about?
226
00:09:05,746 --> 00:09:10,882
- I just--I didn't think
that I would end up
227
00:09:10,984 --> 00:09:12,584
with
a guy like him.
228
00:09:12,686 --> 00:09:14,753
- And what is
a guy like him?
229
00:09:17,157 --> 00:09:19,958
- I mean, Calvin
is a great guy.
230
00:09:20,060 --> 00:09:21,426
- Mm-hmm.
231
00:09:21,528 --> 00:09:26,765
- I just--I just want something
a little bit more rugged.
232
00:09:28,835 --> 00:09:31,670
- Oh, you want a concussion.
- What?
233
00:09:31,772 --> 00:09:33,271
- Yeah. You want somebody to
knock that head
234
00:09:33,373 --> 00:09:34,539
against the headboard.
235
00:09:34,641 --> 00:09:37,042
- He does that.
- He does?
236
00:09:37,144 --> 00:09:39,077
- Mm-hmm, he had
a headache the last time.
237
00:09:39,179 --> 00:09:42,814
- Bitch, I'm talking about
you not him.
238
00:09:42,916 --> 00:09:44,115
- Oh.
239
00:09:44,217 --> 00:09:47,352
- What are you doing to him for
him to be knocking his head?
240
00:09:47,454 --> 00:09:51,189
You a cowgirl?
- No. That's Danni.
241
00:09:51,291 --> 00:09:53,458
- Bitch, whatever it is--
242
00:09:53,560 --> 00:09:57,228
- I thought I would
be more compatible
243
00:09:57,331 --> 00:10:00,765
with a guy like...
244
00:10:05,005 --> 00:10:06,538
- Him?
245
00:10:06,640 --> 00:10:07,939
- Yeah.
246
00:10:10,143 --> 00:10:12,210
- He's an idiot.
247
00:10:12,312 --> 00:10:14,312
- Look, no he's not.
I don't like him.
248
00:10:14,414 --> 00:10:16,314
- Yes, you do.
249
00:10:16,416 --> 00:10:20,018
- I just--
- Just what?
250
00:10:20,120 --> 00:10:21,319
- I just, you know, would
251
00:10:21,421 --> 00:10:27,025
like a guy who's more like...
252
00:10:29,429 --> 00:10:32,964
hard, you know, with an edge.
253
00:10:37,070 --> 00:10:38,069
- Am I missing
something?
254
00:10:38,171 --> 00:10:41,373
I'm--I'm confused.
- What?
255
00:10:41,475 --> 00:10:43,041
- Oh, I got it.
256
00:10:43,143 --> 00:10:44,442
- What?
What do you mean?
257
00:10:44,544 --> 00:10:47,412
- You are waiting
for the next best thing.
258
00:10:47,514 --> 00:10:50,281
- No, I'm not, Maurice.
- Mm-hmm, mm-hmm.
259
00:10:50,384 --> 00:10:53,485
He is not all that you
want, huh?
260
00:10:53,587 --> 00:10:55,520
- It's not that.
It's just--
261
00:10:55,622 --> 00:10:58,089
- Then go out with him
and dump Calvin.
262
00:10:58,191 --> 00:10:59,557
- I don't want
to do that.
263
00:10:59,660 --> 00:11:02,594
- Then what do you want to do?
I am confused.
264
00:11:02,696 --> 00:11:04,362
- I don't know,
I'm confused myself.
265
00:11:04,464 --> 00:11:08,066
- Okay, well, go out
with the man and get unconfused.
266
00:11:08,168 --> 00:11:10,335
- I--no, I don't.
267
00:11:10,437 --> 00:11:12,437
He works here.
268
00:11:12,539 --> 00:11:15,874
- My momma always said
never put your dick
269
00:11:15,976 --> 00:11:18,510
in the cash register.
270
00:11:18,612 --> 00:11:20,145
- Your momma said that?
271
00:11:20,247 --> 00:11:22,681
- My drag mother.
The Grand Dame.
272
00:11:22,783 --> 00:11:27,285
- Look, I--I do not want him.
Okay?
273
00:11:27,387 --> 00:11:29,220
- Are you sure?
274
00:11:29,322 --> 00:11:32,023
- Yes.
275
00:11:32,125 --> 00:11:34,426
- Yes, you do.
276
00:11:34,528 --> 00:11:38,163
So, we're just going to go
on lying to each other, huh?
277
00:11:38,265 --> 00:11:42,867
- I'm telling you
I'm not...interested.
278
00:11:47,441 --> 00:11:49,541
- Well, he need
to zip that zipper.
279
00:11:49,643 --> 00:11:51,509
Look at ya.
You like him.
280
00:11:51,611 --> 00:11:53,278
You like him.
Go out with the man.
281
00:11:53,380 --> 00:11:56,448
- No, no, no, no, no. Ssh.
282
00:11:56,550 --> 00:11:59,217
Go back to work and don't tell
Calvin about any of this.
283
00:11:59,319 --> 00:12:01,419
Here. Bye.
284
00:12:01,521 --> 00:12:03,121
- Girl, this straight shit's
so boring I don't have
285
00:12:03,223 --> 00:12:04,889
nothing to talk about.
286
00:12:04,991 --> 00:12:06,925
Give a damn about y'all.
287
00:12:07,027 --> 00:12:08,727
Bye.
- SABRINA: Bye.
288
00:12:08,829 --> 00:12:12,931
- ♪
289
00:12:23,610 --> 00:12:25,610
- Zac!
290
00:12:25,712 --> 00:12:29,013
- Oh. We good?
291
00:12:29,116 --> 00:12:30,482
- Here.
292
00:12:30,584 --> 00:12:32,183
- I don't wanna smoke.
293
00:12:32,285 --> 00:12:33,852
- Boy, smoke this.
294
00:12:33,954 --> 00:12:36,788
- Man, naw, they be looking.
- Who's they, huh?
295
00:12:36,890 --> 00:12:38,656
Ain't nobody looking.
296
00:12:39,893 --> 00:12:42,494
- How do you even
have a job right now?
297
00:12:43,997 --> 00:12:45,797
- They fell for it.
298
00:12:46,800 --> 00:12:50,101
- Shit's crazy, bro.
Who was that?
299
00:12:50,203 --> 00:12:52,003
- Preston's people.
300
00:12:52,105 --> 00:12:54,806
- What?
301
00:12:54,908 --> 00:12:56,207
The cowboy?
302
00:12:56,309 --> 00:12:57,542
- That's some
backwoods shit, okay.
303
00:12:57,644 --> 00:13:01,045
- Hell yeah, calling you all--
- I was there!
304
00:13:01,148 --> 00:13:02,013
- Is he like that?
305
00:13:05,552 --> 00:13:07,519
- Zac, you think I would
be with someone like that?
306
00:13:10,357 --> 00:13:11,756
- I don't know.
307
00:13:11,858 --> 00:13:14,559
You been in some wild shit,
and you like playing games so.
308
00:13:16,730 --> 00:13:18,363
- Yeah, that's not one I play,
Zac.
309
00:13:18,465 --> 00:13:19,931
- ZAC: I hope not.
310
00:13:20,033 --> 00:13:22,834
'Cause you'll get killed
in Atlanta with that shit.
311
00:13:22,936 --> 00:13:24,402
- They're not from
around these parts.
312
00:13:24,504 --> 00:13:27,806
- Obviously.
They from the -- '50s.
313
00:13:29,009 --> 00:13:30,408
- Are you calm?
314
00:13:30,510 --> 00:13:32,677
- Hell no, I ain't calm.
She left all my stuff--
315
00:13:32,779 --> 00:13:35,013
all my grandfather's stuff
out there to get taken.
316
00:13:38,051 --> 00:13:39,250
- Here, boy.
317
00:13:39,352 --> 00:13:43,054
- Woo.
318
00:13:43,156 --> 00:13:46,825
Oh my God, Danni.
319
00:13:46,927 --> 00:13:48,193
Where was it?
320
00:13:48,295 --> 00:13:50,128
- Picture this.
321
00:13:50,230 --> 00:13:52,030
The lost and found.
322
00:13:53,834 --> 00:13:56,201
- I was mad.
- Yeah, mm-hmm.
323
00:13:56,303 --> 00:13:58,136
- ZAC: Thank God.
324
00:13:58,238 --> 00:14:00,471
Oh my God, thank God.
325
00:14:00,574 --> 00:14:03,007
- And me,
but whatever.
326
00:14:03,109 --> 00:14:04,609
- That shit still don't
matter to me though.
327
00:14:04,711 --> 00:14:07,278
She lost my grandfather's stuff
if you ain't find it.
328
00:14:07,380 --> 00:14:10,148
How she go and leave it
out there like that?
329
00:14:10,250 --> 00:14:11,516
- You just goin'
switch up like that.
330
00:14:11,618 --> 00:14:14,085
- Danni, I'm serious, yo.
I'm not joking.
331
00:14:15,689 --> 00:14:18,556
- Just look in the box.
Make sure everything's there.
332
00:14:18,658 --> 00:14:20,291
You should honestly just
be grateful that they didn't
333
00:14:20,393 --> 00:14:23,328
call the bomb squad
for a random box.
334
00:14:23,430 --> 00:14:25,096
- You're right, you're right.
335
00:14:25,198 --> 00:14:26,598
You're right,
you're right.
336
00:14:26,700 --> 00:14:28,366
It's there though.
You're right.
337
00:14:28,468 --> 00:14:30,535
- Zac.
- What?
338
00:14:30,637 --> 00:14:33,938
- Did you charge
that woman's credit card?
339
00:14:34,040 --> 00:14:36,207
- No.
340
00:14:36,309 --> 00:14:39,477
- I need you to be sure.
I mean--
341
00:14:39,579 --> 00:14:40,745
- Are you sure
you want to continue
342
00:14:40,847 --> 00:14:43,815
with this line of questioning,
friend?
343
00:14:43,917 --> 00:14:47,952
- Look, friend, you have a truck
out of nowhere.
344
00:14:48,054 --> 00:14:50,355
- It's a work--you know what,
it's a work--
345
00:14:50,457 --> 00:14:51,856
- Who's just going
to give you a truck, Zac?
346
00:14:51,958 --> 00:14:53,524
- I'm tired of trying to--
- What job?
347
00:14:53,627 --> 00:14:55,226
- Hold on, hold on.
348
00:14:57,464 --> 00:14:58,696
Here.
349
00:14:58,798 --> 00:15:00,365
- DANNI: What is this?
What is this?
350
00:15:00,467 --> 00:15:03,067
- It's the website I'm doing.
351
00:15:03,169 --> 00:15:04,002
- Oh, this is Chain Breakers.
352
00:15:04,104 --> 00:15:05,770
- Yeah.
It's a real estate company.
353
00:15:05,872 --> 00:15:07,605
They work with former felons.
354
00:15:07,707 --> 00:15:09,474
- Shit, Zac, this is good.
355
00:15:09,576 --> 00:15:12,110
- I know, I just--
I didn't want to tell nobody.
356
00:15:12,212 --> 00:15:14,746
- Why?
You could've...
357
00:15:14,848 --> 00:15:17,382
- Y'all are just
mad physical, bruh.
358
00:15:17,484 --> 00:15:18,983
- You coulda been
told me.
359
00:15:19,085 --> 00:15:21,953
- Danni, I just need
something to break in my life.
360
00:15:22,055 --> 00:15:22,887
I do.
361
00:15:22,989 --> 00:15:23,955
I just need something
good to happen.
362
00:15:24,057 --> 00:15:26,457
- Well, this is good.
Be happy -- shit.
363
00:15:26,559 --> 00:15:28,459
- It is, but--
364
00:15:28,561 --> 00:15:31,663
- But what?
365
00:15:31,765 --> 00:15:36,601
- You gonna laugh but I
just wanted Karen to see me.
366
00:15:36,703 --> 00:15:39,938
I just wanted her to be like,
"Oh Zac, I'm proud of you.
367
00:15:40,040 --> 00:15:42,473
You did it."
368
00:15:42,575 --> 00:15:44,542
I just wanted to show her.
369
00:15:44,644 --> 00:15:47,478
- That you still love her.
370
00:15:47,580 --> 00:15:49,213
- Danni, I'm always
gonna love her.
371
00:15:53,553 --> 00:15:54,619
- You're doing this for her.
372
00:15:54,721 --> 00:15:56,587
That's good.
- -- no.
373
00:15:56,690 --> 00:15:59,457
- That's really sweet.
- I'm not.
374
00:15:59,559 --> 00:16:02,460
I'm doing this shit for me.
375
00:16:02,562 --> 00:16:05,730
She ain't never tell me
I was good at anything.
376
00:16:05,832 --> 00:16:07,732
She want to be with
that new dude, cool.
377
00:16:07,834 --> 00:16:11,669
I -- with it.
I don't even give a -- .
378
00:16:11,771 --> 00:16:14,772
But this is for me.
I gotta show who I really am.
379
00:16:14,874 --> 00:16:16,708
And the new girl, she--oh God,
she made me
380
00:16:16,810 --> 00:16:19,043
feel like I could do
whatever.
381
00:16:19,145 --> 00:16:22,180
She ain't never make
me feel like that.
382
00:16:22,282 --> 00:16:24,215
So I'm doing this for me, Danni.
383
00:16:24,317 --> 00:16:27,385
- All right.
All right, for me.
384
00:16:27,487 --> 00:16:28,586
That's what's up.
385
00:16:28,688 --> 00:16:31,589
- Whatever, so I'm
taking my box.
386
00:16:31,691 --> 00:16:32,857
Thank you--
- Zac, listen.
387
00:16:32,959 --> 00:16:33,958
- --for getting this--hold on.
388
00:16:34,060 --> 00:16:36,427
Thank you for getting
this for me.
389
00:16:36,529 --> 00:16:38,730
- You're welcome.
390
00:16:38,832 --> 00:16:41,966
'Cause you know, believe it or
not, we are rooting for you.
391
00:16:42,068 --> 00:16:45,103
I'm rooting for you.
I want you to make it.
392
00:16:45,205 --> 00:16:48,740
- I know.
- I really do.
393
00:16:48,842 --> 00:16:51,609
- Thanks.
- So don't -- up.
394
00:16:51,711 --> 00:16:52,877
- Almost -- up with
your in-laws.
395
00:16:52,979 --> 00:16:55,013
- Oh I know.
Now I'll watch that shit.
396
00:16:55,115 --> 00:16:56,981
- Yeah.
You need to check that shit.
397
00:16:57,083 --> 00:16:59,050
- I will as soon as
he calls me back.
398
00:16:59,152 --> 00:17:02,320
- He didn't call you back?
- Not yet.
399
00:17:02,422 --> 00:17:04,789
It's not like him.
400
00:17:04,891 --> 00:17:06,891
- I mean--
- DANNI: But he will.
401
00:17:06,993 --> 00:17:09,594
- --his wild-ass family
maybe he won't.
402
00:17:09,696 --> 00:17:12,964
- Oh, no, he will. He will.
403
00:17:13,066 --> 00:17:15,500
- I hope he will 'cause
I know how much you like him.
404
00:17:15,602 --> 00:17:16,968
- All right, come on.
405
00:17:17,070 --> 00:17:19,037
- Naw, no, naw, see, no, we
having a heart to heart, right?
406
00:17:19,139 --> 00:17:20,972
I'm here crying and shit.
I've been locked up.
407
00:17:21,074 --> 00:17:22,206
I'm crying to you.
408
00:17:22,308 --> 00:17:23,608
You could be honest.
409
00:17:23,710 --> 00:17:24,976
Why you gotta act like
you don't like him?
410
00:17:25,078 --> 00:17:29,680
- Zac, maybe, maybe I don't want
to jinx it either, huh? Okay.
411
00:17:29,783 --> 00:17:31,783
- ZAC: That's fair.
- Thank you. Can we go?
412
00:17:31,885 --> 00:17:33,851
- ZAC: All right.
- I'm gonna talk to Karen.
413
00:17:33,953 --> 00:17:35,753
- No, do not talk to Karen.
414
00:17:35,855 --> 00:17:36,988
Don't say nothing to her.
415
00:17:37,090 --> 00:17:38,456
She gonna believe
what she want to believe anyway.
416
00:17:38,558 --> 00:17:40,992
- DANNI: I will talk to her.
417
00:17:41,094 --> 00:17:43,161
You two Negroes about
to go to jail.
418
00:17:43,263 --> 00:17:45,530
- ZAC: It don't matter. Just
stop bringing people to my job.
419
00:17:45,632 --> 00:17:47,098
- DANNI: I didn't bring
nobody here.
420
00:17:49,335 --> 00:17:54,072
- ♪
421
00:17:56,376 --> 00:17:57,542
- Hey.
- Hey.
422
00:17:57,644 --> 00:17:59,310
- I want to talk
to you for a second.
423
00:17:59,412 --> 00:18:00,745
- What's up?
424
00:18:00,847 --> 00:18:02,713
- Did you say
something to Zac?
425
00:18:02,816 --> 00:18:06,751
- What?
- Don't lie to me.
426
00:18:06,853 --> 00:18:08,152
- What, he told
you that?
427
00:18:08,254 --> 00:18:12,790
- No, he didn't, but he was
acting strange last night.
428
00:18:12,892 --> 00:18:16,894
- What do you mean?
What, you saw him last night?
429
00:18:16,996 --> 00:18:20,765
- Did you say
something to him or not?
430
00:18:20,867 --> 00:18:24,702
- Yeah, I did.
- What did you say?
431
00:18:24,804 --> 00:18:27,138
- I told him
to stay away from you.
432
00:18:27,240 --> 00:18:28,506
- Are you crazy?
433
00:18:28,608 --> 00:18:30,575
- Well, Fatima,
you shouldn't be around
434
00:18:30,677 --> 00:18:31,976
this kind of con man.
435
00:18:32,078 --> 00:18:33,678
You know, I'm actually
gonna talk to Hughey about it.
436
00:18:33,780 --> 00:18:35,613
- About what?
437
00:18:35,715 --> 00:18:38,316
- You asking a guy
to do your job.
438
00:18:38,418 --> 00:18:40,718
My assistant, hmm-mm.
439
00:18:40,820 --> 00:18:44,422
Look, these guys,
they were in jail.
440
00:18:44,524 --> 00:18:46,791
They're not safe.
441
00:18:46,893 --> 00:18:49,660
- Okay. So you trying to look
out for me now?
442
00:18:49,762 --> 00:18:51,662
- Yeah, I am.
443
00:18:51,764 --> 00:18:53,798
- Well, let me
look out for you.
444
00:18:53,900 --> 00:18:57,068
I will see who I want
when I want.
445
00:18:57,170 --> 00:18:59,570
- Oh, so you are
seeing him?
446
00:18:59,672 --> 00:19:01,739
- No, I'm not.
447
00:19:01,841 --> 00:19:03,441
But if I wanted to I would.
448
00:19:03,543 --> 00:19:05,209
And I don't want you talking
to these guys, making them
449
00:19:05,311 --> 00:19:06,611
think there's something
going on between us.
450
00:19:06,713 --> 00:19:10,181
- Well, something was.
- Yeah, was.
451
00:19:10,283 --> 00:19:15,086
- Fatima, you are so much better
than this kind of trash, man.
452
00:19:15,188 --> 00:19:17,588
I mean, look at me.
Come on now.
453
00:19:17,690 --> 00:19:20,091
- You know what
your problem is?
454
00:19:20,193 --> 00:19:22,493
It's that you think you
better than they are
455
00:19:22,595 --> 00:19:25,163
when you could've been
any one of them.
456
00:19:25,265 --> 00:19:27,632
You know how this
criminal justice system is.
457
00:19:27,734 --> 00:19:30,134
- Yeah, I know that.
458
00:19:30,236 --> 00:19:31,302
- All right then.
459
00:19:31,404 --> 00:19:33,538
Stop trying to act like
you better than they are.
460
00:19:33,640 --> 00:19:36,240
- So are you
seeing this dude or what?
461
00:19:36,342 --> 00:19:39,777
- I will see who I want.
462
00:19:39,879 --> 00:19:42,613
Get that shit through your head.
463
00:19:42,715 --> 00:19:43,981
- Yeah, okay.
464
00:19:44,083 --> 00:19:46,384
- We not having
this conversation again.
465
00:19:53,726 --> 00:19:58,229
- Fatima?
- Yes.
466
00:19:59,866 --> 00:20:01,732
- That seemed heated.
467
00:20:01,834 --> 00:20:04,268
- I'm sorry.
Can I get you anything?
468
00:20:04,370 --> 00:20:06,571
- Yes, my office.
469
00:20:06,673 --> 00:20:08,239
- FATIMA: Okay.
470
00:20:16,182 --> 00:20:18,449
- We need to schedule
a mediation for the Benton case.
471
00:20:18,551 --> 00:20:21,252
- Already done.
- Okay.
472
00:20:21,354 --> 00:20:24,522
Do you want to tell me
what that was about?
473
00:20:24,624 --> 00:20:25,957
- It's fine.
474
00:20:26,059 --> 00:20:28,993
- Can I tell you something?
- Sure.
475
00:20:29,095 --> 00:20:31,829
- I've had a work relationship
and I wouldn't recommend it.
476
00:20:31,931 --> 00:20:35,166
- It is not that.
477
00:20:35,268 --> 00:20:36,234
- You sure?
478
00:20:36,336 --> 00:20:39,837
- Look, we out once
when he first started.
479
00:20:39,939 --> 00:20:41,372
But he is not my type.
480
00:20:41,474 --> 00:20:45,776
He's arrogant, and he can
be an asshole at times.
481
00:20:45,878 --> 00:20:47,712
- He seems
nice to me.
482
00:20:47,814 --> 00:20:50,681
- He can be.
483
00:20:50,783 --> 00:20:52,383
- Wait, is he
harassing you?
484
00:20:52,485 --> 00:20:55,486
- Please,
I would cut that -- .
485
00:20:55,588 --> 00:20:57,188
- Understood.
486
00:20:57,290 --> 00:20:58,856
- I'm good.
487
00:20:58,958 --> 00:21:01,692
- Well,
what is it, Fatima?
488
00:21:01,794 --> 00:21:03,995
- I started seeing this guy.
489
00:21:04,097 --> 00:21:05,463
You know, the guy I was
telling you about.
490
00:21:05,565 --> 00:21:06,998
- Right, mm-hmm.
- And um,
491
00:21:07,100 --> 00:21:10,067
he found out about it, and he
threatened him.
492
00:21:10,169 --> 00:21:12,236
- That's not good.
- No, it's not.
493
00:21:12,338 --> 00:21:14,338
- Threatened him,
how?
494
00:21:14,440 --> 00:21:17,942
- To be kicked out of this
program, but it's all good.
495
00:21:18,044 --> 00:21:21,279
Um, do you need anything?
496
00:21:21,381 --> 00:21:23,948
- Yeah, actually.
497
00:21:24,050 --> 00:21:28,185
I was short with you earlier,
and I want to apologize.
498
00:21:28,288 --> 00:21:32,490
- Girl, it's all good.
I get it.
499
00:21:32,592 --> 00:21:33,824
- What do you get?
500
00:21:33,926 --> 00:21:36,894
- It takes a lot
to be you.
501
00:21:36,996 --> 00:21:39,497
- You care
to elaborate?
502
00:21:39,599 --> 00:21:44,068
- I mean, look, we all got our
own shit, don't get me wrong,
503
00:21:44,170 --> 00:21:47,972
but I could not imagine
being in your shoes.
504
00:21:48,074 --> 00:21:49,640
You got this man
that you love
505
00:21:49,742 --> 00:21:54,178
and his wife and all this.
506
00:21:54,280 --> 00:21:58,316
But one thing I do know
is you got this.
507
00:21:58,418 --> 00:22:00,751
And can't nobody take
that from you.
508
00:22:00,853 --> 00:22:04,355
Actually, they
already tried, so.
509
00:22:04,457 --> 00:22:05,756
- [laughs]
- Just sayin'.
510
00:22:05,858 --> 00:22:07,425
- I love how
positive you are.
511
00:22:07,527 --> 00:22:10,861
It's refreshing.
- Girl, I try. I try, I try.
512
00:22:10,963 --> 00:22:12,530
But I tell you that --
was trying me today.
513
00:22:12,632 --> 00:22:13,864
- I saw.
- Ooh.
514
00:22:13,966 --> 00:22:15,232
- Had to, you know,
get it together.
515
00:22:15,335 --> 00:22:16,967
- Don't let him
see you sweat, sis.
516
00:22:17,070 --> 00:22:20,071
- Never.
And, um, speaking of sweat.
517
00:22:20,173 --> 00:22:21,372
- What?
518
00:22:21,474 --> 00:22:23,908
- You need anything
else before I get out of here?
519
00:22:24,010 --> 00:22:25,910
- Oh, um, nope.
520
00:22:26,012 --> 00:22:27,411
I'm--I'm good.
- All right.
521
00:22:27,513 --> 00:22:29,613
Thank you.
- No, thank you.
522
00:22:29,716 --> 00:22:31,248
- FATIMA: All right,
have a good night.
523
00:22:31,351 --> 00:22:33,684
- [knock on door]
524
00:22:33,786 --> 00:22:34,919
- ANDI: Who is that?
525
00:22:36,989 --> 00:22:39,423
- FATIMA: Mm, okay, girl.
526
00:22:39,525 --> 00:22:40,391
- Hi.
527
00:22:46,733 --> 00:22:49,300
- Hi.
What are you doing here?
528
00:22:49,402 --> 00:22:51,869
- I'm just helping out
my mom until she's back at 100%.
529
00:22:51,971 --> 00:22:56,741
I just--are you okay?
530
00:22:56,843 --> 00:22:58,909
- I should be
asking you that.
531
00:22:59,011 --> 00:23:01,178
- Yeah, I'm--
I'm good, I'm good.
532
00:23:01,280 --> 00:23:02,980
I'm sorry about last night.
533
00:23:03,082 --> 00:23:06,851
- I should also be
saying that to you.
534
00:23:06,953 --> 00:23:10,755
- I just wanted to
make sure you're okay.
535
00:23:10,857 --> 00:23:12,923
- I'm fine. Thank you.
536
00:23:14,360 --> 00:23:15,893
- Okay.
537
00:23:15,995 --> 00:23:17,395
- I was just leaving.
538
00:23:17,497 --> 00:23:20,331
- Ah, yeah, sure.
539
00:23:20,433 --> 00:23:23,634
- I, uh--I spoke
to your mom today.
540
00:23:23,736 --> 00:23:26,237
- Yeah, she told me.
541
00:23:26,339 --> 00:23:28,072
- She's so wise.
542
00:23:28,174 --> 00:23:30,107
- Yeah, she's
a wise old bird.
543
00:23:30,209 --> 00:23:33,544
- Okay, don't let her ever hear
you say that. Like ever.
544
00:23:33,646 --> 00:23:35,613
- If I want to keep
my two front teeth, right?
545
00:23:35,715 --> 00:23:36,847
- Yeah, exactly.
546
00:23:36,949 --> 00:23:40,151
- Um, I'm gonna be done
here in a few moments,
547
00:23:40,253 --> 00:23:44,255
do you wanna get together
for some dinner tonight?
548
00:23:44,357 --> 00:23:47,992
- I have a date
with my girls tonight.
549
00:23:48,094 --> 00:23:51,162
- Yeah, that's probably
a safe bet.
550
00:23:51,264 --> 00:23:52,763
- Well, Danni's gonna be there
so I don't know
551
00:23:52,865 --> 00:23:56,834
how safe that is.
- Good 'ol Danni.
552
00:23:56,936 --> 00:23:59,136
- Another time?
553
00:23:59,238 --> 00:24:01,539
- Yeah.
554
00:24:01,641 --> 00:24:04,108
- Okay.
I'll see you later.
555
00:24:05,344 --> 00:24:09,079
- Um, could you
do me a favor?
556
00:24:09,182 --> 00:24:11,315
- Yeah, of course.
557
00:24:11,417 --> 00:24:15,753
- Would you call me
when you're clear and sober?
558
00:24:15,855 --> 00:24:17,988
- I will call you
when I'm clear and sober.
559
00:24:18,090 --> 00:24:23,294
- No, you call me when you're
drunk, horny, or angry.
560
00:24:23,396 --> 00:24:27,097
I want to get to
know this Andi.
561
00:24:29,101 --> 00:24:31,068
- I'm sorry about that.
562
00:24:31,170 --> 00:24:34,438
- You're making me
feel like a piece of meat.
563
00:24:34,540 --> 00:24:36,474
- Well, you kinda are.
564
00:24:36,576 --> 00:24:38,342
But I get your point.
565
00:24:40,112 --> 00:24:42,680
- You have
a good night.
566
00:24:42,782 --> 00:24:45,282
- You do the same.
567
00:24:49,622 --> 00:24:51,689
[sighs]
568
00:24:56,762 --> 00:24:58,896
- [phone ringing]
- ZAC: -- .
569
00:24:58,998 --> 00:25:03,300
- [phone ringing]
570
00:25:09,575 --> 00:25:10,674
- This is Zac.
571
00:25:10,776 --> 00:25:13,210
- Hey.
- ZAC: What's up?
572
00:25:13,312 --> 00:25:16,680
- I was gonna stop by
but then I thought I better not.
573
00:25:16,782 --> 00:25:18,282
- Why not?
574
00:25:18,384 --> 00:25:19,650
- Well, I know
the guys are there
575
00:25:19,752 --> 00:25:22,186
and I didn't want them making
you feel some type of way.
576
00:25:22,288 --> 00:25:24,588
- Yeah, I appreciate that.
577
00:25:24,690 --> 00:25:27,858
- So, listen, I was thinking
tonight I could cook dinner.
578
00:25:27,960 --> 00:25:29,093
- ZAC: No, no.
579
00:25:29,195 --> 00:25:31,962
- No, I'm not taking
no for an answer.
580
00:25:32,064 --> 00:25:32,997
- Well--
- Don't worry about him.
581
00:25:33,099 --> 00:25:34,131
I handled it.
582
00:25:34,233 --> 00:25:36,267
- You handled what?
What'd you do?
583
00:25:36,369 --> 00:25:39,670
- As I said, it's handled.
- What do you mean?
584
00:25:39,772 --> 00:25:40,838
- I'll tell you
over dinner.
585
00:25:40,940 --> 00:25:44,508
- Fatima, listen to me.
What did you do?
586
00:25:44,610 --> 00:25:47,478
- Zac, relax.
- ZAC: Stop telling me to relax.
587
00:25:47,580 --> 00:25:50,281
I don't need you to come here,
make things any worse.
588
00:25:50,383 --> 00:25:51,715
get me in any deeper,
or protect me.
589
00:25:51,817 --> 00:25:53,117
I don't need none of that.
590
00:25:53,219 --> 00:25:55,185
- Will you
just trust me?
591
00:25:55,288 --> 00:25:57,721
- ZAC: Fatima, why would I trust
you? I don't even know you.
592
00:25:57,823 --> 00:25:59,256
- Well, have I
lied to you yet?
593
00:26:01,494 --> 00:26:03,027
- No.
594
00:26:03,129 --> 00:26:05,329
- Just come over
when you're done.
595
00:26:05,431 --> 00:26:08,065
- Could be mad late.
- FATIMA: I don't care.
596
00:26:08,167 --> 00:26:11,035
I wanna see you and I'm not
taking no for an answer.
597
00:26:11,137 --> 00:26:13,103
- Oh, you wild bossy.
598
00:26:13,205 --> 00:26:15,439
- You make me that way.
599
00:26:18,277 --> 00:26:23,314
- All right, um--
all right, I'll um--
600
00:26:23,416 --> 00:26:25,082
I'll text you when
I get off work.
601
00:26:25,184 --> 00:26:26,417
You just--
602
00:26:26,519 --> 00:26:29,019
- All right.
I'll see you soon.
603
00:26:29,121 --> 00:26:30,721
- All right.
- FATIMA: Bye.
604
00:26:32,358 --> 00:26:34,625
- She don't play
no games.
605
00:26:36,362 --> 00:26:39,930
This place still look like shit.
606
00:26:40,032 --> 00:26:41,298
Ain't nothing done.
607
00:26:46,372 --> 00:26:51,942
- ♪
608
00:26:52,044 --> 00:26:54,078
- Hey.
- SABRINA: Hey, girl.
609
00:26:54,180 --> 00:26:56,714
- I need a drink.
610
00:26:56,816 --> 00:26:58,315
- In the fridge.
611
00:26:59,285 --> 00:27:04,521
- I need something
hard with ice.
612
00:27:04,624 --> 00:27:06,323
- SABRINA: In the cabinet.
- Thank you, ma'am.
613
00:27:08,527 --> 00:27:13,430
That's it, that's it,
that's it.
614
00:27:13,532 --> 00:27:14,431
Ooh!
615
00:27:16,302 --> 00:27:17,534
- What's going on?
616
00:27:17,637 --> 00:27:24,174
- Girl, Preston's
brothers came to my job.
617
00:27:24,276 --> 00:27:28,278
- Brothers?
- Mm-hmm, yeah, yeah, brothers.
618
00:27:28,381 --> 00:27:32,282
All right, you're right.
You're right. I'll just--okay.
619
00:27:32,385 --> 00:27:36,353
Yep, all hillbilly
and redneck and shit.
620
00:27:36,455 --> 00:27:38,555
- Okay,
what happened?
621
00:27:38,658 --> 00:27:43,861
- Girl, they called me
a -- and a bitch
622
00:27:43,963 --> 00:27:44,928
and a -- bitch.
623
00:27:45,031 --> 00:27:47,431
- What?
- Yeah.
624
00:27:47,533 --> 00:27:49,600
- Oh my--really?
625
00:27:49,702 --> 00:27:51,268
Well, what did you do?
626
00:27:51,370 --> 00:27:53,404
- I ran 'em over
in a cart.
627
00:27:53,506 --> 00:27:55,606
- Wait, wait.
You did what?
628
00:27:55,708 --> 00:28:00,277
- I ran them bitches
over in Zac's cart.
629
00:28:04,216 --> 00:28:05,582
- Zac doesn't have a car.
630
00:28:05,685 --> 00:28:07,051
- Cart.
- SABRINA: Cart.
631
00:28:07,153 --> 00:28:08,552
- Cart with a T.
- An airport cart?
632
00:28:08,654 --> 00:28:12,489
- Yes. And I told my supervisors
that I was reaching for a bag.
633
00:28:12,591 --> 00:28:14,258
I should've faked
a seizure, you know.
634
00:28:14,360 --> 00:28:15,626
That would've been better.
635
00:28:15,728 --> 00:28:17,461
I don't know if I could've
got the foam going but--
636
00:28:17,563 --> 00:28:21,165
- Mm-hmm.
Girl, that sounds serious.
637
00:28:21,267 --> 00:28:24,768
- Yeah, oh, and I've been
calling Preston all day,
638
00:28:24,870 --> 00:28:26,637
hasn't called me back.
639
00:28:26,739 --> 00:28:28,439
- Ooo.
- Mm-hmm.
640
00:28:28,541 --> 00:28:31,408
Oh, wait, wait. The best part.
- Hmm?
641
00:28:31,510 --> 00:28:33,210
- They said I was a bet.
- What?
642
00:28:33,312 --> 00:28:36,013
- Mm-hmm. A bet to see if he
could get a piece of--
643
00:28:36,115 --> 00:28:39,216
and I quote--"black ass."
644
00:28:39,318 --> 00:28:40,651
- Oh, that's not nice.
- Oh yeah.
645
00:28:40,753 --> 00:28:42,619
I'm telling you
this happened today.
646
00:28:42,722 --> 00:28:44,354
- Wait, and you're
saying that Preston
647
00:28:44,457 --> 00:28:48,058
still hasn't called you back?
- Not yet.
648
00:28:48,160 --> 00:28:49,727
- Well, are you sure
he's not in on it?
649
00:28:49,829 --> 00:28:52,896
- I know he's not in on it.
He has a good heart.
650
00:28:52,998 --> 00:28:56,633
- Danni, are you sure?
- Yes.
651
00:28:56,736 --> 00:28:58,535
- Okay, well, I'm
just saying you gotta
652
00:28:58,637 --> 00:29:00,637
double down and make sure
that you know.
653
00:29:00,740 --> 00:29:01,805
- Well, don't you worry.
654
00:29:01,907 --> 00:29:05,008
When he finally calls me back
Imma be all in that ass.
655
00:29:05,111 --> 00:29:07,244
- Okay.
- Yeah.
656
00:29:07,346 --> 00:29:09,213
- Damn.
- [knock at the door]
657
00:29:09,315 --> 00:29:10,814
- Ssh, please
don't tell them.
658
00:29:10,916 --> 00:29:13,784
I can't talk about it right now.
It's too much.
659
00:29:13,886 --> 00:29:15,686
- Come in, it's open.
- Ssh, don't tell them.
660
00:29:18,023 --> 00:29:19,757
- SABRINA: Hey, girl.
- Hey.
661
00:29:19,859 --> 00:29:21,191
- Hey.
662
00:29:22,895 --> 00:29:26,296
You got something to drink?
663
00:29:26,398 --> 00:29:28,766
- SABRINA: In the fridge.
I got your favorite.
664
00:29:34,740 --> 00:29:37,374
You got drama too?
665
00:29:37,476 --> 00:29:39,243
- You look so good.
666
00:29:39,345 --> 00:29:40,410
- Danni, told
you already, huh?
667
00:29:40,513 --> 00:29:44,548
- No, I didn't tell her nothing.
- Tell me what?
668
00:29:44,650 --> 00:29:46,450
- Zac charged up all
this money on my credit card.
669
00:29:46,552 --> 00:29:49,787
- Oh yeah, I told her that.
- What? Zac?
670
00:29:49,889 --> 00:29:51,255
- Yeah, go ahead
and look it's right there.
671
00:29:51,357 --> 00:29:52,656
- Girl, he didn't do that.
672
00:29:52,758 --> 00:29:55,192
- I know you don't
think he did it, Danni.
673
00:29:55,294 --> 00:29:57,728
- I'm not taking up for him.
I talked to him.
674
00:29:57,830 --> 00:30:00,531
And I'm a let you also know,
friend, I don't think
675
00:30:00,633 --> 00:30:02,533
it's right you left his
granddaddy's stuff on the curb.
676
00:30:02,635 --> 00:30:04,168
- Okay, well, he
shouldn't have done this.
677
00:30:04,270 --> 00:30:07,204
How 'bout that?
I know he did it. Okay?
678
00:30:07,306 --> 00:30:08,705
- I don't think--
I don't think--
679
00:30:08,808 --> 00:30:11,275
- It doesn't matter
what you think.
680
00:30:11,377 --> 00:30:12,743
- Well, you know,
you can always tell
681
00:30:12,845 --> 00:30:14,011
the company these are not
you're charges.
682
00:30:14,113 --> 00:30:16,880
- Oh, I did.
- Now wait a minute, y'all.
683
00:30:16,982 --> 00:30:20,284
That's gonna send
another black man back to jail.
684
00:30:20,386 --> 00:30:23,153
- So no accountability
for what he did?
685
00:30:23,255 --> 00:30:26,256
- Karen, are you
sure it was him?
686
00:30:26,358 --> 00:30:28,225
- I know he did it.
Who the hell else would do it?
687
00:30:28,327 --> 00:30:32,963
- Credit card frauds.
Uh, hackers.
688
00:30:33,065 --> 00:30:34,531
- Okay, Danni, okay.
689
00:30:35,467 --> 00:30:37,000
- Hey, girl.
- That's so outlandish?
690
00:30:37,102 --> 00:30:39,469
- SABRINA: Hey, girl.
691
00:30:39,572 --> 00:30:40,871
- Can I move this bag?
- Yeah.
692
00:30:40,973 --> 00:30:43,140
- Thank you. Hey.
693
00:30:43,242 --> 00:30:44,875
- KAREN: What's up?
694
00:30:44,977 --> 00:30:46,476
- What did
I walk in on?
695
00:30:46,579 --> 00:30:49,880
- Oh, Zac charged up all
this money on my credit card.
696
00:30:52,318 --> 00:30:53,483
- Well, that doesn't
sound like him.
697
00:30:53,586 --> 00:30:55,285
- Am I in
the -- Twilight Zone?
698
00:30:55,387 --> 00:30:56,553
I'm the crazy one.
699
00:30:56,655 --> 00:30:58,222
Do you see the charges
in his name right there?
700
00:30:58,324 --> 00:31:00,424
- Hold on, Karen,
calm down.
701
00:31:00,526 --> 00:31:01,825
Actually, you know what?
702
00:31:01,927 --> 00:31:04,061
This is a sister company
of ours, and I have a friend
703
00:31:04,163 --> 00:31:05,796
that works there
so I'm gonna call her.
704
00:31:05,898 --> 00:31:07,698
Okay?
- Okay.
705
00:31:07,800 --> 00:31:09,466
I know he did it though.
- This one.
706
00:31:09,568 --> 00:31:12,002
- I know he did it.
707
00:31:12,104 --> 00:31:16,240
- Well, you know, do you have
any receipts of his signature?
708
00:31:16,342 --> 00:31:17,941
- Okay, look, I don't
need to look at all that.
709
00:31:18,043 --> 00:31:20,611
The bank told me that he did it.
710
00:31:20,713 --> 00:31:22,546
I trust the bank.
711
00:31:22,648 --> 00:31:24,348
- Karen, you know
he can go to jail for this?
712
00:31:24,450 --> 00:31:27,384
- I said that too. Thank you.
713
00:31:27,486 --> 00:31:28,819
- I'm fine, guys.
714
00:31:28,921 --> 00:31:30,787
Thank you so much for asking
about me and my well-being.
715
00:31:30,890 --> 00:31:34,024
Thank you so much,
any one of you.
716
00:31:37,029 --> 00:31:38,395
- Okay, well--
717
00:31:38,497 --> 00:31:39,930
- Call them.
Call them, please.
718
00:31:40,032 --> 00:31:43,333
- Yes, I'll go do that.
- Thank you. Please do that.
719
00:31:43,435 --> 00:31:45,469
It's ridiculous.
720
00:31:45,571 --> 00:31:49,206
- Okay, all right.
Um, let's just--
721
00:31:49,308 --> 00:31:52,075
- When is it enough?
722
00:31:52,177 --> 00:31:54,444
- Thank you.
What do you mean?
723
00:31:54,546 --> 00:31:57,214
- When has he taken
enough from me?
724
00:31:57,316 --> 00:31:58,916
And then you know
what he did?
725
00:31:59,018 --> 00:32:00,217
- What?
726
00:32:00,319 --> 00:32:01,251
- He blocked me.
727
00:32:01,353 --> 00:32:02,753
- Oh hell no.
- KAREN: Yeah.
728
00:32:02,855 --> 00:32:04,621
So now I know he did it.
729
00:32:04,723 --> 00:32:07,190
- Naw, girl, he blocked you
'cause of his new woman.
730
00:32:07,293 --> 00:32:09,927
- Oh.
- DANNI: Yeah.
731
00:32:10,029 --> 00:32:11,395
- How do
you know that?
732
00:32:11,497 --> 00:32:12,863
- Oh I heard her
on the phone.
733
00:32:17,269 --> 00:32:19,937
- How did you
hear her, pray tell?
734
00:32:20,039 --> 00:32:21,738
- He gave me
a ride to work.
735
00:32:21,840 --> 00:32:23,907
- Wait, no, you mean
you gave him a ride to work.
736
00:32:24,009 --> 00:32:27,811
- No, ma'am. Apparently, he's
got a company truck, child.
737
00:32:27,913 --> 00:32:28,812
- Well.
- Mm-hmm.
738
00:32:28,914 --> 00:32:30,480
- What does this
have to do with what--
739
00:32:30,582 --> 00:32:34,217
- Well, he's--um, he's got
this thing going on.
740
00:32:34,320 --> 00:32:37,321
He's very excited,
so chipper, so positive.
741
00:32:39,325 --> 00:32:40,657
- What is it?
742
00:32:40,759 --> 00:32:42,192
- Probably something
that'll send him back to jail.
743
00:32:42,294 --> 00:32:44,828
- Girl, I thought
the same thing.
744
00:32:44,930 --> 00:32:46,363
- Well, what is it?
745
00:32:46,465 --> 00:32:48,332
- It's a charity
that helps ex-cons
746
00:32:48,434 --> 00:32:51,835
get into a legitimate
real estate opportunities...
747
00:32:51,937 --> 00:32:54,137
whatever.
748
00:32:54,239 --> 00:32:55,739
- Oh, you know what?
I know about that.
749
00:32:55,841 --> 00:32:57,407
My firm works with them.
- That's the one.
750
00:32:57,509 --> 00:33:00,277
Uh, Chain Breakers.
- Yes.
751
00:33:00,379 --> 00:33:01,611
Yes, well, good for him.
752
00:33:01,714 --> 00:33:02,879
- Yeah.
- KAREN: Wow!
753
00:33:02,982 --> 00:33:04,481
- ANDI: Go Zac, wow.
754
00:33:04,583 --> 00:33:06,183
- You know he's always looking
for these get rich
755
00:33:06,285 --> 00:33:08,018
quick schemes. I hope he ain't
doing it with my money.
756
00:33:08,120 --> 00:33:11,588
- No, Karen, it's legit. He
really could do well with this.
757
00:33:11,690 --> 00:33:13,323
- Andi.
- ANDI: Okay, I'm sorry.
758
00:33:13,425 --> 00:33:14,925
- I want my money.
759
00:33:15,027 --> 00:33:18,261
- You know, can we--
can we just relax?
760
00:33:18,364 --> 00:33:19,863
Just ca--the energy in here.
761
00:33:19,965 --> 00:33:21,865
Everybody's stressed out.
Let's just--
762
00:33:21,967 --> 00:33:23,734
- Danni, are you high?
- Absolutely.
763
00:33:23,836 --> 00:33:25,669
- Yeah.
- Smoking that life.
764
00:33:25,771 --> 00:33:28,972
- I am gonna
drink some wine. Thank you.
765
00:33:34,580 --> 00:33:36,480
- ♪
766
00:33:36,582 --> 00:33:38,515
- You can
have this here.
767
00:33:38,617 --> 00:33:39,683
- You don't want it?
- No.
768
00:33:39,785 --> 00:33:43,387
It's the cheap shit.
My favorite, ssh.
769
00:33:44,757 --> 00:33:48,025
- That's why
a real lady brings her own.
770
00:33:48,127 --> 00:33:50,827
- KAREN: Oh, perfect.
771
00:33:50,929 --> 00:33:54,297
Oh, now this is my favorite.
Okay?
772
00:33:54,400 --> 00:33:56,166
Forget this.
773
00:33:56,268 --> 00:33:58,969
- Is Sabrina cooking?
- Mm-hmm.
774
00:33:59,071 --> 00:34:01,238
- Now, she always
buying that cheap shit.
775
00:34:01,340 --> 00:34:03,440
- I heard that.
- You were meant to.
776
00:34:06,111 --> 00:34:08,412
- Is she cooking?
- Mm-hmm.
777
00:34:08,514 --> 00:34:09,780
- Sabrina?
- SABRINA: Yes.
778
00:34:09,882 --> 00:34:11,815
- Could you put
some salt on that shit?
779
00:34:15,287 --> 00:34:19,423
- Yeah, 'cause, you be acting
like salt is of the devil.
780
00:34:19,525 --> 00:34:21,892
- I'm sure you've read,
salt kills black people.
781
00:34:21,994 --> 00:34:24,961
- No, my friend,
bland's killing black people
782
00:34:25,064 --> 00:34:26,863
'cause we can't eat it
and we starving to death.
783
00:34:26,965 --> 00:34:29,533
- Yes, precisely.
- SABRINA: You know what?
784
00:34:29,635 --> 00:34:34,371
Anyway...Karen, she says that
she has the account,
785
00:34:34,473 --> 00:34:36,606
and she's going to email me
all the receipts
786
00:34:36,708 --> 00:34:37,607
and the video
from the store, okay?
787
00:34:37,709 --> 00:34:38,809
- Perfect.
Thank you.
788
00:34:38,911 --> 00:34:40,544
- It's just going
to take a couple of days.
789
00:34:40,646 --> 00:34:42,846
- That's fine. Maybe he can have
my money in a couple days.
790
00:34:45,284 --> 00:34:46,616
Blocking me and shit.
791
00:34:46,718 --> 00:34:51,088
- Is it the blocking or the
money that's upsetting you?
792
00:34:51,190 --> 00:34:53,757
- I'd like to know
the answer to that as well.
793
00:34:53,859 --> 00:34:55,659
- I don't care
about him blocking me.
794
00:34:55,761 --> 00:34:57,527
I don't want to talk
to him anymore.
795
00:34:57,629 --> 00:34:59,196
It's about my money.
It's the principle.
796
00:34:59,298 --> 00:35:00,964
What is so confusing
about this?
797
00:35:01,066 --> 00:35:02,566
I don't understand.
798
00:35:06,038 --> 00:35:08,438
- Okay, damn.
Losing all my money.
799
00:35:08,540 --> 00:35:11,341
- What?
- DANNI: Nothing.
800
00:35:11,443 --> 00:35:13,076
- Danni, who did you bet
that her and Zac
801
00:35:13,178 --> 00:35:14,644
were gonna get back together?
802
00:35:14,746 --> 00:35:18,682
- Sabrina. You want in?
- That's a good bet.
803
00:35:18,784 --> 00:35:20,517
- Y'all just betting
on my life like that?
804
00:35:20,619 --> 00:35:24,387
- Needs a little salt.
- No. It's wrong, okay?
805
00:35:24,490 --> 00:35:26,189
Y'all need to stop
doing that.
806
00:35:26,291 --> 00:35:29,559
- Y'all have broke up and got
back together so many times.
807
00:35:29,661 --> 00:35:31,828
- No, we done now.
This is real, okay?
808
00:35:31,930 --> 00:35:33,864
- That's good, 'cause whoever
this new chick is
809
00:35:33,966 --> 00:35:36,500
got his nose wide open.
- Danni, shut up.
810
00:35:36,602 --> 00:35:38,635
- You're wrong for that.
- It's the truth. I'm not--
811
00:35:38,737 --> 00:35:40,570
- Is that supposed
to make me feel bad, Danni?
812
00:35:40,672 --> 00:35:41,905
- No, no, no.
- Okay, enough.
813
00:35:42,007 --> 00:35:43,740
Okay, you two.
You two, that's enough.
814
00:35:43,842 --> 00:35:46,042
That's enough both of you.
815
00:35:46,145 --> 00:35:48,078
- No, I was just saying
it's aggravating the shit
816
00:35:48,180 --> 00:35:49,379
out of me with it.
817
00:35:49,481 --> 00:35:51,882
But the big question--
818
00:35:51,984 --> 00:35:54,084
Oh no, don't look away.
You know it's for you.
819
00:35:54,186 --> 00:35:55,418
Have you talked to Gary?
820
00:35:55,521 --> 00:35:57,120
- Oh yeah,
let's talk about that.
821
00:36:00,459 --> 00:36:03,293
- No.
- Mm-hmm.
822
00:36:03,395 --> 00:36:06,963
- He hasn't tried
to call you all day?
823
00:36:07,065 --> 00:36:11,434
- Yes, he's tried
to call me all day.
824
00:36:11,537 --> 00:36:14,838
I ignored him. I didn't answer.
825
00:36:14,940 --> 00:36:18,041
- Mm-hmm. Good.
826
00:36:18,143 --> 00:36:20,010
- How's it make you feel?
827
00:36:20,112 --> 00:36:21,511
- I'm fine.
828
00:36:21,613 --> 00:36:24,281
- Are you sure?
829
00:36:25,817 --> 00:36:28,385
- This shit is hard.
- Mm-hmm.
830
00:36:28,487 --> 00:36:30,854
- I mean, I used to talk
to this man every day.
831
00:36:30,956 --> 00:36:33,156
Now I don't talk to him at all.
832
00:36:33,258 --> 00:36:35,358
- Yeah, I get that.
833
00:36:35,460 --> 00:36:37,561
- Gosh, it's gonna
be hard for a while.
834
00:36:37,663 --> 00:36:39,462
But I can do this.
835
00:36:39,565 --> 00:36:42,399
I can do it.
I can do it.
836
00:36:42,501 --> 00:36:46,303
I'm--I'm not talking to him.
837
00:36:46,405 --> 00:36:48,905
- Positive?
- Yes.
838
00:36:49,007 --> 00:36:51,675
- Okay, good.
839
00:36:51,777 --> 00:36:54,578
- Now can we just
eat and not talk about men?
840
00:36:54,680 --> 00:36:56,646
- What the hell else
is there to talk about?
841
00:36:56,748 --> 00:36:59,549
- Um, the environment, politics,
current events, family.
842
00:36:59,651 --> 00:37:00,750
- Hmm-mm.
843
00:37:00,852 --> 00:37:02,819
- Danni you are
so hopeless, I mean it.
844
00:37:02,921 --> 00:37:05,355
- I think that we need to keep
talking about these things.
845
00:37:05,457 --> 00:37:09,226
- Thank you.
- I agree.
846
00:37:09,328 --> 00:37:10,727
- But you know Danni
ain't thinking about nothing
847
00:37:10,829 --> 00:37:12,963
but that country boy.
848
00:37:13,065 --> 00:37:15,765
- She better be thinking about
his racist brothers.
849
00:37:18,437 --> 00:37:20,770
- Okay, Sabrina.
850
00:37:22,007 --> 00:37:25,675
- What is going on?
- Tell them.
851
00:37:25,777 --> 00:37:28,445
- You did that on purpose.
- Not really.
852
00:37:28,547 --> 00:37:30,547
- Mm-hmm, oh no, you did.
853
00:37:30,649 --> 00:37:31,948
'Cause I was short with
your little panty man
854
00:37:32,050 --> 00:37:35,986
at the hospital
with his twinkle toes.
855
00:37:36,088 --> 00:37:37,387
- I didn't do
it on purpose, Danni.
856
00:37:37,489 --> 00:37:38,588
I just thought we
were being honest.
857
00:37:38,690 --> 00:37:39,990
- No, you
a little sniper.
858
00:37:40,092 --> 00:37:42,592
You know what she do? She
holds shit till she need it.
859
00:37:42,694 --> 00:37:45,895
And then she side snipe your
ass.
860
00:37:45,998 --> 00:37:47,197
- That scared me, Danni.
- Me, too.
861
00:37:47,299 --> 00:37:51,635
- So, I'm sorry,
but are y'all gonna let us in?
862
00:37:51,737 --> 00:37:53,570
- She's dying
to tell you.
863
00:37:53,672 --> 00:37:54,804
She let it out
the bag so quickly.
864
00:37:54,906 --> 00:37:57,440
- Oh no, no, I'm good, you got
it.
865
00:37:57,542 --> 00:37:58,575
- No, go ahead.
866
00:37:58,677 --> 00:38:00,810
I know you want to.
- Speak your truth.
867
00:38:00,912 --> 00:38:02,712
- One of you, can you just--
868
00:38:02,814 --> 00:38:04,881
- DANNI: Yeah.
- --enlighten us.
869
00:38:05,951 --> 00:38:09,019
- His brothers came
to my job.
870
00:38:09,121 --> 00:38:13,623
They called me all kinds
of N-words and hos
871
00:38:13,725 --> 00:38:15,191
and bitches.
872
00:38:15,294 --> 00:38:18,261
Told me I was a bet
and to stay away from Preston.
873
00:38:18,363 --> 00:38:20,530
- Told you
you was a what?
874
00:38:20,632 --> 00:38:23,133
- A bet.
875
00:38:23,235 --> 00:38:24,801
- What?
876
00:38:24,903 --> 00:38:26,169
- Yes.
877
00:38:27,906 --> 00:38:29,739
- Are you kidding me?
878
00:38:29,841 --> 00:38:32,976
- Yes, I dreamed this up
for your amusement.
879
00:38:33,078 --> 00:38:34,210
- Okay.
880
00:38:34,313 --> 00:38:36,846
- I just thought we would all
get a good kick out of it.
881
00:38:36,948 --> 00:38:38,748
- Danni, what did you do? What
else happened?
882
00:38:38,850 --> 00:38:40,016
I know you didn't
just stand there.
883
00:38:40,118 --> 00:38:41,451
That's not like you.
- Well, I did.
884
00:38:41,553 --> 00:38:43,953
I was in shock.
- KAREN: Okay.
885
00:38:44,056 --> 00:38:45,622
- And then I ran
them over in a cart.
886
00:38:45,724 --> 00:38:46,890
- What?
887
00:38:46,992 --> 00:38:47,991
- Okay now that--that sounds
like her.
888
00:38:48,093 --> 00:38:51,127
- Mm-hm.
- She solved it. Problem solved.
889
00:38:51,229 --> 00:38:53,630
- That's not solving
the prob--did anyone get hurt?
890
00:38:53,732 --> 00:38:58,068
- Oh, I hope so.
Wearing that redneck shit.
891
00:38:58,170 --> 00:39:01,738
- This is insane.
- You tellin' me.
892
00:39:01,840 --> 00:39:04,474
- They said you
were a bet?
893
00:39:04,576 --> 00:39:07,977
- They really did.
894
00:39:08,080 --> 00:39:10,480
- I don't like that at all.
- ANDI: I'm sorry.
895
00:39:10,582 --> 00:39:11,715
- I don't like it
either, Karen.
896
00:39:11,817 --> 00:39:14,684
- But is it true though?
- No.
897
00:39:14,786 --> 00:39:18,421
- Yeah, but he
hasn't called her yet either.
898
00:39:18,523 --> 00:39:21,191
- Oh, Danni.
- Damn, Sabrina.
899
00:39:21,293 --> 00:39:22,992
- I mean,
don't tell half of the truth.
900
00:39:23,095 --> 00:39:24,427
- You gettin'
a kick of this.
901
00:39:24,529 --> 00:39:27,664
- You know, it gotta be the full
story so they can help you.
902
00:39:27,766 --> 00:39:30,100
- Danni, does he
usually call you?
903
00:39:30,202 --> 00:39:32,001
- All day.
904
00:39:32,104 --> 00:39:36,005
- Okay, Sabrina.
This is good. This is great.
905
00:39:39,044 --> 00:39:40,977
Look, he told me
that his family is racist.
906
00:39:41,079 --> 00:39:45,982
But Preston's not like that.
Okay?
907
00:39:46,084 --> 00:39:47,684
He can't be.
908
00:39:47,786 --> 00:39:49,519
- Well, have you
tried to call him
909
00:39:49,621 --> 00:39:51,888
and ask him about this?
910
00:39:51,990 --> 00:39:53,923
- All day
she's been texting him,
911
00:39:54,025 --> 00:39:56,025
leaving voicemails
and calling and stuff.
912
00:39:56,128 --> 00:39:58,228
She even used my phone once.
- Oh my God.
913
00:39:58,330 --> 00:40:00,230
- You're an asshole.
That's what it is.
914
00:40:00,332 --> 00:40:01,498
You're an asshole.
915
00:40:01,600 --> 00:40:03,400
- I just wanna give you--
916
00:40:03,502 --> 00:40:05,301
- And what happened?
917
00:40:08,106 --> 00:40:09,873
- Oh, I'm waiting for you. Do
you want to answer that?
918
00:40:09,975 --> 00:40:13,676
- No, I'm--
Do you want me to? I could.
919
00:40:13,779 --> 00:40:15,645
He still hasn't called her.
920
00:40:15,747 --> 00:40:17,614
- Oh hell no.
921
00:40:17,716 --> 00:40:20,884
- I know.
922
00:40:20,986 --> 00:40:22,585
- I know how
this sounds.
923
00:40:22,687 --> 00:40:25,388
- It sounds bad.
- Mm-hmm.
924
00:40:25,490 --> 00:40:26,923
But this is not like him.
925
00:40:27,025 --> 00:40:29,225
There's more to the story.
Okay?
926
00:40:29,327 --> 00:40:31,795
- Wait, how did they
get up to the gate?
927
00:40:31,897 --> 00:40:33,730
- Oh, they bought
a ticket to come see me, baby.
928
00:40:33,832 --> 00:40:35,365
- What?
- Wait a minute.
929
00:40:35,467 --> 00:40:37,500
His family just got money
to blow like that?
930
00:40:37,602 --> 00:40:40,770
- I guess so.
- Well damn.
931
00:40:40,872 --> 00:40:42,972
- I'm telling you
this isn't him. It's--
932
00:40:43,074 --> 00:40:46,543
- I--I hope that you right.
933
00:40:46,645 --> 00:40:48,745
- You would know.
- And we would know...
934
00:40:48,847 --> 00:40:50,113
if we met him.
935
00:40:50,215 --> 00:40:51,815
- Look, can we eat
this bland ass food?
936
00:40:51,917 --> 00:40:53,616
I'm starving enough to eat it.
937
00:40:53,718 --> 00:40:54,851
- Yes, that's a good idea.
938
00:40:54,953 --> 00:40:56,319
And no more
talk about men.
939
00:40:56,421 --> 00:40:58,721
- Right, that will
last five minutes.
940
00:40:58,824 --> 00:41:00,290
- No, I believe in us.
We can do this.
941
00:41:00,392 --> 00:41:01,257
- We can.
- SABRINA: Okay.
942
00:41:01,359 --> 00:41:04,527
Eat up your bland food.
- Good luck.
943
00:41:08,800 --> 00:41:11,868
- Preston, this is Danni.
944
00:41:11,970 --> 00:41:16,573
I have been calling you
and texting you all day.
945
00:41:16,675 --> 00:41:20,610
You're really not gonna
call me back?
946
00:41:20,712 --> 00:41:23,513
Okay, all right.
947
00:41:31,623 --> 00:41:36,693
- ♪
948
00:41:40,198 --> 00:41:42,031
- You gonna tell me
what the hell happened to you?
949
00:41:42,133 --> 00:41:43,333
- My brothers
happened to me.
950
00:41:43,435 --> 00:41:44,934
- How do you do that?
951
00:41:45,036 --> 00:41:47,337
- Do what?
- Abstain.
952
00:41:47,439 --> 00:41:48,505
- What are you doin'?
953
00:41:48,607 --> 00:41:49,873
- I told you,
I'm going out.
954
00:41:49,975 --> 00:41:52,509
- You movin' on?
- Yep.
955
00:41:52,611 --> 00:41:55,712
- I spent the last three years
with my ex in my ear--
956
00:41:55,814 --> 00:41:59,616
- Huh-uh, Huh-uh, this
is a no ex zone, okay?
957
00:41:59,718 --> 00:42:00,650
- Okay.
958
00:42:00,752 --> 00:42:01,818
- You got questions,
I got answers.
959
00:42:01,920 --> 00:42:03,486
- And same to you.
- Okay, well, let's go.
960
00:42:03,588 --> 00:42:04,921
- I'm not getting
in that shower.
961
00:42:05,023 --> 00:42:06,356
- ZAC: Yes, you is.
962
00:42:06,406 --> 00:42:10,956
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.