Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,634 --> 00:01:09,966
Plum Pie Contest
2
00:01:25,092 --> 00:01:26,508
My Dream Villa
3
00:02:06,092 --> 00:02:07,758
Cake-making Diploma
4
00:02:25,445 --> 00:02:28,069
Father Baptiste, I've sinned.
5
00:02:28,570 --> 00:02:34,403
I put roaches in the food of
the Chinks who now run my restaurant.
6
00:02:35,028 --> 00:02:37,694
Try to understand me, Father.
7
00:02:37,863 --> 00:02:40,695
And God, try to understand me, too.
8
00:02:41,113 --> 00:02:43,652
Those Chop Sticks, those Ay-rabs,
9
00:02:43,821 --> 00:02:46,528
those Negros who invade France...
10
00:02:46,696 --> 00:02:48,154
They stole our jobs.
11
00:02:48,321 --> 00:02:49,862
Come now...
12
00:02:50,029 --> 00:02:53,278
Don't let hate and anger
fill your heart.
13
00:02:53,446 --> 00:02:55,821
They are always bad counselors.
14
00:02:55,988 --> 00:02:58,071
I don't mean you, Father.
15
00:02:58,239 --> 00:02:59,863
You deserve to be white.
16
00:03:01,030 --> 00:03:03,654
I mean the jigaboo
with my daughter.
17
00:03:03,821 --> 00:03:06,363
And the Chinks
who took over my restaurant.
18
00:03:09,322 --> 00:03:11,196
They drove Francis to drink.
19
00:03:12,865 --> 00:03:15,029
It ended up killing him.
20
00:03:15,531 --> 00:03:17,654
Your business failed.
21
00:03:17,823 --> 00:03:20,989
It's not the fault
of those who took it over.
22
00:03:21,448 --> 00:03:25,322
Don't make all foreigners
the scapegoats of your misfortune.
23
00:03:26,781 --> 00:03:30,197
Say 10 "Our Fathers"
and 5 "Hail Marys".
24
00:03:30,698 --> 00:03:34,031
But don't start again, Paulette.
25
00:03:34,156 --> 00:03:35,865
Don't start again!
26
00:03:43,949 --> 00:03:47,198
Buy my P�rigord cheese!
5 euros for 5!
27
00:03:47,366 --> 00:03:49,115
Try this, lady.
28
00:03:50,907 --> 00:03:53,782
You too, sir. 5 euros for 5.
29
00:03:54,200 --> 00:03:57,281
Go on, sir. Plenty for everyone!
30
00:03:57,450 --> 00:03:59,616
Taste my cheese...
31
00:04:01,575 --> 00:04:03,157
Too cheesy!
32
00:04:40,869 --> 00:04:42,201
Let go of that!
33
00:04:42,369 --> 00:04:43,659
I saw them first!
34
00:04:50,202 --> 00:04:52,077
What'll I eat tonight?
35
00:05:23,911 --> 00:05:26,036
- The phone...
- What phone, Rachid?
36
00:05:27,037 --> 00:05:29,329
My sister's phone.
37
00:05:29,537 --> 00:05:30,661
What?
38
00:05:30,829 --> 00:05:34,329
Your all-inclusive week in Marbella
for her phone.
39
00:05:36,037 --> 00:05:37,079
Is it working?
40
00:05:37,829 --> 00:05:40,287
Why wouldn't it be working?
41
00:05:51,288 --> 00:05:53,163
Home Encyclopedias.
42
00:05:53,330 --> 00:05:57,788
I can see you're interested
in interior decorating.
43
00:05:58,038 --> 00:06:00,455
That's lucky as I'm here
44
00:06:00,873 --> 00:06:02,205
to tell you about...
45
00:06:02,539 --> 00:06:04,580
our special offers.
46
00:06:09,081 --> 00:06:11,247
This elevator busts my balls!
47
00:06:14,998 --> 00:06:16,206
Oh, shit!
48
00:06:23,957 --> 00:06:25,706
Shouldn't we call Maintenance?
49
00:06:26,874 --> 00:06:30,039
Are you retarded?
They don't come here anymore!
50
00:06:36,040 --> 00:06:37,373
My respects.
51
00:06:49,041 --> 00:06:52,416
I hope you'll be proud of me, honey.
52
00:06:53,416 --> 00:06:56,166
I hope it comes out well.
53
00:06:56,959 --> 00:06:58,875
Oh, yes, good!
54
00:06:59,958 --> 00:07:00,958
Not bad...
55
00:07:01,084 --> 00:07:02,291
1, 2, 3...
56
00:07:08,459 --> 00:07:10,958
8 PM in Paris,
2 PM in New York.
57
00:07:11,084 --> 00:07:14,417
Here is today's news
on Sept 11, 2011.
58
00:07:14,626 --> 00:07:17,041
Tonight, we bring you
a special edition
59
00:07:17,210 --> 00:07:19,584
on this very emotional date.
60
00:07:19,752 --> 00:07:21,916
What is the mood today?
61
00:07:22,460 --> 00:07:24,042
Cheers.
62
00:07:28,877 --> 00:07:30,459
10 years already...
63
00:07:32,794 --> 00:07:34,876
If only you'd listened to me
64
00:07:35,044 --> 00:07:37,251
and drunk a bit less,
65
00:07:37,419 --> 00:07:39,543
we might've kept our restaurant.
66
00:07:39,711 --> 00:07:42,877
It says "September 2001"
on the walls of New York...
67
00:07:43,211 --> 00:07:45,543
10 years
since the World Trade Center...
68
00:07:46,044 --> 00:07:47,418
3,000 dead...
69
00:07:47,628 --> 00:07:48,752
A sad date...
70
00:07:48,919 --> 00:07:50,085
10 years ago...
71
00:07:51,836 --> 00:07:53,835
Are they doing it on purpose?
72
00:08:04,045 --> 00:08:06,294
Why aren't they out working?
73
00:08:07,420 --> 00:08:11,336
The 35-hour week,
retirement at 60 - what a joke!
74
00:08:16,463 --> 00:08:18,086
Hello, Miss.
75
00:08:19,004 --> 00:08:22,212
I didn't know your husband
was my wife's neighbor.
76
00:08:24,005 --> 00:08:25,337
"Sept 11, 2001."
77
00:08:26,005 --> 00:08:27,587
Did he die in the Towers?
78
00:08:29,838 --> 00:08:33,254
Did your wife die,
'cause of an April Fool's trick?
79
00:08:36,296 --> 00:08:38,421
Denise
Died April 1, 2004
80
00:08:46,797 --> 00:08:50,005
Lazy bastards!
Why not go out begging?
81
00:09:07,423 --> 00:09:09,256
J�r�my, wait!
82
00:09:09,423 --> 00:09:11,631
I've walked in shit! Oh, fuck!
83
00:09:14,923 --> 00:09:16,339
Fuckin' pain!
84
00:09:23,049 --> 00:09:25,757
J�r�my,
something's moving on its own.
85
00:09:26,798 --> 00:09:28,840
You smoke too much!
86
00:09:31,299 --> 00:09:33,133
What's he up to?
87
00:09:33,299 --> 00:09:34,549
There he is.
88
00:09:36,133 --> 00:09:38,633
Good evening, gentlemen.
Tollbooth!
89
00:09:39,967 --> 00:09:41,299
It's all there.
90
00:09:41,466 --> 00:09:43,133
We gotta check.
91
00:09:43,550 --> 00:09:44,798
That's business.
92
00:09:44,967 --> 00:09:47,633
Francis,
I've never seen so much cash.
93
00:09:48,092 --> 00:09:49,091
What is this?
94
00:09:49,259 --> 00:09:52,216
Thank you, young man.
Have a great evening.
95
00:09:52,384 --> 00:09:53,342
You too.
96
00:09:53,550 --> 00:09:54,717
Goodbye.
97
00:10:00,759 --> 00:10:01,967
Hi, Mom.
98
00:10:02,093 --> 00:10:03,217
Say hello, L�o.
99
00:10:03,385 --> 00:10:04,049
Hello.
100
00:10:04,218 --> 00:10:05,800
- Hello who?
- Grandma.
101
00:10:05,968 --> 00:10:07,092
Don't call me that.
102
00:10:07,260 --> 00:10:08,591
What, then?
103
00:10:08,843 --> 00:10:10,717
He shouldn't call me anything.
104
00:10:12,636 --> 00:10:13,842
When'll you be back?
105
00:10:14,011 --> 00:10:15,134
I'm working late...
106
00:10:15,551 --> 00:10:16,550
When?
107
00:10:17,261 --> 00:10:18,759
Around 5.
108
00:10:23,469 --> 00:10:24,717
That all there is?
109
00:10:24,886 --> 00:10:27,301
If you're not happy, don't eat it.
110
00:10:29,969 --> 00:10:32,093
I'd like a TV like that.
111
00:10:32,261 --> 00:10:33,426
What kind?
112
00:10:38,552 --> 00:10:40,718
Why don't you like me?
113
00:10:42,177 --> 00:10:43,886
'Cause you're black.
114
00:10:48,387 --> 00:10:51,136
You're Debbie,
the new recruit, right?
115
00:10:51,470 --> 00:10:53,970
Yes. You can call me Deb.
116
00:10:56,095 --> 00:10:57,802
OK, what else?
117
00:11:01,596 --> 00:11:02,802
No new leads.
118
00:11:02,971 --> 00:11:05,053
Look at the DNA!
119
00:11:05,179 --> 00:11:07,803
Really, Francis,
this new cop is so dumb!
120
00:11:07,971 --> 00:11:12,220
It's not difficult. DNA's everywhere,
even on butt hair!
121
00:11:19,054 --> 00:11:20,303
I'm not home!
122
00:11:20,472 --> 00:11:22,220
Paulette, let me in.
123
00:11:22,389 --> 00:11:23,470
No!
124
00:11:24,888 --> 00:11:27,263
My mother-in-law's a bit strange.
125
00:11:27,639 --> 00:11:28,263
What?
126
00:11:28,430 --> 00:11:29,721
Lt. Marchal.
127
00:11:30,139 --> 00:11:33,679
We have some questions
about drug trafficking.
128
00:11:35,306 --> 00:11:36,722
Hi, Paulette.
129
00:11:36,889 --> 00:11:40,429
You use blacks
to arrest drug traffickers now?
130
00:11:41,764 --> 00:11:45,054
Don't mind her,
she's always like that.
131
00:11:45,431 --> 00:11:47,472
We're on an investigation.
132
00:11:47,681 --> 00:11:49,805
I thought you could help us.
133
00:11:50,098 --> 00:11:52,097
We've arrested a kid from here.
134
00:11:52,598 --> 00:11:55,347
J�r�my - heard of him?
135
00:12:02,307 --> 00:12:03,972
Thank you, but...
136
00:12:04,765 --> 00:12:05,640
Don't want any?
137
00:12:05,807 --> 00:12:07,681
No, I'm used to it.
138
00:12:08,182 --> 00:12:10,806
So, you've arrested J�r�my?
139
00:12:11,099 --> 00:12:12,265
For trafficking.
140
00:12:12,932 --> 00:12:14,181
Trafficking?
141
00:12:14,350 --> 00:12:15,556
Trafficking what?
142
00:12:16,266 --> 00:12:17,140
Cannabis.
143
00:12:18,057 --> 00:12:19,556
Much money in it?
144
00:12:19,725 --> 00:12:24,307
Well, 400 to 500,000 euros
a year, yes.
145
00:12:24,475 --> 00:12:27,265
What? That little shit,
500 grand a year!
146
00:12:27,433 --> 00:12:28,849
He's just a dealer.
147
00:12:29,017 --> 00:12:30,974
We're after the big boss.
148
00:12:32,267 --> 00:12:33,474
A guy called Vito.
149
00:12:51,643 --> 00:12:52,476
Hello, Paulette.
150
00:12:53,184 --> 00:12:54,892
Coming to play cards?
151
00:13:02,852 --> 00:13:04,975
That's where it all happens.
152
00:13:06,227 --> 00:13:08,434
Leave me alone
with your damn cards!
153
00:13:14,894 --> 00:13:16,059
Mrs Courtine,
154
00:13:16,353 --> 00:13:18,268
I'm appointed by the Court
155
00:13:18,435 --> 00:13:20,601
to seize your belongings...
156
00:13:21,060 --> 00:13:21,852
Fuck you!
157
00:13:24,061 --> 00:13:24,684
Here.
158
00:13:27,061 --> 00:13:29,894
A year's outstanding payments
on a loan,
159
00:13:30,061 --> 00:13:34,060
2 years' unpaid
gas and electricity bills,
160
00:13:34,229 --> 00:13:37,144
on your rent and service charges.
161
00:13:37,854 --> 00:13:39,228
You're not solvent,
162
00:13:39,395 --> 00:13:41,394
so I'm seizing your belongings.
163
00:13:41,604 --> 00:13:43,936
You can't!
I'm on a minimum pension.
164
00:13:44,271 --> 00:13:45,978
So, we have...
165
00:13:46,896 --> 00:13:49,061
2 reproduction armchairs,
166
00:13:49,729 --> 00:13:51,228
1 standard lamp...
167
00:13:51,396 --> 00:13:53,562
Not my lamp!
168
00:13:54,021 --> 00:13:57,229
1 TV, brand: Radiola.
169
00:13:57,979 --> 00:13:59,686
Not my TV!
170
00:13:59,855 --> 00:14:01,771
A dresser, style:
171
00:14:01,937 --> 00:14:04,396
country or rustic.
172
00:14:05,897 --> 00:14:06,687
Fuckers!
173
00:14:06,855 --> 00:14:10,437
If you have a complaint to lodge,
phone the Court.
174
00:14:11,313 --> 00:14:14,062
Their number
is on the paper I gave you.
175
00:14:28,063 --> 00:14:31,563
To pay your bill, say "Pay".
176
00:14:31,731 --> 00:14:33,313
It worked just now.
177
00:14:33,482 --> 00:14:37,022
Please repeat.
I didn't understand you.
178
00:14:50,649 --> 00:14:52,689
- Going out tonight?
- To a party.
179
00:14:53,190 --> 00:14:55,356
Call the guys up, then.
180
00:14:56,232 --> 00:14:58,481
- Where is it?
- In Paris.
181
00:15:17,567 --> 00:15:18,941
What d'ya want, Grandma?
182
00:15:20,441 --> 00:15:22,025
I want to see the boss.
183
00:15:24,776 --> 00:15:25,858
Who?
184
00:15:26,026 --> 00:15:27,357
Vito!
185
00:15:31,109 --> 00:15:32,775
What d'ya say?
186
00:15:33,067 --> 00:15:34,400
Get off me, jigaboo!
187
00:15:34,609 --> 00:15:36,775
Say that again.
188
00:15:36,942 --> 00:15:38,316
Get off her!
189
00:15:41,567 --> 00:15:42,900
What d'ya want?
190
00:15:43,067 --> 00:15:44,567
To talk to Mr Vito.
191
00:15:45,192 --> 00:15:46,276
That's me.
192
00:15:47,484 --> 00:15:49,067
Who is it?
193
00:15:51,985 --> 00:15:55,484
Mr Vito, I know what you do.
I want in.
194
00:15:57,028 --> 00:15:58,276
What do I do?
195
00:16:02,652 --> 00:16:03,902
I want to sell drugs.
196
00:16:09,278 --> 00:16:11,152
This is no old people's club!
197
00:16:11,319 --> 00:16:14,902
I ran a successful business
for 35 years.
198
00:16:16,403 --> 00:16:18,735
Go to bed, Grandma, it's late.
199
00:16:18,903 --> 00:16:20,861
And I don't know what you mean.
200
00:16:37,954 --> 00:16:39,994
We thought you weren't coming.
201
00:16:40,662 --> 00:16:42,578
Hello, my darling!
202
00:16:44,454 --> 00:16:45,954
- Look!
- No!
203
00:16:46,330 --> 00:16:48,036
He'll need a dentist.
204
00:16:48,330 --> 00:16:51,495
I'm with Maria,
you're with Ren�e.
205
00:16:52,413 --> 00:16:55,287
Ren�e?
She doesn't know her own name!
206
00:16:56,538 --> 00:16:58,329
What? It's true, isn't it?
207
00:16:58,456 --> 00:17:01,079
Yes, but we take it in turns.
208
00:17:02,956 --> 00:17:03,662
Hi, Walter!
209
00:17:05,621 --> 00:17:06,412
Ladies!
210
00:17:07,539 --> 00:17:08,745
That's all we needed!
211
00:17:08,956 --> 00:17:10,496
You're lovelier everyday.
212
00:17:12,956 --> 00:17:13,746
Mr Walter!
213
00:17:14,456 --> 00:17:16,038
It's true.
214
00:17:17,247 --> 00:17:19,622
OK, whose turn is it?
215
00:17:19,997 --> 00:17:23,496
Pass.
216
00:17:26,247 --> 00:17:28,747
Are you gonna be long?
217
00:17:28,956 --> 00:17:30,497
Where's Francis?
218
00:17:32,997 --> 00:17:34,456
Ren�e, just play.
219
00:17:34,748 --> 00:17:37,622
Remember,
we played at the restaurant?
220
00:17:40,873 --> 00:17:44,373
She should be put out of her misery.
What a pain.
221
00:17:46,873 --> 00:17:48,747
Go on, play, Alzheimer!
222
00:18:10,249 --> 00:18:12,208
Ousmane, Lil' Yves, that way!
223
00:18:12,375 --> 00:18:13,624
Hurry up!
224
00:18:20,125 --> 00:18:21,041
Now what?
225
00:18:21,209 --> 00:18:23,917
Peek-a-boo!
It's Grandma Paulette!
226
00:18:24,084 --> 00:18:26,667
Here's something you lost!
227
00:18:26,918 --> 00:18:28,917
You fucker!
228
00:18:31,001 --> 00:18:33,042
Go on, whack that mutha!
229
00:18:33,210 --> 00:18:34,709
Square, triangle!
230
00:18:37,751 --> 00:18:39,000
Where d'ya get that?
231
00:18:39,168 --> 00:18:40,375
In a trashcan.
232
00:18:41,501 --> 00:18:42,334
What?
233
00:18:43,418 --> 00:18:45,043
Listen, Mr Vito,
234
00:18:45,210 --> 00:18:48,293
I know that J�r�my and his pal
sell drugs.
235
00:18:48,418 --> 00:18:49,418
I saw them.
236
00:18:49,793 --> 00:18:53,001
I promise I'll keep quiet
if I can work for you.
237
00:18:53,169 --> 00:18:54,668
I can't afford to eat.
238
00:18:54,877 --> 00:18:57,001
I worked my whole life.
239
00:18:57,169 --> 00:18:59,376
She lives in Block Victor Hugo.
240
00:18:59,627 --> 00:19:02,961
There's a job going
now that J�r�my's in jail.
241
00:19:03,127 --> 00:19:05,001
And the force are after you.
242
00:19:05,170 --> 00:19:06,044
The what?
243
00:19:06,794 --> 00:19:08,168
The cops.
244
00:19:08,544 --> 00:19:10,044
Who'll suspect me?
245
00:19:15,378 --> 00:19:16,252
Listen...
246
00:19:16,378 --> 00:19:17,461
Paulette.
247
00:19:19,878 --> 00:19:22,212
A little old lady is a first for me.
248
00:19:33,629 --> 00:19:35,003
It may not be so dumb.
249
00:19:36,088 --> 00:19:38,087
I'll give you a trial run.
90-10.
250
00:19:38,254 --> 00:19:39,378
90% for me,
251
00:19:40,004 --> 00:19:41,088
10% for you.
252
00:19:42,546 --> 00:19:44,337
You have a deal.
253
00:19:45,630 --> 00:19:47,170
Know what to do?
254
00:19:48,504 --> 00:19:50,713
5-gram bars.
Want me to show you?
255
00:19:50,922 --> 00:19:53,296
No. What do you think I am?
256
00:19:57,547 --> 00:19:58,421
What the fuck?
257
00:19:58,589 --> 00:20:00,339
What're you doing?
258
00:20:00,464 --> 00:20:02,921
Hey, I'm a trailblazer!
259
00:20:15,173 --> 00:20:16,880
Keep the damn noise down!
260
00:20:35,049 --> 00:20:37,090
What does this shit sell for?
261
00:20:37,257 --> 00:20:39,090
Francis, do you know?
262
00:20:48,257 --> 00:20:50,424
Ousmane, you have a visitor.
263
00:20:52,592 --> 00:20:53,924
What's happened?
264
00:20:54,092 --> 00:20:55,632
Everything's fine.
265
00:20:56,258 --> 00:20:57,341
Why are you here?
266
00:20:57,467 --> 00:20:58,882
I came to say hello.
267
00:21:00,383 --> 00:21:02,674
- So, Osama...
- Ousmane.
268
00:21:02,883 --> 00:21:05,216
How about showing me around?
269
00:21:05,383 --> 00:21:06,883
I've never been in here.
270
00:21:08,050 --> 00:21:09,299
The thing is...
271
00:21:09,425 --> 00:21:11,425
Where do you put the seizures?
272
00:21:13,301 --> 00:21:14,800
You know...
273
00:21:15,218 --> 00:21:16,967
Counterfeit cigarettes, dope...
274
00:21:18,759 --> 00:21:20,050
Show me,
275
00:21:20,219 --> 00:21:21,925
dear little Ousmene.
276
00:21:33,010 --> 00:21:34,218
100 kilos!
277
00:21:34,594 --> 00:21:36,426
What's that worth?
278
00:21:36,594 --> 00:21:38,218
200 to 250,000 euros.
279
00:21:38,385 --> 00:21:39,301
That much!
280
00:21:39,427 --> 00:21:41,134
It's our biggest haul.
281
00:21:43,385 --> 00:21:44,552
And this?
282
00:21:45,260 --> 00:21:48,719
5 kilos. 10,000 euros.
Double that on the street.
283
00:21:48,927 --> 00:21:51,385
What's a gram worth, then?
284
00:22:04,221 --> 00:22:06,095
Where can I find some hashish?
285
00:22:07,261 --> 00:22:08,135
What?
286
00:22:08,304 --> 00:22:09,678
Hashish.
287
00:22:11,262 --> 00:22:12,677
- Hash!
- OK, I get it.
288
00:22:15,387 --> 00:22:16,761
You get stoned?
289
00:22:17,804 --> 00:22:18,636
What?
290
00:22:18,804 --> 00:22:22,053
Nothing.
By the station in the underpass.
291
00:22:23,221 --> 00:22:26,304
- It's not good at your age.
- You know what my age says?
292
00:23:01,514 --> 00:23:02,530
Want some dope?
293
00:23:02,599 --> 00:23:04,056
Some what?
294
00:23:17,932 --> 00:23:20,017
Do you want some drugs?
295
00:23:20,464 --> 00:23:23,013
Hashish!
296
00:23:38,350 --> 00:23:39,640
You work for the cops?
297
00:23:41,975 --> 00:23:43,432
The drug squad - bravo!
298
00:23:43,600 --> 00:23:46,308
No, I sell drugs.
299
00:23:57,809 --> 00:24:00,725
Whatcha doin', loser? You dealin'?
300
00:24:00,934 --> 00:24:03,267
Who are you to sell shit to an oldie?
301
00:24:03,392 --> 00:24:04,184
I'm not.
302
00:24:04,351 --> 00:24:07,058
Go on, beat it! Scram!
303
00:24:07,227 --> 00:24:09,142
If I see you dealin' here,
304
00:24:09,309 --> 00:24:11,017
I'll kick your head in!
305
00:24:11,393 --> 00:24:13,016
Beat it!
306
00:24:23,143 --> 00:24:24,601
How much for a bar?
307
00:24:25,060 --> 00:24:26,727
Well, 25 euros.
308
00:24:26,935 --> 00:24:29,184
5 grams. I weighed it myself.
309
00:24:29,353 --> 00:24:30,934
I only have 20.
310
00:24:31,603 --> 00:24:33,226
Alright.
311
00:24:34,936 --> 00:24:36,060
Thanks!
312
00:24:39,894 --> 00:24:41,018
You here often?
313
00:24:41,186 --> 00:24:44,727
I'd rather buy from you
than those kids who sell me crap.
314
00:24:45,228 --> 00:24:48,935
And with you, I can be sure
you don't work for the police.
315
00:24:50,145 --> 00:24:51,811
What an idiot!
316
00:24:52,145 --> 00:24:54,644
- I hope it's not cut with tires.
- Tires?
317
00:24:54,811 --> 00:24:58,144
Don't worry. If it's good stuff,
I'll be coming back.
318
00:25:11,688 --> 00:25:13,062
Already?
319
00:25:17,355 --> 00:25:19,104
- It's all there.
- Sure?
320
00:25:20,730 --> 00:25:22,020
Go get the gear!
321
00:25:31,647 --> 00:25:33,480
- 10%, right?
- That's right.
322
00:25:34,189 --> 00:25:36,271
Thank you, Mr Vito.
323
00:25:42,481 --> 00:25:43,814
There.
324
00:26:08,732 --> 00:26:11,232
What is it, boy?
What is it, Delinquent?
325
00:26:21,066 --> 00:26:22,565
Go on, Delinquent.
326
00:26:25,441 --> 00:26:26,941
Fetch.
327
00:26:27,524 --> 00:26:28,774
Scram, you hound!
328
00:26:28,983 --> 00:26:30,357
Fetch!
329
00:26:30,774 --> 00:26:32,190
Good boy!
330
00:26:34,359 --> 00:26:35,941
Get off me!
331
00:26:36,109 --> 00:26:37,941
Keep your mangy dog back!
332
00:26:38,109 --> 00:26:39,441
Scram!
333
00:26:40,900 --> 00:26:43,399
Your dog knocked the lady over!
334
00:26:43,526 --> 00:26:46,650
- He's on a trail.
- He's on my mother-in-law.
335
00:26:49,818 --> 00:26:51,066
No, I'll carry it.
336
00:26:51,235 --> 00:26:52,650
I'll manage.
337
00:26:52,817 --> 00:26:54,608
No, I insist.
338
00:26:56,735 --> 00:26:58,150
It's heavy.
339
00:26:58,693 --> 00:27:00,650
What's in it?
340
00:27:02,819 --> 00:27:03,692
Drugs.
341
00:27:04,611 --> 00:27:05,985
Drugs?!
342
00:27:06,944 --> 00:27:08,360
No, it's OK.
343
00:27:08,610 --> 00:27:09,817
That's a good one!
344
00:27:10,444 --> 00:27:13,401
I didn't know you could be so funny.
345
00:27:14,777 --> 00:27:16,110
Well, thanks.
346
00:27:16,277 --> 00:27:20,193
I bet the elevator's out of order.
I'll take it upstairs.
347
00:27:31,153 --> 00:27:32,401
Thanks a lot.
348
00:27:37,403 --> 00:27:39,610
You know, I'm really pleased...
349
00:27:40,653 --> 00:27:43,695
we can talk
and things are better between us.
350
00:27:43,903 --> 00:27:46,445
You've stopped
calling me Darkie.
351
00:27:57,070 --> 00:27:59,278
- Tell me something.
- Yes?
352
00:27:59,404 --> 00:28:01,903
What does a cannabis dealer make?
353
00:28:21,072 --> 00:28:22,779
Paulette, open up!
354
00:28:23,447 --> 00:28:24,738
Oh, shit!
355
00:28:24,948 --> 00:28:27,113
If you don't open this door...
356
00:28:27,447 --> 00:28:29,530
Where did you get to?
357
00:28:29,697 --> 00:28:32,071
We keep calling you,
you never answer.
358
00:28:32,989 --> 00:28:36,405
You don't even come to play cards.
359
00:28:36,572 --> 00:28:38,905
Are you redecorating?
360
00:28:44,531 --> 00:28:47,739
It smells good.
It smells really good!
361
00:28:48,698 --> 00:28:49,655
No entry!
362
00:28:50,199 --> 00:28:51,405
What're you hiding?
363
00:28:55,324 --> 00:28:56,615
Someone's in there.
364
00:28:56,991 --> 00:28:58,031
Who?
365
00:28:58,199 --> 00:28:59,072
A man.
366
00:29:00,199 --> 00:29:01,073
Let's see.
367
00:29:01,407 --> 00:29:02,948
Not possible.
368
00:29:03,117 --> 00:29:04,781
- Is he...?
- Naked.
369
00:29:04,991 --> 00:29:05,907
Stark naked?
370
00:29:06,825 --> 00:29:08,406
I'll tell you later.
371
00:29:12,992 --> 00:29:14,407
Who is it?
372
00:29:14,533 --> 00:29:15,491
The janitor?
373
00:29:15,657 --> 00:29:17,324
No, she can't stand him.
374
00:29:17,449 --> 00:29:18,616
Not Father Baptiste?
375
00:29:18,783 --> 00:29:20,782
No. And he's black.
376
00:29:20,992 --> 00:29:22,741
Doing it in the kitchen!
377
00:29:22,950 --> 00:29:24,657
It must be very physical.
378
00:29:24,825 --> 00:29:26,449
- Passionate.
- Yes.
379
00:29:28,326 --> 00:29:29,949
Walter!
380
00:29:30,283 --> 00:29:31,492
No...
381
00:29:35,284 --> 00:29:36,825
What is she doing here?
382
00:29:39,493 --> 00:29:40,908
1 euro a can!
383
00:29:42,576 --> 00:29:44,117
A can of tuna, 1 euro.
384
00:29:44,284 --> 00:29:45,658
2 steaks, 1 euro!
385
00:29:51,285 --> 00:29:53,242
Shit, Afghan, ganja!
386
00:29:53,410 --> 00:29:54,951
- Is it good?
- Yeah.
387
00:29:55,118 --> 00:29:55,992
OK.
388
00:29:56,534 --> 00:29:57,659
Got any money?
389
00:29:58,702 --> 00:29:59,576
Beat it!
390
00:30:06,495 --> 00:30:07,534
You ripped me off.
391
00:30:08,245 --> 00:30:09,368
You owe me 20.
392
00:30:10,161 --> 00:30:11,701
Here. See you.
393
00:30:14,910 --> 00:30:17,035
Hi. Got any more?
394
00:30:17,203 --> 00:30:19,494
5 bars for the price of 4.
A bargain.
395
00:30:21,328 --> 00:30:22,660
Here you are.
396
00:30:24,328 --> 00:30:26,035
I don't touch that.
397
00:30:28,912 --> 00:30:30,619
Top-quality gear.
398
00:30:46,079 --> 00:30:48,620
When will you reconnect the phone?
399
00:30:48,787 --> 00:30:50,786
Tomorrow or the day after...
400
00:30:50,997 --> 00:30:51,912
Not today?
401
00:30:52,372 --> 00:30:53,662
This has to clear.
402
00:30:54,997 --> 00:30:57,037
Fucking trade unionist!
403
00:31:13,039 --> 00:31:14,413
Who's this?
404
00:31:14,580 --> 00:31:15,912
Come now, Ren�e,
405
00:31:16,081 --> 00:31:17,329
it's Paulette.
406
00:31:19,414 --> 00:31:20,788
I didn't recognize you.
407
00:31:21,206 --> 00:31:23,205
What's that coat?
408
00:31:23,373 --> 00:31:24,622
It's leather.
409
00:31:25,164 --> 00:31:26,831
The bag's new, too.
410
00:31:27,039 --> 00:31:28,538
From that guy of yours?
411
00:31:28,707 --> 00:31:29,455
Who?
412
00:31:29,999 --> 00:31:31,456
You know.
413
00:31:31,623 --> 00:31:32,997
In the kitchen.
414
00:31:33,165 --> 00:31:35,123
Drop it. You're like the pigs.
415
00:31:35,706 --> 00:31:37,789
- The what?
- "Pigs".
416
00:31:46,374 --> 00:31:48,164
My respects, Miss.
417
00:31:49,040 --> 00:31:50,749
You look ravishing!
418
00:31:50,957 --> 00:31:52,165
- It's him.
- Old fool!
419
00:31:53,041 --> 00:31:55,081
No, it's not him.
420
00:31:55,250 --> 00:31:58,582
- Who, then?
- A youngster. Listen to her talk.
421
00:31:59,250 --> 00:32:01,707
- Where are you going?
- Tell us.
422
00:32:01,916 --> 00:32:03,665
Later. Not now.
423
00:32:08,708 --> 00:32:10,416
The body of Christ...
424
00:32:17,000 --> 00:32:19,332
Father Baptiste, I've sinned.
425
00:32:19,459 --> 00:32:22,583
You put roaches
in your neighbor's food?
426
00:32:22,751 --> 00:32:24,292
Worse than that.
427
00:32:26,751 --> 00:32:28,041
The sin of lust?
428
00:32:28,626 --> 00:32:31,416
No! Worse than that.
429
00:32:33,042 --> 00:32:34,834
What have you done?
430
00:32:36,960 --> 00:32:38,667
I sold drugs.
431
00:32:39,127 --> 00:32:40,626
What?
432
00:32:41,293 --> 00:32:42,751
Hash, ganja...
433
00:32:43,085 --> 00:32:45,792
Paulette, you know it's not allowed!
434
00:32:46,002 --> 00:32:49,002
I know it's wrong, very wrong.
435
00:32:49,419 --> 00:32:52,585
A moment of distraction.
Don't do it again.
436
00:32:54,836 --> 00:32:58,834
I earn money, I meet people...
437
00:32:59,044 --> 00:33:02,543
I can pay off my debts,
I can buy myself nice things...
438
00:33:03,461 --> 00:33:05,418
I feel as excited
439
00:33:05,587 --> 00:33:08,252
as when we had the restaurant.
440
00:33:08,669 --> 00:33:10,544
I want to make a donation.
441
00:33:10,711 --> 00:33:13,253
I want God to profit from it.
442
00:33:14,337 --> 00:33:17,836
Put it in the box.
I want nothing to do with it.
443
00:33:18,044 --> 00:33:19,544
An Ay-rab would steal it!
444
00:33:20,170 --> 00:33:22,711
No, thanks!
I'd rather give it to you.
445
00:33:23,920 --> 00:33:25,211
What?
446
00:33:25,420 --> 00:33:29,086
The collection at Mass
won't pay for the new roof.
447
00:33:30,296 --> 00:33:31,586
Go on!
448
00:33:32,963 --> 00:33:34,294
Hallelujah!
449
00:33:45,296 --> 00:33:46,463
It's Granny Junkie!
450
00:33:46,630 --> 00:33:48,420
Go sell your shit!
451
00:33:48,588 --> 00:33:51,046
Don't go, Granny.
You got good gear.
452
00:33:51,213 --> 00:33:53,380
Whatcha got in your bag?
453
00:33:56,089 --> 00:33:58,045
That's your name:
Granny Junkie!
454
00:33:58,381 --> 00:33:59,420
Give me that.
455
00:34:02,089 --> 00:34:04,171
Not so proud now, you old bitch?
456
00:34:04,339 --> 00:34:05,630
How dare you?
457
00:34:06,047 --> 00:34:07,505
You're white!
458
00:34:07,672 --> 00:34:08,380
Oh, yeah?
459
00:34:09,297 --> 00:34:10,380
Are you nuts?
460
00:34:10,506 --> 00:34:11,838
Shut your face!
461
00:34:12,048 --> 00:34:14,339
What? You said you'd just scare her.
462
00:34:14,465 --> 00:34:15,921
She's like my granny.
463
00:34:16,090 --> 00:34:19,171
She takes clients off us
on our turf.
464
00:34:19,340 --> 00:34:21,381
Get outta here! Time to retire!
465
00:34:21,507 --> 00:34:23,422
Fuck off to the countryside!
466
00:34:23,715 --> 00:34:25,006
We don't need you.
467
00:34:25,382 --> 00:34:26,589
If I see you again,
468
00:34:26,757 --> 00:34:28,922
I'll rip your fuckin' head off!
469
00:34:29,549 --> 00:34:30,797
Stop it!
470
00:34:31,424 --> 00:34:32,757
You've gone crazy!
471
00:34:43,549 --> 00:34:45,840
What'll I tell Vito?
472
00:34:46,299 --> 00:34:49,507
Those little shits stole
half my takings.
473
00:35:06,842 --> 00:35:08,634
A 5-gram bar...
474
00:35:09,467 --> 00:35:11,091
A bit of tire...
475
00:35:24,301 --> 00:35:25,967
Not enough tire.
476
00:35:32,635 --> 00:35:34,467
What's happened?
477
00:35:34,719 --> 00:35:36,425
Why wear Dad's sunglasses?
478
00:35:37,760 --> 00:35:39,593
I have to work overtime.
479
00:35:40,136 --> 00:35:41,426
I won't keep him.
480
00:35:41,552 --> 00:35:42,218
You must...
481
00:35:42,386 --> 00:35:45,010
You chose to have a black bastard!
482
00:35:57,052 --> 00:35:58,302
And don't bother me!
483
00:35:58,928 --> 00:36:00,344
Where's the TV?
484
00:36:00,470 --> 00:36:02,010
Keep your mouth shut!
485
00:36:05,928 --> 00:36:09,220
"How to survive a heatwave..."
486
00:36:10,303 --> 00:36:12,344
It stinks!
487
00:36:15,387 --> 00:36:16,553
It'll never work.
488
00:36:21,596 --> 00:36:22,512
What?
489
00:36:22,971 --> 00:36:24,970
Please open the door, Grandma.
490
00:36:25,138 --> 00:36:26,178
No!
491
00:36:27,096 --> 00:36:28,345
What's the smell?
492
00:36:28,471 --> 00:36:30,095
I've baked a cake.
493
00:36:30,429 --> 00:36:31,970
Can I have some?
494
00:36:32,139 --> 00:36:33,054
No!
495
00:37:09,391 --> 00:37:10,472
L�o?
496
00:37:18,765 --> 00:37:20,015
Is this Mom?
497
00:37:20,182 --> 00:37:22,431
You look like you're having fun.
498
00:37:22,599 --> 00:37:24,639
Leave that, you little shit!
499
00:37:24,807 --> 00:37:26,140
What did I do?
500
00:37:26,307 --> 00:37:27,681
You muckraker!
501
00:37:27,849 --> 00:37:29,431
I didn't do anything!
502
00:37:36,767 --> 00:37:39,141
Open up or you'll be for it!
503
00:37:40,766 --> 00:37:42,432
What're you doing?
504
00:37:45,475 --> 00:37:48,182
L�o, let me in.
505
00:37:51,226 --> 00:37:53,558
Please, kid... Honey...
506
00:37:55,109 --> 00:37:56,525
You're mean!
507
00:37:57,943 --> 00:38:01,274
I was mean,
but I won't be mean again.
508
00:38:05,026 --> 00:38:06,192
Come on...
509
00:38:07,401 --> 00:38:10,818
My little L�o,
please let me in.
510
00:38:11,359 --> 00:38:14,443
I was wrong to get upset.
I shouldn't have.
511
00:38:15,026 --> 00:38:16,608
I'm sorry.
512
00:38:29,777 --> 00:38:31,859
- Did you touch this?
- What?
513
00:38:34,360 --> 00:38:36,151
Don't tell your mother.
514
00:38:36,277 --> 00:38:37,526
What's in that box?
515
00:38:44,611 --> 00:38:49,027
If you like, I'll give you
a big slice of chocolate cake,
516
00:38:49,528 --> 00:38:52,570
because you've been good.
517
00:38:52,778 --> 00:38:55,110
I don't want any.
I'm gonna tell Mom.
518
00:38:56,779 --> 00:38:59,652
Sweetie, I'd like us
to get to know one another,
519
00:39:00,945 --> 00:39:02,319
see more of each other.
520
00:39:02,487 --> 00:39:03,820
I may tease you,
521
00:39:03,987 --> 00:39:05,278
'cause you're black.
522
00:39:06,029 --> 00:39:08,361
I'd have preferred you to be white.
523
00:39:09,029 --> 00:39:10,320
That's the way it is.
524
00:39:10,862 --> 00:39:13,321
But deep down, I like you.
525
00:39:13,487 --> 00:39:15,987
You're a liar. I'll tell Mom!
526
00:39:16,863 --> 00:39:19,112
Just you wait n' see!
527
00:39:29,863 --> 00:39:31,197
Grandma!
528
00:39:34,030 --> 00:39:36,238
Quick... Water...
529
00:40:08,740 --> 00:40:11,114
Why are you mean to everyone?
530
00:40:11,240 --> 00:40:13,323
Why don't you like anyone?
531
00:40:18,240 --> 00:40:20,782
You saved my life, jigaboo.
532
00:40:23,075 --> 00:40:25,865
'Course I did, you're my grandma.
533
00:40:35,951 --> 00:40:37,783
Sorry I'm late.
534
00:40:38,117 --> 00:40:39,824
My battery was dead...
535
00:40:39,992 --> 00:40:40,908
That's OK.
536
00:40:43,242 --> 00:40:44,825
Was she mean to you?
537
00:40:45,367 --> 00:40:46,325
Did she hit you?
538
00:40:46,492 --> 00:40:48,366
No. Come on.
539
00:40:50,117 --> 00:40:51,200
You're dolled up.
540
00:40:52,493 --> 00:40:53,616
Expecting someone?
541
00:40:56,784 --> 00:40:57,992
What's wrong?
542
00:40:58,159 --> 00:40:59,450
It tastes funny.
543
00:40:59,618 --> 00:41:01,992
Salt, pepper...
544
00:41:03,534 --> 00:41:04,950
Sugar...
545
00:41:05,118 --> 00:41:07,784
And something I can't identify.
546
00:41:07,952 --> 00:41:09,159
What?
547
00:41:09,827 --> 00:41:11,576
Tastes like cinnamon.
548
00:41:11,910 --> 00:41:13,618
You put cinnamon in it.
549
00:41:14,827 --> 00:41:19,242
With less sugar, salt, and pepper,
it'd taste different.
550
00:41:20,286 --> 00:41:21,910
It's not bad.
551
00:41:22,578 --> 00:41:24,035
I'll have another piece.
552
00:41:26,828 --> 00:41:28,160
Japanese restaurant?
553
00:41:28,286 --> 00:41:29,785
Aren't you hungry?
554
00:41:29,953 --> 00:41:31,078
4 pizzas.
555
00:41:31,244 --> 00:41:32,785
Japs don't do pizzas.
556
00:41:33,329 --> 00:41:36,868
They do raw fish ones!
Noodle pizza!
557
00:41:37,037 --> 00:41:38,328
What's so funny?
558
00:41:39,369 --> 00:41:42,202
Tell us what you put in the cake.
559
00:41:42,912 --> 00:41:43,786
What is it?
560
00:41:44,245 --> 00:41:45,453
It's him.
561
00:41:48,079 --> 00:41:48,994
Mr Walter?
562
00:41:49,162 --> 00:41:50,328
Speaking.
563
00:41:50,495 --> 00:41:52,994
I'm on fire. I want you so much!
564
00:41:54,204 --> 00:41:54,954
Stop it.
565
00:41:55,120 --> 00:41:56,245
Who is this?
566
00:41:56,537 --> 00:41:59,119
Come on... I'm waiting!
567
00:42:01,495 --> 00:42:02,954
Don't mess around.
568
00:42:04,330 --> 00:42:05,537
Wait, wait.
569
00:42:07,663 --> 00:42:09,079
Miss Paulette!
570
00:42:09,496 --> 00:42:11,496
It's me, Walter!
571
00:42:27,497 --> 00:42:28,288
Really!
572
00:42:33,081 --> 00:42:34,831
Francis, thanks to jigaboo,
573
00:42:35,372 --> 00:42:37,830
I think I have the solution.
574
00:43:30,042 --> 00:43:32,583
Agn�s tried to reach you.
She was worried.
575
00:43:33,500 --> 00:43:34,791
What's wrong?
576
00:43:36,042 --> 00:43:37,292
Are you OK?
577
00:43:37,459 --> 00:43:39,208
I just woke up, that's all.
578
00:43:40,250 --> 00:43:41,500
It's 2 PM.
579
00:43:42,335 --> 00:43:45,375
Really? Thank you, Ousmana.
580
00:43:46,293 --> 00:43:47,459
How do you know her?
581
00:43:47,626 --> 00:43:49,959
She said you had a tiny dick.
582
00:43:50,543 --> 00:43:53,625
- What?
- You got nothing in your pants.
583
00:43:53,836 --> 00:43:55,792
Where are you going?
584
00:43:55,960 --> 00:43:57,167
Didn't you get it?
585
00:43:57,544 --> 00:44:00,293
- I'm selling cakes.
- Are they good?
586
00:44:00,876 --> 00:44:03,085
- Paws off!
- Don't touch me!
587
00:44:03,252 --> 00:44:05,626
- Stop it, Zak.
- Beat it, you!
588
00:44:05,835 --> 00:44:08,167
You diss us and take our business.
589
00:44:08,877 --> 00:44:11,543
Your business is selling cakes now?
590
00:44:11,752 --> 00:44:13,586
Missy is a baker!
591
00:44:14,752 --> 00:44:17,501
- Pick on someone your own size!
- She your gran?
592
00:44:17,670 --> 00:44:18,876
Don't diss my gran.
593
00:44:19,045 --> 00:44:21,919
Whatever!
Shut your mouth, camel face!
594
00:44:23,003 --> 00:44:25,919
Yeah, very funny, you clowns!
595
00:44:26,544 --> 00:44:28,376
Tasty Afghan cookies!
596
00:44:28,545 --> 00:44:30,252
Space cakes!
597
00:44:30,378 --> 00:44:32,586
Afghan cookies! Space cakes!
598
00:44:34,671 --> 00:44:35,836
Afghan cookies!
599
00:44:36,003 --> 00:44:36,794
Any dope?
600
00:44:37,421 --> 00:44:39,212
No, I bake cakes now.
601
00:44:39,338 --> 00:44:41,211
Cakes aren't my thing.
602
00:44:41,337 --> 00:44:42,503
Afghan cookies!
603
00:44:42,670 --> 00:44:44,878
As it's you, I'll give it a try.
604
00:44:45,046 --> 00:44:47,128
I'll have one. How much?
605
00:44:47,254 --> 00:44:48,127
20.
606
00:44:48,254 --> 00:44:49,670
That's a lot.
607
00:44:49,879 --> 00:44:52,295
There's the labor. And it's organic.
608
00:44:55,629 --> 00:44:56,920
Space cakes.
609
00:44:57,088 --> 00:44:57,920
How much?
610
00:44:58,089 --> 00:44:59,378
- 20.
- 20?!
611
00:44:59,547 --> 00:45:01,087
Can we sample them?
612
00:45:02,505 --> 00:45:04,421
No, you can't sample 'em.
613
00:45:07,547 --> 00:45:08,421
5,000.
614
00:45:14,297 --> 00:45:17,005
It's the 3rd time this week.
615
00:45:17,172 --> 00:45:19,421
I'm a born businesswoman.
616
00:45:19,590 --> 00:45:20,838
Talking of which,
617
00:45:21,297 --> 00:45:23,214
I hear that dealers get
618
00:45:23,340 --> 00:45:25,922
30% rather than 10.
619
00:45:27,465 --> 00:45:29,380
- Who said that?
- No matter.
620
00:45:30,048 --> 00:45:33,214
But next time, I want 30
or I'll go elsewhere.
621
00:45:41,340 --> 00:45:42,464
Mr Vito,
622
00:45:42,840 --> 00:45:46,590
you wouldn't take advantage
of a penniless old lady?
623
00:45:48,466 --> 00:45:50,173
- 25!
- 30.
624
00:46:07,925 --> 00:46:10,257
- Can I help you?
- I want a TV.
625
00:46:10,383 --> 00:46:12,757
Of course. What do you want?
626
00:46:12,925 --> 00:46:15,049
A 20 or 30 inch screen?
627
00:46:17,425 --> 00:46:18,967
That one?
628
00:46:20,301 --> 00:46:24,050
That one is the Ferrari of TVs.
629
00:46:24,301 --> 00:46:28,257
60 inches, full HD,
progressive double-scan...
630
00:46:28,843 --> 00:46:32,008
3D, of course,
but it's not for you.
631
00:46:32,176 --> 00:46:33,342
What's 3D?
632
00:46:37,176 --> 00:46:38,342
I want that one.
633
00:46:40,676 --> 00:46:41,926
See the price?
634
00:46:42,509 --> 00:46:44,800
Do you want a 20-month loan?
635
00:46:46,510 --> 00:46:47,967
40-month?
636
00:46:48,135 --> 00:46:49,593
Cash, asshole!
637
00:46:53,135 --> 00:46:53,926
'Evening.
638
00:46:54,094 --> 00:46:55,551
He asked where you lived.
639
00:46:56,219 --> 00:46:58,927
It's my girlfriend's birthday.
640
00:46:59,094 --> 00:47:02,010
She loves your cookies.
I want to order a cake.
641
00:47:03,970 --> 00:47:05,135
For how many?
642
00:47:05,553 --> 00:47:07,135
6 to 8.
643
00:47:11,303 --> 00:47:12,969
Come back tonight.
644
00:47:14,011 --> 00:47:16,760
- Granny Junkie...
- Your cakes are amazing!
645
00:47:20,929 --> 00:47:22,135
Come in.
646
00:47:25,136 --> 00:47:26,303
What do you want?
647
00:47:26,471 --> 00:47:27,927
A dozen Afghan cookies.
648
00:47:28,096 --> 00:47:30,553
And space cakes.
649
00:47:34,346 --> 00:47:36,345
Rachid, why do you do that?
650
00:47:36,513 --> 00:47:38,346
They'll only deal with you.
651
00:47:38,512 --> 00:47:40,637
The others are real jealous.
652
00:47:40,846 --> 00:47:42,387
Pierrot's up to something.
653
00:47:42,972 --> 00:47:44,553
Be careful, lady.
654
00:47:51,638 --> 00:47:53,179
I'll tell you something.
655
00:47:53,555 --> 00:47:54,762
These jerks thought
656
00:47:55,097 --> 00:47:56,846
you wanted to screw me.
657
00:47:57,888 --> 00:47:59,137
She's not straight.
658
00:47:59,263 --> 00:48:02,054
Shut up, Pierrot!
You don't bring in this much.
659
00:48:02,223 --> 00:48:03,804
- And you...
- My jacket!
660
00:48:04,056 --> 00:48:07,638
Keep cheating at Infamous 2
and I'll smash your fingers.
661
00:48:08,264 --> 00:48:09,472
Want a drink?
662
00:48:09,639 --> 00:48:11,763
No, Mr Vito, I'm not thirsty.
663
00:48:16,431 --> 00:48:18,555
4 kilos this time. OK?
664
00:48:18,889 --> 00:48:21,263
What?
Is someone bothering you?
665
00:48:21,389 --> 00:48:23,097
I'll waste him!
666
00:48:23,265 --> 00:48:24,639
Chill out.
667
00:48:26,390 --> 00:48:27,597
Calm down.
668
00:48:27,807 --> 00:48:29,514
- That's not it.
- What, then?
669
00:48:31,307 --> 00:48:32,514
I'm tired.
670
00:48:33,057 --> 00:48:34,639
You should've said.
671
00:48:35,474 --> 00:48:37,264
Momo, take it to her place.
672
00:49:24,435 --> 00:49:25,642
C'mon, sit down.
673
00:49:25,852 --> 00:49:27,434
What's this, bro?
674
00:49:28,018 --> 00:49:29,600
What does she want?
675
00:49:29,810 --> 00:49:32,767
Listen to her.
She wants to offer us a deal.
676
00:49:32,935 --> 00:49:34,642
What deal?
677
00:49:34,852 --> 00:49:36,684
You'll see. Sit down.
678
00:49:51,561 --> 00:49:52,518
Not for me.
679
00:49:55,687 --> 00:49:57,643
Help yourselves. It's oven fresh.
680
00:50:05,478 --> 00:50:08,311
There's enough work for everyone.
681
00:50:08,854 --> 00:50:11,269
I just bake the cakes.
682
00:50:11,770 --> 00:50:15,353
And I give you 10%
for every customer you bring me.
683
00:50:17,313 --> 00:50:18,519
We're all happy.
684
00:50:19,270 --> 00:50:21,228
Wow, this is so good!
685
00:50:21,355 --> 00:50:22,229
Shut up, you!
686
00:50:23,520 --> 00:50:25,769
Don't talk to me like that.
687
00:50:25,938 --> 00:50:27,270
It is good.
688
00:50:28,188 --> 00:50:30,187
Just 'cause we don't bake cakes...
689
00:50:31,521 --> 00:50:33,145
This is a great idea.
690
00:50:33,355 --> 00:50:34,645
We're getting screwed.
691
00:50:35,355 --> 00:50:37,437
Guys who eat space cakes
692
00:50:37,605 --> 00:50:38,770
smoke less spliffs.
693
00:50:38,938 --> 00:50:41,312
With your belly full,
you want to smoke.
694
00:50:41,481 --> 00:50:44,271
And when you smoke,
you want to eat.
695
00:50:55,064 --> 00:50:56,521
15%.
696
00:51:05,023 --> 00:51:05,605
OK.
697
00:51:19,148 --> 00:51:21,772
It busts my balls!
I can't even get past.
698
00:51:46,150 --> 00:51:48,649
It's cool, you get stoned
at your age.
699
00:51:49,567 --> 00:51:50,774
My buddy says:
700
00:51:51,192 --> 00:51:52,774
"Anyone can toke up."
701
00:51:53,609 --> 00:51:55,524
I don't understand him.
702
00:51:55,942 --> 00:51:57,816
What's "toke up"?
703
00:51:57,984 --> 00:51:59,858
I'll tell you later.
704
00:52:05,068 --> 00:52:06,316
Mrs Paulette...
705
00:52:09,068 --> 00:52:11,900
Do you know Granny Junkie well?
706
00:52:12,068 --> 00:52:13,650
"Granny Junkie"?
707
00:52:14,276 --> 00:52:16,609
Even her grandson, L�o.
708
00:52:16,818 --> 00:52:18,068
Her daughter, Agn�s.
709
00:52:18,235 --> 00:52:20,442
And her son-in-law, a policeman.
710
00:52:26,860 --> 00:52:27,943
There you are.
711
00:52:28,944 --> 00:52:30,567
Thank you. Goodbye.
712
00:52:34,986 --> 00:52:36,360
Coming.
713
00:52:38,319 --> 00:52:39,526
Why are you here?
714
00:52:39,694 --> 00:52:40,651
We're pissed.
715
00:52:40,861 --> 00:52:42,026
Fuckin' A.
716
00:52:43,069 --> 00:52:44,526
Madam doesn't play cards.
717
00:52:44,695 --> 00:52:48,026
Or when she does, she falls asleep.
718
00:52:48,195 --> 00:52:50,486
What's your little secret?
719
00:52:51,445 --> 00:52:52,944
I sell cakes.
720
00:52:54,695 --> 00:52:59,611
Imagine "The Bold and the Beautiful"
on a TV like this!
721
00:53:02,403 --> 00:53:05,986
And you bought that
with the sale of your cakes?!
722
00:53:06,862 --> 00:53:08,778
Do you think we're stupid?
723
00:53:08,946 --> 00:53:11,195
No, I don't think you are.
724
00:53:11,403 --> 00:53:15,153
We thought we were your friends,
but if you don't trust us,
725
00:53:15,279 --> 00:53:16,695
keep your little secrets.
726
00:53:16,904 --> 00:53:19,278
We'll find someone else
to play cards.
727
00:53:19,446 --> 00:53:20,946
Come on, Ren�e.
728
00:53:21,113 --> 00:53:23,279
Don't go. You're my only friends.
729
00:53:23,946 --> 00:53:26,195
Very well. Spit it out.
730
00:53:29,404 --> 00:53:31,571
Remember the cake I baked for you?
731
00:53:32,529 --> 00:53:33,654
Yes.
732
00:53:34,280 --> 00:53:35,946
There was hash in it.
733
00:53:38,530 --> 00:53:40,280
Yes, hashish!
734
00:53:40,447 --> 00:53:42,114
You know, ganja, cannabis!
735
00:53:43,031 --> 00:53:44,446
Drugs!
736
00:53:45,615 --> 00:53:48,447
That's what the funny taste was.
737
00:53:48,614 --> 00:53:52,279
I know it's wrong,
but I'd had enough of being broke.
738
00:53:52,448 --> 00:53:55,947
That's great. You're so right!
739
00:53:56,656 --> 00:53:58,489
Sheer genius!
740
00:53:58,865 --> 00:54:00,906
Work more, earn more!
741
00:54:01,073 --> 00:54:03,573
But I don't touch hard drugs.
742
00:54:03,781 --> 00:54:04,990
Of course not.
743
00:54:05,240 --> 00:54:06,365
Hurry up.
744
00:54:06,990 --> 00:54:08,073
They're restless.
745
00:54:08,241 --> 00:54:09,406
I can't manage alone.
746
00:54:09,949 --> 00:54:12,531
Won't you help me?
We'll share the profits.
747
00:54:17,157 --> 00:54:18,866
You bet!
748
00:54:21,407 --> 00:54:22,573
OK.
749
00:54:26,617 --> 00:54:28,407
Afghan cookies...
750
00:54:30,407 --> 00:54:31,532
Paris Marrakesh.
751
00:54:33,242 --> 00:54:35,074
Ganja sponge fingers.
752
00:54:35,658 --> 00:54:38,282
Granny Junkie meringue.
753
00:54:46,409 --> 00:54:47,824
It's real quiet.
754
00:54:47,993 --> 00:54:50,325
Even the bums have stopped drinking.
755
00:54:51,826 --> 00:54:54,575
'Scuse me, dude.
Where's Paulette's crib?
756
00:54:56,034 --> 00:54:57,283
I don't understand.
757
00:55:00,034 --> 00:55:01,408
What did she say?
758
00:56:02,829 --> 00:56:05,078
I'm coming. Come in...
759
00:56:05,247 --> 00:56:06,495
Hi, Paulette.
760
00:56:06,663 --> 00:56:09,996
We've just dropped in
to say hello.
761
00:56:11,454 --> 00:56:13,537
- Are you busy?
- No.
762
00:56:13,704 --> 00:56:15,621
Bye, Paulette. Bye, guys.
763
00:56:16,122 --> 00:56:17,496
By the way, will you...
764
00:56:17,663 --> 00:56:19,412
Yes, goodbye.
765
00:56:19,663 --> 00:56:23,205
Wow, your little business
is doing really well.
766
00:56:23,413 --> 00:56:25,287
Everyone's talking about it.
767
00:56:25,788 --> 00:56:26,955
Not by the book.
768
00:56:27,955 --> 00:56:30,663
On private premises,
without a license.
769
00:56:30,873 --> 00:56:33,538
Don't make trouble
for old ladies who bake.
770
00:56:35,831 --> 00:56:37,372
What's in it?
771
00:56:37,539 --> 00:56:39,455
It's a secret, isn't it?
772
00:56:39,873 --> 00:56:40,955
Sure.
773
00:56:41,124 --> 00:56:43,205
Thanks, bye. It was rockin'.
774
00:56:47,040 --> 00:56:48,456
- Freshly made!
- Ren�e!
775
00:56:48,623 --> 00:56:50,623
I'm not just a pretty face!
776
00:56:50,832 --> 00:56:52,539
A space...
777
00:56:52,832 --> 00:56:54,873
- No, wait.
- A meringue...
778
00:56:55,040 --> 00:56:57,581
- They're not cooked.
- What do you mean?
779
00:56:57,790 --> 00:56:59,498
You can see they're not.
780
00:56:59,915 --> 00:57:02,164
So, how are things at home?
781
00:57:02,499 --> 00:57:05,248
Well, Agn�s is having black thoughts.
782
00:57:06,040 --> 00:57:07,539
You can't blame her!
783
00:57:08,708 --> 00:57:09,999
Things are tense.
784
00:57:10,165 --> 00:57:11,915
It's bad for L�o.
785
00:57:14,000 --> 00:57:15,332
Who's getting that?
786
00:57:15,500 --> 00:57:18,457
Yes, we're coming, we're coming!
787
00:57:19,500 --> 00:57:20,624
Hi.
788
00:57:20,833 --> 00:57:22,624
Granny, got any space...
789
00:57:22,833 --> 00:57:25,457
Meet Osama and his colleague.
They're cops.
790
00:57:26,458 --> 00:57:28,958
They're investigating
drug trafficking.
791
00:57:29,125 --> 00:57:30,541
It's OK, Paulette.
792
00:57:30,875 --> 00:57:32,875
Just pretend we're not here.
793
00:57:33,042 --> 00:57:34,291
How's it going?
794
00:57:35,334 --> 00:57:39,291
It's like the dealers
are on vacation. Right, Ousmane?
795
00:57:50,418 --> 00:57:52,584
What the hell are they doing here?
796
00:57:52,835 --> 00:57:56,334
Idriss and Momo, such nice boys.
They run errands.
797
00:57:56,502 --> 00:57:58,542
I'll fuckin' waste 'em!
798
00:57:58,877 --> 00:58:00,459
It's my mother-in-law's.
799
00:58:05,169 --> 00:58:06,002
Hands up!
800
00:58:07,836 --> 00:58:09,584
Is Miss Paulette not in?
801
00:58:11,086 --> 00:58:12,709
You're crazy!
802
00:58:14,378 --> 00:58:16,127
Do forgive us, sir.
803
00:58:17,169 --> 00:58:19,127
I wanted to invite her to dinner.
804
00:58:19,336 --> 00:58:22,043
Mr Walter,
Paulette will be delighted.
805
00:58:22,503 --> 00:58:23,503
Right?
806
00:58:24,336 --> 00:58:26,460
- When?
- In 1 hour.
807
00:58:26,629 --> 00:58:30,168
Now, gentlemen,
Paulette has to get ready.
808
00:58:30,295 --> 00:58:32,835
Yes, of course. We won't keep you.
809
00:58:38,837 --> 00:58:39,628
Here?
810
00:58:39,837 --> 00:58:42,128
Yes. You know it?
811
00:58:44,004 --> 00:58:45,336
Come on, Paulette.
812
00:58:47,712 --> 00:58:49,086
Good evening.
813
00:58:49,420 --> 00:58:52,586
Mr Walter, we've given you
our best table.
814
00:58:53,171 --> 00:58:56,087
Thank you. Meet my friend Paulette.
815
00:58:59,296 --> 00:59:00,837
Come this way.
816
00:59:11,880 --> 00:59:13,171
Been here before?
817
00:59:13,296 --> 00:59:15,505
Yes, Mrs Paulette is a regular.
818
00:59:15,964 --> 00:59:18,213
She never bugs us!
819
00:59:19,214 --> 00:59:24,296
Paulette, to think we've been
neighbors for so long...
820
00:59:26,840 --> 00:59:28,421
What did you see?
821
00:59:28,590 --> 00:59:30,589
I've told you 20 times!
822
00:59:32,715 --> 00:59:34,506
We went to resupply Paulette.
823
00:59:34,673 --> 00:59:36,964
2 cops were there, drinking tea.
824
00:59:37,132 --> 00:59:38,131
And then?
825
00:59:38,298 --> 00:59:42,548
Then, I'm sure he's gonna bang
the old bag's brains out!
826
00:59:46,716 --> 00:59:48,589
Thank you for a lovely dinner.
827
00:59:49,632 --> 00:59:50,964
I want you!
828
00:59:51,299 --> 00:59:54,798
I can't wait anymore!
You drive me crazy!
829
00:59:55,674 --> 00:59:57,007
Not tonight.
830
00:59:57,174 --> 00:59:59,632
- Why not?
- Not the first night.
831
00:59:59,841 --> 01:00:01,548
Why not?
832
01:00:03,299 --> 01:00:05,298
Some other time... maybe.
833
01:00:09,509 --> 01:00:12,299
Give her a good screw
and get it over with!
834
01:00:34,967 --> 01:00:36,675
Are you angry, Francis?
835
01:00:37,176 --> 01:00:39,134
There's no reason to be.
836
01:00:42,261 --> 01:00:44,217
- Father...
- Don't tell me.
837
01:00:44,885 --> 01:00:46,634
I can fix the roof.
838
01:00:46,844 --> 01:00:49,300
God is grateful, but that's enough!
839
01:00:49,469 --> 01:00:50,385
Father...
840
01:00:52,261 --> 01:00:54,300
I feel like I'm changing.
841
01:00:54,552 --> 01:00:56,260
At my age, it's scary.
842
01:00:57,052 --> 01:01:00,551
I didn't like anyone.
I hated Chinks and blacks,
843
01:01:00,719 --> 01:01:03,051
but I enjoyed my Chinese meal.
844
01:01:03,219 --> 01:01:05,010
I get on well with an Ay-rab.
845
01:01:05,178 --> 01:01:06,718
I've patched things up
846
01:01:07,094 --> 01:01:08,593
with L�o and my neighbor.
847
01:01:08,803 --> 01:01:11,718
God moves in mysterious ways.
848
01:01:12,302 --> 01:01:13,093
Think so?
849
01:01:13,262 --> 01:01:15,177
I'm sure of it.
850
01:01:15,303 --> 01:01:17,386
What will my Francis think?
851
01:01:17,553 --> 01:01:21,261
I think he'll be very pleased
to see you happy.
852
01:01:24,803 --> 01:01:26,094
Hallelujah!
853
01:01:27,303 --> 01:01:28,512
What about me?
854
01:01:35,137 --> 01:01:37,303
- How was the boat trip?
- Great.
855
01:01:39,388 --> 01:01:40,220
What's wrong?
856
01:01:41,138 --> 01:01:42,262
You care now?
857
01:01:43,596 --> 01:01:47,137
I lost my job.
It was bound to happen.
858
01:01:47,679 --> 01:01:49,304
I'd like nice clothes.
859
01:01:50,180 --> 01:01:51,720
Or weekend breaks.
860
01:01:52,305 --> 01:01:55,054
My life is ugly and shitty.
861
01:01:55,222 --> 01:01:57,054
I keep fighting with Ousmane.
862
01:01:58,847 --> 01:01:59,971
Here.
863
01:02:00,222 --> 01:02:01,679
This might help.
864
01:02:02,222 --> 01:02:03,471
Where's this from?
865
01:02:04,597 --> 01:02:06,096
We bake cakes.
866
01:02:06,265 --> 01:02:07,513
It's going well.
867
01:02:07,681 --> 01:02:09,430
I don't want your cash!
868
01:02:09,931 --> 01:02:13,430
Where were you when I gave birth
or on L�o's birthday?
869
01:02:13,598 --> 01:02:14,972
Never a gift!
870
01:02:15,431 --> 01:02:16,929
Now you remember him!
871
01:02:17,098 --> 01:02:18,305
Keep your damn cash!
872
01:02:18,431 --> 01:02:19,097
Agn�s...
873
01:02:19,265 --> 01:02:21,139
Leave me alone!
874
01:02:35,891 --> 01:02:37,098
I wanna play!
875
01:02:37,598 --> 01:02:38,972
Screw this shit!
876
01:02:39,141 --> 01:02:42,556
Shut up, you!
That's a real woman.
877
01:02:44,682 --> 01:02:46,682
- Vito.
- Now what?
878
01:02:46,891 --> 01:02:48,806
Taras wants to see Paulette.
879
01:02:49,724 --> 01:02:50,640
Shittin' me?
880
01:02:54,850 --> 01:02:58,265
I thought their breasts were bigger.
881
01:02:58,392 --> 01:02:59,974
Flat as boards!
882
01:03:00,142 --> 01:03:02,307
Yes? You're here?
883
01:03:03,517 --> 01:03:06,099
Mrs Paulette, please come with me.
884
01:03:06,517 --> 01:03:08,225
Mr Taras is waiting.
885
01:03:08,350 --> 01:03:10,600
I'll be right there.
886
01:03:18,892 --> 01:03:20,642
- Hey, Paulette.
- Hi, Rachid.
887
01:03:23,059 --> 01:03:23,893
Hey, Paulette.
888
01:03:24,726 --> 01:03:25,600
Hello.
889
01:03:25,809 --> 01:03:27,143
Brown-noser!
890
01:03:29,352 --> 01:03:30,351
Paws off!
891
01:03:30,518 --> 01:03:31,559
Punch him, Paulette!
892
01:03:32,309 --> 01:03:33,934
She's clean, boss.
893
01:03:34,101 --> 01:03:35,643
Give him a right hook!
894
01:03:41,685 --> 01:03:44,560
Mr Taras, delighted to meet you.
895
01:03:47,352 --> 01:03:48,893
Who are the tarts?
896
01:03:49,061 --> 01:03:50,852
Whores or your friends?
897
01:04:03,186 --> 01:04:05,019
Cheers, Mr Taras.
898
01:04:15,187 --> 01:04:19,228
Sales have tripled in a month.
What's your secret?
899
01:04:19,354 --> 01:04:21,353
If I tell you,
it won't be a secret.
900
01:04:23,229 --> 01:04:25,520
But as Francis, my husband, said:
901
01:04:25,897 --> 01:04:27,229
"The trick is
902
01:04:27,354 --> 01:04:30,228
to vary the menu
to increase the clientele."
903
01:04:31,979 --> 01:04:33,229
Hear that, Vito?
904
01:04:33,688 --> 01:04:35,729
Yeah, vary the menu.
905
01:04:36,480 --> 01:04:38,521
Why didn't you think of that?
906
01:04:40,230 --> 01:04:41,062
I dunno.
907
01:04:41,688 --> 01:04:43,396
Grandma, take his place.
908
01:04:44,147 --> 01:04:46,437
- Take drugs out of the ghetto.
- Wait.
909
01:04:46,605 --> 01:04:50,437
You and me, we're going
to increase business.
910
01:04:52,023 --> 01:04:52,855
And me?
911
01:04:53,648 --> 01:04:54,730
You?
912
01:05:07,856 --> 01:05:11,188
Fuck me!
There's no signal in this shithole!
913
01:05:13,107 --> 01:05:15,064
Fuck and shit!
914
01:05:15,232 --> 01:05:17,397
# She told me to go up there
915
01:05:17,565 --> 01:05:19,148
# whistle on the hill
916
01:05:19,982 --> 01:05:23,481
# To await her
with a small bouquet of wild roses
917
01:05:24,149 --> 01:05:27,148
# I gathered flowers
I whistled as much as I could
918
01:05:28,107 --> 01:05:30,065
# I waited and waited
919
01:05:30,232 --> 01:05:32,231
# She never came
920
01:05:36,441 --> 01:05:39,024
Kids love cakes,
so imagine if we sell
921
01:05:39,191 --> 01:05:40,356
in nursery schools.
922
01:05:40,566 --> 01:05:41,815
Nursery schools?
923
01:05:41,983 --> 01:05:43,815
They'll soon be junkies.
924
01:05:44,316 --> 01:05:45,524
Then, crack,
925
01:05:45,691 --> 01:05:48,025
heroin, cocaine... Another level!
926
01:05:48,191 --> 01:05:50,275
Imagine all the cash we can make!
927
01:05:50,817 --> 01:05:52,024
But, Mr Taras...
928
01:05:52,316 --> 01:05:54,649
What? Make 'em chocolate pastries.
929
01:05:54,859 --> 01:05:57,275
Kids love chocolate.
Start tomorrow.
930
01:06:23,068 --> 01:06:24,402
Why are you here?
931
01:06:25,610 --> 01:06:27,401
Who gave you this pastry?
932
01:06:27,569 --> 01:06:28,943
Mom did.
933
01:06:30,610 --> 01:06:33,276
My pal's going to the seaside
with his gran.
934
01:06:34,903 --> 01:06:37,068
Would you like to see the sea?
935
01:06:37,236 --> 01:06:38,692
You bet I would!
936
01:06:51,820 --> 01:06:56,693
Just one thing: Did the rental guy
say how many gears this has?
937
01:06:57,654 --> 01:06:59,111
6, he said.
938
01:06:59,279 --> 01:07:00,444
6?
939
01:07:02,404 --> 01:07:04,820
There's at least 2 I haven't found.
940
01:07:05,279 --> 01:07:06,944
Are you happy?
941
01:07:09,904 --> 01:07:11,237
How does it work?
942
01:07:11,362 --> 01:07:14,279
Try the red handle under the seat.
943
01:07:31,155 --> 01:07:32,445
The living area.
944
01:07:36,447 --> 01:07:38,071
The first bedroom.
945
01:07:42,156 --> 01:07:44,155
And here's the second bedroom.
946
01:07:56,490 --> 01:07:59,406
We wish you an excellent stay
in our hotel.
947
01:08:05,990 --> 01:08:08,281
We came here every summer.
948
01:08:09,491 --> 01:08:10,572
But...
949
01:08:11,448 --> 01:08:13,822
where's the house?
950
01:08:15,240 --> 01:08:17,073
We're too late, Alzheimer.
951
01:08:18,323 --> 01:08:19,657
Granny!
952
01:08:22,949 --> 01:08:24,490
Not too fast!
953
01:08:38,033 --> 01:08:40,365
Is this where you came with Mom?
954
01:08:40,534 --> 01:08:41,282
Beautiful.
955
01:08:42,450 --> 01:08:44,824
I'd forgotten how beautiful it was.
956
01:09:14,951 --> 01:09:16,200
No, Mom.
957
01:09:16,494 --> 01:09:19,285
I'd tell you,
but she's not being mean.
958
01:09:22,244 --> 01:09:23,993
Sure you won't be scared alone?
959
01:09:24,161 --> 01:09:25,993
No, he won't be scared.
960
01:09:26,452 --> 01:09:28,285
Why were you mean
for so long?
961
01:09:29,286 --> 01:09:31,202
You're not so mean, after all.
962
01:09:31,327 --> 01:09:33,160
Be careful, though!
963
01:09:34,161 --> 01:09:37,119
You know, if we're here,
it's thanks to you.
964
01:09:39,745 --> 01:09:42,327
I'll tell you when you're grown up.
965
01:09:50,038 --> 01:09:52,328
Mr Taras, I've thought it over.
966
01:09:52,662 --> 01:09:55,327
I want no part of your cake business.
967
01:09:55,745 --> 01:09:58,995
Why? Because I think it's wrong.
968
01:10:01,203 --> 01:10:03,995
Know what, Russky?
Screw you!
969
01:10:16,122 --> 01:10:18,620
How about a drive along the coast?
970
01:10:18,830 --> 01:10:19,829
Just us two.
971
01:10:19,996 --> 01:10:21,329
Scram.
972
01:10:26,164 --> 01:10:27,413
7, red, impair.
973
01:10:30,747 --> 01:10:33,329
You're very lucky!
974
01:10:33,455 --> 01:10:36,039
- What's your name?
- Alzheimer!
975
01:11:51,376 --> 01:11:53,458
Are you OK, my little L�o?
976
01:11:55,377 --> 01:11:57,375
It's time to go home.
977
01:12:22,253 --> 01:12:23,669
What happened?
978
01:12:28,086 --> 01:12:29,252
Francis...
979
01:12:53,213 --> 01:12:54,546
Problem, Mr Vito?
980
01:12:54,713 --> 01:12:56,670
There is a small problem.
981
01:12:58,255 --> 01:13:01,046
Taras hates it
when people say no to him.
982
01:13:02,422 --> 01:13:03,837
What'll you do?
983
01:13:04,005 --> 01:13:06,587
We'll burn your feet
with a blowtorch.
984
01:13:06,755 --> 01:13:09,421
Then, we'll cut you into little bits.
985
01:13:10,047 --> 01:13:12,212
- We have the kid.
- Little L�o!
986
01:13:12,338 --> 01:13:14,962
Now listen,
you do what Mr Taras wants.
987
01:13:15,130 --> 01:13:17,630
Or I'll turn the kid
into sausage meat!
988
01:13:17,923 --> 01:13:19,963
Please don't hurt him, Mr Vito.
989
01:13:20,131 --> 01:13:21,672
He's not involved.
990
01:13:27,339 --> 01:13:28,505
Her birthday?
991
01:13:28,674 --> 01:13:30,755
No, she took L�o to the seaside.
992
01:13:35,465 --> 01:13:37,881
I warn you, it's the police. Open up!
993
01:13:40,340 --> 01:13:43,714
If you don't open up,
I'll call a SWAT team!
994
01:13:45,960 --> 01:13:47,357
One...
995
01:13:51,387 --> 01:13:52,820
Paulette?
996
01:13:56,927 --> 01:13:58,243
Paulette?
997
01:14:01,175 --> 01:14:02,965
We have L�o, so shut up!
998
01:14:12,217 --> 01:14:13,340
Pardon me.
999
01:14:27,134 --> 01:14:28,508
- What happened?
- Nothing.
1000
01:14:28,676 --> 01:14:31,092
- You've been burglarized!
- No.
1001
01:14:31,259 --> 01:14:33,091
I'll get a patrol here now.
1002
01:14:33,259 --> 01:14:35,551
No, Ousmane, there's no need.
1003
01:14:35,718 --> 01:14:38,717
The wind just knocked over
a few trinkets.
1004
01:14:38,927 --> 01:14:40,717
Hurricane Katrina, more like!
1005
01:14:40,927 --> 01:14:42,134
It's fine, really.
1006
01:14:42,302 --> 01:14:45,467
- Are you sure?
- Yes, thanks for coming over.
1007
01:14:45,635 --> 01:14:48,717
I just have to tidy things up now.
1008
01:14:52,093 --> 01:14:53,342
They're bluffing.
1009
01:14:53,511 --> 01:14:54,676
L�o's tough.
1010
01:14:54,886 --> 01:14:56,760
They mean business.
1011
01:15:04,386 --> 01:15:05,843
Mom, open up!
1012
01:15:07,303 --> 01:15:08,468
Is he here?
1013
01:15:09,011 --> 01:15:10,093
- Who?
- He's not?
1014
01:15:10,261 --> 01:15:12,260
- Who?
- L�o, dammit!
1015
01:15:12,636 --> 01:15:16,469
He disappeared after school.
I thought he was here.
1016
01:15:18,178 --> 01:15:19,636
Vito kidnapped him.
1017
01:15:22,470 --> 01:15:24,386
Who's Vito?
1018
01:15:24,554 --> 01:15:26,094
He supplies the drugs.
1019
01:15:26,845 --> 01:15:29,470
We started dealing hash.
1020
01:15:30,846 --> 01:15:33,886
That idiot Vito thought
we were screwing him.
1021
01:15:34,179 --> 01:15:37,137
So, he kidnapped the kid
to blackmail Paulette.
1022
01:15:38,013 --> 01:15:39,178
What?
1023
01:15:41,680 --> 01:15:42,970
I'll call Ousmane.
1024
01:15:43,304 --> 01:15:44,762
No, don't do that.
1025
01:15:45,180 --> 01:15:47,470
They might hurt the kid.
1026
01:15:50,430 --> 01:15:51,762
Who is it?
1027
01:16:22,140 --> 01:16:23,222
Where's the kid?
1028
01:16:23,681 --> 01:16:26,097
Or we'll bite your balls off!
1029
01:16:36,640 --> 01:16:39,223
Momo, what're you playing at?
1030
01:16:46,058 --> 01:16:48,432
What's going on?
What the hell is this?
1031
01:16:48,599 --> 01:16:49,932
What're you doing?
1032
01:16:54,433 --> 01:16:55,766
Don't point that at me.
1033
01:16:55,974 --> 01:16:56,765
They're mean.
1034
01:16:58,100 --> 01:17:00,183
- Not so smart now.
- Drop it.
1035
01:17:00,350 --> 01:17:02,974
- Free the kid first.
- What?
1036
01:17:03,142 --> 01:17:05,266
- It's not up for negotiation!
- What?
1037
01:17:06,017 --> 01:17:07,599
"CSI: NY."
1038
01:17:23,434 --> 01:17:24,392
Now what?
1039
01:17:25,935 --> 01:17:29,142
Untie him!
I don't care if I die.
1040
01:17:29,769 --> 01:17:31,100
- Untie him.
- Really?
1041
01:17:31,268 --> 01:17:32,476
Just do it!
1042
01:17:37,561 --> 01:17:38,476
Gran!
1043
01:17:38,643 --> 01:17:40,892
Run along, kid.
1044
01:17:52,144 --> 01:17:53,644
Where's Momo, dammit?
1045
01:17:53,852 --> 01:17:55,726
I dunno.
1046
01:18:00,186 --> 01:18:01,227
Yeah.
1047
01:18:02,062 --> 01:18:03,351
OK, Taras.
1048
01:18:04,269 --> 01:18:06,101
Granny, be reasonable.
1049
01:18:06,770 --> 01:18:08,269
Mr Taras, never...
1050
01:18:08,395 --> 01:18:11,562
Never will I make space cakes
for kids L�o's age.
1051
01:18:12,145 --> 01:18:13,102
Vito.
1052
01:18:13,270 --> 01:18:14,352
Yeah.
1053
01:18:16,687 --> 01:18:18,186
OK, Taras.
1054
01:18:20,146 --> 01:18:21,352
Idriss, the blowtorch.
1055
01:18:21,521 --> 01:18:23,478
Oh, fuck, what a mess!
1056
01:18:29,438 --> 01:18:31,187
What did you tell the cops?
1057
01:18:31,854 --> 01:18:33,604
I wouldn't tell the police.
1058
01:18:33,938 --> 01:18:35,603
And it's not my fault
1059
01:18:35,772 --> 01:18:37,770
if my son-in-law's a cop.
1060
01:18:38,064 --> 01:18:39,353
What is this shit?
1061
01:18:39,604 --> 01:18:40,896
Stop!
1062
01:18:59,480 --> 01:19:01,271
At the moment, my daughter
1063
01:19:01,898 --> 01:19:04,064
is having relationship trouble.
1064
01:19:05,106 --> 01:19:07,314
So he came over to discuss it.
1065
01:19:07,440 --> 01:19:09,939
Never had relationship trouble?
1066
01:19:11,065 --> 01:19:11,690
Shut up!
1067
01:19:17,607 --> 01:19:18,647
Drop your gun!
1068
01:19:20,774 --> 01:19:22,231
Don't move!
1069
01:19:23,773 --> 01:19:25,481
Get going, you!
1070
01:19:29,357 --> 01:19:31,231
I'll deal with him myself.
1071
01:19:34,982 --> 01:19:37,606
I suspected
when I saw your apartment.
1072
01:19:40,983 --> 01:19:43,691
Do you know about the cakes?
1073
01:19:46,567 --> 01:19:48,107
What cakes?
1074
01:19:51,858 --> 01:19:53,232
Vito says you're dealers.
1075
01:19:53,901 --> 01:19:55,275
He has proof.
1076
01:19:57,109 --> 01:19:58,274
Is that true?
1077
01:20:08,359 --> 01:20:11,275
I know, Francis, I shouldn't have.
1078
01:20:11,609 --> 01:20:14,067
You've been gone 10 years now.
1079
01:20:14,610 --> 01:20:18,942
How can I get by
on 600 euros a month? How?
1080
01:20:24,485 --> 01:20:27,234
I'll miss the kid.
1081
01:20:28,902 --> 01:20:31,026
I grew fond of him.
1082
01:20:35,444 --> 01:20:36,776
Free Paulette!
1083
01:20:36,986 --> 01:20:40,194
Free Paulette! Free Paulette!
1084
01:20:46,111 --> 01:20:47,944
Paulette equals Bob Marley
1085
01:20:49,070 --> 01:20:50,569
In view of their age,
1086
01:20:50,736 --> 01:20:52,902
Paulette and her accomplices
1087
01:20:53,612 --> 01:20:57,069
were given suspended sentences.
1088
01:20:57,237 --> 01:20:59,194
As you can see, the verdict
1089
01:20:59,361 --> 01:21:02,444
was hailed as a victory
by their supporters
1090
01:21:02,612 --> 01:21:04,528
who have now calmed down.
1091
01:21:06,362 --> 01:21:08,320
What'll we do
without the hash?
1092
01:21:08,446 --> 01:21:11,486
No more vacations,
shopping, and restaurants.
1093
01:21:11,946 --> 01:21:14,111
We had fun while it lasted.
1094
01:21:15,155 --> 01:21:17,446
Don't worry. I have a plan.
1095
01:21:32,030 --> 01:21:34,237
I don't understand a word of this.
1096
01:21:41,988 --> 01:21:43,072
Hello, Ren�e.
1097
01:21:43,239 --> 01:21:45,072
- Good trip?
- Great.
1098
01:21:45,239 --> 01:21:46,863
It's good to see you.
1099
01:21:51,198 --> 01:21:52,613
Hi, Lucienne.
1100
01:21:55,198 --> 01:21:56,655
Hello, Walter.
1101
01:21:56,864 --> 01:21:58,238
Hi, fella.
1102
01:21:59,699 --> 01:22:01,031
Hi, Maria.
1103
01:22:07,407 --> 01:22:10,406
Those little bars in the tea box...
1104
01:22:10,574 --> 01:22:12,573
I didn't tell Mom.
1105
01:22:56,293 --> 01:23:04,194
Subtitling: ECLAIR GROUP - PARIS
69801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.