Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,202
GARY: THAT'S GRACIE.
YOU'RE SOME DAMN PRIVATE EYE
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,536
IF YOU DON'T KNOW
WHO HER DAMN SISTER IS.
3
00:00:04,672 --> 00:00:06,572
ANNOUNCER:
PREVIOUSLY ON "SISTAS"...
4
00:00:06,707 --> 00:00:07,806
GARY: HOW MUCH MONEY YOU PAYING
HER TO DRUM UP THIS BULLSHIT,
5
00:00:07,942 --> 00:00:08,974
HOW MUCH OF MY MONEY?
6
00:00:09,110 --> 00:00:10,642
YOU WANT IT?
YOU CAN HAVE IT.
7
00:00:10,778 --> 00:00:12,277
I'LL GIVE ALL THIS SHIT UP
AS LONG AS I CAN HAVE YOU.
8
00:00:12,413 --> 00:00:14,013
MAURICE: I HAVE A FRIEND
WHO'S BISEXUAL.
9
00:00:14,148 --> 00:00:15,414
INVITE HIM OVER TO DINNER.
10
00:00:15,549 --> 00:00:17,316
INVITE CALVIN,
SEE IF HE'S INTERESTED.
11
00:00:17,451 --> 00:00:19,184
- IN WHAT?
- A THREESOME.
12
00:00:19,320 --> 00:00:20,786
ZAC: I'M AT WORK.
13
00:00:20,921 --> 00:00:22,421
YOU WALKED UP TO ME AND SAID
THAT YOU WAS PREGNANT.
14
00:00:22,556 --> 00:00:24,390
- DANNI, WHAT'S UP?
- WHAT'S GOING ON?
15
00:00:24,525 --> 00:00:26,458
KAREN: I AM NOT SEEING
YOUR HUSBAND.
16
00:00:26,594 --> 00:00:29,895
WHAT IS WRONG WITH YOU?
ARE YOU ON SOMETHING?
17
00:00:31,298 --> 00:00:34,099
- AAH! OH, MY GOD!
- OH, MY GOD!
18
00:00:34,235 --> 00:00:39,004
PAM: KAREN.
KAREN.
19
00:00:39,140 --> 00:00:44,376
NO, NO, NO.
20
00:00:44,512 --> 00:00:46,979
[CRYING]
21
00:00:47,114 --> 00:00:50,916
OH, MY GOD.
22
00:00:51,052 --> 00:00:52,985
SOMEBODY CALL--
23
00:00:53,120 --> 00:00:56,588
- OH, MY GOD.
- CALL 911!
24
00:00:56,724 --> 00:01:00,125
PAM: KAREN, LOOK AT ME.
LOOK AT ME.
25
00:01:00,261 --> 00:01:01,894
KAREN: WHY'D SHE DO THAT?
26
00:01:02,029 --> 00:01:05,164
PAM: ALL RIGHT. I DON'T KNOW.
I NEED TO KNOW IF YOU'RE HURT.
27
00:01:05,299 --> 00:01:07,166
KAREN: OH, MY GOD! OH, MY GOD.
28
00:01:07,301 --> 00:01:10,269
OH, MY GOD!
OH, MY GOD!
29
00:01:10,404 --> 00:01:13,205
- OH, MY GOD.
- OK. CALM DOWN.
30
00:01:13,340 --> 00:01:16,008
PAM: KAREN, YOU GOT
TO CALM DOWN. IT'S OK.
31
00:01:16,143 --> 00:01:18,811
KAREN: WHY WOULD SHE DO THAT?
32
00:01:18,946 --> 00:01:20,979
IS SHE DEAD?
33
00:01:21,115 --> 00:01:25,451
PAM: I THINK SO.
I THINK SO.
34
00:01:25,586 --> 00:01:28,187
KAREN: SHE CAN'T COME HERE
AND DO THAT.
35
00:01:28,322 --> 00:01:30,589
PLEASE, GOD--
36
00:01:30,724 --> 00:01:33,659
[RETCHES]
37
00:01:33,794 --> 00:01:36,228
PAM: KAREN, CALM DOWN.
LOOK AT ME.
38
00:01:36,363 --> 00:01:37,729
- NO, NO, NO.
- YOU'RE OK.
39
00:01:37,865 --> 00:01:39,832
KAREN: GET THIS OFF OF ME,
PLEASE, FOREVER.
40
00:01:39,967 --> 00:01:42,835
PAM: YOU'RE OK.
YOU GOT TO CALM DOWN, KAREN.
41
00:01:42,970 --> 00:01:47,072
YOU GOT TO CALM DOWN. IT'S OK.
JUST BREATHE, OK?
42
00:01:47,208 --> 00:01:51,076
BREATHE. BREATHE. BREATHE.
43
00:01:51,212 --> 00:01:54,146
OK. WE'LL GET IT OFF, OK?
44
00:01:54,281 --> 00:01:57,749
KAREN: [CRYING]
45
00:01:57,885 --> 00:02:00,452
OH...
46
00:02:00,588 --> 00:02:03,922
PAM: LISTEN TO ME.
YOU'RE ALL GOOD.
47
00:02:04,058 --> 00:02:05,958
YOU'RE GONNA BE OK.
48
00:02:06,093 --> 00:02:07,993
WOMAN: ♪ DON'T MY GIRLS
HOLD ME DOWN ♪
49
00:02:08,129 --> 00:02:10,162
♪ LET THEM BOYS MESS AROUND ♪
50
00:02:10,297 --> 00:02:12,464
♪ MY LOVE LIFE IS A HEADACHE ♪
51
00:02:12,600 --> 00:02:15,367
♪ WE'RE GOING OUT TONIGHT ♪
52
00:02:15,503 --> 00:02:18,203
♪ 'CAUSE I'M INTO THE LOVE ♪
53
00:02:29,550 --> 00:02:31,350
SABRINA: SO IF YOU HAVE ANY
PROBLEMS WITH YOUR ACCOUNT,
54
00:02:31,485 --> 00:02:33,085
YOU CAN JUST CALL ME, OK?
55
00:02:33,220 --> 00:02:35,254
MY NAME'S SABRINA. THANKS
FOR BANKING WITH US HERE.
56
00:02:35,389 --> 00:02:37,656
MAURICE: HEY, YOU'RE--
YOU'RE BACK.
57
00:02:37,791 --> 00:02:39,591
SABRINA: HEY.
58
00:02:39,727 --> 00:02:41,193
WHAT'S THAT STUPID LOOK
ON YOUR FACE?
59
00:02:41,328 --> 00:02:42,995
MAURICE: I WANT YOU
TO MEET SOMEONE.
60
00:02:43,130 --> 00:02:44,163
SABRINA: MAURICE,
WE'RE AT WORK.
61
00:02:44,298 --> 00:02:45,264
I DON'T HAVE TIME RIGHT NOW.
62
00:02:45,399 --> 00:02:47,032
MAURICE: COME ON.
COME ON.
63
00:02:47,168 --> 00:02:51,203
SABRINA, THIS IS JAVIER.
JAVIER, SABRINA.
64
00:02:51,338 --> 00:02:53,872
- HI.
- HI.
65
00:02:54,008 --> 00:02:55,707
MAURICE: I WAS JUST TELLING
JAVIER THAT WE'LL BE
66
00:02:55,843 --> 00:02:57,976
AT YOUR HOUSE TONIGHT
FOR DINNER AT 7:00.
67
00:02:58,112 --> 00:02:59,511
- EXCUSE ME?
- YES.
68
00:02:59,647 --> 00:03:01,346
MAURICE: NOW, I'LL TEXT YOU
THE ADDRESS
69
00:03:01,482 --> 00:03:03,115
SO THAT YOU CAN KNOW
WHERE TO GO.
70
00:03:03,250 --> 00:03:04,616
SABRINA: MAURICE,
I REALLY DON'T--
71
00:03:04,752 --> 00:03:06,151
MAURICE: HONEY, HE MAKES
A BRAZILIAN BUTT ROAST
72
00:03:06,287 --> 00:03:07,786
THAT'LL KNOCK YOU
OFF YOUR SOCKS.
73
00:03:07,922 --> 00:03:10,489
- JAVIER, I'M SURE YOU'RE--
- YOU'RE GONNA LOVE IT.
74
00:03:10,624 --> 00:03:12,824
JAVIER: I HAVE TO GO.
UH, TALK TO YOU SOON?
75
00:03:12,960 --> 00:03:14,493
MAURICE: OK.
76
00:03:14,628 --> 00:03:17,095
- NICE TO MEET YOU.
- NICE TO MEET YOU.
77
00:03:17,231 --> 00:03:20,699
MAURICE: BYE, GIRL. HEH.
78
00:03:20,834 --> 00:03:22,968
SABRINA: WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
79
00:03:23,103 --> 00:03:24,169
MAURICE: I TOLD YOU,
THIS IS WHAT
80
00:03:24,305 --> 00:03:26,238
WE NEED TO DO TO FIND OUT.
81
00:03:26,373 --> 00:03:28,707
SABRINA: I DON'T WANT
TO DO THIS, MAURICE.
82
00:03:28,842 --> 00:03:30,275
MAURICE: INVITE CALVIN.
83
00:03:30,411 --> 00:03:31,777
SABRINA: MAURICE, I'M NOT DOING
A THREESOME.
84
00:03:31,912 --> 00:03:33,579
MAURICE: YOU DON'T HAVE
TO DO THE THREESOME.
85
00:03:33,714 --> 00:03:36,215
ALL WE NEED TO DO IS FIND OUT
IF HE'S INTO IT.
86
00:03:38,319 --> 00:03:40,319
SABRINA:
I DON'T WANT TO DO THIS.
87
00:03:40,454 --> 00:03:43,021
MAURICE: GOOD.
THEN LET ME HANDLE IT.
88
00:03:43,157 --> 00:03:44,456
SABRINA:
WHAT ARE YOU GONNA DO?
89
00:03:44,592 --> 00:03:46,391
MAURICE: WELL,
I'LL GET SOME WINE,
90
00:03:46,527 --> 00:03:48,527
GET EVERYBODY A LITTLE TIPSY.
91
00:03:48,662 --> 00:03:51,196
THEN I'LL LEAVE AND LEAVE
YOU GUYS TO CLEAN UP.
92
00:03:51,332 --> 00:03:52,764
SABRINA: MAURICE, I DON'T--
93
00:03:52,900 --> 00:03:56,001
MAURICE: THEN YOU'LL
GET TIRED, GO TO BED,
94
00:03:56,136 --> 00:03:58,570
LEAVE THE MEN UP
TO SEE WHAT HAPPENS.
95
00:03:58,706 --> 00:03:59,805
SABRINA: UH-UH.
96
00:03:59,940 --> 00:04:01,440
I'M NOT DOING THIS.
THIS IS SO LOW.
97
00:04:01,575 --> 00:04:03,775
MAURICE: DO YOU WANT
TO FIND OUT, OR NOT?
98
00:04:03,911 --> 00:04:05,210
SABRINA: DOES JAVIER KNOW?
99
00:04:05,346 --> 00:04:07,079
MAURICE: YES. HE DOES.
100
00:04:07,214 --> 00:04:08,647
SABRINA: I DON'T LIKE THIS.
101
00:04:08,782 --> 00:04:11,049
MAURICE: YOU'RE GONNA
LOVE HIS COOKING.
102
00:04:11,185 --> 00:04:12,784
SABRINA:
THIS DOESN'T FEEL RIGHT.
103
00:04:12,920 --> 00:04:17,756
MAURICE: BUT YOU WILL KNOW
HOW CALVIN FEELS AFTER THIS.
104
00:04:19,293 --> 00:04:20,826
SABRINA: YOU THINK?
105
00:04:20,961 --> 00:04:22,294
MAURICE: YES. REMEMBER...
106
00:04:22,429 --> 00:04:24,162
[IMITATES VIBRATOR]
107
00:04:24,298 --> 00:04:27,199
SABRINA: OK, OK, OK, OK.
YOU HAVE A CUSTOMER.
108
00:04:27,334 --> 00:04:28,667
MAURICE: I'M ON BREAK.
109
00:04:28,802 --> 00:04:31,103
SABRINA: MAURICE,
WE JUST OPENED THE BANK.
110
00:04:31,238 --> 00:04:34,239
MAURICE: SORRY.
111
00:04:34,375 --> 00:04:40,245
ON SECOND THOUGHT,
I WILL HELP THE CUSTOMERS.
112
00:04:40,381 --> 00:04:42,147
SABRINA:
WHAT'S GOTTEN INTO YOU?
113
00:04:42,283 --> 00:04:45,117
MAURICE: [IMITATING VIBRATOR]
114
00:04:49,556 --> 00:04:51,089
HA HA!
115
00:04:51,225 --> 00:04:52,691
CALVIN: HI.
116
00:04:52,826 --> 00:04:53,759
SABRINA: HI.
117
00:04:53,894 --> 00:04:55,294
CALVIN: HI.
118
00:04:55,429 --> 00:04:57,596
SABRINA: DID YOU COME
TO MAKE A DEPOSIT?
119
00:04:57,731 --> 00:05:00,532
CALVIN: IS THAT SOME KIND
OF SEXUAL JOKE?
120
00:05:00,668 --> 00:05:02,334
SABRINA: THAT'S GROSS.
WE'RE IN PUBLIC.
121
00:05:02,469 --> 00:05:04,269
CALVIN: NO. I'M JUST PLAYING.
122
00:05:04,405 --> 00:05:06,438
ACTUALLY, I WANTED
TO COME BY AND SEE
123
00:05:06,573 --> 00:05:08,740
IF I CAN INVITE YOU
TO DINNER TONIGHT.
124
00:05:08,876 --> 00:05:10,409
SABRINA: I MEAN, YOU COULD'VE
JUST TEXTED.
125
00:05:10,544 --> 00:05:11,877
CALVIN: YEAH. I KNOW,
126
00:05:12,012 --> 00:05:13,712
BUT I WANTED TO READ
YOUR BODY LANGUAGE,
127
00:05:13,847 --> 00:05:16,214
SEE IF YOU WERE
BLOWING ME OFF.
128
00:05:16,350 --> 00:05:18,317
SABRINA: WHY WOULD I DO THAT?
129
00:05:18,452 --> 00:05:21,253
CALVIN: WELL, YOU HAVE
BEEN ACTING STRANGE.
130
00:05:21,388 --> 00:05:24,289
SABRINA: UM, OH. OK.
131
00:05:24,425 --> 00:05:27,326
CALVIN: SABRINA,
DID I DO SOMETHING WRONG?
132
00:05:27,461 --> 00:05:28,994
SABRINA: NO.
I DON'T THINK YOU'VE BEEN--
133
00:05:29,129 --> 00:05:31,363
CALVIN: I MEAN, WE HAD
AN AMAZING NIGHT OF SEX,
134
00:05:31,498 --> 00:05:32,497
- AND THEN--
- YEAH. SHH.
135
00:05:32,633 --> 00:05:34,733
SABRINA: I JUST THINK THAT
136
00:05:34,868 --> 00:05:38,370
MAYBE IT WAS A LITTLE
MORE FUN FOR YOU.
137
00:05:38,505 --> 00:05:41,406
CALVIN: WAIT. WHAT?
138
00:05:41,542 --> 00:05:44,576
SABRINA: I JUST FEEL
139
00:05:44,712 --> 00:05:48,580
LIKE YOU ENJOYED YOURSELF
A LITTLE MORE THAN I DID.
140
00:05:48,716 --> 00:05:50,282
CALVIN: I DON'T GET IT.
141
00:05:50,417 --> 00:05:52,050
I THOUGHT YOU HAD
AN AMAZING TIME, TOO.
142
00:05:52,186 --> 00:05:53,452
SABRINA: I DID.
143
00:05:53,587 --> 00:05:55,854
CALVIN: OK.
NOW I'M CONFUSED.
144
00:05:55,989 --> 00:05:57,689
SABRINA: YEAH.
WE SHOULD DROP IT.
145
00:05:57,825 --> 00:06:00,592
CALVIN: NO, NO.
COME ON. TELL ME.
146
00:06:00,728 --> 00:06:03,929
SABRINA: UM, WHY DON'T
WE TALK ABOUT IT LATER?
147
00:06:04,064 --> 00:06:05,697
CALVIN: OVER DINNER?
148
00:06:05,833 --> 00:06:08,667
MAURICE: YES. HAVING DINNER
TONIGHT AT SABRINA'S HOUSE...
149
00:06:08,802 --> 00:06:10,035
SABRINA: MAURICE.
150
00:06:10,170 --> 00:06:11,737
MAURICE: YES, AND MY FRIEND'S
GONNA COME OVER.
151
00:06:11,872 --> 00:06:14,840
HE'S A WONDERFUL COOK
FROM BRAZIL, SO JOIN US.
152
00:06:14,975 --> 00:06:17,342
CALVIN: OK. WELL, I DON'T THINK
I WAS INVITED.
153
00:06:17,478 --> 00:06:19,211
MAURICE: OH, YEAH, YOU WERE.
SABRINA INVITED YOU.
154
00:06:19,346 --> 00:06:21,146
SHE WANTS YOU THERE,
I PROMISE.
155
00:06:21,281 --> 00:06:23,382
- MM-HMM.
- REALLY?
156
00:06:23,517 --> 00:06:25,117
- MM-HMM.
- SABRINA?
157
00:06:25,252 --> 00:06:27,085
- MM-HMM.
- THAT'S SO CUTE.
158
00:06:27,221 --> 00:06:29,721
SABRINA: YEAH, CUTE, CUTE,
AND CUTE.
159
00:06:29,857 --> 00:06:31,957
CALVIN: I GUESS I'LL SEE
YOU GUYS AT 7:00...
160
00:06:32,092 --> 00:06:34,259
SABRINA: OK. GREAT.
161
00:06:34,395 --> 00:06:37,295
CALVIN: AND, UM,
WE'LL TALK ABOUT IT?
162
00:06:37,431 --> 00:06:39,531
SABRINA: MM-HMM.
163
00:06:39,666 --> 00:06:41,366
CALVIN: YOU'RE GONNA TELL ME
WHAT'S ON YOUR MIND?
164
00:06:41,502 --> 00:06:43,502
SABRINA: MM-HMM. YES.
165
00:06:43,637 --> 00:06:45,804
CALVIN: OK.
SEE YOU LATER.
166
00:06:45,939 --> 00:06:47,139
SABRINA: OK. LATER.
167
00:06:47,274 --> 00:06:48,407
CALVIN: BYE, MAURICE.
168
00:06:48,542 --> 00:06:50,709
MAURICE: BYE-BYE, GIRL.
169
00:06:52,212 --> 00:06:55,981
SABRINA: WHAT ARE YOU--
170
00:06:56,116 --> 00:06:59,284
MAURICE, STOP.
171
00:06:59,420 --> 00:07:01,987
MAURICE: YOU'RE GONNA THANK ME
172
00:07:02,122 --> 00:07:05,257
BECAUSE YOU'LL FIND OUT
IF HE'S GAY OR NOT.
173
00:07:05,392 --> 00:07:07,626
SABRINA:
I'M GOING TO KILL YOU.
174
00:07:07,761 --> 00:07:09,394
MAURICE: YOU'RE GOING
TO THANK ME
175
00:07:09,530 --> 00:07:11,363
WHEN YOU FIND OUT WHAT HE WANTS.
176
00:07:11,498 --> 00:07:13,799
SABRINA:
THEN I'M GOING TO KILL YOU.
177
00:07:20,541 --> 00:07:23,408
ZAC: [EXHALES]
178
00:07:25,212 --> 00:07:27,179
- WHAT?
- WHAT THE HELL?
179
00:07:27,314 --> 00:07:28,880
DANNI: YOU KNOW,
IT'S YOUR PENIS.
180
00:07:29,016 --> 00:07:30,615
ZAC: WHAT?
181
00:07:30,751 --> 00:07:33,285
DANNI: YEAH. IT'S YOUR PENIS
THAT LEAD YOU TO THAT WHORE.
182
00:07:33,420 --> 00:07:34,553
ZAC: WILL YOU JUST STOP IT?
183
00:07:34,688 --> 00:07:36,021
DANNI: NO. I'M SERIOUS.
184
00:07:36,156 --> 00:07:37,856
LIKE, YOUR PENIS WANTED YOU
TO FIND HER,
185
00:07:37,991 --> 00:07:40,325
AND, BY THE WAY, WHAT'S WRONG
WITH A CONDOM, HMM?
186
00:07:40,461 --> 00:07:42,394
ZAC: I KNOW. DANNI, I KNOW.
187
00:07:42,529 --> 00:07:45,363
DANNI: IF YOU KNOW, THEN YOU
WOULD'VE DID THE RIGHT THING.
188
00:07:45,499 --> 00:07:47,666
ZAC: I KNOW THE RIGHT
THING TO DO.
189
00:07:47,801 --> 00:07:49,701
I WAS JUST MAD
LIKE I'M MAD RIGHT NOW.
190
00:07:49,837 --> 00:07:52,971
DANNI: MM, NOW YOU ABOUT
TO BE A MAD BABY DADDY.
191
00:07:53,106 --> 00:07:56,975
ZAC: DAMN! GOD...
192
00:07:57,110 --> 00:07:58,143
DANNI: YOU BETTER TELL HER.
193
00:07:58,278 --> 00:07:59,845
ZAC: I KNOW. I KNOW. I KNOW.
194
00:07:59,980 --> 00:08:02,047
DANNI: WHEN?
195
00:08:02,182 --> 00:08:03,582
ZAC: CAN I GET SOME TIME?
196
00:08:03,717 --> 00:08:05,183
LIKE, I'M STILL--
I JUST FOUND OUT.
197
00:08:05,319 --> 00:08:07,118
DANNI: OK. I CAN'T HAVE HER
BEING MAD AT ME AGAIN.
198
00:08:07,254 --> 00:08:09,254
ZAC: OH, SO NOW YOU'RE WORRIED
ABOUT HER BEING MAD?
199
00:08:09,389 --> 00:08:10,622
SEE, YOU LIKE WHEN
SHE'S MAD AT YOU.
200
00:08:10,757 --> 00:08:12,057
DANNI: NO, I DON'T. YOU DO.
201
00:08:12,192 --> 00:08:13,925
ZAC: YOU KNOW WHAT?
I'M GONNA TELL HER.
202
00:08:14,061 --> 00:08:15,427
CAN I--CAN I JUST TELL HER,
THOUGH, IN MY OWN TIME?
203
00:08:15,562 --> 00:08:18,663
- DAMN.
- OK.
204
00:08:18,799 --> 00:08:21,366
ZAC: I'M SERIOUS, DANNI.
205
00:08:21,502 --> 00:08:22,734
DANNI: YOU KNOW,
YOU BETTER TELL HER QUICK
206
00:08:22,870 --> 00:08:24,402
BECAUSE THIS TOWN
TALKS LIKE--
207
00:08:24,538 --> 00:08:26,037
ZAC: LIKE--LIKE YOU?
YES. I KNOW. I KNOW.
208
00:08:26,173 --> 00:08:28,440
THE TOWN TALKS LIKE YOU,
BUT CAN I TELL HER,
209
00:08:28,575 --> 00:08:30,909
LIKE, THIS ONE TIME?
210
00:08:31,044 --> 00:08:35,313
DANNI: YOU KNOW, I WOULD LOVE
TO BE A FLY ON THE WALL
211
00:08:35,449 --> 00:08:37,048
AT DINNER
WITH YOU TWO TONIGHT?
212
00:08:37,184 --> 00:08:38,550
ZAC: OH, NO, NO, NO.
213
00:08:38,685 --> 00:08:40,719
I'M NOT--I'M NOT
TELLING HER TONIGHT. I'M NOT.
214
00:08:40,854 --> 00:08:42,954
DANNI: YOU A DAMN FOOL.
YOU KNOW THAT?
215
00:08:43,090 --> 00:08:44,356
ZAC: I CAN'T TELL--
216
00:08:44,491 --> 00:08:46,525
WE JUST HAD THE MOST
AMAZING DINNER.
217
00:08:46,660 --> 00:08:49,861
DANNI: YEAH, SO PLEASE DON'T
TELL ME ABOUT YOUR NIGHT.
218
00:08:49,997 --> 00:08:51,730
ZAC: DANNI, IT WAS--
DANNI, IT WAS JUST SO GOOD.
219
00:08:51,865 --> 00:08:54,232
DANNI: I'VE SEEN YOU NAKED...
220
00:08:54,368 --> 00:08:55,634
ZAC: DANNI--
221
00:08:55,769 --> 00:08:57,102
DANNI: AND I KNOW
WHAT YOU'RE WORKING WITH.
222
00:08:57,237 --> 00:08:58,970
ZAC: I CAN'T TALK TO YOU.
I CAN'T TALK TO YOU.
223
00:08:59,106 --> 00:09:00,272
DANNI: WELL, YOU BETTER
TALK TO HER...
224
00:09:00,407 --> 00:09:01,339
ZAC: I PLAN ON IT.
225
00:09:01,475 --> 00:09:02,340
DANNI: TONIGHT.
226
00:09:02,476 --> 00:09:03,742
ZAC: BYE, DANNI.
227
00:09:03,877 --> 00:09:06,378
DANNI: ♪ IF YOU DON'T,
I WILL ♪
228
00:09:06,513 --> 00:09:07,812
[CELL PHONE RINGING]
229
00:09:07,948 --> 00:09:09,281
ZAC: OOH!
230
00:09:09,416 --> 00:09:10,615
- ANSWER IT.
- OHH...
231
00:09:10,751 --> 00:09:12,284
DANNI: WHAT? I MEAN--
232
00:09:12,419 --> 00:09:13,985
ZAC: DAMN.
233
00:09:14,121 --> 00:09:15,186
DANNI: WHAT?
234
00:09:15,322 --> 00:09:16,922
- IT'S HER.
- ANSWER IT.
235
00:09:17,057 --> 00:09:20,392
- I CAN'T.
- ♪ ANSWER THE PHONE ♪
236
00:09:22,029 --> 00:09:23,728
ZAC: WHAT'S UP?
237
00:09:23,864 --> 00:09:26,164
PAM: HEY.
238
00:09:26,300 --> 00:09:27,632
ZAC: WHO IS THIS?
239
00:09:27,768 --> 00:09:29,401
PAM: THIS IS PAM.
240
00:09:29,536 --> 00:09:31,570
ZAC: PAM, WHY YOU GOT
KAREN'S PHONE?
241
00:09:31,705 --> 00:09:33,705
- UM...
- WHERE'S KAREN?
242
00:09:33,840 --> 00:09:35,507
PAM: THERE WAS AN ACCIDENT.
243
00:09:35,642 --> 00:09:37,175
ZAC: WHAT? WHAT--
WHAT KIND OF ACCIDENT?
244
00:09:37,311 --> 00:09:38,343
DANNI: WELL, WHAT IS IT?
245
00:09:38,478 --> 00:09:40,278
PAM: THIS WOMAN, SHE CAME IN.
246
00:09:40,414 --> 00:09:41,713
ZAC: WAIT. IS SHE ALL RIGHT?
247
00:09:41,848 --> 00:09:44,049
PAM: YES. KAREN'S ALL RIGHT.
248
00:09:44,184 --> 00:09:45,517
DANNI: WHAT?
249
00:09:45,652 --> 00:09:48,553
ZAC: HOLD ON.
DAMN, SO WHAT HAPPENED?
250
00:09:48,689 --> 00:09:50,555
PAM: A WOMAN SHOT HERSELF.
251
00:09:50,691 --> 00:09:53,391
- WHO SHOT THEMSELF?
- WHAT?
252
00:09:53,527 --> 00:09:54,626
ZAC: HEY, RELAX.
253
00:09:54,761 --> 00:09:56,394
DANNI: TELL ME. WHAT IS IT?
254
00:09:56,530 --> 00:09:58,496
ZAC: WHO SHOT THEMSELF?
255
00:09:58,632 --> 00:10:00,632
PAM: THIS WOMAN,
SHE CAME IN THE SALON.
256
00:10:00,767 --> 00:10:03,301
SHE TOLD KAREN
TO LEAVE HER HUSBAND ALONE.
257
00:10:03,437 --> 00:10:04,669
ZAC: PAM--
258
00:10:04,805 --> 00:10:07,172
DANNI: PUT THE DAMN THING
ON SPEAKER, ZAC.
259
00:10:07,307 --> 00:10:10,775
PAM: SHE SAID SHE WAS UPSET,
AND THEN SHE SHOT HERSELF.
260
00:10:10,911 --> 00:10:13,311
DANNI: OK, SO WHERE IS SHE?
261
00:10:13,447 --> 00:10:14,713
PAM: SHE'S DEAD.
262
00:10:14,848 --> 00:10:16,715
DANNI: PAM, I'M TALKING
ABOUT KAREN.
263
00:10:16,850 --> 00:10:19,651
PAM: THEY RUSHED KAREN
TO THE HOSPITAL.
264
00:10:19,786 --> 00:10:21,853
DANNI: WHY IF SHE'S FINE PAM?
265
00:10:21,989 --> 00:10:23,488
PAM: SHE WAS SO HYSTERICAL.
266
00:10:23,624 --> 00:10:24,990
DANNI: DAMN.
267
00:10:25,125 --> 00:10:26,591
ZAC: ALL RIGHT. ALL RIGHT.
ALL RIGHT, PAM.
268
00:10:26,727 --> 00:10:28,526
- I'M ON MY WAY.
- NO. WE'RE ON OUR WAY.
269
00:10:28,662 --> 00:10:29,894
DANNI: YOU GOT A BIKE.
270
00:10:30,030 --> 00:10:31,396
WHAT, AM I GONNA RIDE
ON THE HANDLEBAR?
271
00:10:31,531 --> 00:10:33,698
COME ON.
272
00:10:41,608 --> 00:10:44,476
[TELEPHONE LINE RINGS]
273
00:10:44,611 --> 00:10:45,877
KAREN: HEY, YOU'VE REACHED
KAREN MOTT.
274
00:10:46,013 --> 00:10:47,646
LEAVE A MESSAGE
AFTER THE BEEP.
275
00:10:47,781 --> 00:10:51,583
ANDI: HEY, KAREN, IT'S ME.
CALL ME BACK.
276
00:10:59,793 --> 00:11:03,128
[TELEPHONE LINE RINGS]
277
00:11:03,263 --> 00:11:04,963
SABRINA: HEY.
278
00:11:05,098 --> 00:11:06,631
ANDI: HEY.
279
00:11:06,767 --> 00:11:09,134
SABRINA: WHAT'S GOING ON?
280
00:11:09,269 --> 00:11:10,602
ANDI: HAVE YOU TALKED TO KAREN?
281
00:11:10,737 --> 00:11:12,904
SABRINA: NO, NOT YET.
WHAT'S UP?
282
00:11:13,040 --> 00:11:15,073
ANDI: GARY.
283
00:11:15,208 --> 00:11:17,275
SABRINA: WHAT ABOUT HIM?
284
00:11:17,411 --> 00:11:19,544
ANDI: I SAW HIS WIFE AGAIN,
285
00:11:19,680 --> 00:11:22,614
AND, UM, SHE CAME
TO MY FIRM AND--
286
00:11:22,749 --> 00:11:24,416
SABRINA: RIGHT.
I KNOW ALL OF THAT.
287
00:11:24,551 --> 00:11:26,985
SABRINA: WELL, WHAT YOU
DON'T KNOW IS THAT,
288
00:11:27,120 --> 00:11:30,855
UM, SHE CAME OVER HERE
WITH GARY.
289
00:11:30,991 --> 00:11:33,591
I MEAN, I WAS GONNA CONFRONT
HIM, ANYWAY, BUT SHE--
290
00:11:33,727 --> 00:11:35,994
SABRINA: OH, ANDI, NO, NO.
ARE YOU--
291
00:11:36,129 --> 00:11:38,830
I CAN BE THERE
IN 25 MINUTES, OK?
292
00:11:38,965 --> 00:11:40,298
ANDI: OK.
293
00:11:40,434 --> 00:11:43,535
SABRINA: OK. I'M ON MY WAY.
294
00:11:43,670 --> 00:11:45,170
ANDI: THANK YOU.
295
00:11:45,305 --> 00:11:48,406
SABRINA: BYE.
296
00:11:48,542 --> 00:11:51,042
I'LL BE RIGHT BACK.
297
00:11:54,915 --> 00:11:57,916
[KNOCKS ON DOOR]
298
00:12:09,496 --> 00:12:12,530
ANDI: GO AWAY.
299
00:12:12,666 --> 00:12:15,734
GARY: I LEFT MY KEY CARD.
300
00:12:24,611 --> 00:12:27,579
ANDI: [SNIFFLES]
301
00:12:38,492 --> 00:12:41,493
SHE LEFT IT ALL.
302
00:12:41,628 --> 00:12:46,397
YOU MAY AS WELL
TAKE IT WITH YOU.
303
00:12:46,533 --> 00:12:49,234
GARY: WHY?
304
00:12:49,369 --> 00:12:52,637
SHE'S JUST GONNA
GET IT, ANYWAY.
305
00:12:53,940 --> 00:12:57,509
ANDI: GARY, THIS IS A LOT.
306
00:13:01,481 --> 00:13:03,581
GARY: I GET IT.
307
00:13:03,717 --> 00:13:04,983
ANDI: I DON'T WANT
TO DO THIS ANYMORE.
308
00:13:05,118 --> 00:13:06,985
GARY: NO.
309
00:13:07,120 --> 00:13:11,256
YOU DON'T HAVE
TO SAY ANYTHING.
310
00:13:11,391 --> 00:13:15,293
THIS IS MY FAULT.
311
00:13:15,428 --> 00:13:18,196
YO, I ... UP.
312
00:13:18,331 --> 00:13:20,965
I MET YOU,
313
00:13:21,101 --> 00:13:25,136
I FELL IN LOVE...
314
00:13:25,272 --> 00:13:28,373
AND I WAS MARRIED.
315
00:13:28,508 --> 00:13:32,977
ANDI: I'M TIRED OF THIS.
316
00:13:33,113 --> 00:13:37,048
GARY: I SHOULD HAVE
LEFT HER FIRST,
317
00:13:37,184 --> 00:13:40,819
AND THEN NONE OF THIS
WOULD BE HAPPENING.
318
00:13:43,924 --> 00:13:47,692
BABY, YOU'RE A GOOD WOMAN.
319
00:13:47,828 --> 00:13:50,328
YOU'RE A GOOD WOMAN.
320
00:13:50,463 --> 00:13:52,831
YOU DID YOUR BEST.
321
00:13:55,869 --> 00:13:59,103
YOU DON'T DESERVE TO BE
IN THE MIDDLE OF MY BULLSHIT.
322
00:14:03,677 --> 00:14:06,911
I'M SORRY. I--
323
00:14:07,047 --> 00:14:10,181
I WON'T BOTHER YOU
AGAIN, ALL RIGHT?
324
00:14:21,228 --> 00:14:23,928
ANDI: GARY?
325
00:14:30,637 --> 00:14:34,105
GARY: I NEVER LIED TO YOU.
326
00:14:34,241 --> 00:14:37,375
I NEVER DID.
327
00:14:37,510 --> 00:14:40,111
ANDI: I KNOW.
328
00:14:40,247 --> 00:14:44,382
GARY: I WISH I COULD
TAKE THIS ALL BACK,
329
00:14:44,517 --> 00:14:47,719
YOU KNOW.
[SNIFFLES]
330
00:14:47,854 --> 00:14:50,488
ANDI: I KNOW.
331
00:14:50,624 --> 00:14:54,425
GARY: BUT I CAN'T, SO...
332
00:14:54,561 --> 00:14:58,196
LOOK. I KNOW YOU CAN'T
SAY ANYTHING AND SHIT--
333
00:14:58,331 --> 00:15:02,200
I DON'T EVEN KNOW WHAT THE ...
I'M SAYING, BUT--I MEAN IT--
334
00:15:02,335 --> 00:15:06,437
I WILL GIVE HER
ANYTHING SHE WANTS
335
00:15:06,573 --> 00:15:09,274
AS LONG AS I CAN HAVE YOU.
336
00:15:10,610 --> 00:15:16,814
ANDI: SHE'S GONNA SUE MY FIRM
AND HAVE ME DISBARRED.
337
00:15:16,950 --> 00:15:19,651
GARY: WHAT--WHAT CAN I DO
TO STOP HER?
338
00:15:19,786 --> 00:15:24,188
WHAT CAN I DO TO HELP?
339
00:15:24,324 --> 00:15:28,593
WELL, I--I CAN GO BACK TO HER
LIKE YOU WANTED ME TO.
340
00:15:28,728 --> 00:15:30,929
I WILL DO THAT...
341
00:15:32,799 --> 00:15:35,066
ANDI: THANK YOU.
342
00:15:35,201 --> 00:15:38,770
GARY: BUT I WON'T BE ABLE
TO SEE YOU ANYMORE.
343
00:15:41,207 --> 00:15:43,274
ANDI: I KNOW.
344
00:15:47,614 --> 00:15:49,113
GARY: HUH.
345
00:15:53,687 --> 00:15:56,220
YOU'RE SO ... COLD.
346
00:15:58,959 --> 00:16:01,859
ANDI: GARY, I'M JUST TRYING
TO PROCESS ALL OF THIS.
347
00:16:01,995 --> 00:16:04,529
GARY: DID YOU NOT
LOVE ME AT ALL?
348
00:16:04,664 --> 00:16:06,564
ANDI: OF COURSE I DO.
349
00:16:06,700 --> 00:16:09,100
GARY: OK. THEN TELL ME TO STAY.
350
00:16:09,235 --> 00:16:12,003
TELL ME THAT IT'S GONNA BE OK.
351
00:16:12,138 --> 00:16:13,871
TELL ME TO GIVE UP
EVERYTHING.
352
00:16:14,007 --> 00:16:17,709
TELL ME THAT YOU WILL
GIVE UP EVERYTHING FOR ME.
353
00:16:19,145 --> 00:16:22,080
ANDI: YOU KNOW I WORKED MY ASS
OFF TO GET TO THAT FIRM.
354
00:16:22,215 --> 00:16:25,616
GARY: AND I HAVE, TOO,
BUT YOU MEAN MORE TO ME
355
00:16:25,752 --> 00:16:30,321
THAN ANY OF THAT,
356
00:16:30,457 --> 00:16:35,159
BUT I DON'T MEAN MORE
TO YOU THAN YOURS.
357
00:16:35,295 --> 00:16:38,262
ANDI: GARY, THINK ABOUT
WHAT YOU'RE SAYING.
358
00:16:38,398 --> 00:16:41,032
GARY: I HAVE.
359
00:16:41,167 --> 00:16:43,634
ANDI: YOU'RE ASKING ME
TO GIVE UP MY LIFE
360
00:16:43,770 --> 00:16:45,436
AND CAREER FOR YOU AND--
361
00:16:45,572 --> 00:16:46,904
GARY: YES, ANDI.
362
00:16:47,040 --> 00:16:49,841
YES. THAT'S EXACTLY
WHAT I'M SAYING.
363
00:16:49,976 --> 00:16:51,642
ANDI: GARY, THAT'S INSANE.
WHY WOULD I--
364
00:16:51,778 --> 00:16:52,944
WHY WOULD I DO THAT?
THAT'S NOT--
365
00:16:53,079 --> 00:16:56,180
GARY: 'CAUSE I CAN
TAKE CARE OF US.
366
00:16:56,316 --> 00:17:00,318
ANDI: I DON'T WANT
TO BE TAKEN CARE OF.
367
00:17:00,453 --> 00:17:02,987
GARY: WELL, YOU'RE THE ONLY
WOMAN I'VE EVER MET
368
00:17:03,123 --> 00:17:04,789
THAT DIDN'T WANT THAT.
369
00:17:04,924 --> 00:17:08,292
ANDI: WELL, I'M SORRY.
370
00:17:10,530 --> 00:17:13,464
GARY: OK.
371
00:17:13,600 --> 00:17:18,302
I'LL GO STAY IN THAT HELL HOLE
SO YOU CAN BE HAPPY.
372
00:17:18,438 --> 00:17:19,937
ANDI: DON'T TURN THIS
AROUND ON ME.
373
00:17:20,073 --> 00:17:22,640
GARY: LOOK.
THAT'S NOT WHAT I'M DOING.
374
00:17:22,776 --> 00:17:25,676
I'M JUST TELLING YOU THE TRUTH.
375
00:17:25,812 --> 00:17:28,379
ANDI: OK.
376
00:17:32,452 --> 00:17:35,053
GARY: STILL SO COLD.
377
00:17:35,188 --> 00:17:37,955
ANDI: I'M NOT BEING COLD.
GARY--
378
00:17:38,091 --> 00:17:39,724
GARY, WE COULD STILL--
379
00:17:39,859 --> 00:17:41,993
[DOOR CLOSES]
380
00:17:50,737 --> 00:17:52,403
ZAC: CAN YOU DRIVE ANY SLOWER?
381
00:17:52,539 --> 00:17:54,072
DANNI: I CAN'T.
382
00:17:54,207 --> 00:17:57,241
ZAC: UH, CLEARLY YOU CAN
BECAUSE YOU'RE DRIVING SLOW.
383
00:17:57,377 --> 00:17:59,277
DANNI: I'M RIDING DIRTY, MAN.
384
00:17:59,412 --> 00:18:01,112
ZAC: WHAT?
385
00:18:01,247 --> 00:18:02,680
DANNI: YEAH, OK?
386
00:18:02,816 --> 00:18:05,183
ZAC: YO, YOU GOT TO LET ME
OUT THIS CAR, DANNI.
387
00:18:05,318 --> 00:18:06,851
DANNI: ALL RIGHT.
388
00:18:06,986 --> 00:18:08,319
- I'M SERIOUS.
- BE MY GUEST.
389
00:18:08,455 --> 00:18:10,655
- PULL OVER.
- N--
390
00:18:10,790 --> 00:18:12,790
- I'M ON PROBATION, YO.
- I KNOW THAT.
391
00:18:12,926 --> 00:18:15,960
DANNI: THAT'S WHY I'M DRIVING
THE SPEED LIMIT, OK?
392
00:18:16,096 --> 00:18:17,929
CHILL, BIG D.
393
00:18:18,064 --> 00:18:19,297
ZAC: WHAT?
394
00:18:19,432 --> 00:18:21,299
DANNI: THAT'S MY NEW
NICKNAME FOR YOU.
395
00:18:21,434 --> 00:18:24,035
ZAC: IT'S NOT FUNNY, DANNI.
396
00:18:24,170 --> 00:18:26,304
DANNI: I KNOW THAT, OK?
397
00:18:26,439 --> 00:18:27,905
ZAC: LIKE, THIS IS SERIOUS.
398
00:18:28,041 --> 00:18:29,107
LIKE, FOR ONCE IN YOUR LIFE,
CAN YOU BE SERIOUS?
399
00:18:29,242 --> 00:18:31,742
DANNI: I KNOW THAT.
400
00:18:31,878 --> 00:18:33,611
ZAC: I CAN'T BELIEVE
SHE WAS WITH ANOTHER MAN.
401
00:18:33,746 --> 00:18:36,047
DANNI: WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
402
00:18:36,182 --> 00:18:38,149
ZAC: THE WOMAN
THAT KILLED HERSELF
403
00:18:38,284 --> 00:18:41,586
ASKED KAREN
TO LEAVE HER HUSBAND ALONE.
404
00:18:41,721 --> 00:18:44,222
DANNI: WELL--
405
00:18:44,357 --> 00:18:45,990
ZAC: WELL, WHAT? WHAT?
406
00:18:46,126 --> 00:18:48,693
DANNI: WAIT. I KNOW YOU DON'T
HAVE AN ATTITUDE.
407
00:18:48,828 --> 00:18:50,528
ZAC: GO ON. TAKE HER SIDE.
WHATEVER, DANNI.
408
00:18:50,663 --> 00:18:52,029
DANNI: WAIT A MINUTE.
409
00:18:52,165 --> 00:18:55,867
YOU OUT HERE WITH A BABY MAMA,
AND YOU MAD?
410
00:18:56,002 --> 00:18:57,835
[BABBLES]
411
00:18:57,971 --> 00:19:01,506
ZAC: YEAH.
WONDER WHO THIS DUDE IS.
412
00:19:01,641 --> 00:19:03,975
- OH, I DON'T KNOW.
- YOU KNOW.
413
00:19:04,110 --> 00:19:06,010
- NO, I DON'T.
- YEAH, YOU DO.
414
00:19:06,146 --> 00:19:07,712
ZAC: YOU JUST BEEN LYING
ALL THE TIME.
415
00:19:07,847 --> 00:19:09,814
DANNI: ZAC, I'M NOT LYING.
416
00:19:09,949 --> 00:19:12,350
ZAC: OK. YEAH.
I KNOW YOU'RE LYING.
417
00:19:12,485 --> 00:19:14,385
DANNI: [SIGHS]
418
00:19:14,521 --> 00:19:16,187
ZAC: DAMN.
419
00:19:16,322 --> 00:19:17,622
Y'ALL TALK ABOUT EVERYTHING.
420
00:19:17,757 --> 00:19:20,358
DANNI: WELL, NOT LATELY.
421
00:19:20,493 --> 00:19:23,060
ZAC: WHATEVER, DANNI.
422
00:19:23,196 --> 00:19:25,730
I'M TELLING YOU, YOU KNOW,
SHE WAS WITH ANOTHER DUDE.
423
00:19:25,865 --> 00:19:27,532
DANNI: BOY, IF YOU DON'T--
424
00:19:27,667 --> 00:19:29,367
ZAC: I WONDER,
DO I KNOW WHO HE IS?
425
00:19:29,502 --> 00:19:31,936
I KNOW WHO HE IS. THAT'S THE
DUDE THAT WAS AT HER HOUSE.
426
00:19:32,071 --> 00:19:33,337
DANNI: WHO?
427
00:19:33,473 --> 00:19:37,475
ZAC: THE DUDE SHE WAS TRYING
TO CLOWN ME IN FRONT OF.
428
00:19:37,610 --> 00:19:39,076
THAT'S HIM. I KNOW THAT'S HIM.
429
00:19:39,212 --> 00:19:40,344
- ZAC...
- WHAT?
430
00:19:40,480 --> 00:19:42,847
- ARE YOU REALLY MAD?
- YES.
431
00:19:42,982 --> 00:19:46,017
DANNI: OK.
THIS SHOULD BE FUN.
432
00:19:46,152 --> 00:19:48,986
ZAC: HOW--HOW IS THIS FUN?
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
433
00:19:49,122 --> 00:19:52,823
DANNI: OH, THIS SHOULD BE
A RIOT, YOU KNOW?
434
00:19:52,959 --> 00:19:55,359
YOU TELL HER ABOUT HER MAN
435
00:19:55,495 --> 00:20:00,798
AFTER YOU TELL THEM ABOUT
YOU AND YOUR NEW BUNDLE OF JOY.
436
00:20:00,934 --> 00:20:02,500
ZAC: WHATEVER, DANNI.
437
00:20:02,635 --> 00:20:05,703
DANNI: MM-HMM.
NO. THIS IS GONNA BE FUN.
438
00:20:05,838 --> 00:20:08,439
ZAC: NO. HOW CAN YOU
FIND FUN IN THIS?
439
00:20:08,575 --> 00:20:09,874
A PERSON LOST THEIR LIFE.
440
00:20:10,009 --> 00:20:11,542
LIKE, COULD YOU JUST
SHOW SOME RESPECT?
441
00:20:11,678 --> 00:20:12,843
DANNI: YOU DON'T CARE
NOTHING ABOUT HER,
442
00:20:12,979 --> 00:20:14,812
AND I DON'T KNOW HER, EITHER.
443
00:20:14,948 --> 00:20:17,448
ZAC: YOU KNOW, YOU'RE GOING TO
HELL, LIKE, STRAIGHT TO HELL.
444
00:20:17,584 --> 00:20:19,217
DANNI: SEE YOU THERE.
445
00:20:19,352 --> 00:20:21,452
- I'M NOT GOING.
- OH, OK.
446
00:20:21,588 --> 00:20:23,120
ZAC: I'M NOT. I HAVE FEELINGS.
447
00:20:23,256 --> 00:20:25,790
DANNI: BECAUSE YOU AND
SAINT PETER LIKE THIS, RIGHT?
448
00:20:25,925 --> 00:20:29,293
ZAC: CAN YOU SPEED UP,
DANNI, PLEASE?
449
00:20:29,429 --> 00:20:32,530
DANNI: I'M RIDING DIRTY.
450
00:20:32,665 --> 00:20:34,298
ZAC: I CAN'T BELIEVE
THIS IS MY LIFE, BRO.
451
00:20:34,434 --> 00:20:35,967
DANNI: I'LL SPEED UP,
452
00:20:36,102 --> 00:20:37,602
YOU GO RIGHT TO JAIL,
AIN'T GOT TO SEE YOU NO MORE.
453
00:20:37,737 --> 00:20:39,036
I'LL BRING YOU
COMMISSARY MONEY, THOUGH.
454
00:20:39,172 --> 00:20:41,272
ZAC: OK. JUST--JUST
DO THE SPEED LIMIT.
455
00:20:41,407 --> 00:20:42,673
DANNI: MM-HMM.
456
00:20:46,246 --> 00:20:48,679
SABRINA: SO DO I.
457
00:20:52,585 --> 00:20:55,119
ANDI: YOU DON'T UNDERSTAND.
458
00:20:55,255 --> 00:20:58,322
I COULD LOSE EVERYTHING.
459
00:20:58,458 --> 00:21:00,758
SABRINA: SLOW DOWN, OK?
460
00:21:00,893 --> 00:21:03,794
LET'S SEE
WHAT'S GOING ON FIRST.
461
00:21:03,930 --> 00:21:06,764
ANDI: YEAH.
I DON'T KNOW.
462
00:21:08,901 --> 00:21:11,569
SABRINA: HOW DO YOU FEEL?
463
00:21:11,704 --> 00:21:14,238
ANDI: WHAT DO YOU MEAN?
464
00:21:14,374 --> 00:21:16,807
SABRINA: ABOUT HIM.
465
00:21:16,943 --> 00:21:21,012
ANDI: I'M A MESS, OBVIOUSLY.
466
00:21:21,147 --> 00:21:25,216
SABRINA: I KNOW. I KNOW.
JUST TELL ME.
467
00:21:28,755 --> 00:21:31,756
ANDI: HE'S TELLING THE TRUTH...
468
00:21:33,026 --> 00:21:35,893
BUT I KEEP THINKING
THAT HE'S RUNNING GAME.
469
00:21:39,132 --> 00:21:43,234
SABRINA: HMM.
ANDI, I DON'T KNOW.
470
00:21:44,504 --> 00:21:46,070
ANDI: YEAH.
471
00:21:46,205 --> 00:21:48,739
I JUST CAN'T STOP THINKING
ABOUT HIS WIFE
472
00:21:48,875 --> 00:21:53,544
SAYING THAT HE WAS
CONTROLLING AND ABUSIVE.
473
00:21:53,680 --> 00:21:58,149
MAYBE THAT IS HIS GAME.
474
00:21:58,284 --> 00:21:59,850
SABRINA: ANDI--
475
00:21:59,986 --> 00:22:02,653
ANDI: WHAT? I'M SERIOUS.
476
00:22:02,789 --> 00:22:05,556
SABRINA: I MEAN,
HE WOULD HAVE TO BE DOING
477
00:22:05,692 --> 00:22:09,994
A LOT TO BE PUTTING
ALL THIS TOGETHER.
478
00:22:10,129 --> 00:22:11,929
ANDI: WELL, THAT'S NOT
WHAT I MEAN.
479
00:22:12,065 --> 00:22:15,099
I JUST MEAN THAT, LIKE,
480
00:22:15,234 --> 00:22:17,168
I BELIEVE HIM--
481
00:22:17,303 --> 00:22:21,539
HE CONFRONTED ME
IN FRONT OF HIS WIFE--
482
00:22:21,674 --> 00:22:23,107
SABRINA: I'M SORRY.
483
00:22:23,242 --> 00:22:25,643
ANDI: BUT HE WANTS ME
TO LEAVE MY JOB.
484
00:22:25,778 --> 00:22:28,412
EXACTLY.
485
00:22:28,548 --> 00:22:31,082
SABRINA: YEAH. I'M SORRY.
486
00:22:31,217 --> 00:22:34,552
ANDI: I NEED TO TALK TO KAREN.
487
00:22:34,687 --> 00:22:37,321
SABRINA: WHAT AM I?
488
00:22:37,457 --> 00:22:40,458
ANDI: OH, NO. I--
489
00:22:40,593 --> 00:22:42,626
I DIDN'T MEAN IT LIKE THAT.
490
00:22:42,762 --> 00:22:44,362
I JUST MEAN THAT SHE, LIKE--
491
00:22:44,497 --> 00:22:47,431
SHE GIVES ALL THE SAGE ADVICE.
492
00:22:47,567 --> 00:22:49,400
YOU GIVE GOOD ADVICE, TOO.
493
00:22:49,535 --> 00:22:53,237
SABRINA: YOU NEED TO BE
TALKING TO MS. LISA, THEN.
494
00:22:53,373 --> 00:22:55,206
ANDI: THAT WOULD BE
EVEN BETTER.
495
00:22:55,341 --> 00:22:57,908
- MM-HMM.
- HEH.
496
00:22:58,044 --> 00:23:00,344
[CELL PHONE RINGING]
497
00:23:00,480 --> 00:23:01,645
SABRINA: OH, THAT'S DANNI.
498
00:23:01,781 --> 00:23:03,381
- OH, NO.
- WHAT?
499
00:23:03,516 --> 00:23:05,983
ANDI: YOU KNOW SHE'S
GONNA GO OFF ON ME
500
00:23:06,119 --> 00:23:07,585
IF I TELL HER ABOUT THIS.
501
00:23:07,720 --> 00:23:08,986
SABRINA: WHY?
502
00:23:09,122 --> 00:23:10,855
ANDI: BECAUSE GARY WANTS
TO TAKE CARE OF ME
503
00:23:10,990 --> 00:23:13,624
AND SHE'S GONNA SAY I'M A DAMN
FOOL FOR NOT LETTING HIM.
504
00:23:13,760 --> 00:23:15,025
- YOU'RE RIGHT.
- EXACTLY.
505
00:23:15,161 --> 00:23:17,261
- SHE MIGHT CUSS YOU OUT.
- DON'T TELL HER.
506
00:23:17,397 --> 00:23:19,196
SABRINA: HEY, GIRL.
507
00:23:22,001 --> 00:23:24,335
WHAT DID YOU DO NOW?
508
00:23:29,275 --> 00:23:31,575
IS SHE ALL RIGHT?
509
00:23:31,711 --> 00:23:35,813
OK, OK. I'M WITH ANDI NOW.
WE'RE GONNA MAKE OUR WAY.
510
00:23:35,948 --> 00:23:38,949
ALL RIGHT.
WHICH HOSPITAL?
511
00:23:39,085 --> 00:23:40,785
OK. ALL RIGHT.
WE'RE GOING NOW.
512
00:23:40,920 --> 00:23:42,486
- I'LL SEE YOU IN A MINUTE.
- WHAT HAPPENED?
513
00:23:42,622 --> 00:23:44,021
SABRINA: UM, I DON'T KNOW.
514
00:23:44,157 --> 00:23:45,856
SHE SAID SOME LADY KILLED
HERSELF AT KAREN'S SALON.
515
00:23:45,992 --> 00:23:47,358
- WHAT?
- YEAH.
516
00:23:47,493 --> 00:23:48,859
SABRINA: I--I'M NOT SURE,
517
00:23:48,995 --> 00:23:50,661
BUT I THINK WE SHOULD
GO OVER THERE NOW.
518
00:23:50,797 --> 00:23:52,296
ANDI: OK.
IS--IS EVERYTHING OK?
519
00:23:52,432 --> 00:23:53,731
SABRINA: I DON'T KNOW, GIRL.
LET'S GO. WE GOT TO--
520
00:23:53,866 --> 00:23:56,967
ANDI: OK. ALL RIGHT.
521
00:23:57,103 --> 00:23:59,437
SABRINA: GET YOUR PURSE.
522
00:24:14,454 --> 00:24:16,787
DANNI: HI. UH, WE'RE HERE
TO SEE KAREN MOTT.
523
00:24:16,923 --> 00:24:18,556
BEATRICE: AND YOU ARE?
524
00:24:18,691 --> 00:24:20,057
ZAC: MY NAME--
525
00:24:20,193 --> 00:24:22,526
DANNI: I'M HER TWIN,
AND THIS IS HER HUSBAND.
526
00:24:22,662 --> 00:24:23,894
ZAC: YEAH.
527
00:24:24,030 --> 00:24:25,996
BEATRICE: OH. OK.
RIGHT THIS WAY.
528
00:24:26,132 --> 00:24:27,231
DANNI: MM-HMM.
529
00:24:33,473 --> 00:24:37,141
LOVELY,
GREAT PERSONALITY.
530
00:24:37,276 --> 00:24:39,710
- HEY.
- HEY.
531
00:24:39,846 --> 00:24:42,313
KAREN: HEY.
532
00:24:42,448 --> 00:24:44,482
ZAC: OHH...
533
00:24:44,617 --> 00:24:46,016
KAREN: HEY.
534
00:24:46,152 --> 00:24:48,052
ZAC: ARE YOU OK?
YOU ALL RIGHT?
535
00:24:48,187 --> 00:24:49,920
KAREN: YEAH.
536
00:24:50,056 --> 00:24:52,857
DANNI: GIRL, WHAT HAPPENED?
537
00:24:52,992 --> 00:24:55,226
KAREN: I DON'T KNOW.
I DON'T--
538
00:24:55,361 --> 00:24:57,027
DANNI: WHO WAS SHE?
DO YOU KNOW?
539
00:24:57,163 --> 00:24:59,463
KAREN: JUST SOME WOMAN.
I DON'T EVEN KNOW HER.
540
00:24:59,599 --> 00:25:05,836
DANNI: OK, SO YOU'RE OK, LIKE,
NO, LIKE, GRAZED BULLET?
541
00:25:05,972 --> 00:25:08,038
I DON'T KNOW.
I'M JUST--I'M--
542
00:25:08,174 --> 00:25:11,342
KAREN: DANNI, SHE SHOT HERSELF
IN FRONT OF ME.
543
00:25:12,278 --> 00:25:14,211
DANNI: NO.
RIGHT IN FRONT OF YOU?
544
00:25:14,347 --> 00:25:15,346
KAREN: YEAH.
545
00:25:15,481 --> 00:25:17,414
DANNI: SHIT.
546
00:25:17,550 --> 00:25:19,750
KAREN: I CAN'T BELIEVE IT.
547
00:25:19,886 --> 00:25:23,120
ZAC: PAM SAID YOU WERE--
YOU WERE SEEING HER HUSBAND?
548
00:25:23,256 --> 00:25:25,322
KAREN: NO. NO.
549
00:25:25,458 --> 00:25:27,625
ZAC: WELL, WHY WOULD
SHE SAY THAT, THOUGH?
550
00:25:27,760 --> 00:25:29,426
KAREN: THAT'S WHAT SHE SAID?
551
00:25:29,562 --> 00:25:31,862
ZAC: YEAH, BUT WHY WOULD
SHE SAY THAT IF YOU WEREN'T?
552
00:25:31,998 --> 00:25:33,564
DANNI: [CLEARS THROAT]
553
00:25:33,699 --> 00:25:35,733
ZAC: ARE YOU--ARE YOU OK?
554
00:25:35,868 --> 00:25:37,268
IS THERE SOMETHING
IN YOUR THROAT?
555
00:25:37,403 --> 00:25:39,970
THIS IS THE HOSPITAL.
THEY HAVE STUFF FOR THAT.
556
00:25:40,106 --> 00:25:42,740
DANNI: NO.
UM, THERE'S GONNA BE
557
00:25:42,875 --> 00:25:45,175
SOMETHING WRONG
WITH YOUR ASS IN A MINUTE.
558
00:25:45,311 --> 00:25:48,212
ZAC: SHUT IT.
559
00:25:48,347 --> 00:25:50,915
WHY WOULD--WHY WOULD
SHE SAY THAT?
560
00:25:51,050 --> 00:25:52,583
WHY WOULD SHE SAY THAT, BABY?
LIKE, WHY?
561
00:25:52,718 --> 00:25:55,386
KAREN: I ONLY SPENT SOME TIME
WITH THE MAN, ZAC, OK,
562
00:25:55,521 --> 00:25:57,588
JUST TIME.
563
00:25:57,723 --> 00:25:58,923
ZAC: WHO IS HE, THOUGH?
564
00:25:59,058 --> 00:26:00,558
DANNI: [CLEARS THROAT]
565
00:26:00,693 --> 00:26:01,959
ZAC: ARE YOU OK?
566
00:26:02,094 --> 00:26:03,594
KAREN: WHY ARE YOU
ASKING ME ABOUT HIM?
567
00:26:03,729 --> 00:26:05,429
DANNI: I TOLD YOU.
568
00:26:05,565 --> 00:26:07,998
ZAC: I'M JUST TRYING TO MAKE
SENSE OF ALL THIS, LIKE, THIS--
569
00:26:08,134 --> 00:26:10,134
KAREN: BY QUESTIONING ME
RIGHT NOW?
570
00:26:10,269 --> 00:26:12,269
- MOVE BACK.
- RIGHT NOW IS THE BEST TIME?
571
00:26:12,405 --> 00:26:13,938
ZAC: NO. NO.
572
00:26:14,073 --> 00:26:17,007
KAREN: GOOD, BECAUSE
NOW IS NOT THE TIME, OK?
573
00:26:17,143 --> 00:26:19,977
DANNI: SAY YOU'RE SORRY.
SAY, "YOU'RE RIGHT."
574
00:26:20,112 --> 00:26:23,047
ZAC: YOU'RE RIGHT.
YOU'RE RIGHT.
575
00:26:23,182 --> 00:26:26,417
KAREN: I'VE NEVER BEEN
THROUGH ANYTHING LIKE THIS.
576
00:26:26,552 --> 00:26:28,285
DANNI: NOW SAY YOU'RE SORRY.
JUST SAY YOU'RE SORRY.
577
00:26:28,421 --> 00:26:31,388
ZAC: YOU'RE SORRY.
I MEAN, I'M SORRY.
578
00:26:31,524 --> 00:26:35,192
I MEAN, I'M SORRY.
I'M JUST--IT GOT ME, TOO.
579
00:26:35,328 --> 00:26:37,761
DANNI: HEY, GIRL,
ARE THEY KEEPING YOU HERE?
580
00:26:37,897 --> 00:26:39,496
YOU GOOD?
581
00:26:39,632 --> 00:26:41,298
- NO. NO.
- OK.
582
00:26:41,434 --> 00:26:42,900
KAREN: I'M--I'M DISCHARGED.
I'M JUST WAITING ON THE DOCTOR.
583
00:26:43,035 --> 00:26:45,369
DANNI: OK. WELL,
I'LL GO FIND HIM, YEAH?
584
00:26:45,504 --> 00:26:46,637
ZAC: YEAH. YOU GO FIND HIM.
585
00:26:46,772 --> 00:26:47,938
- JUST REAL QUICK...
- MM-HMM?
586
00:26:48,074 --> 00:26:49,873
DANNI: SHUT THE HELL UP.
587
00:26:50,009 --> 00:26:52,376
ZAC: GO GET THE DOCTOR.
588
00:26:52,511 --> 00:26:54,078
THANK YOU, DANNI,
FOR GETTING A DOCTOR.
589
00:26:54,213 --> 00:26:56,013
WE REALLY APPRECIATE YOU
IN THIS TIME OF NEED,
590
00:26:56,148 --> 00:26:59,283
SO GLAD THAT YOU'RE HERE.
591
00:26:59,418 --> 00:27:01,719
ARE YOU OK?
592
00:27:01,854 --> 00:27:03,354
KAREN: I CAN'T BELIEVE THIS.
593
00:27:03,489 --> 00:27:06,890
ZAC: I MEAN--I MEAN,
WHEN YOU'RE MESSING AROUND
594
00:27:07,026 --> 00:27:09,693
WITH SOMEBODY,
SOMETIMES YOU DON'T KNOW
595
00:27:09,829 --> 00:27:12,129
HOW IT'S GONNA AFFECT YOU.
596
00:27:12,264 --> 00:27:14,598
KAREN: I WASN'T
MESSING WITH HIM, ZAC.
597
00:27:14,734 --> 00:27:16,433
ZAC: NO.
I--I WASN'T SAYING YOU.
598
00:27:16,569 --> 00:27:21,005
I WAS JUST SAYING, SOMETIMES,
LIKE--LIKE, WHEN YOU'VE BEEN--
599
00:27:21,140 --> 00:27:23,707
LIKE, ACCIDENTS HAPPEN,
AND THINGS HAPPEN,
600
00:27:23,843 --> 00:27:30,080
OTHER PEOPLE GET AFFECTED--
KIDS, BABIES, YOU KNOW?
601
00:27:30,216 --> 00:27:32,016
KAREN: NO. WHAT ARE--
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
602
00:27:32,151 --> 00:27:33,884
ZAC: I'M--ARE YOU OK?
603
00:27:34,020 --> 00:27:35,419
THAT'S REALLY
WHAT I WAS FOCUSING ON.
604
00:27:35,554 --> 00:27:37,287
KAREN: I'M FINE.
I JUST WANT TO GO HOME.
605
00:27:37,423 --> 00:27:38,956
ZAC: I--I'M JUST--
ALL RIGHT.
606
00:27:39,091 --> 00:27:40,591
WE'RE GONNA--I'M GONNA MAKE
SURE THE NURSE--
607
00:27:40,726 --> 00:27:42,493
ARE YOU PREGNANT?
608
00:27:42,628 --> 00:27:43,727
- WHAT?
- NO.
609
00:27:43,863 --> 00:27:45,162
ZAC: I'M NOT ASKING YOU.
610
00:27:45,297 --> 00:27:47,231
I'M JUST HYPOTHETICALLY
BECAUSE ALL THIS,
611
00:27:47,366 --> 00:27:50,167
IF YOU WAS PREGNANT
BY ACCIDENT,
612
00:27:50,302 --> 00:27:53,437
I'M JUST SAYING
THAT I WOULD BE FORGIVING...
613
00:27:53,572 --> 00:27:55,139
KAREN: ZAC, ZAC--
614
00:27:55,274 --> 00:27:56,573
ZAC: BECAUSE IF IT WAS ME
AND I WAS PREGNANT, I KNOW...
615
00:27:56,709 --> 00:27:58,008
KAREN: ZAC,
TAKE ME HOME...
616
00:27:58,144 --> 00:27:59,543
ZAC: I'M GONNA--NURSE?
617
00:27:59,679 --> 00:28:01,078
KAREN: PLEASE.
618
00:28:01,213 --> 00:28:02,646
ZAC: UM, DANNI WAS
SUPPOSED TO GET THE NURSE.
619
00:28:02,782 --> 00:28:03,947
ZAC: WHAT'S WRONG WITH YOU?
620
00:28:04,083 --> 00:28:05,883
ZAC: SHE--DANNI--COME ON. YOU--
621
00:28:06,018 --> 00:28:08,152
- HI, UH--
- HI.
622
00:28:08,287 --> 00:28:10,888
DANNI: SO THE DOCTOR
FOR KAREN MOTT, UM--
623
00:28:11,023 --> 00:28:14,958
BEATRICE: YES.
I PAGED HIM.
624
00:28:16,162 --> 00:28:18,929
DANNI: PAGE HIM AGAIN,
BEATRICE.
625
00:28:19,065 --> 00:28:22,966
BEATRICE: I'M PRETTY SURE
HE'LL BE THERE SOON.
626
00:28:23,102 --> 00:28:26,904
DANNI: BEATCH-TRICE?
IS IT BEATRICE?
627
00:28:27,039 --> 00:28:28,872
- DANNI, DANNI.
- DANNI, DANNI. HEY, DANNI.
628
00:28:29,008 --> 00:28:30,240
- WHERE IS SHE?
- LOOK AT ME.
629
00:28:30,376 --> 00:28:31,942
ANDI: WHERE IS SHE?
WHAT IS GOING ON?
630
00:28:32,078 --> 00:28:33,477
- WHERE'S KAREN? FOCUS. FOCUS.
- WHAT HAPPENED?
631
00:28:33,612 --> 00:28:35,913
SABRINA: DANNI, WHAT HAPPENED?
WHERE IS SHE?
632
00:28:36,048 --> 00:28:38,415
ANDI: TELL US SOMETHING,
ANYTHING. HELLO?
633
00:28:38,551 --> 00:28:40,284
DANNI: Y'ALL MUST BE
TOUCHED BY AN ANGEL
634
00:28:40,419 --> 00:28:42,453
BECAUSE YOU JUST
SAVED HER LIFE.
635
00:28:42,588 --> 00:28:43,987
SABRINA: OK. ALL RIGHT.
WHAT HAPPENED?
636
00:28:44,123 --> 00:28:45,656
DANNI: BEATRICE,
THEY SAVED YOU.
637
00:28:45,791 --> 00:28:48,225
- DANNI, TELL US SOMETHING.
- OK. COME--COME ON.
638
00:28:50,329 --> 00:28:55,466
A WOMAN SHOT HERSELF
IN FRONT OF KAREN.
639
00:28:55,601 --> 00:28:57,634
KAREN'S FINE, ALL RIGHT...
640
00:28:57,770 --> 00:28:59,069
SABRINA: OH, THANK GOD.
641
00:28:59,205 --> 00:29:00,404
DANNI: BUT SHE'S HERE
FOR OBSERVATION.
642
00:29:00,539 --> 00:29:01,572
THAT'S ALL I KNOW.
643
00:29:01,707 --> 00:29:02,973
ANDI: OK. WELL, WHERE IS SHE?
644
00:29:03,109 --> 00:29:04,675
WHERE IS SHE?
645
00:29:04,810 --> 00:29:08,245
DANNI: OK. COME ON, BUT YOU TWO
DON'T BE UPSETTING HER
646
00:29:08,380 --> 00:29:10,748
BECAUSE YOUR ENERGY
RIGHT NOW IS--
647
00:29:10,883 --> 00:29:12,015
ANDI: OK. YOU KNOW WHAT?
648
00:29:12,151 --> 00:29:13,383
- JUST SO WE'RE CLEAR...
- WHAT?
649
00:29:13,519 --> 00:29:14,918
ANDI: YOU'RE THE ONE
THAT UPSETS HER.
650
00:29:15,054 --> 00:29:16,754
DANNI: WOW, ANDI,
EVEN NOW, RIGHT NOW?
651
00:29:16,889 --> 00:29:18,889
ANDI: YEAH. YOU KNOW THAT.
JUST SHOW US WHERE SHE IS.
652
00:29:19,024 --> 00:29:21,058
DANNI: I'M TRYING TO,
BUT YOU'RE YELLING.
653
00:29:21,193 --> 00:29:22,860
ANDI: DANNI, IF YOU DON'T JUST
TELL US--
654
00:29:22,995 --> 00:29:24,228
- OH, KAREN.
- OH, MY GOSH, KAREN.
655
00:29:24,363 --> 00:29:26,096
- THANK GOD.
- THANK YOU, ZAC.
656
00:29:26,232 --> 00:29:29,466
ANDI: I'M SO WORRIED ABOUT YOU.
ARE YOU OK?
657
00:29:29,602 --> 00:29:31,368
DANNI: SORRY.
658
00:29:31,504 --> 00:29:32,669
ZAC: REALLY, GUYS?
659
00:29:32,805 --> 00:29:35,305
DANNI: WE'RE CLOSE, OK?
IS SHE DISCHARGED?
660
00:29:35,441 --> 00:29:38,142
- YES.
- ALL RIGHT. SEE YOU LATER.
661
00:29:38,277 --> 00:29:39,710
ZAC: WHERE ARE THEY
GONNA TAKE HER?
662
00:29:39,845 --> 00:29:41,411
DANNI: THE SISTER CIRCLE.
663
00:29:41,547 --> 00:29:43,714
ZAC: WHAT IS THE SISTER CIRCLE?
THAT SOUNDS LIKE A CULT.
664
00:29:43,849 --> 00:29:46,850
DANNI: IT'S US, STUPID...
665
00:29:46,986 --> 00:29:48,352
- OK.
- ALL RIGHT?
666
00:29:48,487 --> 00:29:50,821
- SHE'LL BE HOME LATER.
- ALL RIGHT.
667
00:29:50,956 --> 00:29:54,024
ZAC: WAIT. WELL,
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
668
00:29:54,160 --> 00:29:56,560
DANNI: I DON'T KNOW, ZAC.
YOU GOT A BRAIN.
669
00:29:56,695 --> 00:29:59,463
DECIDE. USE IT...
670
00:29:59,598 --> 00:30:01,598
FOR ONCE.
671
00:30:01,734 --> 00:30:02,833
ZAC: OH...
672
00:30:02,968 --> 00:30:04,234
KAREN: [WHIMPERS]
673
00:30:04,370 --> 00:30:06,203
- DOES THAT HURT?
- YES.
674
00:30:06,338 --> 00:30:07,971
- OOH, YOU SCARED ME, GIRL.
- YEAH.
675
00:30:08,107 --> 00:30:10,174
- WE WERE TERRIFIED.
- MM, YOU JUST SCARED ME.
676
00:30:10,309 --> 00:30:12,843
DANNI: ARE WE LEAVING? BECAUSE--
-
677
00:30:12,978 --> 00:30:16,280
- LET'S GO.
- YEAH. OK. COME ON.
678
00:30:16,415 --> 00:30:18,315
ZAC: HEY.
679
00:30:18,450 --> 00:30:21,185
HELLO. YEAH.
680
00:30:23,455 --> 00:30:25,422
ANDI: ALL RIGHT. WE'RE GONNA
TALK ALL ABOUT IT, OK?
681
00:30:25,558 --> 00:30:27,224
- NOT TALKING ABOUT IT.
- OK.
682
00:30:27,359 --> 00:30:29,526
ANDI: THEN WE WON'T
TALK ABOUT IT, OK?
683
00:30:29,662 --> 00:30:30,894
KAREN: THANK YOU.
684
00:30:31,030 --> 00:30:32,362
- I'M JUST HAPPY YOU'RE OK.
- YEAH.
685
00:30:32,498 --> 00:30:34,097
KAREN: I'M SO--
I JUST WANT TO GO HOME.
686
00:30:34,233 --> 00:30:35,833
ANDI: WE'LL GET
THROUGH THIS TOGETHER.
687
00:30:35,968 --> 00:30:38,035
KAREN: YES.
688
00:30:38,170 --> 00:30:39,970
ANDI: WHAT IS IT?
689
00:30:40,105 --> 00:30:42,906
WELL, WHAT IS IT, BABY?
690
00:30:43,042 --> 00:30:45,275
KAREN: THAT'S HER HUSBAND.
691
00:30:45,411 --> 00:30:46,877
DANNI: THAT'S THE MAN
YOU WERE SLEEPING WITH?
692
00:30:47,012 --> 00:30:49,646
- DANNI--
- I DIDN'T SLEEP WITH HIM.
693
00:30:49,782 --> 00:30:51,615
DANNI: KAREN, UM, ZAC
IS RIGHT BEHIND US.
694
00:30:51,750 --> 00:30:57,287
ANDI: YEAH. LEAVE HER.
695
00:30:57,423 --> 00:31:01,925
- OH, IT'S SO SAD.
- OH, MY GOD. OH, NO.
696
00:31:02,061 --> 00:31:03,293
- SO?
- SO?
697
00:31:03,429 --> 00:31:04,661
- WHAT?
- WE DON'T CARE.
698
00:31:04,797 --> 00:31:05,929
DANNI: SOMEONE'S GONNA
CATCH A CASE.
699
00:31:06,065 --> 00:31:07,564
ZAC: UM, WHAT THE HELL?
700
00:31:07,700 --> 00:31:11,134
ANDI: OH, THAT WAS
HIS WIFE WHO DIED, SO--
701
00:31:11,270 --> 00:31:13,303
ZAC: I KNOW HIM.
702
00:31:13,439 --> 00:31:15,272
- WHAT?
- HOW DO YOU KNOW HIM, ZAC?
703
00:31:15,407 --> 00:31:18,175
ZAC: THAT'S THE DUDE SHE TRIED
TO EMBARRASS ME IN FRONT OF.
704
00:31:18,310 --> 00:31:19,676
SABRINA: WHOA.
705
00:31:19,812 --> 00:31:20,878
ANDI: ZAC, ZAC, ZAC, ZAC,
DON'T GO OVER THERE.
706
00:31:21,013 --> 00:31:22,279
ZAC: NO. UH-UH.
707
00:31:22,414 --> 00:31:24,715
- DON'T DO THAT. DO NOT, ZAC.
- NO.
708
00:31:24,850 --> 00:31:28,719
ZAC: I KNOW SHE WAS WITH HIM.
I SEEN HIM WITH HER.
709
00:31:28,854 --> 00:31:30,888
DANNI: ZAC, Y'ALL WASN'T
TOGETHER, SO LET IT GO.
710
00:31:31,023 --> 00:31:32,256
SABRINA: DANNI!
711
00:31:32,391 --> 00:31:33,957
ANDI: ZAC, ZAC, OK.
PLEASE CALM DOWN.
712
00:31:34,093 --> 00:31:35,692
DANNI: YOU ACT LIKE YOU DON'T
HAVE A BABY ON YOUR WAY
713
00:31:35,828 --> 00:31:37,094
WITH A SIDE...PIECE.
714
00:31:37,229 --> 00:31:40,364
SABRINA: WHAT?
ZAC, YOU BETTER TALK.
715
00:31:40,499 --> 00:31:42,733
- DAMN IT, DANNI.
- IS THAT TRUE?
716
00:31:42,868 --> 00:31:44,968
DANNI: YEAH.
717
00:31:45,104 --> 00:31:46,737
SABRINA: I WAS TALKING TO ZAC.
718
00:31:46,872 --> 00:31:48,338
DANNI: WELL, I'M NOT GONNA LIE.
719
00:31:48,474 --> 00:31:49,573
ANDI: I DON'T CARE.
I WANT TO HEAR IT FROM HIM.
720
00:31:49,708 --> 00:31:51,541
IS IT TRUE?
721
00:31:51,677 --> 00:31:53,310
ZAC: YEAH.
722
00:31:53,445 --> 00:31:54,811
- REALLY, ZAC?
- I CANNOT--
723
00:31:54,947 --> 00:31:56,713
- REALLY? NOW?
-I CANNOT EVEN BELIEVE THIS.
724
00:31:56,849 --> 00:31:58,415
ZAC: I DIDN'T KNOW.
725
00:31:58,550 --> 00:32:02,252
ANDI: SABRINA, WE DON'T WANT
KAREN TO HEAR US.
726
00:32:02,388 --> 00:32:04,755
SO...YOU DIDN'T KNOW.
DOES KAREN KNOW?
727
00:32:04,890 --> 00:32:07,424
ZAC: NO, AND I WANT
TO KEEP IT THAT WAY
728
00:32:07,559 --> 00:32:09,259
SO I COULD BE THE ONE
TO TELL HER.
729
00:32:09,395 --> 00:32:11,028
DANNI: SO SHE CAN
LIGHT THAT ASS UP?
730
00:32:11,163 --> 00:32:12,796
- LOOK--
- NO. YOU LOOK.
731
00:32:12,932 --> 00:32:15,832
ANDI: LEAVE.
WE ARE GONNA TAKE KAREN HOME.
732
00:32:15,968 --> 00:32:19,269
DANNI: HOW IS HE GONNA
GET HOME? HE RODE WITH ME.
733
00:32:19,405 --> 00:32:21,672
ANDI: LET HIM USE YOUR CAR.
734
00:32:21,807 --> 00:32:23,874
- OH--
- NO.
735
00:32:24,009 --> 00:32:25,709
- NO.
- WHY NOT?
736
00:32:25,844 --> 00:32:27,411
ZAC: BECAUSE YOU RUN DIRTY AND
I'M NOT TRYING TO GO TO JAIL.
737
00:32:27,546 --> 00:32:32,249
ZAC: BOY, YOU'RE GOING BACK
ANY MINUTE NOW
738
00:32:32,384 --> 00:32:35,686
IF YOU GO IN THERE.
739
00:32:35,821 --> 00:32:37,587
- THIS IS--
- YOU'RE GOING BACK.
740
00:32:37,723 --> 00:32:39,289
- THIS IS RIDICULOUS.
- WE DON'T HAVE TIME FOR THIS.
741
00:32:39,425 --> 00:32:41,291
ZAC: KNOW WHAT?
I'LL TAKE THE TRAIN, DEAL,
742
00:32:41,427 --> 00:32:42,759
- OK.
- RIGHT AFTER I TALK TO HER.
743
00:32:42,895 --> 00:32:43,961
- NO!
- NO!
744
00:32:44,096 --> 00:32:46,330
- D'OH! ANDI--
- NO.
745
00:32:46,465 --> 00:32:47,764
ZAC: ANDI, WHAT?
I'M SUPPOSED TO--
746
00:32:47,900 --> 00:32:49,466
ANDI: YOU ARE SUPPOSED
TO TRUST HER.
747
00:32:49,601 --> 00:32:51,168
THAT IS WHAT
YOU'RE SUPPOSED TO DO.
748
00:32:51,303 --> 00:32:52,536
ZAC: TRUST HER?
I'M WATCHING HIM WITH HER.
749
00:32:52,671 --> 00:32:55,739
- SHH!
- ZAC, NOW IS NOT THE TIME.
750
00:32:55,874 --> 00:32:57,441
ZAC: ANDI, SO WHAT AM I
SUPPOSED TO DO?
751
00:32:57,576 --> 00:32:58,875
ANDI: YOU GO IN THERE,
AND WE'RE GONNA TELL HER
752
00:32:59,011 --> 00:33:00,143
ABOUT THAT BABY.
753
00:33:00,279 --> 00:33:02,045
IS THAT WHAT YOU WANT, HMM?
754
00:33:02,181 --> 00:33:04,915
ZAC: I DON'T GIVE A SHIT
ABOUT THAT.
755
00:33:05,050 --> 00:33:06,516
LOOK HOW SHE'S HUGGING THIS ...
756
00:33:06,652 --> 00:33:08,085
SABRINA: SO?
757
00:33:08,220 --> 00:33:11,855
ANDI: ZAC, GO NOW.
758
00:33:14,760 --> 00:33:18,929
ZAC: Y'ALL CAN GO TO HELL,
ALL OF YOU.
759
00:33:19,064 --> 00:33:22,099
ANDI: GET OUT OF HERE,
CLOWN.
760
00:33:22,234 --> 00:33:23,800
- HE MAD, HUH?
- LET HIM BE MAD.
761
00:33:23,936 --> 00:33:26,837
ANDI: HE SHOULD BE MAD.
THE HELL WITH HIM.
762
00:33:26,972 --> 00:33:29,539
SABRINA: LET HIM BE.
763
00:33:29,675 --> 00:33:32,476
WE COULD'VE LOST
OUR FRIEND TODAY.
764
00:33:32,611 --> 00:33:36,279
DANNI: I MEAN, WHAT ARE THEY
TALKING ABOUT?
765
00:33:36,415 --> 00:33:38,882
UH, THAT IS A VERY LONG HUG.
766
00:33:39,018 --> 00:33:41,718
SABRINA: CAN WE HAVE
A MOMENT OF SILENCE?
767
00:33:41,854 --> 00:33:43,053
DANNI: I COULD HUG HIM.
768
00:33:43,188 --> 00:33:44,721
ANDI: HE JUST LOST
HIS WIFE, DANNI.
769
00:33:44,857 --> 00:33:46,390
DANNI: HE'S A WIDOWER.
770
00:33:46,525 --> 00:33:48,458
ANDI: HE'S SO SAD.
771
00:33:51,063 --> 00:33:52,462
BUT THIS?
772
00:33:52,598 --> 00:33:54,197
KAREN: I'M SORRY.
773
00:33:54,333 --> 00:33:57,034
AARON: THANK YOU
FOR BEING HERE WITH ME.
774
00:33:57,169 --> 00:33:59,503
KAREN: UM--
775
00:33:59,638 --> 00:34:05,108
AARON: I REALLY
APPRECIATE IT SO MUCH.
776
00:34:06,178 --> 00:34:08,245
KAREN: AARON, I'M--
777
00:34:08,380 --> 00:34:10,514
AARON: YEAH?
778
00:34:10,649 --> 00:34:14,117
KAREN: OK. I'M NOT HERE
TO COMFORT YOU.
779
00:34:15,320 --> 00:34:18,588
AARON: WELL, WHY ARE YOU HERE?
780
00:34:18,724 --> 00:34:21,458
KAREN: YOU DON'T KNOW?
781
00:34:21,593 --> 00:34:24,361
AARON: KNOW WHAT?
782
00:34:27,433 --> 00:34:30,767
KAREN: SHE DID THIS
AT MY SALON IN FRONT OF ME.
783
00:34:30,903 --> 00:34:33,570
AARON: WHAT?
784
00:34:33,705 --> 00:34:35,639
KAREN: SHE CAME IN,
AND SHE WAS BEGGING ME
785
00:34:35,774 --> 00:34:38,375
NOT TO SEE YOU,
AND THEN SHE PULLED OUT A GUN.
786
00:34:38,510 --> 00:34:40,710
AARON: WAIT.
HOLD UP. WAIT. WHAT?
787
00:34:40,846 --> 00:34:42,446
OH, MY GOD.
788
00:34:42,581 --> 00:34:44,047
KAREN: I'M SORRY.
I THOUGHT YOU KNEW.
789
00:34:44,183 --> 00:34:46,216
AARON: NO, NO.
I'M SORRY. I'M SO SORRY.
790
00:34:46,351 --> 00:34:48,952
- OH...
- I'M SORRY. SORRY.
791
00:34:49,088 --> 00:34:51,154
I DON'T KNOW WHY
SHE PULLED A GUN.
792
00:34:51,290 --> 00:34:52,856
IT DOESN'T MAKE ANY SENSE.
793
00:34:52,991 --> 00:34:54,991
MATILDA: YOU'RE THE ONE.
794
00:34:55,127 --> 00:34:57,894
SHE'S THE ONE THAT YOU
WAS SLEEPING WITH?
795
00:34:58,030 --> 00:34:59,696
AARON: NO.
THAT'S NOT WHAT HAPPENED.
796
00:34:59,832 --> 00:35:01,298
SABRINA: OH, MY GOD!
797
00:35:01,433 --> 00:35:03,266
MATILDA: WHAT KIND
OF A MAN OF GOD ARE YOU
798
00:35:03,402 --> 00:35:05,969
THAT YOU WOULD LIE WITH
A WHORE WHEN YOU ARE MARRIED?
799
00:35:06,105 --> 00:35:07,537
AARON: I DID NOT
SLEEP WITH HER.
800
00:35:07,673 --> 00:35:11,007
MATILDA: MY DAUGHTER TOLD ME.
SHE TOLD ME.
801
00:35:11,143 --> 00:35:16,413
HER BLOOD IS ON YOUR HANDS
AND ON YOURS.
802
00:35:16,548 --> 00:35:19,015
YOU WILL ROT IN HELL FOR THIS,
BOTH OF YOU.
803
00:35:19,151 --> 00:35:20,417
KAREN: MA'AM--
804
00:35:20,552 --> 00:35:22,085
MATILDA: YOU SHOULD
NOT BE HERE.
805
00:35:22,221 --> 00:35:23,386
YOU SHOULD NOT BE HERE.
YOU SHOULD NOT.
806
00:35:23,522 --> 00:35:25,222
- GET OUT OF HERE.
- COME ON.
807
00:35:25,357 --> 00:35:27,157
MATILDA: GET OUT!
YOU GET ON OUT OF HERE.
808
00:35:27,292 --> 00:35:30,727
ANDI: GO. GO. LET'S GO.
809
00:35:30,863 --> 00:35:35,132
DANNI: YOU TALK TO JESUS
WITH THAT MOUTH? HMM?
810
00:35:35,267 --> 00:35:37,901
THE POWER OF CHRIST
COMPELS YOU.
811
00:35:38,036 --> 00:35:40,704
NICE SWEATER.
812
00:35:55,888 --> 00:35:58,121
AARON: [SNIFFLES]
813
00:36:10,235 --> 00:36:12,035
JAVIER: SHE'S NOT HERE.
814
00:36:12,171 --> 00:36:13,937
MAURICE: WELL, GOOD THING
I KNOW WHERE THE KEY IS.
815
00:36:14,072 --> 00:36:15,105
- OH.
- EXCUSE ME.
816
00:36:15,240 --> 00:36:17,407
- OK.
- [HUMS]
817
00:36:17,543 --> 00:36:19,042
JAVIER: ARE YOU SURE
THAT THAT'S OK?
818
00:36:19,178 --> 00:36:22,112
MAURICE: YEAH.
THIS IS MY GIRL.
819
00:36:23,949 --> 00:36:26,149
HOLD THIS.
820
00:36:26,285 --> 00:36:28,118
- HI.
- HEY.
821
00:36:28,253 --> 00:36:30,453
- SHE'S NOT HERE YET.
- REALLY?
822
00:36:30,589 --> 00:36:31,855
MAURICE: UH-UH.
823
00:36:31,990 --> 00:36:33,223
CALVIN: SO WHAT ARE WE
GONNA DO, JUST WALK IN?
824
00:36:33,358 --> 00:36:37,460
MAURICE: YEP, JUST LIKE THIS.
825
00:36:37,596 --> 00:36:40,664
AHH.
826
00:36:40,799 --> 00:36:43,099
HERE IS THE STOVE.
827
00:36:43,235 --> 00:36:45,802
CALVIN: OH, YOU
MUST BE THE CHEF.
828
00:36:45,938 --> 00:36:47,804
HEY, HOW YOU DOING, MAN?
I'M CALVIN--CALVIN RODNEY.
829
00:36:47,940 --> 00:36:49,206
- JAVIER.
- NICE TO MEET YOU.
830
00:36:49,341 --> 00:36:50,941
- NICE TO MEET YOU.
- ALL RIGHT.
831
00:36:51,076 --> 00:36:53,076
CALVIN: LET ME JUST TEXT
SABRINA, SEE WHERE SHE'S AT.
832
00:36:53,212 --> 00:36:54,444
MAURICE:
I'VE ALREADY TEXTED HER.
833
00:36:54,580 --> 00:36:56,680
CALVIN: OK,
BUT I'LL TEXT HER NOW.
834
00:36:56,815 --> 00:36:59,482
MAURICE: HMM.
WELL, I NEED SOME WINE.
835
00:36:59,618 --> 00:37:01,585
CALVIN: IT'S IN THE FRIDGE,
TOP SHELF.
836
00:37:01,720 --> 00:37:03,320
MAURICE: YOU KNOW
WHERE THE WINE IS?
837
00:37:03,455 --> 00:37:04,888
CALVIN: I SHOULD.
I BROUGHT IT OVER.
838
00:37:05,023 --> 00:37:07,023
MAURICE: HMM.
839
00:37:07,159 --> 00:37:08,858
JAVIER: SO IS THIS
YOUR GIRLFRIEND?
840
00:37:08,994 --> 00:37:11,361
CALVIN: OH, NO. WE'RE JUST
GETTING TO KNOW EACH OTHER.
841
00:37:11,496 --> 00:37:12,963
- OK.
- MM.
842
00:37:13,098 --> 00:37:14,364
JAVIER: SHE'S A LUCKY GIRL.
843
00:37:14,499 --> 00:37:16,566
CALVIN: OH, WELL, THANK YOU.
844
00:37:16,702 --> 00:37:19,903
JAVIER: I MEAN,
YOU'RE REALLY CUTE.
845
00:37:20,038 --> 00:37:22,706
CALVIN: UH, THANKS.
846
00:37:22,841 --> 00:37:24,474
JAVIER: YOU INTO GUYS?
847
00:37:24,610 --> 00:37:27,010
CALVIN: OH, NO.
I'M SORRY, MAN. I'M NOT.
848
00:37:27,145 --> 00:37:28,778
JAVIER: MAURICE...
849
00:37:28,914 --> 00:37:30,547
MAURICE: WHAT?
850
00:37:30,682 --> 00:37:32,349
JAVIER: YOU TOLD ME I WAS HERE
TO FIND OUT IF HE LIKES GUYS.
851
00:37:32,484 --> 00:37:34,251
MAURICE: BITCH, WOULD YOU
SHUT THE ... OFF.
852
00:37:34,386 --> 00:37:35,852
JAVIER: [SCOFFS]
853
00:37:35,988 --> 00:37:37,087
CALVIN: WAIT. WHAT?
854
00:37:37,222 --> 00:37:38,421
MAURICE: NOTHING.
855
00:37:38,557 --> 00:37:40,523
CALVIN: NO.
COME ON. WHAT'S UP?
856
00:37:40,659 --> 00:37:44,628
MAURICE: SHE STILL
HAS A WONDER.
857
00:37:44,763 --> 00:37:47,264
CALVIN: IF I'M GAY?
858
00:37:47,399 --> 00:37:50,166
MAURICE: YEAH...
859
00:37:50,302 --> 00:37:51,701
CALVIN: OK.
860
00:37:51,837 --> 00:37:53,503
MAURICE: BUT I KNOW
THAT YOU'RE STRAIGHT.
861
00:37:53,639 --> 00:37:56,406
- I BELIEVE IN YOU.
- MM-HMM.
862
00:37:56,541 --> 00:37:59,009
CALVIN: I THINK YOU'RE CUTE.
863
00:37:59,144 --> 00:38:00,510
MAURICE: WHO, ME?
864
00:38:00,646 --> 00:38:02,178
CALVIN: NO. HIM.
865
00:38:02,314 --> 00:38:04,214
MAURICE: OH, SHIT.
866
00:38:04,349 --> 00:38:08,218
CALVIN: YOU KNOW WHAT?
POUR UP. LET'S DO THIS.
867
00:38:08,353 --> 00:38:10,854
MAURICE: UH-OH.
868
00:38:10,989 --> 00:38:12,055
[SCOFFS]
869
00:38:12,190 --> 00:38:13,556
WELL, I CAN JUST GO.
870
00:38:13,692 --> 00:38:15,558
CALVIN: NO, NO, NO,
NO, NO, NO. YOU STAY.
871
00:38:15,694 --> 00:38:17,327
MAURICE: OH...
872
00:38:17,462 --> 00:38:19,162
CALVIN: YEAH.
YOU CAN GET IN ON THIS, TOO.
873
00:38:19,298 --> 00:38:21,064
- REALLY?
- YEAH.
874
00:38:21,199 --> 00:38:23,667
CALVIN: CHRISTMAS
CAME EARLY, BOYS.
875
00:38:23,802 --> 00:38:27,904
MAURICE: WELL, HO HO HO.
876
00:38:28,040 --> 00:38:30,473
CALVIN: YEAH.
877
00:38:30,609 --> 00:38:33,543
LET'S DO THIS.
WHERE THE WEED AT?
878
00:38:38,417 --> 00:38:41,618
KAREN: THAT WAS AWFUL.
879
00:38:41,753 --> 00:38:47,524
DANNI: SO DID YOU
SLEEP WITH HIM?
880
00:38:47,659 --> 00:38:49,225
KAREN: NO.
881
00:38:49,361 --> 00:38:52,262
DANNI: OK, BUT WHY
DID SHE COME IN THERE?
882
00:38:52,397 --> 00:38:55,899
- DANNI--
- YEAH. OK.
883
00:38:56,034 --> 00:38:58,802
- DAMN.
- WHAT?
884
00:38:58,937 --> 00:39:00,804
SABRINA: I WAS SUPPOSED
TO MEET MAURICE AT MY HOUSE
885
00:39:00,939 --> 00:39:02,372
AT 7:00, SO I'M JUST--
886
00:39:02,507 --> 00:39:05,342
HE SENT ME A MESSAGE.
887
00:39:05,477 --> 00:39:07,110
- WHAT THE HELL?
- WHAT?
888
00:39:07,245 --> 00:39:09,245
ANDI: OH. OH.
889
00:39:09,381 --> 00:39:10,914
DANNI: GIRL--
890
00:39:13,585 --> 00:39:15,652
ANDI: I HAVE NOTHING TO SAY.
891
00:39:15,787 --> 00:39:19,222
DANNI: WHAT IN
THE ACTUAL HELL IS THAT?
892
00:39:19,358 --> 00:39:21,691
- UH, I GOT TO GO.
- YEAH.
893
00:39:21,827 --> 00:39:23,460
DANNI: DON'T LOOK LIKE
THEY MISS YOU MUCH, MAN.
894
00:39:23,595 --> 00:39:25,161
- I JUST--
- SHH.
895
00:39:25,297 --> 00:39:26,763
SABRINA: I LOVE YOU, K,
AND I'LL CALL YOU LATER, OK?
896
00:39:26,898 --> 00:39:29,899
KAREN: MM-HMM.
897
00:39:30,035 --> 00:39:32,469
DANNI: BYE.
898
00:39:37,042 --> 00:39:39,042
[DOOR CLOSES]
899
00:39:39,177 --> 00:39:41,177
- WHAT'S WITH HER?
- DON'T ASK.
900
00:39:42,981 --> 00:39:44,914
DANNI: BACK TO YOU,
BITCH JUST WALKED IN
901
00:39:45,050 --> 00:39:46,516
AND BLEW HER BRAINS OUT
RIGHT IN FRONT OF--
902
00:39:46,651 --> 00:39:48,251
ANDI: WOULD YOU STOP IT?
903
00:39:48,387 --> 00:39:49,586
DANNI: DAMN. THERE I GO AGAIN.
904
00:39:49,721 --> 00:39:53,356
ANDI: YEAH.
THERE YOU GO. JUST--
905
00:39:53,492 --> 00:39:55,358
DANNI: Y'ALL WANT TO SMOKE?
906
00:39:55,494 --> 00:39:58,061
KAREN: NO, BUT I DON'T
WANT TO TALK
907
00:39:58,196 --> 00:40:00,463
ABOUT THIS NO MORE, OK?
908
00:40:00,599 --> 00:40:02,065
DANNI: I MEAN, GIRL,
I WOULDN'T WANT TO, EITHER.
909
00:40:02,200 --> 00:40:03,199
SHE CAME IN THERE WITH A GUN.
910
00:40:03,335 --> 00:40:06,436
- DANNI--
- YEAH. YEAH.
911
00:40:06,571 --> 00:40:09,105
ANDI: YOU KNOW,
YOU WANT TO SMOKE?
912
00:40:09,241 --> 00:40:10,607
DANNI: YES.
WHAT DO YOU HAVE?
913
00:40:10,742 --> 00:40:12,342
ANDI: OH, GOD,
I GOT SOME NEW NEW.
914
00:40:12,477 --> 00:40:15,445
IT'S FIRE.
IT'S CALLED BE QUIET.
915
00:40:15,580 --> 00:40:18,081
DANNI: YES.
LET'S STILL THE MIND.
916
00:40:18,216 --> 00:40:20,517
STILL THE BODY.
GIRL, YOU NEED THAT RIGHT NOW.
917
00:40:20,652 --> 00:40:24,821
ANDI: AND THE TONGUE AND
THE MOUTH, THAT PART, TOO.
918
00:40:24,956 --> 00:40:27,757
DANNI: OH, YOU'RE TALKING--
YEAH. YEAH, YEAH. YEAH, YEAH.
919
00:40:27,893 --> 00:40:29,826
YEAH, YEAH.
I GOT YOU. YEAH.
920
00:40:29,961 --> 00:40:32,328
ANDI: THANKS.
921
00:40:32,464 --> 00:40:35,198
CALVIN: OH, OH,
THAT'S THE SPOT.
922
00:40:35,333 --> 00:40:36,933
YEAH. MM.
923
00:40:37,068 --> 00:40:40,637
MAURICE: OHH. OOH!
924
00:40:40,772 --> 00:40:45,008
JAVIER: DAMN, CHILD.
OH, MAN, THAT FEELS SO GOOD.
925
00:40:45,143 --> 00:40:46,409
RIGHT THERE, BABY.
926
00:40:46,545 --> 00:40:48,344
MAURICE: OOH...
927
00:40:48,480 --> 00:40:50,547
CALVIN: WAIT A MINUTE.
THAT'S MY NIP. MM.
928
00:40:50,682 --> 00:40:52,582
- OH, YES.
- OH, DON'T STOP. DON'T STOP.
929
00:40:52,717 --> 00:40:54,217
JAVIER: WHOSE HAND IS THAT?
930
00:40:54,352 --> 00:40:55,919
MAURICE: OH, MINE.
931
00:40:56,054 --> 00:40:57,454
OH, YEAH.
932
00:40:57,589 --> 00:40:58,955
JAVIER: OH, COME HERE, BABY.
933
00:40:59,090 --> 00:41:00,223
MAURICE: OOH. OH...
934
00:41:00,358 --> 00:41:03,059
CALVIN: OH, MAN,
THAT FEELS SO--
935
00:41:03,195 --> 00:41:04,394
RIGHT THERE, BABY.
936
00:41:04,529 --> 00:41:06,196
MAURICE: OOH...
937
00:41:06,331 --> 00:41:07,931
SABRINA: WHAT THE HELL?
938
00:41:08,066 --> 00:41:09,466
MAURICE: HEY, GIRL.
939
00:41:09,601 --> 00:41:10,934
ANNOUNCER: NEXT ON "SISTAS"...
940
00:41:11,069 --> 00:41:13,570
SABRINA: GET OUT. GET OUT.
GET OUT NOW! GET OUT.
941
00:41:13,705 --> 00:41:15,371
KAREN:
I DIDN'T SLEEP WITH HIM.
942
00:41:15,507 --> 00:41:17,006
ZAC: SHORTY JUST KILLED HERSELF
FOR NO REASON.
943
00:41:17,142 --> 00:41:18,808
DANNI: I JUST MET THIS
COUNTRY COWBOY AT THE AIRPORT.
944
00:41:18,944 --> 00:41:20,543
ANDI: WAIT. THERE'S
A BLACK MAN IN THE RODEO?
945
00:41:20,679 --> 00:41:22,579
DANNI: WHO SAID HE WAS BLACK?
946
00:41:22,714 --> 00:41:24,080
ZAC: I DON'T WANT
TO BE JEALOUS.
947
00:41:24,216 --> 00:41:25,882
I LOOKED THIS DUDE UP.
948
00:41:26,017 --> 00:41:27,584
DANNI: AND HE'S FINE AS HELL,
BALD HEAD, AND A BIG, OLD--
949
00:41:27,719 --> 00:41:29,118
ZAC: COME ON, MAN.
HOW YOU KNOW THAT?
950
00:41:29,254 --> 00:41:31,855
- I'M SORRY ABOUT--
- LOOK. IT'S OK.
951
00:41:31,990 --> 00:41:33,490
KAREN: AARON--
952
00:41:33,625 --> 00:41:35,892
DANNI: ARE YOU GONNA
KEEP TALKING, OR ARE YOU GONNA
953
00:41:36,027 --> 00:41:38,661
SHOW ME THAT EVERYTHING I NEED
IS WAITING FOR ME.
954
00:41:38,797 --> 00:41:39,829
WHOO-HOO!
955
00:41:39,879 --> 00:41:44,429
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.