Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,770 --> 00:00:50,100
Friendship... Cross!
2
00:00:52,690 --> 00:00:54,490
Is it over?
3
00:00:54,490 --> 00:00:55,930
Friendship Cross.
4
00:00:57,530 --> 00:00:58,970
What the hell are you doing?
5
00:01:03,290 --> 00:01:04,370
Why?
6
00:01:04,730 --> 00:01:05,810
Pretty cool, right?
7
00:01:05,810 --> 00:01:07,610
That's our friendship cross.
8
00:01:07,970 --> 00:01:11,570
Don't tell me you're going to do that
every time you meet?
9
00:01:13,370 --> 00:01:14,450
Of course.
10
00:01:14,810 --> 00:01:15,530
Yes, right.
11
00:01:16,610 --> 00:01:19,490
You guys really leave people speechless.
12
00:01:19,850 --> 00:01:20,930
Are you in elementary?
13
00:01:21,290 --> 00:01:22,730
Elementary students don't even do that.
14
00:01:23,090 --> 00:01:24,530
No.
15
00:01:24,530 --> 00:01:26,330
I saw some elementary students do that before.
16
00:01:26,690 --> 00:01:28,850
I did this with U Bong after seeing that.
17
00:01:28,850 --> 00:01:29,570
Wow.
18
00:01:31,370 --> 00:01:34,250
Da Yun... Sorry. I'm late.
19
00:01:34,610 --> 00:01:35,690
It's all right. Let's go.
20
00:01:35,690 --> 00:01:37,490
What? Don't tell me...
21
00:01:37,850 --> 00:01:38,210
Friend?
22
00:01:41,090 --> 00:01:48,650
He's my brother. And he's...
a guy who lives downstairs.
23
00:01:51,170 --> 00:01:52,250
Baby Choux.
24
00:01:52,250 --> 00:01:52,970
What?
25
00:01:54,050 --> 00:01:54,770
Let's go.
26
00:02:07,370 --> 00:02:09,530
'A guy who lives downstairs', what's that?
27
00:02:09,530 --> 00:02:11,690
A boyfriend is not an ordinary friend.
28
00:02:12,050 --> 00:02:14,570
You're so cold.
29
00:02:14,570 --> 00:02:16,370
As if you don't know Seo Jun's heart.
30
00:02:16,370 --> 00:02:18,890
He's lucky I didn't say 'That idiot from downstairs'.
31
00:02:18,890 --> 00:02:21,410
Anyway, go and comfort him.
32
00:02:21,410 --> 00:02:22,850
He has no energy at all.
33
00:02:22,850 --> 00:02:23,930
Why should I?
34
00:02:23,930 --> 00:02:25,730
You will really regret it.
35
00:02:25,730 --> 00:02:27,890
You don't know people's feelings.
36
00:02:27,890 --> 00:02:31,130
What if Seo Jun changes his mind,
will you be happy?
37
00:02:31,130 --> 00:02:32,570
You'd totally feel lonely.
38
00:02:32,930 --> 00:02:34,010
That will never happen.
39
00:02:34,010 --> 00:02:35,450
Whatever.
40
00:02:46,610 --> 00:02:47,690
Al.
41
00:02:50,570 --> 00:02:51,650
Do you want coffee?
42
00:02:51,650 --> 00:02:52,370
No, thanks.
43
00:02:53,090 --> 00:02:56,690
But... Can we postpone our date tonight?
44
00:02:56,690 --> 00:02:57,770
Ah, why?
45
00:02:58,130 --> 00:03:01,010
Hui Bong's in a mood to drink beer these days.
46
00:03:01,370 --> 00:03:03,170
It feels awkward to reject her.
47
00:03:03,170 --> 00:03:06,410
And it's salary day.
48
00:03:06,410 --> 00:03:08,210
But today...
49
00:03:08,930 --> 00:03:10,370
What about today?
50
00:03:10,730 --> 00:03:12,890
Nothing. Then see you tomorrow.
51
00:03:12,890 --> 00:03:13,610
Thank you!
52
00:03:22,250 --> 00:03:24,050
What? Is something bothering you?
53
00:03:24,050 --> 00:03:26,570
No. Is something bothering you?
54
00:03:26,570 --> 00:03:28,730
Nothing.
55
00:03:29,810 --> 00:03:33,050
Don't you have a poor memory?
56
00:03:33,050 --> 00:03:35,570
Do you ever forget what you said to Da Yun?
57
00:03:35,570 --> 00:03:37,730
No way. I will never forget what I said to her.
58
00:03:37,730 --> 00:03:38,450
Right?
59
00:03:38,810 --> 00:03:39,530
What's wrong?
60
00:03:39,890 --> 00:03:42,770
Someone forgot her promise to me.
61
00:03:43,130 --> 00:03:44,210
It's upsetting.
62
00:03:44,930 --> 00:03:46,010
Who is she?
63
00:03:46,370 --> 00:03:48,890
If you're comparing her to my Baby Choux...
64
00:03:48,890 --> 00:03:50,690
Nothing.
65
00:03:55,010 --> 00:03:56,450
Is there someone beside you?
66
00:03:58,250 --> 00:04:00,770
Yes, I'm on my way back.
67
00:04:00,770 --> 00:04:01,490
Why?
68
00:04:01,490 --> 00:04:04,729
Thanks to you, Hui Bong and I
had a lot of fun yesterday.
69
00:04:05,090 --> 00:04:06,170
Is that so?
70
00:04:06,529 --> 00:04:07,610
Who is it?
71
00:04:10,850 --> 00:04:12,290
Al.
72
00:04:12,290 --> 00:04:13,370
What happened?
73
00:04:13,730 --> 00:04:14,450
Al!
74
00:04:18,050 --> 00:04:19,490
Al.
75
00:04:19,850 --> 00:04:21,650
What happened?
76
00:04:23,090 --> 00:04:25,250
Al, hold yourself together.
77
00:04:25,250 --> 00:04:25,970
Al.
78
00:04:27,050 --> 00:04:28,850
What to do?
79
00:04:28,850 --> 00:04:29,210
Nuna.
80
00:04:32,450 --> 00:04:34,250
Seo Jun.
81
00:04:41,450 --> 00:04:43,970
Is Al all right?
82
00:04:43,970 --> 00:04:45,410
But he's unconscious.
83
00:04:45,410 --> 00:04:46,850
It's just shock.
84
00:04:47,210 --> 00:04:51,170
CT scan says he's fine.
It's only a mild concussion.
85
00:04:51,170 --> 00:04:52,970
Nothing major.
86
00:04:52,970 --> 00:04:55,490
But you're really strange.
87
00:04:55,490 --> 00:04:57,290
Is that a book?
88
00:04:57,290 --> 00:04:58,730
I borrowed it.
89
00:04:59,810 --> 00:05:01,250
But where's Uncle?
90
00:05:01,250 --> 00:05:03,770
I called him. He'll be here soon.
91
00:05:03,770 --> 00:05:05,210
Did you contact him?
92
00:05:07,010 --> 00:05:09,170
Then were you on the phone with Hyeong earlier?
93
00:05:10,610 --> 00:05:12,050
That...
94
00:05:12,050 --> 00:05:13,850
Al! What happened?
95
00:05:13,850 --> 00:05:16,730
Wake up.
96
00:05:17,090 --> 00:05:17,810
What did you say?
97
00:05:18,170 --> 00:05:19,250
Over there.
98
00:05:24,290 --> 00:05:26,090
I am sorry.
99
00:05:31,850 --> 00:05:33,650
Are you all right?
100
00:05:36,530 --> 00:05:38,330
Is Al all right?
101
00:05:38,330 --> 00:05:43,010
But Seo Jun's really strange.
102
00:05:44,090 --> 00:05:45,170
What did I do?
103
00:05:45,530 --> 00:05:48,410
But if you were to finish your sentence earlier...
104
00:05:49,490 --> 00:05:51,290
Hyeong and you are dating.
105
00:05:52,010 --> 00:05:53,450
No, we're not.
106
00:05:53,450 --> 00:05:54,530
What are you talking about?
107
00:05:54,530 --> 00:05:57,050
It's obvious that you're acting.
108
00:05:57,770 --> 00:06:01,370
Then how did you find out about
Al hyeong's accident?
109
00:06:01,370 --> 00:06:03,890
You even contacted Uncle.
110
00:06:03,890 --> 00:06:07,130
You must be the first person
to know about the accident.
111
00:06:07,130 --> 00:06:12,170
Conversation before the accident...
Isn't that evidence against you?
112
00:06:13,970 --> 00:06:16,850
How much did you hurt your head?
113
00:06:17,210 --> 00:06:19,370
What happened?
Did you have an operation?
114
00:06:20,090 --> 00:06:22,610
What to do? Al...
115
00:06:23,330 --> 00:06:24,410
Are you all right?
116
00:06:24,410 --> 00:06:25,130
Oh, no. What to do?
117
00:06:31,250 --> 00:06:32,330
Sorry.
118
00:06:34,490 --> 00:06:37,010
Al... Is he all right?
119
00:06:43,490 --> 00:06:46,730
Why am I in the hospital?
120
00:06:47,810 --> 00:06:50,330
What to do?
121
00:06:52,130 --> 00:06:56,090
Do you have amnesia or
do you still remember clearly?
122
00:06:56,450 --> 00:06:59,330
Like your name or what you did this morning.
123
00:06:59,330 --> 00:07:01,850
No, I still remember what happened this morning.
124
00:07:01,850 --> 00:07:04,370
But I don't remember what happened
just before and after the accident.
125
00:07:04,370 --> 00:07:06,170
Then that's fine.
126
00:07:06,170 --> 00:07:09,770
According to the CT scan, it looks like
you suffered some shock but...
127
00:07:10,130 --> 00:07:12,650
Your CT scan shows nothing exceptional.
128
00:07:12,650 --> 00:07:14,450
See? I was right.
129
00:07:15,170 --> 00:07:17,690
But, what's wrong with him?
130
00:07:18,410 --> 00:07:19,490
That...
131
00:07:19,850 --> 00:07:22,730
If Al suffered a shock,
132
00:07:22,730 --> 00:07:26,690
then my personality suffered a shock.
133
00:07:26,690 --> 00:07:27,770
He's right.
134
00:07:28,130 --> 00:07:29,930
That's also my opinion.
135
00:07:29,930 --> 00:07:31,370
There's no need to worry--
136
00:07:31,370 --> 00:07:33,530
Doctor, you don't know the situation.
137
00:07:33,530 --> 00:07:34,970
This is very serious.
138
00:07:36,410 --> 00:07:37,490
Is that so?
139
00:07:37,490 --> 00:07:39,650
But based on the CT scan,
140
00:07:39,650 --> 00:07:42,890
there's no edema or intracranial hemorrhage.
141
00:07:42,890 --> 00:07:45,050
I don't need an operation.
142
00:07:45,050 --> 00:07:47,210
I won't suffer a seizure either.
143
00:07:47,570 --> 00:07:50,090
We'll just have to monitor the situation.
144
00:07:50,090 --> 00:07:52,610
You're really a smart student.
145
00:07:52,610 --> 00:07:54,410
Have you considered becoming a doctor?
146
00:07:54,770 --> 00:07:56,210
If I develop an interest.
147
00:08:07,010 --> 00:08:08,450
What did the doctor say?
148
00:08:08,450 --> 00:08:09,890
There's nothing to worry about.
149
00:08:09,890 --> 00:08:11,690
Just monitor the situation.
150
00:08:12,770 --> 00:08:13,850
Are you alright?
151
00:08:13,850 --> 00:08:16,370
Does you head hurt?
152
00:08:19,609 --> 00:08:22,129
We'll take Seo Jun back first.
153
00:08:22,129 --> 00:08:23,210
Take your time.
154
00:08:27,890 --> 00:08:29,690
You don't have to worry that much.
155
00:08:29,690 --> 00:08:31,850
I can't recall some things but...
156
00:08:32,210 --> 00:08:34,370
How much of your memory did you lose?
157
00:08:34,370 --> 00:08:39,050
Perhaps you've forgotten what
kind of relationship we have?
158
00:08:40,490 --> 00:08:44,090
What kind of relationship do we have?
159
00:08:44,810 --> 00:08:46,250
Al.
160
00:08:46,610 --> 00:08:47,330
Ji Yun.
161
00:08:49,130 --> 00:08:50,570
What to do?
162
00:08:50,570 --> 00:08:53,810
We... are dating.
163
00:08:54,170 --> 00:08:55,250
So, earlier--
164
00:08:55,610 --> 00:08:56,690
It's all right.
165
00:08:56,690 --> 00:08:58,130
I'm here.
166
00:08:58,130 --> 00:09:02,090
Don't worry too much. Believe in me.
167
00:09:02,090 --> 00:09:03,170
Got it?
168
00:09:03,530 --> 00:09:04,970
Yes.
169
00:09:10,730 --> 00:09:11,810
Al.
170
00:09:12,530 --> 00:09:13,610
Ji Yun.
171
00:09:13,970 --> 00:09:15,410
We're going in.
172
00:09:17,570 --> 00:09:18,290
Here.
173
00:09:19,370 --> 00:09:20,090
What's this?
174
00:09:20,450 --> 00:09:24,410
According to the internet, that is made
from ingredients good for the memory.
175
00:09:24,410 --> 00:09:26,570
Really? Thank you. I'll eat it well.
176
00:09:26,570 --> 00:09:29,090
And also, let's meet at the cafe later.
177
00:09:29,090 --> 00:09:29,810
Why?
178
00:09:29,810 --> 00:09:31,250
You'll find out later.
179
00:09:33,050 --> 00:09:34,490
Are you all right?
180
00:09:34,850 --> 00:09:35,930
Yes, well...
181
00:09:36,650 --> 00:09:37,730
See you later.
182
00:09:45,650 --> 00:09:47,450
What is that?
183
00:09:47,810 --> 00:09:52,850
Black Sesame, oysters, walnut, ginseng and eggs.
184
00:09:52,850 --> 00:09:54,290
Must be bought using card on the way here.
185
00:09:54,290 --> 00:09:56,450
Otherwise how could she prepare this.
186
00:09:56,450 --> 00:09:58,970
Still, Ji Yun is commendable.
187
00:09:58,970 --> 00:10:00,050
Even preparing food.
188
00:10:00,050 --> 00:10:02,930
Actually, Ji Yun thought my condition is serious.
189
00:10:02,930 --> 00:10:03,290
What?
190
00:10:03,650 --> 00:10:04,730
I was just joking.
191
00:10:04,730 --> 00:10:06,170
I was interrupted before I had
a chance to come clean.
192
00:10:06,170 --> 00:10:08,690
Still, you must clarify that with her.
193
00:10:08,690 --> 00:10:09,770
She must be very worried.
194
00:10:09,770 --> 00:10:12,650
But if I tell her now,
she might really freak out.
195
00:10:12,650 --> 00:10:13,730
What should I do?
196
00:10:15,530 --> 00:10:17,690
Then don't tell her.
197
00:10:17,690 --> 00:10:18,770
What do you mean?
198
00:10:18,770 --> 00:10:20,210
Think about it.
199
00:10:20,210 --> 00:10:23,450
There's no need to tell her now.
She's already worried as it is.
200
00:10:23,810 --> 00:10:26,330
Just tell her you're fine after a couple of days.
201
00:10:28,850 --> 00:10:32,450
Using my head to think like this...
it's not an ornament after all.
202
00:10:34,610 --> 00:10:35,690
Where are you going?
203
00:10:36,050 --> 00:10:37,850
The Center. I'm going to the library.
204
00:10:37,850 --> 00:10:38,570
The library?
205
00:10:38,930 --> 00:10:41,450
Hey, you must call me if there's any problem.
206
00:10:41,450 --> 00:10:42,530
Okay?
207
00:10:43,610 --> 00:10:47,930
That kid is really strange. Library?
208
00:10:58,010 --> 00:10:59,810
You scared me.
209
00:11:01,610 --> 00:11:02,690
I got scared.
210
00:11:02,690 --> 00:11:04,850
I thought my heart's going to jump out.
211
00:11:05,930 --> 00:11:08,810
What's wrong with you?
Escaping Maths class.
212
00:11:08,810 --> 00:11:13,490
I'm worried. Seo Jun had an accident.
213
00:11:13,490 --> 00:11:14,930
I couldn't reach him either.
214
00:11:15,290 --> 00:11:18,170
It's not that serious, is it?
215
00:11:18,170 --> 00:11:22,130
No, my nuna said his brain received a huge blow.
216
00:11:23,210 --> 00:11:24,290
Why?
217
00:11:28,250 --> 00:11:29,690
Seo Jun.
218
00:11:31,850 --> 00:11:33,290
Friendship.
219
00:11:41,570 --> 00:11:43,010
Why did you avoid me?
220
00:11:43,010 --> 00:11:44,450
Let's not do that anymore.
221
00:11:44,810 --> 00:11:51,650
If we don't do the cross,
how can we express our friendship?
222
00:11:52,010 --> 00:11:52,730
That's childish.
223
00:11:53,090 --> 00:11:55,970
Childish? Hey, what are you saying?
224
00:11:56,330 --> 00:11:58,850
Pull yourself together.
How old are you already?
How long are you going to live like that?
225
00:11:59,210 --> 00:12:00,650
You live like this too.
226
00:12:00,650 --> 00:12:01,730
Exactly. It's embarrassing.
227
00:12:02,090 --> 00:12:03,890
Why should I live my life like that?
228
00:12:03,890 --> 00:12:05,330
Nuna's right.
229
00:12:05,690 --> 00:12:09,290
Seo Jun, your head must be badly hurt.
230
00:12:11,450 --> 00:12:15,050
I was hurt but my head is clear.
231
00:12:15,050 --> 00:12:19,370
So, don't be such a fool and
live your life properly.
232
00:12:21,890 --> 00:12:24,050
Fool?
233
00:12:29,810 --> 00:12:31,610
I still have something I have to do.
234
00:12:31,970 --> 00:12:35,930
Hey! Are you really all right?
235
00:12:36,290 --> 00:12:38,090
Go to the hospital.
236
00:12:38,810 --> 00:12:40,610
Can't you see?
237
00:12:44,930 --> 00:12:46,370
Hey.
238
00:12:47,810 --> 00:12:50,330
What's wrong with him?
239
00:12:50,690 --> 00:12:52,490
He's crazy.
240
00:12:53,210 --> 00:12:55,010
What are all these?
241
00:12:55,370 --> 00:12:59,690
It's our photos. The places we've been to.
242
00:12:59,690 --> 00:13:01,850
It'd be nicer if we could personally go there
243
00:13:01,850 --> 00:13:04,010
but I don't think you're ready yet.
244
00:13:05,090 --> 00:13:08,690
Ji Yun, did you go to all these places
to take these photos?
245
00:13:10,490 --> 00:13:15,530
After taking these photos, it made me realize
that we share so many memories.
246
00:13:18,770 --> 00:13:20,570
Can you remember this?
247
00:13:20,570 --> 00:13:27,770
Of course-- I don't quite remember.
248
00:13:28,130 --> 00:13:30,650
This is the lover's coupon I gave you.
249
00:13:30,650 --> 00:13:33,890
You suffered a lot because of this.
250
00:13:35,690 --> 00:13:38,210
You're laughing.
Maybe you remember something.
251
00:13:38,210 --> 00:13:38,930
No.
252
00:13:39,290 --> 00:13:45,410
What you just said brought up
some sort of happy feelings?
253
00:13:45,410 --> 00:13:47,930
The feelings I have are coming back again.
254
00:13:49,010 --> 00:13:50,810
But why did I suffer?
255
00:13:50,810 --> 00:13:52,250
I felt happy.
256
00:13:52,250 --> 00:13:56,210
I gave you Korean medicine that didn't suit you.
257
00:13:56,210 --> 00:13:57,650
I even drank Korean medicine?
258
00:13:57,650 --> 00:13:58,370
Back then,
259
00:13:58,730 --> 00:14:01,250
it didn't suit you so you suffered a lot.
260
00:14:01,250 --> 00:14:03,410
You didn't even tell me.
261
00:14:03,770 --> 00:14:07,010
I'm sorry and thankful.
262
00:14:07,370 --> 00:14:10,250
Can you remember our first meeting?
263
00:14:10,250 --> 00:14:12,770
Back then, your hair was this long
264
00:14:12,770 --> 00:14:16,010
and you had a beard.
Back then, I even yelled loudly
265
00:14:16,370 --> 00:14:18,530
and hit you with a bag.
266
00:14:18,530 --> 00:14:21,050
We even went to the countryside together.
267
00:14:21,410 --> 00:14:25,010
We talked the entire night back then.
268
00:14:25,010 --> 00:14:29,690
Back then, you told me about
your volunteer work in Africa.
269
00:14:29,690 --> 00:14:32,570
What? Can you remember now?
270
00:14:33,290 --> 00:14:34,730
No.
271
00:14:35,450 --> 00:14:38,690
What to do? Just listening to it won't do.
272
00:14:39,410 --> 00:14:40,490
Is that so?
273
00:14:40,490 --> 00:14:41,930
I need to personally go.
274
00:14:42,650 --> 00:14:48,410
What I can remember is this restaurant's corridor.
275
00:14:51,650 --> 00:14:53,450
Who is he?
276
00:14:53,810 --> 00:14:54,530
No idea.
277
00:14:54,530 --> 00:14:57,770
But he's cool.
He's really stylish.
278
00:14:58,130 --> 00:14:59,210
His style is awesome.
279
00:14:59,210 --> 00:15:01,370
Wow, he's absolutely handsome.
280
00:15:25,850 --> 00:15:29,090
Hey, Seo Jun was in the library earlier.
281
00:15:29,810 --> 00:15:31,610
Oh?
282
00:15:32,330 --> 00:15:33,410
I don't know.
283
00:15:33,410 --> 00:15:36,650
Should I make an appearance?
284
00:15:36,650 --> 00:15:37,730
What for?
285
00:15:37,730 --> 00:15:42,770
That happened because his head suffered a blow.
286
00:15:43,130 --> 00:15:46,730
If I give him a shock again,
it might return to normal.
287
00:15:47,090 --> 00:15:48,890
Don't do it.
288
00:15:49,610 --> 00:15:51,410
Pull yourself together.
289
00:15:51,410 --> 00:15:52,850
Aren't you worried?
290
00:15:53,930 --> 00:15:56,810
Why should I worry about him?
291
00:15:56,810 --> 00:16:00,050
Still, he likes you and kept chasing you around.
292
00:16:00,050 --> 00:16:04,730
And I noticed that he didn't even call you
Baby Choux when he saw you.
293
00:16:05,450 --> 00:16:07,250
This is really serious.
294
00:16:07,250 --> 00:16:08,690
I think he's all right.
295
00:16:09,050 --> 00:16:11,570
Who cares about what happens to him?
296
00:16:11,930 --> 00:16:14,810
Seriously. Wait for me.
297
00:16:21,290 --> 00:16:22,370
Hey!
298
00:16:24,890 --> 00:16:25,610
What?
299
00:16:25,610 --> 00:16:26,690
Why do you keep ignoring me?
300
00:16:27,050 --> 00:16:28,130
You told me to ignore you.
301
00:16:28,850 --> 00:16:31,370
So, is that why you're doing this?
302
00:16:32,090 --> 00:16:34,610
Not entirely.
303
00:16:34,970 --> 00:16:37,850
The truth is, I don't care.
304
00:16:37,850 --> 00:16:38,210
What?
305
00:16:38,570 --> 00:16:40,370
What's so good about you?
306
00:16:40,370 --> 00:16:42,170
Why did I do that?
307
00:16:42,170 --> 00:16:46,130
You ignored me, as if I didn't exist at all
and was treated me like an idiot.
308
00:16:46,850 --> 00:16:48,650
Anyway, it's all in the past.
309
00:16:48,650 --> 00:16:49,370
I forgive you.
310
00:16:49,370 --> 00:16:50,090
Forgive?
311
00:16:50,090 --> 00:16:52,250
So, just leave me alone.
312
00:16:52,250 --> 00:16:54,049
I think that you're particularly conscious of me.
313
00:16:54,049 --> 00:16:55,130
When did I do that?
314
00:16:55,130 --> 00:16:59,450
Well... An idiot like me who kept following
you around suddenly came to his senses.
315
00:16:59,450 --> 00:17:00,890
It might be hard to accept
316
00:17:00,890 --> 00:17:03,049
but reality is not a romantic comedy.
317
00:17:04,850 --> 00:17:05,569
What?
318
00:17:16,010 --> 00:17:18,530
This is really infuriating.
319
00:17:21,410 --> 00:17:23,210
Concentrate.
320
00:17:29,690 --> 00:17:31,490
Who the hell is he?
321
00:17:32,930 --> 00:17:35,450
You were referring to this?
322
00:17:39,050 --> 00:17:42,650
That, that. That smile.
323
00:17:44,810 --> 00:17:48,410
You smile at all the women you see.
324
00:17:48,770 --> 00:17:49,850
Is that so?
325
00:17:49,850 --> 00:17:53,450
When you see a woman,
you say they're all pretty.
326
00:17:53,450 --> 00:17:54,890
You praise them.
327
00:17:55,250 --> 00:17:55,970
You hate that?
328
00:17:55,970 --> 00:17:56,330
Of course.
329
00:17:57,410 --> 00:18:01,370
Am I pretty or Ali's pretty?
330
00:18:01,370 --> 00:18:02,450
Everyone is pretty.
331
00:18:02,810 --> 00:18:04,250
But I feel that Ji Yun is--
332
00:18:04,250 --> 00:18:06,410
This is what I hate.
333
00:18:06,410 --> 00:18:11,090
As your steady, I really really hate that.
334
00:18:11,450 --> 00:18:13,970
Are we dating?
335
00:18:13,970 --> 00:18:15,410
Of course.
336
00:18:17,570 --> 00:18:20,810
How is it? Do you remember?
337
00:18:21,170 --> 00:18:21,890
No.
338
00:18:22,970 --> 00:18:26,210
But... Why should I remember this place?
339
00:18:28,010 --> 00:18:35,210
Actually, this is the place where
we started our relationship.
340
00:18:35,570 --> 00:18:37,370
Ah, I see.
341
00:18:37,730 --> 00:18:39,530
Are there any others?
342
00:18:39,530 --> 00:18:41,330
Yes, well...
343
00:18:42,410 --> 00:18:44,930
Then... Do you want to visit the other places?
344
00:18:45,290 --> 00:18:47,810
I think I suddenly recall something.
345
00:18:47,810 --> 00:18:50,690
It seems like you asked me something.
346
00:18:53,210 --> 00:18:56,810
This is frustrating. My head is aching.
347
00:18:56,810 --> 00:19:00,050
I asked you...
348
00:19:00,410 --> 00:19:04,370
Whether I was pretty or the female staff were pretty.
349
00:19:04,370 --> 00:19:06,170
Yes, I remember that.
350
00:19:06,530 --> 00:19:09,410
But why did you ask me that?
351
00:19:10,490 --> 00:19:12,650
Because I was jealous.
352
00:19:13,010 --> 00:19:17,690
You kept smiling at other women,
even calling them pretty.
353
00:19:17,690 --> 00:19:18,770
Is that so?
354
00:19:20,210 --> 00:19:23,090
I was drunk then.
355
00:19:29,570 --> 00:19:32,090
Have we kissed?
356
00:19:33,170 --> 00:19:34,610
Kissed?
357
00:19:35,690 --> 00:19:40,730
If we didn't then forget about it.
I thought we were in that kind of relationship already.
358
00:19:40,730 --> 00:19:45,050
No... We kissed.
359
00:19:45,050 --> 00:19:46,850
Really? When?
360
00:19:46,850 --> 00:19:49,730
December 31. During the countdown.
361
00:19:49,730 --> 00:19:52,970
I see. It's such a pity.
I don't remember anything.
362
00:19:53,690 --> 00:19:56,210
It's such a pity. Seriously.
363
00:20:04,490 --> 00:20:07,730
After you kissed me, I think I remember now.
364
00:20:07,730 --> 00:20:10,610
This is frustrating.
It's at the back of my mind now...
365
00:20:10,970 --> 00:20:13,130
It seems like a very good memory.
366
00:20:13,850 --> 00:20:16,370
Did we merely kiss?
367
00:20:25,730 --> 00:20:27,170
How is it?
368
00:20:27,530 --> 00:20:28,610
Do you remember now?
369
00:20:28,610 --> 00:20:32,930
Yes. My head's clear now.
I think I'm starting to remember.
370
00:20:33,290 --> 00:20:35,090
You came to my house back then.
371
00:20:35,810 --> 00:20:37,610
That's right.
372
00:20:37,610 --> 00:20:40,130
That was really effective.
373
00:20:40,130 --> 00:20:43,010
That's such a relief.
That's really such a relief.
374
00:20:50,210 --> 00:20:52,010
Ji Yun doesn't know yet?
375
00:20:52,370 --> 00:20:54,170
No, not yet.
376
00:20:55,610 --> 00:20:57,770
She must be very worried.
377
00:20:59,930 --> 00:21:02,090
Seo Jun said not to break her impression.
378
00:21:02,450 --> 00:21:06,050
Once Ji Yun finds out, she'll be disaapointed.
379
00:21:06,050 --> 00:21:08,210
It's your business, you take care of it.
380
00:21:08,210 --> 00:21:09,290
I don't know any more.
381
00:21:23,330 --> 00:21:24,770
Are you stupid?
382
00:21:25,850 --> 00:21:26,570
What?
383
00:21:26,930 --> 00:21:27,650
Give me your pen.
384
00:21:29,450 --> 00:21:30,530
You think you can solve this.
385
00:21:31,970 --> 00:21:33,410
Do you know this formula?
386
00:21:33,410 --> 00:21:34,130
Must I know that?
387
00:21:35,210 --> 00:21:36,290
Give that to me.
388
00:21:37,010 --> 00:21:39,170
Sure, try solving it.
389
00:21:39,170 --> 00:21:40,610
If you solve it...
390
00:22:05,810 --> 00:22:07,610
I solved it, so?
391
00:22:07,970 --> 00:22:11,570
This is the formula... Idiot.
392
00:22:12,290 --> 00:22:13,730
Is that so?
393
00:22:14,090 --> 00:22:16,250
I still solved it.
394
00:22:16,250 --> 00:22:18,050
As long as the answer's right, isn't it?
395
00:22:20,210 --> 00:22:24,530
It's not the formula...
Just use your head a little bit more.
396
00:22:25,610 --> 00:22:28,850
This is the problem in Korea's education.
397
00:22:44,330 --> 00:22:45,410
What's wrong?
398
00:22:45,410 --> 00:22:49,010
Nothing. Have you recovered your memory?
399
00:22:49,010 --> 00:22:51,170
Yes, it will recover soon.
400
00:22:52,250 --> 00:22:54,410
Then... Do you remember that too?
401
00:22:54,410 --> 00:22:55,130
What?
402
00:22:55,130 --> 00:22:57,650
Aren't we going on a trip?
403
00:22:57,650 --> 00:22:58,730
When?
404
00:22:59,090 --> 00:23:01,610
Don't you remember?
Before the accident.
405
00:23:01,610 --> 00:23:02,690
You don't remember?
406
00:23:03,410 --> 00:23:04,850
There's no such thing.
407
00:23:04,850 --> 00:23:07,730
How could there be no such thing?
You said your memory isn't back yet.
408
00:23:08,090 --> 00:23:09,530
True but...
409
00:23:09,890 --> 00:23:15,290
Forget it. It's just two people going,
nothing I can do if it gets cancelled.
410
00:23:15,650 --> 00:23:16,730
Anyway, let's just go.
411
00:23:18,530 --> 00:23:19,610
Is that so?
412
00:23:19,610 --> 00:23:21,050
Then, shall we head off now?
413
00:23:21,050 --> 00:23:24,650
The shop is closed and I can borrow Mom's car.
414
00:23:25,010 --> 00:23:25,370
Now?
415
00:23:27,170 --> 00:23:28,250
Sure.
416
00:23:31,850 --> 00:23:34,370
Where are we going?
417
00:23:35,810 --> 00:23:37,250
Jeju Island.
418
00:23:38,330 --> 00:23:39,770
- What?
- It's just a joke.
419
00:23:41,930 --> 00:23:44,450
The one in front has to go,
if we're going to Busan.
420
00:23:44,810 --> 00:23:45,890
Busan?
421
00:23:45,890 --> 00:23:49,130
This is a farewell trip so we need to go to Busan.
422
00:23:51,290 --> 00:23:53,450
What? Farewell trip?
423
00:23:53,810 --> 00:23:57,410
Actually, when you had your accident,
424
00:23:57,770 --> 00:23:59,570
you lost your memory,
425
00:23:59,570 --> 00:24:02,450
so I couldn't tell you.
426
00:24:02,450 --> 00:24:05,690
The day before your accident,
we agreed to break up.
427
00:24:05,690 --> 00:24:07,490
Ji Yun, what are you saying?
428
00:24:10,010 --> 00:24:12,170
When did you find out?
429
00:24:12,170 --> 00:24:12,530
What?
430
00:24:13,970 --> 00:24:17,570
Sorry, I wanted to come clean but...
431
00:24:17,570 --> 00:24:20,810
the timing was off.
I'm really sorry.
432
00:24:20,810 --> 00:24:21,530
There's no reason to be.
433
00:24:21,890 --> 00:24:22,970
No reason?
434
00:24:28,010 --> 00:24:30,530
Let's go to the internet cafe.
435
00:24:30,890 --> 00:24:32,690
I don't go there now.
436
00:24:33,410 --> 00:24:37,010
It's a waste of time.
I need to finish this.
437
00:24:37,010 --> 00:24:38,450
Waste of time?
438
00:24:38,450 --> 00:24:41,330
We're not going there to play.
439
00:24:41,330 --> 00:24:43,490
This is to help you come to your senses.
440
00:24:43,490 --> 00:24:46,730
I've never been as sober as I am now.
441
00:24:46,730 --> 00:24:48,170
That is strange.
442
00:24:48,170 --> 00:24:51,050
You should go back to being stupid,
that's being normal.
443
00:24:56,090 --> 00:24:57,530
Really.
444
00:25:20,570 --> 00:25:22,010
Are you alright?
445
00:25:25,250 --> 00:25:26,690
Are you able to get up?
446
00:25:32,090 --> 00:25:33,890
Such a klutz.
447
00:25:35,690 --> 00:25:37,490
Pack these up yourself.
448
00:25:40,730 --> 00:25:41,810
Hey.
449
00:25:43,970 --> 00:25:45,050
What?
450
00:25:45,050 --> 00:25:48,290
You've changed a bit.
451
00:25:48,290 --> 00:25:49,010
So?
452
00:25:49,370 --> 00:25:53,690
Well... Thanks.
453
00:25:54,410 --> 00:25:55,850
This kid.
454
00:25:56,570 --> 00:25:58,370
Wake up, Chae Seo Jun.
455
00:25:58,730 --> 00:26:00,170
How about our friendship?
456
00:26:03,770 --> 00:26:05,210
What's this?
457
00:26:08,090 --> 00:26:11,330
Seo Jun... This kid...
458
00:26:11,690 --> 00:26:14,930
You're back, you're back.
Come here.
459
00:26:14,930 --> 00:26:17,450
You're back.
460
00:26:18,890 --> 00:26:21,410
I'm glad that you're stupid again.
461
00:26:23,570 --> 00:26:24,650
Oh?
462
00:26:24,650 --> 00:26:26,810
Why are you being so noisy in the library?
463
00:26:27,170 --> 00:26:28,250
Let's go to the internet cafe.
464
00:26:28,610 --> 00:26:28,970
Okay.
465
00:26:30,050 --> 00:26:31,850
Baby Choux, see you later.
466
00:26:37,970 --> 00:26:39,050
It's pretty.
467
00:26:40,130 --> 00:26:42,650
It must be the same for everyone.
468
00:26:42,650 --> 00:26:44,450
What's pretty is expensive.
469
00:26:46,250 --> 00:26:48,050
This is pretty, right?
470
00:26:48,410 --> 00:26:49,130
Yes.
471
00:26:51,650 --> 00:26:53,450
Give me that please.
472
00:26:53,450 --> 00:26:54,170
Yes.
473
00:27:04,610 --> 00:27:06,410
Is it this?
474
00:27:06,410 --> 00:27:08,570
What I forgot before the accident happened.
475
00:27:08,930 --> 00:27:12,170
We were going to wear couple rings
at the end of the month.
476
00:27:12,530 --> 00:27:13,610
You must be upset.
477
00:27:13,970 --> 00:27:14,330
Ji Yun.
478
00:27:16,850 --> 00:27:19,370
What? Do I put it on myself?
479
00:27:19,730 --> 00:27:20,450
No.
480
00:27:32,330 --> 00:27:33,770
It's pretty.
481
00:27:35,210 --> 00:27:39,890
Al, people will find out
if we both wear couple rings.
482
00:27:40,250 --> 00:27:41,330
Here.
31863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.