All language subtitles for Sistas s01e15 Too Much Glass.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,768 CALVIN: YOU CAN'T STOP JUDGING ME. I'M NOT GAY. 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,169 SABRINA: PREVIOUSLY ON "SISTAS"... 3 00:00:04,305 --> 00:00:05,871 CALVIN: I'M JUST TOO FREE FOR YOU, 4 00:00:06,007 --> 00:00:08,173 ME BEING IN TOUCH WITH MY FEMININE SIDE, MY TWO DADS. 5 00:00:08,309 --> 00:00:09,608 LET'S JUST END THIS, ALL RIGHT? 6 00:00:09,744 --> 00:00:10,876 SABRINA: NO. PLEASE. 7 00:00:11,012 --> 00:00:12,177 ZAC: THAT'S THE SAME DUDE YOU TRIED 8 00:00:12,313 --> 00:00:13,679 TO EMBARRASS ME IN FRONT OF. 9 00:00:13,814 --> 00:00:15,280 - IT'S BEEN A LONG DAY. - HELENA'S PREGNANT. 10 00:00:15,416 --> 00:00:16,648 - YOU KNOW ME? - I'M MORRIS HOLLIS. 11 00:00:16,784 --> 00:00:18,217 ANDI: OH. I INTERVIEWED WITH HIS FIRM. 12 00:00:18,352 --> 00:00:19,718 MORRIS: YEAH. SMALL WORLD. 13 00:00:19,854 --> 00:00:20,953 PRESTON: I'VE NEVER BEEN WITH A BLACK WOMAN. 14 00:00:21,088 --> 00:00:22,187 MY FOLKS FROWN ON IT. 15 00:00:22,323 --> 00:00:23,989 - SO YOU RACIST? - ABSOLUTELY NOT. 16 00:00:24,125 --> 00:00:26,458 - I'M SORRY. - LOOK. IT'S OK. 17 00:00:30,931 --> 00:00:32,364 AARON: HEY, I'M--I'M AARON. 18 00:00:32,500 --> 00:00:34,733 ZAC: YEAH. I KNOW WHO YOU ARE. WHAT'S HE DOING HERE? 19 00:00:34,869 --> 00:00:37,336 KAREN: HE'S UPSET. HIS WIFE JUST DIED. 20 00:00:37,471 --> 00:00:40,105 ZAC: YEAH. I KNOW THAT, BUT WHAT'S HE DOING HERE? 21 00:00:40,241 --> 00:00:41,874 - ZAC. - NO. 22 00:00:42,009 --> 00:00:44,977 ZAC: I WALK IN HERE, AND HE'S GOT HIS TONGUE DOWN YOUR THROAT. 23 00:00:45,112 --> 00:00:46,512 KAREN: WASN'T LIKE THAT, OK? 24 00:00:46,647 --> 00:00:48,213 ZAC: SO THEN WHAT YOU CALL THAT? 25 00:00:48,349 --> 00:00:49,882 AARON: YO, LOOK. I JUST-- 26 00:00:50,017 --> 00:00:51,683 ZAC: HEY, YO, MY MAN, I DON'T GOT NO BEEF WITH YOU, 27 00:00:51,819 --> 00:00:54,253 SO YOU MIGHT WANT TO SHUT THE ... UP. 28 00:00:54,388 --> 00:00:56,422 AARON: OK. I THINK I'M JUST GONNA-- 29 00:00:56,557 --> 00:00:58,190 ZAC: NO. I DON'T NEED YOU TO THINK, BRO. 30 00:00:58,325 --> 00:01:00,159 I NEED YOU TO ROLL YOUR ASS UP OUT OF HERE. 31 00:01:00,294 --> 00:01:02,628 KAREN: ZAC, THIS IS MY HOUSE, OK? 32 00:01:02,763 --> 00:01:04,596 ZAC: COME WITH IT. COME WITH IT. 33 00:01:04,732 --> 00:01:06,298 - COME WITH WHAT? - THE DISRESPECT. 34 00:01:06,434 --> 00:01:07,699 - COME ON. - OK. 35 00:01:07,835 --> 00:01:09,401 - COME ON. - AARON, I'M SO SORRY, OK? 36 00:01:09,537 --> 00:01:11,336 - WHAT? - I GET IT. I'M SORRY. I'LL-- 37 00:01:11,472 --> 00:01:13,572 ZAC: MAN, GET--GET YOUR ASS UP OUT OF HERE, BRO. 38 00:01:13,707 --> 00:01:15,374 - ZAC-- - YO, I WAS TALKING TO HER. 39 00:01:15,509 --> 00:01:17,476 ZAC: I'M NOT GONNA REPEAT MYSELF. 40 00:01:17,611 --> 00:01:19,144 - YO, LOOK. - LOOK. 41 00:01:19,280 --> 00:01:22,815 ZAC: YO, MY MAN, DON'T SAY SHIT TO ME. DON'T. 42 00:01:22,950 --> 00:01:24,216 - ZAC-- - YOU KNOW WHAT? 43 00:01:24,351 --> 00:01:25,350 ZAC: DUDE, WHAT THE ... YOU GONNA-- 44 00:01:25,486 --> 00:01:27,119 KAREN: NO. NO. NO. 45 00:01:27,254 --> 00:01:28,787 ZAC: NO, NO. DON'T STOP HIM. PLEASE DON'T STOP HIM. WHAT-- 46 00:01:28,923 --> 00:01:31,490 KAREN: OK. THIS AIN'T YOU. YOU'RE UPSET, OK? 47 00:01:31,625 --> 00:01:33,659 - LOOK AT ME, OK? - WHAT? 48 00:01:33,794 --> 00:01:37,196 KAREN: YOU'RE UPSET. THIS AIN'T YOU, OK? THIS AIN'T YOU. 49 00:01:37,331 --> 00:01:38,597 AARON: MAYBE YOU DON'T REALLY KNOW ME. 50 00:01:38,732 --> 00:01:40,432 KAREN: NO, NO, NO. YOU'RE A PREACHER. 51 00:01:40,568 --> 00:01:41,500 THIS AIN'T WHAT A PREACHER WOULD DO, SO PLEASE-- 52 00:01:41,635 --> 00:01:42,968 - ZAC, STOP. - YO-- 53 00:01:43,104 --> 00:01:44,136 - AS GOD AS MY WITNESS... - I KNOW. 54 00:01:44,271 --> 00:01:45,471 WHILE HE KEEP RUNNING HIS MOUTH, 55 00:01:45,606 --> 00:01:47,239 THIS PREACHER GONNA BUST HIS ASS. 56 00:01:47,374 --> 00:01:48,807 ZAC: YO, MAN, GET YOUR ASS UP OUT OF HERE, BRO. 57 00:01:48,943 --> 00:01:50,442 KAREN: STOP. PLEASE. PLEASE JUST LEAVE. PLEASE. 58 00:01:50,578 --> 00:01:51,643 ZAC: YOU GOT TO BEG HIS ASS TO LEAVE. 59 00:01:51,779 --> 00:01:53,112 KAREN: ZAC, STOP! 60 00:01:53,247 --> 00:01:54,913 ZAC: MAN, TELL HIM TO GET HIS BITCH ASS OUT OF HERE. 61 00:01:55,049 --> 00:01:56,482 KAREN: AARON, I'M SORRY. 62 00:01:56,617 --> 00:01:58,183 ZAC: WHAT YOU SAYING SORRY TO HIM FOR? 63 00:01:58,319 --> 00:02:00,052 - ZAC, STOP! - NO. YOU STOP. 64 00:02:00,187 --> 00:02:02,588 ZAC: THAT WOMAN KILLED HERSELF BECAUSE OF THIS BULLSHIT, 65 00:02:02,723 --> 00:02:04,423 AND THIS ... IS HERE IN MY HOUSE. 66 00:02:04,558 --> 00:02:07,493 KAREN: NO, ZAC! STOP! AARON, WHAT THE-- 67 00:02:07,628 --> 00:02:09,895 WOMAN: ♪ DON'T MY GIRLS HOLD ME DOWN ♪ 68 00:02:10,030 --> 00:02:12,064 ♪ LET THEM BOYS MESS AROUND ♪ HOLD ME DOWN 69 00:02:12,199 --> 00:02:14,199 ♪ MY LOVE LIFE IS A HEADACHE ♪ 70 00:02:14,335 --> 00:02:16,368 ♪ WE'RE GOING OUT TONIGHT ♪ 71 00:02:16,504 --> 00:02:19,671 ♪ 'CAUSE I'M INTO THE LOVE ♪ 72 00:02:24,311 --> 00:02:27,913 KAREN: NO! JUST STOP. ZAC! AAH! 73 00:02:28,048 --> 00:02:29,548 ZAC: UH! MOTHER...! 74 00:02:29,683 --> 00:02:33,285 KAREN: ZAC, STOP. ZAC, STOP. STOP. 75 00:02:33,420 --> 00:02:35,587 ZAC: UH! UH! OH, SHIT. 76 00:02:35,723 --> 00:02:38,490 OH, MY GOD, I'M SO SORRY. WHAT-- 77 00:02:38,626 --> 00:02:41,160 UH! 78 00:02:41,295 --> 00:02:43,095 OH, SHIT. OH! 79 00:02:43,230 --> 00:02:48,066 KAREN: AARON, STOP. STOP. STOP! STOP IT! STOP THIS NOW. 80 00:02:48,202 --> 00:02:49,568 ZAC: MAN, GET THE ... OUT OF HERE, MAN. 81 00:02:49,703 --> 00:02:51,303 - STOP THIS! - NO! GET OUT! 82 00:02:51,438 --> 00:02:52,704 AARON: KAREN, YOU WANT ME TO GO? 83 00:02:52,840 --> 00:02:54,306 ZAC: YO, WHAT THE ...? 84 00:02:54,441 --> 00:02:56,575 - KAREN... - YO, GET OUT OF HERE. 85 00:02:56,710 --> 00:02:58,810 AARON: DO YOU WANT ME TO GO? 86 00:02:58,946 --> 00:03:01,813 ZAC: KAREN. 87 00:03:01,949 --> 00:03:03,649 KAREN: NO. 88 00:03:03,784 --> 00:03:07,186 ZAC: WHA--UH! WHAT--WHAT IS GOING ON? 89 00:03:07,321 --> 00:03:09,188 KAREN: YOU SHOULD LEAVE. 90 00:03:09,323 --> 00:03:11,723 AARON: ARE YOU SURE? 91 00:03:11,859 --> 00:03:13,892 ZAC: GO! 92 00:03:14,028 --> 00:03:17,029 AARON: OK. 93 00:03:17,164 --> 00:03:19,131 ZAC: OH... 94 00:03:19,266 --> 00:03:20,933 AGH! 95 00:03:21,068 --> 00:03:22,801 [DOOR OPENS] 96 00:03:24,071 --> 00:03:26,138 [DOOR CLOSES] 97 00:03:27,575 --> 00:03:29,074 ZAC: SO IT'S LIKE THAT? 98 00:03:29,210 --> 00:03:30,742 KAREN: ZAC... 99 00:03:30,878 --> 00:03:32,110 ZAC: WHAT? 100 00:03:32,246 --> 00:03:33,512 KAREN: YOU ARE WRONG, OK? 101 00:03:33,647 --> 00:03:35,447 - I'M WRONG? - YES. 102 00:03:35,583 --> 00:03:38,317 ZAC: I WALK IN HERE, YOU KISSING THIS ..., AND I'M WRONG? 103 00:03:38,452 --> 00:03:40,552 KAREN: THERE'S NOTHING GOING ON BETWEEN US. 104 00:03:40,688 --> 00:03:42,588 ZAC: TELL THAT TO HIS WIFE. OH, WAIT. 105 00:03:42,723 --> 00:03:45,924 YOU CAN'T BECAUSE SHE'S DEAD, AND THERE'S NOTHING WRONG? 106 00:03:46,060 --> 00:03:49,728 WHAT IS GOING ON? 107 00:03:49,863 --> 00:03:52,664 WHAT? WHAT IS THIS? 108 00:03:52,800 --> 00:03:54,833 KAREN: GIVE THAT TO THE BITCH THAT YOU GOT PREGNANT. 109 00:03:54,969 --> 00:03:56,668 ZAC: OH, SO THAT'S THAT WE'RE DOING? 110 00:03:56,804 --> 00:03:58,870 WE'RE GONNA TURN THIS ON ME NOW? THAT'S WHAT WE DOING? 111 00:03:59,006 --> 00:04:00,472 KAREN: SEE IT HOWEVER YOU WANT TO SEE IT. 112 00:04:00,608 --> 00:04:02,407 ZAC: NO. GO AHEAD. TELL ME. TELL ME. 113 00:04:02,543 --> 00:04:05,143 KAREN: YOU'RE GONNA NEED THAT MORE THAN I DO. 114 00:04:05,279 --> 00:04:07,179 ZAC: WHAT THE ... DOES THAT MEAN? 115 00:04:07,314 --> 00:04:09,081 KAREN: IT MEANS YOU NEED TO GET THE ... OUT 116 00:04:09,216 --> 00:04:11,316 AND GET A NEW APARTMENT. 117 00:04:12,987 --> 00:04:16,221 ZAC: OK. 118 00:04:16,357 --> 00:04:20,092 OK... 119 00:04:20,227 --> 00:04:21,727 BUT YOU KNOW WHAT? 120 00:04:21,862 --> 00:04:24,596 BEFORE I LEAVE, I GOT TO TELL YOU SOMETHING. 121 00:04:24,732 --> 00:04:26,064 KAREN: WHAT? 122 00:04:26,200 --> 00:04:29,801 ZAC: WHEN I WALK OUT THAT DOOR, I'M NOT COMING BACK. 123 00:04:29,937 --> 00:04:33,839 KAREN: YOU PROMISE? 124 00:04:33,974 --> 00:04:36,575 ZAC: TALK YOUR SHIT. THAT'S RIGHT. TALK YOUR SHIT. 125 00:04:36,710 --> 00:04:38,944 KAREN: JUST LIKE YOU'RE TALKING, ZAC, JUST LIKE YOU. 126 00:04:39,079 --> 00:04:40,312 - ME? - YES. 127 00:04:40,447 --> 00:04:45,284 ZAC: ME? HOW IS THIS ON ME? 128 00:04:46,387 --> 00:04:48,520 KAREN: ZAC, I'M DONE, OK? 129 00:04:48,656 --> 00:04:50,022 I'M DONE. 130 00:04:50,157 --> 00:04:52,791 YOU MAD AT ME FOR SOMETHING I DIDN'T EVEN DO, OK, 131 00:04:52,926 --> 00:04:54,293 AND YOU COME IN HERE WITH AN ATTITUDE. 132 00:04:54,428 --> 00:04:55,661 PLEASE, JUST STOP. 133 00:04:55,796 --> 00:04:57,262 ZAC: WELCOME--WELCOME TO MY WORLD. 134 00:04:57,398 --> 00:04:58,764 KAREN: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 135 00:04:58,899 --> 00:05:00,565 ZAC: YOU DO THIS SHIT TO ME ALL THE TIME. 136 00:05:00,701 --> 00:05:02,901 YOU GET BACK AT ME FOR SHIT THAT I DON'T EVEN DO. 137 00:05:03,037 --> 00:05:04,736 YOU DO. 138 00:05:04,872 --> 00:05:08,607 KAREN: SO YOU AIN'T GET THAT BITCH PREGNANT? 139 00:05:08,742 --> 00:05:10,742 ZAC: WE WEREN'T EVEN TOGETHER... 140 00:05:10,878 --> 00:05:12,077 KAREN: OK. 141 00:05:12,212 --> 00:05:13,912 ZAC: AND YOU--YOU KICKED ME OUT. 142 00:05:14,048 --> 00:05:17,115 KAREN: YOU AIN'T WASTE NO TIME KNOCKING HER UP THOUGH, RIGHT? 143 00:05:17,251 --> 00:05:20,118 ZAC: IT WAS THE SAME TIME THAT YOU WAS WITH THAT ... 144 00:05:20,254 --> 00:05:21,486 KAREN: WHATEVER. 145 00:05:21,622 --> 00:05:26,158 ZAC: ALL WE DID WAS THIS. NOBODY ... DIED. 146 00:05:26,293 --> 00:05:29,394 KAREN: WOW. 147 00:05:30,431 --> 00:05:32,197 YOU'RE AN ASSHOLE. 148 00:05:32,333 --> 00:05:33,832 ZAC: GO AHEAD. CALL ME OUT MY NAME. 149 00:05:33,967 --> 00:05:35,200 GO AHEAD. GO AHEAD. 150 00:05:35,336 --> 00:05:37,336 GIVE IT TO ME LIKE YOU ALWAYS DO. 151 00:05:37,471 --> 00:05:40,706 KAREN: NO. WHY ARE YOU STILL HERE? 152 00:05:40,841 --> 00:05:43,141 ZAC: WHAT? 153 00:05:43,277 --> 00:05:45,577 KAREN: IF YOU'RE GONE, 154 00:05:45,713 --> 00:05:48,413 WHY CAN I STILL HEAR YOU? 155 00:05:54,321 --> 00:05:57,422 ZAC: WELL, YOU KNOW WHAT? 156 00:05:57,558 --> 00:05:59,991 YOU'RE RIGHT. 157 00:06:00,127 --> 00:06:03,028 LOOK. 158 00:06:03,163 --> 00:06:05,097 I'M OUT. 159 00:06:05,232 --> 00:06:08,233 YEAH. 160 00:06:08,369 --> 00:06:11,002 OH, YEAH. YOU KNOW WHAT? 161 00:06:11,138 --> 00:06:14,806 I BOUGHT THIS SHIT. 162 00:06:25,219 --> 00:06:27,919 MAN: ♪ WINDMILL, WINDMILL ♪ 163 00:06:28,055 --> 00:06:30,155 ♪ WINDMILL, WINDMILL ♪ 164 00:06:30,290 --> 00:06:31,556 SABRINA: THANK YOU, SAMMY. 165 00:06:31,692 --> 00:06:32,958 SAMMY: YOU'RE WELCOME. YOU ALL BE SAFE. 166 00:06:33,093 --> 00:06:35,360 ANDI: THANKS, SAMMY. SEE YOU NEXT TIME. 167 00:06:35,496 --> 00:06:36,995 IS YOUR RIDESHARE HERE YET? 168 00:06:37,131 --> 00:06:39,531 I'M SURE THERE'S TRAFFIC, BUT MINE'S CLOSE. 169 00:06:39,666 --> 00:06:41,633 ANDI: OH, IT IS CLOSE. DO YOU WANT TO SHARE? 170 00:06:41,769 --> 00:06:42,934 SABRINA: YEAH. LET'S DO THAT. 171 00:06:43,070 --> 00:06:44,703 ANDI: PERFECT. 172 00:06:44,838 --> 00:06:47,572 WHY DO WE EVEN COME OUT TO THIS PLACE? 173 00:06:47,708 --> 00:06:50,041 SABRINA: GIRL, YOU KNOW WHY. HEE HEE! 174 00:06:50,177 --> 00:06:51,309 ANDI: TO GET OUR MINDS OFF OF... 175 00:06:51,445 --> 00:06:52,544 - THE MEN. - THE MEN. 176 00:06:52,679 --> 00:06:54,579 - UGH. - MM. 177 00:06:54,715 --> 00:06:58,784 ANDI: SO WHAT'S GOING ON WITH YOU AND CALVIN? 178 00:06:58,919 --> 00:07:00,419 SABRINA: YEAH. 179 00:07:00,554 --> 00:07:04,923 UM, HE'S NOT FEELING ME RIGHT NOW. 180 00:07:05,058 --> 00:07:06,758 ANDI: WHAT HAPPENED? 181 00:07:06,894 --> 00:07:09,428 SABRINA: OH, THAT DAMN MAURICE. 182 00:07:09,563 --> 00:07:11,930 ANDI: OH, WE'RE GONNA BLAME MAURICE? 183 00:07:12,065 --> 00:07:13,465 SABRINA: EASIER THAN BLAMING MYSELF. 184 00:07:13,600 --> 00:07:16,535 ANDI: UH-HUH. I BET. WHAT HAPPENED? 185 00:07:16,670 --> 00:07:19,871 SABRINA: OK, SO MAURICE HAD THIS IDEA 186 00:07:20,007 --> 00:07:21,907 TO INVITE A FRIEND OVER WHO'S BISEXUAL... 187 00:07:22,042 --> 00:07:24,443 ANDI: OK. THE WAY THIS STORY IS STARTING, 188 00:07:24,578 --> 00:07:26,278 IT SOUNDS LIKE A BAD IDEA ALREADY. 189 00:07:26,413 --> 00:07:28,580 SABRINA: SO WHEN THAT THING HAPPENED WITH KAREN TODAY, 190 00:07:28,715 --> 00:07:31,349 I WAS SUPPOSED TO ACTUALLY BE AT MY HOUSE, RIGHT? 191 00:07:31,485 --> 00:07:32,551 ANDI: MM-HMM. 192 00:07:32,686 --> 00:07:33,985 SABRINA: WHEN I GOT THERE, 193 00:07:34,121 --> 00:07:36,154 THE 3 OF THEM WERE IN BED TOGETHER. 194 00:07:36,290 --> 00:07:38,056 ANDI: WHAT? 195 00:07:38,192 --> 00:07:40,192 - HOLD ON. - NO. 196 00:07:40,327 --> 00:07:42,160 ANDI: WHAT THE HELL? WHAT? 197 00:07:42,296 --> 00:07:44,062 SABRINA: IT GETS WORSE. 198 00:07:44,198 --> 00:07:45,831 ANDI: GIRL... 199 00:07:45,966 --> 00:07:47,466 SABRINA: YOU CAN'T LAUGH RIGHT NOW, ANDI. 200 00:07:47,601 --> 00:07:49,067 ANDI: I'M SORRY. OK. ALL RIGHT. 201 00:07:49,203 --> 00:07:51,336 - OK. - STRAIGHT FACE. 202 00:07:51,472 --> 00:07:54,806 SABRINA: SO THEY WERE FULLY CLOTHED EXCEPT FOR MAURICE. 203 00:07:54,942 --> 00:07:56,708 ANDI: WOW. WHAT? 204 00:07:56,844 --> 00:07:59,044 SABRINA: YEAH. OH. MM. THERE'S MORE. 205 00:07:59,179 --> 00:08:01,313 IT'S BECAUSE MAURICE DECIDED TO GET DRUNK 206 00:08:01,448 --> 00:08:03,181 AND THEN TELL HIM THE PLAN. 207 00:08:03,317 --> 00:08:04,816 ANDI: WAIT. I'M CONFUSED. 208 00:08:04,952 --> 00:08:06,084 SABRINA: I KNOW. 209 00:08:06,220 --> 00:08:08,954 ANDI: WHAT WAS THE OTHER GUY DOING THERE? 210 00:08:09,089 --> 00:08:11,857 - UH, I'M WAITING. - YOU KNOW WHAT? 211 00:08:11,992 --> 00:08:13,825 SABRINA: I KNOW. I KNOW. OK. WAIT. OK. 212 00:08:13,961 --> 00:08:16,695 HE WAS SUPPOSED TO SEE IF, YOU KNOW, 213 00:08:16,830 --> 00:08:20,632 CALVIN WAS INTERESTED IN THE GUY. 214 00:08:20,767 --> 00:08:23,134 ANDI: SABRINA-- 215 00:08:23,270 --> 00:08:24,469 SABRINA: I KNOW. 216 00:08:24,605 --> 00:08:26,805 ANDI: THAT WASN'T SMART. 217 00:08:26,940 --> 00:08:28,907 SABRINA: YOU DON'T HAVE TO TELL ME AGAIN... 218 00:08:29,042 --> 00:08:31,209 ANDI: I'M SORRY. 219 00:08:31,345 --> 00:08:33,378 SABRINA: AND I REALLY LIKE HIM, 220 00:08:33,514 --> 00:08:36,681 BUT THE WHOLE VIBRATOR THING AND THE PANTY THING, I JUST-- 221 00:08:36,817 --> 00:08:39,584 ANDI: YEAH. I GET IT. 222 00:08:39,720 --> 00:08:43,455 SABRINA: NOW HE WON'T EVEN TALK TO ME. 223 00:08:43,590 --> 00:08:46,491 ANDI: MAYBE YOU SHOULD LET IT GO. 224 00:08:46,627 --> 00:08:50,395 - REALLY? - YEAH. 225 00:08:50,531 --> 00:08:52,030 SABRINA: WHAT IF HE'S THE ONE? 226 00:08:52,165 --> 00:08:56,434 ANDI: WELL, IF HE'S THE ONE, HE'LL BE THERE, RIGHT? 227 00:08:56,570 --> 00:08:59,237 SABRINA: YEAH. YOU'RE RIGHT. 228 00:08:59,373 --> 00:09:01,406 ANDI: IS THAT YOUR RIDE? 229 00:09:01,542 --> 00:09:02,908 - AH. YEP. - HEY. 230 00:09:03,043 --> 00:09:05,577 MORRIS: HEY, SO YOU LADIES NEED A RIDE? 231 00:09:05,712 --> 00:09:08,647 ANDI: I DON'T THINK SO. 232 00:09:08,782 --> 00:09:10,849 MORRIS: YOU SURE? 233 00:09:10,984 --> 00:09:13,718 ANDI: HOW MUCH HAVE YOU HAD TO DRINK TONIGHT? 234 00:09:13,854 --> 00:09:15,120 MORRIS: THAT REALLY DOESN'T MATTER. 235 00:09:15,255 --> 00:09:18,156 I HAVE A--I HAVE A DRIVER RIGHT OVER THERE. 236 00:09:18,292 --> 00:09:21,126 ANDI: A DRIVER. HMM. HA! 237 00:09:21,261 --> 00:09:23,728 NO. I THINK WE'RE GOOD. 238 00:09:23,864 --> 00:09:25,564 MORRIS: OK. YOU SURE? 239 00:09:25,699 --> 00:09:28,633 - YEAH. - OK. 240 00:09:28,769 --> 00:09:31,236 MORRIS: WILL YOU CALL ME? 241 00:09:31,371 --> 00:09:33,305 ANDI: IF I HAVE TO. 242 00:09:33,440 --> 00:09:35,040 MORRIS: WHAT DOES THAT MEAN? 243 00:09:35,175 --> 00:09:36,908 - BYE. - BYE. 244 00:09:37,044 --> 00:09:39,978 - HA HA HA! - HA HA HA! 245 00:09:40,113 --> 00:09:42,314 SABRINA: OK. I'LL JUST GET MY OWN DOOR. 246 00:09:42,449 --> 00:09:43,615 - THANK YOU. - HA HA! 247 00:09:43,750 --> 00:09:47,018 - NEXT TIME. - MM-HMM. 248 00:09:47,154 --> 00:09:50,488 ANDI: MM. 249 00:09:50,624 --> 00:09:54,926 SABRINA: SO FINE. SO FINE. WHOO! 250 00:09:58,031 --> 00:10:00,265 [KNOCKS ON DOOR] 251 00:10:00,400 --> 00:10:02,634 KAREN: LEAVE, ZAC. 252 00:10:02,769 --> 00:10:04,803 AARON: IT'S ME. 253 00:10:19,786 --> 00:10:21,853 I SAW HIM LEAVE. 254 00:10:23,323 --> 00:10:25,824 KAREN: YOU SHOULD GO. 255 00:10:25,959 --> 00:10:27,926 AARON: I JUST WANTED TO APOLOGIZE. 256 00:10:28,061 --> 00:10:31,429 - IT'S FINE. - NO. IT'S NOT. 257 00:10:31,565 --> 00:10:33,865 - LOOK AT YOUR PLACE. - I'M OK. 258 00:10:34,001 --> 00:10:35,400 AARON: LIKE, NO. I CAN PAY FOR THIS. 259 00:10:35,535 --> 00:10:38,436 KAREN: NO. NO. IT'S FINE. REALLY, IT'S FINE. 260 00:10:38,572 --> 00:10:41,539 AARON: I'M SORRY. 261 00:10:41,675 --> 00:10:43,041 KAREN: I'M SORRY. 262 00:10:43,176 --> 00:10:46,578 AARON: NO. I--I SHOULDN'T HAVE KISSED YOU, RIGHT? 263 00:10:46,713 --> 00:10:48,480 I JUST--I DON'T WANT TO FEEL LIKE THIS, 264 00:10:48,615 --> 00:10:50,615 WHERE I CAN BARELY BREATHE, AND I CAN'T LOOK AT MY KIDS, 265 00:10:50,751 --> 00:10:52,183 AND I JUST-- 266 00:10:52,319 --> 00:10:53,818 KAREN: HEY, LISTEN. 267 00:10:53,954 --> 00:10:56,454 AARON: I DON'T--I DON'T KNOW WHY SHE WOULD DO THAT. 268 00:10:56,590 --> 00:10:58,056 KAREN: I DON'T-- 269 00:10:58,191 --> 00:11:00,558 AARON: I KNOW I ASKED YOU THAT ALREADY. 270 00:11:00,694 --> 00:11:02,360 I JUST HAVE A BUNCH OF QUESTIONS. 271 00:11:02,496 --> 00:11:03,962 I DON'T-- 272 00:11:04,097 --> 00:11:06,431 KAREN: I'M SURE YOU WOULD. 273 00:11:06,566 --> 00:11:09,467 AARON: [SNIFFLES] 274 00:11:09,603 --> 00:11:10,802 LET ME HELP YOU CLEAN UP? 275 00:11:10,937 --> 00:11:12,637 KAREN: NO. THIS IS FINE. 276 00:11:12,773 --> 00:11:14,339 THERE'S TOO MUCH GLASS AND STUFF, SO-- 277 00:11:14,474 --> 00:11:16,141 AARON: WELL, CAN I HAVE A CREW HERE TOMORROW? 278 00:11:16,276 --> 00:11:18,510 KAREN: NO. IT'S--IT'S-- REALLY, IT'S FINE, AARON. 279 00:11:18,645 --> 00:11:21,379 AARON: YOU CAN'T STAY HERE LIKE THIS. 280 00:11:21,515 --> 00:11:24,049 KAREN: I'M NOT. I'M STAYING AT A FRIEND'S. 281 00:11:24,184 --> 00:11:26,751 AARON: WELL, CAN I TAKE YOU THERE? 282 00:11:26,887 --> 00:11:29,721 KAREN: I NEED YOU TO GO HOME. 283 00:11:29,856 --> 00:11:32,891 AARON: I DON'T WANT TO GO THERE. 284 00:11:33,026 --> 00:11:34,959 - I--I DON'T KNOW. - I GET IT. 285 00:11:35,095 --> 00:11:39,030 AARON: I--I'M SORRY. I SHOULDN'T HAVE-- 286 00:11:39,166 --> 00:11:42,233 - AARON-- - I'M SORRY. 287 00:11:47,574 --> 00:11:49,207 KAREN: [SIGHS] 288 00:11:54,548 --> 00:11:56,014 [SIGHS] 289 00:11:57,784 --> 00:12:00,051 DANNI: DAMN. 290 00:12:00,187 --> 00:12:01,653 PRESTON: YEAH. IS THERE SOMETHING WRONG? 291 00:12:01,788 --> 00:12:04,055 DANNI: NO. I JUST-- 292 00:12:05,659 --> 00:12:07,792 ZAC: DANNI-- 293 00:12:07,928 --> 00:12:08,960 DANNI: WHAT THE ...? 294 00:12:09,096 --> 00:12:10,328 ZAC: DA--OH, SHIT. OH. 295 00:12:10,464 --> 00:12:11,362 DANNI: GET OUT. 296 00:12:11,498 --> 00:12:13,231 ZAC: AAGH... 297 00:12:13,366 --> 00:12:16,101 AAGH... 298 00:12:16,236 --> 00:12:18,603 - WHO WAS THAT? - NOBODY. 299 00:12:18,739 --> 00:12:20,872 - YOU SURE? - YES. 300 00:12:21,007 --> 00:12:22,407 -NO. - OK? 301 00:12:22,542 --> 00:12:25,243 DANNI: NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. NO. 302 00:12:25,378 --> 00:12:27,979 - WHAT? - WHAT HAPPENED TO IT? 303 00:12:28,115 --> 00:12:30,448 - WELL-- - GET HIM BACK IN THE GAME. 304 00:12:30,584 --> 00:12:32,650 - DANNI... - WHAT? 305 00:12:32,786 --> 00:12:34,385 PRESTON: DON'T GET MAD AT ME. 306 00:12:34,521 --> 00:12:35,954 DANNI: WHAT IS IT? 307 00:12:36,089 --> 00:12:38,389 PRESTON: YOU'RE FUNNY. 308 00:12:38,525 --> 00:12:41,126 DANNI: I'M ALSO VERY HORNY. 309 00:12:41,261 --> 00:12:42,761 PRESTON: HE'S STILL IN THERE. 310 00:12:42,896 --> 00:12:44,329 DANNI: I DON'T CARE. 311 00:12:44,464 --> 00:12:45,463 PRESTON: WHO IS HE? 312 00:12:45,599 --> 00:12:46,898 DANNI: HE DATES MY FRIEND. 313 00:12:47,033 --> 00:12:48,333 PRESTON: HE LOOKS LIKE HE NEEDS YOU. 314 00:12:48,468 --> 00:12:49,934 DANNI: ARE YOU TAPPING OUT AND GIVING ME 315 00:12:50,070 --> 00:12:54,105 SOME PSYCHOLOGICAL FREUDIAN BULLSHIT? 316 00:12:56,209 --> 00:12:59,410 PRESTON: NO, BUT I AM TAPPING OUT. 317 00:12:59,546 --> 00:13:01,846 DANNI: PRESTON. 318 00:13:03,784 --> 00:13:05,683 PRESTON: I WANT TO SEE YOU AGAIN. 319 00:13:05,819 --> 00:13:09,487 - DO YOU? - YEAH. 320 00:13:09,623 --> 00:13:11,523 DANNI: WHEN? 321 00:13:11,658 --> 00:13:14,259 PRESTON: WHENEVER YOU WANT ME TO. 322 00:13:14,394 --> 00:13:16,861 DANNI: OK. I GUESS I CAN CALL YOU. 323 00:13:16,997 --> 00:13:18,730 PRESTON: I'D LIKE THAT... 324 00:13:18,865 --> 00:13:20,298 DANNI: OK. 325 00:13:20,433 --> 00:13:22,133 PRESTON: BUT DON'T WAIT TOO LONG. 326 00:13:22,269 --> 00:13:23,902 DANNI: OH, I MIGHT BE CALLING YOU BY THE MORNING. 327 00:13:24,037 --> 00:13:27,772 - OK. MMPH... - UH... 328 00:13:30,610 --> 00:13:34,579 DANNI: AND I LOVE THE WAY YOU KEPT THEM DAMN COWBOY BOOTS ON. 329 00:13:34,714 --> 00:13:37,182 - AND THE HAT? - AND THE HAT. 330 00:13:41,788 --> 00:13:44,155 DANNI: YOU'RE REALLY AMAZING. 331 00:13:53,867 --> 00:13:58,736 WELL, YOU'RE REALLY AMAZING, TUSCALOOSA. 332 00:13:58,872 --> 00:14:01,940 PRESTON: UH, THANK YOU. 333 00:14:02,075 --> 00:14:05,243 DANNI: THAT WAS MY FIRST TIME AT A RODEO. 334 00:14:05,378 --> 00:14:07,579 PRESTON: I'VE HAD A LITTLE EXPERIENCE WITH IT. 335 00:14:07,714 --> 00:14:09,781 DANNI: I CAN TELL. 336 00:14:09,916 --> 00:14:12,984 PRESTON: HOPEFULLY, IT WON'T BE YOUR LAST. 337 00:14:13,119 --> 00:14:17,121 WAIT TILL YOU SEE MY LITTLE 3-PONY TRICK. 338 00:14:17,257 --> 00:14:21,259 DANNI: WHAT DOES THAT ENTAIL? 339 00:14:21,394 --> 00:14:22,660 PRESTON: MM... 340 00:14:22,796 --> 00:14:24,729 YOU'LL SEE. 341 00:14:24,865 --> 00:14:26,998 - DANNI. - SHIT. 342 00:14:31,605 --> 00:14:33,938 DANNI: WHAT DO YOU WANT? 343 00:14:34,074 --> 00:14:37,809 ZAC: I NEED YOU. Y'ALL DRESSED YET? 344 00:14:37,944 --> 00:14:40,111 DANNI: OPEN THE DOOR. 345 00:14:45,018 --> 00:14:46,851 - HI. - WHAT'S UP? 346 00:14:46,987 --> 00:14:48,953 - I'M PRESTON. - DON'T TALK TO HIM. 347 00:14:49,089 --> 00:14:50,855 PRESTON: OH. SORRY. 348 00:14:50,991 --> 00:14:53,191 - HE AIN'T NOBODY. - REALLY, DANNI? 349 00:14:53,326 --> 00:14:56,160 DANNI: SHUT THE-- I ENJOYED MYSELF. 350 00:14:56,296 --> 00:14:59,731 - NEXT TIME, I'LL COOK. - DEAL. 351 00:14:59,866 --> 00:15:02,867 PRESTON: I'LL SEE YOU LATER. 352 00:15:16,950 --> 00:15:18,683 DANNI: WHAT THE ...? 353 00:15:18,818 --> 00:15:21,286 ZAC: I'M SO SORRY ABOUT THAT. 354 00:15:21,421 --> 00:15:23,721 SEE, I GOT INTO IT WITH KAREN. 355 00:15:23,857 --> 00:15:25,556 DANNI: AND? 356 00:15:25,692 --> 00:15:26,925 ZAC: WHAT YOU MEAN, "AND"? 357 00:15:27,060 --> 00:15:27,959 DANNI: Y'ALL GET INTO IT EVERY DAMN DAY. 358 00:15:28,094 --> 00:15:29,694 ZAC: SHE PUT ME OUT. 359 00:15:29,829 --> 00:15:31,863 DANNI: SO YOU COME UP IN HERE 360 00:15:31,998 --> 00:15:34,098 AND RUIN MY GROOVE MID STROKE? 361 00:15:34,234 --> 00:15:36,434 ZAC: I'M--I AM SO SORRY ABOUT THAT. 362 00:15:36,569 --> 00:15:37,602 I-- 363 00:15:37,737 --> 00:15:39,504 DANN: TELL THAT TO MY KITTY. 364 00:15:39,639 --> 00:15:41,472 ZAC: COME ON, DANNI. 365 00:15:41,608 --> 00:15:42,674 DANNI: WHAT? 366 00:15:42,809 --> 00:15:45,710 I WAS HAVING A GOOD TIME. 367 00:15:45,845 --> 00:15:48,246 ZAC: I'M SORRY. 368 00:15:48,381 --> 00:15:51,082 DANNI: WHAT HAPPENED TO YOUR FIST? 369 00:15:51,217 --> 00:15:53,685 ZAC: NOTHING. 370 00:15:53,820 --> 00:15:56,721 DANNI: BOY, IF YOU HIT HER-- 371 00:15:56,856 --> 00:15:59,057 ZAC: I WOULDN'T DO THAT. 372 00:15:59,192 --> 00:16:00,458 DANNI: THEN WHAT HAPPENED? 373 00:16:00,593 --> 00:16:02,260 ZAC: I WALKED IN ON HER AND OL' BOY. 374 00:16:02,395 --> 00:16:04,429 - FROM THE HOSPITAL? - YEAH. 375 00:16:04,564 --> 00:16:06,431 DANNI: OH, DAMN. 376 00:16:06,566 --> 00:16:09,434 WELL, SHE SAID THEY WEREN'T DOING ANYTHING. 377 00:16:09,569 --> 00:16:12,003 ZAC: SO WHY WERE THEY AT HER HOUSE KISSING? 378 00:16:12,138 --> 00:16:14,472 - WAS IT A LONG KISS? - YES. 379 00:16:14,607 --> 00:16:16,441 DANNI: REALLY? 380 00:16:16,576 --> 00:16:21,412 ZAC: I WOULDN'T KNOW BECAUSE THEY STOPPED WHEN I WALKED IN. 381 00:16:21,548 --> 00:16:24,248 - THIS IS CRAZY. - TELL ME ABOUT IT. 382 00:16:24,384 --> 00:16:26,951 - HOW WAS HER BODY LANGUAGE? - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 383 00:16:27,087 --> 00:16:28,886 DANNI: WAS SHE KISSING HIM 384 00:16:29,022 --> 00:16:30,221 THE WAY I WAS JUST KISSING PRESTON... 385 00:16:30,357 --> 00:16:32,991 - NO. NO. - OR WAS SHE--WAIT-- 386 00:16:33,126 --> 00:16:37,095 DANNI: OR WAS SHE KISSING HIM LIKE THIS? 387 00:16:37,230 --> 00:16:39,197 ZAC: MORE LIKE THAT. 388 00:16:39,332 --> 00:16:41,499 DANNI: YOU SCREWED UP. 389 00:16:41,634 --> 00:16:44,002 ZAC: WHAT? 390 00:16:44,137 --> 00:16:46,204 DANNI: HOW DOES SHE KISS YOU? OK. 391 00:16:46,339 --> 00:16:48,973 KAREN PISSES ME OFF SOMETIMES, BUT THAT'S STILL MY GIRL. 392 00:16:49,109 --> 00:16:50,808 ZAC: DANNI, WHAT ARE YOU SAYING, LIKE-- 393 00:16:50,944 --> 00:16:53,778 DANNI: HOW DOES SHE KISS YOU WHEN SHE'S NOT INTERESTED, ZAC? 394 00:16:53,913 --> 00:16:56,381 ZAC: I DON'T KNOW. SHE GOT HER ARMS FOLDED, I GUESS. 395 00:16:56,516 --> 00:16:59,684 DANNI: EXACTLY. 396 00:16:59,819 --> 00:17:02,987 ZAC: WHAT? 397 00:17:03,123 --> 00:17:06,224 DANNI: SHE DOES THAT WHEN SHE'S MAD, 398 00:17:06,359 --> 00:17:11,629 UNCOMFORTABLE, OR NOT INTERESTED. 399 00:17:11,765 --> 00:17:14,632 ZAC: I'M NOT BUYING THAT. 400 00:17:14,768 --> 00:17:16,300 - I'M NOT. - OK. 401 00:17:16,436 --> 00:17:18,569 DANNI: WELL, WHILE YOU'RE NOT BUYING THAT, 402 00:17:18,705 --> 00:17:22,774 YOU GET ON THE PHONE, OK, AND YOU BUY YOURSELF A MORTGAGE 403 00:17:22,909 --> 00:17:24,409 BECAUSE YOU CAN'T STAY HERE. 404 00:17:24,544 --> 00:17:25,977 ZAC: DANNI, WHY IT GOT TO BE ALL OF THAT? 405 00:17:26,112 --> 00:17:27,712 DANNI: BECAUSE I SAID IT. 406 00:17:27,847 --> 00:17:30,114 ZAC: DANNI, I JUST-- 407 00:17:30,250 --> 00:17:32,183 DANNI: YOU KNOW WHAT? 408 00:17:32,318 --> 00:17:36,754 I'M GOING TO SLEEP, OK, AND PUT MY KEYS BACK, 409 00:17:36,890 --> 00:17:40,558 GET ON THE OTHER SIDE OF MY DOOR, AND STAY THERE, 410 00:17:40,693 --> 00:17:43,795 COMING IN HERE, RUINING MY DAMN DATE. 411 00:17:43,930 --> 00:17:46,464 ZAC: COME ON, DANNI. 412 00:17:46,599 --> 00:17:47,698 DANN: WAIT, WAIT. 413 00:17:47,834 --> 00:17:49,167 YOU DIDN'T TELL ME-- YOU DIDN'T TELL ME 414 00:17:49,302 --> 00:17:51,235 WHAT HAPPENED TO YOUR FIRST. 415 00:17:51,371 --> 00:17:54,305 - I HIT HIS ASS. - WHAT? 416 00:17:54,441 --> 00:17:56,574 ZAC: YEAH. HE CAME AT ME. 417 00:17:56,709 --> 00:17:59,177 - WHAT THE HELL? - WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? 418 00:17:59,312 --> 00:18:01,279 ZAC: HE CAME AT ME, SO I WHOOPED HIS ASS. 419 00:18:01,414 --> 00:18:03,748 DANNI: OK. YOU KNOW, I'M CALLING KAREN. 420 00:18:03,883 --> 00:18:05,616 ZAC: NO. NO, NO, NO, BECAUSE THEN SHE'S GONNA KNOW I'M HERE. 421 00:18:05,752 --> 00:18:07,585 DANNI: OH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH. YOU KNOW WHAT? 422 00:18:07,720 --> 00:18:11,055 I'M NOT HAVING HER ASS BE MAD AT ME AGAIN, SO I'M CALLING. 423 00:18:11,191 --> 00:18:12,290 ZAC: DANNI-- 424 00:18:12,425 --> 00:18:16,260 DANNI: STOP SAYING MY DAMN NAME! 425 00:18:16,396 --> 00:18:19,163 HEY, GIRL, ZAC IS HERE, 426 00:18:19,299 --> 00:18:21,165 AND I DON'T WANT NO BEEF WITH YOU OVER THIS, 427 00:18:21,301 --> 00:18:23,601 SO CAN YOU CALL ME BACK? 428 00:18:23,736 --> 00:18:26,437 OK. BYE. 429 00:18:26,573 --> 00:18:27,672 LEAVE. 430 00:18:27,807 --> 00:18:30,675 ZAC: WHERE AM I SUPPOSED TO GO, DANNI? 431 00:18:30,810 --> 00:18:32,376 DANNI: UH... 432 00:18:32,512 --> 00:18:35,179 CHECK INTO THE COCKBLOCKER HOTEL. 433 00:18:35,315 --> 00:18:39,050 ZAC: OH, COME ON. THIS IS NOT FUNNY. 434 00:18:39,185 --> 00:18:41,452 DANNI: FINE. FINE. FINE. 435 00:18:41,588 --> 00:18:45,189 STAY HERE AND LISTEN TO ME FINISH 436 00:18:45,325 --> 00:18:49,627 WHAT YOU INTERRUPTED, OK? 437 00:18:49,762 --> 00:18:52,463 DAMN. 438 00:18:52,599 --> 00:18:54,132 ZAC: I'MA CLOSE YOUR DOOR. 439 00:18:54,267 --> 00:18:56,667 DANNI: THANK YOU. 440 00:18:56,803 --> 00:19:01,038 [BUZZING] 441 00:19:01,174 --> 00:19:03,741 ZAC: YOU DON'T HAVE A KNOB. 442 00:19:03,877 --> 00:19:06,110 I'MA GET YOU ONE. 443 00:19:07,147 --> 00:19:08,246 WAY BACK THEN ♪ 444 00:19:08,381 --> 00:19:11,482 ♪ I REMEMBER WAY BACK THEN ♪ 445 00:19:12,485 --> 00:19:14,385 ANDI: WHO'S HERE? 446 00:19:14,521 --> 00:19:16,554 - ME. - OH. 447 00:19:16,689 --> 00:19:18,856 ANDI: GIRL, YOU SCARED ME. 448 00:19:18,992 --> 00:19:21,058 KAREN: I TRIED TO TEXT YOU FIRST. 449 00:19:21,194 --> 00:19:24,862 ANDI: YEAH. I'M NOT CHECKING MY TEXT MESSAGES. 450 00:19:24,998 --> 00:19:28,332 - WHY? - YOU KNOW WHY. 451 00:19:28,468 --> 00:19:31,102 KAREN: HMM. DON'T WANT TO KNOW IF HE CALLED OR IF HE DIDN'T? 452 00:19:31,237 --> 00:19:35,006 ANDI: EXACTLY. WHAT'S GOING ON WITH YOU? 453 00:19:35,141 --> 00:19:37,975 KAREN: MM. MY APARTMENT IS TRASHED. 454 00:19:38,111 --> 00:19:40,344 ANDI: WHAT? 455 00:19:40,480 --> 00:19:42,980 KAREN: ZAC AND AARON GOT INTO IT, AND-- 456 00:19:43,116 --> 00:19:44,982 ANDI: WHAT? 457 00:19:45,118 --> 00:19:48,653 KAREN: FIGHTING, GIRL. YES. TORE UP MY PLACE. 458 00:19:48,788 --> 00:19:50,121 ANDI: WHY? 459 00:19:50,256 --> 00:19:52,256 - IT'S NOT FUNNY. - I'M SORRY. 460 00:19:52,392 --> 00:19:55,393 KAREN: ZAC SAW AARON KISS ME, AND THEN AARON WENT AFTER HIM 461 00:19:55,528 --> 00:19:59,463 AFTER HE SAID SOMETHING ABOUT HIS WIFE AND US MESSING AROUND. 462 00:19:59,599 --> 00:20:03,601 ANDI: GIRL, THIS IS HOT TEA. TELL ME MORE. 463 00:20:03,736 --> 00:20:06,037 KAREN: I OPENED YOUR WINE. 464 00:20:06,172 --> 00:20:08,439 - OH, AND YOU POURED ME SOME. - I DID. 465 00:20:08,575 --> 00:20:09,941 ANDI: HA HA HA! 466 00:20:10,076 --> 00:20:11,342 KAREN: IT WAS GETTING WARM, ACTUALLY. 467 00:20:11,477 --> 00:20:13,277 ANDI: MM-HMM. 468 00:20:13,413 --> 00:20:15,112 KAREN: ANYWAYS, IT'S JUST BEEN CRAZY. 469 00:20:15,248 --> 00:20:18,482 ANDI: SO THEY FOUGHT? 470 00:20:18,618 --> 00:20:20,918 KAREN: AARON WENT AFTER HIM LIKE HE AIN'T NEVER SEEN A BIBLE 471 00:20:21,054 --> 00:20:24,322 IN HIS LIFE EVER. 472 00:20:24,457 --> 00:20:28,659 ANDI: I'M SORRY. IT'S--TODAY'S BEEN A CRAZY DAY. 473 00:20:28,795 --> 00:20:31,162 KAREN: I KNOW. 474 00:20:31,297 --> 00:20:33,664 ANDI: HOW ARE YOU DOING? 475 00:20:33,800 --> 00:20:37,001 KAREN: I'M NOT, REALLY. 476 00:20:37,136 --> 00:20:39,971 ANDI: I'M SORRY. 477 00:20:40,106 --> 00:20:42,440 KAREN: CAN I SLEEP WITH YOU TONIGHT? 478 00:20:42,575 --> 00:20:45,042 ANDI: GIRL, COME ON. YES. OF COURSE. 479 00:20:45,178 --> 00:20:47,245 - THANK YOU. - HA HA HA! 480 00:20:47,380 --> 00:20:48,879 ANDI: YOU KNOW WE GOT EACH OTHER'S BACK. 481 00:20:49,015 --> 00:20:50,348 KAREN: I KNOW. I KNOW. 482 00:20:50,483 --> 00:20:55,186 ANDI: OH, AND DON'T OPEN MY EXPENSIVE WINE AGAIN. 483 00:20:55,321 --> 00:20:57,388 - IT WAS ALREADY OPEN... - UH-HUH. 484 00:20:57,523 --> 00:21:00,258 - BECAUSE YOU A ALCOHOLIC. - WHATEVER. 485 00:21:14,607 --> 00:21:17,575 DANNI: WAKE YOUR COCKBLOCKING ASS UP. 486 00:21:17,710 --> 00:21:19,610 ZAC: DON'T WAKE PEOPLE UP LIKE THAT. 487 00:21:19,746 --> 00:21:21,379 I WAS IN JAIL. 488 00:21:21,514 --> 00:21:23,881 DANNI: YOU'RE GONNA GO BACK BECAUSE YOU CAN'T STAY HERE. 489 00:21:24,017 --> 00:21:27,251 ZAC: I COULD'VE SLUGGED YOU JUST NOW, BUT I FOUND JESUS. 490 00:21:27,387 --> 00:21:28,552 OH... 491 00:21:28,688 --> 00:21:30,621 DANNI: GO FIND HIM OUTSIDE MY HOUSE, THEN. 492 00:21:30,757 --> 00:21:33,691 - WHAT TIME IS IT? - IT'S TIME FOR YOU TO LEAVE... 493 00:21:33,826 --> 00:21:35,693 ZAC: OH, MY GOD. 494 00:21:35,828 --> 00:21:37,662 DANNI: AND GO AND TALK TO KAREN. 495 00:21:37,797 --> 00:21:39,997 ZAC: THAT'S NOT HAPPENING. 496 00:21:40,133 --> 00:21:42,433 DANNI: SO--SO--SO NOTHING HELPED YOU? 497 00:21:42,568 --> 00:21:44,035 ZAC: WHAT? 498 00:21:44,170 --> 00:21:46,103 DANNI: YOU KNOW, SLEEPING ON IT, THINKING, 499 00:21:46,239 --> 00:21:48,339 YOU KNOW, MULLING IT OVER? 500 00:21:48,474 --> 00:21:53,144 ZAC: ALL I KNOW IS, SHE WAS KISSING OL' BOY. 501 00:21:53,279 --> 00:21:54,745 THAT'S ALL I KNOW. 502 00:21:54,881 --> 00:21:57,315 DANNI: OK. OK. ALL RIGHT, THEN. 503 00:21:57,450 --> 00:22:01,419 YOU'RE JUST GONNA STAY BETWEEN STUPID AND IGNORANT. 504 00:22:01,554 --> 00:22:03,721 ZAC: OH, GO AHEAD ON WITH ALL THAT, MAN. 505 00:22:03,856 --> 00:22:06,123 DANNI: YOU ACT LIKE YOU DON'T HAVE A BABY MAMA. 506 00:22:06,259 --> 00:22:09,760 - I DON'T. - YOU WILL IN A FEW MONTHS. 507 00:22:09,896 --> 00:22:13,197 - WELL, UH... - WHAT? 508 00:22:13,333 --> 00:22:16,067 - NOTHING. - NO, NO. WHAT IS IT? 509 00:22:16,202 --> 00:22:19,203 ZAC: I GOT TO TALK TO HER ABOUT SOMETHING. 510 00:22:19,339 --> 00:22:21,739 DANNI: ARE YOU GONNA TALK TO HER ABOUT GETTING RID OF IT? 511 00:22:21,874 --> 00:22:23,507 ZAC: NO. HELL NO. 512 00:22:23,643 --> 00:22:26,477 DANNI: THEN WHAT DO YOU NEED TO TALK TO HER ABOUT? 513 00:22:26,612 --> 00:22:30,081 ZAC: SOMETHING AIN'T ADDING UP WITH THIS TIMELINE, LIKE-- 514 00:22:30,216 --> 00:22:31,949 DANNI: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 515 00:22:32,085 --> 00:22:36,620 ZAC: I HAD SEX WITH HER ONE TIME LAST MONTH, ONCE. 516 00:22:36,756 --> 00:22:40,091 DANNI: THAT'S ALL IT TAKES, BUT ARE YOU SURE IT WAS A MONTH AGO? 517 00:22:40,226 --> 00:22:41,726 ZAC: YES, DANNI. 518 00:22:41,861 --> 00:22:43,994 DANNI: THEN THERE'S NO WAY SHE CAN KNOW THAT SOON... 519 00:22:44,130 --> 00:22:46,263 ZAC: THAT'S WHAT I'VE BEEN SAYING. 520 00:22:46,399 --> 00:22:49,467 DANNI: AND HOW STUPID OF YOU TO TELL KAREN 521 00:22:49,602 --> 00:22:51,102 WHEN YOU DIDN'T EVEN HAVE TO. 522 00:22:51,237 --> 00:22:52,603 DANNI: YOU TOLD ME TO TELL HER. 523 00:22:52,739 --> 00:22:55,339 DANNI: NOT BEFORE YOU DID TIMELINE, HUH? HUH? 524 00:22:55,475 --> 00:22:57,441 ZAC: YOU KNOW WHAT? 525 00:22:57,577 --> 00:22:59,777 DANNI: WHAT? NO. I REALLY DON'T. 526 00:22:59,912 --> 00:23:01,278 ZAC: IT DON'T EVEN MATTER 527 00:23:01,414 --> 00:23:03,147 BECAUSE SHE WAS STILL KISSING OL' BOY. 528 00:23:03,282 --> 00:23:05,316 DANNI: YOU KNOW, YEAH, 529 00:23:05,451 --> 00:23:08,586 BUT YOU KNOW WHAT REALLY MATTERS TO ME? 530 00:23:08,721 --> 00:23:10,755 ZAC: WHAT? 531 00:23:10,890 --> 00:23:13,257 DANNI: YOU LEAVING. 532 00:23:13,393 --> 00:23:16,227 ZAC: YOU KNOW WHAT? 533 00:23:18,264 --> 00:23:19,930 DANNI: DAMN. 534 00:23:20,066 --> 00:23:21,832 ZAC: I'M OUT. WHAT? 535 00:23:21,968 --> 00:23:24,001 DANNI: IS IT REALLY LIKE THAT IN THE MORNING? 536 00:23:24,137 --> 00:23:26,537 ZAC: I GOT TO GO TO WORK. 537 00:23:26,672 --> 00:23:29,240 DANNI: YOU DO THAT BEFORE I HAVE TO GO TO WORK 538 00:23:29,375 --> 00:23:32,410 ON GETTING THAT DOWN. 539 00:23:32,545 --> 00:23:34,311 - EXCUSE ME. - YEAH. 540 00:23:35,848 --> 00:23:37,848 ZAC: COME ON, DANNI. STOP. COME ON. COME ON. 541 00:23:37,984 --> 00:23:39,917 DANNI: JUST--NO. SORRY. 542 00:23:40,052 --> 00:23:42,520 YOU NEED A BATH. 543 00:23:45,825 --> 00:23:47,324 OH, GOD. 544 00:23:49,595 --> 00:23:52,430 - DANNI, LEAVE ME ALONE. - I'M NOT COMING FOR YOU. 545 00:24:00,773 --> 00:24:01,972 ANDI: HEY. 546 00:24:02,108 --> 00:24:04,909 KAREN: OW. 547 00:24:05,044 --> 00:24:06,844 ANDI: GET UP. 548 00:24:06,979 --> 00:24:10,481 [BOTH LAUGH] 549 00:24:11,951 --> 00:24:13,217 ANDI: DON'T LAUGH AT ME. 550 00:24:13,352 --> 00:24:15,820 KAREN: IF MEN ONLY KNEW. HA HA! 551 00:24:15,955 --> 00:24:17,455 ANDI: YOU LAYING THERE WITH A FULL FACE OF MAKEUP, 552 00:24:17,590 --> 00:24:19,657 AND YOU GOT THE NERVE TO CLOWN ME? 553 00:24:19,792 --> 00:24:21,559 KAREN: LISTEN. I DIDN'T BRING MY WIPES, OK? 554 00:24:21,694 --> 00:24:24,228 YOU DIDN'T OFFER NONE, AND I DON'T WANT TO HEAR IT. SHIT. 555 00:24:24,363 --> 00:24:26,497 ANDI: I DRANK TOO MUCH. I FELL ASLEEP WITH IT ON. 556 00:24:26,632 --> 00:24:28,265 KAREN: YOU'RE WELCOME. HA HA HA! 557 00:24:28,401 --> 00:24:30,234 ANDI: HA HA HA! ARE YOU STILL DRUNK? 558 00:24:30,369 --> 00:24:32,369 - NO. I'M GOOD. - YEAH, YOU ARE. 559 00:24:32,505 --> 00:24:35,539 - A LITTLE BIT. - MM... 560 00:24:35,675 --> 00:24:37,174 KAREN: WHEW. 561 00:24:37,310 --> 00:24:40,411 ANDI: MM. 562 00:24:40,546 --> 00:24:42,179 IF THEY ONLY KNEW. 563 00:24:42,315 --> 00:24:45,449 KAREN: MM. 564 00:24:45,585 --> 00:24:49,320 WE ACTUALLY BE WAKING UP LIKE THIS. HA HA! 565 00:24:49,455 --> 00:24:51,822 ANDI: YEAH. RIGHT, INSTEAD OF LIKE THIS? 566 00:24:51,958 --> 00:24:55,326 KAREN: YEAH, BUT YOU CUTE, THOUGH. 567 00:24:55,461 --> 00:24:57,161 - YOU'RE REAL CUTE. - REALLY? 568 00:24:57,296 --> 00:24:59,330 KAREN: I'M CUTER, BUT YOU CUTE, THOUGH. 569 00:24:59,465 --> 00:25:02,266 - WHAT? - YOU FEELING BETTER? 570 00:25:02,401 --> 00:25:04,802 KAREN: YEAH. 571 00:25:04,937 --> 00:25:08,239 ANDI: GOOD. 572 00:25:08,374 --> 00:25:10,774 KAREN: I HATE GOING TO THE SALON, THOUGH. 573 00:25:10,910 --> 00:25:13,143 ANDI: YUP, BUT WE GOT TO GO. I'LL GO WITH YOU. 574 00:25:13,279 --> 00:25:14,578 KAREN: NO. IT'S FINE. 575 00:25:14,714 --> 00:25:18,782 I--I HAVE TO FACE IT AT SOME POINT. 576 00:25:18,918 --> 00:25:21,752 ANDI: YOU DON'T HAVE TO FACE IT ALONE. 577 00:25:21,888 --> 00:25:24,321 KAREN: IT'S ALL RIGHT. 578 00:25:24,457 --> 00:25:27,458 ANDI: OK. HOW BAD IS YOUR PLACE? 579 00:25:27,593 --> 00:25:30,227 KAREN: A WRECK, BUT I'LL DEAL WITH THAT LATER. 580 00:25:30,363 --> 00:25:32,530 ANDI: OH, OK. 581 00:25:32,665 --> 00:25:34,765 KAREN: WHAT TIME IS IT? 582 00:25:34,901 --> 00:25:36,200 ANDI: I DON'T KNOW. 583 00:25:39,639 --> 00:25:41,672 KAREN: THE CLOCK IS NOT-- THE CLOCK'S NOT WORKING. 584 00:25:41,807 --> 00:25:43,741 - IT'S OFF. - I KNOW. 585 00:25:43,876 --> 00:25:46,310 ANDI: WHY DON'T YOU CHECK YOUR PHONE? 586 00:25:46,445 --> 00:25:48,012 KAREN: WHY DON'T YOU FIX YOUR CLOCK? 587 00:25:48,147 --> 00:25:50,281 ANDI: I LIKE IT BROKEN. COULD YOU PUT IT DOWN? 588 00:25:50,416 --> 00:25:52,783 IT'S VERY EXPENSIVE. 589 00:25:52,919 --> 00:25:56,120 KAREN: WHY DO YOU LIKE AN EXPENSIVE, BROKEN CLOCK? 590 00:25:56,255 --> 00:25:58,122 ANDI: BECAUSE IT HELPS ME SLEEP, NOSY. 591 00:25:58,257 --> 00:25:59,890 KAREN: WHAT? 592 00:26:00,026 --> 00:26:02,560 ANDI: I DON'T GET ANXIOUS ABOUT TIME. 593 00:26:02,695 --> 00:26:06,030 I SLEEP PEACEFULLY WHEN I DON'T KNOW. 594 00:26:06,165 --> 00:26:08,465 KAREN: OH, I SEE. 595 00:26:08,601 --> 00:26:10,935 ANDI: WHY DON'T YOU CHECK YOUR PHONE? 596 00:26:11,070 --> 00:26:13,203 KAREN: YOU DON'T WANT TO LOOK AT YOUR PHONE, HUH? 597 00:26:13,339 --> 00:26:14,838 ANDI: NOPE. HA! 598 00:26:14,974 --> 00:26:16,540 KAREN: MM-HMM. 599 00:26:16,676 --> 00:26:18,609 ANDI: YOU DON'T WANT TO LOOK AT YOUR PHONE. 600 00:26:18,744 --> 00:26:21,011 KAREN: NO. 601 00:26:21,147 --> 00:26:24,081 ANDI: RIGHT. WELL... 602 00:26:24,216 --> 00:26:27,351 KAREN: LET'S LOOK ON IT ON 3, OK? 603 00:26:27,486 --> 00:26:29,219 - DO WE HAVE TO? - YEAH. COME ON. 604 00:26:29,355 --> 00:26:32,389 KAREN: GET YOUR PHONE. GET YOUR PHONE. 605 00:26:32,525 --> 00:26:36,293 OK. ONE, TWO... 606 00:26:36,429 --> 00:26:37,561 ANDI: I DON'T WANT TO DO THIS. 607 00:26:37,697 --> 00:26:39,129 KAREN: LIGHT IT UP. 608 00:26:39,265 --> 00:26:42,433 1, 2, 3. 609 00:26:43,369 --> 00:26:44,902 ANDI: 7:35. 610 00:26:45,037 --> 00:26:48,339 KAREN: OK. COOL. MINE SAYS THE SAME THING. 611 00:26:49,909 --> 00:26:52,610 - DID HE CALL YOU? - NO. 612 00:26:55,181 --> 00:26:57,348 - DID HE CALL YOU? - NOPE. 613 00:26:57,483 --> 00:27:00,851 KAREN: OK. WELL, LET'S GO GET OUR DAY, THEN. 614 00:27:00,987 --> 00:27:02,886 ANDI: YOU LYING. LET ME SEE YOUR PHONE. 615 00:27:03,022 --> 00:27:05,889 KAREN: I'M NOT LYING. I'M NOT LYING. HE DIDN'T CALL. 616 00:27:06,025 --> 00:27:08,425 ANDI: YEAH, BUT AARON CALLED TWICE. 617 00:27:08,561 --> 00:27:10,461 KAREN: WELL, I KNOW THAT. 618 00:27:10,596 --> 00:27:14,098 - HE KISSED YOU. - MM. 619 00:27:14,233 --> 00:27:17,234 ANDI: YOU LIKE HIM? 620 00:27:17,370 --> 00:27:20,738 KAREN: GIRL, IT'S WEIRD. 621 00:27:20,873 --> 00:27:22,606 HE KISSED ME-- 622 00:27:22,742 --> 00:27:24,508 THE PREACHER KISSED ME ON THE SAME DAY 623 00:27:24,644 --> 00:27:26,510 THAT HIS WIFE KILLED HERSELF. 624 00:27:26,646 --> 00:27:27,945 - THAT'S PRETTY WEIRD. - I MEAN, COME ON. 625 00:27:28,080 --> 00:27:30,080 KAREN: IT'S WRONG ALL THE WAY AROUND. 626 00:27:30,216 --> 00:27:32,182 JESUS AIN'T HAPPY WITH THAT. 627 00:27:32,318 --> 00:27:35,452 ANDI: GIRL, HOW DO YOU KNOW? 628 00:27:35,588 --> 00:27:37,321 SHUT YOUR--SHUT-- YOU KNOW WHAT? ANYWAY-- 629 00:27:37,456 --> 00:27:39,323 KAREN: I ALMOST PRAYED. I ALMOST PRAYED. 630 00:27:39,458 --> 00:27:42,893 - ALMOST? HA HA HA! - HE TOLD ME. 631 00:27:43,029 --> 00:27:45,029 KAREN: DON'T LAUGH. SUICIDE IS SERIOUS STUFF. 632 00:27:45,164 --> 00:27:46,730 ANDI: I LIKE HIM ALREADY. HE GOT YOU PRAYING. 633 00:27:46,866 --> 00:27:50,334 TO ME, THAT'S A START. OH, DANNI CALLED YOU. 634 00:27:50,469 --> 00:27:52,336 KAREN: DAMN. 635 00:27:52,471 --> 00:27:53,837 ANDI: WHAT? 636 00:27:53,973 --> 00:27:57,374 KAREN: THAT MEANS SHE TOOK ZAC IN. 637 00:27:57,510 --> 00:28:00,044 - AGAIN? - MM-HMM. 638 00:28:01,681 --> 00:28:04,948 ANDI: WELL, YOU DON'T KNOW THAT FOR SURE, 639 00:28:05,084 --> 00:28:10,354 AND BESIDES, AT LEAST SHE CALLED YOU THIS TIME, SO NOW YOU KNOW. 640 00:28:10,489 --> 00:28:12,589 KAREN: THAT MAKES IT BETTER. 641 00:28:12,725 --> 00:28:14,258 ANDI: HEY, SHE'S TRYING. 642 00:28:14,393 --> 00:28:16,627 KAREN: I KNOW. I KNOW. 643 00:28:16,762 --> 00:28:20,497 ANDI: OH, YEAH. OK, SO I HAVE TO GO GET IN THE SHOWER. 644 00:28:20,633 --> 00:28:22,132 HANDLE THAT. 645 00:28:22,268 --> 00:28:24,601 KAREN: OK, BUT--OH, YOU HAVE SOAP IN THE OTHER ONE? 646 00:28:24,737 --> 00:28:27,171 ANDI: YEAH. IT'S IN--IT'S UNDER THE SINK. 647 00:28:27,306 --> 00:28:30,140 - OK. - YEAH. OK. 648 00:28:30,276 --> 00:28:33,377 - HEY... - WHAT'S UP? 649 00:28:33,512 --> 00:28:35,179 KAREN: THANK YOU. 650 00:28:35,314 --> 00:28:37,581 ANDI: GIRL, YOU KNOW I GOT YOU. 651 00:28:37,717 --> 00:28:39,516 - OHH... - AWW, LOOK AT YOU [INDISTINCT]. 652 00:28:39,652 --> 00:28:42,319 KAREN: THAT BREATH TOO, GIRL. 653 00:28:42,455 --> 00:28:44,922 ANDI: OH, I'M SO HAPPY YOU KNOW YOU HAVE A PROBLEM. 654 00:28:45,057 --> 00:28:46,990 I'M SO HAPPY YOU KNOW YOU HAVE A PROBLEM. 655 00:28:47,126 --> 00:28:48,959 KAREN: I'M TALKING ABOUT YOU. HIT THAT BATHROOM. YEAH. 656 00:28:49,095 --> 00:28:50,728 ANDI: YOU NEED TO BE WORRIED ABOUT YOU WITH THEM UNDERARMS. 657 00:28:50,863 --> 00:28:52,296 - GO. OH! - [SNIFFS] 658 00:28:52,431 --> 00:28:53,864 ANDI: MM! IT'S TURNT. 659 00:28:53,999 --> 00:28:55,299 - LOOK AT YOU. YOU SEE? - IT'S TURNT. 660 00:28:55,434 --> 00:28:59,570 ANDI: YOU KNOW, BABY GIRL. OH... 661 00:29:23,028 --> 00:29:24,695 MAURICE: HI. 662 00:29:26,098 --> 00:29:27,698 SABRINA: HI. 663 00:29:27,833 --> 00:29:30,768 MAURICE: I--I KNOW YOU'RE MAD. 664 00:29:30,903 --> 00:29:33,771 SABRINA: MM, I'M NOT MAD. 665 00:29:33,906 --> 00:29:36,874 MAURICE: I--I DRANK TOO MUCH. 666 00:29:37,009 --> 00:29:40,744 SABRINA: YEAH. I KNOW. ALL OF MY LIQUOR IS GONE. 667 00:29:40,880 --> 00:29:42,746 MAURICE: I'LL REPLACE IT ALL, 668 00:29:42,882 --> 00:29:45,082 ONLY THE CHEAP SHIT, THOUGH, GIRL. 669 00:29:45,217 --> 00:29:48,218 SABRINA: YOU KNOW WHAT? DON'T EVEN WORRY ABOUT IT. 670 00:29:48,354 --> 00:29:50,754 MAURICE: OH, YOU MAD FOR REAL. 671 00:29:54,093 --> 00:29:57,294 SABRINA: LOOK. I JUST WISH YOU WOULD NOT HAVE TOLD HIM. 672 00:29:57,429 --> 00:29:59,029 MAURICE: WHAT HAPPENED? 673 00:30:02,735 --> 00:30:04,935 SABRINA: HE TOLD ME TO LOSE HIS NUMBER. 674 00:30:05,070 --> 00:30:07,471 MAURICE: GIRL, HE-- HE JUST OVERREACTED. 675 00:30:07,606 --> 00:30:10,207 SABRINA: NO. NO, I DON'T-- 676 00:30:10,342 --> 00:30:12,476 I DON'T THINK HE'S OVERREACTING, BUT YOU KNOW WHAT? 677 00:30:12,611 --> 00:30:14,411 I THINK IT'S FOR THE BEST. 678 00:30:14,547 --> 00:30:15,846 IT'S TIME FOR ME TO MOVE ON, ANYWAY. 679 00:30:15,981 --> 00:30:17,147 MAURICE: YOU DON'T MEAN THAT SHIT AT ALL. 680 00:30:17,283 --> 00:30:19,650 SABRINA: YES. I DO. 681 00:30:19,785 --> 00:30:21,885 MAURICE: OK, IF YOU SAY SO. 682 00:30:22,021 --> 00:30:24,721 SABRINA: I DO. 683 00:30:24,857 --> 00:30:27,858 MAURICE: WELL, LOOK. THERE HE GO RIGHT THERE. 684 00:30:27,993 --> 00:30:30,093 MM-HMM. SEE? 685 00:30:30,229 --> 00:30:32,696 HE AIN'T EVEN HERE, AND YOU ALREADY SWEATING. 686 00:30:35,467 --> 00:30:37,768 SABRINA: YOU THINK THIS IS FUNNY? 687 00:30:37,903 --> 00:30:40,170 MAURICE: I--I DON'T THINK IT'S FUNNY. 688 00:30:40,306 --> 00:30:41,805 SABRINA: YES, YOU DO. 689 00:30:41,941 --> 00:30:43,640 YOU THINK THAT MY LOVE LIFE IS FUNNY. 690 00:30:43,776 --> 00:30:48,478 MAURICE: GIRL, RELAX. SABRI-- 691 00:30:48,614 --> 00:30:51,181 SABRINA, WAIT. 692 00:30:51,317 --> 00:30:53,150 SABRINA, I'M SORRY. 693 00:30:56,322 --> 00:30:59,289 I'M SORRY. 694 00:30:59,425 --> 00:31:00,757 SABRINA: IT'S FINE. 695 00:31:00,893 --> 00:31:02,092 MAURICE: SABRINA, WHAT THE HELL IS GOING ON? 696 00:31:02,228 --> 00:31:03,827 SABRINA: NOTHING. 697 00:31:03,963 --> 00:31:05,796 MAURICE: GIRL, YOU'RE CRYING. 698 00:31:05,931 --> 00:31:08,498 SABRINA: I'M FINE. I'M FINE. 699 00:31:08,634 --> 00:31:09,867 MAURICE: OK. OK. 700 00:31:10,002 --> 00:31:13,737 I--I SHOULDN'T HAVE SAID ANYTHING TO HIM. 701 00:31:13,873 --> 00:31:15,973 SABRINA: I JUST FEEL LIKE AN IDIOT. 702 00:31:16,108 --> 00:31:18,041 - YOU HAD QUESTIONS... - I KNOW. 703 00:31:18,177 --> 00:31:19,810 MAURICE: AND YOU NEEDED ANSWERS, BABY. 704 00:31:19,945 --> 00:31:22,412 SABRINA: I KNOW, BUT I SHOULD HAVE JUST ASKED. 705 00:31:22,548 --> 00:31:25,015 - YOU DID ASK. - I HALF-ASKED. 706 00:31:27,720 --> 00:31:29,720 SABRINA: YOU KNOW, I JUST-- 707 00:31:29,855 --> 00:31:31,889 I SHOULD JUST HAVE SAID WHAT WAS ON MY MIND, 708 00:31:32,024 --> 00:31:34,091 BUT I WAS SO SCARED I WAS GONNA PISS HIM OFF. 709 00:31:34,226 --> 00:31:36,593 MAURICE: SABRINA, YOU SHOULD CALL HIM. 710 00:31:36,729 --> 00:31:38,795 SABRINA: UH-UH. I'M NOT DOING THAT. 711 00:31:38,931 --> 00:31:41,932 MAURICE: WELL, THEN YOU DON'T WANT TO FIX IT... 712 00:31:42,067 --> 00:31:44,935 SABRINA: I JUST--I JUST NEED SOME TIME. 713 00:31:45,070 --> 00:31:46,937 MAURICE: AND IF YOU DO CALL HIM, 714 00:31:47,072 --> 00:31:50,040 YOU NEED TO SAY THE HELL WITH WHATEVER HE DOES. 715 00:31:52,711 --> 00:31:54,077 SABRINA: NO. NO. 716 00:31:54,213 --> 00:31:57,581 I'M NOT CALLING HIM, NOT CALLING HIM. 717 00:31:57,716 --> 00:32:02,653 MAURICE: GIRL, YOU CAN JUST CRY IN THE CREAMER, THEN. 718 00:32:04,523 --> 00:32:08,859 LISTEN. I'M TRYING TO HELP YOU. 719 00:32:08,994 --> 00:32:13,630 Y'ALL JUST TOO DEEP WITH SHIT. 720 00:32:13,766 --> 00:32:16,099 SABRINA: WHO IS Y'ALL? 721 00:32:16,235 --> 00:32:20,003 MAURICE: WOMEN. THAT'S WHY I ONLY DATE MEN. 722 00:32:20,139 --> 00:32:24,908 SABRINA: OH, MAURICE, YOU ONLY DATE MEN BECAUSE YOU'RE GAY. 723 00:32:25,044 --> 00:32:27,611 MAURICE: MINOR DETAIL. 724 00:32:27,746 --> 00:32:29,680 SABRINA: THAT MAKES IT EASIER? 725 00:32:29,815 --> 00:32:32,849 MAURICE: GOD, NO. THEY ALL ... UP. 726 00:32:32,985 --> 00:32:35,953 SABRINA: ALL RIGHT, THEN STOP WITH THE SEXISM. 727 00:32:36,088 --> 00:32:39,823 MAURICE; CALL THAT MAN. HE WOULD LOVE TO HEAR FROM YOU. 728 00:32:41,694 --> 00:32:43,126 SABRINA: ARE YOU SURE? 729 00:32:43,262 --> 00:32:46,263 MAURICE: YES. HE REALLY LIKED YOU. 730 00:32:48,133 --> 00:32:50,434 SABRINA: GREAT. THAT JUST MADE ME FEEL WORSE. 731 00:32:50,569 --> 00:32:53,570 MAURICE: GOOD. NOW WE'RE EVEN. 732 00:32:53,706 --> 00:32:55,105 SABRINA: HOW THE HELL YOU FIGURE THAT? 733 00:32:55,240 --> 00:32:57,307 MAURICE: THAT CHEAP-ASS ALCOHOL TORE ME UP. 734 00:32:57,443 --> 00:32:59,743 SABRINA: YOU KNOW WHAT, MAURICE? I CAN'T-- 735 00:32:59,878 --> 00:33:03,413 MAURICE: SABRINA, LOOK AT ME. 736 00:33:03,549 --> 00:33:06,683 I LOVE YOU, AND I'M SORRY. 737 00:33:09,054 --> 00:33:10,554 SABRINA: THANK YOU. 738 00:33:10,689 --> 00:33:14,257 MAURICE: NOW COME ON. MAKE ME MESS UP MY MASCARA. 739 00:33:14,393 --> 00:33:16,093 COME ON, BITCH. 740 00:33:21,066 --> 00:33:22,866 ZAC: I NEED TO TALK TO YOU. 741 00:33:23,002 --> 00:33:24,234 HELENA: I NEED TO TALK TO YOU, TOO. 742 00:33:24,370 --> 00:33:26,636 ZAC: GREAT. GREAT. I'LL GO FIRST. 743 00:33:29,742 --> 00:33:31,041 WHY ARE YOU LYING? 744 00:33:31,176 --> 00:33:32,909 HELENA: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 745 00:33:33,045 --> 00:33:34,711 ZAC: LOOK AT THIS PICTURE. 746 00:33:34,847 --> 00:33:36,146 HELENA: I SEE IT. WHAT ABOUT IT? 747 00:33:36,281 --> 00:33:38,315 ZAC: WHAT DO YOU REMEMBER ABOUT IT? 748 00:33:38,450 --> 00:33:40,584 HELENA: HEH. IT'S THE FIRST TIME WE HAD SEX. 749 00:33:40,719 --> 00:33:42,152 ZAC: EXACTLY. 750 00:33:42,287 --> 00:33:43,787 HELENA: WHY YOU BRINGING THIS UP? 751 00:33:43,922 --> 00:33:45,322 ZAC: THIS IS THE ONLY TIME WE HAD SEX. 752 00:33:45,457 --> 00:33:47,724 - NO. WE HAD SEX... - NO. UH-UH! UH-UH. 753 00:33:47,860 --> 00:33:49,259 ZAC: NO, IT'S NOT. 754 00:33:49,395 --> 00:33:52,095 THIS IS THE ONLY TIME WE WENT ALL THE WAY. 755 00:33:52,231 --> 00:33:53,463 HELENA: YEAH. 756 00:33:53,599 --> 00:33:56,466 ZAC: OK, SO YOU GOT PREGNANT FROM THIS TIME? 757 00:33:56,602 --> 00:33:59,136 - YEAH. - OK. OK. FAIR. 758 00:33:59,271 --> 00:34:01,838 ZAC: HOW MANY WEEKS ARE YOU? 759 00:34:01,974 --> 00:34:03,340 HELENA: 4. 760 00:34:03,475 --> 00:34:05,342 - HOW DO YOU KNOW? - I WENT TO THE DOCTOR. 761 00:34:05,477 --> 00:34:07,010 ZAC: YOU WENT TO THE DOCTOR? 762 00:34:07,146 --> 00:34:10,147 SO THE DOCTOR TOLD YOU ARE A FULL 4 WEEKS PREGNANT? 763 00:34:10,282 --> 00:34:12,482 HELENA: YES. WHY DO YOU KEEP ASKING ME ALL THESE QUESTIONS? 764 00:34:12,618 --> 00:34:14,951 ZAC: TAKE A LOOK AT THE DATE. 765 00:34:15,087 --> 00:34:16,586 - I SEE IT. - UH-HUH. 766 00:34:16,722 --> 00:34:18,355 ZAC: THIS PICTURE WASN'T EVEN A FULL 4 WEEKS OLD. 767 00:34:18,490 --> 00:34:19,923 HELENA: WELL, THAT'S WHAT THE DOCTOR SAID. 768 00:34:20,059 --> 00:34:21,792 WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? 769 00:34:21,927 --> 00:34:24,428 ZAC: WHY ARE YOU LYING? 770 00:34:24,563 --> 00:34:27,364 HELENA: TELL HER I WAS PREGNANT? 771 00:34:27,499 --> 00:34:29,399 ZAC: HELENA, IS THAT WHAT THIS IS ABOUT? IS IT? 772 00:34:29,535 --> 00:34:32,069 YOU JUST WANT ME TO TELL HER SO SHE CAN BREAK UP WITH ME? 773 00:34:32,204 --> 00:34:33,770 HELENA: NO. I WANT YOU TO TAKE CARE OF OUR KID. 774 00:34:33,906 --> 00:34:35,272 I WANT US TO BE A FAMILY. 775 00:34:35,407 --> 00:34:37,674 - YOU'RE NOT PREGNANT. - YES, I AM. 776 00:34:37,810 --> 00:34:42,312 - THEN IT'S NOT MINE. - SO YOU CALLING ME A LIAR? 777 00:34:42,448 --> 00:34:44,047 YES! 778 00:34:44,183 --> 00:34:45,582 HELENA: DON'T DO THAT, ZAC. YOU--YOU KNOW I LOVE YOU. 779 00:34:45,717 --> 00:34:47,384 ZAC: UH, YOU LOVE ME? THAT'S NOT MY PROBLEM. 780 00:34:47,519 --> 00:34:49,786 YOU KNOW WHAT I LOVE? I LOVE--I LOVE THE TRUTH. 781 00:34:49,922 --> 00:34:51,354 HELENA: I'M TELLING YOU THE TRUTH. 782 00:34:51,490 --> 00:34:53,990 ZAC: D'OH! SO YOU'RE GONNA TELL ME ALLEGEDLY 783 00:34:54,126 --> 00:34:56,259 THAT THAT ALLEGED BABY YOU HAVE IN YOUR ALLEGED STOMACH 784 00:34:56,395 --> 00:34:59,029 GROWING ALLEGEDLY, THAT IT'S MY ALLEGED BABY? 785 00:34:59,164 --> 00:35:01,865 MATHEMATICALLY, THAT CANNOT BE MY BABY ALLEGEDLY. 786 00:35:02,000 --> 00:35:05,135 HELENA: IT IS, ZAC. IT'S REAL. I'M PREGNANT. 787 00:35:05,270 --> 00:35:08,038 ZAC: DAMN. ALL RIGHT. ALL RIGHT, HELENA. 788 00:35:08,173 --> 00:35:10,974 SHOW ME THE RECEIPTS. I NEED CONFIRMATIONS. 789 00:35:11,110 --> 00:35:12,509 HELENA: THEY DON'T GIVE YOU A DOCTOR'S NOTE. 790 00:35:12,644 --> 00:35:15,078 - THIS AIN'T HIGH SCHOOL. - ALL RIGHT. ALL RIGHT. 791 00:35:18,150 --> 00:35:19,983 ZAC: HOW ABOUT THIS? HOW ABOUT THIS? 792 00:35:20,119 --> 00:35:22,786 - ZAC... - YES. WHAT? 793 00:35:22,921 --> 00:35:24,955 ZAC: YOU GOT TO PEE? YOU GOT TO PEE? 794 00:35:25,090 --> 00:35:26,356 HELENA: YEAH. I GOT TO PEE. 795 00:35:26,492 --> 00:35:27,524 ZAC: GREAT, SO LET'S GO. YOU GOT TO PEE? 796 00:35:27,659 --> 00:35:29,092 COME ON. COME ON. 797 00:35:29,228 --> 00:35:30,494 HELENA: YOU--YOU REALLY WANT ME TO DO THIS? 798 00:35:30,629 --> 00:35:31,795 ZAC: YES. I DO. TIME TO GO PEE-PEE. 799 00:35:31,930 --> 00:35:33,363 LET'S GO, LIKE, RIGHT NOW. 800 00:35:33,499 --> 00:35:35,265 COME ON, AND DON'T YOU START THAT CRYING SHIT. 801 00:35:35,400 --> 00:35:37,701 WE GONNA GO POTTY RIGHT NOW, SO SHUT IT. 802 00:35:37,836 --> 00:35:39,269 - NO, NO. I-- - NO, NO! 803 00:35:39,404 --> 00:35:41,104 ZAC: WE GOING POTTY. COME ON. 804 00:35:42,941 --> 00:35:44,074 HI. MAY I HELP YOU? 805 00:35:44,209 --> 00:35:46,042 LYLE: YES. CAN I TALK TO YOU? 806 00:35:46,178 --> 00:35:47,711 SABRINA: I'M SORRY? 807 00:35:47,846 --> 00:35:49,546 LYLE: MY NAME IS LYLE. 808 00:35:49,681 --> 00:35:50,947 SABRINA: OK. 809 00:35:51,083 --> 00:35:52,883 LYLE: I'M ONE OF CALVIN'S FATHERS. 810 00:35:53,018 --> 00:35:56,419 SABRINA: OH. HI. 811 00:35:56,555 --> 00:35:57,954 LYLE: HI. 812 00:35:58,090 --> 00:35:59,322 SABRINA: WHAT CAN I DO FOR YOU? 813 00:35:59,458 --> 00:36:02,325 LYLE: IS THERE SOMEWHERE WE CAN TALK? 814 00:36:02,461 --> 00:36:05,128 SABRINA: UM, MY OFFICE? 815 00:36:05,264 --> 00:36:06,463 LYLE: OK. 816 00:36:06,598 --> 00:36:07,864 SABRINA: OK. 817 00:36:08,000 --> 00:36:11,168 UM, BE RIGHT AROUND. 818 00:36:14,640 --> 00:36:16,273 HMM. 819 00:36:16,408 --> 00:36:18,375 - COULD FOLLOW ME THIS WAY. - RIGHT. 820 00:36:24,316 --> 00:36:26,082 SABRINA: UM... 821 00:36:26,218 --> 00:36:27,584 WHAT CAN I DO FOR YOU? 822 00:36:27,719 --> 00:36:29,319 - CAN WE SIT? - I'M SORRY. 823 00:36:29,454 --> 00:36:30,987 SABRINA: I JUST HAVE TO BE BACK IN A--IN A FEW MOMENTS. 824 00:36:31,123 --> 00:36:32,956 LYLE: OH, THIS WILL ONLY TAKE A FEW MINUTES. 825 00:36:33,091 --> 00:36:35,225 SABRINA: I'M ALL EARS. 826 00:36:35,360 --> 00:36:37,794 LYLE: CALVIN CAME TO SEE US LAST NIGHT. 827 00:36:37,930 --> 00:36:39,729 SABRINA: REALLY? 828 00:36:39,865 --> 00:36:42,566 LYLE: HE WAS REALLY UPSET. 829 00:36:42,701 --> 00:36:43,767 SABRINA: I'M SO SORRY. 830 00:36:43,902 --> 00:36:45,335 LYLE: OH, IT'S OK. 831 00:36:45,470 --> 00:36:48,205 YOU'RE NOT THE FIRST GIRL HE'S HAD THIS ISSUE WITH. 832 00:36:48,340 --> 00:36:49,906 SABRINA: "ISSUE"? 833 00:36:50,042 --> 00:36:52,409 LYLE: THEM THINKING HE WAS GAY. 834 00:36:52,544 --> 00:36:54,177 SABRINA: MM. 835 00:36:54,313 --> 00:36:56,947 LYLE: LET ME JUST SAY THIS. 836 00:36:57,082 --> 00:37:00,016 I ENCOURAGED HIM TO TALK TO YOU HERE. 837 00:37:00,152 --> 00:37:02,619 HE WOULD ALWAYS COME AND JUST LOOK. 838 00:37:02,754 --> 00:37:07,424 HE DIDN'T TALK TO YOU BECAUSE HE'S BEEN JUDGED ALL HIS LIFE, 839 00:37:07,559 --> 00:37:12,128 BUT HE LIKED YOU SO MUCH THAT HE JUST HAD TO SAY SOMETHING, 840 00:37:12,264 --> 00:37:15,999 AND WHEN YOU SAID YES AND WENT OUT THE FIRST TIME, 841 00:37:16,134 --> 00:37:19,035 I MEAN, HE TOLD ME ABOUT EVERY MOMENT. 842 00:37:19,171 --> 00:37:21,438 OH, I WAS SO HAPPY BECAUSE I THOUGHT, 843 00:37:21,573 --> 00:37:26,509 FINALLY HE'S MET A WOMAN WHO WOULDN'T JUDGE HIM. 844 00:37:26,645 --> 00:37:29,279 SABRINA: OH, WELL...HEH. 845 00:37:29,414 --> 00:37:31,982 LYLE: LET ME TELL YOU ABOUT HIM. 846 00:37:32,117 --> 00:37:35,318 WE ADOPTED HIM WHEN HE WAS 11 MONTHS. 847 00:37:35,454 --> 00:37:39,623 HIS MOTHER WAS A NURSE. SHE WORKED WITH MY HUSBAND. 848 00:37:39,758 --> 00:37:46,796 SHE KNEW SHE HAD CANCER, AND SHE BEGGED US TO RAISE HIM. 849 00:37:46,932 --> 00:37:51,167 WE THOUGHT, "WE CAN'T RAISE THAT BOY," 850 00:37:51,303 --> 00:37:54,638 BUT WE LOVED HER, SO WE TOOK HIM. 851 00:37:54,773 --> 00:37:58,074 SHE DIDN'T WANT HIM BEING RAISED BY ANYONE IN HER FAMILY. 852 00:37:58,210 --> 00:38:00,210 THEY WERE IN AND OUT OF PRISON. 853 00:38:00,345 --> 00:38:03,313 HIS FATHER WASN'T PRESENT, AND THAT-- 854 00:38:03,448 --> 00:38:06,349 AND I'M NOT TELLING YOU ANY OF THIS TO MAKE YOU FEEL BAD. 855 00:38:06,485 --> 00:38:09,753 I JUST WANT YOU TO KNOW HOW LONG HE'S BEEN DEALING WITH THIS. 856 00:38:09,888 --> 00:38:13,523 HE WAS BULLIED IN SCHOOL BECAUSE OF US. 857 00:38:13,659 --> 00:38:15,692 HE WAS ATTACKED. 858 00:38:15,827 --> 00:38:18,561 WE MOVED HIM FROM SCHOOL TO SCHOOL. 859 00:38:18,697 --> 00:38:21,665 WE DIDN'T GO TO HIS GAMES OR ANY OF HIS PTA THINGS 860 00:38:21,800 --> 00:38:28,038 BECAUSE NOT ONLY WERE WE TWO GAY MEN, WE WERE WHITE. 861 00:38:31,109 --> 00:38:33,610 IT WAS ALL VERY HARD ON HIM... 862 00:38:33,745 --> 00:38:35,278 SABRINA: HMM. 863 00:38:35,414 --> 00:38:37,514 LYLE: BUT ALL IN ALL, I THINK WE DID A GREAT JOB RAISING HIM... 864 00:38:37,649 --> 00:38:39,282 SABRINA: YEAH. YOU-- 865 00:38:39,418 --> 00:38:42,419 LYLE: AND I KNOW THAT I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT BEING BLACK, 866 00:38:42,554 --> 00:38:46,556 BUT I DO KNOW ALL ABOUT BEING GAY, 867 00:38:46,692 --> 00:38:49,392 AND MY SON IS NOT GAY. 868 00:38:49,528 --> 00:38:52,429 IF HE WAS, HE WOULD HAVE TOLD US. 869 00:38:52,564 --> 00:38:54,998 WE CREATED AN ENVIRONMENT WHERE HE'D FEEL SAFE 870 00:38:55,133 --> 00:38:57,367 TO EXPRESS ALL OF HIMSELF. 871 00:38:57,502 --> 00:39:00,603 NOW, HE WAS TEASED BECAUSE HE WAS NOT HARD ENOUGH 872 00:39:00,739 --> 00:39:05,942 AND HE WAS TOO SENSITIVE, BUT IF YOU WANT A GOOD MAN 873 00:39:06,078 --> 00:39:09,312 THAT KNOWS HOW TO TREAT A WOMAN RIGHT 874 00:39:09,448 --> 00:39:16,419 AND WILL LOVE AND RESPECT A WOMAN, YOU WANT MY SON, 875 00:39:16,555 --> 00:39:20,924 BUT YOU HAVE TO ACCEPT HIM FOR WHO AND WHAT HE IS. 876 00:39:23,261 --> 00:39:24,594 SABRINA: THANK YOU. 877 00:39:24,730 --> 00:39:26,563 LYLE: I WOULDN'T BE HERE IF HE DIDN'T COME TO ME 878 00:39:26,698 --> 00:39:31,668 CRYING LAST NIGHT, AND PLEASE DON'T TELL HIM I CAME HERE. 879 00:39:31,803 --> 00:39:33,336 SABRINA: I WON'T. 880 00:39:33,472 --> 00:39:36,873 LYLE: CALL HIM. HE'D LOVE TO HEAR FROM YOU. 881 00:39:37,008 --> 00:39:39,609 SABRINA: OK. I WILL. 882 00:39:39,745 --> 00:39:41,211 LYLE: SURE. 883 00:39:41,346 --> 00:39:45,682 I'M SORRY I DIDN'T RAISE THE MAN 884 00:39:45,817 --> 00:39:47,517 THAT FITS THIS WORLD, 885 00:39:47,652 --> 00:39:51,654 BUT I'M VERY PROUD OF THE MAN THAT HE IS... 886 00:39:51,790 --> 00:39:54,991 SABRINA: YOU SHOULD BE. HE'S A GREAT MAN. 887 00:39:55,127 --> 00:39:57,594 LYLE: AND SO SHOULD YOU. 888 00:39:57,729 --> 00:39:59,729 THANK YOU. THANKS. 889 00:39:59,865 --> 00:40:02,065 SABRINA: THANK YOU. 890 00:40:11,243 --> 00:40:13,610 [SIGHS] 891 00:40:16,548 --> 00:40:18,381 ANDI: OK. I'LL BE RIGHT WITH YOU. 892 00:40:18,517 --> 00:40:20,417 - HEY, DO I HAVE ANY CALLS? - NO, MA'AM. 893 00:40:20,552 --> 00:40:22,051 ANDI: OK. COULD YOU GRAB ME SOME COFFEE? 894 00:40:22,187 --> 00:40:24,053 - UH... - WHAT? 895 00:40:24,189 --> 00:40:25,889 FATIMA: LOOK. YOU KNOW I HATE THIS. 896 00:40:26,024 --> 00:40:27,457 ANDI: WHAT IS IT? 897 00:40:27,592 --> 00:40:29,058 FATIMA: I KNOW YOU DON'T KNOW ME LIKE THAT, 898 00:40:29,194 --> 00:40:30,727 BUT I DON'T LIKE BULLSHIT, 899 00:40:30,862 --> 00:40:32,796 AND THEY'VE BEEN RUNNING AROUND HUDDLING ALL MORNING. 900 00:40:32,931 --> 00:40:34,831 - WHO? - THE PARTNERS. 901 00:40:34,966 --> 00:40:36,332 ANDI: OK. WHAT FOR? 902 00:40:36,468 --> 00:40:38,501 FATIMA: I DON'T KNOW, BUT I DON'T LIKE IT. 903 00:40:38,637 --> 00:40:42,439 ANDI: OK. FATIMA, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 904 00:40:42,574 --> 00:40:44,941 FATIMA: MR. BELLAMY WANTS TO SEE YOU IN THE CONFERENCE ROOM. 905 00:40:45,076 --> 00:40:46,509 ANDI: OK. 906 00:40:46,645 --> 00:40:50,180 FATIMA: I'M SORRY. 907 00:40:50,315 --> 00:40:52,649 ANDI: SORRY FOR WHAT? 908 00:40:52,784 --> 00:40:56,052 FATIMA: YOU SHOULD JUST--JUST GO. 909 00:40:56,188 --> 00:40:58,521 ANDI: OK. 910 00:41:11,069 --> 00:41:12,302 DANNI: NEXT ON "SISTAS"... 911 00:41:12,437 --> 00:41:14,771 MORRIS: HI. YOU HAVE FUN AT THE EVENT LAST NIGHT? 912 00:41:14,906 --> 00:41:16,172 - ARE YOU OVER IT? - NO. 913 00:41:16,308 --> 00:41:17,674 - COME ON, SABRINA. - LOOK. 914 00:41:17,809 --> 00:41:18,842 SABRINA: IT'S JUST GONNA TAKE ME A LITTLE TIME 915 00:41:18,977 --> 00:41:20,210 TO GET OVER IT, OK? 916 00:41:20,345 --> 00:41:21,978 DANNI: I'M ABOUT TO GO TO THE BATHROOM. 917 00:41:22,113 --> 00:41:23,546 ZAC: GOOD, BECAUSE SHE'S IN THERE TAKING THE PREGNANCY TEST. 918 00:41:23,682 --> 00:41:24,781 DANNI: HOW LONG SHE BEEN IN THERE? 919 00:41:24,916 --> 00:41:26,382 ZAC: OVER 30 MINUTES. 920 00:41:26,518 --> 00:41:27,951 KAREN: YOU NEED TO FIGHT BECAUSE YOU WORKED TOO DAMN HARD 921 00:41:28,086 --> 00:41:29,419 TO LET SOME ... MESS UP YOUR LIFE. 922 00:41:29,554 --> 00:41:31,020 ANDI: I JUST HAD THE WIND KNOCKED OUT OF ME, OK? 923 00:41:31,156 --> 00:41:32,755 SABRINA: "THANK YOU FOR LAST NIGHT. 924 00:41:32,891 --> 00:41:34,224 SORRY TO TEXT YOU SO MUCH, BUT I WOULD LOVE TO SEE YOU." 925 00:41:34,359 --> 00:41:35,658 GIRL, THAT'S SO SWEET. 926 00:41:35,794 --> 00:41:37,160 DANNI: OK. I'M NOT USED TO THAT. 927 00:41:37,295 --> 00:41:38,928 KAREN: WHAT? 928 00:41:39,064 --> 00:41:41,297 AARON: YOU GOT TO LET ME FIX THIS. 929 00:41:41,347 --> 00:41:45,897 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.