All language subtitles for Mixedish s02e06 Just the Two of Us.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:02,515 BOW: Ever since my Aunt Dee-Dee 2 00:00:02,540 --> 00:00:04,005 started working at my mom's office, 3 00:00:04,039 --> 00:00:05,906 the two of them were thick as thieves. 4 00:00:05,941 --> 00:00:07,775 They even had their own secret language. 5 00:00:07,809 --> 00:00:09,010 Girl. 6 00:00:09,044 --> 00:00:10,411 Girl. 7 00:00:10,445 --> 00:00:12,380 ? I turned around when I heard the sound ? 8 00:00:12,414 --> 00:00:14,081 ? Of footsteps on the floor ? 9 00:00:14,116 --> 00:00:15,950 - Girl. - Girl! 10 00:00:15,984 --> 00:00:17,585 ? Love just like addiction, now I'm hooked on you ? 11 00:00:17,619 --> 00:00:18,719 Girl. 12 00:00:18,754 --> 00:00:19,920 ? I need some time to get it right ? 13 00:00:19,947 --> 00:00:21,581 Girl? 14 00:00:21,623 --> 00:00:25,547 Every day was like a scene from an '80s buddy cop movie, 15 00:00:25,572 --> 00:00:28,562 that is, if the cast had two Black cops 16 00:00:28,597 --> 00:00:30,364 or two women, for that matter. 17 00:00:30,399 --> 00:00:32,133 And like buddy cops, one of them 18 00:00:32,159 --> 00:00:35,492 was a free-spirited, Eddie Murphy-type wild card. 19 00:00:35,525 --> 00:00:37,781 I'm not out of order. You're out of order! 20 00:00:37,806 --> 00:00:40,107 This whole office is out of order! 21 00:00:40,142 --> 00:00:43,302 Including our copier, which is actually why I'm calling. 22 00:00:43,327 --> 00:00:46,329 And the other, a hardworking, straight-laced captain 23 00:00:46,371 --> 00:00:48,339 two weeks away from retirement. 24 00:00:48,365 --> 00:00:49,799 Girl? 25 00:00:49,833 --> 00:00:52,918 [Imitates Eddie Murphy laughing] 26 00:00:52,935 --> 00:00:54,069 ? In the mix ? 27 00:00:54,111 --> 00:00:56,446 ? Oh, oh, oh, they keep trying ? 28 00:00:56,480 --> 00:00:58,848 ? But they can't stop us ? 29 00:00:58,883 --> 00:01:01,184 ? 'Cause we got a love ? 30 00:01:01,218 --> 00:01:03,653 ? That keeps rising up ? 31 00:01:03,687 --> 00:01:04,854 ? In the mix ? 32 00:01:04,889 --> 00:01:06,422 ? Life turns around ? 33 00:01:06,457 --> 00:01:08,124 ? 'Round and 'round it goes ? 34 00:01:08,158 --> 00:01:10,693 ? Ooh, it's a mixed-up world ? ? Ooh, it's a mixed-up ? 35 00:01:10,728 --> 00:01:12,428 ? And that's for sure ? ? Mixed-up ? 36 00:01:12,463 --> 00:01:14,264 ? In the mix ? ? Baby ? 37 00:01:14,298 --> 00:01:15,692 ? We're gonna get by ? 38 00:01:15,717 --> 00:01:18,167 ? We're gonna ? ? On our own, side by side ? 39 00:01:18,194 --> 00:01:20,996 ? Love's all we need to be free ? ? Lo-o-o-ve is all ? 40 00:01:21,038 --> 00:01:23,172 ? I got you, you got me ? 41 00:01:23,207 --> 00:01:25,475 ? Yaaaaay us! ? 42 00:01:25,509 --> 00:01:27,677 ? I-I-In the mix ? 43 00:01:27,711 --> 00:01:30,179 ? Yaaaaay us! ? 44 00:01:30,214 --> 00:01:32,743 ? I-I-In the mix-ish ? 45 00:01:32,768 --> 00:01:34,973 ? 46 00:01:34,998 --> 00:01:37,186 Hey, I took your advice, grew out my chest hair. 47 00:01:37,221 --> 00:01:39,188 Now my wife can't keep her hands off of me... 48 00:01:39,223 --> 00:01:40,902 because she gets her ring stuck in it. 49 00:01:41,004 --> 00:01:43,262 [Both laugh] 50 00:01:43,302 --> 00:01:44,869 I love that there are no rules 51 00:01:44,903 --> 00:01:47,180 about what we can and can't talk about at work. 52 00:01:47,205 --> 00:01:49,106 [Laughs] 53 00:01:49,133 --> 00:01:51,234 Hope I'm not interrupting anything. 54 00:01:51,276 --> 00:01:54,645 Oh, no, just shooting the breeze with my second favorite partner. 55 00:01:54,680 --> 00:01:57,381 Oh. Um... 56 00:01:57,416 --> 00:01:58,616 I was just on the phone 57 00:01:58,650 --> 00:02:01,052 with opposing counsel for the Andrews case. 58 00:02:01,086 --> 00:02:03,588 Needed the case file but couldn't find it. 59 00:02:03,622 --> 00:02:05,223 Ah, ah! Oh, you talking about, 60 00:02:05,257 --> 00:02:08,025 um, Blind Guy v. Sandwich? 61 00:02:10,362 --> 00:02:11,395 Ah. 62 00:02:11,430 --> 00:02:13,264 Bingo. Here you go. 63 00:02:13,298 --> 00:02:14,966 Denise, you can't keep your desk like this. 64 00:02:15,000 --> 00:02:16,601 But I know where everything is. 65 00:02:16,635 --> 00:02:18,336 Ask me about any case, and I'll find it. 66 00:02:18,370 --> 00:02:20,171 I don't care if you can find it. 67 00:02:20,205 --> 00:02:22,473 This is a law office. You need to use the files. 68 00:02:22,508 --> 00:02:23,641 I do use them. 69 00:02:23,675 --> 00:02:24,742 Oh. 70 00:02:26,353 --> 00:02:30,189 Ah. Here are my notes on Old Woman vs. Hot Coffee. 71 00:02:30,224 --> 00:02:33,526 [Sighs] Okay, I don't know how you did things at Pan Am... 72 00:02:33,569 --> 00:02:36,170 Pretty much like this, except with people's bags. 73 00:02:36,205 --> 00:02:38,773 But here, we have systems, 74 00:02:38,807 --> 00:02:42,143 and if you don't follow it, things fall through the cracks. 75 00:02:42,177 --> 00:02:45,113 Imagine if the opposition called for discovery, 76 00:02:45,147 --> 00:02:46,981 and we just sent them a box of... 77 00:02:50,052 --> 00:02:52,553 Is this a... used napkin? 78 00:02:52,588 --> 00:02:55,490 Define "used." 79 00:02:55,524 --> 00:02:56,557 Girl! 80 00:02:56,592 --> 00:03:01,462 ? 81 00:03:01,497 --> 00:03:03,398 - [Thud on TV] - ALL: Whoa! 82 00:03:03,432 --> 00:03:05,049 I love Hulk Hogan! 83 00:03:05,074 --> 00:03:08,169 He will always have fans in the Black community. 84 00:03:08,203 --> 00:03:10,037 - [Door opens] - PAUL: Oh, hi, kids. 85 00:03:10,072 --> 00:03:12,807 I came home from work early. 86 00:03:12,841 --> 00:03:14,242 What do you say to some ice cream? 87 00:03:14,276 --> 00:03:15,676 We're watching wrestling! 88 00:03:15,711 --> 00:03:18,179 - Ooh! - Whoa. 89 00:03:18,213 --> 00:03:20,114 Who wants to tell me what they learned today? 90 00:03:21,450 --> 00:03:23,418 - SANTAMONICA: Bow. - Okay, if you don't feel like sharing, 91 00:03:23,452 --> 00:03:25,186 I could tell you something I taught. 92 00:03:25,220 --> 00:03:26,421 - [Wham] - ALL: Yes! 93 00:03:26,455 --> 00:03:29,891 Oh, yeah, well, did you know a tomato isn't a vegetable? 94 00:03:29,917 --> 00:03:32,585 Dad, we're gonna have to ask you to leave. 95 00:03:32,628 --> 00:03:34,595 - Okay. - Ooh. 96 00:03:34,630 --> 00:03:36,731 Well... thank you for asking so nicely. 97 00:03:36,765 --> 00:03:38,199 Whoa! 98 00:03:38,233 --> 00:03:39,901 - This is getting good. - Whoa! 99 00:03:39,935 --> 00:03:41,702 Dude! 100 00:03:41,737 --> 00:03:44,238 Hey! Tough break. 101 00:03:44,273 --> 00:03:45,573 What are you doing in my house? 102 00:03:45,607 --> 00:03:46,741 [Scoffs] 103 00:03:46,775 --> 00:03:49,277 Best friends don't use terms like "my house," 104 00:03:49,311 --> 00:03:51,179 "my door," "my bathrobe." 105 00:03:51,213 --> 00:03:52,346 SANTAMONICA: What?! 106 00:03:52,381 --> 00:03:55,349 Uh-oh. It's your last one. 107 00:03:55,384 --> 00:03:57,702 Oh, mm... 108 00:03:57,727 --> 00:03:59,921 SANTAMONICA: Oh. My. God! 109 00:04:00,959 --> 00:04:03,925 Feels like you also need love. 110 00:04:03,959 --> 00:04:05,793 Open up to me, buddy. What's going on? 111 00:04:05,828 --> 00:04:07,562 Ah, it's just since I started working, 112 00:04:07,596 --> 00:04:09,230 I don't get to see my kids that much. 113 00:04:09,264 --> 00:04:11,899 Which is awesome. Kids are just friends you can't drink with. 114 00:04:11,934 --> 00:04:15,303 - No, Griff, I-I love my kids. - Mm. 115 00:04:15,337 --> 00:04:17,205 [Whispers] Of course. They can probably hear us. 116 00:04:17,239 --> 00:04:18,406 [Normal voice] Aww! 117 00:04:18,440 --> 00:04:21,943 I love my kids, too! [Chuckles] 118 00:04:21,977 --> 00:04:23,110 You don't understand. 119 00:04:23,145 --> 00:04:24,745 Because of my job, I'm away from the kids 120 00:04:24,780 --> 00:04:26,113 for the whole day. 121 00:04:26,148 --> 00:04:27,281 That's new for me. 122 00:04:27,316 --> 00:04:29,617 And it's a big change for the family. 123 00:04:29,651 --> 00:04:32,320 My dad worked all the time. I never saw him. 124 00:04:32,354 --> 00:04:34,956 I don't want to be like that with the kids. 125 00:04:34,990 --> 00:04:38,226 Well, look, if you really want your kids to feel special, 126 00:04:38,260 --> 00:04:40,828 try spending one-on-one time with each of them. 127 00:04:40,863 --> 00:04:42,296 I don't know. 128 00:04:42,331 --> 00:04:44,932 You know, that's a pretty good idea. 129 00:04:44,967 --> 00:04:46,601 It is. 130 00:04:46,635 --> 00:04:49,270 Just like that new Coca-Cola formula. 131 00:04:49,304 --> 00:04:51,239 Probably need to get you some of those, too. 132 00:04:51,273 --> 00:04:52,974 We don't drink... 133 00:04:53,008 --> 00:04:54,775 Don't worry. I'll drink them. 134 00:04:54,810 --> 00:04:57,345 ? 135 00:04:57,379 --> 00:05:00,848 You're sure I can pull off leather pants? 136 00:05:00,883 --> 00:05:02,250 Girl, the only problem you gon' have 137 00:05:02,284 --> 00:05:04,552 is choosing which man gets to pull them off. 138 00:05:04,586 --> 00:05:06,921 And if that don't work, try talcum powder. 139 00:05:06,955 --> 00:05:09,557 [Both laugh] 140 00:05:09,591 --> 00:05:11,259 Can you excuse us? 141 00:05:13,295 --> 00:05:15,730 While you were busy talking to your friend Dolores, 142 00:05:15,764 --> 00:05:17,532 you made me late for a meeting. 143 00:05:17,566 --> 00:05:19,133 Late? You were five minutes early. 144 00:05:19,167 --> 00:05:21,302 I can't run on C.P. time. 145 00:05:21,336 --> 00:05:24,038 Well, C.P. time is 20 minutes late, not 5 minutes early, 146 00:05:24,072 --> 00:05:25,206 so you still good. 147 00:05:25,240 --> 00:05:26,374 Am I, though? 148 00:05:26,408 --> 00:05:29,377 There are 28 million Black people who live in the U.S., 149 00:05:29,411 --> 00:05:31,279 which means I would need to be 15 minutes early 150 00:05:31,313 --> 00:05:32,713 - to 12 meetings a day... - What? 151 00:05:32,748 --> 00:05:36,250 ...for the next 47 years to mathematically defeat C.P. time. 152 00:05:36,285 --> 00:05:38,152 Wait, there's that many Black people in the U.S. 153 00:05:38,186 --> 00:05:39,587 and I still can't find a man? 154 00:05:39,621 --> 00:05:41,055 [Laughs] 155 00:05:41,089 --> 00:05:42,290 [Laughs sarcastically] 156 00:05:42,324 --> 00:05:44,058 - I'm not joking. - [Stops laughing] 157 00:05:44,092 --> 00:05:45,726 Why wasn't this in my calendar? 158 00:05:45,761 --> 00:05:48,329 Well, I swear I wrote it down somewhere. 159 00:05:48,363 --> 00:05:50,298 [Blowing nose] 160 00:05:54,036 --> 00:05:59,140 Was the meeting regarding Crosby vs. Refrigerator? 161 00:05:59,174 --> 00:06:02,410 Ugh! I took you to Red Lobster. 162 00:06:02,444 --> 00:06:04,278 You nasty! 163 00:06:05,480 --> 00:06:07,148 [Inhales, exhales deeply] 164 00:06:07,182 --> 00:06:10,251 If you are my secretary, you're a reflection of me. 165 00:06:10,285 --> 00:06:11,185 So I need to hold you 166 00:06:11,219 --> 00:06:13,654 to the same standard I would hold myself. 167 00:06:13,689 --> 00:06:16,257 But I don't want a white husband. 168 00:06:16,291 --> 00:06:18,292 [Sighs] We're gonna talk about this later. 169 00:06:18,327 --> 00:06:20,294 I have a meeting in two hours, 170 00:06:20,329 --> 00:06:23,831 but to fix your mistake, I need to leave right now. 171 00:06:25,133 --> 00:06:26,901 [Mockingly] I need to leave right now. 172 00:06:28,503 --> 00:06:29,670 How could you? 173 00:06:29,696 --> 00:06:30,921 DOLORES: Sorry. 174 00:06:31,140 --> 00:06:33,908 On my dad's mission to bond with his kids, 175 00:06:33,942 --> 00:06:36,778 he started with the youngest and meanest. 176 00:06:36,812 --> 00:06:38,980 It means so much to me that we're having this moment 177 00:06:39,014 --> 00:06:40,181 as a father and a daughter. 178 00:06:40,215 --> 00:06:42,750 Stop stalling and play the game. 179 00:06:42,785 --> 00:06:44,051 Okay. 180 00:06:45,988 --> 00:06:47,488 Oh, no, purple! 181 00:06:47,523 --> 00:06:50,124 Oh, back to the beginning I go. 182 00:06:50,159 --> 00:06:52,326 Wow, you're so good at this. 183 00:06:52,361 --> 00:06:54,996 Boy, I know you know how to play Candy Land. 184 00:06:55,030 --> 00:06:56,798 Don't patronize me. 185 00:06:56,832 --> 00:06:58,633 Oh. All right, kiddo. 186 00:06:58,667 --> 00:06:59,834 Love the attitude. 187 00:06:59,868 --> 00:07:02,003 Okay, my turn. 188 00:07:02,037 --> 00:07:03,171 Oh! [Laughs] 189 00:07:03,205 --> 00:07:05,173 And I win. 190 00:07:05,207 --> 00:07:07,375 Good game, Santi. [Chuckles] 191 00:07:07,409 --> 00:07:09,177 Who beats a child?! 192 00:07:09,211 --> 00:07:10,812 You're a monster! 193 00:07:10,846 --> 00:07:16,184 ? 194 00:07:16,218 --> 00:07:18,519 [Cheers and applause] 195 00:07:18,554 --> 00:07:20,121 [Door opens] 196 00:07:20,155 --> 00:07:21,456 [Sighs] 197 00:07:21,490 --> 00:07:22,957 Okay. 198 00:07:22,991 --> 00:07:24,392 We have to finish that talk. 199 00:07:24,426 --> 00:07:25,793 I'm off the clock. 200 00:07:25,828 --> 00:07:28,029 If you want to talk to me about work, I'm billing you. 201 00:07:28,063 --> 00:07:30,064 You can't bill people. You're not a lawyer. 202 00:07:30,098 --> 00:07:32,567 I can't do this right now. I'm exhausted. 203 00:07:32,601 --> 00:07:35,203 How are you tired, and I'm the one who worked late? 204 00:07:35,237 --> 00:07:37,138 Yeah, because you're only working one job. 205 00:07:37,172 --> 00:07:38,372 I'm doing two. 206 00:07:38,407 --> 00:07:39,407 What are you talking about? 207 00:07:39,441 --> 00:07:41,876 You know what I'm talking about. 208 00:07:41,910 --> 00:07:44,412 The game show all Black women have to play at work? 209 00:07:44,446 --> 00:07:47,882 [Theme music playing] 210 00:07:47,916 --> 00:07:50,918 Welcome to "What's Your Role?," the game show 211 00:07:50,953 --> 00:07:54,355 that no Black women want to play but have to anyway. 212 00:07:54,389 --> 00:07:56,023 Hey, contestant, what's your name? 213 00:07:56,058 --> 00:07:57,358 - Hi. My name is... - Doesn't matter. 214 00:07:57,392 --> 00:08:00,862 Let's see what role you have to play at the office. 215 00:08:00,896 --> 00:08:02,897 We have The Sassy Lady, 216 00:08:02,931 --> 00:08:06,234 The Token, The Angry Black Woman, 217 00:08:06,268 --> 00:08:09,070 and, of course, America's favorite, The Mammy. 218 00:08:09,104 --> 00:08:10,404 Excuse me? 219 00:08:10,439 --> 00:08:13,674 That's right. Every White kid's favorite babysitter. 220 00:08:13,709 --> 00:08:15,443 Let's play! 221 00:08:15,477 --> 00:08:17,078 No Mammy, no Mammy, no Mammy. 222 00:08:17,112 --> 00:08:18,246 Stop! 223 00:08:18,280 --> 00:08:20,381 Congratulations! You win! 224 00:08:20,415 --> 00:08:22,116 I think everybody loses with that. 225 00:08:22,150 --> 00:08:24,218 - Ah, not White people. - [Laughter] 226 00:08:24,253 --> 00:08:27,288 Because of the mother-like legacy of The Mammy, 227 00:08:27,322 --> 00:08:29,290 coworkers like Brad and Dolores 228 00:08:29,324 --> 00:08:31,058 will feel way too comfortable 229 00:08:31,093 --> 00:08:32,393 coming to your desk, bothering you 230 00:08:32,427 --> 00:08:34,762 about leather pants, chest hair, 231 00:08:34,796 --> 00:08:36,264 and all sorts of personal problems 232 00:08:36,298 --> 00:08:37,398 you could care less about, 233 00:08:37,432 --> 00:08:39,867 and they don't even know your last name! 234 00:08:39,902 --> 00:08:42,069 - Actually, it's... - Again, nobody cares. 235 00:08:42,104 --> 00:08:43,304 We'll see you next time 236 00:08:43,338 --> 00:08:46,207 on Black America's least favorite game show. 237 00:08:46,241 --> 00:08:48,643 [Cheers and applause] 238 00:08:48,677 --> 00:08:50,545 So my mom realized 239 00:08:50,579 --> 00:08:53,114 what Aunt Denise was up against in the office. 240 00:08:53,148 --> 00:08:56,117 I'm so sorry. I've been working so hard at being partner, 241 00:08:56,151 --> 00:08:58,386 I forgot you had to go through this stuff. 242 00:08:58,420 --> 00:09:01,656 This is why my job is so much harder than yours. 243 00:09:01,690 --> 00:09:03,758 I wouldn't go that far. 244 00:09:03,792 --> 00:09:05,226 But we are gonna figure out a way 245 00:09:05,260 --> 00:09:07,628 that you don't have to deal with this ever again. 246 00:09:07,663 --> 00:09:09,630 - You gonna promote me to lawyer? - No. 247 00:09:09,665 --> 00:09:10,965 You're gonna give me your office? 248 00:09:10,999 --> 00:09:13,000 - Hadn't planned on it. - Okay, then more money? 249 00:09:13,035 --> 00:09:14,335 Uh, out of the question. 250 00:09:14,369 --> 00:09:16,070 Then you're not really committed to solving this problem, 251 00:09:16,104 --> 00:09:17,138 now, are you? 252 00:09:17,172 --> 00:09:18,940 - [Buzzer] - MAN: Oh! Sorry. 253 00:09:18,974 --> 00:09:21,208 That's a big swing and a big miss. 254 00:09:25,067 --> 00:09:26,403 Hey, homie. 255 00:09:26,504 --> 00:09:29,066 Rainbow and Santi want to spend quality time with me, 256 00:09:29,121 --> 00:09:33,139 but I told them, "No way. I want to jam with my boy Johan." 257 00:09:33,173 --> 00:09:34,597 Gimme some skin. 258 00:09:34,630 --> 00:09:38,451 BOW: After failing to bond with Santi, my dad got desperate. 259 00:09:38,476 --> 00:09:40,244 And I mean desperate. 260 00:09:40,269 --> 00:09:41,269 Wanna shred? 261 00:09:41,294 --> 00:09:42,627 [Gasps] 262 00:09:44,104 --> 00:09:47,440 So, y-you kind of just roll off the edge like this huh? 263 00:09:47,474 --> 00:09:49,175 Yeah, just drop in, Dad. 264 00:09:49,210 --> 00:09:51,177 Drop in. [Chuckles] 265 00:09:51,212 --> 00:09:54,447 I... Should we maybe put a mattress down or something? 266 00:09:54,481 --> 00:09:56,683 Padding is for posers. 267 00:09:56,717 --> 00:09:59,219 That's what they said about seat belts, but okay. 268 00:09:59,253 --> 00:10:01,621 Um... 269 00:10:01,655 --> 00:10:04,390 Do we know who built this ramp? I mean, a-are they union? 270 00:10:04,425 --> 00:10:06,593 D-Do they have a background in construction? 271 00:10:06,627 --> 00:10:08,127 Are you gonna go or not? 272 00:10:08,162 --> 00:10:09,562 My friends are watching. 273 00:10:09,597 --> 00:10:11,531 Right. Hey. Hey, guys. 274 00:10:11,565 --> 00:10:12,966 Okay. Okay. 275 00:10:13,000 --> 00:10:15,235 [Laughs nervously] Here we go. 276 00:10:15,269 --> 00:10:19,072 1, 2... 277 00:10:19,106 --> 00:10:21,407 You know what? I don't think this is safe. 278 00:10:21,442 --> 00:10:23,543 Your mother is never gonna let you do this. 279 00:10:23,577 --> 00:10:26,779 I'm sorry, Johan, but you can never skate ever again. 280 00:10:26,814 --> 00:10:29,215 Uh, sorry, boys, Johan isn't your friend anymore. 281 00:10:29,250 --> 00:10:33,453 ? 282 00:10:33,487 --> 00:10:36,723 Hey. I was wondering if you had a minute to talk about Denise. 283 00:10:36,757 --> 00:10:39,292 Uh, Denise is a secretary. 284 00:10:39,326 --> 00:10:42,228 This is already too much time to be talking about a secretary. 285 00:10:42,263 --> 00:10:43,997 Well, Denise can't do her job 286 00:10:44,031 --> 00:10:46,718 because she has to listen to coworkers' sob stories. 287 00:10:46,743 --> 00:10:48,420 Why doesn't she just tell them to buzz off? 288 00:10:48,445 --> 00:10:51,354 That's what I do. Speaking of which, can you buzz off? 289 00:10:51,388 --> 00:10:53,156 Harrison, this is serious. 290 00:10:53,190 --> 00:10:56,693 It's just different for Black women in the workplace. 291 00:10:56,727 --> 00:10:59,596 Uh, what do you mean it's different? 292 00:10:59,630 --> 00:11:02,966 When Denise walks to the copier, she has to pass Dolores' desk, 293 00:11:03,000 --> 00:11:04,667 who dumps her problems on Denise. 294 00:11:04,702 --> 00:11:08,171 Sorry to interrupt. I can't get these leather pants off. 295 00:11:08,205 --> 00:11:09,539 I have talcum powder. 296 00:11:09,573 --> 00:11:12,175 - Meet me in the bathroom? - Okay, let me make these copies, 297 00:11:12,209 --> 00:11:14,010 and then we'll peel you like a banana. 298 00:11:14,044 --> 00:11:16,212 ALICIA: She can try to avoid Dolores' desk, 299 00:11:16,247 --> 00:11:17,480 but then she runs into Bradley, 300 00:11:17,515 --> 00:11:19,883 who's a partner who burdens her with his personal life. 301 00:11:19,917 --> 00:11:21,985 Is back hair as sexy as chest hair? 302 00:11:22,019 --> 00:11:23,453 I have to do something for Alicia, 303 00:11:23,487 --> 00:11:25,655 and then we can talk about your body at work. 304 00:11:25,689 --> 00:11:28,658 This constant shape-shifting is stressful for Denise, 305 00:11:28,692 --> 00:11:30,627 but she feels like she has to put up with it. 306 00:11:30,661 --> 00:11:34,030 White people feel comfortable dumping their problems on us, 307 00:11:34,064 --> 00:11:36,566 and we feel like we'll be punished if we try to say no. 308 00:11:36,600 --> 00:11:38,168 Uh, sorry, Bradley. 309 00:11:38,202 --> 00:11:40,036 Tell me more about your back hair! 310 00:11:40,070 --> 00:11:41,504 [Beeping] 311 00:11:43,340 --> 00:11:46,209 I don't get it. I also don't care that deeply. 312 00:11:46,243 --> 00:11:49,078 But why does that happen to her and not you? 313 00:11:49,113 --> 00:11:53,216 [Scoffs] Because I can fire everyone but you. 314 00:11:53,250 --> 00:11:54,984 Look, they can't do this to me 315 00:11:55,019 --> 00:11:57,187 because I'm too high up on the ladder. 316 00:11:57,221 --> 00:12:00,423 But this is making it really hard for Denise to do her job. 317 00:12:00,457 --> 00:12:01,925 So you need to do something. 318 00:12:01,959 --> 00:12:03,593 Oh. 319 00:12:03,627 --> 00:12:06,863 Well, I guess with great power comes great responsibility. 320 00:12:06,897 --> 00:12:08,865 Hey, I should write that down. 321 00:12:08,899 --> 00:12:10,700 I just came up with that. 322 00:12:10,734 --> 00:12:12,869 [Clears throat] 323 00:12:12,903 --> 00:12:14,404 Okay. 324 00:12:14,438 --> 00:12:16,573 Yeah. 325 00:12:16,607 --> 00:12:18,541 My dad was down to his last kid, 326 00:12:18,576 --> 00:12:21,277 and he was hoping the third time would be the charm. 327 00:12:21,312 --> 00:12:23,847 This is going great, right? 328 00:12:23,881 --> 00:12:25,415 It wasn't so great with your brother and sister, 329 00:12:25,449 --> 00:12:26,883 but maybe this is going great 330 00:12:26,917 --> 00:12:29,285 because you're so much nicer than them. 331 00:12:29,320 --> 00:12:31,921 W-W-We're really bonding, don't you think? 332 00:12:31,956 --> 00:12:34,724 I mean, you... you feel it, too? 333 00:12:34,758 --> 00:12:36,559 Oh, yeah, totally. 334 00:12:36,594 --> 00:12:39,896 [Indistinct conversations, silverware clinking] 335 00:12:39,930 --> 00:12:41,397 Oh. 336 00:12:41,432 --> 00:12:43,600 So that's why you wanted to come here. 337 00:12:43,634 --> 00:12:45,969 No! I wanted to spend time with you. 338 00:12:46,003 --> 00:12:48,204 No, you didn't. But I get it. You're growing up. 339 00:12:48,239 --> 00:12:51,274 You don't want to hang out with your dad. 340 00:12:51,308 --> 00:12:54,477 But maybe I can help get him to notice you. 341 00:12:54,511 --> 00:12:56,145 - Please don't. - Trust me. 342 00:12:56,180 --> 00:12:58,748 I was in the eighth grade once, too. 343 00:12:58,782 --> 00:13:00,250 [Clears throat] 344 00:13:00,284 --> 00:13:02,118 Oh. Oh, boy. 345 00:13:02,152 --> 00:13:05,154 Oh. Excuse me? Can we get this cleaned up? 346 00:13:05,189 --> 00:13:09,225 ? 347 00:13:09,260 --> 00:13:11,494 Thank you, young man. 348 00:13:11,528 --> 00:13:13,930 ? 349 00:13:13,964 --> 00:13:16,299 Have you met my daughter Rainbow? 350 00:13:16,333 --> 00:13:17,500 Uh... 351 00:13:17,534 --> 00:13:19,802 Uh, hey, Rainbow. 352 00:13:19,837 --> 00:13:21,571 He's not my dad! He's a stranger! 353 00:13:21,605 --> 00:13:23,406 We look nothing alike! 354 00:13:23,440 --> 00:13:25,174 I'm gonna go. 355 00:13:25,209 --> 00:13:28,311 ? 356 00:13:28,345 --> 00:13:29,479 Do you want her number? 357 00:13:29,613 --> 00:13:31,848 ? 358 00:13:31,882 --> 00:13:35,618 Oh, look who's early, joining me in the fight against C.P. time. 359 00:13:35,653 --> 00:13:37,153 The only thing I'm gonna fight is you. 360 00:13:37,187 --> 00:13:39,822 Why did you go behind my back and complain to Harrison? 361 00:13:39,857 --> 00:13:40,957 What are you talking about? 362 00:13:40,991 --> 00:13:42,358 [Sighs] 363 00:13:42,393 --> 00:13:47,163 ? 364 00:13:47,197 --> 00:13:49,165 I didn't tell him to do that. 365 00:13:49,199 --> 00:13:51,367 Why would you tell anyone what we talked about? 366 00:13:51,402 --> 00:13:52,669 That was for us. 367 00:13:52,703 --> 00:13:54,504 I was trying to help. 368 00:13:54,538 --> 00:13:57,140 Honestly, no one here is going to understand, 369 00:13:57,174 --> 00:13:58,675 so you can't feel sorry for yourself. 370 00:13:58,709 --> 00:14:01,210 You need to just push through the same way I did. 371 00:14:01,245 --> 00:14:02,478 Are you serious? 372 00:14:02,513 --> 00:14:04,113 You think you pushed through? 373 00:14:04,148 --> 00:14:05,181 Yeah. 374 00:14:05,215 --> 00:14:07,283 [Theme music playing] 375 00:14:07,318 --> 00:14:09,719 HARRISON: Welcome to "What's Your Role?" 376 00:14:09,753 --> 00:14:12,288 So, our next contestant is ready to play. 377 00:14:12,315 --> 00:14:15,083 Let's see what role she's playing for. 378 00:14:15,125 --> 00:14:17,227 And I hate to break it to you. 379 00:14:17,261 --> 00:14:19,262 - None of them are good. - [Laughter] 380 00:14:19,296 --> 00:14:22,465 You can be seen as The Token Who's Not Allowed to Talk, 381 00:14:22,499 --> 00:14:25,602 The Token Who's Forced to Talk on Behalf of All Black People, 382 00:14:25,636 --> 00:14:28,238 The Office Oprah, and more. 383 00:14:28,272 --> 00:14:30,306 Office Oprah is just a polite term for Mammy. 384 00:14:30,341 --> 00:14:32,172 [Laughter] 385 00:14:32,197 --> 00:14:34,023 No Mammy, no Mammy, no Mammy. 386 00:14:34,048 --> 00:14:35,612 Stop! 387 00:14:35,646 --> 00:14:38,127 Congrats. You won the Office Show Pony! 388 00:14:38,174 --> 00:14:40,342 Your boss will trot you around the world 389 00:14:40,384 --> 00:14:41,918 to prove he's not a racist. 390 00:14:41,952 --> 00:14:43,253 He'll introduce you to Black clients 391 00:14:43,287 --> 00:14:44,954 whose cases you aren't even handling, 392 00:14:44,989 --> 00:14:50,393 and you get to become the face of the company! 393 00:14:50,428 --> 00:14:54,431 On bus benches downtown. 394 00:14:54,465 --> 00:14:57,121 Office Show Pony, brought to you by Clarence Thomas. 395 00:14:58,002 --> 00:14:59,902 See? We never stop playing roles. 396 00:14:59,927 --> 00:15:01,494 They just switch it up on us. 397 00:15:02,973 --> 00:15:06,109 Well, uh, show pony isn't that bad. 398 00:15:06,143 --> 00:15:08,745 And neither is that bus bench ad. 399 00:15:08,779 --> 00:15:09,946 Maybe you're just jealous 400 00:15:09,980 --> 00:15:12,649 I got recognized in the supermarket that one time. 401 00:15:12,683 --> 00:15:15,118 [Scoffs] Girl! 402 00:15:15,766 --> 00:15:17,467 Girl. 403 00:15:19,433 --> 00:15:22,058 I thought my mom had all the answers. 404 00:15:22,089 --> 00:15:24,517 But sometimes even moms need moms. 405 00:15:24,542 --> 00:15:28,384 Oh, I see you can call me for problems at your office, 406 00:15:28,409 --> 00:15:30,745 but when I ask you to sue the owner of the pet store, 407 00:15:30,792 --> 00:15:32,462 you say you can't. 408 00:15:32,487 --> 00:15:36,232 I just didn't know who else to talk to about my Denise problem. 409 00:15:36,257 --> 00:15:37,658 You talking about me? 410 00:15:37,683 --> 00:15:39,350 Who is that? Mama? 411 00:15:39,385 --> 00:15:41,219 No, it's not Mama. Go away. 412 00:15:41,253 --> 00:15:44,155 If I dial Mama line and it's busy, it's on. 413 00:15:44,190 --> 00:15:46,057 Get out of my room! I mean office! 414 00:15:46,091 --> 00:15:47,859 [Sighs] 415 00:15:47,893 --> 00:15:50,528 Everyone's treating Denise like she's their therapist, 416 00:15:50,563 --> 00:15:51,596 and now she thinks... 417 00:15:51,630 --> 00:15:53,531 Yeah, and you're the one they trot out 418 00:15:53,566 --> 00:15:56,201 to prove they're not racist. 419 00:15:56,235 --> 00:15:59,404 Did you really call to explain something I lived through? 420 00:15:59,438 --> 00:16:01,773 I'm a partner, so I thought I'd gotten beyond 421 00:16:01,807 --> 00:16:04,409 having to play a role in the office. 422 00:16:04,443 --> 00:16:05,843 Now I don't know what to do. 423 00:16:05,878 --> 00:16:07,245 Don't listen to her, Mama. 424 00:16:07,279 --> 00:16:09,180 Anything she says about me is a lie. 425 00:16:09,215 --> 00:16:11,216 Wha... You see how she's talking to me, Mama? 426 00:16:11,250 --> 00:16:12,350 - Open the door. - No. 427 00:16:12,384 --> 00:16:14,085 - Open the damn door. - Get off the phone. 428 00:16:14,126 --> 00:16:16,298 Okay, let me tell you two a story. 429 00:16:17,064 --> 00:16:20,299 One day, my boss was really racist to me at work, 430 00:16:20,326 --> 00:16:24,529 and that happened every day for the rest of my life. 431 00:16:24,563 --> 00:16:26,231 And you know what? 432 00:16:26,265 --> 00:16:28,132 I got over it. 433 00:16:28,167 --> 00:16:31,536 Yeah, but, Mama, you don't understand. 434 00:16:31,570 --> 00:16:35,240 I have to listen to these White people talking about... 435 00:16:35,274 --> 00:16:37,242 [Grunts] Get in here! Get... 436 00:16:37,276 --> 00:16:39,110 ...leather pants and they... 437 00:16:39,144 --> 00:16:40,645 and they chest hair. 438 00:16:40,679 --> 00:16:42,169 Oh, that's all? 439 00:16:42,448 --> 00:16:45,650 My coworkers tried to use me as furniture. 440 00:16:45,684 --> 00:16:48,920 [Sighs] I guess that's not as bad as my problem. 441 00:16:48,954 --> 00:16:51,756 Listen, girls, I know how you feel. 442 00:16:51,790 --> 00:16:54,125 I've been exactly where you are. 443 00:16:54,159 --> 00:16:57,729 But I pushed through, hoping it would be different for you. 444 00:16:57,763 --> 00:17:00,598 And in some ways, it is, because you have each other. 445 00:17:00,633 --> 00:17:02,367 So now that's what you need to do. 446 00:17:02,501 --> 00:17:06,304 You need to push through and try to make it better for your kids. 447 00:17:06,338 --> 00:17:07,672 I can do that. 448 00:17:07,706 --> 00:17:08,773 Thanks, Mama. 449 00:17:08,807 --> 00:17:10,241 Yeah, thanks, Mama. 450 00:17:10,276 --> 00:17:12,143 You two are lucky to have each other. 451 00:17:12,184 --> 00:17:15,003 I didn't have someone to go through any of this with me. 452 00:17:15,347 --> 00:17:18,034 So you two need to stick together. 453 00:17:18,080 --> 00:17:22,245 ? 454 00:17:22,288 --> 00:17:23,454 What are you doing? 455 00:17:23,489 --> 00:17:27,292 Alicia's using her phone to make personal calls at work. 456 00:17:27,326 --> 00:17:28,326 - Mm. - Really? 457 00:17:28,360 --> 00:17:30,161 Mm, mm, mm, so unprofessional. 458 00:17:30,195 --> 00:17:31,529 [Sighs] 459 00:17:31,563 --> 00:17:33,331 [Insects chirping] 460 00:17:33,365 --> 00:17:35,333 [Sighs] 461 00:17:35,367 --> 00:17:36,968 Care for a drink? 462 00:17:37,002 --> 00:17:39,304 Yeah. I guess I could use one. 463 00:17:39,338 --> 00:17:42,340 I feel like I'm losing touch with my kids. 464 00:17:42,374 --> 00:17:44,842 On second thought, I'd rather drink alone. 465 00:17:44,877 --> 00:17:48,279 Look, it's great that you want to make sure that they're happy, 466 00:17:48,314 --> 00:17:50,848 but our generation was just trying to make sure 467 00:17:50,883 --> 00:17:52,784 that you had enough to eat. 468 00:17:52,818 --> 00:17:54,385 Okay, but what's... what's so bad 469 00:17:54,420 --> 00:17:57,388 about wanting to give them some good memories? 470 00:17:57,423 --> 00:17:59,324 You remember the first time we went camping? 471 00:17:59,358 --> 00:18:01,826 Yeah. You mean the only time we went camping? 472 00:18:01,860 --> 00:18:03,561 I remember. You forgot the tent. 473 00:18:03,595 --> 00:18:05,229 Yeah, it was freezing. 474 00:18:05,264 --> 00:18:07,131 We sat around the fire all night, 475 00:18:07,166 --> 00:18:09,167 but the fire went out about 2:00 a.m. 476 00:18:09,201 --> 00:18:11,869 We ran out of food. It... It was a disaster. 477 00:18:11,904 --> 00:18:13,638 Yeah. I'll never forget that. 478 00:18:13,672 --> 00:18:15,573 See? In the moment, you hated me, 479 00:18:15,607 --> 00:18:17,075 but now it's one of those stories 480 00:18:17,109 --> 00:18:19,578 you would tell at my funeral if I wasn't gonna outlive you. 481 00:18:19,628 --> 00:18:21,096 Kids don't need good memories. 482 00:18:21,130 --> 00:18:24,833 They just need memories, and they become good. 483 00:18:24,867 --> 00:18:26,101 [Sighs] 484 00:18:26,135 --> 00:18:28,169 Thanks, Dad. 485 00:18:28,204 --> 00:18:30,071 Though I'm not really sure it's ever gonna be a good memory 486 00:18:30,106 --> 00:18:32,140 that you lost my 10-speed in a poker game. 487 00:18:32,174 --> 00:18:34,075 Give it time. You'll get there. 488 00:18:34,110 --> 00:18:35,910 Well, cheers. 489 00:18:35,945 --> 00:18:37,245 Cheers. 490 00:18:37,279 --> 00:18:40,248 - I'll drink yours. - I know you will. 491 00:18:40,282 --> 00:18:42,283 ? Jitterbug ? 492 00:18:42,318 --> 00:18:46,121 Everyone plays a role in life, whether they realize it or not. 493 00:18:46,155 --> 00:18:48,123 Dad called Brandon over to clean up the table 494 00:18:48,157 --> 00:18:49,924 and introduce him to me. 495 00:18:49,959 --> 00:18:52,160 That man is out of control! 496 00:18:52,194 --> 00:18:55,530 SANTAMONICA: I hope you don't plan on going to school ever again. 497 00:18:55,564 --> 00:18:56,931 My mom and my aunt 498 00:18:56,958 --> 00:18:59,192 may have had different struggles at the office. 499 00:18:59,235 --> 00:19:00,635 ? Jitterbug into my brain ? 500 00:19:00,669 --> 00:19:03,538 But by sticking together, they were twice as strong 501 00:19:03,572 --> 00:19:05,974 as they would've been by themselves. 502 00:19:06,008 --> 00:19:09,144 So, I wasn't able to get the leather pants off. 503 00:19:09,178 --> 00:19:11,346 [Whispers] I'm wearing them under my slacks. 504 00:19:11,380 --> 00:19:12,380 Ew. 505 00:19:12,414 --> 00:19:13,615 ALICIA: Excuse me, Denise. 506 00:19:13,649 --> 00:19:16,151 Um, can I see you in my office for a second? 507 00:19:16,185 --> 00:19:21,189 I need to talk to you about the People vs. the Other People. 508 00:19:21,223 --> 00:19:24,459 Oh, you talking about the People vs. Other People? 509 00:19:24,493 --> 00:19:25,627 [Both chuckle] 510 00:19:25,661 --> 00:19:27,729 Um, sorry, I have to handle this. 511 00:19:27,763 --> 00:19:29,164 - Time-sensitive. - Right. 512 00:19:29,198 --> 00:19:30,565 Always something with Other People. 513 00:19:30,599 --> 00:19:32,033 ? 'Cause I'm not planning on going solo ? 514 00:19:32,067 --> 00:19:33,301 Through that, I learned 515 00:19:33,335 --> 00:19:35,870 how to look beyond what we don't have in common. 516 00:19:35,905 --> 00:19:38,840 Thank you. I didn't think she was gonna stop talking. 517 00:19:38,874 --> 00:19:40,141 Well, you know I got your back. 518 00:19:40,176 --> 00:19:41,543 Mm. 519 00:19:41,577 --> 00:19:45,046 Ooh. Here come the partners with some Black clients. 520 00:19:45,080 --> 00:19:47,549 ? I wanna hit that high ? 521 00:19:47,583 --> 00:19:49,083 And I got yours, too. 522 00:19:49,118 --> 00:19:51,219 ? Yeah, yeah ? 523 00:19:51,253 --> 00:19:54,255 ? Jitterbug ? 524 00:19:54,290 --> 00:19:57,725 Mm. One of those gentlemen is fine! 525 00:19:57,760 --> 00:19:59,694 ? Wake me up before you go-go, don't you dare ? 526 00:19:59,728 --> 00:20:02,197 I'm gonna go see if they need any assistance. 527 00:20:02,231 --> 00:20:04,499 ? Boom-boom-boom-boom ? ? Wake me up before you go-go ? 528 00:20:04,533 --> 00:20:05,567 ? Yeah, yeah ? 529 00:20:05,601 --> 00:20:06,868 Hello, gentlemen. 530 00:20:06,902 --> 00:20:10,171 I'm Denise Johnson. Assistant attorney. 531 00:20:13,390 --> 00:20:16,366 Okay, you have a 10:00 a.m., 12:00 p.m., and a 2:00. 532 00:20:16,405 --> 00:20:18,208 You must've gotten a new tissue box. 533 00:20:18,233 --> 00:20:19,574 - Girl. - [Laughs] 534 00:20:19,608 --> 00:20:20,608 Girl! 535 00:20:20,643 --> 00:20:22,010 - Girl! - [Laughs] 536 00:20:22,044 --> 00:20:23,578 Ooh, girl. 537 00:20:23,612 --> 00:20:25,113 Girl? 538 00:20:25,147 --> 00:20:26,781 Girl! 539 00:20:26,816 --> 00:20:28,183 Girl! 540 00:20:28,217 --> 00:20:29,551 Girl. 541 00:20:29,585 --> 00:20:31,019 Girl. 542 00:20:31,053 --> 00:20:32,287 Gir... 543 00:20:32,321 --> 00:20:35,779 ? 544 00:20:35,804 --> 00:20:38,293 Hey, girrrls! 545 00:20:38,327 --> 00:20:41,296 ? 546 00:20:41,330 --> 00:20:42,730 - Girl. - Girl.39592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.