Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,464 --> 00:00:19,694
Olsen, where are those blowups
of Superman?
2
00:00:19,766 --> 00:00:22,200
Lab's backed up.
Turnaround might take a couple hours.
3
00:00:22,269 --> 00:00:25,238
Turnaround! Great shades of Elvis!
What are we here?
4
00:00:25,305 --> 00:00:28,536
The Daily Planet, or second stringers
from the Weehawken Gazette?
5
00:00:28,608 --> 00:00:31,771
All right, staff meeting,
tomorrow morning, 6:00 a.m...
6
00:00:31,845 --> 00:00:33,278
with blowups.
7
00:00:33,413 --> 00:00:35,210
No, the color's wrong.
8
00:00:35,415 --> 00:00:38,441
- Little more almond-shaped.
- You said brown.
9
00:00:38,518 --> 00:00:42,579
Well, not brown-brown. Not dull, insipid,
mud-brown like Clark's.
10
00:00:42,656 --> 00:00:44,351
No offense, Clark.
11
00:00:44,424 --> 00:00:47,291
- Mud?
- More vibrant, more radiant.
12
00:00:47,694 --> 00:00:49,161
Bedroom eyes.
13
00:00:49,429 --> 00:00:54,128
If he is an alien, maybe he doesn't
get the old, you know, itch.
14
00:00:55,335 --> 00:00:57,030
One way to find out.
15
00:00:57,104 --> 00:00:59,800
A possible visitor from another planet
arrives on Earth...
16
00:00:59,873 --> 00:01:03,775
and all you can think of is hauling him off
to your lair to try him out?
17
00:01:03,844 --> 00:01:05,175
Test-drive, Lois.
18
00:01:05,712 --> 00:01:07,737
Couple of hours behind the wheel...
19
00:01:07,814 --> 00:01:11,409
and I know for sure
if we're talking import or domestic.
20
00:01:14,254 --> 00:01:16,984
No, the features are too coarse.
21
00:01:17,357 --> 00:01:21,623
Think noble, think Greek god.
22
00:01:21,995 --> 00:01:23,519
A Greek god?
23
00:01:24,398 --> 00:01:28,562
For example, the chin,
it's square, but not plain...
24
00:01:28,635 --> 00:01:32,002
the chin of a man
who stands for something.
25
00:01:32,739 --> 00:01:33,831
Like what?
26
00:01:33,907 --> 00:01:37,843
This is Superman we're talking about,
not some Tom, Dick, or...
27
00:01:38,545 --> 00:01:40,877
You know, he didn't seem
that special to me.
28
00:01:40,947 --> 00:01:44,940
Except for the flying and the uniform,
he could be any ordinary guy.
29
00:01:45,018 --> 00:01:47,748
Ordinary? Give me a break.
30
00:01:48,655 --> 00:01:53,319
What we've got here is an example
of human evolution: Before and after.
31
00:01:53,393 --> 00:01:56,829
Clark is the before,
and Superman is the after.
32
00:01:59,566 --> 00:02:01,693
Make that the way-way after.
33
00:03:41,935 --> 00:03:43,027
Perfect.
34
00:04:01,288 --> 00:04:02,550
Superman.
35
00:04:09,863 --> 00:04:11,125
Calendar.
36
00:04:14,734 --> 00:04:16,793
Lois Lane cancelled lunch?
37
00:04:23,310 --> 00:04:26,643
Hi, you've reached the desk of Lois Lane.
Leave a message at the tone.
38
00:04:26,713 --> 00:04:29,443
But don't expect a call back,
unless it's about Superman.
39
00:04:29,516 --> 00:04:31,177
Have a great day.
40
00:04:42,228 --> 00:04:44,628
Jimmy, these are no good.
41
00:04:44,698 --> 00:04:48,759
- They're okay.
- Okay doesn't cut it at this newspaper.
42
00:04:48,969 --> 00:04:50,994
All right, just sit down.
43
00:04:52,505 --> 00:04:54,439
How's everybody this morning?
Sleep well?
44
00:04:54,507 --> 00:04:55,735
Yes, sir.
45
00:04:56,409 --> 00:04:57,740
I didn't.
46
00:04:58,278 --> 00:05:02,374
Last night our publisher called me
into his office and asked me one question.
47
00:05:02,449 --> 00:05:05,782
Question was, "How come
the Daily Planet hadn't nailed down...
48
00:05:05,852 --> 00:05:09,583
"the Superman story since it literally
dropped in our laps?"
49
00:05:09,756 --> 00:05:12,589
Now, I took this as a personal criticism.
50
00:05:13,193 --> 00:05:17,960
And I assured him that each
and every one of my staff would chip in...
51
00:05:18,398 --> 00:05:21,094
would not rest until Superman was ours.
52
00:05:21,401 --> 00:05:24,461
- Now, is that clear?
- No.
53
00:05:24,537 --> 00:05:27,802
Perry, you can't be serious.
I was the one Superman flew with...
54
00:05:27,874 --> 00:05:29,967
I wrote the original piece. I found him.
55
00:05:30,043 --> 00:05:31,908
Actually, he found you.
56
00:05:32,479 --> 00:05:34,037
Thank you, Kent.
57
00:05:34,848 --> 00:05:36,110
Perry, this isn't fair.
58
00:05:36,182 --> 00:05:39,242
I should have the exclusive
on the follow-up. Those are the rules.
59
00:05:39,319 --> 00:05:41,310
The rules are off. This is too big.
60
00:05:41,388 --> 00:05:42,878
But he's mine!
61
00:05:45,525 --> 00:05:49,222
He's mine, as in "my story," "story mine."
62
00:05:50,397 --> 00:05:53,230
From now on, Superman is fair game.
63
00:05:53,299 --> 00:05:56,268
Every reporter for himself, or herself.
64
00:05:56,336 --> 00:05:58,770
- All right!
- Enthusiasm, see? I love it.
65
00:05:58,838 --> 00:06:00,100
I'm with you, Chief.
66
00:06:00,173 --> 00:06:01,697
- We're a team?
- Yes, sir.
67
00:06:01,775 --> 00:06:04,335
Fine, Jimmy, now here's what I want
from you.
68
00:06:04,411 --> 00:06:06,902
- Two, no, make that three.
- Okay.
69
00:06:06,980 --> 00:06:11,144
Doughnuts, jelly. Go to Lucille's,
tell her they're for me, you got it?
70
00:06:12,052 --> 00:06:13,280
Got it.
71
00:06:14,854 --> 00:06:15,946
White.
72
00:06:16,556 --> 00:06:20,549
No, just a minute. I don't agree with that.
73
00:06:21,294 --> 00:06:22,784
I'll find him.
74
00:06:24,130 --> 00:06:26,064
How? He could be anywhere.
75
00:06:26,132 --> 00:06:28,760
- Mars, the North Pole...
- I'll find him.
76
00:06:28,968 --> 00:06:32,233
- What if he doesn't want to be found?
- What're you talking about?
77
00:06:32,305 --> 00:06:34,000
Why wouldn't he want to be found?
78
00:06:34,074 --> 00:06:37,305
Maybe all this frenzy
isn't what this guy expected.
79
00:06:37,377 --> 00:06:38,935
Maybe he's gun shy.
80
00:06:39,012 --> 00:06:40,240
That's ridiculous.
81
00:06:40,313 --> 00:06:43,339
He has no reason to hide,
especially from me.
82
00:06:44,184 --> 00:06:45,651
Wait a minute.
83
00:06:45,985 --> 00:06:49,853
I get it. You and Superman joined
the old Zero Gravity Club...
84
00:06:49,923 --> 00:06:51,754
up on the space station, didn't you?
85
00:06:51,825 --> 00:06:55,818
- Excuse me?
- It's okay. Don't worry, your secret's safe.
86
00:06:57,597 --> 00:06:59,895
No one would believe it, anyway.
87
00:07:02,102 --> 00:07:04,536
All right, everybody, let's think.
88
00:07:04,838 --> 00:07:08,171
What would draw Superman out?
Use your instincts.
89
00:07:08,541 --> 00:07:11,772
Beat the bushes, turn the stones,
get me Superman!
90
00:07:15,248 --> 00:07:16,840
So, where do we start?
91
00:07:16,950 --> 00:07:18,383
We? There is no we.
92
00:07:18,451 --> 00:07:21,818
How do you know that I don't have
the inside track on finding Superman?
93
00:07:21,888 --> 00:07:23,355
Sure, Clark.
94
00:07:23,423 --> 00:07:26,790
And when you run across Jimmy Hoffa
and the Easter Bunny...
95
00:07:26,860 --> 00:07:28,919
why don't you reel them in, too?
96
00:07:30,897 --> 00:07:33,161
"We" sounds good to me.
97
00:07:34,334 --> 00:07:37,895
Oui, that's French for "yes," isn't it?
98
00:07:39,439 --> 00:07:41,134
Not in Smallville.
99
00:07:52,752 --> 00:07:55,846
I don't care what the radar facility's
normally used for...
100
00:07:55,922 --> 00:07:58,618
all I'm asking for is a simple... hello?
101
00:08:04,230 --> 00:08:05,492
Clark Kent.
102
00:08:06,399 --> 00:08:08,299
Really, he's there now?
103
00:08:09,402 --> 00:08:10,562
Great.
104
00:08:11,004 --> 00:08:15,134
Give me the address again.
344 Clinton, okay.
105
00:08:15,208 --> 00:08:18,371
Tell him I'll be right over.
Don't let him leave.
106
00:08:30,056 --> 00:08:32,251
It's the quietest building in Metropolis.
107
00:08:32,325 --> 00:08:33,792
- You married?
- No.
108
00:08:33,860 --> 00:08:35,259
- Girlfriend?
- No.
109
00:08:35,328 --> 00:08:36,659
Boyfriend?
110
00:08:37,730 --> 00:08:40,324
Me, I mind my own business.
Where you from?
111
00:08:40,400 --> 00:08:41,594
Kansas.
112
00:08:46,573 --> 00:08:48,404
A few screws, is all.
113
00:08:56,616 --> 00:08:59,050
Minerals, it's good for the liver.
114
00:09:01,454 --> 00:09:02,785
Nice view.
115
00:09:02,856 --> 00:09:06,917
You can see out, no one can see in.
Walk around in the buff. I do.
116
00:09:09,796 --> 00:09:11,661
- How much?
- $950.
117
00:09:11,998 --> 00:09:13,659
$950?
118
00:09:13,733 --> 00:09:16,167
- You want cheap, go back to Iowa.
- Kansas.
119
00:09:16,236 --> 00:09:17,965
This is Metropolis.
120
00:09:18,037 --> 00:09:20,301
$900 even. Take it or leave it.
121
00:09:23,476 --> 00:09:26,604
- You mind if I make a few repairs?
- I guess not.
122
00:09:30,884 --> 00:09:33,682
- When can I move in?
- Soon as the check clears.
123
00:09:33,753 --> 00:09:36,017
I'll get some extra keys made.
124
00:09:42,328 --> 00:09:44,159
- Where is he?
- Who?
125
00:09:46,399 --> 00:09:47,798
Where am I?
126
00:09:48,234 --> 00:09:49,861
My new apartment.
127
00:10:03,149 --> 00:10:05,447
What do we know about Superman?
128
00:10:11,190 --> 00:10:14,682
Man, he can really jump, for a white guy.
129
00:10:14,928 --> 00:10:17,624
Yes, but how far? How high?
130
00:10:18,431 --> 00:10:22,925
I mean, is he, for example, able to leap
tall buildings in a single bound?
131
00:10:23,736 --> 00:10:26,933
Well, of course, he is immensely powerful.
132
00:10:27,240 --> 00:10:31,142
Yes, but how powerful? I mean,
more powerful than an avalanche?
133
00:10:31,210 --> 00:10:33,576
More powerful than a locomotive?
134
00:10:33,646 --> 00:10:35,273
He's still a man.
135
00:10:36,382 --> 00:10:38,043
All men are weak.
136
00:10:38,451 --> 00:10:40,646
Obviously, we know very little.
137
00:10:40,720 --> 00:10:45,123
So I've designed a series of tests
for Superman, and I need your help.
138
00:10:47,760 --> 00:10:49,227
Yes, Monique?
139
00:10:49,295 --> 00:10:54,028
Let me hire a couple of shooters, and
I'll turn Superman into a large wet spot.
140
00:10:54,167 --> 00:10:56,260
Testing won't be necessary.
141
00:10:56,369 --> 00:10:59,304
Have you ever read Sun Tzu's
The Art of War?
142
00:11:01,007 --> 00:11:03,567
I'm waiting
for the Reader's Digest version.
143
00:11:03,643 --> 00:11:06,476
Sun Tzu was a general
of ancient Imperial China...
144
00:11:06,546 --> 00:11:09,913
and he teaches us,
paraphrasing, of course:
145
00:11:09,983 --> 00:11:12,213
"Knowledge precedes victory...
146
00:11:13,319 --> 00:11:15,344
"ignorance precedes defeat."
147
00:11:15,421 --> 00:11:16,649
Really?
148
00:11:16,789 --> 00:11:21,021
Well, an Uzi precedes a bloody mess,
even in China.
149
00:11:22,195 --> 00:11:23,924
Let's do it my way.
150
00:11:26,499 --> 00:11:30,333
Attention all units, Code 4,
possible jumper, Lexor Hotel.
151
00:11:30,470 --> 00:11:34,964
Crowd control, negotiation team to
the site. Emergency response requested.
152
00:11:38,111 --> 00:11:40,272
What will draw Superman out?
153
00:11:58,331 --> 00:12:00,765
- Will you be long?
- Not long.
154
00:12:26,059 --> 00:12:27,583
Take your time.
155
00:12:32,865 --> 00:12:34,594
Back it up there, please.
156
00:12:34,734 --> 00:12:36,895
I said all traffic stops now.
157
00:12:36,969 --> 00:12:38,266
Yes, sir.
158
00:12:38,471 --> 00:12:41,565
Easy, people. Just hold the line, please.
159
00:12:41,674 --> 00:12:42,936
Stop.
160
00:12:43,476 --> 00:12:45,034
No pushing.
161
00:12:52,318 --> 00:12:55,287
What's up? How you all doing?
162
00:12:55,421 --> 00:12:59,050
It's always darkest before the dawn, son.
163
00:13:00,626 --> 00:13:02,025
Is that so?
164
00:13:03,429 --> 00:13:06,125
Come down. We'll talk it through.
165
00:13:06,532 --> 00:13:08,261
Kind of like it up here.
166
00:13:09,469 --> 00:13:10,697
Fresh air.
167
00:13:11,304 --> 00:13:12,703
Great view.
168
00:13:14,040 --> 00:13:16,304
Well, can I get you something?
169
00:13:18,644 --> 00:13:20,942
- Cappuccino.
- Whatever you want.
170
00:13:22,081 --> 00:13:24,777
Make it decaf, caffeine make me jumpy.
171
00:13:25,184 --> 00:13:26,845
Whatever you want.
172
00:13:30,356 --> 00:13:31,584
"Jumpy"?
173
00:13:44,470 --> 00:13:46,233
The "S" man.
174
00:13:46,305 --> 00:13:49,240
- You don't really want to do this.
- You're right.
175
00:13:49,308 --> 00:13:51,572
I've seen the error of my ways.
176
00:13:51,978 --> 00:13:53,240
Come on.
177
00:13:55,548 --> 00:13:56,776
Ready?
178
00:13:58,951 --> 00:14:00,145
Confirm.
179
00:14:00,386 --> 00:14:04,720
- Please be careful.
- Don't worry, darling. I've got you.
180
00:14:04,991 --> 00:14:06,117
Execute.
181
00:14:06,192 --> 00:14:07,386
Roger that.
182
00:14:08,928 --> 00:14:10,520
Sorry, lovey.
183
00:14:18,104 --> 00:14:19,162
Let's go.
184
00:14:25,378 --> 00:14:26,504
Mark.
185
00:14:31,050 --> 00:14:34,247
Faster than a speeding bullet.
186
00:14:45,798 --> 00:14:47,595
Excuse me, Daily Planet.
187
00:14:47,667 --> 00:14:50,363
Pardon me, Daily Planet. What happened?
188
00:14:50,469 --> 00:14:54,371
Lois, it was incredible.
Superman caught that woman in mid-air.
189
00:14:54,440 --> 00:14:56,965
She's okay, she left in the ambulance
a minute ago.
190
00:14:57,043 --> 00:14:59,068
You should have been here.
191
00:15:00,146 --> 00:15:03,309
Clark, that's great.
That's really great, just great.
192
00:15:03,382 --> 00:15:05,247
- I better go phone it in.
- Don't!
193
00:15:05,318 --> 00:15:09,584
They'll just rewrite you up. My advice is
to get back to the office and start typing.
194
00:15:09,655 --> 00:15:12,385
Look, take my cab. Go on.
195
00:15:12,458 --> 00:15:14,323
Lois, I appreciate it.
196
00:15:14,527 --> 00:15:17,826
- I owe you one.
- No, I owe you one.
197
00:15:20,766 --> 00:15:22,529
This is an emergency.
198
00:15:26,606 --> 00:15:29,302
City desk, Lois Lane. Get me Doris in copy.
199
00:15:30,243 --> 00:15:34,077
Doris? Lois. Take this down. Superman...
200
00:15:36,515 --> 00:15:38,881
I brought you lunch. Chicken salad.
201
00:15:38,951 --> 00:15:41,215
That reminds me,
can I borrow your gray suit?
202
00:15:41,287 --> 00:15:43,346
Lucy, you're already wearing my gray suit.
203
00:15:43,422 --> 00:15:45,982
You stay out half the night,
are totally irresponsible.
204
00:15:46,058 --> 00:15:50,358
- So, I'm grounded?
- I am not trying to play big sister here.
205
00:15:50,429 --> 00:15:54,297
No, but you're unhappy with yourself
so you are ragging on me.
206
00:15:54,533 --> 00:15:56,364
- You are so wrong.
- Really?
207
00:15:56,469 --> 00:15:59,199
Who was it who called me last night,
practically in tears...
208
00:15:59,272 --> 00:16:01,331
because she stole a story from Clark Kent?
209
00:16:01,407 --> 00:16:03,500
- I did not steal Kent's story.
- You stole it.
210
00:16:03,576 --> 00:16:06,409
I competed for it, and I won.
211
00:16:09,548 --> 00:16:13,245
I stole it. I have never stolen
a story before in my life.
212
00:16:13,319 --> 00:16:15,116
How could I do that?
213
00:16:15,921 --> 00:16:17,889
It's him. It's Superman.
214
00:16:18,190 --> 00:16:20,420
I mean, ever since he held me
in his arms...
215
00:16:20,493 --> 00:16:24,429
there's something between us, Lucy.
I know it. There's this connection.
216
00:16:24,497 --> 00:16:26,658
You should be ashamed of yourself.
217
00:16:26,732 --> 00:16:29,030
I am ashamed of myself.
218
00:16:29,201 --> 00:16:31,192
And you'll never do it again?
219
00:16:31,270 --> 00:16:32,601
I won't, never again.
220
00:16:32,672 --> 00:16:35,163
And you'll apologize to Clark Kent?
221
00:16:35,408 --> 00:16:37,171
Not in this millennium.
222
00:16:37,777 --> 00:16:38,937
Goodbye.
223
00:16:40,479 --> 00:16:43,277
- Lucy, you're limping.
- Your shoes are too tight.
224
00:16:49,755 --> 00:16:54,658
"Superman averts double suicide,"
by Lois Lane.
225
00:16:55,361 --> 00:16:57,488
- First of all...
- Clark, don't even start.
226
00:16:57,563 --> 00:16:59,428
- You got what you deserved.
- What?
227
00:16:59,498 --> 00:17:01,989
I know it's tough,
but some day you'll thank me.
228
00:17:02,068 --> 00:17:05,504
- Thank you?
- You're welcome. Never let go of a story.
229
00:17:05,571 --> 00:17:07,368
Trust no one, period.
230
00:17:07,907 --> 00:17:09,135
I see.
231
00:17:09,308 --> 00:17:12,072
Consider this a life lesson. No charge.
232
00:17:21,253 --> 00:17:25,053
Excuse me, my name is Cleveland.
I'm looking for Eduardo Friase.
233
00:17:25,124 --> 00:17:27,718
- He went to lunch.
- We had an appointment.
234
00:17:27,793 --> 00:17:31,422
- I'll tell him you came by.
- Don't bother. I'll tell my story elsewhere.
235
00:17:31,497 --> 00:17:34,330
Perhaps the Metropolis Star...
236
00:17:34,800 --> 00:17:38,258
would like to receive some information
concerning Superman.
237
00:17:38,471 --> 00:17:39,665
Superman?
238
00:17:41,674 --> 00:17:42,936
Cleveland!
239
00:17:43,409 --> 00:17:47,368
I've been expecting you.
I'm so sorry. I'm Lois Lane.
240
00:17:47,446 --> 00:17:51,212
Eduardo told me that you would be
coming by. I just... please forgive me.
241
00:17:51,283 --> 00:17:53,808
Let's go to the conference room
and talk, shall we?
242
00:17:53,886 --> 00:17:56,616
I'm suddenly rather hungry.
Perhaps after lunch.
243
00:17:58,758 --> 00:18:00,783
Take mine. Chicken salad.
244
00:18:03,863 --> 00:18:05,125
Homemade?
245
00:18:11,504 --> 00:18:15,736
Tell me something. Is Lois always
so aggressive going after stories?
246
00:18:16,175 --> 00:18:19,440
Does the phrase "Mad Dog Lane"
sound about right?
247
00:18:20,279 --> 00:18:22,372
- Seriously.
- Seriously?
248
00:18:22,681 --> 00:18:25,673
Yeah, but I have never seen her
this worked up.
249
00:18:25,751 --> 00:18:28,743
This Superman guy
has really pushed her buttons.
250
00:18:28,821 --> 00:18:32,621
I heard she aced you
out of your story yesterday. Tough break.
251
00:18:33,459 --> 00:18:37,020
- Someone ought to teach her a lesson.
- Yeah, but who? Godzilla?
252
00:18:41,801 --> 00:18:43,268
What is that?
253
00:18:43,636 --> 00:18:48,437
Big assignment from the Chief.
Mr. Foot, vibrating water massage.
254
00:18:48,874 --> 00:18:51,570
Stress relief. He needs it back by 5:00.
255
00:18:51,977 --> 00:18:54,468
You should talk to him.
Tell him how you feel.
256
00:18:54,547 --> 00:18:57,812
Perry White doesn't care how I feel.
To him, I'm Mr. Fix-It.
257
00:18:57,883 --> 00:18:59,646
And Mr. Go-Get-It.
258
00:19:02,087 --> 00:19:03,748
I mean, I'm a journalist.
259
00:19:03,823 --> 00:19:07,088
- Then stand up to him, make him see it.
- I've tried.
260
00:19:08,093 --> 00:19:09,355
Sort of.
261
00:19:10,830 --> 00:19:12,320
Thanks, anyway.
262
00:19:21,407 --> 00:19:25,002
All right, make the call.
Use one of the scrambled lines.
263
00:19:30,483 --> 00:19:33,213
- Where's Lois?
- She must've stepped out, Chief.
264
00:19:33,285 --> 00:19:36,015
Okay, Kent, Schwartz, Balson, come here.
265
00:19:36,155 --> 00:19:39,318
We got a bomb in the lobby
of the Carlin building, Third and Ordway.
266
00:19:39,391 --> 00:19:41,325
Get down there,
take a photographer with you.
267
00:19:41,393 --> 00:19:42,917
Chief, I'll go.
268
00:19:43,362 --> 00:19:46,195
- You fix the thermostat on Mr. Foot yet?
- It can wait.
269
00:19:46,265 --> 00:19:47,857
The hell it can!
270
00:19:48,868 --> 00:19:51,268
What're you gawking at? Let's go!
271
00:19:55,941 --> 00:19:58,739
I love the smell of fear in the newsroom.
272
00:20:00,179 --> 00:20:02,807
Is this regular mayonnaise
or reduced calorie?
273
00:20:02,882 --> 00:20:03,871
Reduced.
274
00:20:03,983 --> 00:20:06,417
- Could we just...
- And just a touch of dill, right?
275
00:20:06,485 --> 00:20:11,047
Mr. Cleveland, you claim to have
information about Superman. Let's hear it.
276
00:20:16,695 --> 00:20:20,961
Superman is definitely an alien entity.
277
00:20:23,435 --> 00:20:25,767
He comes from a planet Trofax...
278
00:20:26,605 --> 00:20:28,505
and he's not alone.
279
00:20:28,941 --> 00:20:32,274
I've been on the ship.
There are thousands like him.
280
00:20:33,112 --> 00:20:36,843
- Freeze-dried, awaiting a call to arms.
- Freeze-dried?
281
00:20:37,149 --> 00:20:40,448
My involvement in this
won't be publicized, will it?
282
00:20:40,519 --> 00:20:42,987
I'm planning another run
at the presidency.
283
00:20:43,055 --> 00:20:44,317
The presidency?
284
00:20:44,390 --> 00:20:48,952
Yeah, to follow up my two previous terms
in '84 and '92.
285
00:20:49,595 --> 00:20:52,826
- Mr. Cleveland, I...
- Please, call me Grover.
286
00:20:59,905 --> 00:21:02,203
If you've just joined us,
the original report...
287
00:21:02,274 --> 00:21:06,608
of a bomb planted in the lobby of the
Carlin building has now been confirmed.
288
00:21:06,679 --> 00:21:08,544
The bomb squad is on the scene...
289
00:21:08,614 --> 00:21:11,174
awaiting the arrival of
"a containment blister...
290
00:21:11,250 --> 00:21:13,514
as well as a team
of deactivation specialists.
291
00:21:13,619 --> 00:21:16,884
Once the blister is in place,
they will work to neutralize the threat.
292
00:21:16,956 --> 00:21:19,584
Meanwhile, the entire building
has been evacuated...
293
00:21:19,658 --> 00:21:22,422
and we are being told
to get out of the way, just back up...
294
00:21:22,494 --> 00:21:24,894
so for now, I'm Linda Montoya...
295
00:21:25,164 --> 00:21:29,100
What? Superman is here,
and about to enter the building.
296
00:21:29,168 --> 00:21:32,433
- Superman, can we have a statement?
- Not at this time.
297
00:21:32,871 --> 00:21:33,860
Sorry.
298
00:21:36,942 --> 00:21:38,136
Ready?
299
00:21:47,920 --> 00:21:49,581
Move back, please.
300
00:22:13,779 --> 00:22:17,476
- Invulnerable.
- Man of steel.
301
00:22:37,403 --> 00:22:39,337
Where would they have to be?
302
00:22:39,405 --> 00:22:42,806
Somewhere within a 2-mile radius,
but that's about all we've got.
303
00:22:42,875 --> 00:22:44,866
What have we got so far?
304
00:22:44,943 --> 00:22:47,104
- Lois, you're hurt.
- It's nothing.
305
00:22:47,212 --> 00:22:48,679
- Let me see.
- It's nothing.
306
00:22:48,747 --> 00:22:51,477
- You guys want to hear this or not?
- Yes.
307
00:22:52,084 --> 00:22:54,609
The explosion was radio-controlled...
308
00:22:54,687 --> 00:22:59,386
activated from an unknown point of origin
within a 2-mile radius of this site.
309
00:22:59,458 --> 00:23:01,688
Also, there were video cameras...
310
00:23:01,760 --> 00:23:05,662
installed in the lobby which were not
a part of the building security system...
311
00:23:05,731 --> 00:23:08,757
or any other system that
the management company knew about.
312
00:23:08,834 --> 00:23:12,429
- We think the two are connected.
- So you're saying that someone waited...
313
00:23:12,504 --> 00:23:15,234
for Superman to appear,
watched him enter the building...
314
00:23:15,307 --> 00:23:17,605
and then detonated the explosives?
315
00:23:17,676 --> 00:23:19,974
That's our theory. Excuse me.
316
00:23:21,680 --> 00:23:23,511
I can't believe that.
317
00:23:23,849 --> 00:23:25,077
A bomb.
318
00:23:26,218 --> 00:23:27,845
That's horrible.
319
00:23:28,520 --> 00:23:30,044
That poor man.
320
00:23:31,623 --> 00:23:34,114
- What man?
- Superman.
321
00:23:35,594 --> 00:23:37,585
He comes here to help us.
322
00:23:39,198 --> 00:23:41,632
Can you imagine how he must feel?
323
00:23:42,067 --> 00:23:43,432
I think so.
324
00:23:44,503 --> 00:23:46,437
Doesn't make any sense.
325
00:23:47,039 --> 00:23:49,530
Who would want to kill Superman?
326
00:23:56,849 --> 00:24:00,114
Yeah, I like the new cape, Mom.
We're getting there.
327
00:24:00,252 --> 00:24:04,245
What do I do about this?
It's not coming out.
328
00:24:04,857 --> 00:24:08,020
Clark, is it a dirt stain
or an oil-based stain?
329
00:24:08,360 --> 00:24:11,158
I don't know, Mom, it's a bomb stain.
330
00:24:11,230 --> 00:24:12,697
Are you sure you're all right?
331
00:24:12,765 --> 00:24:15,666
We saw the explosion on television.
That was no nickel popper.
332
00:24:15,734 --> 00:24:19,568
I'm fine. If I can only get this out...
333
00:24:19,638 --> 00:24:21,606
The important thing is blot, don't rub.
334
00:24:21,673 --> 00:24:25,074
Will you two forget about the laundry?
We've got a serious problem here.
335
00:24:25,144 --> 00:24:28,341
Jonathan, it's not certain
the explosion was aimed at him.
336
00:24:28,413 --> 00:24:30,074
Bull. Somebody's gunning for our boy.
337
00:24:30,149 --> 00:24:32,117
Our boy can take care of himself.
338
00:24:32,184 --> 00:24:36,143
It's not me I'm worried about, Mom.
It's everyone else in Metropolis.
339
00:24:36,321 --> 00:24:38,949
- Who do you think it is, Son?
- I don't know.
340
00:24:39,024 --> 00:24:42,983
I've got a couple of leads, though. There's
something about those suicide attempts.
341
00:24:43,061 --> 00:24:45,894
Two people jumping from buildings
on a direct line of sight...
342
00:24:45,964 --> 00:24:48,660
across the city at exactly the same time.
343
00:24:50,169 --> 00:24:52,831
All right, then, Clark. You call us.
344
00:24:53,005 --> 00:24:54,495
I will, I promise.
345
00:25:07,152 --> 00:25:09,677
Extra key, Kent. I'll just...
346
00:25:15,828 --> 00:25:17,455
Wrong apartment.
347
00:25:39,084 --> 00:25:41,245
- Excuse me.
- Kent, I found it.
348
00:26:19,758 --> 00:26:21,988
Jennifer, it's Clark
from the newsroom again.
349
00:26:22,060 --> 00:26:26,121
Any progress on the background stuff
on Monique Kahn and Jules Johnson?
350
00:26:26,932 --> 00:26:29,332
How about the employment records?
351
00:26:30,802 --> 00:26:34,704
Okay, well, send them up
as soon as you do. Great. Thank you.
352
00:26:36,575 --> 00:26:38,839
Metropolis Hospital on Line 3.
353
00:26:43,882 --> 00:26:46,715
Dr. Newman, thanks for returning my call.
354
00:26:48,854 --> 00:26:49,912
Yes.
355
00:26:52,457 --> 00:26:55,187
Really? Well, that's unusual, isn't it?
356
00:26:56,561 --> 00:26:59,997
I see. Okay, well, thank you very much.
357
00:27:00,532 --> 00:27:01,692
Great.
358
00:27:04,202 --> 00:27:07,535
Is that the same Dr. Newman
that did the psychiatric evaluations...
359
00:27:07,606 --> 00:27:09,972
- on the attempted suicides?
- Yep.
360
00:27:11,343 --> 00:27:13,573
So what have we got?
361
00:27:14,713 --> 00:27:15,702
We?
362
00:27:15,881 --> 00:27:19,248
"There is no "we"," I'm quoting directly.
363
00:27:20,552 --> 00:27:21,814
Spill it.
364
00:27:22,854 --> 00:27:26,722
Okay, they've both been released.
Jules Johnson, immediately.
365
00:27:26,792 --> 00:27:28,919
They don't think he ever meant to jump.
366
00:27:28,994 --> 00:27:32,088
Now Monique Kahn,
on the other hand, was hysterical.
367
00:27:32,164 --> 00:27:34,189
Turns out she's afraid of heights.
368
00:27:34,266 --> 00:27:37,201
She's afraid of heights,
and she jumps off a 30-story building?
369
00:27:37,269 --> 00:27:40,102
- Doesn't sound right, does it?
- What else?
370
00:27:40,439 --> 00:27:44,808
Well, while she was sedated, she kept
mumbling something about a test.
371
00:27:45,043 --> 00:27:46,135
Test?
372
00:27:46,745 --> 00:27:50,306
Test of courage? I don't get it. What else?
373
00:27:51,283 --> 00:27:53,751
- That's all.
- It's not much.
374
00:27:55,253 --> 00:27:58,154
Lois, I had an idea
for a way to track down Superman.
375
00:27:58,223 --> 00:28:00,418
- Great, let's hear it.
- Olsen!
376
00:28:00,926 --> 00:28:04,885
When I say soda, I mean real soda,
not this lily-livered diet stuff.
377
00:28:04,963 --> 00:28:09,093
Now, if you're gonna do a job,
do it right! Git!
378
00:28:11,937 --> 00:28:13,370
I got to go.
379
00:28:37,963 --> 00:28:40,557
Chief, I have something I have to say.
380
00:28:42,868 --> 00:28:44,893
- So say it.
- Okay.
381
00:28:45,404 --> 00:28:47,634
Okay, I am...
382
00:28:56,948 --> 00:28:58,848
I am a huge Elvis fan.
383
00:29:00,585 --> 00:29:03,349
This is the way I like
to remember the King.
384
00:29:03,422 --> 00:29:07,620
Not like the time I saw him in Vegas,
December of '76.
385
00:29:08,293 --> 00:29:11,820
Jimbo, the man was
30 pounds overweight.
386
00:29:12,597 --> 00:29:17,500
He looked like a cross between
an ice-cream salesman and a neon sign.
387
00:29:18,270 --> 00:29:21,262
Did 15 shows in 11 days.
I'll never know how.
388
00:29:22,274 --> 00:29:25,766
His eyes were bloodshot,
his hands trembled...
389
00:29:26,311 --> 00:29:30,543
and there was a crack in his voice
I'd never heard before.
390
00:29:31,683 --> 00:29:34,413
- That must've been awful for you.
- Awful?
391
00:29:34,619 --> 00:29:38,248
Why, it was the greatest experience
of my life.
392
00:29:40,759 --> 00:29:43,227
Was that all you had to say to me?
393
00:29:44,262 --> 00:29:46,822
Yeah. I'm gonna get you that soda now.
394
00:29:59,077 --> 00:30:00,374
Thank you.
395
00:30:02,414 --> 00:30:03,779
From Milly?
396
00:30:03,849 --> 00:30:06,647
The employment records
on the two jumpers.
397
00:30:08,587 --> 00:30:10,782
They both worked at LexCorp.
398
00:30:11,690 --> 00:30:15,990
Them and about a million other people
in Metropolis. What's the connection?
399
00:30:19,731 --> 00:30:21,130
Lex Luthor.
400
00:30:30,408 --> 00:30:33,172
- Yes.
- Excellent choice, Monsieur Luthor.
401
00:30:33,245 --> 00:30:36,442
Yes, I'll take a dozen
in each of the styles we discussed.
402
00:30:36,515 --> 00:30:39,006
- Shall we say two days delivery?
- Two days?
403
00:30:41,353 --> 00:30:42,650
Two days.
404
00:30:49,528 --> 00:30:51,723
Superman, come in.
405
00:30:51,963 --> 00:30:54,693
You want to know
how strong I am, Luthor?
406
00:31:06,845 --> 00:31:09,143
You want to know how fast I am?
407
00:31:34,906 --> 00:31:37,431
Does that conclude your demonstration?
408
00:31:38,610 --> 00:31:40,840
The tests stop now.
409
00:31:41,179 --> 00:31:44,376
Well, that would be nice,
but what if they don't?
410
00:31:44,649 --> 00:31:47,413
- If I were you...
- Me? No.
411
00:31:47,552 --> 00:31:51,420
I admit nothing. No, but let's assume
these tests continue...
412
00:31:51,790 --> 00:31:54,122
you can't be everywhere at once.
413
00:31:54,793 --> 00:31:58,490
As long as you stay in Metropolis,
innocent people will die.
414
00:31:59,531 --> 00:32:02,898
Now, are you prepared
to accept that responsibility?
415
00:32:04,536 --> 00:32:08,199
If I were you, I'd think about it.
416
00:32:25,423 --> 00:32:27,391
I don't know what to do.
417
00:32:27,726 --> 00:32:30,661
Clark, you haven't done anything wrong.
418
00:32:30,729 --> 00:32:33,562
Dad, Lois came within inches
of possibly losing an eye...
419
00:32:33,632 --> 00:32:37,500
and others are hurt because of me.
Because I created Superman.
420
00:32:37,936 --> 00:32:42,134
What happened to those people wasn't
Superman's fault. It was Lex Luthor's.
421
00:32:42,207 --> 00:32:46,576
But, I have no proof.
I can't just throw him off a building.
422
00:32:54,152 --> 00:32:55,551
I'm trapped.
423
00:32:56,087 --> 00:32:59,545
As long as I keep Superman alive,
Luthor can make good on his threat.
424
00:32:59,624 --> 00:33:02,286
Son, how can we help?
425
00:33:03,695 --> 00:33:05,026
You can't.
426
00:34:38,356 --> 00:34:40,324
Penny for your thoughts.
427
00:34:42,827 --> 00:34:45,295
Where is he? It's been three days.
428
00:34:46,030 --> 00:34:48,225
Maybe whoever was after him
scared him off.
429
00:34:48,299 --> 00:34:50,927
I refuse to believe that.
Superman is not a coward.
430
00:34:51,002 --> 00:34:53,937
He would not turn tail
at the first sign of trouble.
431
00:34:54,005 --> 00:34:57,964
What's with you, Clark?
You look like you lost your best friend.
432
00:35:00,645 --> 00:35:03,375
What you need is a pick-me-up.
433
00:35:05,750 --> 00:35:06,978
Or not.
434
00:35:11,823 --> 00:35:14,485
Didn't you say you had some idea
for finding Superman?
435
00:35:14,559 --> 00:35:17,153
Forget it, it's a zero, like my life.
436
00:35:17,929 --> 00:35:19,362
Tell me anyway.
437
00:35:22,100 --> 00:35:25,001
I just thought, if Superman is an alien...
438
00:35:25,069 --> 00:35:29,438
and he came here from another planet,
he'd have some kind of spaceship.
439
00:35:29,507 --> 00:35:33,204
Track down the spaceship somehow,
find Superman.
440
00:35:38,483 --> 00:35:40,576
- A zero, I told you.
- Olsen!
441
00:35:42,787 --> 00:35:44,049
Let's go.
442
00:35:45,790 --> 00:35:47,155
Duty calls.
443
00:36:19,891 --> 00:36:24,692
Operator, get me the AMPRAD Satellite
Tracking Station in Fairbanks, Alaska.
444
00:36:26,030 --> 00:36:27,657
Now Jimmy's idea.
445
00:36:28,833 --> 00:36:31,301
That's it, that's the last straw.
446
00:36:31,369 --> 00:36:34,338
Drive-by shooting, Third and Walnut.
Get down there now.
447
00:36:34,405 --> 00:36:35,667
Yes, sir.
448
00:36:35,974 --> 00:36:37,566
Okay, I'll hold.
449
00:37:04,269 --> 00:37:06,328
Hi, this is Clark Kent in the newsroom.
450
00:37:06,404 --> 00:37:11,000
Can I get a messenger up here, please?
Right, on my desk.
451
00:37:12,510 --> 00:37:15,035
Tonight, Lois Lane's apartment.
452
00:37:15,113 --> 00:37:16,910
What kind of security clearance?
453
00:37:16,981 --> 00:37:19,711
Okay, I'll get one. How hard can it be?
454
00:37:26,224 --> 00:37:28,158
Magnificent day.
455
00:37:28,726 --> 00:37:30,557
No Superman in sight.
456
00:37:30,762 --> 00:37:33,162
Shall I tell your guest
you will join her soon, sir?
457
00:37:33,231 --> 00:37:35,665
Yes, do that. Should be memorable.
458
00:37:36,534 --> 00:37:39,059
I'm feeling exceptionally cheerful.
459
00:37:55,620 --> 00:37:56,712
Bad?
460
00:37:58,122 --> 00:38:00,989
A 15-year-old boy's in critical condition.
461
00:38:02,126 --> 00:38:06,028
His mother's in shock.
His little sister can't stop crying.
462
00:38:07,832 --> 00:38:11,199
There were witnesses, of course,
but no one's talking.
463
00:38:11,869 --> 00:38:13,666
The officer I spoke to said...
464
00:38:13,738 --> 00:38:17,401
they've had half a dozen like this
in the last week alone.
465
00:38:19,077 --> 00:38:21,375
Sounds like a job for Superman.
466
00:38:22,146 --> 00:38:26,105
Yeah, that would've made
a truly great story, wouldn't it?
467
00:38:26,818 --> 00:38:28,809
Forget the story, Clark.
468
00:38:30,421 --> 00:38:32,651
Metropolis needs Superman.
469
00:38:34,125 --> 00:38:35,490
Why?
470
00:38:35,760 --> 00:38:39,252
You think he could have stopped
any of this? Or that?
471
00:38:39,664 --> 00:38:43,191
No. Not even Superman
can be everywhere at once.
472
00:38:43,968 --> 00:38:45,799
Then what good is he?
473
00:38:46,004 --> 00:38:49,496
What he can't do, it doesn't matter.
474
00:38:49,874 --> 00:38:52,138
It's the idea of Superman.
475
00:38:52,910 --> 00:38:57,813
Someone to believe in,
someone to build a few hopes around.
476
00:38:59,384 --> 00:39:02,410
Whatever he can do, that's enough.
477
00:39:06,190 --> 00:39:08,920
I just wish that I could tell him that.
478
00:39:10,194 --> 00:39:12,185
I hope it's not too late.
479
00:39:13,898 --> 00:39:16,389
- Lois.
- Not now, Clark.
480
00:39:17,568 --> 00:39:19,593
If you get a package...
481
00:39:26,310 --> 00:39:28,801
It's the idea of Superman.
482
00:39:29,414 --> 00:39:34,181
Someone to believe in,
someone to build a few hopes around.
483
00:39:35,286 --> 00:39:38,414
Whatever he can do, that's enough.
484
00:40:46,424 --> 00:40:49,723
I think we'll suspend testing
for the time being, Asabi.
485
00:40:49,794 --> 00:40:53,560
Results are substantially complete.
I'm very pleased.
486
00:40:53,765 --> 00:40:58,293
Mr. Luthor, I don't understand.
Superman has proved himself unbeatable.
487
00:40:58,603 --> 00:41:02,471
- And you have failed to frighten him off.
- Yes, he's tough.
488
00:41:03,975 --> 00:41:07,308
In fact, he's the opponent
I've been waiting for.
489
00:41:07,411 --> 00:41:09,538
But unbeatable? No.
490
00:41:10,381 --> 00:41:13,839
Superman has a defect.
He has a chink in his armor.
491
00:41:14,318 --> 00:41:15,580
What is that?
492
00:41:16,420 --> 00:41:20,652
Superman has morals, he has ethics.
493
00:41:20,858 --> 00:41:22,849
He's unrelentingly good.
494
00:41:23,127 --> 00:41:25,857
Because of that, I will win.
495
00:41:27,899 --> 00:41:29,662
Good morning, Faust.
496
00:41:31,302 --> 00:41:34,635
Another beginning
to another fine day in Metropolis.
497
00:41:35,173 --> 00:41:37,539
Let's kill some pigeons.
498
00:41:47,385 --> 00:41:49,546
- Kent, that's good work.
- Thank you, sir.
499
00:41:49,620 --> 00:41:51,952
Just in the right place
at the right time, I guess.
500
00:41:52,023 --> 00:41:55,584
That's what being a good reporter's
all about. You keep it up.
501
00:41:55,660 --> 00:41:57,184
Thank you, sir.
502
00:41:57,662 --> 00:42:01,029
- Where the hell's my fish?
- I'm working on it, Chief.
503
00:42:03,434 --> 00:42:06,995
"Let there be no mistake,
Metropolis is my home now.
504
00:42:07,071 --> 00:42:08,902
"I am here to stay."
505
00:42:09,540 --> 00:42:12,236
That should make life pretty interesting.
506
00:42:12,310 --> 00:42:14,904
But where's the story
behind the story, you know?
507
00:42:14,979 --> 00:42:17,846
Where's the juicy stuff?
508
00:42:18,649 --> 00:42:23,586
- Where's the dirt?
- I think that's coming in right now.
509
00:42:31,562 --> 00:42:34,690
- Lois, what happened?
- Nothing at all.
510
00:42:36,500 --> 00:42:38,934
You're referring to my appearance.
511
00:42:39,170 --> 00:42:42,606
Well, I think after hours of trudging
through the mud and the filth...
512
00:42:42,673 --> 00:42:44,664
and the frogs and the things...
513
00:42:44,742 --> 00:42:47,870
I have a perfect right
to be a bit disheveled.
514
00:42:49,714 --> 00:42:54,276
By the way, did you know
that it is possible to get completely lost...
515
00:42:54,352 --> 00:42:57,344
at the Metropolis Sewage
Reclamation Facility?
516
00:42:58,489 --> 00:43:02,391
And did you know that there are
billions of mosquitoes there?
517
00:43:02,860 --> 00:43:05,124
I do. Because I met them!
518
00:43:07,231 --> 00:43:10,758
Of course, my little trip to hell...
519
00:43:11,102 --> 00:43:13,969
wasn't a total failure. I found this!
520
00:43:24,782 --> 00:43:28,775
You wouldn't happen to have any idea
who sent me this, would you?
521
00:43:36,494 --> 00:43:39,463
You got the story? You?
522
00:43:40,798 --> 00:43:41,890
Yep.
523
00:43:43,000 --> 00:43:45,992
Consider this a life lesson, Lois.
524
00:43:47,405 --> 00:43:48,770
No charge.
525
00:44:08,225 --> 00:44:12,355
- Olsen, that bass hasn't been done.
- No, Chief, but I have.
526
00:44:17,868 --> 00:44:19,358
Good for you, kid.
527
00:44:44,328 --> 00:44:46,819
- You set me up?
- Yes, I did.
528
00:44:50,468 --> 00:44:53,562
Congratulations, Clark, you win.
529
00:44:55,806 --> 00:44:58,366
- I didn't win.
- Yes, you did.
530
00:44:58,442 --> 00:45:02,276
You got the story, and you took me
down a peg in the process.
531
00:45:02,847 --> 00:45:04,747
I guess I deserve that.
532
00:45:05,282 --> 00:45:08,012
You worked hard,
and you earned your success.
533
00:45:08,085 --> 00:45:09,677
Thank you, Lois.
534
00:45:10,254 --> 00:45:12,449
That means a lot to me.
535
00:45:13,691 --> 00:45:15,283
Well, I hope so.
536
00:45:16,627 --> 00:45:21,030
Cherish this moment, because, Clark,
you'll never experience this again.
537
00:45:23,601 --> 00:45:26,092
What have we got going on tomorrow?
538
00:45:26,437 --> 00:45:28,462
Now, there you're using that word again.
539
00:45:28,539 --> 00:45:33,067
Clark, there is you, there is I.
There is no we.
540
00:45:34,211 --> 00:45:36,577
- Not yet.
- Not ever.
541
00:45:37,148 --> 00:45:38,513
We'll see.
542
00:45:38,716 --> 00:45:41,150
How long can you hold your breath?
543
00:45:47,858 --> 00:45:49,951
A very long time.42125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.