All language subtitles for My.First.Summer.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,180 --> 00:00:29,160 I felt like I'd been under there my entire life. 2 00:00:29,260 --> 00:00:31,260 Wrapped in yellow blankets, like a baby, 3 00:00:32,020 --> 00:00:34,020 swaddled too tight. 4 00:00:36,099 --> 00:00:38,099 I was sinking further and further 5 00:00:40,339 --> 00:00:42,339 and just when I was about to run out of breath, 6 00:00:43,699 --> 00:00:45,679 something pulled me out. 7 00:00:48,698 --> 00:00:50,698 Something in the trees. 8 00:00:52,618 --> 00:00:54,618 A light. 9 00:00:56,338 --> 00:00:58,338 A glow. 10 00:02:02,612 --> 00:02:04,272 Is someone hungry? 11 00:02:04,372 --> 00:02:06,372 Huh? 12 00:04:49,159 --> 00:04:51,158 - Hello? 13 00:05:09,637 --> 00:05:11,637 - Tilly... 14 00:05:13,837 --> 00:05:16,456 - Hey 15 00:05:16,556 --> 00:05:18,556 Hello, come here. 16 00:05:21,516 --> 00:05:23,456 Hello. 17 00:05:23,556 --> 00:05:25,556 What's your name? 18 00:05:28,315 --> 00:05:30,315 Tilly, Tilly. 19 00:05:32,715 --> 00:05:34,715 Where are you off to? 20 00:06:10,632 --> 00:06:12,632 Hey... 21 00:06:16,751 --> 00:06:18,751 It's okay. 22 00:06:23,671 --> 00:06:24,971 Your dog's really cute. 23 00:06:25,071 --> 00:06:27,070 - Don't take her. 24 00:06:30,710 --> 00:06:32,710 - I just wanted to make sure you're okay. 25 00:06:35,750 --> 00:06:37,750 Are you okay? 26 00:06:40,869 --> 00:06:42,869 - How did you know I was here? 27 00:06:44,189 --> 00:06:47,869 - Well, I was there last night at the reservoir. 28 00:06:58,628 --> 00:07:00,628 I saw what happened. 29 00:07:01,908 --> 00:07:03,907 I won't tell anyone. 30 00:07:04,747 --> 00:07:06,747 I pinky promise. 31 00:07:09,747 --> 00:07:11,747 What are you doing with your finger? 32 00:07:13,867 --> 00:07:15,866 - Haven't you heard of a pinky promise? 33 00:07:18,946 --> 00:07:21,766 Well, it means more than a normal handshake. 34 00:07:43,904 --> 00:07:47,144 So, what's your name? 35 00:07:50,584 --> 00:07:52,583 - Claudia. 36 00:07:55,743 --> 00:07:57,743 - I'm Grace. 37 00:08:10,142 --> 00:08:12,142 - What colour are the other fingers? 38 00:08:13,902 --> 00:08:15,902 If this one is pink, what colour are the others? 39 00:08:18,261 --> 00:08:20,701 - It's not that it's pink. It's just called your pinky finger. 40 00:08:22,981 --> 00:08:25,041 And the other ones all have different names. 41 00:08:25,141 --> 00:08:27,141 You know them, right? 42 00:08:27,821 --> 00:08:29,680 - First, second, third- - Mm mm, mm mm. 43 00:08:29,780 --> 00:08:32,140 Pinky, ring. 44 00:08:35,140 --> 00:08:37,140 Rude. - What makes it rude? 45 00:08:38,980 --> 00:08:40,479 - No. - What? 46 00:08:40,579 --> 00:08:42,579 - Just, don't do that. 47 00:08:44,659 --> 00:08:47,159 It's like saying something really mean, 48 00:08:47,259 --> 00:08:49,259 but with your finger. 49 00:08:55,778 --> 00:08:57,778 Do you wanna come and sit with me? 50 00:09:21,976 --> 00:09:23,976 Can I come and visit you sometime? 51 00:09:25,696 --> 00:09:27,836 - No one can know I'm here. If they find out, they'll take me away. 52 00:09:27,936 --> 00:09:29,935 - I won't tell anyone. 53 00:09:31,095 --> 00:09:32,155 It can be our secret. 54 00:09:35,415 --> 00:09:37,415 - Purple promise? 55 00:09:42,254 --> 00:09:44,254 - Purple promise. 56 00:09:51,014 --> 00:09:53,173 It was her, Grace. 57 00:09:57,173 --> 00:09:59,733 The glow on the bank. The pull from the trees. 58 00:10:03,853 --> 00:10:05,852 She's not of this place. 59 00:10:30,490 --> 00:10:32,030 - Do you want me to have a nervous breakdown Grace, is that it? 60 00:10:32,130 --> 00:10:34,270 - No Mom. 61 00:10:34,370 --> 00:10:36,190 - Why the fuck are the cops here? 62 00:10:36,290 --> 00:10:37,990 - I don't know. 63 00:10:38,090 --> 00:10:38,890 - What the hell you been up to, young lady? 64 00:10:38,970 --> 00:10:40,670 - I've not done a fucking thing. 65 00:10:40,770 --> 00:10:42,149 Hey, hey listen, hey. 66 00:10:42,249 --> 00:10:44,269 Don't talk to her like that. 67 00:10:44,369 --> 00:10:46,369 We just need to ask her a few more questions. 68 00:10:56,128 --> 00:10:58,948 Okay, so I'm Detective Croydon. 69 00:10:59,048 --> 00:11:01,048 This is my partner, Detective Jones. 70 00:11:01,768 --> 00:11:03,888 We just wanted to clarify 71 00:11:06,047 --> 00:11:08,587 what you saw at the res last night. 72 00:11:08,687 --> 00:11:13,747 - So you saw some thrashing in the water 73 00:11:13,847 --> 00:11:15,427 and then you said you saw a girl running away from the res. 74 00:11:15,527 --> 00:11:18,586 And we are not sure who that is. 75 00:11:18,686 --> 00:11:22,786 - See, the deceased didn't have any kids or family. 76 00:11:22,886 --> 00:11:25,626 So we think that it might have been a visitor, 77 00:11:25,726 --> 00:11:27,726 or someone from out of town, 78 00:11:28,646 --> 00:11:29,486 Now, is there anything you can tell us about- 79 00:11:29,566 --> 00:11:31,565 - Look. 80 00:11:33,045 --> 00:11:34,185 - We really need you to think, okay? 81 00:11:34,285 --> 00:11:36,285 - It's a scorpion in a lollipop. 82 00:11:37,525 --> 00:11:38,745 What'd she look like? 83 00:11:38,845 --> 00:11:41,025 light hair, dark hair. 84 00:11:41,125 --> 00:11:43,124 - Yeah look, I don't really think I saw a girl. 85 00:11:43,444 --> 00:11:44,944 - No girl? 86 00:11:45,044 --> 00:11:48,024 - No, it was dark. 87 00:11:48,124 --> 00:11:50,104 And I was on my own and I think I got freaked. 88 00:11:50,204 --> 00:11:52,204 And saw things that weren't actually there. 89 00:11:53,644 --> 00:11:55,343 I've got a really overactive imagination. 90 00:11:55,443 --> 00:11:57,023 Mom says it all the time. 91 00:11:57,123 --> 00:11:59,383 - So wait, let me get this straight. 92 00:11:59,483 --> 00:12:00,743 There was no girl 93 00:12:00,843 --> 00:12:02,143 - But you did say- - Yeah, I know. 94 00:12:02,243 --> 00:12:04,243 I know. 95 00:12:04,963 --> 00:12:06,622 I'm saying that I think I got carried away 96 00:12:06,722 --> 00:12:08,942 when I was speaking to the officer last night. 97 00:12:09,042 --> 00:12:11,042 There was no girl. 98 00:12:11,482 --> 00:12:14,462 But I definitely saw a woman, 99 00:12:14,562 --> 00:12:17,842 an older lady walking into the water and then the thrashing. 100 00:12:20,561 --> 00:12:22,261 - Right... 101 00:12:22,361 --> 00:12:25,381 So you saw an older woman walking into the water 102 00:12:25,481 --> 00:12:27,761 - Yeah, that author lady who lives by the res. 103 00:12:30,281 --> 00:12:32,140 I recognised her from the back of one of her books. 104 00:12:32,240 --> 00:12:34,220 - Veronica Fox. 105 00:12:34,320 --> 00:12:36,320 - Yeah. That's her. 106 00:12:37,320 --> 00:12:39,320 She just walked into the water and didn't come out. 107 00:12:42,160 --> 00:12:44,159 It was fucked. 108 00:12:48,479 --> 00:12:50,879 - Well, sounds about right. 109 00:12:53,199 --> 00:12:55,058 - Cool. 110 00:12:55,158 --> 00:12:56,978 So... I'm good? 111 00:12:57,078 --> 00:12:58,658 I'm not in trouble? 112 00:12:58,758 --> 00:13:00,218 - No. 113 00:13:00,318 --> 00:13:02,178 You're not in trouble. 114 00:13:02,278 --> 00:13:03,738 Like I said, we just wanted to clarify a few things. 115 00:13:03,838 --> 00:13:04,518 - Cool. - You've been a big help. 116 00:13:04,598 --> 00:13:06,598 Thank you, Grace. 117 00:13:09,517 --> 00:13:12,437 - Hey, what you saw must've be really scary. 118 00:13:13,997 --> 00:13:15,997 You got someone to talk to about it if you need to? 119 00:13:17,397 --> 00:13:19,396 - Yeah. 120 00:14:16,512 --> 00:14:18,512 Lessons my darling. 121 00:14:52,709 --> 00:14:54,709 My darling girl, what's wrong? 122 00:14:55,949 --> 00:14:57,948 - I don't know. 123 00:14:59,348 --> 00:15:01,348 - Oh my sweet. 124 00:15:01,748 --> 00:15:03,748 You having bad thoughts again? 125 00:15:04,908 --> 00:15:06,908 Oh my darling. 126 00:15:07,348 --> 00:15:09,347 It's okay. 127 00:15:09,907 --> 00:15:12,407 It's okay my darling, it's okay. 128 00:15:12,507 --> 00:15:14,507 Shh, shh, shh. 129 00:15:17,067 --> 00:15:19,067 Sweetheart 130 00:15:20,626 --> 00:15:22,626 Breathing in... and out. 131 00:15:24,786 --> 00:15:26,786 Sweet love, you're doing so well. 132 00:15:27,106 --> 00:15:29,646 Just breathe in. 133 00:15:29,746 --> 00:15:31,966 Stay with me my darling, it's all okay. 134 00:15:32,066 --> 00:15:34,205 Shh, shh, shh. 135 00:15:34,305 --> 00:15:36,305 Sweet love, it's okay. 136 00:15:37,065 --> 00:15:38,645 It's okay, stay with me. 137 00:15:38,745 --> 00:15:40,525 Stay with me. 138 00:15:40,625 --> 00:15:42,285 Shh, shh, shh. 139 00:15:42,385 --> 00:15:44,165 My darling, it's okay. 140 00:15:44,265 --> 00:15:45,684 Slow it down, shh, shh, shh. 141 00:15:45,784 --> 00:15:47,784 It's okay. 142 00:15:49,224 --> 00:15:50,804 We're nearly there, my darling. 143 00:15:50,904 --> 00:15:52,904 We are nearly there. 144 00:15:54,344 --> 00:15:58,203 Breathe in. 145 00:15:58,303 --> 00:16:00,303 - And out. 146 00:16:00,983 --> 00:16:02,983 Breathe in... and out. 147 00:16:06,223 --> 00:16:08,223 Good. Breathe in... and out. 148 00:16:11,582 --> 00:16:12,682 - Where... - What? 149 00:16:12,782 --> 00:16:14,782 - Where did my mom go? 150 00:16:15,822 --> 00:16:17,722 What did I do to her? 151 00:16:17,822 --> 00:16:18,382 Nothing, hey Claudia, it's me. 152 00:16:18,462 --> 00:16:19,562 It's me, Grace. 153 00:16:19,662 --> 00:16:21,241 Hey. Remember? 154 00:16:21,341 --> 00:16:22,081 No, no, no, please. 155 00:16:22,181 --> 00:16:23,281 Claudia please. 156 00:16:23,381 --> 00:16:24,201 Come back. Wait. 157 00:16:29,781 --> 00:16:31,641 Claudia. 158 00:16:31,741 --> 00:16:33,740 Claudia! 159 00:16:34,060 --> 00:16:36,060 Claudia! 160 00:16:36,540 --> 00:16:38,540 Claudia! 161 00:16:50,019 --> 00:16:52,019 Claudia! Claudia! 162 00:16:55,979 --> 00:16:57,978 Claudia! 163 00:17:10,297 --> 00:17:12,297 Hey. 164 00:17:14,177 --> 00:17:16,177 Claudia. 165 00:17:16,537 --> 00:17:18,537 - I should be with her. 166 00:17:22,056 --> 00:17:24,056 I should be with her. 167 00:17:32,616 --> 00:17:34,615 - You can't be seen here. 168 00:17:37,935 --> 00:17:39,935 You don't want to be found do you? 169 00:17:42,375 --> 00:17:44,375 Hey, let's go home. 170 00:17:45,815 --> 00:17:47,814 Yeah? 171 00:17:49,654 --> 00:17:52,794 Let me take you home where it's safe. 172 00:18:50,889 --> 00:18:52,889 Oh, you have to look in the mirror. 173 00:18:53,329 --> 00:18:54,629 - Why? 174 00:18:54,729 --> 00:18:56,729 - Just do it. 175 00:19:20,727 --> 00:19:22,727 Can I do you? 176 00:19:24,406 --> 00:19:26,626 - I've got too much hair, it won't work. 177 00:19:26,726 --> 00:19:28,726 - Get in. 178 00:20:15,762 --> 00:20:17,582 - You like it here? 179 00:20:17,682 --> 00:20:19,742 - In the tub? 180 00:20:19,842 --> 00:20:21,842 - No, I mean, in this house. 181 00:20:23,601 --> 00:20:25,541 - I guess. 182 00:20:25,641 --> 00:20:27,641 Why don't you ever leave? 183 00:20:28,001 --> 00:20:30,001 - I've left before. 184 00:20:30,641 --> 00:20:32,541 - I don't think the res counts. 185 00:20:32,641 --> 00:20:34,381 - It's on the outside. 186 00:20:34,481 --> 00:20:37,100 - Yeah, but I mean like the real outside. 187 00:20:37,200 --> 00:20:39,200 - Mom said there's nothing but pain there. 188 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 - She said that? 189 00:20:43,560 --> 00:20:45,560 - She came from there. 190 00:20:47,120 --> 00:20:50,699 She said that it was filled with selfish people 191 00:20:50,799 --> 00:20:52,799 who didn't treat each other very well. 192 00:20:54,959 --> 00:20:56,959 - So you've really never been past the res? 193 00:20:58,879 --> 00:21:00,978 - Why would I? 194 00:21:01,078 --> 00:21:04,338 - I don't know, to go to school, 195 00:21:04,438 --> 00:21:06,438 see a doctor, 196 00:21:07,038 --> 00:21:09,058 go to your grandparents' houses and have cups of tea 197 00:21:09,158 --> 00:21:11,278 and listen to the same story 10 times over. 198 00:21:12,917 --> 00:21:14,177 I mean, I can't believe it. 199 00:21:17,717 --> 00:21:19,717 - Why are you laughing? 200 00:21:27,756 --> 00:21:29,756 So no one knows you exist? 201 00:21:34,476 --> 00:21:36,475 - You do. 202 00:21:41,275 --> 00:21:43,275 You can look in the mirror now. 203 00:21:51,674 --> 00:21:53,674 - Hmm, you're quite good at this. 204 00:21:57,954 --> 00:21:59,954 - Yeah. 205 00:22:12,952 --> 00:22:15,032 - I've never read any of your mom's books. 206 00:22:18,432 --> 00:22:20,432 I hear they're really depressing. 207 00:22:23,552 --> 00:22:25,551 - Mom said I'm not allowed to read them until I turn 18. 208 00:22:26,591 --> 00:22:28,591 - How old are you now? 209 00:22:29,191 --> 00:22:31,191 - 16. 210 00:22:36,271 --> 00:22:38,270 - Same. 211 00:22:41,030 --> 00:22:45,690 Lord, how unutterably disgusting life is. 212 00:22:45,790 --> 00:22:49,249 What dirty tricks it plays on us. 213 00:22:49,349 --> 00:22:51,329 Here we are among the breadcrumbs 214 00:22:51,429 --> 00:22:53,409 and the stained napkins again. 215 00:22:53,509 --> 00:22:54,929 The knife is already con... 216 00:22:55,029 --> 00:22:57,029 - Congealing. 217 00:22:58,469 --> 00:23:00,369 - Congealing with grease. 218 00:23:00,469 --> 00:23:02,468 Disorder, sor... - Sordidity. 219 00:23:04,708 --> 00:23:08,128 Sordidity and corruption surrounds us. 220 00:23:08,228 --> 00:23:10,008 Call the waiter, pay the bill, we must pull ourselves 221 00:23:10,108 --> 00:23:11,048 up out of our chairs. 222 00:23:11,148 --> 00:23:13,088 We must find our coats. 223 00:23:13,188 --> 00:23:14,927 We must go. 224 00:23:15,027 --> 00:23:17,927 - Must, must, must... detestable word. 225 00:23:18,027 --> 00:23:20,687 - I who had thought myself immune 226 00:23:20,787 --> 00:23:24,847 find that the wave has tumbled me over head over heels, 227 00:23:24,947 --> 00:23:28,306 leaving me to summon my forces, rise and confront the enemy. 228 00:23:39,025 --> 00:23:41,025 Why was that page marked? 229 00:23:42,985 --> 00:23:44,985 - Mom was showing it to me in class. 230 00:23:45,705 --> 00:23:47,705 - Wow. - What? 231 00:23:49,025 --> 00:23:51,024 - I thought my mom was fucked. 232 00:23:54,864 --> 00:23:56,604 Sorry. 233 00:23:56,704 --> 00:23:57,684 I'm sorry. I'm sorry. 234 00:23:57,784 --> 00:23:59,784 I shouldn't have said that. 235 00:24:02,303 --> 00:24:04,303 - Mom just felt everybody's pain. 236 00:24:05,343 --> 00:24:07,343 But she's free now. 237 00:24:17,262 --> 00:24:19,262 What's your mom like? 238 00:24:22,422 --> 00:24:24,082 - Mmm, she kinda sucks. 239 00:24:24,182 --> 00:24:26,181 - Why? 240 00:24:27,101 --> 00:24:29,141 - She just, she has a lot of problems 241 00:24:31,341 --> 00:24:33,341 and her boyfriend's a dick. 242 00:24:38,140 --> 00:24:40,140 It's quite nice being away from it all actually. 243 00:24:46,420 --> 00:24:48,420 I like spending time with you here. 244 00:24:49,860 --> 00:24:53,819 ♪ As late as the hour may be ♪ 245 00:24:56,979 --> 00:25:00,839 ♪ Gimme your love ♪ 246 00:25:00,939 --> 00:25:05,358 ♪ I need your love so bad ♪ 247 00:25:05,458 --> 00:25:09,238 ♪ Gimme your love ♪ 248 00:25:09,338 --> 00:25:11,738 ♪ I need your love so bad ♪ 249 00:25:48,095 --> 00:25:50,095 - Purple, rude, 250 00:25:54,614 --> 00:25:56,614 ring, pinkie. 251 00:27:13,088 --> 00:27:15,088 - It's a bit late. 252 00:27:19,927 --> 00:27:21,927 Have a seat. 253 00:27:28,886 --> 00:27:30,886 Want a beer? 254 00:27:36,246 --> 00:27:38,706 There you go, it's all right. 255 00:27:38,806 --> 00:27:40,805 It's okay. 256 00:27:45,525 --> 00:27:47,525 So where you been? 257 00:27:51,725 --> 00:27:55,604 What like a boyfriend? 258 00:27:59,284 --> 00:28:01,664 Look at you, my little girl's all grown up. 259 00:28:01,764 --> 00:28:03,764 - I'm not your little girl, Mike. 260 00:28:09,043 --> 00:28:11,043 - Okay. So do you have a boyfriend? 261 00:28:12,723 --> 00:28:14,723 It's okay if you do. 262 00:28:15,403 --> 00:28:15,843 I mean are you using protection, are you- 263 00:28:15,923 --> 00:28:17,922 - Oh stop. 264 00:28:22,882 --> 00:28:23,822 Yeah, goodnight Mike. 265 00:28:23,922 --> 00:28:24,702 - I'm just playing. 266 00:28:24,802 --> 00:28:26,802 - Goodnight. 267 00:28:48,040 --> 00:28:49,420 I got whatever I could before Mom woke up. 268 00:28:49,520 --> 00:28:50,900 There's a lot. 269 00:28:51,000 --> 00:28:53,499 There's lollies and chewy. 270 00:28:53,599 --> 00:28:55,699 These are really good. 271 00:28:55,799 --> 00:28:57,339 Oh and lollies with bugs in them. 272 00:28:57,439 --> 00:28:58,659 - Wait, what's that? 273 00:28:58,759 --> 00:29:00,539 Strawberry milk. 274 00:29:00,639 --> 00:29:02,339 Do you want some? 275 00:29:02,439 --> 00:29:03,419 - Strawberry milk? 276 00:29:03,519 --> 00:29:05,518 - It's really good. 277 00:29:06,198 --> 00:29:08,198 You'll like it. 278 00:29:09,238 --> 00:29:11,238 Purple promise. 279 00:29:19,317 --> 00:29:22,257 Okay no, don't choke, don't choke. 280 00:29:22,357 --> 00:29:24,577 All right, hang on. 281 00:29:24,677 --> 00:29:26,677 Guess what else I brought? 282 00:29:40,676 --> 00:29:43,815 My mother said the fences 283 00:29:43,915 --> 00:29:45,915 were the walls of her womb. 284 00:29:49,275 --> 00:29:51,275 Said she could only protect me if I stayed inside, 285 00:29:55,754 --> 00:29:57,794 away from everyone, from everything. 286 00:30:24,512 --> 00:30:26,512 - I made these. 287 00:30:36,631 --> 00:30:38,811 These ones are my favourite. 288 00:30:38,911 --> 00:30:43,170 Brave. Badass. 289 00:30:43,270 --> 00:30:45,270 I'm gonna sell them at the market or something. 290 00:30:45,990 --> 00:30:48,090 They're my ticket outta here. 291 00:30:48,190 --> 00:30:50,330 - Where do you want to go? 292 00:30:50,430 --> 00:30:52,790 Somewhere. Anywhere. 293 00:30:57,749 --> 00:30:59,749 Do you like them? 294 00:31:03,069 --> 00:31:04,969 They're very... colourful. 295 00:31:05,069 --> 00:31:07,328 - Okay. 296 00:31:07,428 --> 00:31:09,428 Tell me one thing that you like about yourself. 297 00:31:13,628 --> 00:31:15,628 Okay... 298 00:31:16,188 --> 00:31:18,187 I'll tell you. 299 00:31:19,787 --> 00:31:21,487 - You hardly know me. 300 00:31:21,587 --> 00:31:23,587 - I know enough. 301 00:31:32,866 --> 00:31:33,606 Smart? 302 00:31:33,706 --> 00:31:35,706 Aren't you? 303 00:31:42,186 --> 00:31:44,185 What else? 304 00:31:58,664 --> 00:32:00,664 Am I pretty? 305 00:32:05,704 --> 00:32:07,703 Now choose your favourite colour from here. 306 00:32:10,463 --> 00:32:12,463 - I think I like this one. 307 00:32:13,943 --> 00:32:16,123 - Turquoise. 308 00:32:16,223 --> 00:32:18,223 - Turquoise. 309 00:32:18,822 --> 00:32:21,442 Yeah. I like turquoise. 310 00:32:21,542 --> 00:32:23,542 - Okay, what you do, 311 00:32:24,782 --> 00:32:26,782 thread, hold it. 312 00:32:41,181 --> 00:32:43,180 You're a natural. 313 00:32:43,780 --> 00:32:45,780 You'll have to help me. 314 00:33:05,219 --> 00:33:07,219 Come on! 315 00:33:08,018 --> 00:33:10,018 It's 200,000 degrees. 316 00:33:18,978 --> 00:33:20,977 Come on. 317 00:33:35,336 --> 00:33:37,336 What's wrong? 318 00:33:40,096 --> 00:33:42,096 The best way to overcome a fear is to confront it. 319 00:33:42,656 --> 00:33:44,655 I'm serious. 320 00:33:45,175 --> 00:33:46,755 - Right. 321 00:33:46,855 --> 00:33:48,855 - I heard it on the TV and everything. 322 00:33:51,095 --> 00:33:53,095 Come on. 323 00:33:55,655 --> 00:33:57,654 Come on. 324 00:34:05,614 --> 00:34:07,833 Hey, hey. 325 00:34:07,933 --> 00:34:09,933 - You can't tell me that didn't feel good? 326 00:34:12,813 --> 00:34:14,513 - How deep is it? 327 00:34:14,613 --> 00:34:16,273 - It's not deep. 328 00:34:16,373 --> 00:34:18,373 See? 329 00:34:36,091 --> 00:34:38,091 You're okay. 330 00:34:38,891 --> 00:34:40,891 Come on, I'll help you through it. 331 00:34:44,930 --> 00:34:46,470 - Okay. - You ready? 332 00:34:46,570 --> 00:34:48,570 - Don't. Okay. 333 00:34:50,130 --> 00:34:52,130 Three, two. 334 00:34:59,729 --> 00:35:02,349 - Claudia, Claudia, hey, hey. 335 00:35:02,449 --> 00:35:04,449 Hey, hey, hey, hey. 336 00:35:04,969 --> 00:35:06,149 Hey. 337 00:35:06,249 --> 00:35:08,109 Okay breathe in, breathe in. 338 00:35:08,209 --> 00:35:09,908 And out. 339 00:35:10,008 --> 00:35:11,148 Breathe with me. 340 00:35:11,248 --> 00:35:13,248 Hey, breathe with me. 341 00:35:13,568 --> 00:35:15,568 In, out. 342 00:35:18,448 --> 00:35:20,448 Breathe in, out. 343 00:35:24,527 --> 00:35:26,527 Hey. 344 00:35:28,407 --> 00:35:30,407 Hey. 345 00:35:44,366 --> 00:35:46,185 Keep looking at me. 346 00:35:46,285 --> 00:35:48,285 Okay? - Okay. 347 00:35:49,885 --> 00:35:51,885 Okay. 348 00:35:54,525 --> 00:35:56,525 Okay. - It's okay. 349 00:35:58,724 --> 00:36:00,724 Three, two, one. 350 00:36:33,162 --> 00:36:35,161 Go ah. 351 00:36:41,481 --> 00:36:43,481 I'm so bad at this. 352 00:36:45,960 --> 00:36:47,960 Did you see that?! 353 00:36:53,360 --> 00:36:55,360 Oh, lucky charm. 354 00:36:57,560 --> 00:36:59,559 You can have it. 355 00:37:00,999 --> 00:37:02,999 - Can I still eat it? 356 00:37:10,638 --> 00:37:12,638 - Feel lucky? 357 00:37:13,198 --> 00:37:15,198 - Yeah. 358 00:37:28,157 --> 00:37:30,917 I don't really know how I'm supposed to be feeling. 359 00:37:33,477 --> 00:37:35,476 You make me think 360 00:37:37,636 --> 00:37:40,736 that all the stuff my mom taught me in class, 361 00:37:40,836 --> 00:37:42,836 about the world being cruel, about people being monsters, 362 00:37:46,755 --> 00:37:48,755 is all a lie. 363 00:37:56,115 --> 00:37:58,115 - How do you know I'm not a monster? 364 00:38:00,434 --> 00:38:02,434 - Do you think you are? 365 00:38:06,994 --> 00:38:08,994 - Not many people like me, though. 366 00:38:17,353 --> 00:38:19,633 - Because monsters only like other monsters. 367 00:38:34,392 --> 00:38:36,391 Welcome. 368 00:38:43,071 --> 00:38:45,071 I've got that poem here somewhere. 369 00:38:48,710 --> 00:38:50,710 Okay. 370 00:39:00,829 --> 00:39:02,829 'When Day is Over' by Lesbia Harford. 371 00:39:07,749 --> 00:39:09,749 When day is over I climb up the stair, 372 00:39:11,348 --> 00:39:13,348 take off my dark dress, pull down my hair, 373 00:39:15,468 --> 00:39:17,468 open my window and look at the stars. 374 00:39:19,708 --> 00:39:22,248 Then my heart breaks through these prison bars 375 00:39:22,348 --> 00:39:24,507 of space and darkness and finds what is true 376 00:39:27,227 --> 00:39:29,227 Up past the stars where I'm one with you. 377 00:39:47,425 --> 00:39:49,425 - I like that image 378 00:39:51,265 --> 00:39:53,265 of a heart breaking through prison bars. 379 00:39:58,705 --> 00:40:00,704 Can I feel it? 380 00:40:01,864 --> 00:40:03,864 - Feel what? 381 00:40:05,264 --> 00:40:07,264 - Your heart. 382 00:40:37,221 --> 00:40:39,221 - Can you hear it? 383 00:40:39,941 --> 00:40:41,941 - Yeah. 384 00:40:44,501 --> 00:40:46,501 - Is it okay? 385 00:40:48,020 --> 00:40:50,020 - Yeah. 386 00:40:58,860 --> 00:41:00,859 - It should be broken, shouldn't it? 387 00:41:05,779 --> 00:41:07,779 - Shock can make you numb and... 388 00:41:10,619 --> 00:41:12,618 - I don't feel numb. 389 00:41:18,098 --> 00:41:20,098 I feel more alive than I've ever felt. 390 00:41:24,657 --> 00:41:26,937 I'm sorry, I shouldn't have said that. 391 00:41:40,136 --> 00:41:41,756 - Your mom would have wanted you to be happy. 392 00:41:41,856 --> 00:41:43,856 - Maybe you should go. 393 00:41:44,456 --> 00:41:46,456 What? 394 00:41:47,656 --> 00:41:49,715 - I need you to go. 395 00:41:49,815 --> 00:41:51,815 I need you to go. 396 00:41:55,135 --> 00:41:57,135 - Claudia- - I said go. 397 00:41:58,415 --> 00:42:00,415 Go! 398 00:42:01,894 --> 00:42:03,894 Get out! 399 00:42:31,892 --> 00:42:34,552 My mother said there would come a time 400 00:42:34,652 --> 00:42:36,652 when we would have to leave. 401 00:42:38,131 --> 00:42:40,131 We talked about it for months. 402 00:42:41,971 --> 00:42:45,491 About how we would be light again, without pain. 403 00:42:52,330 --> 00:42:54,490 But when the time came, I couldn't do it. 404 00:42:59,170 --> 00:43:01,170 I left her sinking further and further 405 00:43:05,009 --> 00:43:07,009 and further. 406 00:43:33,207 --> 00:43:35,207 Tilly? 407 00:43:41,126 --> 00:43:45,006 ♪ And so what if you were right ♪ 408 00:43:47,006 --> 00:43:50,065 ♪ And it's too late to make a change ♪ 409 00:43:50,165 --> 00:43:52,645 ♪ Or you didn't even try ♪ 410 00:44:01,885 --> 00:44:05,844 ♪ If you despair the morning ♪ 411 00:44:09,604 --> 00:44:13,044 ♪ I will try to lift our spirits higher ♪ 412 00:44:39,601 --> 00:44:41,601 - Shut up. 413 00:45:12,199 --> 00:45:15,718 ♪ Dim the lights so we can unwind in disguise ♪ 414 00:45:22,038 --> 00:45:25,478 ♪ Play the record, make me move backwards in time ♪ 415 00:45:27,197 --> 00:45:29,197 We are getting out of here. 416 00:45:39,316 --> 00:45:42,176 ♪ It's late at night and I am blinded ♪ 417 00:45:42,276 --> 00:45:44,616 ♪ With the city lights in my eyes ♪ 418 00:46:02,155 --> 00:46:04,154 - Grace. 419 00:46:05,034 --> 00:46:07,034 Hey, there's a dog here. 420 00:46:09,314 --> 00:46:12,774 Oh, hey, what's your name buddy? 421 00:46:12,874 --> 00:46:14,574 - Tilly, no. 422 00:46:14,674 --> 00:46:16,673 - Tilly. 423 00:46:17,873 --> 00:46:19,973 Aren't you a beautiful girl, huh? 424 00:46:20,073 --> 00:46:21,293 See? 425 00:46:21,393 --> 00:46:23,293 I told you it was worth a look. 426 00:46:23,393 --> 00:46:25,393 - Just take her out to the car. 427 00:46:25,713 --> 00:46:27,412 I'll give the place a bit of a once over. 428 00:46:27,512 --> 00:46:29,252 - Okay. 429 00:46:29,352 --> 00:46:31,352 Come on, come on. 430 00:46:49,031 --> 00:46:51,031 - "Diving into concrete". 431 00:47:57,665 --> 00:47:59,665 - Good girl. 432 00:48:03,865 --> 00:48:06,284 What's that? 433 00:48:06,384 --> 00:48:08,384 Signed copy of one of her books. 434 00:48:09,264 --> 00:48:10,524 Who's it addressed to? 435 00:48:10,624 --> 00:48:12,724 - Why? 436 00:48:12,824 --> 00:48:14,824 - 'Cause why would she keep a signed copy of her own book? 437 00:48:17,983 --> 00:48:19,763 - My darling, Claudia. 438 00:48:19,863 --> 00:48:21,083 I love you more than anything. 439 00:48:21,183 --> 00:48:23,363 You are my world. 440 00:48:23,463 --> 00:48:24,403 - Who's Claudia? 441 00:48:24,503 --> 00:48:26,503 That could be a lead. 442 00:48:27,023 --> 00:48:27,963 - So it's a murder investigation now? 443 00:48:28,063 --> 00:48:30,062 - We don't know! 444 00:49:37,937 --> 00:49:39,717 - Where are you headed? 445 00:49:39,817 --> 00:49:41,816 - I'm just going for a ride. 446 00:49:42,456 --> 00:49:44,456 Tilly? 447 00:49:47,496 --> 00:49:49,496 You know this dog? 448 00:49:50,456 --> 00:49:53,635 - Yeah, yeah I've been looking for her all morning. 449 00:49:53,735 --> 00:49:54,755 Where'd you find her? 450 00:49:54,855 --> 00:49:57,315 - Up at Veronica Fox's place. 451 00:49:57,415 --> 00:49:58,755 Any idea what she'd be doing there? 452 00:49:58,855 --> 00:50:01,035 - Nah. 453 00:50:01,135 --> 00:50:03,135 Nah, we're always finding her in weird places. 454 00:50:03,735 --> 00:50:05,834 - I've never seen a dog up at your place. 455 00:50:05,934 --> 00:50:08,334 - Well she's an inside dog... and she's shy. 456 00:50:27,293 --> 00:50:29,073 Tilly, hey, hey. 457 00:50:29,173 --> 00:50:32,872 - Well she looks happy to see you. 458 00:50:32,972 --> 00:50:34,972 You should put an address on that collar. 459 00:50:35,692 --> 00:50:37,752 - I will. 460 00:50:37,852 --> 00:50:39,852 Thanks for finding her. 461 00:50:40,652 --> 00:50:42,651 Alright, let's go. 462 00:50:48,491 --> 00:50:52,911 - Okay. 463 00:50:53,011 --> 00:50:55,010 Careful on the road. 464 00:50:55,930 --> 00:50:56,790 Stay away from the res. 465 00:50:56,890 --> 00:50:58,890 - Yes. 466 00:51:02,770 --> 00:51:04,770 Let's get you back to your mama, okay? 467 00:51:06,050 --> 00:51:08,049 She's gonna be beside herself. 468 00:51:16,049 --> 00:51:18,049 Come on Tilly, let's go, let's go. 469 00:51:20,168 --> 00:51:22,168 Good girl! 470 00:51:23,088 --> 00:51:24,108 I'm gonna race ya. 471 00:51:24,208 --> 00:51:26,208 I'm gonna race ya. 472 00:51:28,728 --> 00:51:32,327 ♪ Do you really want to turn me away? ♪ 473 00:51:33,847 --> 00:51:36,127 ♪ Do you really want to tell me no? ♪ 474 00:51:52,246 --> 00:51:54,226 Claudia? 475 00:51:54,326 --> 00:51:56,325 It's me. 476 00:52:02,165 --> 00:52:03,585 - Oh Tilly. 477 00:52:03,685 --> 00:52:05,685 Tilly. 478 00:52:10,724 --> 00:52:12,724 Thank you. 479 00:52:14,044 --> 00:52:16,044 Thank you. 480 00:52:18,924 --> 00:52:20,923 - I saw the cops. 481 00:52:21,843 --> 00:52:23,843 They're not coming back. 482 00:52:28,443 --> 00:52:30,443 Please don't leave again. 483 00:52:33,242 --> 00:52:35,302 - I won't. 484 00:52:35,402 --> 00:52:37,402 I won't. 485 00:52:54,561 --> 00:52:56,560 Coffee. 486 00:52:57,200 --> 00:52:59,200 - I never tried it. 487 00:53:00,320 --> 00:53:02,140 - Me neither, 488 00:53:02,240 --> 00:53:04,600 but I've always wanted to have black coffee in the morning. 489 00:53:08,759 --> 00:53:11,099 You know, one day I'm gonna be one of those ladies 490 00:53:11,199 --> 00:53:13,019 that sits on her back porch 491 00:53:13,119 --> 00:53:18,419 and reads the newspaper and has her coffee 492 00:53:18,519 --> 00:53:21,678 and just like sighs at everything with total satisfaction. 493 00:53:22,638 --> 00:53:24,738 - I can see that. 494 00:53:24,838 --> 00:53:26,938 You'd be wearing a long dress and lots of jewels. 495 00:53:27,038 --> 00:53:29,178 - Mm. Okay. 496 00:53:32,597 --> 00:53:34,597 Cheers, darling. 497 00:53:43,357 --> 00:53:44,576 That's disgusting. 498 00:53:44,676 --> 00:53:46,676 - That's so gross. 499 00:53:47,316 --> 00:53:48,096 Wait, wait, wait. 500 00:53:48,196 --> 00:53:49,216 I know how to fix this. 501 00:53:49,316 --> 00:53:51,316 Wait one sec, one sec, one sec. 502 00:53:55,636 --> 00:53:57,635 So. 503 00:53:58,795 --> 00:54:00,255 - What are those? 504 00:54:00,355 --> 00:54:01,935 - We don't have any sugar cubes or anything, but, 505 00:54:02,035 --> 00:54:03,015 I've got these. 506 00:54:03,115 --> 00:54:05,115 - What do they taste... 507 00:54:06,075 --> 00:54:09,054 Mm, mm, yum. 508 00:54:09,154 --> 00:54:10,814 Yeah. 509 00:54:10,914 --> 00:54:13,774 - So fluffy, like clouds. - Clouds. 510 00:54:13,874 --> 00:54:14,434 - Like clouds, I know. 511 00:54:14,514 --> 00:54:16,374 So good. 512 00:54:24,033 --> 00:54:27,753 ♪ Honey, now every day is sunny ♪ 513 00:54:31,153 --> 00:54:34,472 ♪ You put your hand in mine and I know I'll be fine ♪ 514 00:54:37,192 --> 00:54:39,192 - Thank you. 515 00:54:41,232 --> 00:54:43,572 ♪ I pray that this is gonna stick ♪ 516 00:54:43,672 --> 00:54:45,671 - I've been thinking that 517 00:54:47,631 --> 00:54:49,631 maybe we could redecorate your room. 518 00:54:50,391 --> 00:54:52,391 - Why? 519 00:54:52,831 --> 00:54:54,771 - You know, for a bit of colour. 520 00:54:54,871 --> 00:54:57,690 I don't know, it feels weird 521 00:54:57,790 --> 00:54:59,790 changing our room so soon. 522 00:55:01,550 --> 00:55:03,410 - Our room? 523 00:55:03,510 --> 00:55:05,510 - Yeah, mine and Mom's. 524 00:55:08,909 --> 00:55:12,289 - Oh. 525 00:55:12,389 --> 00:55:13,929 I wouldn't know how to do it. 526 00:55:14,029 --> 00:55:15,449 Do what? 527 00:55:15,549 --> 00:55:17,549 - Decorate. 528 00:55:18,149 --> 00:55:22,448 Well, lucky you got me. 529 00:55:25,828 --> 00:55:27,828 Okay. 530 00:55:31,588 --> 00:55:33,587 Let's start with the walls. 531 00:55:35,387 --> 00:55:36,807 - Are we going to paint them? 532 00:55:36,907 --> 00:55:38,907 - Better. 533 00:55:40,067 --> 00:55:41,127 - Do you know all these people? 534 00:55:41,227 --> 00:55:42,567 - I wish. 535 00:55:42,667 --> 00:55:44,127 Here. 536 00:55:44,227 --> 00:55:46,206 - What do we do with them? 537 00:55:46,306 --> 00:55:48,246 - We're gonna stick them on your walls. 538 00:55:48,346 --> 00:55:50,346 These are your new guardian angels. 539 00:55:58,465 --> 00:56:00,665 The trick with collaging is not to overthink it. 540 00:56:03,305 --> 00:56:05,305 Just put 'em up wherever it feels right and it can be messy. 541 00:56:10,424 --> 00:56:12,424 It's Tavi Gevinson. 542 00:56:13,104 --> 00:56:15,104 - What's she like? 543 00:56:15,544 --> 00:56:17,544 - Clever. 544 00:56:31,783 --> 00:56:33,782 That's Joan Didion and Beyonce. 545 00:56:42,262 --> 00:56:44,262 Okay. - I love it. 546 00:56:47,301 --> 00:56:49,301 - Now the bed. 547 00:56:56,141 --> 00:56:57,401 What are you doing? 548 00:56:57,501 --> 00:56:58,480 - You'll see. 549 00:56:58,580 --> 00:57:00,580 Go on, take your covers off. 550 00:57:26,778 --> 00:57:28,638 - How many do we need? 551 00:57:28,738 --> 00:57:30,738 - I don't know, 552 00:57:33,178 --> 00:57:35,177 I guess it depends how dark we want the dye to be. 553 00:57:37,337 --> 00:57:39,337 - Not too dark. 554 00:57:41,097 --> 00:57:43,337 - Hope it turns out to be purple rather than blue. 555 00:57:48,616 --> 00:57:50,616 Same. 556 00:57:52,256 --> 00:57:54,916 - Well, whatever the colour is, 557 00:57:55,016 --> 00:57:57,016 it'll be way better than white. 558 00:58:05,455 --> 00:58:07,455 It's like a cubby house. 559 00:58:09,055 --> 00:58:11,054 Come in here. 560 00:58:26,493 --> 00:58:29,273 Ow. 561 00:58:29,373 --> 00:58:30,593 - Hey, you okay? 562 00:58:30,693 --> 00:58:32,693 - Yeah, just got a prickle. 563 00:58:33,813 --> 00:58:35,812 - Let me see. 564 00:58:38,652 --> 00:58:40,652 Better? 565 00:58:49,891 --> 00:58:51,891 Better? 566 00:59:02,810 --> 00:59:03,830 Better? 567 00:59:03,930 --> 00:59:05,930 Mm mm. 568 00:59:11,050 --> 00:59:13,049 Better? 569 00:59:38,607 --> 00:59:40,827 ♪ Oh, signs are lit ♪ 570 00:59:40,927 --> 00:59:42,927 ♪ Down on Front Street ♪ 571 00:59:43,687 --> 00:59:47,746 ♪ I see the women, they're thinking ♪ 572 00:59:47,846 --> 00:59:51,946 ♪ On the clock how they wanna pack it up ♪ 573 00:59:52,046 --> 00:59:54,186 ♪ They wanna get in touch ♪ 574 00:59:54,286 --> 00:59:56,666 ♪ They wanna leave ♪ 575 00:59:56,766 --> 00:59:59,785 ♪ Oh, stop fever dreaming nights ♪ 576 00:59:59,885 --> 01:00:02,985 ♪ Too hot to get sleep ♪ 577 01:00:03,085 --> 01:00:05,625 ♪ But it wouldn't make any difference ♪ 578 01:00:05,725 --> 01:00:09,885 ♪ Oh, oh oh, heatwave ♪ 579 01:00:11,844 --> 01:00:16,164 ♪ Oh oh, again ♪ 580 01:00:17,124 --> 01:00:21,944 ♪ Oh oh, heatwave ♪ 581 01:00:22,044 --> 01:00:24,043 ♪ Oh oh, again ♪ 582 01:00:51,201 --> 01:00:52,541 - Are you eating your necklace? 583 01:00:52,641 --> 01:00:54,101 - Yeah, try it. 584 01:00:54,201 --> 01:00:55,301 It's good. 585 01:00:55,401 --> 01:00:57,401 I've got bracelets too. 586 01:00:57,921 --> 01:00:59,921 - Mm, so yummy. 587 01:01:07,080 --> 01:01:09,080 - Beautiful. 588 01:01:12,120 --> 01:01:14,299 - Why did you do that? 589 01:01:14,399 --> 01:01:16,479 - All will be revealed in about five minutes. 590 01:01:22,959 --> 01:01:25,638 Hey, guess the flavour. 591 01:01:33,518 --> 01:01:35,518 - Apple. 592 01:01:38,037 --> 01:01:40,037 - Beginner's luck. 593 01:01:40,677 --> 01:01:42,677 All right... 594 01:01:44,197 --> 01:01:46,197 This one. 595 01:01:49,516 --> 01:01:52,136 - Mm, I love this one. 596 01:01:52,236 --> 01:01:54,236 Watermelon. 597 01:01:55,396 --> 01:01:57,256 - You'll never guess this one. 598 01:01:57,356 --> 01:01:59,356 It's really hard. 599 01:02:03,515 --> 01:02:05,515 It's limited edition. 600 01:02:07,635 --> 01:02:08,375 - Do you give up? 601 01:02:08,475 --> 01:02:10,255 - No, no, I... 602 01:02:10,355 --> 01:02:12,415 - Do you want a hint? 603 01:02:12,515 --> 01:02:17,074 - Yeah. 604 01:02:32,393 --> 01:02:35,013 I've never tasted if before. 605 01:02:35,113 --> 01:02:37,113 - It's cola. 606 01:02:38,072 --> 01:02:40,072 - Cola. 607 01:02:42,112 --> 01:02:44,212 - Do you want another? 608 01:02:44,312 --> 01:02:46,312 Okay. 609 01:02:58,191 --> 01:03:00,191 - Strawberry? 610 01:03:04,110 --> 01:03:06,110 It reminds me of strawberry milk. 611 01:03:27,668 --> 01:03:29,668 Do you think that someone's going to come looking for you? 612 01:03:33,068 --> 01:03:35,108 - No one really cares to do that sort of thing with me. 613 01:03:36,828 --> 01:03:38,827 Which is fine. 614 01:03:48,107 --> 01:03:50,106 - Not even if you stay out late? 615 01:03:51,346 --> 01:03:53,346 - Probably not. 616 01:03:55,746 --> 01:03:57,746 - Not even if you stay overnight? 617 01:04:28,303 --> 01:04:30,303 Do you like it? 618 01:04:32,063 --> 01:04:34,063 - I love it. 619 01:04:38,662 --> 01:04:40,662 - I think I really like you. 620 01:04:43,262 --> 01:04:45,262 - I think I really like you too. 621 01:05:26,779 --> 01:05:29,158 I don't know what to do. 622 01:05:29,258 --> 01:05:31,258 - Me neither. 623 01:05:38,338 --> 01:05:40,337 - Maybe we can start by breathing together. 624 01:05:47,457 --> 01:05:49,457 Okay in... 625 01:05:53,176 --> 01:05:55,176 And out. 626 01:05:58,776 --> 01:06:00,776 In... 627 01:06:04,455 --> 01:06:06,455 And out. 628 01:06:14,015 --> 01:06:18,794 ♪ My little darlin' knows my nature ♪ 629 01:06:18,894 --> 01:06:22,614 ♪ Oh my little darlin' knows my mind ♪ 630 01:06:24,294 --> 01:06:27,773 ♪ She has sheltered me from it all the time ♪ 631 01:06:29,653 --> 01:06:33,413 ♪ If left alone to my own devices ♪ 632 01:06:35,213 --> 01:06:38,613 ♪ I will tear at the carpet I'll chew the blinds ♪ 633 01:06:40,052 --> 01:06:43,812 ♪ A more feral specimen you won't find ♪ 634 01:06:48,692 --> 01:06:53,671 ♪ But every year I am getting older ♪ 635 01:06:53,771 --> 01:06:57,371 ♪ And I lose my good looks, lose my charms ♪ 636 01:06:58,891 --> 01:07:02,491 ♪ All I used to lure you into my arms ♪ 637 01:07:04,090 --> 01:07:09,030 ♪ Who could blame you being cynical ♪ 638 01:07:09,130 --> 01:07:11,470 ♪ You're right the world it is a crypt ♪ 639 01:07:11,570 --> 01:07:14,010 ♪ It's pitiless and cold ♪ 640 01:07:16,929 --> 01:07:18,909 - Wait, it's hard to do it at the same time. 641 01:07:19,009 --> 01:07:21,069 - I know. 642 01:07:21,169 --> 01:07:23,109 Oh, Tilly! 643 01:07:23,209 --> 01:07:25,209 Don't watch. 644 01:07:25,689 --> 01:07:27,669 Come on, come on. 645 01:07:27,769 --> 01:07:29,768 I'm so sorry, that's so embarrassing. 646 01:07:34,728 --> 01:07:37,628 - Don't look at me from over there. 647 01:07:37,728 --> 01:07:39,748 Come back. 648 01:07:39,848 --> 01:07:42,747 - You are so beautiful. 649 01:07:42,847 --> 01:07:47,907 ♪ I never learned to trust a love song ♪ 650 01:07:48,007 --> 01:07:51,527 ♪ It was not because the words were trite ♪ 651 01:07:53,126 --> 01:07:57,906 ♪ But I felt the love itself was trite ♪ 652 01:07:58,006 --> 01:08:00,586 ♪ I will be your witness if you be mine ♪ 653 01:08:00,686 --> 01:08:02,706 ♪ I will be your witness if you be mine ♪ 654 01:08:02,806 --> 01:08:06,325 ♪ I will be your witness if you be my wife ♪ 655 01:08:39,723 --> 01:08:41,722 Grace? 656 01:08:43,002 --> 01:08:45,002 Gracie? 657 01:09:43,077 --> 01:09:45,077 - Get in here. 658 01:09:58,516 --> 01:10:00,516 What's this about a fucking dog? 659 01:10:15,955 --> 01:10:17,495 Beautiful Claudia. 660 01:10:19,954 --> 01:10:21,954 Now is the time to explore who you really are. 661 01:10:23,754 --> 01:10:25,754 Play, experiment, 662 01:10:27,434 --> 01:10:29,434 be colourful and messy and free. 663 01:10:34,513 --> 01:10:36,513 I'll be right here by your side. 664 01:10:38,473 --> 01:10:40,613 ♪ I would never leave you broken hearted ♪ 665 01:10:40,713 --> 01:10:42,712 I purple promise. 666 01:10:45,152 --> 01:10:48,252 ♪ You'll never be alone, no need to feel discarded ♪ 667 01:10:48,352 --> 01:10:50,212 Love G. 668 01:10:50,312 --> 01:10:53,752 ♪ As long as I'm alive, I'll finish what I started ♪ 669 01:10:56,391 --> 01:10:58,391 ♪ What I started ♪ 670 01:11:05,871 --> 01:11:07,250 - She's 16, Grace. 671 01:11:07,350 --> 01:11:08,450 - What's your point? 672 01:11:08,550 --> 01:11:08,990 What's your point? 673 01:11:09,070 --> 01:11:10,770 - Hey! 674 01:11:10,870 --> 01:11:12,450 - It's the law. 675 01:11:12,550 --> 01:11:13,970 The law says that if you're under 17, 676 01:11:14,070 --> 01:11:15,210 then you're a kid. - Yeah, but I'm 677 01:11:15,310 --> 01:11:16,850 taking care of her. - Grace, listen to me. 678 01:11:16,950 --> 01:11:18,889 You cannot be her guardian. 679 01:11:18,989 --> 01:11:20,249 Please but I'm... - It's only a year or so. 680 01:11:20,349 --> 01:11:22,049 She'll be fine. 681 01:11:22,149 --> 01:11:22,389 - This is bullshit. - Get back in the house 682 01:11:22,469 --> 01:11:24,009 Right now. 683 01:11:34,348 --> 01:11:36,348 She's here. 684 01:11:38,388 --> 01:11:40,388 I'll go get her. 685 01:11:55,386 --> 01:11:56,366 - Claudia. 686 01:11:56,466 --> 01:11:58,466 No, no. 687 01:12:00,386 --> 01:12:01,646 No, no. 688 01:12:01,746 --> 01:12:03,746 Let me out, let me out! 689 01:12:13,385 --> 01:12:16,585 My mother said to hold on tight and not let go. 690 01:12:20,864 --> 01:12:22,864 No matter what. 691 01:12:24,224 --> 01:12:26,224 Never let go. 692 01:12:28,864 --> 01:12:31,004 - Claudia! 693 01:12:31,104 --> 01:12:33,103 Claudia, no! 694 01:12:48,742 --> 01:12:50,742 - That's a good one, my darling. 695 01:13:01,941 --> 01:13:03,941 Stay with me. 696 01:13:04,821 --> 01:13:07,361 Everything that's been hard and dark and heavy 697 01:13:07,461 --> 01:13:09,460 is gonna go away my darling girl. 698 01:13:11,540 --> 01:13:13,540 Stay with me now. 699 01:13:14,660 --> 01:13:15,720 Are you going to stay with me? 700 01:13:15,820 --> 01:13:17,820 Stay with me, my darling. 701 01:13:43,578 --> 01:13:44,877 - Claudia! 702 01:13:44,977 --> 01:13:46,977 Claudia! 703 01:14:15,295 --> 01:14:16,595 Claudia! 704 01:14:21,414 --> 01:14:23,414 Claudia. 705 01:14:54,932 --> 01:14:56,931 - What do we do? 706 01:14:58,251 --> 01:15:00,251 - Hey, hey Claudia look at me. 707 01:15:02,331 --> 01:15:04,331 Hey, look at me. 708 01:15:05,411 --> 01:15:07,071 - Yeah? 709 01:15:07,171 --> 01:15:08,950 - Look at me. 710 01:15:09,050 --> 01:15:11,050 We're gonna be okay. 711 01:15:11,970 --> 01:15:13,590 Okay? 712 01:15:13,690 --> 01:15:15,690 I promise you. 713 01:15:16,330 --> 01:15:18,330 We're gonna be okay. 714 01:15:20,010 --> 01:15:22,009 You have to believe me. 715 01:15:22,889 --> 01:15:24,889 Okay? 716 01:15:26,849 --> 01:15:28,849 - Do you purple promise? 717 01:15:30,529 --> 01:15:31,709 - I purple promise. 718 01:15:35,848 --> 01:15:36,988 Breathe with me. 719 01:15:40,688 --> 01:15:43,108 Breathe in, 720 01:15:43,208 --> 01:15:45,208 and out. 721 01:15:46,247 --> 01:15:48,247 Breathe in, 722 01:15:48,927 --> 01:15:50,927 and out. 723 01:15:52,687 --> 01:15:54,687 In... and out. 724 01:16:38,203 --> 01:16:40,303 ♪ Oh, signs are lit ♪ 725 01:16:40,403 --> 01:16:43,023 ♪ Down on Front Street ♪ 726 01:16:43,123 --> 01:16:47,142 ♪ I see the women they're thinking ♪ 727 01:16:47,242 --> 01:16:51,462 ♪ On the clock how they wanna pack it up ♪ 728 01:16:51,562 --> 01:16:53,622 ♪ They wanna get in touch ♪ 729 01:16:53,722 --> 01:16:55,662 ♪ They wanna leave ♪ 730 01:16:55,762 --> 01:16:58,301 ♪ Oh, stop ♪ 731 01:16:58,401 --> 01:17:02,701 ♪ I can't take no more, this heat won't let me ♪ 732 01:17:02,801 --> 01:17:06,141 ♪ Think straight for even a minute ♪ 733 01:17:06,241 --> 01:17:08,241 ♪ Oh, stop ♪ 734 01:17:08,721 --> 01:17:12,820 ♪ Fever dreaming nights, too hot to get sleep ♪ 735 01:17:12,920 --> 01:17:15,660 ♪ But it wouldn't make any difference ♪ 736 01:17:15,760 --> 01:17:19,920 ♪ Oh, oh oh, heatwave ♪ 737 01:17:22,040 --> 01:17:24,039 ♪ Oh oh, again ♪ 47603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.