All language subtitles for Lois and Clark - 01x04 - Neverending Battle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,464 --> 00:00:19,694 Olsen, where are those blowups of Superman? 2 00:00:19,766 --> 00:00:22,200 Lab's backed up. Turnaround might take a couple hours. 3 00:00:22,269 --> 00:00:25,238 Turnaround! Great shades of Elvis! What are we here? 4 00:00:25,305 --> 00:00:28,536 The Daily Planet, or second stringers from the Weehawken Gazette? 5 00:00:28,608 --> 00:00:31,771 All right, staff meeting, tomorrow morning, 6:00 a.m... 6 00:00:31,845 --> 00:00:33,278 with blowups. 7 00:00:33,413 --> 00:00:35,210 No, the color's wrong. 8 00:00:35,415 --> 00:00:38,441 - Little more almond-shaped. - You said brown. 9 00:00:38,518 --> 00:00:42,579 Well, not brown-brown. Not dull, insipid, mud-brown like Clark's. 10 00:00:42,656 --> 00:00:44,351 No offense, Clark. 11 00:00:44,424 --> 00:00:47,291 - Mud? - More vibrant, more radiant. 12 00:00:47,694 --> 00:00:49,161 Bedroom eyes. 13 00:00:49,429 --> 00:00:54,128 If he is an alien, maybe he doesn't get the old, you know, itch. 14 00:00:55,335 --> 00:00:57,030 One way to find out. 15 00:00:57,104 --> 00:00:59,800 A possible visitor from another planet arrives on Earth... 16 00:00:59,873 --> 00:01:03,775 and all you can think of is hauling him off to your lair to try him out? 17 00:01:03,844 --> 00:01:05,175 Test-drive, Lois. 18 00:01:05,712 --> 00:01:07,737 Couple of hours behind the wheel... 19 00:01:07,814 --> 00:01:11,409 and I know for sure if we're talking import or domestic. 20 00:01:14,254 --> 00:01:16,984 No, the features are too coarse. 21 00:01:17,357 --> 00:01:21,623 Think noble, think Greek god. 22 00:01:21,995 --> 00:01:23,519 A Greek god? 23 00:01:24,398 --> 00:01:28,562 For example, the chin, it's square, but not plain... 24 00:01:28,635 --> 00:01:32,002 the chin of a man who stands for something. 25 00:01:32,739 --> 00:01:33,831 Like what? 26 00:01:33,907 --> 00:01:37,843 This is Superman we're talking about, not some Tom, Dick, or... 27 00:01:38,545 --> 00:01:40,877 You know, he didn't seem that special to me. 28 00:01:40,947 --> 00:01:44,940 Except for the flying and the uniform, he could be any ordinary guy. 29 00:01:45,018 --> 00:01:47,748 Ordinary? Give me a break. 30 00:01:48,655 --> 00:01:53,319 What we've got here is an example of human evolution: Before and after. 31 00:01:53,393 --> 00:01:56,829 Clark is the before, and Superman is the after. 32 00:01:59,566 --> 00:02:01,693 Make that the way-way after. 33 00:03:41,935 --> 00:03:43,027 Perfect. 34 00:04:01,288 --> 00:04:02,550 Superman. 35 00:04:09,863 --> 00:04:11,125 Calendar. 36 00:04:14,734 --> 00:04:16,793 Lois Lane cancelled lunch? 37 00:04:23,310 --> 00:04:26,643 Hi, you've reached the desk of Lois Lane. Leave a message at the tone. 38 00:04:26,713 --> 00:04:29,443 But don't expect a call back, unless it's about Superman. 39 00:04:29,516 --> 00:04:31,177 Have a great day. 40 00:04:42,228 --> 00:04:44,628 Jimmy, these are no good. 41 00:04:44,698 --> 00:04:48,759 - They're okay. - Okay doesn't cut it at this newspaper. 42 00:04:48,969 --> 00:04:50,994 All right, just sit down. 43 00:04:52,505 --> 00:04:54,439 How's everybody this morning? Sleep well? 44 00:04:54,507 --> 00:04:55,735 Yes, sir. 45 00:04:56,409 --> 00:04:57,740 I didn't. 46 00:04:58,278 --> 00:05:02,374 Last night our publisher called me into his office and asked me one question. 47 00:05:02,449 --> 00:05:05,782 Question was, "How come the Daily Planet hadn't nailed down... 48 00:05:05,852 --> 00:05:09,583 "the Superman story since it literally dropped in our laps?" 49 00:05:09,756 --> 00:05:12,589 Now, I took this as a personal criticism. 50 00:05:13,193 --> 00:05:17,960 And I assured him that each and every one of my staff would chip in... 51 00:05:18,398 --> 00:05:21,094 would not rest until Superman was ours. 52 00:05:21,401 --> 00:05:24,461 - Now, is that clear? - No. 53 00:05:24,537 --> 00:05:27,802 Perry, you can't be serious. I was the one Superman flew with... 54 00:05:27,874 --> 00:05:29,967 I wrote the original piece. I found him. 55 00:05:30,043 --> 00:05:31,908 Actually, he found you. 56 00:05:32,479 --> 00:05:34,037 Thank you, Kent. 57 00:05:34,848 --> 00:05:36,110 Perry, this isn't fair. 58 00:05:36,182 --> 00:05:39,242 I should have the exclusive on the follow-up. Those are the rules. 59 00:05:39,319 --> 00:05:41,310 The rules are off. This is too big. 60 00:05:41,388 --> 00:05:42,878 But he's mine! 61 00:05:45,525 --> 00:05:49,222 He's mine, as in "my story," "story mine." 62 00:05:50,397 --> 00:05:53,230 From now on, Superman is fair game. 63 00:05:53,299 --> 00:05:56,268 Every reporter for himself, or herself. 64 00:05:56,336 --> 00:05:58,770 - All right! - Enthusiasm, see? I love it. 65 00:05:58,838 --> 00:06:00,100 I'm with you, Chief. 66 00:06:00,173 --> 00:06:01,697 - We're a team? - Yes, sir. 67 00:06:01,775 --> 00:06:04,335 Fine, Jimmy, now here's what I want from you. 68 00:06:04,411 --> 00:06:06,902 - Two, no, make that three. - Okay. 69 00:06:06,980 --> 00:06:11,144 Doughnuts, jelly. Go to Lucille's, tell her they're for me, you got it? 70 00:06:12,052 --> 00:06:13,280 Got it. 71 00:06:14,854 --> 00:06:15,946 White. 72 00:06:16,556 --> 00:06:20,549 No, just a minute. I don't agree with that. 73 00:06:21,294 --> 00:06:22,784 I'll find him. 74 00:06:24,130 --> 00:06:26,064 How? He could be anywhere. 75 00:06:26,132 --> 00:06:28,760 - Mars, the North Pole... - I'll find him. 76 00:06:28,968 --> 00:06:32,233 - What if he doesn't want to be found? - What're you talking about? 77 00:06:32,305 --> 00:06:34,000 Why wouldn't he want to be found? 78 00:06:34,074 --> 00:06:37,305 Maybe all this frenzy isn't what this guy expected. 79 00:06:37,377 --> 00:06:38,935 Maybe he's gun shy. 80 00:06:39,012 --> 00:06:40,240 That's ridiculous. 81 00:06:40,313 --> 00:06:43,339 He has no reason to hide, especially from me. 82 00:06:44,184 --> 00:06:45,651 Wait a minute. 83 00:06:45,985 --> 00:06:49,853 I get it. You and Superman joined the old Zero Gravity Club... 84 00:06:49,923 --> 00:06:51,754 up on the space station, didn't you? 85 00:06:51,825 --> 00:06:55,818 - Excuse me? - It's okay. Don't worry, your secret's safe. 86 00:06:57,597 --> 00:06:59,895 No one would believe it, anyway. 87 00:07:02,102 --> 00:07:04,536 All right, everybody, let's think. 88 00:07:04,838 --> 00:07:08,171 What would draw Superman out? Use your instincts. 89 00:07:08,541 --> 00:07:11,772 Beat the bushes, turn the stones, get me Superman! 90 00:07:15,248 --> 00:07:16,840 So, where do we start? 91 00:07:16,950 --> 00:07:18,383 We? There is no we. 92 00:07:18,451 --> 00:07:21,818 How do you know that I don't have the inside track on finding Superman? 93 00:07:21,888 --> 00:07:23,355 Sure, Clark. 94 00:07:23,423 --> 00:07:26,790 And when you run across Jimmy Hoffa and the Easter Bunny... 95 00:07:26,860 --> 00:07:28,919 why don't you reel them in, too? 96 00:07:30,897 --> 00:07:33,161 "We" sounds good to me. 97 00:07:34,334 --> 00:07:37,895 Oui, that's French for "yes," isn't it? 98 00:07:39,439 --> 00:07:41,134 Not in Smallville. 99 00:07:52,752 --> 00:07:55,846 I don't care what the radar facility's normally used for... 100 00:07:55,922 --> 00:07:58,618 all I'm asking for is a simple... hello? 101 00:08:04,230 --> 00:08:05,492 Clark Kent. 102 00:08:06,399 --> 00:08:08,299 Really, he's there now? 103 00:08:09,402 --> 00:08:10,562 Great. 104 00:08:11,004 --> 00:08:15,134 Give me the address again. 344 Clinton, okay. 105 00:08:15,208 --> 00:08:18,371 Tell him I'll be right over. Don't let him leave. 106 00:08:30,056 --> 00:08:32,251 It's the quietest building in Metropolis. 107 00:08:32,325 --> 00:08:33,792 - You married? - No. 108 00:08:33,860 --> 00:08:35,259 - Girlfriend? - No. 109 00:08:35,328 --> 00:08:36,659 Boyfriend? 110 00:08:37,730 --> 00:08:40,324 Me, I mind my own business. Where you from? 111 00:08:40,400 --> 00:08:41,594 Kansas. 112 00:08:46,573 --> 00:08:48,404 A few screws, is all. 113 00:08:56,616 --> 00:08:59,050 Minerals, it's good for the liver. 114 00:09:01,454 --> 00:09:02,785 Nice view. 115 00:09:02,856 --> 00:09:06,917 You can see out, no one can see in. Walk around in the buff. I do. 116 00:09:09,796 --> 00:09:11,661 - How much? - $950. 117 00:09:11,998 --> 00:09:13,659 $950? 118 00:09:13,733 --> 00:09:16,167 - You want cheap, go back to Iowa. - Kansas. 119 00:09:16,236 --> 00:09:17,965 This is Metropolis. 120 00:09:18,037 --> 00:09:20,301 $900 even. Take it or leave it. 121 00:09:23,476 --> 00:09:26,604 - You mind if I make a few repairs? - I guess not. 122 00:09:30,884 --> 00:09:33,682 - When can I move in? - Soon as the check clears. 123 00:09:33,753 --> 00:09:36,017 I'll get some extra keys made. 124 00:09:42,328 --> 00:09:44,159 - Where is he? - Who? 125 00:09:46,399 --> 00:09:47,798 Where am I? 126 00:09:48,234 --> 00:09:49,861 My new apartment. 127 00:10:03,149 --> 00:10:05,447 What do we know about Superman? 128 00:10:11,190 --> 00:10:14,682 Man, he can really jump, for a white guy. 129 00:10:14,928 --> 00:10:17,624 Yes, but how far? How high? 130 00:10:18,431 --> 00:10:22,925 I mean, is he, for example, able to leap tall buildings in a single bound? 131 00:10:23,736 --> 00:10:26,933 Well, of course, he is immensely powerful. 132 00:10:27,240 --> 00:10:31,142 Yes, but how powerful? I mean, more powerful than an avalanche? 133 00:10:31,210 --> 00:10:33,576 More powerful than a locomotive? 134 00:10:33,646 --> 00:10:35,273 He's still a man. 135 00:10:36,382 --> 00:10:38,043 All men are weak. 136 00:10:38,451 --> 00:10:40,646 Obviously, we know very little. 137 00:10:40,720 --> 00:10:45,123 So I've designed a series of tests for Superman, and I need your help. 138 00:10:47,760 --> 00:10:49,227 Yes, Monique? 139 00:10:49,295 --> 00:10:54,028 Let me hire a couple of shooters, and I'll turn Superman into a large wet spot. 140 00:10:54,167 --> 00:10:56,260 Testing won't be necessary. 141 00:10:56,369 --> 00:10:59,304 Have you ever read Sun Tzu's The Art of War? 142 00:11:01,007 --> 00:11:03,567 I'm waiting for the Reader's Digest version. 143 00:11:03,643 --> 00:11:06,476 Sun Tzu was a general of ancient Imperial China... 144 00:11:06,546 --> 00:11:09,913 and he teaches us, paraphrasing, of course: 145 00:11:09,983 --> 00:11:12,213 "Knowledge precedes victory... 146 00:11:13,319 --> 00:11:15,344 "ignorance precedes defeat." 147 00:11:15,421 --> 00:11:16,649 Really? 148 00:11:16,789 --> 00:11:21,021 Well, an Uzi precedes a bloody mess, even in China. 149 00:11:22,195 --> 00:11:23,924 Let's do it my way. 150 00:11:26,499 --> 00:11:30,333 Attention all units, Code 4, possible jumper, Lexor Hotel. 151 00:11:30,470 --> 00:11:34,964 Crowd control, negotiation team to the site. Emergency response requested. 152 00:11:38,111 --> 00:11:40,272 What will draw Superman out? 153 00:11:58,331 --> 00:12:00,765 - Will you be long? - Not long. 154 00:12:26,059 --> 00:12:27,583 Take your time. 155 00:12:32,865 --> 00:12:34,594 Back it up there, please. 156 00:12:34,734 --> 00:12:36,895 I said all traffic stops now. 157 00:12:36,969 --> 00:12:38,266 Yes, sir. 158 00:12:38,471 --> 00:12:41,565 Easy, people. Just hold the line, please. 159 00:12:41,674 --> 00:12:42,936 Stop. 160 00:12:43,476 --> 00:12:45,034 No pushing. 161 00:12:52,318 --> 00:12:55,287 What's up? How you all doing? 162 00:12:55,421 --> 00:12:59,050 It's always darkest before the dawn, son. 163 00:13:00,626 --> 00:13:02,025 Is that so? 164 00:13:03,429 --> 00:13:06,125 Come down. We'll talk it through. 165 00:13:06,532 --> 00:13:08,261 Kind of like it up here. 166 00:13:09,469 --> 00:13:10,697 Fresh air. 167 00:13:11,304 --> 00:13:12,703 Great view. 168 00:13:14,040 --> 00:13:16,304 Well, can I get you something? 169 00:13:18,644 --> 00:13:20,942 - Cappuccino. - Whatever you want. 170 00:13:22,081 --> 00:13:24,777 Make it decaf, caffeine make me jumpy. 171 00:13:25,184 --> 00:13:26,845 Whatever you want. 172 00:13:30,356 --> 00:13:31,584 "Jumpy"? 173 00:13:44,470 --> 00:13:46,233 The "S" man. 174 00:13:46,305 --> 00:13:49,240 - You don't really want to do this. - You're right. 175 00:13:49,308 --> 00:13:51,572 I've seen the error of my ways. 176 00:13:51,978 --> 00:13:53,240 Come on. 177 00:13:55,548 --> 00:13:56,776 Ready? 178 00:13:58,951 --> 00:14:00,145 Confirm. 179 00:14:00,386 --> 00:14:04,720 - Please be careful. - Don't worry, darling. I've got you. 180 00:14:04,991 --> 00:14:06,117 Execute. 181 00:14:06,192 --> 00:14:07,386 Roger that. 182 00:14:08,928 --> 00:14:10,520 Sorry, lovey. 183 00:14:18,104 --> 00:14:19,162 Let's go. 184 00:14:25,378 --> 00:14:26,504 Mark. 185 00:14:31,050 --> 00:14:34,247 Faster than a speeding bullet. 186 00:14:45,798 --> 00:14:47,595 Excuse me, Daily Planet. 187 00:14:47,667 --> 00:14:50,363 Pardon me, Daily Planet. What happened? 188 00:14:50,469 --> 00:14:54,371 Lois, it was incredible. Superman caught that woman in mid-air. 189 00:14:54,440 --> 00:14:56,965 She's okay, she left in the ambulance a minute ago. 190 00:14:57,043 --> 00:14:59,068 You should have been here. 191 00:15:00,146 --> 00:15:03,309 Clark, that's great. That's really great, just great. 192 00:15:03,382 --> 00:15:05,247 - I better go phone it in. - Don't! 193 00:15:05,318 --> 00:15:09,584 They'll just rewrite you up. My advice is to get back to the office and start typing. 194 00:15:09,655 --> 00:15:12,385 Look, take my cab. Go on. 195 00:15:12,458 --> 00:15:14,323 Lois, I appreciate it. 196 00:15:14,527 --> 00:15:17,826 - I owe you one. - No, I owe you one. 197 00:15:20,766 --> 00:15:22,529 This is an emergency. 198 00:15:26,606 --> 00:15:29,302 City desk, Lois Lane. Get me Doris in copy. 199 00:15:30,243 --> 00:15:34,077 Doris? Lois. Take this down. Superman... 200 00:15:36,515 --> 00:15:38,881 I brought you lunch. Chicken salad. 201 00:15:38,951 --> 00:15:41,215 That reminds me, can I borrow your gray suit? 202 00:15:41,287 --> 00:15:43,346 Lucy, you're already wearing my gray suit. 203 00:15:43,422 --> 00:15:45,982 You stay out half the night, are totally irresponsible. 204 00:15:46,058 --> 00:15:50,358 - So, I'm grounded? - I am not trying to play big sister here. 205 00:15:50,429 --> 00:15:54,297 No, but you're unhappy with yourself so you are ragging on me. 206 00:15:54,533 --> 00:15:56,364 - You are so wrong. - Really? 207 00:15:56,469 --> 00:15:59,199 Who was it who called me last night, practically in tears... 208 00:15:59,272 --> 00:16:01,331 because she stole a story from Clark Kent? 209 00:16:01,407 --> 00:16:03,500 - I did not steal Kent's story. - You stole it. 210 00:16:03,576 --> 00:16:06,409 I competed for it, and I won. 211 00:16:09,548 --> 00:16:13,245 I stole it. I have never stolen a story before in my life. 212 00:16:13,319 --> 00:16:15,116 How could I do that? 213 00:16:15,921 --> 00:16:17,889 It's him. It's Superman. 214 00:16:18,190 --> 00:16:20,420 I mean, ever since he held me in his arms... 215 00:16:20,493 --> 00:16:24,429 there's something between us, Lucy. I know it. There's this connection. 216 00:16:24,497 --> 00:16:26,658 You should be ashamed of yourself. 217 00:16:26,732 --> 00:16:29,030 I am ashamed of myself. 218 00:16:29,201 --> 00:16:31,192 And you'll never do it again? 219 00:16:31,270 --> 00:16:32,601 I won't, never again. 220 00:16:32,672 --> 00:16:35,163 And you'll apologize to Clark Kent? 221 00:16:35,408 --> 00:16:37,171 Not in this millennium. 222 00:16:37,777 --> 00:16:38,937 Goodbye. 223 00:16:40,479 --> 00:16:43,277 - Lucy, you're limping. - Your shoes are too tight. 224 00:16:49,755 --> 00:16:54,658 "Superman averts double suicide," by Lois Lane. 225 00:16:55,361 --> 00:16:57,488 - First of all... - Clark, don't even start. 226 00:16:57,563 --> 00:16:59,428 - You got what you deserved. - What? 227 00:16:59,498 --> 00:17:01,989 I know it's tough, but some day you'll thank me. 228 00:17:02,068 --> 00:17:05,504 - Thank you? - You're welcome. Never let go of a story. 229 00:17:05,571 --> 00:17:07,368 Trust no one, period. 230 00:17:07,907 --> 00:17:09,135 I see. 231 00:17:09,308 --> 00:17:12,072 Consider this a life lesson. No charge. 232 00:17:21,253 --> 00:17:25,053 Excuse me, my name is Cleveland. I'm looking for Eduardo Friase. 233 00:17:25,124 --> 00:17:27,718 - He went to lunch. - We had an appointment. 234 00:17:27,793 --> 00:17:31,422 - I'll tell him you came by. - Don't bother. I'll tell my story elsewhere. 235 00:17:31,497 --> 00:17:34,330 Perhaps the Metropolis Star... 236 00:17:34,800 --> 00:17:38,258 would like to receive some information concerning Superman. 237 00:17:38,471 --> 00:17:39,665 Superman? 238 00:17:41,674 --> 00:17:42,936 Cleveland! 239 00:17:43,409 --> 00:17:47,368 I've been expecting you. I'm so sorry. I'm Lois Lane. 240 00:17:47,446 --> 00:17:51,212 Eduardo told me that you would be coming by. I just... please forgive me. 241 00:17:51,283 --> 00:17:53,808 Let's go to the conference room and talk, shall we? 242 00:17:53,886 --> 00:17:56,616 I'm suddenly rather hungry. Perhaps after lunch. 243 00:17:58,758 --> 00:18:00,783 Take mine. Chicken salad. 244 00:18:03,863 --> 00:18:05,125 Homemade? 245 00:18:11,504 --> 00:18:15,736 Tell me something. Is Lois always so aggressive going after stories? 246 00:18:16,175 --> 00:18:19,440 Does the phrase "Mad Dog Lane" sound about right? 247 00:18:20,279 --> 00:18:22,372 - Seriously. - Seriously? 248 00:18:22,681 --> 00:18:25,673 Yeah, but I have never seen her this worked up. 249 00:18:25,751 --> 00:18:28,743 This Superman guy has really pushed her buttons. 250 00:18:28,821 --> 00:18:32,621 I heard she aced you out of your story yesterday. Tough break. 251 00:18:33,459 --> 00:18:37,020 - Someone ought to teach her a lesson. - Yeah, but who? Godzilla? 252 00:18:41,801 --> 00:18:43,268 What is that? 253 00:18:43,636 --> 00:18:48,437 Big assignment from the Chief. Mr. Foot, vibrating water massage. 254 00:18:48,874 --> 00:18:51,570 Stress relief. He needs it back by 5:00. 255 00:18:51,977 --> 00:18:54,468 You should talk to him. Tell him how you feel. 256 00:18:54,547 --> 00:18:57,812 Perry White doesn't care how I feel. To him, I'm Mr. Fix-It. 257 00:18:57,883 --> 00:18:59,646 And Mr. Go-Get-It. 258 00:19:02,087 --> 00:19:03,748 I mean, I'm a journalist. 259 00:19:03,823 --> 00:19:07,088 - Then stand up to him, make him see it. - I've tried. 260 00:19:08,093 --> 00:19:09,355 Sort of. 261 00:19:10,830 --> 00:19:12,320 Thanks, anyway. 262 00:19:21,407 --> 00:19:25,002 All right, make the call. Use one of the scrambled lines. 263 00:19:30,483 --> 00:19:33,213 - Where's Lois? - She must've stepped out, Chief. 264 00:19:33,285 --> 00:19:36,015 Okay, Kent, Schwartz, Balson, come here. 265 00:19:36,155 --> 00:19:39,318 We got a bomb in the lobby of the Carlin building, Third and Ordway. 266 00:19:39,391 --> 00:19:41,325 Get down there, take a photographer with you. 267 00:19:41,393 --> 00:19:42,917 Chief, I'll go. 268 00:19:43,362 --> 00:19:46,195 - You fix the thermostat on Mr. Foot yet? - It can wait. 269 00:19:46,265 --> 00:19:47,857 The hell it can! 270 00:19:48,868 --> 00:19:51,268 What're you gawking at? Let's go! 271 00:19:55,941 --> 00:19:58,739 I love the smell of fear in the newsroom. 272 00:20:00,179 --> 00:20:02,807 Is this regular mayonnaise or reduced calorie? 273 00:20:02,882 --> 00:20:03,871 Reduced. 274 00:20:03,983 --> 00:20:06,417 - Could we just... - And just a touch of dill, right? 275 00:20:06,485 --> 00:20:11,047 Mr. Cleveland, you claim to have information about Superman. Let's hear it. 276 00:20:16,695 --> 00:20:20,961 Superman is definitely an alien entity. 277 00:20:23,435 --> 00:20:25,767 He comes from a planet Trofax... 278 00:20:26,605 --> 00:20:28,505 and he's not alone. 279 00:20:28,941 --> 00:20:32,274 I've been on the ship. There are thousands like him. 280 00:20:33,112 --> 00:20:36,843 - Freeze-dried, awaiting a call to arms. - Freeze-dried? 281 00:20:37,149 --> 00:20:40,448 My involvement in this won't be publicized, will it? 282 00:20:40,519 --> 00:20:42,987 I'm planning another run at the presidency. 283 00:20:43,055 --> 00:20:44,317 The presidency? 284 00:20:44,390 --> 00:20:48,952 Yeah, to follow up my two previous terms in '84 and '92. 285 00:20:49,595 --> 00:20:52,826 - Mr. Cleveland, I... - Please, call me Grover. 286 00:20:59,905 --> 00:21:02,203 If you've just joined us, the original report... 287 00:21:02,274 --> 00:21:06,608 of a bomb planted in the lobby of the Carlin building has now been confirmed. 288 00:21:06,679 --> 00:21:08,544 The bomb squad is on the scene... 289 00:21:08,614 --> 00:21:11,174 awaiting the arrival of "a containment blister... 290 00:21:11,250 --> 00:21:13,514 as well as a team of deactivation specialists. 291 00:21:13,619 --> 00:21:16,884 Once the blister is in place, they will work to neutralize the threat. 292 00:21:16,956 --> 00:21:19,584 Meanwhile, the entire building has been evacuated... 293 00:21:19,658 --> 00:21:22,422 and we are being told to get out of the way, just back up... 294 00:21:22,494 --> 00:21:24,894 so for now, I'm Linda Montoya... 295 00:21:25,164 --> 00:21:29,100 What? Superman is here, and about to enter the building. 296 00:21:29,168 --> 00:21:32,433 - Superman, can we have a statement? - Not at this time. 297 00:21:32,871 --> 00:21:33,860 Sorry. 298 00:21:36,942 --> 00:21:38,136 Ready? 299 00:21:47,920 --> 00:21:49,581 Move back, please. 300 00:22:13,779 --> 00:22:17,476 - Invulnerable. - Man of steel. 301 00:22:37,403 --> 00:22:39,337 Where would they have to be? 302 00:22:39,405 --> 00:22:42,806 Somewhere within a 2-mile radius, but that's about all we've got. 303 00:22:42,875 --> 00:22:44,866 What have we got so far? 304 00:22:44,943 --> 00:22:47,104 - Lois, you're hurt. - It's nothing. 305 00:22:47,212 --> 00:22:48,679 - Let me see. - It's nothing. 306 00:22:48,747 --> 00:22:51,477 - You guys want to hear this or not? - Yes. 307 00:22:52,084 --> 00:22:54,609 The explosion was radio-controlled... 308 00:22:54,687 --> 00:22:59,386 activated from an unknown point of origin within a 2-mile radius of this site. 309 00:22:59,458 --> 00:23:01,688 Also, there were video cameras... 310 00:23:01,760 --> 00:23:05,662 installed in the lobby which were not a part of the building security system... 311 00:23:05,731 --> 00:23:08,757 or any other system that the management company knew about. 312 00:23:08,834 --> 00:23:12,429 - We think the two are connected. - So you're saying that someone waited... 313 00:23:12,504 --> 00:23:15,234 for Superman to appear, watched him enter the building... 314 00:23:15,307 --> 00:23:17,605 and then detonated the explosives? 315 00:23:17,676 --> 00:23:19,974 That's our theory. Excuse me. 316 00:23:21,680 --> 00:23:23,511 I can't believe that. 317 00:23:23,849 --> 00:23:25,077 A bomb. 318 00:23:26,218 --> 00:23:27,845 That's horrible. 319 00:23:28,520 --> 00:23:30,044 That poor man. 320 00:23:31,623 --> 00:23:34,114 - What man? - Superman. 321 00:23:35,594 --> 00:23:37,585 He comes here to help us. 322 00:23:39,198 --> 00:23:41,632 Can you imagine how he must feel? 323 00:23:42,067 --> 00:23:43,432 I think so. 324 00:23:44,503 --> 00:23:46,437 Doesn't make any sense. 325 00:23:47,039 --> 00:23:49,530 Who would want to kill Superman? 326 00:23:56,849 --> 00:24:00,114 Yeah, I like the new cape, Mom. We're getting there. 327 00:24:00,252 --> 00:24:04,245 What do I do about this? It's not coming out. 328 00:24:04,857 --> 00:24:08,020 Clark, is it a dirt stain or an oil-based stain? 329 00:24:08,360 --> 00:24:11,158 I don't know, Mom, it's a bomb stain. 330 00:24:11,230 --> 00:24:12,697 Are you sure you're all right? 331 00:24:12,765 --> 00:24:15,666 We saw the explosion on television. That was no nickel popper. 332 00:24:15,734 --> 00:24:19,568 I'm fine. If I can only get this out... 333 00:24:19,638 --> 00:24:21,606 The important thing is blot, don't rub. 334 00:24:21,673 --> 00:24:25,074 Will you two forget about the laundry? We've got a serious problem here. 335 00:24:25,144 --> 00:24:28,341 Jonathan, it's not certain the explosion was aimed at him. 336 00:24:28,413 --> 00:24:30,074 Bull. Somebody's gunning for our boy. 337 00:24:30,149 --> 00:24:32,117 Our boy can take care of himself. 338 00:24:32,184 --> 00:24:36,143 It's not me I'm worried about, Mom. It's everyone else in Metropolis. 339 00:24:36,321 --> 00:24:38,949 - Who do you think it is, Son? - I don't know. 340 00:24:39,024 --> 00:24:42,983 I've got a couple of leads, though. There's something about those suicide attempts. 341 00:24:43,061 --> 00:24:45,894 Two people jumping from buildings on a direct line of sight... 342 00:24:45,964 --> 00:24:48,660 across the city at exactly the same time. 343 00:24:50,169 --> 00:24:52,831 All right, then, Clark. You call us. 344 00:24:53,005 --> 00:24:54,495 I will, I promise. 345 00:25:07,152 --> 00:25:09,677 Extra key, Kent. I'll just... 346 00:25:15,828 --> 00:25:17,455 Wrong apartment. 347 00:25:39,084 --> 00:25:41,245 - Excuse me. - Kent, I found it. 348 00:26:19,758 --> 00:26:21,988 Jennifer, it's Clark from the newsroom again. 349 00:26:22,060 --> 00:26:26,121 Any progress on the background stuff on Monique Kahn and Jules Johnson? 350 00:26:26,932 --> 00:26:29,332 How about the employment records? 351 00:26:30,802 --> 00:26:34,704 Okay, well, send them up as soon as you do. Great. Thank you. 352 00:26:36,575 --> 00:26:38,839 Metropolis Hospital on Line 3. 353 00:26:43,882 --> 00:26:46,715 Dr. Newman, thanks for returning my call. 354 00:26:48,854 --> 00:26:49,912 Yes. 355 00:26:52,457 --> 00:26:55,187 Really? Well, that's unusual, isn't it? 356 00:26:56,561 --> 00:26:59,997 I see. Okay, well, thank you very much. 357 00:27:00,532 --> 00:27:01,692 Great. 358 00:27:04,202 --> 00:27:07,535 Is that the same Dr. Newman that did the psychiatric evaluations... 359 00:27:07,606 --> 00:27:09,972 - on the attempted suicides? - Yep. 360 00:27:11,343 --> 00:27:13,573 So what have we got? 361 00:27:14,713 --> 00:27:15,702 We? 362 00:27:15,881 --> 00:27:19,248 "There is no "we"," I'm quoting directly. 363 00:27:20,552 --> 00:27:21,814 Spill it. 364 00:27:22,854 --> 00:27:26,722 Okay, they've both been released. Jules Johnson, immediately. 365 00:27:26,792 --> 00:27:28,919 They don't think he ever meant to jump. 366 00:27:28,994 --> 00:27:32,088 Now Monique Kahn, on the other hand, was hysterical. 367 00:27:32,164 --> 00:27:34,189 Turns out she's afraid of heights. 368 00:27:34,266 --> 00:27:37,201 She's afraid of heights, and she jumps off a 30-story building? 369 00:27:37,269 --> 00:27:40,102 - Doesn't sound right, does it? - What else? 370 00:27:40,439 --> 00:27:44,808 Well, while she was sedated, she kept mumbling something about a test. 371 00:27:45,043 --> 00:27:46,135 Test? 372 00:27:46,745 --> 00:27:50,306 Test of courage? I don't get it. What else? 373 00:27:51,283 --> 00:27:53,751 - That's all. - It's not much. 374 00:27:55,253 --> 00:27:58,154 Lois, I had an idea for a way to track down Superman. 375 00:27:58,223 --> 00:28:00,418 - Great, let's hear it. - Olsen! 376 00:28:00,926 --> 00:28:04,885 When I say soda, I mean real soda, not this lily-livered diet stuff. 377 00:28:04,963 --> 00:28:09,093 Now, if you're gonna do a job, do it right! Git! 378 00:28:11,937 --> 00:28:13,370 I got to go. 379 00:28:37,963 --> 00:28:40,557 Chief, I have something I have to say. 380 00:28:42,868 --> 00:28:44,893 - So say it. - Okay. 381 00:28:45,404 --> 00:28:47,634 Okay, I am... 382 00:28:56,948 --> 00:28:58,848 I am a huge Elvis fan. 383 00:29:00,585 --> 00:29:03,349 This is the way I like to remember the King. 384 00:29:03,422 --> 00:29:07,620 Not like the time I saw him in Vegas, December of '76. 385 00:29:08,293 --> 00:29:11,820 Jimbo, the man was 30 pounds overweight. 386 00:29:12,597 --> 00:29:17,500 He looked like a cross between an ice-cream salesman and a neon sign. 387 00:29:18,270 --> 00:29:21,262 Did 15 shows in 11 days. I'll never know how. 388 00:29:22,274 --> 00:29:25,766 His eyes were bloodshot, his hands trembled... 389 00:29:26,311 --> 00:29:30,543 and there was a crack in his voice I'd never heard before. 390 00:29:31,683 --> 00:29:34,413 - That must've been awful for you. - Awful? 391 00:29:34,619 --> 00:29:38,248 Why, it was the greatest experience of my life. 392 00:29:40,759 --> 00:29:43,227 Was that all you had to say to me? 393 00:29:44,262 --> 00:29:46,822 Yeah. I'm gonna get you that soda now. 394 00:29:59,077 --> 00:30:00,374 Thank you. 395 00:30:02,414 --> 00:30:03,779 From Milly? 396 00:30:03,849 --> 00:30:06,647 The employment records on the two jumpers. 397 00:30:08,587 --> 00:30:10,782 They both worked at LexCorp. 398 00:30:11,690 --> 00:30:15,990 Them and about a million other people in Metropolis. What's the connection? 399 00:30:19,731 --> 00:30:21,130 Lex Luthor. 400 00:30:30,408 --> 00:30:33,172 - Yes. - Excellent choice, Monsieur Luthor. 401 00:30:33,245 --> 00:30:36,442 Yes, I'll take a dozen in each of the styles we discussed. 402 00:30:36,515 --> 00:30:39,006 - Shall we say two days delivery? - Two days? 403 00:30:41,353 --> 00:30:42,650 Two days. 404 00:30:49,528 --> 00:30:51,723 Superman, come in. 405 00:30:51,963 --> 00:30:54,693 You want to know how strong I am, Luthor? 406 00:31:06,845 --> 00:31:09,143 You want to know how fast I am? 407 00:31:34,906 --> 00:31:37,431 Does that conclude your demonstration? 408 00:31:38,610 --> 00:31:40,840 The tests stop now. 409 00:31:41,179 --> 00:31:44,376 Well, that would be nice, but what if they don't? 410 00:31:44,649 --> 00:31:47,413 - If I were you... - Me? No. 411 00:31:47,552 --> 00:31:51,420 I admit nothing. No, but let's assume these tests continue... 412 00:31:51,790 --> 00:31:54,122 you can't be everywhere at once. 413 00:31:54,793 --> 00:31:58,490 As long as you stay in Metropolis, innocent people will die. 414 00:31:59,531 --> 00:32:02,898 Now, are you prepared to accept that responsibility? 415 00:32:04,536 --> 00:32:08,199 If I were you, I'd think about it. 416 00:32:25,423 --> 00:32:27,391 I don't know what to do. 417 00:32:27,726 --> 00:32:30,661 Clark, you haven't done anything wrong. 418 00:32:30,729 --> 00:32:33,562 Dad, Lois came within inches of possibly losing an eye... 419 00:32:33,632 --> 00:32:37,500 and others are hurt because of me. Because I created Superman. 420 00:32:37,936 --> 00:32:42,134 What happened to those people wasn't Superman's fault. It was Lex Luthor's. 421 00:32:42,207 --> 00:32:46,576 But, I have no proof. I can't just throw him off a building. 422 00:32:54,152 --> 00:32:55,551 I'm trapped. 423 00:32:56,087 --> 00:32:59,545 As long as I keep Superman alive, Luthor can make good on his threat. 424 00:32:59,624 --> 00:33:02,286 Son, how can we help? 425 00:33:03,695 --> 00:33:05,026 You can't. 426 00:34:38,356 --> 00:34:40,324 Penny for your thoughts. 427 00:34:42,827 --> 00:34:45,295 Where is he? It's been three days. 428 00:34:46,030 --> 00:34:48,225 Maybe whoever was after him scared him off. 429 00:34:48,299 --> 00:34:50,927 I refuse to believe that. Superman is not a coward. 430 00:34:51,002 --> 00:34:53,937 He would not turn tail at the first sign of trouble. 431 00:34:54,005 --> 00:34:57,964 What's with you, Clark? You look like you lost your best friend. 432 00:35:00,645 --> 00:35:03,375 What you need is a pick-me-up. 433 00:35:05,750 --> 00:35:06,978 Or not. 434 00:35:11,823 --> 00:35:14,485 Didn't you say you had some idea for finding Superman? 435 00:35:14,559 --> 00:35:17,153 Forget it, it's a zero, like my life. 436 00:35:17,929 --> 00:35:19,362 Tell me anyway. 437 00:35:22,100 --> 00:35:25,001 I just thought, if Superman is an alien... 438 00:35:25,069 --> 00:35:29,438 and he came here from another planet, he'd have some kind of spaceship. 439 00:35:29,507 --> 00:35:33,204 Track down the spaceship somehow, find Superman. 440 00:35:38,483 --> 00:35:40,576 - A zero, I told you. - Olsen! 441 00:35:42,787 --> 00:35:44,049 Let's go. 442 00:35:45,790 --> 00:35:47,155 Duty calls. 443 00:36:19,891 --> 00:36:24,692 Operator, get me the AMPRAD Satellite Tracking Station in Fairbanks, Alaska. 444 00:36:26,030 --> 00:36:27,657 Now Jimmy's idea. 445 00:36:28,833 --> 00:36:31,301 That's it, that's the last straw. 446 00:36:31,369 --> 00:36:34,338 Drive-by shooting, Third and Walnut. Get down there now. 447 00:36:34,405 --> 00:36:35,667 Yes, sir. 448 00:36:35,974 --> 00:36:37,566 Okay, I'll hold. 449 00:37:04,269 --> 00:37:06,328 Hi, this is Clark Kent in the newsroom. 450 00:37:06,404 --> 00:37:11,000 Can I get a messenger up here, please? Right, on my desk. 451 00:37:12,510 --> 00:37:15,035 Tonight, Lois Lane's apartment. 452 00:37:15,113 --> 00:37:16,910 What kind of security clearance? 453 00:37:16,981 --> 00:37:19,711 Okay, I'll get one. How hard can it be? 454 00:37:26,224 --> 00:37:28,158 Magnificent day. 455 00:37:28,726 --> 00:37:30,557 No Superman in sight. 456 00:37:30,762 --> 00:37:33,162 Shall I tell your guest you will join her soon, sir? 457 00:37:33,231 --> 00:37:35,665 Yes, do that. Should be memorable. 458 00:37:36,534 --> 00:37:39,059 I'm feeling exceptionally cheerful. 459 00:37:55,620 --> 00:37:56,712 Bad? 460 00:37:58,122 --> 00:38:00,989 A 15-year-old boy's in critical condition. 461 00:38:02,126 --> 00:38:06,028 His mother's in shock. His little sister can't stop crying. 462 00:38:07,832 --> 00:38:11,199 There were witnesses, of course, but no one's talking. 463 00:38:11,869 --> 00:38:13,666 The officer I spoke to said... 464 00:38:13,738 --> 00:38:17,401 they've had half a dozen like this in the last week alone. 465 00:38:19,077 --> 00:38:21,375 Sounds like a job for Superman. 466 00:38:22,146 --> 00:38:26,105 Yeah, that would've made a truly great story, wouldn't it? 467 00:38:26,818 --> 00:38:28,809 Forget the story, Clark. 468 00:38:30,421 --> 00:38:32,651 Metropolis needs Superman. 469 00:38:34,125 --> 00:38:35,490 Why? 470 00:38:35,760 --> 00:38:39,252 You think he could have stopped any of this? Or that? 471 00:38:39,664 --> 00:38:43,191 No. Not even Superman can be everywhere at once. 472 00:38:43,968 --> 00:38:45,799 Then what good is he? 473 00:38:46,004 --> 00:38:49,496 What he can't do, it doesn't matter. 474 00:38:49,874 --> 00:38:52,138 It's the idea of Superman. 475 00:38:52,910 --> 00:38:57,813 Someone to believe in, someone to build a few hopes around. 476 00:38:59,384 --> 00:39:02,410 Whatever he can do, that's enough. 477 00:39:06,190 --> 00:39:08,920 I just wish that I could tell him that. 478 00:39:10,194 --> 00:39:12,185 I hope it's not too late. 479 00:39:13,898 --> 00:39:16,389 - Lois. - Not now, Clark. 480 00:39:17,568 --> 00:39:19,593 If you get a package... 481 00:39:26,310 --> 00:39:28,801 It's the idea of Superman. 482 00:39:29,414 --> 00:39:34,181 Someone to believe in, someone to build a few hopes around. 483 00:39:35,286 --> 00:39:38,414 Whatever he can do, that's enough. 484 00:40:46,424 --> 00:40:49,723 I think we'll suspend testing for the time being, Asabi. 485 00:40:49,794 --> 00:40:53,560 Results are substantially complete. I'm very pleased. 486 00:40:53,765 --> 00:40:58,293 Mr. Luthor, I don't understand. Superman has proved himself unbeatable. 487 00:40:58,603 --> 00:41:02,471 - And you have failed to frighten him off. - Yes, he's tough. 488 00:41:03,975 --> 00:41:07,308 In fact, he's the opponent I've been waiting for. 489 00:41:07,411 --> 00:41:09,538 But unbeatable? No. 490 00:41:10,381 --> 00:41:13,839 Superman has a defect. He has a chink in his armor. 491 00:41:14,318 --> 00:41:15,580 What is that? 492 00:41:16,420 --> 00:41:20,652 Superman has morals, he has ethics. 493 00:41:20,858 --> 00:41:22,849 He's unrelentingly good. 494 00:41:23,127 --> 00:41:25,857 Because of that, I will win. 495 00:41:27,899 --> 00:41:29,662 Good morning, Faust. 496 00:41:31,302 --> 00:41:34,635 Another beginning to another fine day in Metropolis. 497 00:41:35,173 --> 00:41:37,539 Let's kill some pigeons. 498 00:41:47,385 --> 00:41:49,546 - Kent, that's good work. - Thank you, sir. 499 00:41:49,620 --> 00:41:51,952 Just in the right place at the right time, I guess. 500 00:41:52,023 --> 00:41:55,584 That's what being a good reporter's all about. You keep it up. 501 00:41:55,660 --> 00:41:57,184 Thank you, sir. 502 00:41:57,662 --> 00:42:01,029 - Where the hell's my fish? - I'm working on it, Chief. 503 00:42:03,434 --> 00:42:06,995 "Let there be no mistake, Metropolis is my home now. 504 00:42:07,071 --> 00:42:08,902 "I am here to stay." 505 00:42:09,540 --> 00:42:12,236 That should make life pretty interesting. 506 00:42:12,310 --> 00:42:14,904 But where's the story behind the story, you know? 507 00:42:14,979 --> 00:42:17,846 Where's the juicy stuff? 508 00:42:18,649 --> 00:42:23,586 - Where's the dirt? - I think that's coming in right now. 509 00:42:31,562 --> 00:42:34,690 - Lois, what happened? - Nothing at all. 510 00:42:36,500 --> 00:42:38,934 You're referring to my appearance. 511 00:42:39,170 --> 00:42:42,606 Well, I think after hours of trudging through the mud and the filth... 512 00:42:42,673 --> 00:42:44,664 and the frogs and the things... 513 00:42:44,742 --> 00:42:47,870 I have a perfect right to be a bit disheveled. 514 00:42:49,714 --> 00:42:54,276 By the way, did you know that it is possible to get completely lost... 515 00:42:54,352 --> 00:42:57,344 at the Metropolis Sewage Reclamation Facility? 516 00:42:58,489 --> 00:43:02,391 And did you know that there are billions of mosquitoes there? 517 00:43:02,860 --> 00:43:05,124 I do. Because I met them! 518 00:43:07,231 --> 00:43:10,758 Of course, my little trip to hell... 519 00:43:11,102 --> 00:43:13,969 wasn't a total failure. I found this! 520 00:43:24,782 --> 00:43:28,775 You wouldn't happen to have any idea who sent me this, would you? 521 00:43:36,494 --> 00:43:39,463 You got the story? You? 522 00:43:40,798 --> 00:43:41,890 Yep. 523 00:43:43,000 --> 00:43:45,992 Consider this a life lesson, Lois. 524 00:43:47,405 --> 00:43:48,770 No charge. 525 00:44:08,225 --> 00:44:12,355 - Olsen, that bass hasn't been done. - No, Chief, but I have. 526 00:44:17,868 --> 00:44:19,358 Good for you, kid. 527 00:44:44,328 --> 00:44:46,819 - You set me up? - Yes, I did. 528 00:44:50,468 --> 00:44:53,562 Congratulations, Clark, you win. 529 00:44:55,806 --> 00:44:58,366 - I didn't win. - Yes, you did. 530 00:44:58,442 --> 00:45:02,276 You got the story, and you took me down a peg in the process. 531 00:45:02,847 --> 00:45:04,747 I guess I deserve that. 532 00:45:05,282 --> 00:45:08,012 You worked hard, and you earned your success. 533 00:45:08,085 --> 00:45:09,677 Thank you, Lois. 534 00:45:10,254 --> 00:45:12,449 That means a lot to me. 535 00:45:13,691 --> 00:45:15,283 Well, I hope so. 536 00:45:16,627 --> 00:45:21,030 Cherish this moment, because, Clark, you'll never experience this again. 537 00:45:23,601 --> 00:45:26,092 What have we got going on tomorrow? 538 00:45:26,437 --> 00:45:28,462 Now, there you're using that word again. 539 00:45:28,539 --> 00:45:33,067 Clark, there is you, there is I. There is no we. 540 00:45:34,211 --> 00:45:36,577 - Not yet. - Not ever. 541 00:45:37,148 --> 00:45:38,513 We'll see. 542 00:45:38,716 --> 00:45:41,150 How long can you hold your breath? 543 00:45:47,858 --> 00:45:49,951 A very long time.42125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.