All language subtitles for McDonald . Dodds - S01E02 - Die Leiche hing am Wasserrohr.deu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:03,280
* geheimnisvolle Klänge *
2
00:00:12,160 --> 00:00:15,400
Mein Name ist Jane
und ich bin Alkoholikerin.
3
00:00:18,440 --> 00:00:20,80
Aber ich bin keine von euch.
4
00:00:21,520 --> 00:00:23,720
Ruft mich nicht an.
Ich bin weg.
5
00:00:23,760 --> 00:00:25,600
* Sie atmet schwer. *
6
00:00:41,640 --> 00:00:43,120
Jane!
7
00:00:44,640 --> 00:00:46,440
Wo ist es, Darling?
8
00:00:48,400 --> 00:00:51,320
Auf der 13. Stufe, Kelly, wo sonst?
9
00:00:52,640 --> 00:00:55,120
* Tür wird geöffnet
und geschlossen. *
10
00:00:57,640 --> 00:00:59,280
* Tastentöne am Telefon *
11
00:01:05,680 --> 00:01:07,640
(Frau) "Ja?"
- Sie ist gegangen.
12
00:01:07,680 --> 00:01:10,80
"In Ordnung. Und?"
13
00:01:10,120 --> 00:01:11,840
Ich will sie wiederhaben.
14
00:01:12,960 --> 00:01:15,960
* fröhliche Popmusik aus dem Radio *
15
00:01:17,00 --> 00:01:18,520
* Seufzer *
16
00:01:19,760 --> 00:01:21,520
* Benachrichtigungston *
17
00:01:27,200 --> 00:01:30,280
* angespannte Klänge *
18
00:01:37,360 --> 00:01:39,720
(geschockter seufzend) Fuck.
19
00:01:42,640 --> 00:01:44,920
Was soll das?
- Sie sind mir reingefahren!
20
00:01:44,960 --> 00:01:47,120
Was bremsen Sie?
- Sie haben getrunken.
21
00:01:48,600 --> 00:01:50,720
Wollen Sie nicht mitmachen?
22
00:01:53,00 --> 00:01:56,40
Sie schaffen das
ohne Stoff doch gar nicht.
23
00:01:57,960 --> 00:02:00,40
(flüsternd) Na los, Jane.
24
00:02:02,00 --> 00:02:04,280
Woher kennen Sie meinen Namen?
25
00:02:04,320 --> 00:02:07,280
* spannende Titelmusik *
26
00:02:36,80 --> 00:02:37,680
Lauren McDonald
27
00:02:37,720 --> 00:02:39,240
Sergeant Dodds
28
00:02:51,320 --> 00:02:53,40
* McDonald stöhnt. *
29
00:02:53,80 --> 00:02:55,120
Alles in Ordnung, Ma'am?
30
00:02:55,160 --> 00:02:58,240
Mein Freund und ich
haben gestern Thailändisch gegessen.
31
00:02:58,280 --> 00:02:59,920
Und es gab Wein.
32
00:02:59,960 --> 00:03:04,00
Dann hatten wir einen fetten Streit
darüber, wer Spotify nutzen darf.
33
00:03:04,40 --> 00:03:05,880
Spot?
Was dann in einem Streit
34
00:03:05,920 --> 00:03:07,640
über alles endete, wie üblich.
35
00:03:07,680 --> 00:03:10,800
Er spielt dann Call of Duty
und ich schreie Alexa an,
36
00:03:10,840 --> 00:03:14,520
weil sie immer auf seiner Seite ist.
Oh, wer ist Alexa?
37
00:03:14,560 --> 00:03:16,120
(entschieden) Nein.
38
00:03:16,160 --> 00:03:18,520
* Sie steigt aus. *
39
00:03:18,560 --> 00:03:21,200
* angespannte Klänge *
40
00:03:28,400 --> 00:03:31,800
(Mann) Jane Crawford, 57.
College-Lehrerin im Ruhestand.
41
00:03:31,840 --> 00:03:35,440
Hier wohnhaft, war in Behandlung
wegen Alkoholabhängigkeit.
42
00:03:35,480 --> 00:03:38,960
Der Todeszeitpunkt
wurde auf zwischen 2.40 Uhr,
43
00:03:39,00 --> 00:03:41,520
als sie
ihre Zimmerkarte benutzt hat,
44
00:03:41,560 --> 00:03:44,280
und 4.30 Uhr morgens festgelegt.
45
00:03:44,320 --> 00:03:47,480
Ersticken durch Verengung des Thorax
und die Halsabbindung
46
00:03:47,520 --> 00:03:49,280
passen zum Tod durch Erhängen.
47
00:03:50,840 --> 00:03:54,40
Wo hat sie das Seil her?
Hauswirtschaftsraum im Keller.
48
00:03:54,80 --> 00:03:56,280
(Mann) Der Geschäftsführer fand sie,
49
00:03:56,320 --> 00:03:58,680
hat den Notruf gewählt
und alle geweckt.
50
00:03:58,720 --> 00:04:03,440
Vier Patienten:
Miles Stevens, Alison Spiers,
51
00:04:03,480 --> 00:04:05,920
Maheeda Abaasi, Mary Costair.
52
00:04:07,280 --> 00:04:09,640
Und Kelly-Ann Mulcreevy,
ihre Therapeutin.
53
00:04:10,680 --> 00:04:14,320
Riecht jemand Alkohol?
Das ist das Opfer, Ma'am, nicht Sie.
54
00:04:19,80 --> 00:04:20,960
Und was ist das?
55
00:04:22,120 --> 00:04:24,840
Was? Was ist denn?
56
00:04:24,880 --> 00:04:27,880
* spannende Klänge *
57
00:04:32,40 --> 00:04:34,560
Oh, entschuldigen Sie bitte, äh ...
58
00:04:36,360 --> 00:04:39,280
DC Simpson.
Äh, ja, könnten Sie ...
59
00:04:51,600 --> 00:04:55,160
Was, ähm ... Der Versuch
einer Abschiedsnachricht,
60
00:04:55,200 --> 00:04:56,800
aber sie war zu betrunken?
61
00:04:56,840 --> 00:05:00,00
Checken Sie die Videoaufzeichnungen.
(Simpson) Ja, Ma'am.
62
00:05:01,600 --> 00:05:04,120
Das ist ja, ähm ...
63
00:05:12,680 --> 00:05:14,200
Wo ist er hin?
64
00:05:53,920 --> 00:05:55,680
Ja, es ist seltsam.
65
00:05:55,720 --> 00:05:59,680
Jane hat sich gestern Abend
selbst entlassen, ganz plötzlich.
66
00:05:59,720 --> 00:06:05,120
Hat der Klinikleitung eine E-Mail
geschrieben um 21.47 Uhr.
67
00:06:05,160 --> 00:06:08,160
* mysteriöse Klänge *
68
00:06:14,960 --> 00:06:18,640
Sie hat sich selbst entlassen?
Muss nicht ein Arzt unterschreiben?
69
00:06:18,680 --> 00:06:21,880
Sie war freiwillig Patientin.
Und das seit 14 Monaten.
70
00:06:21,920 --> 00:06:24,840
14 Monate?
Wie viel kostet das hier?
71
00:06:25,960 --> 00:06:27,880
1500 Pfund die Woche.
72
00:06:27,920 --> 00:06:33,560
Wow. 6000 Pfund im Monat,
und das mal 14 ...
73
00:06:34,800 --> 00:06:36,320
84 Riesen, Ma'am.
74
00:06:36,360 --> 00:06:39,840
* treibende Musik *
75
00:06:42,880 --> 00:06:44,400
* Ächzen *
76
00:06:50,720 --> 00:06:54,240
Jane ist gestern Abend gegen 11 Uhr
weggefahren. Das wusste ich.
77
00:06:54,280 --> 00:06:58,520
Als ich morgens herkam, brannte
im Zimmer Licht, also sah ich nach.
78
00:07:04,200 --> 00:07:09,00
Ich hab geschrien und alle kamen.
Die Leute aus der Therapiegruppe,
79
00:07:10,80 --> 00:07:12,760
sie halfen mir, sie abzuschneiden.
80
00:07:12,800 --> 00:07:14,600
Aber es war zu spät.
81
00:07:14,640 --> 00:07:17,200
* lautes Krachen *
82
00:07:22,520 --> 00:07:25,240
Was ...
Tut mir leid, Ma'am, ein Unfall.
83
00:07:27,40 --> 00:07:28,520
Was ist denn hier los?
84
00:07:29,640 --> 00:07:31,280
* geschockter Laut *
85
00:07:31,320 --> 00:07:34,640
Kelly Mulcreevy. Ich bin
für diese Abteilung verantwortlich.
86
00:07:34,680 --> 00:07:36,280
DCI Lauren McDonald.
87
00:07:36,320 --> 00:07:39,520
Könnten sie vielleicht
das Wasser hier abstellen?
88
00:07:40,560 --> 00:07:42,840
Ich muss
diesen Vorfall leider melden.
89
00:07:45,80 --> 00:07:48,960
Ma'am, dieses Zimmer ist exakt
dasselbe wie das der Verstorbenen.
90
00:07:49,00 --> 00:07:52,680
Diese Maße, also ... Ms Crawford
ist ein wenig leichter als ich,
91
00:07:52,720 --> 00:07:55,720
aber ich habe kaum Gewicht
an das Seil gehängt -
92
00:07:55,760 --> 00:07:58,360
dieselbe Art Seil,
das die Tote verwendet hat,
93
00:07:58,400 --> 00:08:02,520
aufgehängt auf dieselbe Art.
Dieses Wasserrohr hat nachgegeben.
94
00:08:02,560 --> 00:08:06,960
Aber wenn das Wasserrohr nicht stark
genug ist für Ms Crawfords Gewicht,
95
00:08:07,00 --> 00:08:11,600
dann war vermutlich
noch jemand anderes in ihrem Raum.
96
00:08:11,640 --> 00:08:14,960
Der hat dann das Seil festgemacht,
und zwar als sie ...
97
00:08:15,00 --> 00:08:16,600
tot war.
98
00:08:19,280 --> 00:08:23,240
Das ist sehr nervig. Aber gut.
Danke, Ma'am.
99
00:08:23,280 --> 00:08:27,160
Ich will Ihren Vorgesetzten sprechen
und ich brauche den Namen dessen,
100
00:08:27,200 --> 00:08:29,00
der hierfür verantwortlich ist.
101
00:08:29,40 --> 00:08:31,640
Warten Sie draußen?
(zögerlich) Ja.
102
00:08:34,360 --> 00:08:35,880
Das ist lächerlich.
103
00:08:35,920 --> 00:08:38,440
Wo waren Sie
zwischen 0 Uhr und 4.30 Uhr?
104
00:08:38,480 --> 00:08:41,440
Ich war natürlich zuhause,
wo denn sonst?
105
00:08:41,480 --> 00:08:43,00
Wieso?
106
00:08:44,240 --> 00:08:46,880
Wir brauchen eine Liste
der Sicherheitsmaßnahmen
107
00:08:46,920 --> 00:08:48,400
für dieses Gebäude, Sir.
108
00:08:56,480 --> 00:09:00,680
Alles in Ordnung, mein Lieber?
(nervös lachend) Oh, ja.
109
00:09:02,00 --> 00:09:05,240
Na ja.
Oh, ich weiß.
110
00:09:05,280 --> 00:09:07,680
Wenn jemand auf diese Reise geht ...
111
00:09:07,720 --> 00:09:09,800
(seufzend) Die arme Jane.
112
00:09:09,840 --> 00:09:13,520
Und zu allem Unglück
habe ich Ihre Therapiegruppe
113
00:09:13,560 --> 00:09:16,560
schwerstens traumatisiert.
Aber wer hilft dem Helfer?
114
00:09:17,600 --> 00:09:20,640
Für ein Glas Sauvy
könnte ich jetzt sterben,
115
00:09:20,680 --> 00:09:24,600
aber einmal nippen und ich bin
sofort wieder voll auf Stoff.
116
00:09:26,320 --> 00:09:28,520
Ich bin eine cleane Kokainsüchtige.
117
00:09:28,560 --> 00:09:31,240
Oh. Ich dachte, Sie wären ...
118
00:09:31,280 --> 00:09:34,160
Nur eine Süchtige
kann einer Süchtigen helfen.
119
00:09:34,200 --> 00:09:36,800
Wie heißen Sie, Schnuffelchen?
120
00:09:36,840 --> 00:09:39,360
Oh, ich bin
Detective Sergeant Dodds.
121
00:09:39,400 --> 00:09:41,600
Kelly Mulcreevy.
122
00:09:43,920 --> 00:09:47,480
Ich weiß,
das wirkt neugierig, aber vorhin,
123
00:09:48,600 --> 00:09:50,960
da haben Sie nicht
tatsächlich versucht ...
124
00:09:51,00 --> 00:09:55,840
Oh nein, nein, nein, nein.
Nein, ganz und gar nicht.
125
00:09:55,880 --> 00:09:58,520
Und was haben Sie dann gemacht?
Ich ...
126
00:09:58,560 --> 00:10:02,400
Das kann ich leider nicht sagen,
Ms Mulcreevy.
127
00:10:02,440 --> 00:10:06,00
Das ist Polizei... Sie wissen schon.
Was geht hier vor?
128
00:10:07,640 --> 00:10:09,640
Was genau ist mit Jane geschehen?
129
00:10:09,680 --> 00:10:12,520
* angespannte Klänge *
130
00:10:15,280 --> 00:10:17,400
Das ist der einzige Weg
in das Zimmer.
131
00:10:17,440 --> 00:10:20,560
Die Tür ist elektronisch gesichert.
Die einzigen Personen
132
00:10:20,600 --> 00:10:24,600
mit Karten für diese Tür sind
George Holden, Kelly Mulcreevy
133
00:10:24,640 --> 00:10:27,440
und die fünf Mitglieder
von ihrer Therapiegruppe.
134
00:10:27,480 --> 00:10:29,720
Na ja, noch vier.
135
00:10:29,760 --> 00:10:31,920
(Simpson) Die Überwachungsvideos.
136
00:10:31,960 --> 00:10:35,00
Jane Crawford
fuhr kurz nach 23 Uhr weg
137
00:10:35,40 --> 00:10:38,80
und kam dann
exakt um 2.41 Uhr wieder.
138
00:10:38,120 --> 00:10:40,320
Zwischen 11 Uhr abends
und 8 Uhr morgens
139
00:10:40,360 --> 00:10:43,40
ist sonst niemand reingekommen.
Absolut sicher?
140
00:10:43,80 --> 00:10:47,840
Ist es. Ich hab's geprüft.
Okay. Holen Sie die Spurensicherung.
141
00:10:47,880 --> 00:10:49,800
Sehen Sie sich die Gruppe an.
142
00:10:49,840 --> 00:10:52,480
* leises Zählen *
Alles in Ordnung bei Ihnen?
143
00:10:54,160 --> 00:10:57,720
Miles, komm wieder nach oben
in dein Zimmer.
144
00:10:59,840 --> 00:11:02,520
Er hatte einen furchtbaren Schock.
145
00:11:02,560 --> 00:11:06,40
Das hier hilft, wissen Sie?
Dinge zählen.
146
00:11:08,00 --> 00:11:11,360
Ja, Zählen.
Entschuldigung. Entschuldigung.
147
00:11:11,400 --> 00:11:12,880
Komm.
148
00:11:15,520 --> 00:11:18,360
Aber ich dachte,
dieser Ort hier wäre sicher.
149
00:11:18,400 --> 00:11:20,920
Wie kann jemand es
dort reingeschafft haben?
150
00:11:20,960 --> 00:11:23,920
Ich weiß es nicht,
aber wir werden uns das ansehen.
151
00:11:23,960 --> 00:11:26,320
Wollen Sie denn
allen Ernstes behaupten,
152
00:11:26,360 --> 00:11:28,160
dass jemand sie getötet hat?
153
00:11:28,200 --> 00:11:29,680
Äh ...
154
00:11:30,920 --> 00:11:32,560
Ja, Ma'am, äh ...
155
00:11:34,00 --> 00:11:36,200
Ich nehme es an.
Entschuldigung.
156
00:11:36,240 --> 00:11:38,280
Was haben Sie
mit dem Seil gemacht?
157
00:11:38,320 --> 00:11:41,120
Ist das der Beweis,
dass sie ermordet wurde?
158
00:11:41,160 --> 00:11:45,280
Oh ja. Aber ... ich nehme es an,
tut mir leid, ich weiß es nur nicht.
159
00:11:45,320 --> 00:11:46,800
* Sie seufzt. *
160
00:11:46,840 --> 00:11:48,800
* ruhige Musik *
161
00:11:48,840 --> 00:11:51,280
Sie sollten nicht das Gefühl haben,
162
00:11:51,320 --> 00:11:53,520
sich ständig
entschuldigen zu müssen.
163
00:11:53,560 --> 00:11:56,280
Ja, Entschuldigung.
Ich habe Patienten,
164
00:11:56,320 --> 00:11:59,200
die entschuldigen sich
wirklich für alles.
165
00:12:01,200 --> 00:12:04,800
Ich habe nie Feierabend,
aber bei Ihnen, Hummelchen,
166
00:12:06,200 --> 00:12:09,80
spüre ich ein chronisch
geringes Selbstwertgefühl.
167
00:12:10,320 --> 00:12:12,480
Ein geringes ... Chronisch?
168
00:12:12,520 --> 00:12:16,40
Ich meine, Menschen wie Sie und Jane,
169
00:12:16,80 --> 00:12:18,720
Sie sind nicht dafür gemacht,
riskant zu leben.
170
00:12:19,960 --> 00:12:23,320
Wehende Blätter im Sturm.
171
00:12:25,880 --> 00:12:28,320
Ich sollte wieder
zu meinen Patienten gehen.
172
00:12:30,160 --> 00:12:32,240
Die sind
noch zerbrechlicher als Sie.
173
00:12:39,560 --> 00:12:43,400
* düstere Klänge *
174
00:12:48,680 --> 00:12:52,400
* Kelly seufzt. *
- Kelly? Was ist los?
175
00:12:52,440 --> 00:12:55,400
Es ist meine Schuld.
- Was meinst du?
176
00:12:55,440 --> 00:12:58,880
Das hier. Meine Methoden. Ich ...
177
00:13:00,440 --> 00:13:03,240
Oh, ihr Süßen.
Ihr seid die produktivste Gruppe,
178
00:13:03,280 --> 00:13:06,440
die ich je gehabt habe,
ganz im Ernst.
179
00:13:06,480 --> 00:13:10,160
Wir sind verbunden. Wir haben
uns gegenseitig unterstützt.
180
00:13:10,200 --> 00:13:14,560
Wir haben unsere tiefsten Sehnsüchte
geteilt und Geheimnisse.
181
00:13:15,880 --> 00:13:18,560
Die arme Jane,
Gott hab sie selig.
182
00:13:18,600 --> 00:13:22,520
Sie war etwas schwierig,
das weiß ich.
183
00:13:22,560 --> 00:13:25,280
Und ihr alle
hattet eure Streits mit ihr.
184
00:13:25,320 --> 00:13:29,80
Ich hätte die Zeichen erkennen
müssen, ich hätte eingreifen sollen.
185
00:13:29,120 --> 00:13:31,960
Was soll das heißen?
- Es tut mir so leid.
186
00:13:33,200 --> 00:13:35,920
Die Polizei glaubt nicht,
dass es Selbstmord war.
187
00:13:38,40 --> 00:13:40,200
Sie denken,
einer von euch war es.
188
00:13:43,920 --> 00:13:46,720
* Verkehrslärm *
189
00:13:47,760 --> 00:13:50,560
Die nehmen das mit.
Glaub ich jedenfalls.
190
00:13:58,760 --> 00:14:01,880
Guten Morgen, Ma'am.
Fühlen Sie sich besser heute?
191
00:14:01,920 --> 00:14:03,720
Ja, sehr gut.
192
00:14:03,760 --> 00:14:06,520
Bin um sechs für eine Stunde
Spinning aufgestanden.
193
00:14:06,560 --> 00:14:10,440
Hab den Türcode fürs Fitnessstudio
auswendig gelernt. Zwölf Ziffern.
194
00:14:10,480 --> 00:14:12,600
Mein Freund ist bei seiner Mutter
195
00:14:12,640 --> 00:14:16,280
und ich hab meine fünf Opfer/
Verdächtigen, wo ich sie haben will.
196
00:14:16,320 --> 00:14:18,640
Die Informationen,
die Sie haben wollten.
197
00:14:18,680 --> 00:14:23,200
Jane war vor ihrem Ruhestand 2010
Lehrerin für Sekretariatswesen.
198
00:14:23,240 --> 00:14:27,360
Sie hat einen hübschen Bestand von
zwölf Wohnungen in Bath aufgebaut.
199
00:14:27,400 --> 00:14:29,280
Vier hat sie an NALs vermietet.
200
00:14:29,320 --> 00:14:31,560
NALs?
Neuankömmlinge aus London.
201
00:14:31,600 --> 00:14:35,720
Drei Langzeit-Vermietungen
an Ortsansässige, fünf auf AirBnB.
202
00:14:35,760 --> 00:14:41,80
270.000 jährliches Einkommen.
Ihr Nettovermögen? Vier Millionen.
203
00:14:41,120 --> 00:14:43,920
Wow. Kein Wunder,
dass sie sich das leisten konnte.
204
00:14:43,960 --> 00:14:46,920
Merkwürdig ist das, hier:
205
00:14:46,960 --> 00:14:48,680
ihre Bankkartenaktivität.
206
00:14:48,720 --> 00:14:52,80
Das ist mein Fitnessstudio.
Ja, aber sehen Sie sich das an.
207
00:14:52,120 --> 00:14:55,400
Sie hatte einen Flug gebucht
für gestern 16 Uhr nach Dubai.
208
00:14:55,440 --> 00:14:57,960
One Way. Und die Reservierung
hat sie gemacht,
209
00:14:58,00 --> 00:15:00,00
bevor sie sich entlassen hat.
210
00:15:00,40 --> 00:15:04,160
Und sehen Sie hier: noch 'ne Buchung,
und zwar für ein Hotel in Bath.
211
00:15:04,200 --> 00:15:06,880
Ein Fluchtplan.
Und sie war wohlhabend.
212
00:15:06,920 --> 00:15:09,920
Ich check das Testament
und guck, wer profitiert, ja?
213
00:15:09,960 --> 00:15:12,280
Zwölf Immobilien?
214
00:15:12,320 --> 00:15:14,760
Und wir wundern uns,
warum wir Miete zahlen.
215
00:15:14,800 --> 00:15:17,720
Na ja, mein Freund ist zu faul,
um sich zu wundern.
216
00:15:17,760 --> 00:15:22,240
Wo wohnen Sie denn?
Raymond Street, Ma'am. Nummer 23.
217
00:15:22,280 --> 00:15:25,440
Eigentümer?
Äh, ja, Ma'am, meine ...
218
00:15:25,480 --> 00:15:27,640
meine Tante hinterließ es mir.
219
00:15:28,760 --> 00:15:30,760
Ich bin bei ihr aufgewachsen.
220
00:15:31,960 --> 00:15:34,840
Was ist es wert?
Ich weiß nicht, Ma'am,
221
00:15:34,880 --> 00:15:37,80
weil ich nicht vorhabe,
es zu verkaufen.
222
00:15:37,120 --> 00:15:39,00
Vielleicht Ruhestand in Spanien?
223
00:15:40,400 --> 00:15:43,200
Oh nein,
ich bin kein Sonnenfreund, Ma'am.
224
00:15:43,240 --> 00:15:47,560
Wie dem auch sei,
ich lebe dort, seit ich fünf war.
225
00:15:47,600 --> 00:15:50,280
Ernsthaft? Dasselbe Haus,
seit Sie fünf waren?
226
00:15:50,320 --> 00:15:52,720
Ein halbes Jahrhundert.
227
00:15:52,760 --> 00:15:56,520
Abgesehen von den sechs Monaten,
als ich verheiratet war.
228
00:15:57,880 --> 00:16:00,680
(Mann) Kann ich Sie kurz sprechen?
Sir?
229
00:16:00,720 --> 00:16:03,720
* mysteriöse Klänge *
230
00:16:19,240 --> 00:16:22,280
Es gab eine offizielle Beschwerde
des Managements
231
00:16:22,320 --> 00:16:26,160
wegen eines Wasservorfalls.
Es drohen rechtliche Schritte.
232
00:16:26,200 --> 00:16:30,560
Ja. Wir wollten Jane Crawfords Tod
bereits als Selbstmord werten,
233
00:16:30,600 --> 00:16:34,480
was Sergeant Dodds
allerdings widerlegen konnte.
234
00:16:34,520 --> 00:16:36,600
Er geht von einem Tötungsdelikt aus.
235
00:16:39,440 --> 00:16:43,560
Sie sollten sich Ihre Freunde
woanders suchen, nicht beim Gesinde.
236
00:16:47,880 --> 00:16:52,80
Dodds hat besser recht.
Verdächtige mit psychischen Problemen
237
00:16:52,120 --> 00:16:55,640
sind potenzielle Probleme
für uns und vor allem für Sie.
238
00:16:55,680 --> 00:16:58,40
Folgen Sie
der Zeitleiste des Opfers.
239
00:16:58,80 --> 00:17:03,840
Wie ich schon mal sagte: Skalpell,
und eben nicht Rammbock. Hm?
240
00:17:03,880 --> 00:17:06,560
* schwermütige Klänge *
241
00:17:13,560 --> 00:17:15,880
(Kelly) Jane ist
sehr plötzlich gegangen.
242
00:17:15,920 --> 00:17:18,440
Meine Gruppe
hat das total aufgewühlt.
243
00:17:19,640 --> 00:17:22,400
Und jetzt ...
Jane hat sie um 2.03 Uhr angerufen.
244
00:17:22,440 --> 00:17:25,120
Sonntagmorgen.
Ja.
245
00:17:26,200 --> 00:17:29,680
Betrunken. Sie wirkte verzweifelt.
Ich war sehr besorgt.
246
00:17:29,720 --> 00:17:32,640
Sie sollte zurückkommen
und ihren Rausch ausschlafen,
247
00:17:32,680 --> 00:17:34,560
dann den Rückfall besprechen.
248
00:17:34,600 --> 00:17:37,360
Sie hatte ein One-Way-Ticket
gebucht nach Dubai.
249
00:17:37,400 --> 00:17:41,40
Wussten Sie das?
Nein, das wusste ich nicht.
250
00:17:41,80 --> 00:17:44,480
Ich würde dann gern
den Rest Ihrer Gruppe sprechen.
251
00:17:44,520 --> 00:17:46,760
Das ist im Moment nicht möglich.
252
00:17:46,800 --> 00:17:50,200
Sie sind noch in Behandlung,
das ist ein sicherer Ort für sie.
253
00:17:50,240 --> 00:17:53,00
Nur hatte keiner sonst
Zugang zu Janes Zimmer.
254
00:17:53,40 --> 00:17:54,640
Abgesehen von Ihnen.
255
00:17:54,680 --> 00:17:57,760
Wir alle haben geholfen,
das Seil zu durchtrennen.
256
00:17:57,800 --> 00:18:01,760
Deshalb werden vermutlich
überall Spuren von uns
257
00:18:01,800 --> 00:18:03,640
an ihrem angeblichen Tatort sein.
258
00:18:03,680 --> 00:18:07,880
Sie haben keine forensische Beweise,
also keinen Grund zur Befragung.
259
00:18:07,920 --> 00:18:11,680
Sie kennen sich aus, oder?
Ich war Drogendealerin, Schätzchen.
260
00:18:11,720 --> 00:18:13,400
Ist ein Weilchen her.
261
00:18:13,440 --> 00:18:17,280
Ich weiß, wie Sie arbeiten.
Ja, Sie machen den Leuten Angst.
262
00:18:17,320 --> 00:18:20,720
Meine Patienten sind Menschen,
die schwer traumatisiert sind.
263
00:18:20,760 --> 00:18:22,240
Machen Sie die Befragung
264
00:18:22,280 --> 00:18:26,200
unter der medizinisch notwendigen
Aufsicht oder Sie verpissen sich.
265
00:18:28,40 --> 00:18:30,840
Sie haben recht, Kelly.
Völlig richtig.
266
00:18:30,880 --> 00:18:33,320
Kein Grund,
die Pferde scheu zu machen.
267
00:18:33,360 --> 00:18:37,120
Zum Glück habe ich Sergeant Dodds.
Sie haben ihn bestimmt vergessen.
268
00:18:37,160 --> 00:18:40,120
Er vergisst sich manchmal
sogar selbst, der Arme.
269
00:18:40,160 --> 00:18:43,160
Aber lassen Sie sich nicht täuschen.
270
00:18:43,200 --> 00:18:45,160
Er ist gut, wirklich gut.
271
00:18:46,600 --> 00:18:49,440
Er kriegt das schon raus.
Wir kommen wieder.
272
00:18:50,640 --> 00:18:52,400
Ganz sicher.
273
00:18:52,440 --> 00:18:55,440
* mysteriöse Klänge *
274
00:18:59,360 --> 00:19:02,40
Okay, gehen wir noch mal
Janes Zeitleiste durch.
275
00:19:02,80 --> 00:19:04,120
Fangen wir bei der Hotelbuchung an.
276
00:19:09,160 --> 00:19:11,120
Das war sehr freundlich, Ma'am,
277
00:19:11,160 --> 00:19:15,200
was Sie da vorhin gesagt haben
über meine ... meine Fähigkeiten.
278
00:19:15,240 --> 00:19:17,360
Oh. Freuen Sie sich nicht zu sehr.
279
00:19:17,400 --> 00:19:21,520
Ich habe Sie benutzt, wissen Sie?
Was, benutzt? Echt?
280
00:19:21,560 --> 00:19:24,440
Ich kann die Verdächtigen
nicht behandeln wie üblich.
281
00:19:24,480 --> 00:19:26,280
Ich übe normalerweise Druck aus.
282
00:19:26,320 --> 00:19:29,320
Während Sie da rumschlawenzeln,
sollen die denken,
283
00:19:29,360 --> 00:19:30,840
Sie wären eine Atomwaffe.
284
00:19:30,880 --> 00:19:33,760
Eine Atomwaffe.
285
00:19:35,320 --> 00:19:37,360
Okay, gehen wir es rückwärts durch.
286
00:19:37,400 --> 00:19:41,560
Jane ist wohl zwischen 2.40 Uhr
bei ihrer Rückkehr in die Klinik
287
00:19:41,600 --> 00:19:43,800
und 4.30 Uhr Sonntagmorgen
getötet worden.
288
00:19:43,840 --> 00:19:47,280
Sie hat ein Taxi gerufen,
und zwar um 2.20 Uhr morgens.
289
00:19:47,320 --> 00:19:50,160
Zuvor hatte sie hier eingecheckt,
kurz nach 1 Uhr,
290
00:19:50,200 --> 00:19:53,840
und sie hatte das "The Mara"
kurz nach 11 Uhr abends verlassen.
291
00:19:53,880 --> 00:19:56,680
Das bedeutet, es gab
ein Zwei-Stunden-Zeitfenster
292
00:19:56,720 --> 00:19:59,240
zwischen dem Verlassen
und der Wiederankunft.
293
00:19:59,280 --> 00:20:02,120
Also, was hat sie getan?
Wo war sie?
294
00:20:02,160 --> 00:20:03,880
Sie war einen trinken.
295
00:20:03,920 --> 00:20:07,160
Ein großer Rotwein, bestellt, äh ...
296
00:20:08,640 --> 00:20:14,200
11.37 Uhr.
Bell Inn in der Walcott Street.
297
00:20:17,640 --> 00:20:19,440
Danke.
298
00:20:19,480 --> 00:20:22,720
Der Barkeeper sagt,
Jane kam gegen 23.30 Uhr an,
299
00:20:22,760 --> 00:20:26,160
hat ordentlich gebechert,
sich aber mit niemandem unterhalten.
300
00:20:26,200 --> 00:20:28,880
Suchen Sie Stammgäste,
auch in sozialen Medien.
301
00:20:28,920 --> 00:20:30,960
Ich will wissen,
wer gestern hier war.
302
00:20:31,00 --> 00:20:34,680
Warten Sie mal kurz.
Sie verlässt die Klinik um 23.05 Uhr
303
00:20:34,720 --> 00:20:38,880
und das dauert 30 Minuten hierher?
Ja, und?
304
00:20:38,920 --> 00:20:43,00
Na ja, es ist ein Fahrtweg
von zehn, 15 Minuten maximal.
305
00:20:43,40 --> 00:20:46,960
Was hat sie in der Zwischenzeit
gemacht? Und wo ist ihr Auto?
306
00:20:47,00 --> 00:20:49,640
Hier ist es nicht.
Wir haben das gecheckt.
307
00:20:49,680 --> 00:20:53,80
Tja, vielleicht sollten wir
so was wie eine Fahndung rausgeben.
308
00:20:53,120 --> 00:20:54,600
Ja.
309
00:20:56,120 --> 00:20:58,880
Also, Verdächtige?
Die Therapiegruppe.
310
00:20:58,920 --> 00:21:02,760
Ich weiß, dass einer von denen
Jane getötet hat. Aber wieso?
311
00:21:04,480 --> 00:21:06,840
* zarte Musik *
312
00:21:06,880 --> 00:21:09,480
(Mann) "Friedlich
im wunderschönen Avon Valley
313
00:21:09,520 --> 00:21:13,960
im Westen Englands gelegen, bietet
die private Klinik The Mara Retreat
314
00:21:14,00 --> 00:21:16,920
ihren Patienten
eine ganzheitliche Behandlung
315
00:21:16,960 --> 00:21:19,640
und die Möglichkeit,
sich in Ruhe zu erholen."
316
00:21:19,680 --> 00:21:22,200
Im "The Mara"
bieten wir unseren Patienten
317
00:21:22,240 --> 00:21:24,280
eine multidisziplinäre Behandlung
318
00:21:24,320 --> 00:21:28,120
bei psychischen Problemen,
Stress, Ängsten und Depressionen.
319
00:21:28,160 --> 00:21:31,200
Auch bei komplexen
Persönlichkeitsstörungen helfen wir.
320
00:21:31,240 --> 00:21:35,120
Mein Spezialgebiet ist
die Suchtbehandlung von Menschen.
321
00:21:35,160 --> 00:21:38,400
Mein Name ist Jane
und ich bin Alkoholikerin.
322
00:21:38,440 --> 00:21:40,440
Doch ich bin auf einem guten Weg.
323
00:21:40,480 --> 00:21:44,200
Hier im "The Mara" habe ich gelernt,
was mir am meisten hilft:
324
00:21:44,240 --> 00:21:46,800
die Diversionstherapie-
Gruppensitzungen.
325
00:21:46,840 --> 00:21:49,840
Man teilt seine Ängste,
geht Bindungen ein,
326
00:21:49,880 --> 00:21:51,760
unterstützt sich im Team.
327
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
Das ist für mich das Wichtige.
328
00:21:53,840 --> 00:21:58,640
Wenn ich zu Bett, schlafe ich ein,
anstatt bewusstlos zu werden.
329
00:21:58,680 --> 00:22:02,320
Am Morgen wache ich auf, statt
das Bewusstsein wiederzuerlangen.
330
00:22:02,360 --> 00:22:04,760
"The Mara" hat mich gerettet.
331
00:22:09,200 --> 00:22:11,600
Diversionstherapie? Was ist das?
332
00:22:11,640 --> 00:22:14,680
Es gibt Menschen wie mich
oder die aus meiner Gruppe,
333
00:22:14,720 --> 00:22:17,880
die sind von Geburt an
so was wie Suchtpersönlichkeiten.
334
00:22:17,920 --> 00:22:20,80
Ich glaube nicht,
dass das heilbar ist.
335
00:22:20,120 --> 00:22:24,240
Das heißt, sie refokussieren
die Patienten auf konstruktive,
336
00:22:24,280 --> 00:22:26,960
nicht destruktive Verhaltensmuster.
337
00:22:27,00 --> 00:22:31,160
Sie versuchen, die Energie zu lenken
auf ein erklärtes, beschlossenes,
338
00:22:31,200 --> 00:22:33,960
zielorientiertes Projekt, ein EBZOP.
339
00:22:34,00 --> 00:22:40,120
Sie mögen das für bekloppt halten,
aber wir sind unter den letzten Acht
340
00:22:40,160 --> 00:22:43,400
des "Summer in the City"-
Bouleturniers.
341
00:22:43,440 --> 00:22:46,560
Boule?
Oh, ein fabelhaftes Spiel, Ma'am.
342
00:22:46,600 --> 00:22:49,440
Sie werfen eine große Kugel
auf eine kleine.
343
00:22:49,480 --> 00:22:51,640
Ah, okay. Bowling.
344
00:22:51,680 --> 00:22:56,80
Nein, Ma'am, Boule.
Ich meine, es klingt wie Bowling.
345
00:22:56,120 --> 00:22:59,240
Sie werfen ... Ist französisch.
346
00:22:59,280 --> 00:23:01,440
Ich leite das Programm
als Pilotprojekt.
347
00:23:01,480 --> 00:23:03,320
Wir wohnen zwar im "The Mara",
348
00:23:03,360 --> 00:23:06,40
doch der Rest unseres Lebens
ist völlig normal.
349
00:23:06,80 --> 00:23:08,880
Ich werde deshalb
Sitzungen durchführen,
350
00:23:08,920 --> 00:23:11,200
allerdings mit jedem einzeln.
351
00:23:11,240 --> 00:23:14,520
Ich muss der Sache ja
irgendwie auf den Grund gehen.
352
00:23:14,560 --> 00:23:18,200
Wenn es einer von denen war ...
Sie sind noch nicht raus.
353
00:23:18,240 --> 00:23:23,920
Schätzchen, sehen Sie sich doch um.
Ich habe viel zu verlieren.
354
00:23:27,40 --> 00:23:30,880
Aber meine Patienten
sind stark geschädigte Individuen,
355
00:23:30,920 --> 00:23:32,600
teils verwirrt, hypersensibel.
356
00:23:32,640 --> 00:23:34,640
Die leben alle
in dieser Einrichtung.
357
00:23:34,680 --> 00:23:37,800
Sie verbringen so viel Zeit
mit Diskutieren, mit Helfen.
358
00:23:37,840 --> 00:23:39,880
Trotzdem ist es
ein verworrenes Netz.
359
00:23:39,920 --> 00:23:43,400
Rivalitäten, Eifersucht,
die kleinste Sache wird verstärkt.
360
00:23:43,440 --> 00:23:48,160
Süchtige sind impulsive,
impulsive Menschen.
361
00:23:49,640 --> 00:23:51,720
Und wir bringen sie an ihre Grenzen.
362
00:23:52,760 --> 00:23:56,160
Ihrer professionellen Meinung nach,
363
00:23:56,200 --> 00:23:58,240
wer von denen
wäre am ehesten ...
364
00:23:58,280 --> 00:24:01,880
Ich beschuldige
doch keinen meiner Patienten.
365
00:24:01,920 --> 00:24:03,440
Ich werde ...
366
00:24:08,840 --> 00:24:10,400
Miles.
367
00:24:15,160 --> 00:24:17,320
Ich glaube, er war auf Jane fixiert.
368
00:24:17,360 --> 00:24:20,840
Sie hätte seine Mutter sein können.
Oh nein, nicht sexuell.
369
00:24:21,800 --> 00:24:24,920
Miles Mutter hat ihn verlassen,
als er 15 war.
370
00:24:24,960 --> 00:24:28,320
Seine jüngeren Brüder hatte sie
mitgenommen, aber ihn nicht.
371
00:24:28,360 --> 00:24:30,920
Da fing er an,
Heroin zu konsumieren.
372
00:24:30,960 --> 00:24:33,480
Ich denke,
er sah Jane als Mutterfigur.
373
00:24:33,520 --> 00:24:35,480
Ich denke, als sie ihm gesagt hat,
374
00:24:35,520 --> 00:24:38,120
dass sie gehen würde,
da fühlte Miles sich ...
375
00:24:39,440 --> 00:24:42,840
im Stich gelassen,
genau wie bei seiner Mutter damals.
376
00:24:42,880 --> 00:24:45,200
Der Junge wirkte gebrochen.
377
00:24:45,240 --> 00:24:47,520
Und sein Vater?
378
00:24:47,560 --> 00:24:51,760
Sein Vater ist George Holden.
Was? Der Geschäftsführer?
379
00:24:51,800 --> 00:24:53,960
Er behielt
den Nachnamen seiner Mutter.
380
00:24:54,00 --> 00:24:57,160
Ja, es gibt Schwierigkeiten
zwischen George und Miles,
381
00:24:57,200 --> 00:24:59,280
aber wir arbeiten daran.
382
00:25:00,680 --> 00:25:03,520
Sie machen mich wirklich wütend.
383
00:25:03,560 --> 00:25:07,80
Okay? Ich ertrag solche Fragen
nämlich nicht sehr gut.
384
00:25:07,120 --> 00:25:09,840
Ich will wegen so was nicht ...
385
00:25:09,880 --> 00:25:11,400
* Er atmet tief aus. *
386
00:25:13,880 --> 00:25:16,360
Klar war ich aufgewühlt,
als Jane gesagt hat,
387
00:25:16,400 --> 00:25:17,880
dass sie mich verlässt.
388
00:25:19,640 --> 00:25:21,240
Uns.
389
00:25:21,280 --> 00:25:22,960
Waren Sie wütend?
390
00:25:23,880 --> 00:25:28,160
Sie standen Jane nah, oder?
Sind sie auch ihr Mörder?
391
00:25:30,40 --> 00:25:31,520
Nein.
392
00:25:31,560 --> 00:25:34,360
Jemand war es.
Jemand aus Ihrer Gruppe?
393
00:25:38,720 --> 00:25:40,600
Miles?
394
00:25:40,640 --> 00:25:42,520
Mary.
395
00:25:45,360 --> 00:25:48,600
Ich sage nicht, dass irgendwer
irgendwen umgebracht hat,
396
00:25:48,640 --> 00:25:51,320
aber da war einmal was
zwischen Mary und Jane.
397
00:25:51,360 --> 00:25:56,280
Es war ... Es gab immer so schlechte
Schwingungen, verstehen Sie?
398
00:25:56,320 --> 00:25:58,160
Es war schon so was wie Hass.
399
00:26:00,200 --> 00:26:01,840
Wie auch immer. Ich muss los.
400
00:26:05,80 --> 00:26:08,00
* angespannte Klänge *
401
00:26:15,800 --> 00:26:17,440
Schon fertig mit Putzen?
402
00:26:17,480 --> 00:26:20,00
(Mary) Ich bin seit 6 Uhr
heute Morgen hier.
403
00:26:20,40 --> 00:26:23,80
Wie fühlen Sie sich, Mary?
Alt.
404
00:26:23,120 --> 00:26:25,200
Werden Sie gerade rückfällig?
405
00:26:25,240 --> 00:26:31,00
Ich bin ins "Bath Vegas Casino"
gegangen. Am 3. Januar 2009.
406
00:26:32,120 --> 00:26:34,600
Der Tag, an dem ich
meinen Mann beerdigt habe.
407
00:26:34,640 --> 00:26:37,400
Er hatte sein Leben aufgegeben,
408
00:26:37,440 --> 00:26:41,920
weil unser Sohn und die Enkel
weggezogen sind, nach Australien.
409
00:26:44,160 --> 00:26:45,960
Empty-Nest-Syndrom.
410
00:26:46,00 --> 00:26:49,440
Sie zahlen das "The Mara",
aber sie rufen nie an.
411
00:26:49,480 --> 00:26:52,760
Tja, ich habe 50 Pence verloren.
412
00:26:54,600 --> 00:26:57,40
Die versuche ich
seitdem zurückzugewinnen.
413
00:27:00,80 --> 00:27:02,520
Was tun Sie da?
Verzeihen Sie,
414
00:27:02,560 --> 00:27:05,640
aber da sind mir
ein paar Anhänger aufgefallen.
415
00:27:05,680 --> 00:27:09,160
Einige passen wohl
zu Jane Crawfords Immobilien.
416
00:27:10,240 --> 00:27:13,120
Wir hörten, es gab Probleme
zwischen Ihnen und Jane.
417
00:27:13,160 --> 00:27:16,80
Ich habe sie
nicht wirklich bestohlen.
418
00:27:17,200 --> 00:27:21,760
Ich habe nur fünf Riesen
auf ihrer Kreditkarte angehäuft.
419
00:27:23,480 --> 00:27:25,880
Sie sagte mir, das wäre okay,
420
00:27:25,920 --> 00:27:30,520
ich könnte für sie arbeiten,
ihre Wohnungen putzen.
421
00:27:30,560 --> 00:27:32,640
Und das müssen Sie jetzt nicht mehr.
422
00:27:32,680 --> 00:27:36,40
Nachdem Alan gestorben war,
hab ich das Haus verkauft.
423
00:27:36,80 --> 00:27:38,920
Das Geld
ging an "Money Dropper Wins"
424
00:27:38,960 --> 00:27:40,440
an "Giant Lightning".
425
00:27:42,920 --> 00:27:47,00
109.000 Pfund.
Das ist Wahnsinn, Mary.
426
00:27:47,40 --> 00:27:50,840
5000 Pfund Schulden bei Jane
sind dagegen nichts.
427
00:27:50,880 --> 00:27:53,480
Wenn Sie es nicht waren, wer dann?
428
00:27:55,440 --> 00:27:57,240
Alison.
429
00:27:59,840 --> 00:28:01,880
Was ist mit Alison?
430
00:28:01,920 --> 00:28:04,720
Jane hat Alison gehasst,
431
00:28:06,120 --> 00:28:10,80
weil Alison ihr ganzes Leben
voll ausgekostet hat.
432
00:28:10,120 --> 00:28:13,880
Also ist sie auf Alison losgegangen.
Sie war furchtbar zu ihr.
433
00:28:13,920 --> 00:28:16,680
Alison war froh,
dass sie gehen wollte.
434
00:28:16,720 --> 00:28:19,160
Und als Jane dann zurückkam ...
435
00:28:20,800 --> 00:28:23,800
Das wurde aber Zeit.
Sie haben 100 Pfund gewonnen.
436
00:28:26,00 --> 00:28:28,80
Wollen Sie das
nicht auszahlen lassen?
437
00:28:29,800 --> 00:28:31,600
Es geht nicht ums Gewinnen.
438
00:28:34,360 --> 00:28:38,160
Was ist Alisons Problem?
Sie ist sexsüchtig.
439
00:28:38,200 --> 00:28:39,760
Sexsüchtig? Die?
440
00:28:40,880 --> 00:28:44,560
Sexsüchtig?
Was stimmt mit diesem Haus nicht?
441
00:28:44,600 --> 00:28:46,800
Ich bin keine Schlampe,
nur sexsüchtig.
442
00:28:46,840 --> 00:28:48,960
Tut mir leid,
dass die Ehe kaputt ist
443
00:28:49,00 --> 00:28:51,960
und die Kinder ins Heim müssen.
Ich bin halt krank.
444
00:28:57,960 --> 00:29:00,80
Ich weiß,
es ist schwer zu begreifen,
445
00:29:00,120 --> 00:29:01,600
dass es eine Sucht ist,
446
00:29:01,640 --> 00:29:05,120
aber es ist nicht leicht,
mit den Konsequenzen zu leben.
447
00:29:05,160 --> 00:29:06,920
Ich muss den Laden verkaufen.
448
00:29:08,480 --> 00:29:10,440
Ich habe zwei Ehemänner verloren,
449
00:29:12,80 --> 00:29:14,320
die meisten meiner Freunde.
450
00:29:14,360 --> 00:29:17,00
Meine Tochter
vertraut mir nicht mehr.
451
00:29:19,40 --> 00:29:21,880
Sie hat sich entschieden,
zu ihrem Vater zu ziehen,
452
00:29:24,200 --> 00:29:25,880
Also, ja.
453
00:29:25,920 --> 00:29:27,560
* Sie schnieft. *
454
00:29:29,360 --> 00:29:31,400
Es ist schwierig.
455
00:29:31,440 --> 00:29:33,440
Ich versuche, mich zu ändern.
456
00:29:36,840 --> 00:29:40,00
Nur nicht aufhören, Alison.
Durch die Arbeit mit Kelly
457
00:29:40,40 --> 00:29:42,440
wurde mir klar,
dass ich keinen Sex brauche,
458
00:29:42,480 --> 00:29:45,640
um mich zu definieren.
Und Jane hat das verstanden.
459
00:29:46,320 --> 00:29:48,920
Es ist wie bei ihr,
nur dass sie getrunken hat.
460
00:29:48,960 --> 00:29:52,320
Also Sie sagen,
sie beide waren beste Freundinnen?
461
00:29:52,360 --> 00:29:55,520
Wir hatten unterschiedliche
Meinungen, sicher, aber ...
462
00:29:55,560 --> 00:29:57,200
sie deswegen ...?
463
00:29:58,640 --> 00:30:02,640
Jane konnte schwer verkraften,
wenn sie angegriffen wurde.
464
00:30:02,680 --> 00:30:06,00
Und diese Angriffe
haben sich immer weiter gehäuft.
465
00:30:06,40 --> 00:30:08,760
Äh ... Angriffe?
466
00:30:09,960 --> 00:30:11,480
Maheeda.
467
00:30:18,280 --> 00:30:20,680
Was ist Maheedas Krankheit?
468
00:30:20,720 --> 00:30:22,200
Oh.
469
00:30:23,200 --> 00:30:26,680
Sie leidet unter einer Störung
des Sozialverhaltens.
470
00:30:26,720 --> 00:30:30,00
Aber ehrlich gesagt denke ich,
das ist nur eine Ausrede.
471
00:30:30,40 --> 00:30:32,760
Um aus ihrem Elternhaus rauszukommen.
472
00:30:33,520 --> 00:30:36,80
Haben Sie schon mal
jemand Böses kennengelernt?
473
00:30:37,160 --> 00:30:39,160
Zwei Mal.
474
00:30:39,200 --> 00:30:42,520
Das ist Maheeda Abaasi. Sie ist böse.
475
00:30:42,560 --> 00:30:45,440
Jane war ein Wrack,
das Aufmerksamkeit gesucht hat.
476
00:30:45,480 --> 00:30:47,560
Ich dachte:
Wenn sie aufhört zu reden,
477
00:30:47,600 --> 00:30:49,360
fängt sie wieder an zu trinken.
478
00:30:49,400 --> 00:30:51,680
Offenbar wollte sie
von Ihnen wegkommen.
479
00:30:51,720 --> 00:30:54,840
Wer nicht? Ich vertreibe Menschen,
so arbeite ich.
480
00:30:54,880 --> 00:30:57,400
Sie ging mir auf den Keks,
aber nicht genug,
481
00:30:57,440 --> 00:30:59,320
als dass ich
sie umgebracht hätte.
482
00:30:59,360 --> 00:31:01,760
"Störung des Sozialverhaltens."
483
00:31:01,800 --> 00:31:03,400
Was bedeutet das?
484
00:31:03,440 --> 00:31:07,240
Sagen Sie's mir. Ich geh zum Hausarzt
und hol mir Schlaftabletten,
485
00:31:07,280 --> 00:31:09,400
damit ich
durch meine Prüfungen komme,
486
00:31:09,440 --> 00:31:12,40
und als Nächstes
bekomme ich diese Diagnose.
487
00:31:12,80 --> 00:31:14,00
Jetzt bin ich 'ne Laborratte.
488
00:31:14,840 --> 00:31:17,40
Kellys Diversionstherapie-Sache?
489
00:31:17,80 --> 00:31:20,440
Sie denkt, die hilft Menschen wie mir
so wie Süchtigen.
490
00:31:20,480 --> 00:31:24,40
Der Staat zahlt die Behandlung.
Das spart Geld auf lange Sicht.
491
00:31:24,80 --> 00:31:27,280
Das "The Mara" macht Profit
und alle gewinnen.
492
00:31:27,320 --> 00:31:29,680
Abgesehen von den Opfern.
493
00:31:30,960 --> 00:31:32,840
Sorry, Patienten.
494
00:31:35,480 --> 00:31:38,960
Die Medikalisierung
unseres menschlichen Daseins.
495
00:31:40,280 --> 00:31:42,80
Aufpassen.
496
00:31:42,120 --> 00:31:46,240
Bei jemandem wie Ihnen könnten sie
in einen Fressrausch geraten.
497
00:31:46,280 --> 00:31:48,520
Was ist das, was Sie da stricken?
498
00:31:48,560 --> 00:31:50,520
Eine Sturmhaube.
499
00:31:51,440 --> 00:31:53,800
Würde Ihnen vermutlich stehen.
Oh, danke.
500
00:31:54,960 --> 00:31:57,160
Wenn Sie versuchen,
mir das anzuhängen,
501
00:31:57,200 --> 00:32:00,840
berufe ich mich auf Unzurechnungs-
fähigkeit wegen meiner Störung.
502
00:32:00,880 --> 00:32:02,720
Abgesehen davon ...
503
00:32:02,760 --> 00:32:04,200
Jetzt bin ich gespannt.
504
00:32:04,240 --> 00:32:08,40
Ich muss leider los.
Wir haben unser Boule-Spiel.
505
00:32:08,80 --> 00:32:11,480
Teil unseres
Diversionstherapie-Projekts.
506
00:32:12,120 --> 00:32:13,600
Reden Sie bitte.
507
00:32:14,520 --> 00:32:17,880
Kelly. Sie ... sie hat Jane gehasst.
508
00:32:17,920 --> 00:32:19,440
Kelly will Abhängigkeit.
509
00:32:19,480 --> 00:32:22,960
Was mit Jane passiert ist, ist ein
Beispiel für den Rest von uns.
510
00:32:23,00 --> 00:32:27,00
Versuchen Sie zu gehen oder für sich
selbst zu denken, sind Sie tot.
511
00:32:33,200 --> 00:32:35,160
Ihnen ist klar, was hier vorgeht?
512
00:32:36,40 --> 00:32:38,840
Äh ...
Kelly beschuldigt Miles.
513
00:32:38,880 --> 00:32:41,480
Miles beschuldigt Mary,
Mary beschuldigt Alison.
514
00:32:41,520 --> 00:32:44,800
Alison beschuldigt Maheeda
und Maheeda beschuldigt Kelly.
515
00:32:44,840 --> 00:32:49,80
Ah. Wie in einer Art Kreisverkehr.
Ja.
516
00:32:49,120 --> 00:32:51,840
"Gruppentherapie ist
ein verworrenes Netz, Liebes."
517
00:32:51,880 --> 00:32:54,800
Rivalitäten, Eifersucht,
Emotionen, die hochkochen.
518
00:32:54,840 --> 00:32:58,640
Klar, Kelly.
Ich werde jetzt Houseman anrufen.
519
00:32:58,680 --> 00:33:02,400
Ich musste gerade ein Seminar für
zukünftige Führungskräfte verlassen.
520
00:33:02,440 --> 00:33:03,960
Sie sollten was Gutes haben.
521
00:33:04,00 --> 00:33:06,920
Ich hätte gern sowas
wie einen Familienseelsorger.
522
00:33:06,960 --> 00:33:09,720
Die Schwester des Opfers
ist die einzige Angehörige.
523
00:33:09,760 --> 00:33:13,160
Sie stand der Therapiegruppe nahe.
Ihren Verdächtigen?
524
00:33:13,200 --> 00:33:14,880
Genau das ist mein Punkt.
525
00:33:15,760 --> 00:33:17,760
Die Polizei
hat eine Sorgfaltspflicht
526
00:33:17,800 --> 00:33:20,440
für Menschen
mit psychischen Störungen.
527
00:33:20,480 --> 00:33:23,280
Da wären zwischenmenschliche
Fähigkeiten gefragt.
528
00:33:23,320 --> 00:33:26,240
Aber auch ein erfahrener Ermittler,
richtig Lauren?
529
00:33:26,280 --> 00:33:29,00
Ich werd mal sehen, was ich tun kann.
530
00:33:31,240 --> 00:33:33,920
Geht das nach hinten los,
geht das auf Ihre Kappe.
531
00:33:33,960 --> 00:33:35,680
Selbstverständlich, Sir.
532
00:33:35,720 --> 00:33:39,440
Die Öffentlichkeitsabteilung hat
übrigens eine Broschüre entworfen.
533
00:33:39,480 --> 00:33:41,00
Sie sollen aufs Cover.
534
00:33:41,40 --> 00:33:44,240
Sie erfüllen Kriterien,
die noch nicht mal erfunden wurden.
535
00:33:45,240 --> 00:33:48,120
Sie melden sich.
Ich freu mich, Sir.
536
00:33:55,80 --> 00:33:58,720
Als ich in London war, hatten wir
diesen Kurs in einer Autofirma.
537
00:33:58,760 --> 00:34:01,40
Mit all den Big Playern vom MI5.
538
00:34:01,80 --> 00:34:03,680
Terrorismus, Spionage,
der ganze Scheiß.
539
00:34:03,720 --> 00:34:06,760
Im Grunde ging es darum:
Will man seinen Feind verarschen,
540
00:34:06,800 --> 00:34:08,840
schafft man ein Netz aus Lügen.
541
00:34:08,880 --> 00:34:11,400
Gerüchte,
Fehlinformationen, Fake News.
542
00:34:11,440 --> 00:34:14,400
Dann weiß keiner,
was noch wahr ist und was nicht.
543
00:34:14,440 --> 00:34:16,280
Nennt sich Wildwuchs an Spiegel.
544
00:34:16,320 --> 00:34:18,160
Oh.
Hier ist das genauso.
545
00:34:18,200 --> 00:34:21,840
Die Verdächtigen schieben sich die
Schuld zu und wir haben den Salat.
546
00:34:22,680 --> 00:34:26,40
Die wissen, wer es war.
Oder sie waren es alle.
547
00:34:26,80 --> 00:34:29,00
Sie machen das,
weil sie uns verwirren wollen.
548
00:34:31,680 --> 00:34:33,520
Ein Wildwuchs an Spiegeln.
549
00:34:33,560 --> 00:34:35,480
Forensische Beweise fehlen leider.
550
00:34:35,520 --> 00:34:39,40
Also schleusen wir einen unserer
Leute ein, gewinnen ihr Vertrauen,
551
00:34:39,80 --> 00:34:40,880
und suchen nach ihren Schwächen.
552
00:34:40,920 --> 00:34:42,360
Ein Doppelagent?
553
00:34:42,400 --> 00:34:44,00
Ganz genau.
554
00:34:44,40 --> 00:34:45,600
Oh, Ma'am, das ist ...
555
00:34:46,120 --> 00:34:47,600
... so ...
556
00:34:48,480 --> 00:34:51,440
Clever?
Ich wollte sagen "verschlagen".
557
00:34:52,360 --> 00:34:53,920
Noch besser.
558
00:34:54,600 --> 00:34:58,400
Wenn die glauben, mich reinlegen zu
können, haben sie sich geschnitten.
559
00:34:58,440 --> 00:35:00,360
Gehörig.
560
00:35:00,400 --> 00:35:03,480
* rhythmische Musik *
561
00:35:12,680 --> 00:35:14,280
* Piepen, Buzzer *
562
00:35:14,320 --> 00:35:18,440
(Frau) Drei, zwei, eins und Sprint!
563
00:35:18,480 --> 00:35:20,840
Kommt schon, gebt Gas!
564
00:35:22,40 --> 00:35:23,560
Schneller!
565
00:35:30,840 --> 00:35:32,400
Dreizehnte.
566
00:35:39,680 --> 00:35:44,160
* Rhythmische Musik läuft weiter. *
567
00:35:44,200 --> 00:35:45,960
* Handy *
568
00:35:47,00 --> 00:35:49,760
Ja? Wo stecken Sie?
"In der Bibliothek, Ma'am."
569
00:35:49,800 --> 00:35:53,40
Was gefunden?
"Eine Menge. Eine ganz Menge."
570
00:35:53,80 --> 00:35:56,400
(Kelly) Das wird gut. Ja, los wirf.
571
00:35:56,440 --> 00:35:59,520
* Raunen im Publikum *
(Kelly) Jetzt konzentrieren, okay?
572
00:35:59,560 --> 00:36:02,640
Es geht um das Spiel.
Das Halbfinale winkt.
573
00:36:02,680 --> 00:36:05,160
Wunderbar.
- (Alison) Jaaaaa.
574
00:36:05,200 --> 00:36:06,760
Ja!
575
00:36:06,800 --> 00:36:08,400
* Jubel *
576
00:36:08,440 --> 00:36:11,40
(Kelly) Kommt her.
- Halbfinale!
577
00:36:12,80 --> 00:36:14,80
(Miles) Kelly? Kelly!
578
00:36:14,120 --> 00:36:17,40
Oh. Oh.
579
00:36:17,80 --> 00:36:19,80
Wir sind jetzt im Halbfinale.
580
00:36:19,120 --> 00:36:20,920
Das ist Boule, ja?
581
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
Noch ein Spiel, das gespielt wird.
582
00:36:23,00 --> 00:36:25,680
Ich weiß nicht,
was Sie meinen, Schätzchen.
583
00:36:25,720 --> 00:36:28,720
Sie verkaufen mich für dumm.
Eine schlechte Idee.
584
00:36:29,840 --> 00:36:32,920
Oho.
Wir haben versucht, Ihnen zu helfen.
585
00:36:32,960 --> 00:36:34,880
Wie wir versuchten, Jane zu helfen.
586
00:36:34,920 --> 00:36:37,440
Jane war schwierig.
- Sag das nicht, Maheeda.
587
00:36:37,480 --> 00:36:39,680
Sie war wütend,
weil sie nicht gelebt hat,
588
00:36:39,800 --> 00:36:42,680
Sie hat 25 Jahre lang
Sekretariatswesen unterrichtet.
589
00:36:42,720 --> 00:36:44,440
(Miles) Sie war wütend auf sich.
590
00:36:44,480 --> 00:36:46,200
Deshalb hat sie sich getötet.
591
00:36:46,240 --> 00:36:48,520
Hören Sie auf.
Ich weiß, was das hier soll.
592
00:36:48,560 --> 00:36:50,640
Sie wollen uns verwirren,
uns ablenken.
593
00:36:50,680 --> 00:36:54,680
Schätzchen, ich glaube,
Sie interpretieren da zu viel rein.
594
00:36:54,720 --> 00:36:57,160
Wirklich?
Dann versuchen wir mal das hier.
595
00:36:57,200 --> 00:36:58,960
Sergeant Dodds.
596
00:36:59,00 --> 00:37:00,920
Was ist die 13. Stufe?
597
00:37:00,960 --> 00:37:02,760
* spannende Klänge *
598
00:37:06,840 --> 00:37:09,00
Ich sag ja, er ist gut ...
599
00:37:10,840 --> 00:37:12,400
... Schätzchen.
600
00:37:16,00 --> 00:37:17,760
Woher weiß er das?
601
00:37:20,40 --> 00:37:23,280
Was wir hier haben,
sieht für das ungeübte Auge aus
602
00:37:23,320 --> 00:37:25,920
wie irgendein Schnörkel.
Die Schnellfassung.
603
00:37:25,960 --> 00:37:29,40
Jedenfalls war es das,
was wir ursprünglich annahmen.
604
00:37:29,80 --> 00:37:30,880
Wie Sie, DC Craig.
605
00:37:30,920 --> 00:37:34,200
Ich bin Simpson, er ist Craig.
- Hi.
606
00:37:34,240 --> 00:37:37,320
Oh. Hallöchen. Jedenfalls
dachten Sie, DC Simpson ...
607
00:37:37,360 --> 00:37:40,840
Sie dachten, es wäre die betrunkene
Version eines Abschiedsbriefs.
608
00:37:40,880 --> 00:37:44,200
Aber als Dodds rausfand,
dass Jane Sekretariatswesen lehrte,
609
00:37:44,240 --> 00:37:46,200
wurde klar,
dass das Kurzschrift ist.
610
00:37:46,240 --> 00:37:48,920
Die Pitman-Kurzschrift.
Es bedeutet: Die 13. Stufe.
611
00:37:48,960 --> 00:37:50,720
Das Beste aus Bath seit ...
612
00:37:50,760 --> 00:37:52,440
(beide) ... der Knete.
Mhm.
613
00:37:52,480 --> 00:37:53,520
* Knistern *
614
00:37:53,560 --> 00:37:56,800
Er fragte also die Gruppe:
"Was ist die 13. Stufe?"
615
00:37:56,840 --> 00:38:00,400
Da waren Sie erschrocken,
als wäre er 'ne Art Gedankenleser.
616
00:38:01,600 --> 00:38:04,400
Jane wollte was schreiben.
Eine Warnung aus dem Grab.
617
00:38:04,440 --> 00:38:05,920
Ja, schon gut.
618
00:38:05,960 --> 00:38:08,520
Es ist Kurzschrift
und wurde schnell verfasst.
619
00:38:08,560 --> 00:38:11,480
Sie wusste, sie wird umgebracht.
- Und die Bedeutung?
620
00:38:11,520 --> 00:38:14,600
(Simpson) Diese Entziehungskur.
In 12 Stufen.
621
00:38:14,640 --> 00:38:16,800
Aber eine 13. Stufe?
622
00:38:16,840 --> 00:38:18,400
Ich weiß nicht, was das ist,
623
00:38:18,440 --> 00:38:20,960
aber sie ist wichtig
für Kelly und die anderen.
624
00:38:22,160 --> 00:38:24,880
Im Mara,
da lief Miles die Treppe runter ...
625
00:38:24,920 --> 00:38:28,960
Zählend. Mary sagte,
das sei zwanghaft oder so was,
626
00:38:29,00 --> 00:38:30,560
aber ...
627
00:38:30,600 --> 00:38:33,840
Sie suchen es. Was immer es ist.
628
00:38:33,880 --> 00:38:35,560
Wo immer es ist.
629
00:38:36,360 --> 00:38:38,200
Sie suchen auch danach.
630
00:38:39,120 --> 00:38:41,640
Sie werden es zuerst finden,
nicht wahr, Doddsy?
631
00:38:43,200 --> 00:38:46,400
Er weiß nicht, was es bedeutet.
- Wieso bist du so sicher?
632
00:38:46,440 --> 00:38:47,920
Custard Cream?
633
00:38:47,960 --> 00:38:50,240
Sonst wären wir alle
verhaftet worden.
634
00:38:51,520 --> 00:38:53,120
Wir müssen Dodds zuvorkommen.
635
00:38:53,160 --> 00:38:56,00
* spannende Musik *
636
00:39:24,640 --> 00:39:27,160
* Spannende Musik verklingt. *
637
00:39:32,200 --> 00:39:37,40
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs,
sieben, acht,
638
00:39:37,80 --> 00:39:39,600
neun, zehn, elf, zwölf.
639
00:39:39,640 --> 00:39:41,280
Dreizehn.
640
00:39:57,160 --> 00:39:58,800
* Knarzen *
641
00:40:00,880 --> 00:40:03,880
* spannende Musik *
642
00:40:03,920 --> 00:40:08,840
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs,
643
00:40:08,880 --> 00:40:11,640
sieben, acht ...
644
00:40:11,680 --> 00:40:15,440
Elf, zwölf, dreizehn.
645
00:40:16,640 --> 00:40:19,200
* Klimpern *
646
00:40:25,600 --> 00:40:27,920
Das haben wir auch schon versucht.
647
00:40:29,80 --> 00:40:30,800
Dreizehn.
648
00:40:37,720 --> 00:40:41,680
Er ist 'n Idiot. Der hat übelst einen
an der Waffel, der macht nichts.
649
00:40:41,720 --> 00:40:45,00
Ist er das? Ein Idiot?
650
00:40:45,40 --> 00:40:47,120
Und was tun wir,
651
00:40:47,160 --> 00:40:49,720
wenn er uns zuvorkommt? Was dann, hm?
652
00:40:49,760 --> 00:40:52,520
Dann wären wir
kläglich gescheitert.
653
00:40:52,560 --> 00:40:55,920
Und was macht Scheitern mit uns?
654
00:40:56,680 --> 00:41:00,920
Es führt uns in eine Abwärtsspirale
des Verlustes von Selbstwertgefühl
655
00:41:00,960 --> 00:41:06,00
und möglicherweise zu Rückfällen
in destruktives Verhalten.
656
00:41:06,40 --> 00:41:08,480
Also, neues Spiel, Team.
657
00:41:08,520 --> 00:41:11,480
Findet die 13. Stufe.
658
00:41:11,520 --> 00:41:15,480
Also ich war jetzt
in allen von Janes Wohnungen.
659
00:41:15,520 --> 00:41:18,280
Dort hab ich
in allen Ecken gesucht: nichts.
660
00:41:18,320 --> 00:41:20,320
Die 13. Stufe ...
661
00:41:20,360 --> 00:41:22,680
Komm schon, denk nach!
662
00:41:22,720 --> 00:41:24,800
Jane war Buddhistin.
Vielleicht so was?
663
00:41:24,840 --> 00:41:27,520
Es geht um keine Vorstellung,
sondern einen Ort ...
664
00:41:27,560 --> 00:41:29,640
* Handy *
Stopp!
665
00:41:32,200 --> 00:41:34,160
Das ist jetzt wichtig.
666
00:41:35,880 --> 00:41:37,400
Irene.
667
00:41:37,440 --> 00:41:38,920
Hi.
668
00:41:39,920 --> 00:41:41,880
(Kelly) Gut.
669
00:41:41,920 --> 00:41:46,680
* spannende Musik *
670
00:41:53,680 --> 00:41:55,280
Was tun Sie da?
671
00:41:55,320 --> 00:41:58,200
Oh, das sind
die Regeln vom Kegeln, Ma'am.
672
00:41:58,240 --> 00:41:59,680
Regeln vom Kegeln?
673
00:41:59,720 --> 00:42:03,840
Die 13. Stufe. Ich dachte, es hat
vielleicht was mit Boule zu tun.
674
00:42:07,280 --> 00:42:08,760
Das ist Französisch.
675
00:42:08,800 --> 00:42:11,520
Mais bien sûr, la 13ème étape.
676
00:42:13,560 --> 00:42:16,160
Wir haben mehr
über Janes Finanzen rausgefunden.
677
00:42:16,200 --> 00:42:19,560
Die Steuerbehörde hat Erklärungen
von fünf Jahren angefordert,
678
00:42:19,600 --> 00:42:22,880
aber sie hat nie Einkommen-
oder Mehrwertsteuer angemeldet.
679
00:42:22,920 --> 00:42:25,80
Das klingt
nach einem plausiblen Grund,
680
00:42:25,120 --> 00:42:27,400
deshalb wollte sie nach Dubai,
nicht wahr?
681
00:42:29,320 --> 00:42:31,560
Lauren?
Sir?
682
00:42:31,600 --> 00:42:33,440
Ihr Familien-Officer ist hier.
683
00:42:35,840 --> 00:42:38,00
Ihr Doppelagent, Ma'am.
Ja.
684
00:42:40,280 --> 00:42:42,320
Aufregend, nicht wahr?
685
00:42:42,360 --> 00:42:43,840
Besser als ein Golfturnier.
686
00:42:54,680 --> 00:42:57,800
Lauren? Detective Sergeant Ross.
687
00:43:00,320 --> 00:43:03,440
Ich freu mich, DCI McDonald.
Ich bin Irene Ross.
688
00:43:03,480 --> 00:43:07,240
* düstere Klänge *
689
00:43:12,520 --> 00:43:15,320
(Maheeda) Das sind dann sechs. Sechs.
690
00:43:16,280 --> 00:43:17,880
Oh, Scheiße.
691
00:43:19,240 --> 00:43:23,880
Sie sind wieder da.
Und da ist noch eine mehr.
692
00:43:25,360 --> 00:43:28,40
* spannende Musik *
693
00:43:28,80 --> 00:43:31,240
Gewinnen Sie ihr Vertrauen
und bringen Sie sie zum Reden.
694
00:43:31,280 --> 00:43:34,320
Über alles. Triviales Zeug. Okay?
695
00:43:34,360 --> 00:43:38,240
Ich bin nicht befugt, aber es könnte
helfen, wenn ich den Tatort sehe.
696
00:43:38,280 --> 00:43:42,640
Eventuell lassen sie ein Detail
fallen, das nur der Mörder kennt.
697
00:43:44,560 --> 00:43:46,40
Gut.
698
00:43:48,960 --> 00:43:51,440
(Irene) Die 13. Stufe.
699
00:43:51,480 --> 00:43:54,640
Kurzschrift.
Nein, Pitman-Kurzschrift.
700
00:43:54,680 --> 00:43:56,400
Erfunden in Bath.
701
00:43:58,120 --> 00:44:00,960
Also die ganze Erhängungssache.
702
00:44:01,00 --> 00:44:04,160
Sie sagen, jemand anderes
hat das Seil aufgehängt.
703
00:44:04,200 --> 00:44:05,360
Äh, ja.
704
00:44:07,840 --> 00:44:09,400
* sanfte Musik *
705
00:44:09,440 --> 00:44:13,600
Also, wo sind meine Opfer?
Sorry, ich mein meine Verdächtigen.
706
00:44:17,720 --> 00:44:21,520
Es gibt neue Hinweise. Daher
erweitern wir unsere Untersuchungen.
707
00:44:21,560 --> 00:44:24,280
Ich möchte nichts und niemanden
ausschließen,
708
00:44:24,320 --> 00:44:27,40
aber wir ermitteln nun auch
in andere Richtungen.
709
00:44:28,760 --> 00:44:30,400
Ich bin Sergeant Irene Ross.
710
00:44:30,440 --> 00:44:33,200
Familien- und Opferschutz
der Polizei Westengland.
711
00:44:33,240 --> 00:44:34,360
Familie.
712
00:44:34,400 --> 00:44:36,760
Aber wir sind doch gar keine Familie.
713
00:44:36,800 --> 00:44:38,880
Sie standen Jane
näher als sonst jemand.
714
00:44:38,920 --> 00:44:42,120
Also. Sergeant Ross wird Sie
auf dem Laufenden halten.
715
00:44:42,160 --> 00:44:45,640
Es wird Dinge geben, die sie
nicht mit Ihnen teilen darf,
716
00:44:45,680 --> 00:44:47,600
aber Sie haben genug
mit sich zu tun.
717
00:44:47,640 --> 00:44:50,400
Das war ein Schock.
Daher bieten wir diese Hilfe an.
718
00:44:50,440 --> 00:44:54,80
Falls wir Beschwerde einlegen wegen
ungerechtfertigter Beschuldigung?
719
00:44:54,120 --> 00:44:55,960
Nettes Angebot, aber nein.
720
00:44:56,00 --> 00:44:57,840
Warte, warte, Schätzchen.
721
00:44:59,600 --> 00:45:01,560
Ich denke, wir sollten es tun.
722
00:45:06,720 --> 00:45:08,640
Danke vielmals.
723
00:45:08,680 --> 00:45:11,240
Für Ihre Hilfe und Ihren Rat,
Officers.
724
00:45:19,720 --> 00:45:23,880
Okay, ihr Irren. Alles, was McDonald
gerade gesagt hat, ist Bullshit.
725
00:45:24,880 --> 00:45:27,760
Es wird nicht
in andere Richtungen ermittelt.
726
00:45:27,800 --> 00:45:31,00
Sie denkt, einer von euch war's.
Sie liegt nicht falsch.
727
00:45:31,40 --> 00:45:33,120
Also kommt, wer ...
728
00:45:33,160 --> 00:45:36,80
Wer von euch war bescheuert genug,
Jane zu töten,
729
00:45:36,120 --> 00:45:38,800
bevor sie sagen konnte,
wo die 13. Stufe ist?
730
00:45:42,720 --> 00:45:44,320
Leute!
731
00:45:44,920 --> 00:45:47,560
Das ist unsere Freundin, Irene!
732
00:45:47,600 --> 00:45:52,640
Unsere Freundin da draußen, die uns
bei unserem besonderen Projekt hilft.
733
00:45:52,680 --> 00:45:54,800
(Miles) Ach so!
- (Mary) Das ist Irene!
734
00:45:54,840 --> 00:45:57,760
(Maheeda) Jetzt versteh ich.
- Oh, okay!
735
00:45:57,800 --> 00:46:00,600
So was! Kelly, du gerissenes ...
736
00:46:00,640 --> 00:46:02,680
Ich hab meinen Teil erfüllt.
737
00:46:02,720 --> 00:46:05,640
Ich hab Jane zurückgebracht.
Und dann passiert was?
738
00:46:05,680 --> 00:46:07,960
Einer von euch killt sie!
739
00:46:08,00 --> 00:46:09,480
Nein. Nein!
740
00:46:09,520 --> 00:46:11,600
Ich will mehr vom Kuchen.
- Nicht jetzt.
741
00:46:11,640 --> 00:46:13,640
Oder ich sag McDonald alles.
742
00:46:13,680 --> 00:46:16,400
Nein, das darfst du nicht!
- Setzt dich wieder.
743
00:46:16,440 --> 00:46:18,320
Du hast gesagt, es wird leicht.
744
00:46:18,360 --> 00:46:21,200
Aber dann wurde Jane gierig
und jetzt sie auch.
745
00:46:21,240 --> 00:46:23,680
Es ist außer Kontrolle, Kelly.
- Komm runter.
746
00:46:23,720 --> 00:46:25,960
Sag mir nicht, was ich tun soll!
- Setzen!
747
00:46:26,00 --> 00:46:27,880
Ich bin keine von euch!
748
00:46:34,160 --> 00:46:36,00
* Türbuzzer *
749
00:46:36,40 --> 00:46:37,560
Und was jetzt?
750
00:46:37,600 --> 00:46:40,920
Wir lenken das Spiel zum Gegner.
751
00:46:40,960 --> 00:46:43,80
Ich meinte Maheeda.
752
00:46:44,360 --> 00:46:47,680
Oh. Sie wird zur Besinnung kommen.
753
00:46:51,840 --> 00:46:54,440
* dynamische Musik *
754
00:46:54,480 --> 00:46:56,920
* Sie schließt ab. *
755
00:46:58,200 --> 00:46:59,960
* Es klopft. *
(Kelly) Maheeda!
756
00:47:00,960 --> 00:47:03,320
Lass mich rein, Liebes.
* Sie klopft. *
757
00:47:03,360 --> 00:47:05,680
Du kannst nirgendwohin.
758
00:47:05,720 --> 00:47:09,80
Und du weißt viel zu viel,
um wegzulaufen.
759
00:47:09,120 --> 00:47:12,400
Denk nur daran, was mit Jane
passiert ist, Schätzchen.
760
00:47:12,440 --> 00:47:13,920
Hm?
761
00:47:16,600 --> 00:47:19,200
* ruhige Orchestermusik *
762
00:47:25,880 --> 00:47:28,160
"Letzter Wille und Testament."
763
00:47:35,200 --> 00:47:37,360
Ach, Miss Spiers, ich ...
764
00:47:38,240 --> 00:47:40,840
Ich erhielt Ihre Mitteilung
auf der Wache.
765
00:47:40,880 --> 00:47:43,240
Ja, danke, dass Sie gekommen sind.
766
00:47:43,280 --> 00:47:46,800
Es gibt da etwas, von dem ich hoffe,
dass Sie mir helfen können.
767
00:47:47,400 --> 00:47:49,760
Kelly hat
meine Suchttendenzen umgeleitet
768
00:47:49,800 --> 00:47:51,600
in etwas,
das ein klein wenig ...
769
00:47:51,640 --> 00:47:53,880
... konstruktiver ist.
Ja.
770
00:47:53,920 --> 00:47:58,560
Also ... ich schreibe ein Buch
und es wird ein Krimi.
771
00:47:58,600 --> 00:48:02,40
Ja, ich weiß. Andererseits:
Wieso nicht? Das macht doch jeder.
772
00:48:02,80 --> 00:48:04,200
Es geht um einen Serienkiller.
773
00:48:04,240 --> 00:48:06,680
Da wär ich keine große Hilfe,
glaube ich.
774
00:48:06,720 --> 00:48:10,600
Miss Spiers, die Serienkiller
sind irgendwie an mir vorbeigezogen.
775
00:48:10,640 --> 00:48:13,160
Obwohl es nicht so viele gibt,
wie man denkt.
776
00:48:13,200 --> 00:48:16,120
Wahrscheinlich wird man eher
von einem Bus überfahren.
777
00:48:16,160 --> 00:48:17,680
Ja.
778
00:48:19,40 --> 00:48:22,680
Aber ich habe ein wenig
über Sie nachgedacht und ...
779
00:48:23,600 --> 00:48:25,120
... Sie beobachtet.
780
00:48:25,160 --> 00:48:28,120
Es fühlt sich falsch an,
jemanden wie Sie zu belügen.
781
00:48:29,800 --> 00:48:32,440
Ähm, belogen? Worüber, Miss Spiers?
782
00:48:33,760 --> 00:48:35,240
Maheeda.
783
00:48:36,480 --> 00:48:39,240
Sie ... Sie hat sich vorhin
Kelly widersetzt
784
00:48:39,280 --> 00:48:41,00
und jetzt hab ich Angst um sie.
785
00:48:41,40 --> 00:48:43,720
Tut mir leid, Sie sagten doch,
Miss Abaasi wäre ...
786
00:48:43,760 --> 00:48:47,400
Böse? Nein, nein! Kelly hat mich
gezwungen, das zu sagen.
787
00:48:47,440 --> 00:48:49,560
Maheeda weiß etwas über Kelly,
788
00:48:49,600 --> 00:48:52,200
etwas, das Jane ihr erzählt hat.
789
00:48:52,880 --> 00:48:55,400
Und ich denke, das passiert, weil ...
790
00:48:56,120 --> 00:48:58,720
... Kelly
die Mörderin von Jane sein könnte.
791
00:48:59,800 --> 00:49:04,920
Und jetzt hab ich Angst, dass Maheeda
auch in Gefahr sein könnte.
792
00:49:08,00 --> 00:49:11,200
(mit fester Stimme) Und ich denke,
es geht um die 13. Stufe.
793
00:49:17,560 --> 00:49:20,240
Sie hat einem Treffen
sofort zugestimmt.
794
00:49:20,880 --> 00:49:24,560
Sie hat uns schon mal an der Nase
rumgeführt. Versucht sie es wieder?
795
00:49:24,600 --> 00:49:26,80
Und benutzt Sie?
796
00:49:26,120 --> 00:49:28,960
Alison Spiers
ist eine attraktive Sexsüchtige.
797
00:49:29,00 --> 00:49:31,520
Ma'am, wir sind in einer Kirche.
798
00:49:31,560 --> 00:49:33,680
Kommen Sie. Ab zum Altar.
799
00:49:52,800 --> 00:49:57,120
Die 13. Stufe - ist sie der Grund,
weswegen Jane ermordet wurde?
800
00:49:59,600 --> 00:50:02,640
Hat Sie Ihnen davon erzählt,
bevor sie starb?
801
00:50:04,00 --> 00:50:07,560
Ja. Und ich wünschte, sie hätte
es nicht, denn jetzt weiß ich es
802
00:50:07,600 --> 00:50:10,120
und ich denke,
Kelly weiß, dass ich es weiß.
803
00:50:10,160 --> 00:50:11,880
Fürchten Sie Kelly?
804
00:50:11,920 --> 00:50:14,280
Deshalb hatte ich Sie angelogen.
805
00:50:15,120 --> 00:50:17,280
Das haben alle.
Sie hat uns gezwungen.
806
00:50:17,960 --> 00:50:19,480
Warum gehen Sie nicht?
807
00:50:19,520 --> 00:50:21,160
Ich kann nicht.
808
00:50:21,920 --> 00:50:24,360
Kassenpatientin. Man hängt da fest.
809
00:50:24,400 --> 00:50:28,280
Nach Hause kann ich nicht, denn meine
Familie akzeptiert mich nicht mehr.
810
00:50:28,320 --> 00:50:31,240
Also wohin? Da will sie mich haben.
811
00:50:32,240 --> 00:50:34,920
Sie versucht nicht zu heilen,
sie will Patienten.
812
00:50:34,960 --> 00:50:38,160
Sie will eine Welt als Patient.
Krank und abhängig.
813
00:50:40,200 --> 00:50:42,800
Dieser Haufen im The Mara -
814
00:50:42,840 --> 00:50:47,920
glauben Sie, die sind süchtig
nach Drogen, Glücksspiel oder Sex?
815
00:50:50,960 --> 00:50:52,960
Die sind süchtig nach Suchttherapie.
816
00:50:56,160 --> 00:50:59,720
Aber was hat das alles
mit der 13. Stufe zu tun?
817
00:51:01,480 --> 00:51:03,00
Einfach alles.
818
00:51:05,680 --> 00:51:08,480
Okay, und wo ist die?
819
00:51:09,240 --> 00:51:10,720
(zittrig) Hier.
820
00:51:10,760 --> 00:51:13,920
Oh, Sie meinen,
es ist eine religiöse Sache?
821
00:51:13,960 --> 00:51:15,920
Nein.
822
00:51:16,520 --> 00:51:18,40
Hier.
823
00:51:18,520 --> 00:51:20,800
Bitte sagen Sie ihr nichts davon.
824
00:51:20,840 --> 00:51:23,120
Das ist der Grund für Janes Tod.
825
00:51:23,160 --> 00:51:26,640
Und selbst wenn Kelly
hinter Schloss und Riegel säße,
826
00:51:26,680 --> 00:51:29,200
wäre trotzdem niemand sicher vor ihr.
827
00:51:32,200 --> 00:51:33,680
Niemand.
828
00:51:33,720 --> 00:51:36,400
* spannende Musik *
829
00:51:57,480 --> 00:52:00,760
Was, sie hat ein Buch geschrieben?
Ja.
830
00:52:02,520 --> 00:52:06,920
Eine Studie oder eine Art Bericht.
831
00:52:06,960 --> 00:52:09,120
Ergibt mehr Sinn
als diese Therapiesache.
832
00:52:12,880 --> 00:52:14,360
Hier, Ma'am.
833
00:52:18,120 --> 00:52:21,360
"Strategie zur Verstärkung
von Suchtverhalten".
834
00:52:23,280 --> 00:52:25,280
Die Frau heilt keine Sucht.
835
00:52:26,200 --> 00:52:28,120
Sie kreiert sie.
836
00:52:34,280 --> 00:52:37,920
Ich bin nur ein ganz normaler Kerl
und ich tu mein Bestes.
837
00:52:37,960 --> 00:52:40,160
Aber wenn wir hier
über Auspacken reden,
838
00:52:40,200 --> 00:52:43,240
dann packen wir doch mal aus,
was du getan hast, Miles:
839
00:52:44,120 --> 00:52:46,920
In der Schule ein Störenfried.
- Fuck.
840
00:52:46,960 --> 00:52:49,960
Hast mit 15 ein Mädchen geschwängert.
- Wieder die Liste.
841
00:52:50,00 --> 00:52:53,200
George, es würde Miles helfen,
wenn du zum Punkt kommst.
842
00:52:53,240 --> 00:52:56,760
Der Punkt ist: Ich will einfach nur,
dass du clean bleibst.
843
00:52:58,360 --> 00:52:59,720
Willst du das nicht?
844
00:53:02,120 --> 00:53:04,800
Wir müssen reden. Mit Kelly.
845
00:53:07,00 --> 00:53:10,320
Jane Crawford hat uns vor
ihrer Ermordung etwas hinterlassen.
846
00:53:11,120 --> 00:53:15,840
In Pitman-Kurzschrift schrieb sie:
"die 13. Stufe".
847
00:53:15,880 --> 00:53:17,760
Was hat sie damit gemeint, Kelly?
848
00:53:18,560 --> 00:53:20,40
Keine Ahnung, Schätzchen.
849
00:53:20,80 --> 00:53:23,320
Wir glauben, sie wollte uns sagen,
warum sie ermordet wurde.
850
00:53:23,360 --> 00:53:24,840
Und vielleicht, wer's war.
851
00:53:28,840 --> 00:53:32,760
Sie haben ein Diplom in Psychologie,
nicht wahr, Miss Mulcreevy?
852
00:53:32,800 --> 00:53:36,40
Eine Studie im Auftrag
eines Wettunternehmens.
853
00:53:36,80 --> 00:53:38,360
Sie zeigt auf, wie man es schafft,
854
00:53:38,400 --> 00:53:42,800
dass Spielautomaten
und Online-Spiele süchtiger machen.
855
00:53:42,840 --> 00:53:44,360
Hören Sie, d...
856
00:53:44,400 --> 00:53:46,600
Stopp.
Kelly schadet niemandem, okay?
857
00:53:46,640 --> 00:53:49,760
Wir wissen, warum sie das alles tut.
Es geht um Geld.
858
00:53:49,800 --> 00:53:52,240
Ja? Du musst Geld verdienen.
859
00:53:52,280 --> 00:53:54,00
Ja, ja, ich ...
860
00:53:55,80 --> 00:53:57,400
Wenn ich aufhöre Geld zu verdienen,
861
00:53:57,440 --> 00:53:59,720
würde ich wieder Kokain nehmen.
862
00:53:59,760 --> 00:54:01,240
Ich ...
863
00:54:01,760 --> 00:54:04,400
Das ist der Suchtkreislauf.
864
00:54:05,480 --> 00:54:06,960
Das ist unethisch.
865
00:54:07,680 --> 00:54:09,200
Jane hat das herausgefunden.
866
00:54:09,240 --> 00:54:12,640
Deshalb haben Sie am Samstag
gewartet, dass sie zurückkehrt.
867
00:54:12,680 --> 00:54:16,360
Sie sollte schweigen.
Das können Sie nicht beweisen.
868
00:54:17,880 --> 00:54:19,400
Das können sie nicht.
869
00:54:20,320 --> 00:54:21,800
Nicht wahr?
870
00:54:27,440 --> 00:54:29,600
Kelly hat es definitiv nicht getan?
871
00:54:30,280 --> 00:54:32,320
Sind Sie sich sicher?
Ja.
872
00:54:32,360 --> 00:54:36,440
Sie und George Holden
haben da so ein ... Sexding.
873
00:54:36,480 --> 00:54:39,00
Sie hat Jane gesagt,
sie soll zurückkommen.
874
00:54:39,40 --> 00:54:41,40
Das einzig Wahre an ihrer Story.
Hm.
875
00:54:41,80 --> 00:54:43,80
Sie wollte sich
am Morgen kümmern.
876
00:54:43,120 --> 00:54:45,960
Dann schlich sie sich
zu einem Rendezvous mit George.
877
00:54:46,00 --> 00:54:48,120
Ist auf den Überwachungsvideos.
878
00:54:48,160 --> 00:54:51,160
Sie waren beide in Georges Haus,
als Jane ermordet wurde.
879
00:54:51,200 --> 00:54:53,00
Während sie weg war,
880
00:54:53,40 --> 00:54:55,600
muss also jemand anderes
Jane umgebracht haben.
881
00:54:55,640 --> 00:54:57,120
Kelly war's nicht.
882
00:54:57,160 --> 00:55:00,320
Aber vielleicht brachte sie
einen anderen dazu, es zu tun.
883
00:55:00,360 --> 00:55:04,320
Sie hat viel Einfluss auf die Gruppe,
aber so viel? Wirklich?
884
00:55:05,800 --> 00:55:07,800
Wir wissen,
was die 13. Stufe ist.
885
00:55:07,840 --> 00:55:10,360
Was ich nicht verstehe, ist:
886
00:55:10,400 --> 00:55:14,480
Warum hat Jane Crawford
das geschrieben, bevor sie starb?
887
00:55:14,520 --> 00:55:17,800
Es muss etwas damit zu tun haben,
weshalb sie ermordet wurde.
888
00:55:19,40 --> 00:55:22,280
Ma'am, denken Sie,
dass Kelly und ihre ...
889
00:55:22,320 --> 00:55:24,80
Jünger, meinen Sie?
890
00:55:24,120 --> 00:55:27,600
Seien wir ehrlich, das ist
mehr Sekte als Therapiegruppe.
891
00:55:30,160 --> 00:55:32,560
Führen sie uns
schon wieder in die Irre?
892
00:55:32,600 --> 00:55:33,720
Was?
893
00:55:33,760 --> 00:55:35,800
Ich bin
das ganze Skript durchgegangen.
894
00:55:35,840 --> 00:55:38,480
Die 13. Stufe wird nur
auf dem Titelblatt erwähnt.
895
00:55:38,520 --> 00:55:40,800
Vielleicht wieder
eine falsche Fährte.
896
00:55:40,840 --> 00:55:42,320
Ma'am.
897
00:55:42,360 --> 00:55:44,760
Anstatt sich
irgendwas zusammenzupuzzeln,
898
00:55:44,800 --> 00:55:47,680
sollten wir nicht die
Standardvorgehensweise befolgen
899
00:55:47,720 --> 00:55:49,920
und echte Beweise erbringen?
900
00:55:49,960 --> 00:55:51,640
Wir haben Janes Auto.
901
00:55:52,760 --> 00:55:54,640
Ein echter Beweis.
902
00:55:58,120 --> 00:56:00,520
* spannende Musik *
903
00:56:05,800 --> 00:56:07,480
* Sie atmet schwer. *
904
00:56:16,00 --> 00:56:17,800
* düstere Klänge *
905
00:56:22,120 --> 00:56:24,80
Oh Gott.
906
00:56:26,360 --> 00:56:28,880
* Sie atmet schwer. *
907
00:56:35,40 --> 00:56:37,40
* Tür quietscht leise. *
908
00:56:38,240 --> 00:56:41,40
* Sirenen kommen näher. *
909
00:56:52,240 --> 00:56:53,760
Ma'am?
910
00:56:56,160 --> 00:56:57,760
Ich versteh's nicht.
911
00:56:57,800 --> 00:56:59,480
Sie, sie plant ihre Flucht,
912
00:56:59,520 --> 00:57:01,800
buchte einen Flug
ans andere Ende der Welt
913
00:57:01,840 --> 00:57:04,00
und fängt wieder an zu trinken?
914
00:57:04,40 --> 00:57:07,560
Da ist
eine Art Samen oder so was drin.
915
00:57:09,640 --> 00:57:12,600
Ähm, von einer Kiefer?
916
00:57:12,640 --> 00:57:14,360
Das The Bell ist 15 Minuten weg,
917
00:57:14,400 --> 00:57:17,00
aber sie hat
'ne halbe Stunde gebraucht, warum?
918
00:57:17,40 --> 00:57:19,280
Weil sie einen Unfall hatte.
919
00:57:22,320 --> 00:57:24,480
Das Licht ging, als sie wegfuhr.
920
00:57:24,520 --> 00:57:27,480
Ein Job für Sie:
simpel kombinieren statt puzzeln.
921
00:57:27,520 --> 00:57:29,280
Wer war das?
922
00:57:30,880 --> 00:57:33,840
(Miles) Was wissen die?
- Entspann dich.
923
00:57:33,880 --> 00:57:35,720
(Mary) Wie ich sagte.
- Was ist?
924
00:57:35,760 --> 00:57:38,00
(Miles) Ach du Scheiße.
925
00:57:38,40 --> 00:57:42,200
Er ist tot, Dale.
Er ist ermordet worden.
926
00:57:42,240 --> 00:57:43,960
Jetzt sind sie hinter uns her.
927
00:57:44,00 --> 00:57:46,80
Wer?
- Was ist mit der Polizei?
928
00:57:46,120 --> 00:57:49,600
Wir müssen ihn vergraben.
- So verteilen wir unsere Spuren.
929
00:57:49,640 --> 00:57:51,680
Was sonst?
- (Kelly) Wir sind Süchtige.
930
00:57:51,720 --> 00:57:53,720
Wir lügen, betrügen
und manipulieren.
931
00:57:53,760 --> 00:57:56,00
Aber wenn,
machen wir das zusammen.
932
00:57:56,40 --> 00:57:59,720
Wir setzen uns Ziele,
die wir erreichen. Okay?
933
00:57:59,760 --> 00:58:01,920
Mary, Mary,
hör mir zu, sieh mich an.
934
00:58:01,960 --> 00:58:03,520
Hast du ihn angefasst?
935
00:58:03,560 --> 00:58:05,720
Nein, nein.
- Okay, okay, gut.
936
00:58:05,760 --> 00:58:07,880
Ich will,
dass du dich konzentrierst.
937
00:58:07,920 --> 00:58:10,920
Du sollst dir den Tatort
in Erinnerung rufen, du ...
938
00:58:13,680 --> 00:58:15,560
"In Erinnerung".
939
00:58:17,00 --> 00:58:18,480
(leise) Oh mein Gott.
940
00:58:19,680 --> 00:58:21,280
Alles okay, Schätzchen?
941
00:58:21,320 --> 00:58:23,840
Er hat, er hat sich geirrt.
942
00:58:25,120 --> 00:58:28,640
Ja, ja, ähm, Mary. Mary, okay.
943
00:58:28,680 --> 00:58:31,80
Hast du vielleicht
was anderes angefasst?
944
00:58:31,120 --> 00:58:34,800
Nein, ich hab nur
die Tür wieder geschlossen.
945
00:58:34,840 --> 00:58:36,520
Okay, okay, gut, gut.
946
00:58:36,560 --> 00:58:38,600
Ihre Spuren sind in der Wohnung.
947
00:58:38,640 --> 00:58:41,920
Aber das ist in Ordnung,
sie macht ja dort die Reinigung.
948
00:58:41,960 --> 00:58:43,760
Und wir sind raus.
949
00:58:44,960 --> 00:58:48,360
Ich denke, ich weiß,
wie das alles in Ordnung kommt.
950
00:58:51,800 --> 00:58:54,320
* angespannte Musik *
951
00:59:28,120 --> 00:59:30,920
Oh.
Ist bei Ihnen alles in Ordnung?
952
00:59:30,960 --> 00:59:33,800
Ah, Miss Mulcreevy.
953
00:59:33,840 --> 00:59:36,80
Entschuldigung,
ich war ganz woanders.
954
00:59:36,120 --> 00:59:38,200
Wieso sind Sie hier allein?
955
00:59:38,240 --> 00:59:40,760
Da wir jetzt wissen,
956
00:59:40,800 --> 00:59:43,360
dass Sie nicht
Miss Crawford getötet haben,
957
00:59:43,400 --> 00:59:46,520
hab ich gedacht, ich könnte
etwas freier mit Ihnen reden.
958
00:59:46,560 --> 00:59:51,280
Oh, das finde ich wirklich gut,
zuzugeben, dass Sie Hilfe brauchen.
959
00:59:51,320 --> 00:59:54,840
Nein, ich interessiere mich
für Miss Crawfords Gefühle,
960
00:59:54,880 --> 00:59:56,600
ihre ... ihre Gemütslage.
961
00:59:58,200 --> 01:00:02,440
Sie ist aus dem The Mara geflohen.
Ihre Planung war akribisch.
962
01:00:02,480 --> 01:00:04,00
Sie ist ja nicht geflohen.
963
01:00:04,40 --> 01:00:06,480
Sie hat sich
aus der Einrichtung entlassen.
964
01:00:06,520 --> 01:00:09,160
Also, wie auch immer Sie es nennen.
965
01:00:09,200 --> 01:00:11,00
Nun, als wir ihr Auto fanden,
966
01:00:11,40 --> 01:00:13,680
war das gesamte Rücklicht
zersplittert, und ...
967
01:00:13,720 --> 01:00:15,560
Hatte sie einen Autounfall?
968
01:00:15,600 --> 01:00:17,720
Denn, wissen Sie, genau da vorn
969
01:00:17,760 --> 01:00:21,160
habe ich
dieses ... dieses Teil gefunden.
970
01:00:21,200 --> 01:00:22,680
Und ich denke,
971
01:00:22,720 --> 01:00:25,480
dass das Forensik-Team
feststellen wird,
972
01:00:25,520 --> 01:00:30,600
dass die Splitter
zu Miss Crawfords Auto gehören.
973
01:00:30,640 --> 01:00:34,520
Und ich frage mich,
ob der Schock des Unfalls
974
01:00:34,560 --> 01:00:38,40
und die Person,
die mit ihr zusammengestoßen ist
975
01:00:38,80 --> 01:00:40,960
und ihr eine Flasche Wodka
gegeben hat ...
976
01:00:41,00 --> 01:00:44,360
Sie war starke Alkoholikerin.
Sie kaufte die Flasche wohl.
977
01:00:44,400 --> 01:00:46,960
Sie hatte die Flasche schon im Mara?
978
01:00:47,00 --> 01:00:48,880
Aus dem Mara? Ausgeschlossen.
979
01:00:48,920 --> 01:00:51,280
Jeder Patient
wird routinemäßig durchsucht.
980
01:00:51,320 --> 01:00:54,00
Aber das The Mara
ist nur fünf Minuten entfernt.
981
01:00:54,40 --> 01:00:57,440
Wo hätte sie bitte
die Flasche kaufen sollen?
982
01:00:57,480 --> 01:00:59,760
Wissen Sie, im Auto
lag nun diese Flasche.
983
01:00:59,800 --> 01:01:03,200
Sie war leer, bis auf das
winzige Stück eines Kiefernsamens,
984
01:01:03,240 --> 01:01:05,560
das irgendwie
in die Flasche gelangt ist.
985
01:01:05,600 --> 01:01:08,160
Und zwar irgendwann,
während sie offen war.
986
01:01:08,200 --> 01:01:11,80
Und sehen Sie? Dort oben.
987
01:01:14,40 --> 01:01:18,40
Eine Kiefer, oder?
Pinus longaeva, um genau zu sein.
988
01:01:18,80 --> 01:01:19,920
Ziemlich rar in dieser Gegend,
989
01:01:19,960 --> 01:01:23,280
von daher ein ganz schöner Zufall,
finden Sie nicht?
990
01:01:23,320 --> 01:01:25,960
Der Autounfall, die Wodkaflasche.
991
01:01:26,00 --> 01:01:28,520
Als hätte jemand
der Frau aufgelauert.
992
01:01:29,560 --> 01:01:31,600
Bevor sie ermordet wurde?
Ja.
993
01:01:31,640 --> 01:01:35,40
Ganz sicher?
Sind Sie sich wirklich sicher?
994
01:01:35,80 --> 01:01:38,840
Oh, ja, Ma'am. Hundertprozentig.
995
01:01:45,240 --> 01:01:47,280
(Fotograf) Perfekt.
Wir haben's gleich.
996
01:01:47,320 --> 01:01:49,320
Entschuldigen Sie.
997
01:01:49,360 --> 01:01:52,920
Wunderbar. Das war's schon.
998
01:01:52,960 --> 01:01:56,760
Ich denke, Jane Crawfords Mörder
hatte einen Komplizen außerhalb.
999
01:01:56,800 --> 01:01:59,360
Kurz nachdem sie
Samstagabend weggefahren ist,
1000
01:01:59,400 --> 01:02:02,560
erfolgte ein 42-sekündiger Anruf
auf ein Prepaidhandy
1001
01:02:02,600 --> 01:02:04,80
von der Rezeption des Mara.
1002
01:02:04,120 --> 01:02:07,880
15 Minuten später
hatte Jane einen Zusammenstoß.
1003
01:02:07,920 --> 01:02:09,920
Was will
dieser dummbratzige Trottel?
1004
01:02:09,960 --> 01:02:12,240
Ist wieder Ihr Freund, nicht wahr?
1005
01:02:12,280 --> 01:02:13,920
Houseman.
1006
01:02:14,920 --> 01:02:16,560
Sir?
1007
01:02:17,360 --> 01:02:19,320
Äh, ja, Sir, sofort.
1008
01:02:20,560 --> 01:02:24,40
Er will ein Gespräch.
Unter vier Augen.
1009
01:02:24,80 --> 01:02:25,640
Ich warte dann auf der Wache.
1010
01:02:25,680 --> 01:02:29,360
Na ja, er will Sie sprechen, Dodds.
Jetzt gleich.
1011
01:02:33,40 --> 01:02:35,720
Sir?
Setzen.
1012
01:02:40,640 --> 01:02:42,120
Sie auch.
1013
01:02:48,360 --> 01:02:50,160
Ma'am.
1014
01:02:50,200 --> 01:02:53,320
Na los, fragen Sie ihn.
1015
01:02:55,800 --> 01:02:58,760
Hatten Sie
einen Ankerstichknoten verwendet,
1016
01:02:58,800 --> 01:03:01,680
als Sie
Ihre Mordtheorie getestet haben?
1017
01:03:01,720 --> 01:03:04,680
Einen Anker...?
1018
01:03:08,720 --> 01:03:11,120
* spannungsvolle Klänge *
1019
01:03:14,440 --> 01:03:17,600
Wie ich festgestellt hab,
ist das ein Ankerstich, Sir.
1020
01:03:17,640 --> 01:03:21,80
Ich bin früher mal gesegelt
und das ist der wichtigste Knoten,
1021
01:03:21,120 --> 01:03:23,360
wenn man Lasten festmachen will.
1022
01:03:27,40 --> 01:03:31,120
Ähm, ich hab einen
ganz normalen Knoten verwendet.
1023
01:03:33,80 --> 01:03:37,480
Sir, ich will nicht sagen,
dass es definitiv Selbstmord war.
1024
01:03:37,520 --> 01:03:41,760
Aber ein normaler Knoten bündelt die
Belastung auf einen einzelnen Punkt.
1025
01:03:41,800 --> 01:03:44,640
Was unter Umständen -
nur unter Umständen -
1026
01:03:44,680 --> 01:03:49,160
den Grund dafür liefert,
weshalb das Wasserrohr gebrochen ist.
1027
01:03:52,120 --> 01:03:56,160
Das hier hat sofort ein Ende.
Sir.
1028
01:03:56,200 --> 01:03:57,680
Er ist suspendiert.
1029
01:03:57,720 --> 01:03:59,960
Und zwar
vorbehaltlich weiterer Maßnahmen.
1030
01:04:12,00 --> 01:04:16,80
Es tut mir leid, Ma'am,
es tut mir furchtbar leid.
1031
01:04:16,120 --> 01:04:18,120
Ich hab
'nen Haufen Mittel verballert,
1032
01:04:18,160 --> 01:04:21,280
ich hab Menschen, die krank sind,
beschuldigt - des Mordes!
1033
01:04:21,320 --> 01:04:23,600
Ich wollt den Laden
dichtmachen Ihretwegen.
1034
01:04:23,640 --> 01:04:25,400
Hätte nie auf Sie hören dürfen.
1035
01:04:25,440 --> 01:04:28,440
Jetzt bin ich gefangen,
stecke fest, komm hier nicht weg.
1036
01:04:28,480 --> 01:04:32,480
Für immer! Und Sie labern
irgendwas in Latein über Bowle.
1037
01:04:32,520 --> 01:04:34,880
Es heißt Boule.
Boule.
1038
01:04:34,920 --> 01:04:38,80
Oder Byzanz
oder die verfluchte 13. Stufe,
1039
01:04:38,120 --> 01:04:40,00
weil Sie alles kompliziert machen.
1040
01:04:40,40 --> 01:04:43,560
Sie überlegen nicht, weil Sie nicht
denken wie eine normale Person.
1041
01:04:43,600 --> 01:04:45,760
Kein Wunder, dass Ihre Frau ...
1042
01:04:49,960 --> 01:04:52,40
Es, es tut mir leid, ich ...
1043
01:04:52,80 --> 01:04:54,760
Ähm, wir haben ein Problem, Ma'am.
1044
01:04:56,560 --> 01:04:58,120
Eine Wohnung in der Stadt.
1045
01:04:58,160 --> 01:05:01,80
Der Nachbar hat Gestank gemeldet,
männlicher Toter.
1046
01:05:01,120 --> 01:05:03,520
Und die Umstände
sind bislang ungeklärt.
1047
01:05:07,160 --> 01:05:09,720
Sergeant Ross,
Sie begleiten mich. Wo?
1048
01:05:11,120 --> 01:05:15,320
Roseberry Street 87.
Wohnung 13b?
1049
01:05:16,680 --> 01:05:19,320
Eine von Miss Crawfords Immobilien,
Ma'am.
1050
01:05:20,360 --> 01:05:23,400
Ganz sicher?
(Simpson) Er hat recht, Ma'am.
1051
01:05:27,240 --> 01:05:29,80
Kommen Sie.
1052
01:05:31,400 --> 01:05:34,360
Und wie soll ich ...
Rufen Sie sich 'nen Uber.
1053
01:05:34,400 --> 01:05:37,480
Uber?
Das ist übel.
1054
01:05:39,120 --> 01:05:40,960
Echt übel.
1055
01:05:46,400 --> 01:05:48,520
Tut mir leid,
diese Knotensache, Ma'am.
1056
01:05:49,640 --> 01:05:51,120
Es ist, wie es ist.
1057
01:05:54,360 --> 01:05:57,600
Er hat sich wirklich
alle Adressen der Immobilien gemerkt?
1058
01:05:58,640 --> 01:06:00,120
Ja.
1059
01:06:05,120 --> 01:06:08,120
* bedrückende Musik *
1060
01:06:12,920 --> 01:06:15,320
Ist alles in Ordnung, Herzchen?
1061
01:06:17,440 --> 01:06:20,440
Ja, alles bestens.
1062
01:06:20,480 --> 01:06:24,360
Ob man suchtkrank ist
oder Verhaltensprobleme hat
1063
01:06:24,400 --> 01:06:28,80
oder emotionale Dysfunktionen,
wir kommen alle am selben Ort an.
1064
01:06:28,120 --> 01:06:30,720
Und der nennt sich Tiefpunkt.
1065
01:06:30,760 --> 01:06:34,920
Das ist ein sehr schwieriger Ort
für einen älteren Mann wie Sie.
1066
01:06:37,400 --> 01:06:40,80
Denn Männer wie Sie,
die wissen nicht,
1067
01:06:40,120 --> 01:06:43,600
wie sie um Hilfe bitten sollen.
Nicht wahr?
1068
01:06:45,320 --> 01:06:48,280
Sie haben stets auf Ihren
eigenen Beinen stehen müssen.
1069
01:06:48,320 --> 01:06:50,760
Haben nie geweint, hm?
1070
01:06:52,800 --> 01:06:57,480
Sie hatten nie eine feste Bindung
zu einem anderen Menschen.
1071
01:06:58,600 --> 01:07:02,840
Haben nie geliebt
oder wurden geliebt.
1072
01:07:06,40 --> 01:07:08,40
Sie haben immer so getan,
1073
01:07:08,80 --> 01:07:11,280
als wäre bei Ihnen
alles absolut in Ordnung.
1074
01:07:12,280 --> 01:07:14,880
Sie können mir glauben, Süßer.
1075
01:07:14,920 --> 01:07:18,720
In dieser Welt ist der Tiefpunkt
ein unglaublich einsamer Ort.
1076
01:07:18,760 --> 01:07:21,440
Vor allem für jemanden wie Sie.
1077
01:07:26,920 --> 01:07:31,720
Ich würde es hassen, wäre ich Sie.
1078
01:07:35,360 --> 01:07:38,40
Könnten wir aufhören? Bitte?
1079
01:07:47,00 --> 01:07:49,480
(räuspernd)
Ich laufe dann mal nach Hause.
1080
01:07:49,520 --> 01:07:51,40
Nach Hause?
1081
01:07:52,80 --> 01:07:54,120
Wollen Sie das wirklich?
1082
01:07:59,360 --> 01:08:02,680
(Craig) Dale Hesketh, freier
Sicherheitsberater aus Bristol.
1083
01:08:02,720 --> 01:08:05,600
Woche drei
einer vierwöchigen Airbnb-Miete.
1084
01:08:05,640 --> 01:08:09,480
Laut vorläufigem Befund trat der Tod
vor 24 bis 48 Stunden ein.
1085
01:08:09,520 --> 01:08:12,240
Er wurde gefoltert,
bevor er getötet wurde.
1086
01:08:14,680 --> 01:08:17,800
Die hab ich
doch neulich erst gesehen -
1087
01:08:17,840 --> 01:08:20,800
in Alisons Blumenladen.
Die benutzen Floristen.
1088
01:08:20,840 --> 01:08:23,600
Die Fingerabdrücke
ergaben keine Vorstrafen,
1089
01:08:23,640 --> 01:08:26,160
aber passen zu Teilabdrücken
eines Raubüberfalls
1090
01:08:26,200 --> 01:08:29,40
auf einen Juwelier in Cardiff
am 30. August.
1091
01:08:29,80 --> 01:08:33,960
Dabei sind Diamanten im Wert von
zwei Millionen Pfund erbeutet worden.
1092
01:08:34,00 --> 01:08:37,880
Das sind falsche Diamanten.
Wo sind dann die echten?
1093
01:08:37,920 --> 01:08:40,680
Die Fingerabdrücke
deuten auf zwei Komplizen hin.
1094
01:08:40,720 --> 01:08:42,760
Er hat sie übers Ohr gehauen.
1095
01:08:42,800 --> 01:08:45,280
Das dürfte der Grund sein,
wieso er starb.
1096
01:08:47,760 --> 01:08:50,80
Gut, dass die Jane-Crawford-
Ermittlungen
1097
01:08:50,120 --> 01:08:51,680
abgeschlossen werden können.
1098
01:08:51,720 --> 01:08:54,160
So werden Ressourcen
für das hier frei.
1099
01:08:54,200 --> 01:08:57,200
Äh, die Mordwaffe
ist auch merkwürdig:
1100
01:08:57,240 --> 01:09:01,120
Die Tasche war um seinem Hals,
er wurde mit dem Gurt erwürgt.
1101
01:09:01,160 --> 01:09:04,520
Die hab ich schon mal gesehen.
Im Imagefilm vom The Mara.
1102
01:09:05,680 --> 01:09:09,160
Checken Sie eventuelle Verbindungen.
Ja, Ma'am.
1103
01:09:11,800 --> 01:09:15,160
Sehen Sie das?
Jane hatte dieselbe Tasche.
1104
01:09:16,560 --> 01:09:18,240
Vielleicht dasselbe Modell.
1105
01:09:18,280 --> 01:09:22,320
(Irene) Sehen Sie: Janes Tasche hat
einen Tintenfleck und die hier nicht.
1106
01:09:22,360 --> 01:09:26,800
Dale Hesketh verbrachte den letzten
Dienstag als Patient im Mara.
1107
01:09:32,720 --> 01:09:35,00
* Ein Auto nähert sich. *
1108
01:09:48,240 --> 01:09:50,40
(enttäuscht) Oh.
1109
01:10:04,200 --> 01:10:07,00
Ich bin auf dem Weg nach Bath.
Wollen Sie mitkommen?
1110
01:10:10,640 --> 01:10:12,120
Ja.
1111
01:10:13,720 --> 01:10:16,80
Die Ermittlungen
sind also abgeschlossen, ja?
1112
01:10:16,120 --> 01:10:19,680
Es gab keinen Mord.
Jane hat sich das Leben genommen.
1113
01:10:19,720 --> 01:10:22,400
Ja.
Zumindest allem Anschein nach, Sir.
1114
01:10:22,440 --> 01:10:24,40
Das ist gut.
1115
01:10:24,80 --> 01:10:28,200
Nun ich will ... Ich meine,
es ist furchtbar, die arme Frau.
1116
01:10:28,240 --> 01:10:31,560
Mord oder Suizid - beides
ist dem Geschäft nicht zuträglich.
1117
01:10:31,600 --> 01:10:34,440
'tschuldigung, das kommt
auch ganz schlecht rüber,
1118
01:10:34,480 --> 01:10:37,240
diese ganze Sache
macht mich vollkommen fertig.
1119
01:10:37,280 --> 01:10:39,600
Welche Sache meinen Sie denn, Sir?
1120
01:10:39,640 --> 01:10:41,560
Ach, weiß auch nicht.
1121
01:10:41,600 --> 01:10:43,840
(schmunzelnd) Das Leben.
1122
01:10:43,880 --> 01:10:46,200
Wir zogen nach Somerset.
1123
01:10:46,240 --> 01:10:48,240
Meiner Frau gefiel's da nicht.
1124
01:10:49,240 --> 01:10:51,720
Den Kindern
hat's auch nicht gefallen.
1125
01:10:51,760 --> 01:10:55,400
Irgendwie fing die Sache
ziemlich schnell an schiefzulaufen.
1126
01:10:55,440 --> 01:10:58,160
Miles ist völlig
aus der Spur geraten.
1127
01:10:58,200 --> 01:11:00,280
Ich wollte ihm helfen.
1128
01:11:01,560 --> 01:11:03,960
Aber wenn Kelly einen
in ihren Klauen hat ...
1129
01:11:05,240 --> 01:11:08,120
Sie kann
auf jeden Fall sehr gut reden.
1130
01:11:08,160 --> 01:11:10,40
Aber sie sagt nie irgendwas.
1131
01:11:10,80 --> 01:11:13,560
Ich hätt's besser wissen müssen,
anstatt mich mit ihr einzulassen.
1132
01:11:13,600 --> 01:11:17,240
Man hat das Gefühl, sie verrückt
im Oberstübchen sämtliche Stühle.
1133
01:11:17,280 --> 01:11:21,120
Sie ... Sie wissen danach nicht mehr,
wo oben und unten ist.
1134
01:11:21,160 --> 01:11:23,360
Ein Wildwuchs an Spiegeln.
1135
01:11:23,400 --> 01:11:26,160
Im Ernst, an manchen Tagen
fühlt man sich down
1136
01:11:26,200 --> 01:11:29,600
und eigentlich wär
eine harte Fitnesssession angebracht.
1137
01:11:29,640 --> 01:11:34,880
Mhm. Oh, mein Boss, DCI McDonald,
1138
01:11:34,920 --> 01:11:37,360
sie kommt aus London und ...
1139
01:11:38,440 --> 01:11:41,200
Sie ist manchmal
auch ein klein wenig wirr im Kopf
1140
01:11:41,240 --> 01:11:43,640
und dann geht sie
auch ins Studio zum Sport.
1141
01:11:47,520 --> 01:11:52,560
Nämlich in dasselbe
wie Jane Crawford.
1142
01:11:55,360 --> 01:11:57,440
Ein zwölfstelliger Code.
1143
01:12:01,80 --> 01:12:07,240
(murmelnd) 13, 20, 19, 21.
1144
01:12:07,280 --> 01:12:10,360
Alles in Ordnung?
* Er murmelt vor sich hin. *
1145
01:12:14,400 --> 01:12:16,680
(leise) Oh.
1146
01:12:19,160 --> 01:12:22,920
Hat Dodds recht mit der 13. Stufe?
Sind da die Diamanten?
1147
01:12:22,960 --> 01:12:25,520
Nein,
Kellys Bericht ist die 13. Stufe.
1148
01:12:25,560 --> 01:12:28,440
Möglicherweise war
dieser Bericht nur eine Irreführung.
1149
01:12:28,480 --> 01:12:31,40
Vielleicht hatte Dodds
damit auch recht.
1150
01:12:31,80 --> 01:12:32,920
(Irene) Verflucht noch mal!
1151
01:12:33,960 --> 01:12:36,600
Jane wurde nicht ermordet,
das haben wir bewiesen.
1152
01:12:36,640 --> 01:12:40,80
Wenn Sie wieder reinstürmen
und diesen Menschen was vorwerfen,
1153
01:12:40,120 --> 01:12:43,560
weil dieser Blödmann Dodds sagt ...
Blödmann?
1154
01:12:43,600 --> 01:12:46,800
Ja, er ist ein Blödmann -
unser Blödmann.
1155
01:12:46,840 --> 01:12:49,320
Jetzt gehen wir ins Mara -
mit Verstärkung.
1156
01:12:49,360 --> 01:12:51,680
Sie wenden sich an Craig.
1157
01:12:51,720 --> 01:12:55,160
DC Simpson, Sie kommen mit mir.
* Nachrichtenton *
1158
01:12:55,200 --> 01:12:58,200
"Brauche Technik, sofort."
1159
01:13:06,440 --> 01:13:09,800
* spannende Musik *
1160
01:13:09,840 --> 01:13:14,560
Tut mir leid, ich hab Sie zugetextet.
Tja, ich vermisse die Familie, Sir.
1161
01:13:15,760 --> 01:13:18,00
Es ging immer nur um die Familie.
1162
01:13:19,00 --> 01:13:23,00
* anfeuerndes Stimmengewirr *
- Los, los, los!
1163
01:13:30,200 --> 01:13:32,520
* Jubel *
1164
01:13:39,360 --> 01:13:42,400
* Jubel, Applaus *
1165
01:13:49,320 --> 01:13:53,280
* Nummernpad piept. *
1166
01:13:59,80 --> 01:14:01,160
* Türbuzzer *
1167
01:14:01,200 --> 01:14:04,80
* Sirenen *
1168
01:14:17,600 --> 01:14:20,600
* spannende Musik *
1169
01:14:30,640 --> 01:14:32,560
Nein, setz dich, Schatz.
1170
01:14:35,640 --> 01:14:37,400
Lasst mich das regeln.
1171
01:14:40,200 --> 01:14:43,280
Schönen guten Tag, Detective.
Hallo, Kelly.
1172
01:14:46,440 --> 01:14:49,640
Dale Hesketh. Klingelt's bei Ihnen?
1173
01:14:53,560 --> 01:14:55,40
Nein.
1174
01:14:58,680 --> 01:15:00,160
Er wurde ermordet.
1175
01:15:02,560 --> 01:15:04,720
Erdrosselt mit einem Taschenriemen.
1176
01:15:04,760 --> 01:15:07,760
Wir fanden ihn
in einer von Janes Wohnungen.
1177
01:15:07,800 --> 01:15:09,920
Einer Wohnung,
die Sie reinigen, Mary.
1178
01:15:11,720 --> 01:15:15,720
Was, wenn die Reinigungskraft,
von der niemand Notiz nimmt,
1179
01:15:15,760 --> 01:15:17,680
etwas entdeckt?
1180
01:15:17,720 --> 01:15:19,880
Etwas Funkelndes
zwischen Dales Sachen?
1181
01:15:21,320 --> 01:15:22,720
Diamanten.
1182
01:15:22,760 --> 01:15:25,560
"In einer der Therapiesitzungen
erwähnt sie zufällig
1183
01:15:25,600 --> 01:15:28,640
den Kerl
mit den Diamanten in Janes Wohnung."
1184
01:15:28,680 --> 01:15:31,640
"Jane kennt ihn und erzählt,
dass er Alkoholiker ist."
1185
01:15:31,680 --> 01:15:34,640
Die Anonymen Alkoholiker,
daher kennen sich die beiden.
1186
01:15:34,680 --> 01:15:36,160
Da hat Kelly eine Idee.
1187
01:15:36,200 --> 01:15:39,320
Sie findet heraus,
dass die Diamanten gestohlen sind.
1188
01:15:39,360 --> 01:15:41,720
Die Dinger sind
zwei Millionen Tacken wert.
1189
01:15:41,760 --> 01:15:45,520
"Plötzlich hat Kelly ein Projekt
für ihre Diversionstherapiegruppe."
1190
01:15:45,560 --> 01:15:47,560
"Die gestohlenen Diamanten stehlen."
1191
01:15:47,600 --> 01:15:51,320
Wer soll das denn der Polizei
melden? Jetzt kommt der Plan:
1192
01:15:52,360 --> 01:15:55,560
Jane füllt Dale ab und bringt
ihn hierher zum Ausnüchtern.
1193
01:15:55,600 --> 01:15:58,800
Seine Tasche hat einen
deutlich sichtbaren Tintenfleck.
1194
01:16:00,200 --> 01:16:04,560
Sehen Sie das? Er hält die Tasche
fest, als ginge es um sein Leben.
1195
01:16:04,600 --> 01:16:07,800
Also. Er bleibt hier, nüchtert aus,
1196
01:16:07,840 --> 01:16:11,720
und am Morgen verschwindet er
samt Tasche und der kostbaren Beute.
1197
01:16:11,760 --> 01:16:15,200
Na ja, sie sieht genauso aus,
fühlt sich auch so an -
1198
01:16:15,240 --> 01:16:17,520
aber es ist nicht dieselbe.
1199
01:16:17,560 --> 01:16:20,80
Denn seine Tasche
mit dem Tintenfleck ist hier.
1200
01:16:20,120 --> 01:16:23,840
Bei Jane. Also geht er
zurück in seine Wohnung.
1201
01:16:23,880 --> 01:16:25,720
Nur weiß er von nichts.
1202
01:16:25,760 --> 01:16:29,00
Von seinen beiden Komplizen
wird er gefoltert und ermordet.
1203
01:16:29,40 --> 01:16:32,720
Wieso gefoltert? Weil sie denken,
er versteckt die Diamanten.
1204
01:16:32,760 --> 01:16:36,120
Wieso ermordet? Er kann nicht sagen,
wo die Diamanten sind.
1205
01:16:36,160 --> 01:16:38,200
Denn Sie haben die Tasche vertauscht
1206
01:16:38,240 --> 01:16:41,240
und ihm Blumenperlen
aus Alisons Laden untergejubelt.
1207
01:16:41,280 --> 01:16:42,640
Falsche Diamanten.
1208
01:16:45,600 --> 01:16:48,480
Ich denke, dass Sie
ein psychisches Problem haben.
1209
01:16:48,520 --> 01:16:50,280
Folie à deux.
1210
01:16:51,880 --> 01:16:54,560
Zwei Menschen stehen
zueinander in enger Beziehung,
1211
01:16:54,600 --> 01:16:56,960
so wie Sie
und Ihr seltsamer Freund Dodds.
1212
01:16:57,00 --> 01:17:00,280
Und beide teilen
dieselbe Wahnvorstellung.
1213
01:17:01,720 --> 01:17:06,200
(süffisant) Diamanten.
Was für Diamanten?
1214
01:17:09,120 --> 01:17:10,200
Diese Diamanten.
1215
01:17:14,40 --> 01:17:16,880
Sie haben sie gefunden?
Ja, Ma'am.
1216
01:17:16,920 --> 01:17:19,480
Denn ich hab ein wenig gepuzzelt.
1217
01:17:20,520 --> 01:17:22,80
Die 13. Stufe.
1218
01:17:23,720 --> 01:17:24,840
* Türbuzzer *
1219
01:17:33,480 --> 01:17:35,440
Da haben wir sie.
1220
01:17:35,480 --> 01:17:38,560
Das Skript
mit der 13. Stufe war eine Finte.
1221
01:17:38,600 --> 01:17:41,560
Dazu gedacht, um uns
von den Diamanten wegzulocken.
1222
01:17:41,600 --> 01:17:44,120
(Kelly) Beweisen Sie,
dass Jane ermordet wurde.
1223
01:17:44,160 --> 01:17:47,200
Anstatt hier Menschen
mit psychischen Störungen
1224
01:17:47,240 --> 01:17:50,320
zu beschuldigen und verunglimpfen.
- Ich will 'nen Anwalt.
1225
01:17:50,360 --> 01:17:53,400
Dodds hat sich mir gegenüber
unangemessen verhalten.
1226
01:17:53,440 --> 01:17:55,00
Wirklich sehr mutig, Alison.
1227
01:17:55,40 --> 01:17:56,640
Das ist nicht wahr.
Ich weiß.
1228
01:17:56,680 --> 01:17:59,600
Ich ertrag das nicht, zu viel.
- Es ist außer Kontro...
1229
01:17:59,640 --> 01:18:02,120
Ma'am, das reicht.
Diese Menschen haben Rechte.
1230
01:18:02,160 --> 01:18:05,320
Ich muss einschreiten.
Natürlich müssen Sie, Irene.
1231
01:18:05,360 --> 01:18:07,400
Das machen Sie schon die ganze Zeit.
1232
01:18:08,360 --> 01:18:10,80
Dale Heskeths Fingerabdrücke.
1233
01:18:10,120 --> 01:18:13,600
Ein Officer loggte sich
in unsere Datenbank ein -
1234
01:18:13,640 --> 01:18:15,880
bevor er ermordet wurde.
1235
01:18:15,920 --> 01:18:17,600
Den Technikern ist es gelungen,
1236
01:18:17,640 --> 01:18:20,320
die Spur zu Ihnen zurückzuverfolgen,
Sergeant Ross.
1237
01:18:20,360 --> 01:18:24,120
So hat Kelly rausgefunden,
dass die Diamanten gestohlen waren.
1238
01:18:24,160 --> 01:18:25,560
Dieser Officer waren Sie.
1239
01:18:28,240 --> 01:18:31,840
Sie haben Kelly die ganze Zeit
dabei geholfen, uns zu täuschen.
1240
01:18:32,960 --> 01:18:34,680
Kein Kommentar.
1241
01:18:35,880 --> 01:18:37,360
Sie sind festgenommen.
1242
01:18:41,320 --> 01:18:45,360
Sie wird reden. Eine Frage der Zeit.
1243
01:18:48,120 --> 01:18:50,600
Sie riefen Irene Ross an,
die fing Jane ab,
1244
01:18:50,640 --> 01:18:54,200
machte sie betrunken, und so
landete sie am Ende wieder hier.
1245
01:18:54,240 --> 01:18:56,200
Wo jemand sie ermordet hat.
1246
01:18:57,600 --> 01:19:01,800
Warum? Warum sollte
einer von uns sie ermordet haben?
1247
01:19:01,840 --> 01:19:05,960
Die Steuerbehörde. Eine Prüfung.
Jane hätte alles verlieren können,
1248
01:19:06,00 --> 01:19:08,960
also hat sie sich entschieden
abzuhauen - nach Dubai.
1249
01:19:09,00 --> 01:19:10,600
Ein ziemlich passender Ort,
1250
01:19:10,640 --> 01:19:13,840
wenn man illegal erstandene
Wertsachen loswerden will.
1251
01:19:13,880 --> 01:19:16,280
Sie hat Ihnen
von der 13. Stufe erzählt.
1252
01:19:16,320 --> 01:19:20,400
Und fand das wahrscheinlich witzig.
Und Sie haben auch danach gesucht.
1253
01:19:20,440 --> 01:19:21,640
Aber er war schneller.
1254
01:19:22,360 --> 01:19:25,520
(Kelly) Wir wissen
absolut nichts von diesen Diamanten.
1255
01:19:25,560 --> 01:19:28,960
Waren die jemals in unserem Besitz?
Nein.
1256
01:19:29,00 --> 01:19:32,400
Selbst wenn Sie recht hätten
und einer von uns ein Mörder wär,
1257
01:19:32,440 --> 01:19:34,320
müssten Sie sich fragen, wieso.
1258
01:19:35,960 --> 01:19:37,720
Wozu sie töten?
1259
01:19:38,880 --> 01:19:43,800
Wozu die einzige Person töten,
die weiß, wo die Diamanten sind?
1260
01:19:43,840 --> 01:19:46,360
Ergibt keinen Sinn, oder?
1261
01:19:50,400 --> 01:19:53,80
Außer Sie wollten nicht,
dass man sie findet.
1262
01:19:55,920 --> 01:19:58,760
Na ja, der Täter
wollte die Gruppe zusammenhalten.
1263
01:19:58,800 --> 01:20:01,400
Nehmen wir an,
Jane hätte die Diamanten verteilt,
1264
01:20:01,440 --> 01:20:03,640
dann hätte sich
die Gruppe aufgelöst.
1265
01:20:03,680 --> 01:20:06,960
Außer der Täter stand
unter einem mächtigeren Einfluss
1266
01:20:07,00 --> 01:20:09,800
als dem von Geld.
Jetzt sagen Sie nicht "Boule".
1267
01:20:11,320 --> 01:20:13,600
(schmunzelnd) Familie.
1268
01:20:19,400 --> 01:20:23,640
Jane starb gar nicht wegen
der Diamanten. Nicht wahr, Mary?
1269
01:20:30,40 --> 01:20:33,440
Mary, sag jetzt nichts. Sie wollen
nur ein Geständnis von uns.
1270
01:20:33,480 --> 01:20:37,80
Irgendein Geständnis, denn ohne das
haben sie nämlich nichts.
1271
01:20:43,320 --> 01:20:46,400
Oh. Oh, Mary. Nein, nein.
1272
01:20:48,200 --> 01:20:51,840
Das glaube ich nicht.
Mary.
1273
01:20:54,520 --> 01:20:59,640
Ich spiele,
solange das Geld eben reicht.
1274
01:21:01,680 --> 01:21:04,00
Ich vergess darüber die Zeit.
1275
01:21:04,40 --> 01:21:07,480
Ich vergess,
wo ich bin und wer ich bin.
1276
01:21:09,360 --> 01:21:11,760
Dann denke ich über gar nichts nach.
1277
01:21:13,200 --> 01:21:16,00
Doch irgendwann geht das Geld aus.
1278
01:21:18,400 --> 01:21:23,240
Und dann ... komme ich wieder zu mir.
1279
01:21:27,120 --> 01:21:29,40
Und bin allein.
1280
01:21:29,80 --> 01:21:31,640
Und dann fanden Sie diese Menschen.
1281
01:21:33,640 --> 01:21:36,680
Ihre neue Familie.
1282
01:21:38,760 --> 01:21:42,120
Die konnten Sie unmöglich
wieder verlieren, nicht wahr?
1283
01:21:42,160 --> 01:21:44,360
Hm.
1284
01:21:46,280 --> 01:21:50,120
Mary, du musst kein ...
- Nein, nein, nein, Kelly.
1285
01:21:50,160 --> 01:21:52,640
Es ist jetzt genug. Genug.
1286
01:21:53,600 --> 01:21:57,40
Ich muss ...
Ich muss wieder zu Sinnen kommen.
1287
01:21:58,560 --> 01:22:00,240
Oh.
1288
01:22:04,280 --> 01:22:05,840
* Wimmern *
1289
01:22:05,880 --> 01:22:09,00
(Mary) Es war nicht nötig,
sie groß zu überreden.
1290
01:22:11,280 --> 01:22:13,800
Sie ... sie wollte gehen. Sie ...
1291
01:22:15,360 --> 01:22:17,360
Sie hatte genug.
1292
01:22:17,400 --> 01:22:19,360
Aber es war Mord, Mary.
1293
01:22:24,640 --> 01:22:26,480
Ja.
1294
01:22:28,40 --> 01:22:30,200
Aber Sie hatten recht.
1295
01:22:31,200 --> 01:22:33,960
Wenn Jane die Diamanten
weggegeben hätte,
1296
01:22:34,00 --> 01:22:38,00
hättet ihr euch doch
in alle Winde verstreut.
1297
01:22:38,40 --> 01:22:43,400
(weinerlich) Und ...
und ich wäre wieder allein gewesen.
1298
01:22:43,440 --> 01:22:50,680
Mit ... nichts
als Glocken, Kirschen, Orangen.
1299
01:22:53,760 --> 01:22:56,80
Und Verlust.
1300
01:22:57,680 --> 01:22:59,960
Immer Verlust.
1301
01:23:01,880 --> 01:23:05,160
Alles endet immer in Verlust.
1302
01:23:08,640 --> 01:23:10,440
Kommen Sie, Mary.
1303
01:23:15,920 --> 01:23:19,920
* ruhige Musik *
1304
01:23:48,840 --> 01:23:50,760
Einen schönen Abend.
1305
01:23:55,80 --> 01:23:57,920
Spucken Sie's aus,
wie kamen Sie drauf?
1306
01:23:57,960 --> 01:24:00,480
Janes geheime Warnung aus dem Grab?
1307
01:24:00,520 --> 01:24:02,240
Oh, na ja, Ma'am.
1308
01:24:03,760 --> 01:24:05,800
Die 13. Stufe.
1309
01:24:06,800 --> 01:24:09,760
Thirteenth step -
2 Ziffern, 6 Buchstaben.
1310
01:24:09,800 --> 01:24:13,400
Den Buchstaben ordnet man
ihren alphanumerischen Wert zu.
1311
01:24:13,440 --> 01:24:17,920
Dann erhalten Sie 13, 20, 8, 19,
20, 5, 16.
1312
01:24:17,960 --> 01:24:20,360
Ein zwölfstelliger Code.
1313
01:24:20,400 --> 01:24:21,640
Hm?
1314
01:24:21,680 --> 01:24:26,920
Ein zwölfstelliger Code.
Und den hat Jane auswendig gelernt.
1315
01:24:29,160 --> 01:24:30,880
Dasselbe Fitnessstudio.
1316
01:24:30,920 --> 01:24:32,520
Ja.
Ha!
1317
01:24:32,560 --> 01:24:34,360
Ich wäre niemals darauf gekommen,
1318
01:24:34,400 --> 01:24:37,920
wenn Sie nicht erwähnt hätten,
dass Sie in dasselbe Studio gehen.
1319
01:24:39,560 --> 01:24:42,280
Das ist gar nicht nötig.
Was denn?
1320
01:24:43,880 --> 01:24:45,800
Die Ehre gebührt Ihnen.
1321
01:24:47,40 --> 01:24:48,840
Ma'am?
1322
01:24:50,400 --> 01:24:53,360
Ich wollte nur ...
Alles okay?
1323
01:24:56,120 --> 01:24:59,600
Vielleicht hatte
Kelly Mulcreevy recht und ich ...
1324
01:25:00,480 --> 01:25:03,440
... hab das Leben
durch meine Finger rinnen lassen ...
1325
01:25:06,760 --> 01:25:09,400
... alles ist verflogen
wie ein Traum.
1326
01:25:12,680 --> 01:25:14,840
Ich vermiss meine alte Tante.
1327
01:25:18,880 --> 01:25:22,440
Ich mag es,
wenn ... ich Ihnen helfen kann.
1328
01:25:24,120 --> 01:25:26,80
Das ist alles.
1329
01:25:29,600 --> 01:25:31,480
Okay.
1330
01:25:33,360 --> 01:25:36,200
Aber das ist schon
auf meinen Mist gewachsen.
1331
01:25:36,240 --> 01:25:38,720
Ich meine, ich habe
das Fitnessstudio bemerkt,
1332
01:25:38,760 --> 01:25:41,440
denn ich war auf der richtigen Spur.
Gott sei Dank,
1333
01:25:41,480 --> 01:25:44,360
sonst würde Jane Crawfords Killer
noch frei rumlaufen.
1334
01:25:44,400 --> 01:25:47,840
Und Sie als Schülerlotse arbeiten.
Hm.
1335
01:25:52,480 --> 01:25:56,480
Wir sehen uns morgen, Sarge.
Wir sehen uns morgen, Ma'am.
1336
01:26:00,760 --> 01:26:04,760
* hoffnungsvolle Musik *
1337
01:26:11,760 --> 01:26:15,240
* dramatische Musik *
1338
01:26:15,280 --> 01:26:18,600
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2020166295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.