Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,309
Previously on "S.W.A.T..."
2
00:00:01,333 --> 00:00:02,333
Why are you two here so early?
3
00:00:02,367 --> 00:00:03,606
Wanted to get an extra workout
4
00:00:03,642 --> 00:00:06,036
in case Hicks throws another
fitness test into the TLI competition.
5
00:00:06,071 --> 00:00:07,538
Ah, you're really going all in?
6
00:00:07,572 --> 00:00:08,906
Just hoping there's still
time to catch up to Street.
7
00:00:08,974 --> 00:00:11,950
I think I was hit, too.
8
00:00:12,417 --> 00:00:15,713
I learned that you
personally lobbied for Erika to fill in
9
00:00:15,747 --> 00:00:18,215
on 20-Squad the day that she got killed.
10
00:00:18,250 --> 00:00:20,384
I can't sign off on you
11
00:00:20,419 --> 00:00:22,686
until you can process this situation.
12
00:00:22,721 --> 00:00:24,488
You didn't say a word
the whole drive in.
13
00:00:24,523 --> 00:00:25,890
I'm not feeling very talkative.
14
00:00:25,924 --> 00:00:27,324
You've been tossing in your sleep.
15
00:00:27,359 --> 00:00:28,826
Normally that means you're
nervous about something.
16
00:00:28,860 --> 00:00:30,510
Look, don't worry about me.
17
00:00:30,662 --> 00:00:32,745
Okay. I love you.
18
00:00:33,031 --> 00:00:34,231
I love you, too.
19
00:00:34,266 --> 00:00:36,934
Chris, if you took that
bullet and you went down
20
00:00:37,002 --> 00:00:39,170
and I lost you, I
wouldn't have recovered.
21
00:00:39,204 --> 00:00:41,405
I was on my way home to Molly
when I came here instead.
22
00:00:41,440 --> 00:00:43,541
But being with her feels wrong.
23
00:00:43,575 --> 00:00:45,743
Stop. 'Cause all I think
about is being with you.
24
00:00:45,777 --> 00:00:46,885
Leave.
25
00:01:19,578 --> 00:01:20,752
You don't need to do this.
26
00:01:26,551 --> 00:01:28,619
Take a look. Tell me what you think.
27
00:01:31,590 --> 00:01:33,457
Decent shot, but not SWAT level.
28
00:01:33,492 --> 00:01:35,459
Well, she's not here to be Annie Oakley.
29
00:01:35,494 --> 00:01:37,495
She's here as a tactical
emergency medical support.
30
00:01:38,663 --> 00:01:39,763
A TEMS officer?
31
00:01:39,798 --> 00:01:41,332
With us? Is it official?
32
00:01:41,399 --> 00:01:44,468
Police commission
approved an evaluation period.
33
00:01:44,503 --> 00:01:46,437
Medically specialized
officer to join SWAT
34
00:01:46,471 --> 00:01:47,905
as a new life-saving component.
35
00:01:47,939 --> 00:01:49,265
So, she's an experiment.
36
00:01:49,289 --> 00:01:51,876
SWAT teams in other cities
have already seen positive results.
37
00:01:51,943 --> 00:01:54,311
We're lucky to get a TEMS
as qualified as Fowler.
38
00:01:54,346 --> 00:01:55,846
I want to start her off on your team.
39
00:01:58,783 --> 00:02:00,584
Sir, I understand the value
40
00:02:00,619 --> 00:02:03,120
of adding this new element,
but we just lost an officer.
41
00:02:03,154 --> 00:02:05,422
The wrong addition at the
wrong time could cripple this team.
42
00:02:05,457 --> 00:02:07,157
We shouldn't be her tryout.
43
00:02:07,192 --> 00:02:10,027
Adding her gives us zero wait time,
for treatment in the field.
44
00:02:10,095 --> 00:02:11,762
And, besides, your team's exactly
45
00:02:11,796 --> 00:02:13,330
where we should be trying her out.
46
00:02:13,365 --> 00:02:15,199
It'll give everyone
something new to focus on.
47
00:02:15,267 --> 00:02:16,766
Instead of Erika dying?
48
00:02:18,036 --> 00:02:20,337
If this position had
already been implemented,
49
00:02:20,372 --> 00:02:22,355
Erika Rogers might still be alive.
50
00:02:23,875 --> 00:02:26,276
I'm sure you'll figure
out how to make it work.
51
00:02:27,345 --> 00:02:28,345
Yes, sir.
52
00:02:32,784 --> 00:02:33,825
Sergeant Harrelson?
53
00:02:34,819 --> 00:02:36,554
Officer Nora Fowler, right?
54
00:02:36,621 --> 00:02:38,856
- Nice to officially meet you.
- You as well.
55
00:02:38,890 --> 00:02:40,491
Head to the armory,
get your gear checked out.
56
00:02:40,525 --> 00:02:42,126
Additional body armor is also available.
57
00:02:42,160 --> 00:02:43,627
We'll meet right after
for pre-shift briefing.
58
00:02:43,662 --> 00:02:45,863
Already done both, sir. Really?
59
00:02:45,897 --> 00:02:48,032
Sidearm and body armor are good to go.
60
00:02:48,066 --> 00:02:49,900
How ready are you
to ride along with my team?
61
00:02:49,968 --> 00:02:52,002
- 100%, sir.
- And knowing that it may be temporary,
62
00:02:52,037 --> 00:02:53,804
why'd you sign up for this?
63
00:02:53,838 --> 00:02:55,239
I've seen combat as an Army medic.
64
00:02:55,307 --> 00:02:57,708
I was an EMT for LAFD,
finished first in my class
65
00:02:57,742 --> 00:02:59,243
in mountain rescue, in deep water...
66
00:02:59,311 --> 00:03:00,652
So this is another notch
on your resume, then?
67
00:03:00,726 --> 00:03:02,913
No. I'm looking to save lives,
68
00:03:02,981 --> 00:03:04,415
and I'm told that's what SWAT does, too.
69
00:03:06,718 --> 00:03:07,817
Our shift's starting.
70
00:03:11,022 --> 00:03:12,280
Molly, hey.
71
00:03:13,525 --> 00:03:16,493
I, uh, thought I saw your car outside.
72
00:03:16,528 --> 00:03:19,029
Yeah, I'll be in and out all day,
73
00:03:19,064 --> 00:03:21,165
taking care of a couple work things.
74
00:03:23,868 --> 00:03:25,376
How are you?
75
00:03:26,204 --> 00:03:27,905
I haven't heard much
from you the last few days.
76
00:03:28,138 --> 00:03:29,159
I know.
77
00:03:30,595 --> 00:03:31,795
We need to talk.
78
00:03:33,954 --> 00:03:35,121
- Listen...
- Jim.
79
00:03:35,146 --> 00:03:37,555
It's okay. I'm not mad.
80
00:03:38,516 --> 00:03:39,982
- I know what's going on.
- Molly...
81
00:03:40,065 --> 00:03:42,953
You're distancing yourself
after losing Erika.
82
00:03:43,021 --> 00:03:44,388
The same way you did
when you lost your brother.
83
00:03:44,422 --> 00:03:46,773
It's a little more
complicated than that.
84
00:03:47,392 --> 00:03:48,608
I'm sure it is.
85
00:03:49,694 --> 00:03:51,295
I would love to be
the person you open up to,
86
00:03:51,363 --> 00:03:53,864
but I learned last time,
when you need space,
87
00:03:53,898 --> 00:03:55,199
you really need space,
88
00:03:55,233 --> 00:03:56,783
so I'm gonna give you that.
89
00:03:58,370 --> 00:04:00,137
Consider us on a pause.
90
00:04:00,205 --> 00:04:02,306
And when you're ready to
have an honest conversation,
91
00:04:02,374 --> 00:04:03,641
call me, okay?
92
00:04:04,228 --> 00:04:05,228
Okay.
93
00:04:06,244 --> 00:04:07,311
Thanks for understanding.
94
00:04:28,333 --> 00:04:30,934
Hey. Didn't expect to see you here.
95
00:04:30,969 --> 00:04:33,137
- You back with us?
- I wish.
96
00:04:33,171 --> 00:04:35,906
Dr. Wendy hasn't signed off
on me returning to duty yet.
97
00:04:35,940 --> 00:04:37,474
She wants one last session first.
98
00:04:37,509 --> 00:04:38,783
Will be good to have you back.
99
00:04:39,344 --> 00:04:40,577
You doing okay?
100
00:04:40,612 --> 00:04:42,346
Yeah, just tired.
101
00:04:42,414 --> 00:04:44,314
Had a late night studying
tactics and training
102
00:04:44,349 --> 00:04:46,750
for my final TLI interview with Hicks,
103
00:04:46,785 --> 00:04:48,819
which is also today.
104
00:04:48,853 --> 00:04:51,422
You and Street,
you're really going all out.
105
00:04:51,456 --> 00:04:53,257
Bet Hicks wishes he
could choose both of you.
106
00:04:53,291 --> 00:04:54,358
Four months of grinding
107
00:04:54,426 --> 00:04:56,193
comes down to how well I talk today.
108
00:04:56,261 --> 00:04:58,298
- You really want this, huh?
- If I'm selected,
109
00:04:58,343 --> 00:05:00,931
I'll be traveling, I'll be busy,
I'll be somewhere else.
110
00:05:02,200 --> 00:05:03,500
Everything here...
111
00:05:03,535 --> 00:05:05,502
Reminds you of Erika. Yeah, I know.
112
00:05:05,537 --> 00:05:07,838
She was my training buddy, my roommate.
113
00:05:07,872 --> 00:05:09,306
I can't let her down.
114
00:05:09,340 --> 00:05:11,642
I don't want this, I need it.
115
00:05:11,676 --> 00:05:13,010
Then you make that interview
116
00:05:13,044 --> 00:05:14,178
about how you'll best represent SWAT.
117
00:05:15,180 --> 00:05:16,313
Hey.
118
00:05:16,347 --> 00:05:17,815
You're Chris Alonso,
119
00:05:17,849 --> 00:05:19,149
- Sergeant Kay?
- Hi.
120
00:05:19,184 --> 00:05:21,018
I'm Nora Fowler, tactical medic.
121
00:05:21,052 --> 00:05:23,187
Hey, welcome. Grab a locker.
122
00:05:23,221 --> 00:05:24,555
And, uh, everyone calls me Deacon.
123
00:05:24,622 --> 00:05:26,080
Everybody calls me Fowler.
124
00:05:26,624 --> 00:05:27,725
Oh, not that one.
125
00:05:27,792 --> 00:05:30,461
Sorry, just pick any other open locker.
126
00:05:31,021 --> 00:05:32,128
No problem.
127
00:05:36,801 --> 00:05:37,968
She's just going through
a lot right now.
128
00:05:38,002 --> 00:05:39,036
Yeah, I get it.
129
00:05:39,070 --> 00:05:40,553
You lost a teammate.
130
00:05:42,073 --> 00:05:43,841
I know this is a tough time
for all of you.
131
00:05:43,875 --> 00:05:45,142
I'm not here to get in
the way of anything.
132
00:05:47,512 --> 00:05:49,146
How about you? You doing all right?
133
00:05:49,180 --> 00:05:50,647
Not really. No.
134
00:05:50,682 --> 00:05:52,732
None of us are, but, uh,
135
00:05:53,752 --> 00:05:56,386
just trying to help
keep everyone focused.
136
00:05:56,421 --> 00:05:58,555
A commanding officer of mine
once told me that
137
00:05:58,590 --> 00:06:00,524
pain is how we honor the dead.
138
00:06:00,558 --> 00:06:03,227
Personally, I just hope I
never forget any of their faces.
139
00:06:03,261 --> 00:06:04,661
You don't.
140
00:06:04,696 --> 00:06:06,746
Maybe you can't. Or shouldn't.
141
00:06:10,535 --> 00:06:11,869
- My little man.
- Oh, yeah?
142
00:06:11,903 --> 00:06:12,961
Let me see.
143
00:06:14,172 --> 00:06:15,506
Aw. He looks just like you.
144
00:06:16,741 --> 00:06:19,092
This is, uh, this is my crew.
145
00:06:19,544 --> 00:06:21,845
Oh, got to hold it
horizontal to get us all in.
146
00:06:21,880 --> 00:06:23,113
Wow. Big family.
147
00:06:23,181 --> 00:06:25,015
Not sure I'll get up
to four anytime soon,
148
00:06:25,049 --> 00:06:26,683
but congratulations, it must be great.
149
00:06:26,718 --> 00:06:29,553
Well, yeah. Sometimes.
150
00:06:36,861 --> 00:06:38,929
I dropped my phone
and now the screen is cracked,
151
00:06:38,963 --> 00:06:40,531
and now the... the...
152
00:06:40,565 --> 00:06:42,299
Whose number is this? Move it!
153
00:06:42,367 --> 00:06:43,600
Sorry, but you need to wait in line.
154
00:06:43,635 --> 00:06:45,602
I need to know whose
number this is right now.
155
00:06:45,637 --> 00:06:46,614
Hey, buddy,
why don't you walk over here...
156
00:06:46,638 --> 00:06:50,248
Why don't you back off? I'm serious.
157
00:06:57,649 --> 00:06:58,649
Hey!
158
00:07:06,891 --> 00:07:08,225
I need to know who
this number belongs to.
159
00:07:08,249 --> 00:07:09,337
I don't know.
160
00:07:13,631 --> 00:07:14,765
All right, listen up.
161
00:07:14,799 --> 00:07:16,466
Deacon and Street are securing the back.
162
00:07:16,501 --> 00:07:18,068
Tan,
I want you and Stevens to get a read
163
00:07:18,102 --> 00:07:19,169
on what's going on inside.
164
00:07:19,237 --> 00:07:20,361
- Go.
- Roger.
165
00:07:21,606 --> 00:07:23,340
Hondo, status?
166
00:07:23,408 --> 00:07:25,509
The armed suspect hasn't
made contact with us yet.
167
00:07:25,577 --> 00:07:26,698
What about the hostage?
168
00:07:26,722 --> 00:07:28,145
The security guard
heard her crying inside
169
00:07:28,179 --> 00:07:29,980
right after the suspect
dropped the metal screens.
170
00:07:30,014 --> 00:07:31,815
It's been silent inside since.
171
00:07:31,850 --> 00:07:32,983
I'm gonna send you the security footage
172
00:07:33,017 --> 00:07:34,451
before the suspect killed the feed.
173
00:07:40,491 --> 00:07:41,859
We can't wait any longer.
174
00:07:41,926 --> 00:07:43,861
20-David, clear for emergency entrance,
175
00:07:43,928 --> 00:07:45,762
- on you.
- Understood.
176
00:07:45,797 --> 00:07:47,979
We're ready to rock.
You testing for sound?
177
00:07:48,014 --> 00:07:49,933
Yeah, old Army trick.
I'm not gonna be why we lose
178
00:07:49,968 --> 00:07:51,335
the element of surprise in there.
179
00:07:51,369 --> 00:07:53,003
Wait, hold on, hold on.
Nobody's gonna hear you,
180
00:07:53,037 --> 00:07:54,471
because you're gonna stay right here.
181
00:07:54,505 --> 00:07:56,506
We'll radio if anyone
needs medical assistance.
182
00:07:56,854 --> 00:07:57,954
You understand?
183
00:07:59,677 --> 00:08:00,677
Move.
184
00:08:06,184 --> 00:08:07,517
I got your six. I'll cover the windows.
185
00:08:13,958 --> 00:08:14,958
Tan, you're up.
186
00:08:20,965 --> 00:08:24,067
25-David, only getting one
heat signature, not moving.
187
00:08:24,135 --> 00:08:25,669
One? There should be two.
188
00:08:25,703 --> 00:08:27,237
Maybe the suspect snuck out already.
189
00:08:27,305 --> 00:08:28,839
That or he killed
the hostage and he's in there,
190
00:08:28,873 --> 00:08:30,674
waiting for us to enter.
Get out of there.
191
00:08:30,708 --> 00:08:32,743
Deacon, Street, what's your status?
192
00:08:32,810 --> 00:08:34,077
We're inside. Give us a sec.
193
00:08:46,658 --> 00:08:47,925
30-David in position,
194
00:08:47,992 --> 00:08:49,493
- ready to make entry.
- Roger that.
195
00:08:49,527 --> 00:08:50,827
Cleared for breach on your call.
196
00:08:50,862 --> 00:08:53,563
Ready to breach. In three, two, one.
197
00:08:58,436 --> 00:08:59,544
Miss, are you okay?
198
00:09:00,538 --> 00:09:02,039
Hey, it's okay.
199
00:09:02,073 --> 00:09:03,106
It's all right, I got you.
200
00:09:06,244 --> 00:09:07,444
- You all right?
- Yeah.
201
00:09:07,512 --> 00:09:09,579
Where'd the gunman go?
I... I don't know.
202
00:09:09,614 --> 00:09:11,748
He must've left out the
back door before we got here.
203
00:09:13,251 --> 00:09:14,451
It's okay. Come on.
204
00:09:18,589 --> 00:09:19,773
Okay, come on. Let's go.
205
00:09:20,725 --> 00:09:21,925
He didn't want money.
206
00:09:21,960 --> 00:09:25,028
- Inventory's all accounted for.
- What did he want?
207
00:09:25,063 --> 00:09:27,197
He had a phone number,
wanted to know who it belonged to.
208
00:09:27,231 --> 00:09:29,066
- Did you tell him?
- I couldn't.
209
00:09:29,100 --> 00:09:30,867
I only take payments. Kept telling him
210
00:09:30,902 --> 00:09:32,104
I don't have access to that information.
211
00:09:32,157 --> 00:09:34,805
All right. It's okay. Do
you remember what that number was?
212
00:09:34,872 --> 00:09:38,608
He had a gun in my face.
That's all I remember.
213
00:09:38,643 --> 00:09:39,876
He couldn't have got that far.
214
00:09:39,911 --> 00:09:41,278
Put out an APB. Let's find him.
215
00:09:45,283 --> 00:09:53,283
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
216
00:10:23,821 --> 00:10:25,922
I need to know
who this number belongs to.
217
00:10:28,459 --> 00:10:29,509
Phil Winter.
218
00:10:30,595 --> 00:10:32,229
- You know him?
- I do.
219
00:10:32,263 --> 00:10:34,798
His ex-wife, Jess Winter,
went missing five days ago.
220
00:10:34,832 --> 00:10:37,167
He's our primary suspect
in her disappearance.
221
00:10:37,235 --> 00:10:38,769
And you didn't have him
locked up or under surveillance?
222
00:10:38,803 --> 00:10:40,270
There was no money for a full-time tail,
223
00:10:40,304 --> 00:10:41,671
and we didn't have enough
to charge him yet.
224
00:10:41,739 --> 00:10:42,839
No body, no crime.
225
00:10:42,907 --> 00:10:44,775
That's right. I pressed him
226
00:10:44,809 --> 00:10:47,110
for a good ten hours, but no confession.
227
00:10:47,145 --> 00:10:48,745
You really think I had something
228
00:10:48,780 --> 00:10:50,347
to do with my wife's disappearance?
229
00:10:50,414 --> 00:10:51,748
Ex-wife.
230
00:10:51,783 --> 00:10:52,983
No, we were talking again.
231
00:10:53,017 --> 00:10:54,017
We were doing good.
We were thinking about
232
00:10:54,085 --> 00:10:55,752
getting back together.
233
00:10:55,787 --> 00:10:57,754
Well, maybe you were thinking that,
and maybe she wasn't.
234
00:10:57,789 --> 00:10:59,189
That why you killed her?
235
00:10:59,257 --> 00:11:00,590
I didn't kill her! I didn't
do anything to her!
236
00:11:00,625 --> 00:11:02,025
You're wasting time!
237
00:11:02,093 --> 00:11:04,127
Why aren't you out there
looking for her?
238
00:11:05,329 --> 00:11:06,463
That was three days ago.
239
00:11:06,497 --> 00:11:08,031
That's outside the 72-hour window.
240
00:11:08,099 --> 00:11:09,699
The chances of finding her
decrease by the minute.
241
00:11:09,767 --> 00:11:11,168
Well, we might have caught a break.
242
00:11:11,202 --> 00:11:13,170
After the stunt this guy
pulled at the cell phone store...
243
00:11:13,204 --> 00:11:14,704
We can process a warrant for his place.
244
00:11:14,772 --> 00:11:16,607
I'll send a couple of my guys to assist.
245
00:11:16,631 --> 00:11:17,659
All right.
246
00:11:18,810 --> 00:11:20,010
Hey, so, uh,
247
00:11:20,044 --> 00:11:22,112
Hondo said you'll be rolling
with SWAT for a while?
248
00:11:22,146 --> 00:11:24,815
Yep. Supposed to be floating
between teams, starting with you guys.
249
00:11:24,849 --> 00:11:26,316
Now I just have to figure out
250
00:11:26,350 --> 00:11:28,051
- how best to fit in.
- Well, listen.
251
00:11:28,119 --> 00:11:30,854
I saw your look when Hondo
had you wait outside this morning.
252
00:11:30,888 --> 00:11:32,189
I just want to say hang in there.
253
00:11:32,223 --> 00:11:33,990
He needs time to figure out
how to assimilate you.
254
00:11:34,025 --> 00:11:35,458
I'm used to paying my dues.
255
00:11:35,493 --> 00:11:39,029
I had a pretty rocky start
when I first got here.
256
00:11:39,063 --> 00:11:40,831
Tried too hard to prove myself,
didn't I?
257
00:11:40,865 --> 00:11:41,998
Oh, it wasn't pretty.
258
00:11:42,033 --> 00:11:43,800
But once I bought into SWAT
259
00:11:43,835 --> 00:11:45,502
as a family, they opened
their arms to me.
260
00:11:45,536 --> 00:11:47,337
Jury's still out on that one.
261
00:11:47,371 --> 00:11:49,472
So, what can you tell me
about Sergeant Harrelson?
262
00:11:49,507 --> 00:11:51,174
Hondo? What'd you want to know?
263
00:11:51,209 --> 00:11:53,927
First off, why Hondo?
Where's that name come from?
264
00:11:54,645 --> 00:11:56,046
You'll have to ask him that.
265
00:11:58,916 --> 00:12:01,051
Warrant just came in to
search Winter's apartment.
266
00:12:01,085 --> 00:12:02,489
Burrows got called away,
but we're good to go.
267
00:12:02,513 --> 00:12:03,574
See you.
268
00:12:06,224 --> 00:12:07,557
PD swept the apartment.
269
00:12:07,592 --> 00:12:09,025
No sign of Phil Winter.
270
00:12:09,060 --> 00:12:10,093
Maybe something here will point us
271
00:12:10,161 --> 00:12:11,494
to where he might've gone.
272
00:12:11,529 --> 00:12:13,063
- After you.
- Thank you.
273
00:12:25,082 --> 00:12:26,082
Hey, Tan.
274
00:12:27,745 --> 00:12:29,679
That guy wasn't ready for it to be over.
275
00:12:29,714 --> 00:12:31,715
Got to know when to pull
the plug on a relationship.
276
00:12:32,255 --> 00:12:33,255
Yeah.
277
00:12:34,252 --> 00:12:35,685
Hey, Bonnie texted.
278
00:12:35,720 --> 00:12:37,053
Said you guys canceled plans tonight?
279
00:12:37,088 --> 00:12:38,722
Yeah. Sorry. Something came up.
280
00:12:38,756 --> 00:12:40,423
Yeah? 'Cause I saw Molly leaving HQ
281
00:12:40,458 --> 00:12:42,392
this morning, looking a little upset.
282
00:12:42,426 --> 00:12:43,960
Yeah, we're just, uh, we're just working
283
00:12:44,028 --> 00:12:45,295
through some things.
It's not a big deal.
284
00:12:45,363 --> 00:12:47,764
All right. Well, hopefully
her father sees it that way.
285
00:12:47,798 --> 00:12:49,299
Especially with
your interview coming up.
286
00:12:49,367 --> 00:12:51,301
He has an eerie way
of knowing what's up.
287
00:12:52,309 --> 00:12:54,076
It's locked.
288
00:12:54,472 --> 00:12:56,706
Bag it. Forensics will crack it.
289
00:12:58,910 --> 00:12:59,976
I'm in.
290
00:13:00,044 --> 00:13:01,278
What? How'd you get in?
291
00:13:01,312 --> 00:13:03,313
It's called stellar police work.
292
00:13:05,783 --> 00:13:06,917
This isn't his dating profile.
293
00:13:06,951 --> 00:13:09,152
It's his ex-wife's.
He must've hacked it.
294
00:13:09,220 --> 00:13:11,087
Had to find out who she was seeing?
295
00:13:11,122 --> 00:13:13,423
That confirms why he was at
the phone store this morning.
296
00:13:13,457 --> 00:13:14,991
Must be hunting for the dude.
297
00:13:15,059 --> 00:13:16,293
Yeah, except it doesn't look like
298
00:13:16,327 --> 00:13:17,594
she ever met up with any of these guys.
299
00:13:17,628 --> 00:13:18,929
Look, she never even exchanged numbers.
300
00:13:18,963 --> 00:13:20,597
Hey, what's that down there?
301
00:13:21,565 --> 00:13:24,434
A flirty text exchange between Jess
and some dude named Sunshine.
302
00:13:24,468 --> 00:13:26,193
Look, he offered to take her on a trip.
303
00:13:26,217 --> 00:13:27,237
What's his number?
304
00:13:27,271 --> 00:13:28,638
It's a screenshot. I can't see it.
305
00:13:28,673 --> 00:13:30,941
Well, we better figure it out
and find the guy
306
00:13:30,975 --> 00:13:32,509
before the jealous ex-husband does.
307
00:13:32,972 --> 00:13:34,811
Well, everything looks great on paper.
308
00:13:34,845 --> 00:13:37,647
You won your climbing cadre,
weapons competitions.
309
00:13:37,682 --> 00:13:40,917
You've exemplified leadership
qualities on and off duty.
310
00:13:40,952 --> 00:13:42,619
- Thank you, sir.
- But I want to it hear from you.
311
00:13:42,653 --> 00:13:44,154
Why do you think you're the best person
312
00:13:44,188 --> 00:13:45,922
to represent LAPD
313
00:13:45,957 --> 00:13:48,541
as a Tactical Leadership
Institute liaison in Europe?
314
00:13:50,695 --> 00:13:54,197
For months, all I cared about
was everything you just read.
315
00:13:54,265 --> 00:13:55,924
The accolades, winning.
316
00:13:56,801 --> 00:13:58,134
But after Erika...
317
00:14:01,105 --> 00:14:03,640
But after Officer Rogers died,
318
00:14:03,674 --> 00:14:05,308
I realized I was being selfish,
319
00:14:05,343 --> 00:14:07,602
and I lost track
of why I truly wanted this.
320
00:14:08,779 --> 00:14:10,447
Erika always reminded me
that we had to be
321
00:14:10,481 --> 00:14:11,948
the proof that women can be SWAT.
322
00:14:12,783 --> 00:14:14,017
When I was first coming up,
323
00:14:14,051 --> 00:14:16,119
there was a female L.T. in K-9 division,
324
00:14:16,153 --> 00:14:17,354
Lieutenant Miller.
325
00:14:17,388 --> 00:14:19,522
Yeah, I knew Miller. Good officer.
326
00:14:19,557 --> 00:14:21,391
I remember the day
I first saw her on a case.
327
00:14:21,459 --> 00:14:22,892
She took command, and because of her,
328
00:14:22,960 --> 00:14:24,995
we were able to find
this missing little boy.
329
00:14:25,029 --> 00:14:27,130
And in that moment, it hit me.
330
00:14:27,164 --> 00:14:29,874
If another woman can lead
like that, so could I.
331
00:14:31,702 --> 00:14:33,503
I want to win this thing on merit,
332
00:14:33,537 --> 00:14:35,572
because that's what'll inspire
other female cops
333
00:14:35,639 --> 00:14:37,407
to raise the bar for
themselves in their own way,
334
00:14:37,475 --> 00:14:39,909
which makes the entire
department stronger.
335
00:14:39,977 --> 00:14:41,511
And if I can't win on merit,
336
00:14:41,545 --> 00:14:42,645
then I'll get better,
337
00:14:43,086 --> 00:14:45,087
do better on the next thing.
338
00:14:54,658 --> 00:14:56,092
- Hey.
- Hey.
339
00:14:59,397 --> 00:15:01,031
Don't leave me in suspense. How'd it go?
340
00:15:03,501 --> 00:15:04,868
Come on, it couldn't have been that bad.
341
00:15:05,836 --> 00:15:07,504
I was too emotional.
342
00:15:07,538 --> 00:15:09,372
I talked about Erika way too much.
343
00:15:09,407 --> 00:15:11,007
Hicks barely reacted.
344
00:15:11,042 --> 00:15:12,876
I'm sure you did fine.
345
00:15:12,910 --> 00:15:14,344
Fine's not gonna beat Street.
346
00:15:18,382 --> 00:15:19,916
So, I've been reviewing every day
347
00:15:19,950 --> 00:15:21,206
to improve on that.
348
00:15:21,231 --> 00:15:22,231
Wait a sec.
349
00:15:24,136 --> 00:15:25,203
It's Molly.
350
00:15:25,228 --> 00:15:26,562
Is everything okay?
351
00:15:26,770 --> 00:15:27,770
Yeah.
352
00:15:30,061 --> 00:15:31,127
Why wouldn't it be?
353
00:15:32,289 --> 00:15:33,289
Continue.
354
00:15:35,199 --> 00:15:36,199
Okay.
355
00:15:38,402 --> 00:15:40,470
I can't believe
she's been missing five days.
356
00:15:40,538 --> 00:15:41,938
We're following a new lead, and we think
357
00:15:41,972 --> 00:15:43,440
Jess may have had a new guy in her life.
358
00:15:43,474 --> 00:15:44,741
My sister was dating?
359
00:15:44,775 --> 00:15:46,309
That would've made Phil insane.
360
00:15:46,377 --> 00:15:48,411
I saw how super-obsessed
he was after Jess left him.
361
00:15:48,446 --> 00:15:49,646
You recognize the nickname Sunshine?
362
00:15:49,713 --> 00:15:50,980
Yeah.
363
00:15:51,048 --> 00:15:53,049
That's what she called
this guy she worked with.
364
00:15:53,084 --> 00:15:55,318
They flirted but nothing serious.
365
00:15:55,386 --> 00:15:56,986
- You know his real name?
- Joe.
366
00:15:57,054 --> 00:15:58,963
Joe something. Joe...
367
00:15:59,323 --> 00:16:00,490
I don't remember.
368
00:16:00,558 --> 00:16:02,092
I mean, she said he was just a friend.
369
00:16:02,126 --> 00:16:03,702
I'm never gonna see her again, am I?
370
00:16:03,726 --> 00:16:04,834
Listen, I have sisters, too.
371
00:16:04,887 --> 00:16:06,888
And if anything happened
to either one of them...
372
00:16:07,565 --> 00:16:09,799
I need you to do whatever you
can for Jess. Can you do that?
373
00:16:09,834 --> 00:16:11,167
Try to remember.
374
00:16:11,235 --> 00:16:12,560
What's Joe's last name?
375
00:16:13,404 --> 00:16:15,480
Started with an "F," I think.
376
00:16:17,007 --> 00:16:18,074
Falcone!
377
00:16:18,109 --> 00:16:19,676
Joe Falcone.
378
00:16:19,743 --> 00:16:21,277
- Thank you.
- Please find her.
379
00:16:21,312 --> 00:16:23,254
- We're gonna do everything we can.
- Okay.
380
00:16:23,781 --> 00:16:25,348
Got Falcone's address.
381
00:16:25,416 --> 00:16:27,033
That's where our guy's
heading. Let's go.
382
00:17:16,734 --> 00:17:18,642
- There he is, silver Impala.
- He's making a run for it.
383
00:17:19,236 --> 00:17:20,236
Hang on.
384
00:17:25,309 --> 00:17:26,509
20-David.
385
00:17:26,544 --> 00:17:28,011
Vehicle in pursuit
of the suspect, Phil Winter.
386
00:17:28,045 --> 00:17:29,712
Turned down an alley between Glendale
387
00:17:29,747 --> 00:17:31,247
and Colorado in a silver Impala.
388
00:17:43,594 --> 00:17:45,328
26-David to 20-David.
389
00:17:45,362 --> 00:17:46,763
Closing in on your position.
390
00:17:46,830 --> 00:17:48,782
We'll head the suspect off on Colorado.
391
00:17:54,605 --> 00:17:55,838
Suspect cut through a park,
392
00:17:55,873 --> 00:17:57,106
heading south towards Warner Avenue.
393
00:17:57,875 --> 00:17:59,075
We're right behind you guys.
394
00:18:09,053 --> 00:18:10,253
Branching off.
395
00:18:10,287 --> 00:18:11,387
We'll get ahead of him
on the other side.
396
00:18:11,422 --> 00:18:12,455
Roger that, we're on him.
397
00:18:37,281 --> 00:18:38,581
- Out of the car!
- LAPD!
398
00:18:38,616 --> 00:18:40,283
On your knees! Hands behind your head!
399
00:18:40,317 --> 00:18:41,417
I didn't kill my wife!
400
00:18:41,452 --> 00:18:42,885
I'm trying to save her!
401
00:18:42,920 --> 00:18:44,379
She doesn't have much time left!
402
00:18:52,441 --> 00:18:53,708
Molly.
403
00:18:54,510 --> 00:18:55,944
That's a nice surprise.
404
00:18:56,011 --> 00:18:57,078
Hey, Dad.
405
00:18:57,112 --> 00:18:58,346
Everything okay?
406
00:18:58,380 --> 00:18:59,614
Have you seen Chris around?
407
00:18:59,682 --> 00:19:00,949
I saw her earlier.
408
00:19:00,974 --> 00:19:02,842
I think she might be in
with Dr. Wendy right now.
409
00:19:04,117 --> 00:19:06,221
Just looking for
a little insight into Jim.
410
00:19:06,255 --> 00:19:07,485
I know they're close.
411
00:19:09,418 --> 00:19:10,905
Oh, God.
412
00:19:11,477 --> 00:19:13,199
I can't believe I'm gonna ask this.
413
00:19:15,778 --> 00:19:17,287
Are you and him having issues?
414
00:19:19,268 --> 00:19:20,902
I'm sorry.
415
00:19:20,936 --> 00:19:22,303
Used to always hit up Mom
about these things.
416
00:19:22,371 --> 00:19:23,571
I know.
417
00:19:23,606 --> 00:19:26,441
It just might not be
my specialty, you know?
418
00:19:26,475 --> 00:19:29,410
But, um, I'm happy to give it a shot.
419
00:19:29,445 --> 00:19:30,995
What's that idiot gone and done?
420
00:19:31,019 --> 00:19:33,086
He's not an idiot.
It's nothing like that.
421
00:19:33,154 --> 00:19:35,522
He's just been so distant
since Erika's funeral.
422
00:19:35,556 --> 00:19:38,191
Things aren't the same now.
We hardly talk.
423
00:19:38,850 --> 00:19:40,268
Well, grief's a tricky thing.
424
00:19:40,788 --> 00:19:41,788
I'm aware.
425
00:19:42,597 --> 00:19:44,031
I told him I'd give him space.
426
00:19:44,065 --> 00:19:46,433
I just didn't think he'd be
so quick to want it.
427
00:19:46,501 --> 00:19:48,502
If you love somebody,
don't you need them
428
00:19:48,536 --> 00:19:50,037
there for you when you're hurting?
429
00:19:50,071 --> 00:19:51,738
Of course.
430
00:19:51,773 --> 00:19:53,073
I mean, as far as I'm concerned,
431
00:19:53,107 --> 00:19:54,699
nobody's worthy of my daughter.
432
00:19:56,711 --> 00:19:58,779
I'm sure that's probably not helpful,
433
00:19:58,846 --> 00:20:00,047
but you listen to me.
434
00:20:01,122 --> 00:20:02,957
You've always had great instincts,
435
00:20:04,491 --> 00:20:05,625
so you trust that.
436
00:20:06,354 --> 00:20:07,712
Okay?
437
00:20:08,423 --> 00:20:11,358
Um, Chris will probably be
done with Dr. Wendy pretty soon,
438
00:20:11,392 --> 00:20:12,926
and, you know,
maybe she'll have a better take
439
00:20:12,960 --> 00:20:14,260
on all this than me.
440
00:20:16,816 --> 00:20:17,816
Okay.
441
00:20:18,639 --> 00:20:19,772
Thanks, Dad.
442
00:20:20,268 --> 00:20:21,435
I appreciate you trying.
443
00:20:22,303 --> 00:20:23,303
Yeah.
444
00:20:26,874 --> 00:20:28,542
I didn't do anything to her.
445
00:20:28,576 --> 00:20:29,776
Come on, Phil.
446
00:20:29,811 --> 00:20:31,578
Prisons are full of people
that didn't do anything,
447
00:20:31,612 --> 00:20:32,813
until a jury said they did.
448
00:20:32,880 --> 00:20:34,314
She's alive.
449
00:20:36,551 --> 00:20:37,617
You're wasting time.
450
00:20:37,652 --> 00:20:40,253
If she's alive, then where is she?
451
00:20:40,288 --> 00:20:42,456
I was trying to find her.
452
00:20:42,490 --> 00:20:46,626
This guy she worked with,
Joe Falcone, he took her.
453
00:20:46,661 --> 00:20:47,728
Why do you think that?
454
00:20:47,762 --> 00:20:49,229
'Cause he's a creep.
455
00:20:49,263 --> 00:20:51,832
Joe was always sniffing around Jess,
even before the divorce.
456
00:20:51,899 --> 00:20:53,567
You think it's a coincidence
he was at her house
457
00:20:53,601 --> 00:20:54,968
the day she disappeared?
458
00:20:55,002 --> 00:20:56,903
Come on, I just saw him an hour ago
459
00:20:56,938 --> 00:20:58,171
on the doorbell footage.
460
00:20:58,239 --> 00:20:59,439
Doesn't prove anything.
461
00:20:59,474 --> 00:21:00,941
Except he's a creep.
462
00:21:00,975 --> 00:21:04,177
If you get my phone, I can prove it.
463
00:21:04,245 --> 00:21:06,313
Jess called me this morning
from a number
464
00:21:06,347 --> 00:21:07,581
I didn't recognize.
465
00:21:07,615 --> 00:21:09,583
That's why I was at the wireless store,
466
00:21:09,617 --> 00:21:11,251
to find out whose number it was.
467
00:21:11,285 --> 00:21:13,019
So, what, you're saying that
she called you from Joe's phone?
468
00:21:13,087 --> 00:21:15,255
And this voice message Jess left you,
469
00:21:15,289 --> 00:21:16,266
it's gonna verify your story?
470
00:21:16,290 --> 00:21:17,758
It wasn't a message.
471
00:21:17,792 --> 00:21:19,292
We talked for, like, five seconds.
472
00:21:19,327 --> 00:21:20,794
I asked her where she was,
473
00:21:20,828 --> 00:21:22,362
and he must have snatched the phone,
474
00:21:22,430 --> 00:21:23,997
because she screamed
and the call cut off.
475
00:21:24,031 --> 00:21:25,999
And we're just supposed
to take your word for it?
476
00:21:26,968 --> 00:21:29,636
Phil, help me understand something here.
477
00:21:29,670 --> 00:21:31,171
If you had this proof, why didn't you
478
00:21:31,205 --> 00:21:33,140
- just call 911?
- Because the second
479
00:21:33,174 --> 00:21:35,208
a woman goes missing,
you guys automatically want
480
00:21:35,276 --> 00:21:37,010
- to pin it on the husband.
- Ex-husband.
481
00:21:37,044 --> 00:21:39,146
And everything points to you.
482
00:21:39,512 --> 00:21:41,431
Are you even looking at other suspects?
483
00:21:42,817 --> 00:21:44,184
Oh, my God.
484
00:21:44,218 --> 00:21:45,452
See?
485
00:21:45,486 --> 00:21:47,687
You want to keep me another ten hours?
486
00:21:47,722 --> 00:21:49,856
Because that is time Jess doesn't have.
487
00:21:49,891 --> 00:21:51,992
Joe knows she called me this morning.
488
00:21:52,026 --> 00:21:54,394
Check my phone. Please.
489
00:21:54,462 --> 00:21:55,462
Jess needs help.
490
00:22:00,902 --> 00:22:02,702
Commander?
491
00:22:02,737 --> 00:22:05,172
Can I talk to you about
my involvement on 20-Squad?
492
00:22:06,841 --> 00:22:08,642
I don't think it's the right fit.
493
00:22:08,676 --> 00:22:11,211
And you came to this
conclusion after a few hours?
494
00:22:12,046 --> 00:22:13,680
It's not what I signed up for, sir.
495
00:22:13,714 --> 00:22:15,415
Well, what is it you signed up for?
496
00:22:16,417 --> 00:22:18,185
Not to be left on the sideline.
497
00:22:18,219 --> 00:22:19,653
Right now it feels like I'm only here
498
00:22:19,687 --> 00:22:22,022
so your department can check
whatever box needed checking.
499
00:22:23,090 --> 00:22:26,184
Well, first off, I don't play politics.
500
00:22:26,561 --> 00:22:30,030
And secondly,
I handpicked you for this team
501
00:22:30,064 --> 00:22:31,398
to help them through all this,
502
00:22:31,432 --> 00:22:32,999
because I know you can relate
503
00:22:33,034 --> 00:22:34,526
to how they're feeling right now.
504
00:22:36,070 --> 00:22:37,904
I read what happened to you overseas.
505
00:22:38,873 --> 00:22:40,907
Be patient. Give it time.
506
00:22:40,942 --> 00:22:43,510
If things don't improve,
I'll assign you to another team.
507
00:22:47,181 --> 00:22:49,082
Phil Winter's phone record
indicates that he received
508
00:22:49,116 --> 00:22:51,218
an incoming call at 8:48 this morning.
509
00:22:51,252 --> 00:22:52,786
And it only lasted 14 seconds.
510
00:22:54,622 --> 00:22:56,456
I think the guy's telling the truth.
511
00:22:56,524 --> 00:22:58,525
Which means Jess is out
there somewhere alive.
512
00:22:58,559 --> 00:23:00,560
Are there any other leads
on Joe Falcone's whereabouts?
513
00:23:00,595 --> 00:23:02,696
I just touched base with Miami-Dade PD.
514
00:23:02,730 --> 00:23:04,631
Falcone moved here in August
from Florida.
515
00:23:04,699 --> 00:23:06,066
The Sunshine State.
516
00:23:06,100 --> 00:23:07,901
Yeah, sounds like the guy
really is a creep.
517
00:23:07,935 --> 00:23:10,270
One of his coworkers down
there filed two stalker complaints.
518
00:23:10,304 --> 00:23:11,813
She ultimately had to get
a restraining order.
519
00:23:11,867 --> 00:23:14,359
All right. The last time
Falcone's cell pinged a tower
520
00:23:14,383 --> 00:23:15,709
was way out here,
521
00:23:15,743 --> 00:23:17,544
north of the city.
522
00:23:17,578 --> 00:23:18,879
That's a big area to canvass.
523
00:23:18,913 --> 00:23:20,780
His DMV records list two addresses,
524
00:23:20,815 --> 00:23:21,982
one in the city,
525
00:23:22,049 --> 00:23:23,750
and the other right near that last ping.
526
00:23:23,784 --> 00:23:25,385
That's the middle of the desert.
527
00:23:42,403 --> 00:23:43,603
You need to eat.
528
00:23:44,772 --> 00:23:46,473
I don't want you starving yourself.
529
00:23:50,278 --> 00:23:52,245
I brought you here to make you happy.
530
00:23:52,280 --> 00:23:54,981
You said your ex never
did anything like that for you.
531
00:23:55,950 --> 00:23:57,017
I won't call him again.
532
00:23:57,084 --> 00:23:58,184
I'm so good to you.
533
00:24:01,088 --> 00:24:02,363
Why can't you see that?
534
00:24:03,024 --> 00:24:04,892
I do see it, Joe.
535
00:24:07,495 --> 00:24:09,362
But I need to go home now, Joe.
536
00:24:11,699 --> 00:24:13,166
When can I go home?
537
00:24:13,200 --> 00:24:15,702
You made me feel like
you wanted to be with me,
538
00:24:15,770 --> 00:24:18,538
but it's still him, isn't it? Isn't it?
539
00:24:18,606 --> 00:24:20,607
- I just want to go home, please.
- Too late, Jess!
540
00:24:27,148 --> 00:24:28,381
Quiet!
541
00:24:45,299 --> 00:24:46,866
No sign of movement.
542
00:24:46,901 --> 00:24:48,635
Windows and doors on
the west and east sides.
543
00:24:51,138 --> 00:24:52,973
That's Joe Falcone's car.
544
00:24:53,007 --> 00:24:55,075
Looks like our best
approach is the one-side.
545
00:24:55,142 --> 00:24:56,509
All right, Tan, jump back in Betty.
546
00:24:56,544 --> 00:24:58,345
Lead us to the one-side
on my call. Form a stick.
547
00:24:58,379 --> 00:24:59,746
We enter on the porch
toward the front door.
548
00:24:59,814 --> 00:25:01,314
Fowler, stay back until we're clear.
549
00:25:01,349 --> 00:25:03,049
I'm trained to go
into hostile situations.
550
00:25:03,084 --> 00:25:04,584
Yeah, well, you haven't trained with us.
551
00:25:04,652 --> 00:25:06,819
If there's a medical situation,
you'll come in right away.
552
00:25:09,090 --> 00:25:10,090
Let's move.
553
00:25:16,197 --> 00:25:17,730
Street, check the three-side.
554
00:25:19,934 --> 00:25:21,101
LAPD!
555
00:25:21,168 --> 00:25:23,103
Search warrant! Open up!
556
00:25:23,170 --> 00:25:24,404
Tan, door.
557
00:25:28,109 --> 00:25:29,109
LAPD!
558
00:25:29,176 --> 00:25:30,377
LAPD!
559
00:25:31,746 --> 00:25:32,846
Kitchen clear!
560
00:25:36,384 --> 00:25:37,517
Bedroom clear!
561
00:25:37,551 --> 00:25:39,886
Food's warm. Stove's still on.
562
00:25:39,920 --> 00:25:40,920
Lights left on.
563
00:25:40,955 --> 00:25:42,222
Someone just left.
564
00:25:42,256 --> 00:25:43,790
We're too late?
565
00:25:44,959 --> 00:25:46,226
That's not good.
566
00:25:46,260 --> 00:25:47,260
They're out in the desert.
567
00:25:49,846 --> 00:25:52,048
20 David. I need Airship 20 to land.
568
00:25:52,115 --> 00:25:53,683
I need my guys' eyes in the air.
569
00:25:53,717 --> 00:25:55,217
We found tire tracks
leading out to the desert,
570
00:25:55,292 --> 00:25:57,386
headed east,
same direction as the gunshot.
571
00:25:57,454 --> 00:25:59,321
We'll follow the tracks
in the SWAT SUVs. Go.
572
00:25:59,356 --> 00:26:00,823
Where are the checkpoints?
573
00:26:00,857 --> 00:26:02,792
Local PD's got roadblocks,
set up here and here.
574
00:26:04,628 --> 00:26:07,196
All right,
let's expand it to a 15-mile blockade.
575
00:26:07,230 --> 00:26:09,799
Block exit ramps from
Route 15 to the east of the 10.
576
00:26:09,833 --> 00:26:12,134
Hop on that bird and check
the surrounding area.
577
00:26:12,169 --> 00:26:13,569
Relay if you see anything.
578
00:26:14,304 --> 00:26:15,538
Hey. Hey!
579
00:26:15,572 --> 00:26:16,872
Where you going?
580
00:26:16,907 --> 00:26:18,541
Two more eyes can't hurt
if you want to find her.
581
00:26:19,676 --> 00:26:21,243
Okay, but you stay close to me.
582
00:26:27,818 --> 00:26:28,818
I'm good. Let's go.
583
00:26:38,595 --> 00:26:39,646
Stop. Stop.
584
00:26:44,768 --> 00:26:45,901
What do you got, boss?
585
00:26:45,936 --> 00:26:47,002
Suspect stopped here.
586
00:26:48,672 --> 00:26:51,774
And then he backed up,
and then he kept going.
587
00:26:51,842 --> 00:26:52,951
Stopped here for what?
588
00:26:54,511 --> 00:26:55,711
To get rid of evidence.
589
00:26:55,746 --> 00:26:58,114
Let's spread out.
Grid search up the hill.
590
00:26:58,181 --> 00:27:00,015
Suspect could've been looking
for a place to dump her body.
591
00:27:09,359 --> 00:27:10,893
Nothing on his property.
592
00:27:10,927 --> 00:27:12,895
We're heading east to search the desert.
593
00:27:12,929 --> 00:27:14,029
Roger that, Deac.
594
00:27:20,169 --> 00:27:21,403
Hold on. I might have something.
595
00:27:25,575 --> 00:27:26,776
Vehicle spotted, two o'clock!
596
00:27:27,644 --> 00:27:28,744
Head towards that pickup truck.
597
00:27:31,381 --> 00:27:32,548
Let's head towards the road.
598
00:27:32,582 --> 00:27:33,582
Might find something over there.
599
00:27:35,152 --> 00:27:36,218
Wait.
600
00:27:36,253 --> 00:27:37,386
Shell casing.
601
00:27:38,221 --> 00:27:39,889
Tan, Tan. Drag marks.
602
00:27:44,838 --> 00:27:46,405
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Something's hollow under here.
603
00:27:48,265 --> 00:27:49,632
Let's get it off.
604
00:27:54,404 --> 00:27:55,905
26-David,
605
00:27:55,939 --> 00:27:58,140
we might've located the victim
down an old mine shaft.
606
00:27:58,175 --> 00:28:00,776
- Hey, Jess! Can you hear us?
- Jess!
607
00:28:00,811 --> 00:28:02,444
Jess Winter!
608
00:28:02,479 --> 00:28:04,079
Get the gear. I'm going down.
609
00:28:07,684 --> 00:28:09,694
Lower us down so I can see inside.
610
00:28:19,963 --> 00:28:21,363
That's our guy. That's Falcone.
611
00:28:21,431 --> 00:28:23,299
No one in the passenger seat.
He's alone.
612
00:28:29,606 --> 00:28:31,040
Gun!
613
00:28:31,107 --> 00:28:32,875
Hold on. 30-David.
614
00:28:32,943 --> 00:28:34,476
ID'd Falcone in the truck.
We're taking fire.
615
00:28:34,511 --> 00:28:35,644
Are you good?
616
00:28:35,679 --> 00:28:36,679
Yeah, yeah, we're good.
617
00:28:38,215 --> 00:28:39,281
All your assessment gear,
618
00:28:39,316 --> 00:28:40,482
everything you need is in here.
619
00:28:40,517 --> 00:28:42,117
All right, I got it. If she's alive,
620
00:28:42,152 --> 00:28:43,652
I'll treat the bullet wound first,
621
00:28:43,687 --> 00:28:45,487
stabilize her neck,
put her on the litter,
622
00:28:45,522 --> 00:28:46,616
and get her up to you.
623
00:28:46,662 --> 00:28:48,195
Don't worry about stabilizing.
If there's a spinal injury,
624
00:28:48,230 --> 00:28:49,710
it's already done.
What I'm worried about
625
00:28:49,806 --> 00:28:51,399
is internal bleeding
and extraction time.
626
00:28:51,423 --> 00:28:53,023
She'll be in shock. Got to get
her out as quickly as possible.
627
00:28:53,091 --> 00:28:54,736
All right, stay on comms.
Let's go, Street.
628
00:28:59,531 --> 00:29:00,841
Get me down there.
629
00:29:02,701 --> 00:29:05,035
Looks like her clothes
got caught up on these planks.
630
00:29:06,104 --> 00:29:07,418
Might've softened her fall.
631
00:29:08,273 --> 00:29:09,373
Hopefully it kept her alive.
632
00:29:16,448 --> 00:29:17,982
How you doing, boss?
633
00:29:18,016 --> 00:29:19,850
I'm good. I'm at the bottom.
634
00:29:19,885 --> 00:29:21,474
Lower down a little more slack for me.
635
00:29:27,331 --> 00:29:28,331
Jess.
636
00:29:28,793 --> 00:29:29,960
Jess, can you hear me?
637
00:29:32,063 --> 00:29:33,319
Jess, can you hear me?
638
00:29:37,702 --> 00:29:38,969
She's alive.
639
00:29:39,004 --> 00:29:40,404
She's got a strong carotid pulse,
640
00:29:40,472 --> 00:29:41,739
but her breathing is slow.
641
00:29:41,806 --> 00:29:44,041
I also see multiple
abrasions on her torso,
642
00:29:44,075 --> 00:29:46,343
and her shirt's covered in blood.
643
00:29:46,378 --> 00:29:48,512
Her skin is dusky, mottled.
644
00:29:48,547 --> 00:29:50,014
It could be internal bleeding.
645
00:29:50,048 --> 00:29:51,715
Have you located
the source of the wound?
646
00:29:51,750 --> 00:29:53,923
Shot to the back, through
and through, it looks like.
647
00:29:55,554 --> 00:29:57,177
I'm gonna seal the bullet wound.
648
00:29:58,189 --> 00:29:59,223
Come on, Jess, stay with me.
649
00:29:59,257 --> 00:30:01,014
Just listen to the sound of my voice.
650
00:30:02,827 --> 00:30:04,228
Come on, Jess. I got you.
651
00:30:04,262 --> 00:30:05,362
I'm right here.
652
00:30:07,399 --> 00:30:09,233
All right, I'm going to BVM.
653
00:30:09,267 --> 00:30:11,702
Jess, stay with my voice, all right?
654
00:30:11,736 --> 00:30:13,003
Just keep listening to my voice.
655
00:30:15,774 --> 00:30:17,374
Can you move your fingers?
656
00:30:17,409 --> 00:30:19,677
Jess, can you move
your fingers, anything?
657
00:30:19,711 --> 00:30:21,579
Anything to show me
that you can hear me.
658
00:30:21,613 --> 00:30:23,113
Come on, Jess, come back to me.
659
00:30:23,181 --> 00:30:24,214
Come on, Jess.
660
00:30:24,249 --> 00:30:25,497
Come on.
661
00:30:27,586 --> 00:30:29,186
Okay, there she is. There
she is. I see you, Jess.
662
00:30:29,220 --> 00:30:30,888
All right, I got you. I'm right here.
663
00:30:30,922 --> 00:30:32,957
You stay with me, Jess.
664
00:30:33,024 --> 00:30:35,225
Where exactly is the
bullet wound on her back?
665
00:30:35,260 --> 00:30:38,095
It entered her rib cage on the right,
came out her chest.
666
00:30:38,129 --> 00:30:39,529
And her breathing?
Ten, 12 breaths per minute?
667
00:30:39,618 --> 00:30:41,765
- No. More like five or less.
- Less than five?
668
00:30:41,800 --> 00:30:43,400
The bullet must've punctured
her thoracic cavity.
669
00:30:43,435 --> 00:30:45,235
She needs to be treated
down there right away.
670
00:30:45,270 --> 00:30:47,268
Hondo was a medic in the Marines,
he knows what he's doing.
671
00:30:48,039 --> 00:30:49,707
Come on, Jess. Come on.
672
00:30:51,076 --> 00:30:53,277
Send that litter down here.
We got to get her out now.
673
00:30:53,311 --> 00:30:54,912
No, she needs a needle T,
or she won't make it
674
00:30:54,946 --> 00:30:56,319
by the time we get her out.
675
00:30:56,915 --> 00:30:58,196
All right, come on.
676
00:31:06,291 --> 00:31:07,391
Get out in front of him.
677
00:31:07,425 --> 00:31:08,759
I need a clear shot at that engine
678
00:31:08,793 --> 00:31:10,094
before he makes it to that neighborhood.
679
00:31:10,128 --> 00:31:11,395
One shot could take us down.
680
00:31:11,429 --> 00:31:13,419
Get us as close as you safely can.
681
00:31:16,134 --> 00:31:17,501
Fowler, what are you doing?
682
00:31:17,569 --> 00:31:19,175
- I said we got to get her out.
- Slack!
683
00:31:20,505 --> 00:31:22,106
This is what I do, Sergeant.
684
00:31:22,140 --> 00:31:23,407
I know you run the show around here,
685
00:31:23,441 --> 00:31:25,098
but you need to trust me,
or she won't survive.
686
00:31:26,811 --> 00:31:28,560
All right, go, go. Do your thing.
687
00:31:32,017 --> 00:31:33,083
Okay, right side has
diminished breathing.
688
00:31:33,118 --> 00:31:34,284
Hey, Jess, can you hear me?
689
00:31:34,319 --> 00:31:36,020
Okay, you did well
treating the bullet wound,
690
00:31:36,087 --> 00:31:37,454
but air is still getting
into her chest cavity.
691
00:31:37,489 --> 00:31:38,656
Collapsing her lung.
692
00:31:38,690 --> 00:31:40,624
Exactly. It's a tension pneumothorax.
693
00:31:40,659 --> 00:31:42,092
Her chest is filling up like a balloon.
694
00:31:42,127 --> 00:31:43,260
Her own breathing is killing her.
695
00:31:43,294 --> 00:31:44,695
All right, let me help you. I can help.
696
00:31:44,763 --> 00:31:46,864
Disinfect as well as you can.
697
00:31:46,931 --> 00:31:49,133
Once I insert the needle into her chest,
698
00:31:49,167 --> 00:31:51,368
it should release the trapped air,
but even if that works,
699
00:31:51,436 --> 00:31:53,126
we're gonna need to get her
to a hospital right away.
700
00:31:54,305 --> 00:31:55,539
This is 20-David to dispatch.
701
00:31:55,607 --> 00:31:58,609
Alert the hospital.
Female victim in her mid-20s,
702
00:31:58,643 --> 00:32:02,046
suffered a GSW, tension pneumo
and possible spinal injury.
703
00:32:02,113 --> 00:32:03,720
Great, now prep the C-collar.
704
00:32:08,119 --> 00:32:09,153
Gently, gently.
705
00:32:12,490 --> 00:32:13,524
- Good.
- All right, we're good.
706
00:32:13,558 --> 00:32:14,856
- We're good.
- Okay.
707
00:32:15,293 --> 00:32:16,775
All right, there's the clavicle.
708
00:32:18,329 --> 00:32:20,153
Okay. Found my spot.
709
00:32:29,307 --> 00:32:30,641
Air release is a good sign.
710
00:32:30,675 --> 00:32:32,916
Hey, Jess? Jess, can you hear me?
711
00:32:36,347 --> 00:32:37,915
Jess? Jess...
712
00:32:37,982 --> 00:32:39,817
There you go, there you go. That a girl.
713
00:32:39,851 --> 00:32:41,585
Keep breathing. Just keep breathing.
714
00:32:41,653 --> 00:32:43,301
Okay, we're not out of the
woods yet. Let's get her up.
715
00:32:55,433 --> 00:32:56,867
He's gonna hit a highway soon.
716
00:32:56,901 --> 00:32:58,502
Just keep her steady.
717
00:33:04,075 --> 00:33:06,777
We've been hit. We're too close.
718
00:33:06,845 --> 00:33:08,912
When we lift her, keep
her super straight.
719
00:33:08,947 --> 00:33:10,547
Got to keep her cervical spine
stabilized.
720
00:33:10,582 --> 00:33:11,788
All right, I got it.
721
00:33:12,784 --> 00:33:14,218
We're gonna get you out of here.
722
00:33:14,252 --> 00:33:17,382
Tan, Street. Get Jess
and Fowler up. Let's go.
723
00:33:19,190 --> 00:33:20,424
All right, easy. Easy.
724
00:33:22,861 --> 00:33:24,175
All right, let's do it.
725
00:33:27,766 --> 00:33:28,932
I'm right here, Jess. I got you.
726
00:33:30,034 --> 00:33:31,135
You all right?
727
00:33:31,202 --> 00:33:33,537
Yeah. You're doing great.
728
00:33:33,571 --> 00:33:34,705
We're gonna get there, okay?
729
00:34:04,838 --> 00:34:05,838
Get us down.
730
00:34:07,273 --> 00:34:09,074
Hands in the air. This is the LAPD.
731
00:34:09,109 --> 00:34:10,876
Get out of the car, show me your hands.
732
00:34:10,910 --> 00:34:12,223
Don't think, just do it.
733
00:34:21,221 --> 00:34:24,857
This is 30-David. We've got
code four on the suspect.
734
00:34:24,891 --> 00:34:26,191
Almost there. We got this.
735
00:34:26,226 --> 00:34:27,259
Come on, come on. I got you.
736
00:34:28,601 --> 00:34:29,701
I got you.
737
00:34:29,726 --> 00:34:30,926
Helicopter's on its way.
738
00:34:31,097 --> 00:34:32,594
- Is she good?
- She's good!
739
00:34:32,866 --> 00:34:34,433
All right, I'm all set.
Get me out of here.
740
00:34:41,307 --> 00:34:43,142
Jess?
741
00:34:43,209 --> 00:34:44,810
You're doing great, all right?
Stay with me.
742
00:34:47,147 --> 00:34:49,047
Hey, here comes the bird.
743
00:34:49,949 --> 00:34:50,983
Let's go!
744
00:34:52,285 --> 00:34:53,556
Come on. Let's go.
745
00:35:21,201 --> 00:35:22,868
Heard back from the hospital.
746
00:35:22,893 --> 00:35:24,561
Jess Winter is gonna survive.
747
00:35:24,684 --> 00:35:28,216
Now, I was told
you were a big part of that.
748
00:35:28,695 --> 00:35:30,996
Thanks,
sir. There's some good people here.
749
00:35:31,021 --> 00:35:32,522
Think I'm fine giving it some time.
750
00:35:32,547 --> 00:35:35,683
Good. They're gonna announce
the TLI winner in a few minutes.
751
00:35:37,154 --> 00:35:39,355
Alonso! I was hoping
you were still here.
752
00:35:39,423 --> 00:35:40,790
I missed being out there today.
753
00:35:40,824 --> 00:35:42,659
I was just heading over
to, uh, Eagle's Nest
754
00:35:42,693 --> 00:35:44,494
to hear you announce the TLI result.
755
00:35:44,528 --> 00:35:46,162
I'm glad I caught you first.
756
00:35:46,196 --> 00:35:48,097
You were wrong in your interview.
757
00:35:48,132 --> 00:35:51,501
About what? Well, when you compete,
758
00:35:51,535 --> 00:35:54,037
when you battle and push yourself
759
00:35:54,104 --> 00:35:55,805
against some of the best athletes
760
00:35:55,839 --> 00:35:57,707
this city has to offer, the way you did,
761
00:35:57,775 --> 00:36:01,110
that doesn't just inspire
women cops to raise the bar.
762
00:36:01,544 --> 00:36:03,044
It inspires everyone.
763
00:36:05,015 --> 00:36:07,450
It's the journey that inspires others.
764
00:36:07,484 --> 00:36:09,052
It's not just the destination.
765
00:36:09,119 --> 00:36:10,119
I understand.
766
00:36:28,906 --> 00:36:29,972
Yeah!
767
00:36:30,908 --> 00:36:32,355
Alonso!
768
00:36:33,844 --> 00:36:34,844
Yeah.
769
00:36:38,382 --> 00:36:40,183
The LAPD would be honored
770
00:36:40,217 --> 00:36:42,418
for you to represent
this department overseas
771
00:36:42,486 --> 00:36:44,187
as our leadership liaison.
772
00:36:44,221 --> 00:36:45,960
Is that something you can do for us?
773
00:36:46,423 --> 00:36:48,257
Yes, sir. Thank you.
774
00:36:48,325 --> 00:36:50,026
Tough break. Now you got
to go babysit Luca.
775
00:36:50,060 --> 00:36:52,217
Ah, I'm more than happy to do it.
776
00:36:52,730 --> 00:36:54,363
- It's all about the journey.
- Congrats.
777
00:36:54,398 --> 00:36:56,399
Who had money on my girl Chris?
778
00:36:56,433 --> 00:36:58,067
- Yeah!
- Yeah!
779
00:36:59,870 --> 00:37:01,738
Well, we'll work out the
details when you start,
780
00:37:01,772 --> 00:37:03,478
but for now, enjoy.
781
00:37:05,576 --> 00:37:06,898
Good stuff.
782
00:37:10,547 --> 00:37:12,115
- Congratulations.
- Thanks.
783
00:37:12,448 --> 00:37:14,016
Erika would be proud.
784
00:37:14,585 --> 00:37:16,157
And thank you for the advice.
785
00:37:20,357 --> 00:37:21,791
- Congratulations.
- Thanks.
786
00:37:23,527 --> 00:37:25,094
Congrats. You deserved it.
787
00:37:25,129 --> 00:37:26,395
Can we talk?
788
00:37:26,430 --> 00:37:28,231
Yeah. Sure.
789
00:37:31,635 --> 00:37:32,702
What are you doing?
790
00:37:32,736 --> 00:37:34,771
Are you with Molly or not?
791
00:37:34,805 --> 00:37:36,205
She came and chewed my ear off today
792
00:37:36,240 --> 00:37:37,940
looking for advice about you and her.
793
00:37:37,975 --> 00:37:39,642
She thinks you're on some pause.
794
00:37:39,710 --> 00:37:41,477
We are. Her choice.
795
00:37:41,545 --> 00:37:42,979
That's the most ridiculous
thing I've ever heard.
796
00:37:43,046 --> 00:37:45,214
She doesn't want a pause,
whatever the hell that is.
797
00:37:45,249 --> 00:37:47,083
She just doesn't know
what's going on with you.
798
00:37:47,117 --> 00:37:49,152
- Are you gonna hear me out?
- I've heard enough.
799
00:37:49,219 --> 00:37:51,387
You put me in a position
where I had to lie to her today
800
00:37:51,421 --> 00:37:52,755
and I don't appreciate it.
801
00:37:52,790 --> 00:37:54,612
I'm sorry. I didn't realize
that she would come to you.
802
00:37:56,392 --> 00:37:59,995
She's too good of a person
to deserve any of this.
803
00:38:00,130 --> 00:38:01,931
And this pipe dream about us
804
00:38:02,766 --> 00:38:04,289
is never happening.
805
00:38:04,902 --> 00:38:06,541
I don't want to be in the
middle of this anymore.
806
00:38:08,104 --> 00:38:10,149
Hey. You guys coming?
We're gonna celebrate.
807
00:38:10,174 --> 00:38:12,608
Sorry, not me. I, um...
808
00:38:12,643 --> 00:38:13,843
I'm gonna have a night to myself.
809
00:38:13,911 --> 00:38:15,645
- Pretty wiped.
- Yeah, cool, do your thing.
810
00:38:15,679 --> 00:38:17,677
Congratulations. Street?
811
00:38:18,148 --> 00:38:19,148
Yeah.
812
00:38:37,100 --> 00:38:38,167
Someone you knew?
813
00:38:40,170 --> 00:38:41,304
Your K.I.A. bracelet.
814
00:38:43,780 --> 00:38:44,947
Yeah, he was.
815
00:38:52,115 --> 00:38:53,182
Where were you deployed?
816
00:38:53,724 --> 00:38:55,117
Afghanistan.
817
00:38:55,152 --> 00:38:57,133
Attached to the Ranger 3rd Battalion.
818
00:38:58,522 --> 00:38:59,822
Heard you were a Marine.
819
00:38:59,857 --> 00:39:01,023
Oorah.
820
00:39:03,560 --> 00:39:04,727
Good first day, Army.
821
00:39:06,162 --> 00:39:07,162
Thanks, Marine.
822
00:39:08,965 --> 00:39:10,132
I'll see you tomorrow.
823
00:39:31,588 --> 00:39:32,989
Hey.
824
00:39:33,023 --> 00:39:34,257
Hi.
825
00:39:36,093 --> 00:39:38,174
I probably should've called, but, um...
826
00:39:39,883 --> 00:39:43,638
I was thinking maybe we
could go grab a drink, talk?
827
00:39:45,269 --> 00:39:48,170
Uh, I don't think
that's such a good idea.
828
00:39:48,205 --> 00:39:49,205
The drink, anyway.
829
00:39:51,041 --> 00:39:52,375
But we should talk.
830
00:39:54,411 --> 00:39:55,745
There's something I need to say.
831
00:39:57,614 --> 00:39:59,154
What's wrong?
832
00:39:59,783 --> 00:40:02,184
I know that you said that
you'd give me time and space,
833
00:40:02,219 --> 00:40:03,286
but it's not...
834
00:40:05,689 --> 00:40:06,689
Not what?
835
00:40:15,766 --> 00:40:17,199
You're breaking up with me?
836
00:40:19,569 --> 00:40:20,770
That's what you're doing?
837
00:40:26,043 --> 00:40:27,777
Can you at least tell me why?
838
00:40:33,150 --> 00:40:35,523
I don't love you the way
you deserve to be loved.
839
00:40:39,923 --> 00:40:41,624
I'm sorry.
840
00:40:47,831 --> 00:40:49,165
Say something.
841
00:41:19,142 --> 00:41:20,262
You're not staying?
842
00:41:22,599 --> 00:41:24,700
You never even told me your name.
843
00:41:24,768 --> 00:41:26,366
Yeah, I know.
844
00:41:27,838 --> 00:41:29,872
Well, I'll just get
your number, then, in case.
845
00:41:29,940 --> 00:41:31,941
There won't be an "in case."
61073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.