Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,425 --> 00:00:59,485
Won Yi!
2
00:00:59,555 --> 00:01:01,625
(Episode 10)
3
00:01:01,726 --> 00:01:02,726
Won Yi!
4
00:01:05,426 --> 00:01:06,426
Won Yi.
5
00:01:10,866 --> 00:01:11,866
You jerk.
6
00:01:19,246 --> 00:01:20,606
You idiot.
7
00:01:22,476 --> 00:01:24,116
I said to run away.
8
00:01:26,885 --> 00:01:29,455
Run away, you idiot!
9
00:01:29,756 --> 00:01:33,826
Hey... You... You're a dad now.
10
00:01:34,455 --> 00:01:35,725
Is he your friend?
11
00:01:37,966 --> 00:01:39,265
Is he a friend?
12
00:01:40,625 --> 00:01:42,166
Don't do it. He is my friend.
13
00:01:42,765 --> 00:01:43,796
Fine.
14
00:01:52,276 --> 00:01:53,576
No!
15
00:02:15,666 --> 00:02:17,535
I'm killing him because he's your friend.
16
00:02:30,815 --> 00:02:33,386
I'm going to kill everyone that's precious to you.
17
00:02:33,886 --> 00:02:36,356
That includes that woman and your daughter.
18
00:02:37,315 --> 00:02:38,386
Get off!
19
00:03:16,295 --> 00:03:17,295
Won Yi.
20
00:03:18,625 --> 00:03:20,195
I'll take you to a hospital. Hang in there.
21
00:03:20,565 --> 00:03:23,635
Zi... Zi O.
22
00:03:24,095 --> 00:03:26,806
I... I want you to know...
23
00:03:27,005 --> 00:03:31,906
that I kept... I kept my promise this time.
24
00:03:32,445 --> 00:03:37,885
I... I didn't sell you out.
25
00:03:37,945 --> 00:03:40,616
I... I did well, didn't I?
26
00:03:41,415 --> 00:03:42,686
Don't talk.
27
00:03:44,526 --> 00:03:46,825
Try to hang in there. Just for a little bit.
28
00:03:50,896 --> 00:03:51,966
Won Yi.
29
00:03:52,695 --> 00:03:54,236
Come on! Won Yi!
30
00:04:57,196 --> 00:04:59,495
(Room number: 502)
31
00:05:02,766 --> 00:05:05,406
She's dead? Did you check?
32
00:05:07,735 --> 00:05:08,876
Okay, I want you on standby.
33
00:05:12,906 --> 00:05:14,376
Yoo Na is dead.
34
00:05:16,115 --> 00:05:17,115
Then what about the embryos?
35
00:05:17,175 --> 00:05:18,615
She was supposed to give them to us today.
36
00:05:19,415 --> 00:05:20,415
It was in return for firing Deputy Chief Kim...
37
00:05:20,415 --> 00:05:22,355
and letting go of Captain Lee.
38
00:05:23,216 --> 00:05:25,225
He definitely received inside information to find her.
39
00:05:25,485 --> 00:05:27,055
Who do you think leaked the information?
40
00:05:27,225 --> 00:05:28,795
It was obviously that old fox.
41
00:05:28,855 --> 00:05:30,725
But he had no reason to send Z-0 there.
42
00:05:30,826 --> 00:05:32,626
It's the method we always use.
43
00:05:32,865 --> 00:05:34,466
We send one enemy to another.
44
00:05:34,535 --> 00:05:35,896
And once they use all their energy fighting each other,
45
00:05:35,935 --> 00:05:37,595
that's when we show up and take care of the rest.
46
00:05:37,595 --> 00:05:38,605
By the way,
47
00:05:39,935 --> 00:05:42,105
is Gu Reum's baby really Z-0's?
48
00:05:43,336 --> 00:05:44,646
It looks like it.
49
00:05:44,876 --> 00:05:46,376
Although we never got a definite answer.
50
00:05:46,446 --> 00:05:48,045
Let's bring the baby here to check.
51
00:05:48,276 --> 00:05:51,516
If the baby is Z-0's, we won't need the embryos at all.
52
00:05:51,586 --> 00:05:53,115
Even if it is Z-0's baby,
53
00:05:53,785 --> 00:05:55,456
what will you do if it's not as strong as Z-0?
54
00:05:55,516 --> 00:05:57,115
We can strengthen the baby's abilities.
55
00:05:57,386 --> 00:06:00,086
A newborn baby has a lot of room for development.
56
00:06:00,156 --> 00:06:01,656
And unlike Z-0, it won't be reckless.
57
00:06:03,855 --> 00:06:06,626
If we get his family involved, Z-0 will come here too.
58
00:06:08,095 --> 00:06:09,365
Will you be able to handle that?
59
00:06:09,665 --> 00:06:11,506
He blew up the lab last time.
60
00:06:11,566 --> 00:06:13,066
This time, it'll be different.
61
00:06:13,735 --> 00:06:15,576
We could make him stand on our side.
62
00:06:15,776 --> 00:06:16,805
Is that even possible?
63
00:06:18,105 --> 00:06:19,975
He has a baby now.
64
00:06:20,206 --> 00:06:22,646
All fathers are hostages of their children.
65
00:06:23,245 --> 00:06:24,946
We'll be able to tame him this time around.
66
00:06:29,855 --> 00:06:31,456
I feel like we're gambling.
67
00:06:32,126 --> 00:06:33,326
We have a good hand.
68
00:06:36,196 --> 00:06:37,865
Keep this in mind.
69
00:06:38,766 --> 00:06:40,595
You're doing this for money,
70
00:06:40,665 --> 00:06:42,636
but I'm doing this for the future of our country.
71
00:06:43,966 --> 00:06:45,935
So don't ever stray from my control.
72
00:06:48,876 --> 00:06:50,305
I'll bring Gu Reum to you.
73
00:06:59,386 --> 00:07:01,185
What is this punk doing?
74
00:07:01,985 --> 00:07:03,615
Haven't you been able to reach Captain Lee yet?
75
00:07:05,756 --> 00:07:06,785
Hey, it's me.
76
00:07:06,785 --> 00:07:08,956
I'll text you a number. Send me the location.
77
00:07:22,206 --> 00:07:23,206
Who are you?
78
00:07:23,735 --> 00:07:24,745
Secure the woman and the baby.
79
00:07:25,006 --> 00:07:26,076
Stop them!
80
00:07:49,966 --> 00:07:51,035
No.
81
00:07:57,035 --> 00:07:58,076
Let go.
82
00:08:26,006 --> 00:08:27,336
The baby will die.
83
00:08:27,935 --> 00:08:28,935
So do as we say.
84
00:09:18,386 --> 00:09:19,425
Zi O.
85
00:09:20,526 --> 00:09:23,156
Zi O... Zi O.
86
00:09:23,795 --> 00:09:24,795
Let me go!
87
00:09:32,965 --> 00:09:33,965
Get off me.
88
00:11:46,535 --> 00:11:48,376
This is our first time meeting in person, right?
89
00:11:49,376 --> 00:11:50,506
Who are you people?
90
00:11:51,205 --> 00:11:52,406
What do you want?
91
00:11:52,575 --> 00:11:54,246
Why don't we say hello first?
92
00:11:54,305 --> 00:11:56,346
Forget the introduction and just cut to the chase.
93
00:11:56,616 --> 00:11:58,315
Well, I guess it's...
94
00:11:58,616 --> 00:11:59,886
to make everyone happy.
95
00:12:01,656 --> 00:12:04,256
The guy standing behind you threatened to kill my baby.
96
00:12:04,315 --> 00:12:06,685
And you're standing there talking to me about happiness?
97
00:12:06,756 --> 00:12:08,496
You're beating around the bush and testing me...
98
00:12:08,555 --> 00:12:10,726
to see how I respond. Does that make you happy?
99
00:12:11,325 --> 00:12:14,565
Don't think you can use my baby to drag me around like this.
100
00:12:14,626 --> 00:12:15,695
One day,
101
00:12:16,195 --> 00:12:19,465
I'll destroy that smile on your face on the happiest day of your life.
102
00:12:20,766 --> 00:12:23,075
Fine. I'll get straight to the point.
103
00:12:24,075 --> 00:12:25,476
I'm Z-0's mother.
104
00:12:28,006 --> 00:12:30,616
I'm Z-0's mother, and you're my daughter-in-law.
105
00:12:32,445 --> 00:12:33,746
He's Z-0's father.
106
00:12:37,085 --> 00:12:38,925
Let us hold our granddaughter.
107
00:12:38,986 --> 00:12:40,256
No, wait.
108
00:12:42,325 --> 00:12:43,496
Zi O told me...
109
00:12:43,925 --> 00:12:45,065
that he met his father...
110
00:12:45,896 --> 00:12:47,226
and that he tried to kill him.
111
00:12:49,396 --> 00:12:50,565
He said that?
112
00:12:51,465 --> 00:12:53,006
He said he met his father?
113
00:12:53,565 --> 00:12:54,805
Yes, I'm sure of it.
114
00:12:56,335 --> 00:12:57,476
I'm relieved.
115
00:12:58,476 --> 00:13:00,575
I'm glad he called me his father.
116
00:13:03,276 --> 00:13:05,715
We need to check the baby's condition.
117
00:13:06,315 --> 00:13:08,756
We need to see how much of Z-0's genes have been passed down...
118
00:13:08,815 --> 00:13:10,315
I won't let anyone touch my baby.
119
00:13:11,116 --> 00:13:13,986
Touch a hair on her body, and I'll kill you all.
120
00:13:14,486 --> 00:13:16,126
I don't care what you do or what you say.
121
00:13:16,325 --> 00:13:17,555
I won't ever let you touch my baby.
122
00:13:17,626 --> 00:13:19,866
So I don't ever want to hear you say that again.
123
00:13:22,795 --> 00:13:25,535
We can easily have you killed.
124
00:13:25,835 --> 00:13:28,006
We're able to abandon your body on the side of the road...
125
00:13:28,065 --> 00:13:30,075
and make sure not a single soul mentions it on the news.
126
00:13:30,606 --> 00:13:32,146
We didn't let you live because we're scared of you.
127
00:13:32,205 --> 00:13:35,116
It's because you can be of good use, so don't get too arrogant.
128
00:13:35,445 --> 00:13:39,085
And we won't do anything to the baby...
129
00:13:39,146 --> 00:13:40,516
until you beg us to check her condition.
130
00:13:40,785 --> 00:13:42,616
I give you my word as your mother-in-law.
131
00:13:42,915 --> 00:13:44,016
Are we good now?
132
00:14:03,876 --> 00:14:04,876
What are you all staring at?
133
00:14:06,346 --> 00:14:07,876
Stop staring and do your work.
134
00:14:08,276 --> 00:14:10,616
- Captain. - Don't call me like that.
135
00:14:10,675 --> 00:14:13,415
You guys call yourselves cops, but you got all beaten up.
136
00:14:13,486 --> 00:14:15,486
I don't have losers like you guys on my team.
137
00:14:23,126 --> 00:14:25,165
How dare you stand there with your head held high?
138
00:14:25,866 --> 00:14:28,535
These guys are like this because you're so clumsy.
139
00:14:30,035 --> 00:14:31,335
I'm sorry.
140
00:14:32,736 --> 00:14:34,506
Can we talk in private?
141
00:14:35,535 --> 00:14:36,575
About what?
142
00:14:36,876 --> 00:14:37,976
Spare me a moment.
143
00:14:38,646 --> 00:14:40,776
- Let me go. - It'll only take a minute.
144
00:14:41,106 --> 00:14:43,146
Pack up your stuff. Forget the investigation.
145
00:14:43,215 --> 00:14:44,246
Get yourselves ready for boot camp.
146
00:14:44,315 --> 00:14:45,445
Gosh, seriously.
147
00:14:53,726 --> 00:14:54,825
What happened?
148
00:14:55,526 --> 00:14:56,756
With what?
149
00:14:57,396 --> 00:14:59,026
You guys were pummelled, and Zi O ran away,
150
00:14:59,096 --> 00:15:00,866
so I was out looking for him until now.
151
00:15:01,496 --> 00:15:02,965
No, I'm not asking about that.
152
00:15:03,035 --> 00:15:06,335
Why was Zi O asking you about Gu Reum's whereabouts?
153
00:15:06,406 --> 00:15:08,535
Why are you asking me? You should ask that jerk.
154
00:15:10,435 --> 00:15:13,406
Do you really not know where Gu Reum is?
155
00:15:18,715 --> 00:15:20,785
Is this a question? Or are you interrogating me right now?
156
00:15:23,085 --> 00:15:25,085
When I woke up, you weren't there.
157
00:15:25,156 --> 00:15:26,555
I told the guys to be on standby...
158
00:15:27,325 --> 00:15:28,756
and traced your phone.
159
00:15:28,825 --> 00:15:30,596
Do you know where it was last pinged?
160
00:15:30,656 --> 00:15:32,866
No idea. I lost my phone.
161
00:15:34,165 --> 00:15:35,965
A villa just outside of the city.
162
00:15:36,366 --> 00:15:37,766
Some guys in black suits said...
163
00:15:37,766 --> 00:15:39,506
it was private property and didn't let me in.
164
00:15:40,266 --> 00:15:41,876
I checked who owns the property,
165
00:15:42,606 --> 00:15:44,335
and it's owned by some weird religious organization.
166
00:15:45,545 --> 00:15:48,205
Submit the loss and damage report for my phone on my behalf and...
167
00:15:48,276 --> 00:15:49,746
The most important part begins now.
168
00:15:57,486 --> 00:16:00,656
So after that, I retraced your steps using your phone records...
169
00:16:01,285 --> 00:16:02,856
and saw that you went to a hotel before meeting me.
170
00:16:04,126 --> 00:16:07,195
I checked the security footage from the hotel's lobby and parking lot.
171
00:16:07,266 --> 00:16:08,565
Do you know who I saw?
172
00:16:10,935 --> 00:16:12,866
- Who? - Gu Reum.
173
00:16:19,175 --> 00:16:20,606
Did you see where she went into?
174
00:16:21,305 --> 00:16:22,476
Are you sure it's her?
175
00:16:23,146 --> 00:16:24,575
I went up there and checked.
176
00:16:25,016 --> 00:16:27,585
The room was a total mess, and there were bloodstains.
177
00:16:27,685 --> 00:16:30,486
I checked who was staying. That religious organization...
178
00:16:30,555 --> 00:16:31,925
has an annual membership.
179
00:16:31,986 --> 00:16:33,226
So what's your conclusion?
180
00:16:33,285 --> 00:16:36,396
That organization owns many real estate properties.
181
00:16:36,455 --> 00:16:37,825
But the real odd thing is...
182
00:16:39,295 --> 00:16:41,896
The biotechnology lab where Gu Reum committed the murder.
183
00:16:42,695 --> 00:16:44,096
They also own that lab.
184
00:16:45,965 --> 00:16:48,376
Gu Reum must be linked to that organization somehow.
185
00:16:49,736 --> 00:16:51,976
- I don't know. - Come on!
186
00:16:52,445 --> 00:16:54,805
I've been a cop for over a decade.
187
00:16:56,045 --> 00:16:57,945
Just tell me what's going on.
188
00:16:58,016 --> 00:16:59,685
You may be connected to it somehow,
189
00:16:59,746 --> 00:17:02,356
but I'm sure you didn't do anything wrong. Right?
190
00:17:11,226 --> 00:17:12,226
Hey.
191
00:17:13,366 --> 00:17:15,096
Who else knows about this?
192
00:17:15,866 --> 00:17:17,236
No one else knows.
193
00:17:18,266 --> 00:17:20,935
If I tell those guys, they'll just be suspicious of you.
194
00:17:21,006 --> 00:17:23,835
- What about you? - I trust you, of course.
195
00:17:23,906 --> 00:17:25,045
How much do you trust me?
196
00:17:26,305 --> 00:17:27,675
I trust you 100 percent.
197
00:17:36,386 --> 00:17:38,056
Don't tell anyone.
198
00:17:40,056 --> 00:17:43,455
I'll tell you all about Zi O, Gu Reum, and that organization,
199
00:17:44,255 --> 00:17:46,096
so meet me there at 8pm.
200
00:17:46,165 --> 00:17:49,265
You know, the place where we used to slack off.
201
00:17:50,836 --> 00:17:52,566
Oh, that parking lot?
202
00:17:52,636 --> 00:17:53,705
Yes, that's right.
203
00:17:55,906 --> 00:17:58,445
I'm getting old, so I have a hard time remembering places and names.
204
00:18:01,106 --> 00:18:02,646
Don't tell anyone.
205
00:18:04,275 --> 00:18:05,745
- Come alone. - Okay.
206
00:18:07,146 --> 00:18:08,185
I hope...
207
00:18:09,316 --> 00:18:11,786
you're not trying to kill me in secret.
208
00:18:16,056 --> 00:18:17,695
I was just kidding.
209
00:18:17,755 --> 00:18:20,326
You punk, how could you crack such a joke?
210
00:18:22,935 --> 00:18:23,965
I'll see you later.
211
00:18:24,066 --> 00:18:25,066
All right.
212
00:18:25,435 --> 00:18:28,106
What about dinner though? Should I bring some food?
213
00:18:30,475 --> 00:18:32,576
What about those pastries from that market?
214
00:19:26,195 --> 00:19:27,195
There is something, right?
215
00:19:27,925 --> 00:19:29,866
I said from the get-go that there's something fishy.
216
00:19:30,366 --> 00:19:32,235
All the higher-ups know, right?
217
00:19:32,606 --> 00:19:33,965
Who's in command of the situation now?
218
00:19:34,066 --> 00:19:35,636
Can I take a moment to catch my breath?
219
00:19:36,505 --> 00:19:40,005
We're always breathing. You don't need to take a moment to do it.
220
00:19:41,346 --> 00:19:42,376
What's that?
221
00:19:43,076 --> 00:19:44,376
I picked up those pastries.
222
00:19:45,915 --> 00:19:47,546
From that lady's shop, your favorite.
223
00:19:47,715 --> 00:19:49,116
They still taste as good.
224
00:19:49,985 --> 00:19:51,985
- Here, hand it over. - No, it's okay.
225
00:19:52,485 --> 00:19:54,755
Just hand it over. Are you trying to cover your beer belly?
226
00:19:58,326 --> 00:19:59,425
What is that?
227
00:20:06,906 --> 00:20:07,906
Yoo Chul.
228
00:20:09,806 --> 00:20:11,235
We've worked together...
229
00:20:13,175 --> 00:20:14,406
for over 10 years, right?
230
00:20:21,728 --> 00:20:22,798
Yoo Chul.
231
00:20:24,599 --> 00:20:26,069
We've worked together...
232
00:20:28,038 --> 00:20:29,339
for over 10 years, right?
233
00:20:31,708 --> 00:20:34,008
Why are you being like this all of a sudden?
234
00:20:45,288 --> 00:20:46,589
I'm sorry, Yoo Chul.
235
00:20:46,728 --> 00:20:48,559
Jin Hwan, don't tell me...
236
00:21:55,998 --> 00:21:57,559
You idiot.
237
00:21:58,498 --> 00:22:01,129
You should've stayed out of it. This world's a scary place.
238
00:22:18,248 --> 00:22:21,948
- Jin Hwan... - Darn it! Come on.
239
00:22:22,889 --> 00:22:24,059
Hey.
240
00:22:25,488 --> 00:22:26,528
Yoo Chul.
241
00:22:30,429 --> 00:22:31,559
Hey!
242
00:22:32,768 --> 00:22:34,268
Why? Why did you do that?
243
00:22:34,498 --> 00:22:35,498
You fool...
244
00:22:36,968 --> 00:22:38,438
What is this?
245
00:22:40,139 --> 00:22:42,278
Why did you make me do this to you?
246
00:22:45,448 --> 00:22:46,708
Darn it.
247
00:22:52,548 --> 00:22:53,819
Move, if you want to save him.
248
00:24:07,389 --> 00:24:08,829
You said it was the next room.
249
00:24:10,998 --> 00:24:12,268
I won't leave my baby alone.
250
00:24:13,899 --> 00:24:16,839
You know that Z-0 was born during a genetics study, right?
251
00:24:17,998 --> 00:24:20,409
Don't you want to know what will happen if those genes...
252
00:24:21,139 --> 00:24:22,579
were passed onto your baby?
253
00:24:48,399 --> 00:24:49,639
Everyone step outside.
254
00:24:58,208 --> 00:25:01,809
There are only two things that didn't develop in history.
255
00:25:02,619 --> 00:25:04,478
Philosophy and...
256
00:25:05,849 --> 00:25:07,048
human beings themselves.
257
00:25:08,188 --> 00:25:11,119
Humans created machines and technology to replace themselves...
258
00:25:11,188 --> 00:25:14,028
and put a stop to self-evolution.
259
00:25:14,758 --> 00:25:17,859
All species that cease to evolve become extinct.
260
00:25:18,298 --> 00:25:21,528
However, humans are too foolish to realize that.
261
00:25:22,498 --> 00:25:25,399
They're useless beings that can't handle...
262
00:25:25,468 --> 00:25:27,569
one little virus.
263
00:25:33,149 --> 00:25:36,179
I decided to create a brand new species of humans...
264
00:25:36,248 --> 00:25:39,649
in order to prevent our extinction.
265
00:25:40,048 --> 00:25:42,659
One that is much stronger and faster,
266
00:25:42,718 --> 00:25:46,258
with a far superior immune system than the existing humans.
267
00:25:56,468 --> 00:25:57,938
In order to design the DNA,
268
00:25:57,998 --> 00:26:01,708
we must combine the most superior beings.
269
00:26:02,438 --> 00:26:03,978
After inserting the DNA...
270
00:26:04,038 --> 00:26:07,778
of the immortal jellyfish with stellar cellular protection...
271
00:26:07,849 --> 00:26:10,579
- Stop it. - The immune system of bats...
272
00:26:10,649 --> 00:26:12,548
that carries all types of viruses within their bodies.
273
00:26:12,619 --> 00:26:15,149
The space perception abilities of fruit flies.
274
00:26:15,218 --> 00:26:16,589
That's enough, so stop.
275
00:26:20,429 --> 00:26:22,629
The really sickening thing is...
276
00:26:23,929 --> 00:26:27,429
not that, but the arrogance of humans.
277
00:26:28,399 --> 00:26:31,968
Humans are but a collection of weak, unstable cells.
278
00:26:32,708 --> 00:26:36,179
That is why I inserted every gene possible.
279
00:26:37,179 --> 00:26:40,809
I took the most superior sperm, superior egg,
280
00:26:40,879 --> 00:26:41,978
and...
281
00:26:43,179 --> 00:26:46,649
even the cells of electric eels that can emit electricity.
282
00:26:51,659 --> 00:26:53,829
Those are Z-0's siblings.
283
00:26:55,829 --> 00:26:57,129
Look carefully.
284
00:26:58,629 --> 00:27:02,538
Look how perfectly beautiful Z-0 is compared to them.
285
00:27:33,569 --> 00:27:36,569
No one knows how your daughter will change...
286
00:27:36,639 --> 00:27:38,169
as she grows up.
287
00:27:44,538 --> 00:27:46,778
Killing people is nothing to you people, right?
288
00:27:51,548 --> 00:27:53,748
And I have to do the same if I want to beat you.
289
00:27:55,889 --> 00:27:57,559
You can never win.
290
00:27:58,718 --> 00:28:01,288
You have no idea how scary they are.
291
00:28:03,429 --> 00:28:05,629
They'll end up fearing me more.
292
00:28:06,099 --> 00:28:07,669
The villa was a trap.
293
00:28:08,099 --> 00:28:09,498
I was one step behind.
294
00:28:09,569 --> 00:28:11,169
No matter how strong you are,
295
00:28:13,069 --> 00:28:14,708
an individual can't beat an organization.
296
00:28:15,208 --> 00:28:17,879
No matter how strong an organization may be, it can't beat emotions.
297
00:28:19,609 --> 00:28:21,248
Tell me where Gu Reum is.
298
00:28:25,478 --> 00:28:26,748
Tell me something first.
299
00:28:27,948 --> 00:28:29,659
Do you truly love Gu Reum?
300
00:28:31,958 --> 00:28:35,559
Your daughter's fingers may split like a jellyfish.
301
00:28:35,629 --> 00:28:37,329
Or like an electric eel...
302
00:28:40,829 --> 00:28:42,129
I'll save you.
303
00:28:42,639 --> 00:28:45,238
Give it all to me. Your entire family.
304
00:28:47,569 --> 00:28:48,839
Why won't you answer me?
305
00:28:49,738 --> 00:28:51,609
Do you still love Z-0?
306
00:28:54,649 --> 00:28:55,778
If you find her, then what?
307
00:28:57,079 --> 00:28:59,389
You'll live under a fake identity for the rest of your lives?
308
00:28:59,788 --> 00:29:01,188
Fine. Gu Reum is one thing.
309
00:29:01,248 --> 00:29:03,988
But what about your daughter? What did she do wrong?
310
00:29:04,458 --> 00:29:05,859
I won't live in hiding.
311
00:29:06,188 --> 00:29:08,288
I'll find everyone who framed us,
312
00:29:09,258 --> 00:29:11,028
and we'll live proudly as ourselves.
313
00:29:11,099 --> 00:29:12,728
Do you think that's possible?
314
00:29:12,798 --> 00:29:14,169
Then should we live like you?
315
00:29:14,829 --> 00:29:16,268
In such fear of them,
316
00:29:16,339 --> 00:29:18,599
that we kill our own colleagues?
317
00:29:18,869 --> 00:29:20,238
That's inhumane.
318
00:29:23,909 --> 00:29:26,478
At least I have the will to live like a human being.
319
00:29:34,488 --> 00:29:35,589
Church.
320
00:29:35,988 --> 00:29:38,089
Well, I don't know if it's really a church, but...
321
00:29:39,758 --> 00:29:41,258
They have a leader.
322
00:29:42,758 --> 00:29:44,429
She knows everything.
323
00:29:46,829 --> 00:29:48,698
I'm sure she knows where Gu Reum is as well.
324
00:30:02,978 --> 00:30:05,548
He's a monster. He's a terrible mixed breed.
325
00:30:06,018 --> 00:30:07,419
And if he gets married and has a kid,
326
00:30:07,488 --> 00:30:08,948
who knows what will be born?
327
00:30:14,629 --> 00:30:15,688
It's okay.
328
00:30:21,369 --> 00:30:22,968
By tomorrow,
329
00:30:23,038 --> 00:30:25,268
she'll beg us to run tests on her baby.
330
00:30:26,139 --> 00:30:28,669
She'll get on her knees and beg us to make her...
331
00:30:28,738 --> 00:30:30,278
like other people.
332
00:30:31,079 --> 00:30:33,309
That's human nature.
333
00:30:33,679 --> 00:30:36,079
Being different from others makes them nervous.
334
00:30:36,149 --> 00:30:38,579
They don't realize being special is a blessing.
335
00:30:39,589 --> 00:30:41,349
They downgrade to be the same as the standard.
336
00:30:41,788 --> 00:30:44,889
That is why you are sounding a warning to the world.
337
00:30:46,829 --> 00:30:49,228
What do you want to do once the project is completed?
338
00:30:49,298 --> 00:30:50,629
I'll give you anything you want.
339
00:30:53,329 --> 00:30:54,468
I have to do research.
340
00:30:55,528 --> 00:30:57,169
What research do you want to do this time?
341
00:30:57,238 --> 00:30:59,639
I must create one that exceeds Z-0.
342
00:31:00,309 --> 00:31:02,438
If that succeeds, I'll make one that exceeds that.
343
00:31:02,508 --> 00:31:05,179
Then I'll make one that is more perfect.
344
00:31:05,238 --> 00:31:08,248
Until the humans that I create rule this world,
345
00:31:08,309 --> 00:31:10,448
my research will not be over.
346
00:31:11,619 --> 00:31:15,119
I only dream of being a representative of a deity.
347
00:31:16,288 --> 00:31:19,119
But you want to become a real deity.
348
00:31:21,859 --> 00:31:22,859
What?
349
00:31:23,629 --> 00:31:25,329
I created Z-0.
350
00:31:29,099 --> 00:31:30,869
I'm already a deity.
351
00:31:33,008 --> 00:31:34,339
Sleep.
352
00:31:42,748 --> 00:31:43,879
Baby.
353
00:31:45,218 --> 00:31:46,688
You're not a monster.
354
00:31:48,248 --> 00:31:50,159
You won't grow up to be a monster.
355
00:31:52,829 --> 00:31:55,028
Mommy will protect you no matter what.
356
00:31:57,099 --> 00:31:59,399
I won't give you to those people.
357
00:33:03,059 --> 00:33:05,159
That's just great.
358
00:33:11,238 --> 00:33:12,238
Hey, get up.
359
00:33:14,139 --> 00:33:15,369
Wake up!
360
00:33:47,439 --> 00:33:48,539
Hey, are you okay?
361
00:33:55,878 --> 00:33:57,278
It took me a while to find you.
362
00:33:58,548 --> 00:34:00,988
I traced your phone and saw that it was last pinged around here.
363
00:34:01,048 --> 00:34:02,648
Up to that point, it was all digital.
364
00:34:02,718 --> 00:34:04,258
But after that, I had to do it manually.
365
00:34:04,318 --> 00:34:06,429
I searched every single house to find you...
366
00:34:07,528 --> 00:34:08,528
Hey.
367
00:34:09,559 --> 00:34:11,128
What was that about? You little punk.
368
00:34:11,659 --> 00:34:13,369
Hey! How dare you.
369
00:34:13,429 --> 00:34:15,729
Why did you send Z-0 there?
370
00:34:16,599 --> 00:34:19,869
Hey! Darn it. Why you...
371
00:34:19,939 --> 00:34:21,068
Why did you send him there?
372
00:34:22,068 --> 00:34:23,679
Hey! Darn it.
373
00:34:26,608 --> 00:34:28,709
Yoo Na died because of you.
374
00:34:31,619 --> 00:34:32,749
You killed her.
375
00:34:32,818 --> 00:34:33,889
Hey. Hey!
376
00:34:34,689 --> 00:34:35,789
You jerk!
377
00:34:35,849 --> 00:34:37,389
You should die too!
378
00:34:40,358 --> 00:34:43,729
Hey! Come on! You need to get back at Z-0 for what happened.
379
00:34:44,999 --> 00:34:46,168
Why are you doing this to me?
380
00:34:49,329 --> 00:34:51,398
You idiot.
381
00:34:51,468 --> 00:34:53,809
You need to kill Z-0 before doing this to me.
382
00:34:54,639 --> 00:34:56,479
Do you think you can beat him without my help?
383
00:34:57,639 --> 00:34:59,039
If you two fight, you'll lose.
384
00:35:05,648 --> 00:35:07,088
Even if I die...
385
00:35:07,148 --> 00:35:08,918
You can't win with your willpower alone!
386
00:35:10,189 --> 00:35:12,258
I'm the only one who can help you beat him.
387
00:35:13,858 --> 00:35:16,659
Go on and punch me again if you think you can do it on your own.
388
00:35:18,628 --> 00:35:19,968
Darn it...
389
00:35:28,238 --> 00:35:29,809
Don't do that again.
390
00:35:30,878 --> 00:35:33,079
There are many others who want me dead.
391
00:35:33,909 --> 00:35:35,548
That thing at the hotel... Who did it?
392
00:35:36,619 --> 00:35:38,378
Our great leader...
393
00:35:39,048 --> 00:35:40,749
and a girl who joined the company years after I did.
394
00:35:41,119 --> 00:35:42,519
But why?
395
00:35:42,588 --> 00:35:44,519
She and I are headed in different directions.
396
00:35:44,588 --> 00:35:46,829
Only one train ticket and different destinations.
397
00:35:48,159 --> 00:35:50,628
She took Gu Reum and even the organization from me.
398
00:35:50,999 --> 00:35:52,258
She took everything, except for you.
399
00:35:52,429 --> 00:35:54,829
I'm no longer your guy.
400
00:35:56,028 --> 00:35:57,398
Were you ever?
401
00:35:59,068 --> 00:36:00,909
Have you ever truly been loyal to me?
402
00:36:01,668 --> 00:36:03,238
You only sided with me...
403
00:36:03,309 --> 00:36:04,579
to earn money and get your arm fixed.
404
00:36:05,409 --> 00:36:06,849
- I used to... - Cut it out.
405
00:36:07,479 --> 00:36:09,579
"I used to trust you. I used to be loyal to you."
406
00:36:09,648 --> 00:36:10,979
Everyone says that.
407
00:36:13,918 --> 00:36:16,519
I don't need to hear things like that. After all,
408
00:36:17,418 --> 00:36:20,189
we were just going to use and ditch each other, weren't we?
409
00:36:22,588 --> 00:36:23,599
So?
410
00:36:25,499 --> 00:36:27,798
How will you use me this time?
411
00:36:32,099 --> 00:36:34,568
I know someone in the Cabinet of Japan.
412
00:36:34,838 --> 00:36:36,309
I sent over some reports from the research,
413
00:36:36,378 --> 00:36:37,878
and they want to buy Z-0.
414
00:36:39,409 --> 00:36:41,378
They're offering over 10 million dollars.
415
00:36:42,548 --> 00:36:43,979
That's a good severance package.
416
00:36:44,048 --> 00:36:46,389
So you want to catch him and sell him to Japan?
417
00:36:46,448 --> 00:36:47,948
Can you capture him alive?
418
00:36:49,519 --> 00:36:50,689
You think you can do that?
419
00:36:53,929 --> 00:36:56,028
If I put my life on the line and fight...
420
00:36:56,088 --> 00:36:57,528
Then you'll die.
421
00:37:01,729 --> 00:37:03,238
What's your plan, then?
422
00:37:03,898 --> 00:37:06,668
Ryu Jeung Kwon gave me some drugs.
423
00:37:07,539 --> 00:37:10,479
It'll increase your physical strength by at least 5 to 6 times.
424
00:37:11,409 --> 00:37:13,309
It will kill you if your body can't handle it.
425
00:37:13,948 --> 00:37:15,409
If I can kill him,
426
00:37:16,209 --> 00:37:17,878
I no longer need to live.
427
00:37:20,249 --> 00:37:21,488
Then you should get that injection.
428
00:37:22,948 --> 00:37:24,189
And kill him.
429
00:37:25,189 --> 00:37:26,459
Hand over the corpse when you're done.
430
00:37:26,528 --> 00:37:28,128
Can you make money off his corpse?
431
00:37:28,189 --> 00:37:30,198
Yes, if he's put in a refrigerator within 24 hours of his death...
432
00:37:30,258 --> 00:37:31,929
and handed off to them fresh.
433
00:37:32,999 --> 00:37:35,798
They'll only pay me 10 percent of the amount they initially offered,
434
00:37:37,039 --> 00:37:38,398
but it's better than nothing.
435
00:37:39,809 --> 00:37:41,769
I'll earn money, and you can get your revenge.
436
00:37:43,639 --> 00:37:44,778
What do you say?
437
00:37:45,838 --> 00:37:47,778
Good enough reason to use and ditch each other, right?
438
00:37:51,249 --> 00:37:52,548
What if...
439
00:37:54,349 --> 00:37:57,059
I kill you when the job's done? Have you never considered that?
440
00:38:01,389 --> 00:38:02,729
Gosh...
441
00:38:09,028 --> 00:38:10,099
11 times, okay?
442
00:38:14,068 --> 00:38:15,939
You punched me 11 times today.
443
00:38:17,338 --> 00:38:18,338
I bet you had no idea.
444
00:38:19,179 --> 00:38:22,148
Those who remember exactly what they suffered...
445
00:38:23,278 --> 00:38:24,718
always survive, no matter what.
446
00:38:27,189 --> 00:38:29,249
How many times have I hit you so far?
447
00:38:31,258 --> 00:38:32,258
You don't know, right?
448
00:38:34,189 --> 00:38:35,488
You can never beat me.
449
00:38:36,028 --> 00:38:37,128
Darn it.
450
00:38:37,858 --> 00:38:38,858
Follow me.
451
00:38:42,198 --> 00:38:44,099
- Please give us... - We pray to you...
452
00:38:44,168 --> 00:38:46,269
The moment of choice is upon us.
453
00:38:47,209 --> 00:38:49,068
The Almighty's representative will soon descend...
454
00:38:49,139 --> 00:38:52,579
to right the wrongs, show us who is on our side,
455
00:38:52,639 --> 00:38:55,179
and decide who will be redeemed or punished.
456
00:38:56,749 --> 00:38:58,548
There is no redemption after death.
457
00:38:59,448 --> 00:39:02,818
It'll all be decided here and now when we're still alive.
458
00:39:02,889 --> 00:39:05,758
Only those with faith will be redeemed...
459
00:39:05,818 --> 00:39:07,959
and achieve immortality.
460
00:39:08,028 --> 00:39:10,059
- Please save us. - Our Lord, the Almighty.
461
00:39:11,099 --> 00:39:12,159
- We pray to you. - Please save us.
462
00:39:12,229 --> 00:39:14,298
- Please guide us. - Show us the way.
463
00:39:14,369 --> 00:39:16,229
101 baby angels...
464
00:39:16,869 --> 00:39:19,139
will hold our hands and guide us one by one.
465
00:39:19,198 --> 00:39:21,709
Only those of you in my castle...
466
00:39:21,939 --> 00:39:23,539
will be able to let everything go...
467
00:39:24,338 --> 00:39:25,909
and experience the joy...
468
00:39:25,979 --> 00:39:29,378
of filling the entire universe with your purified soul.
469
00:39:42,758 --> 00:39:44,758
- Yes! - Praise our great leader!
470
00:39:44,829 --> 00:39:46,398
Our great leader!
471
00:39:54,139 --> 00:39:55,139
Thank you.
472
00:39:55,809 --> 00:39:56,809
Thank you for coming.
473
00:40:50,729 --> 00:40:51,929
Are you the leader?
474
00:40:52,659 --> 00:40:55,229
You came, my dear Zi O.
475
00:40:55,298 --> 00:40:56,398
Where is Gu Reum?
476
00:40:57,539 --> 00:40:58,738
I've been waiting for you.
477
00:40:59,398 --> 00:41:00,869
I missed you.
478
00:41:04,079 --> 00:41:05,079
It's good to see you.
479
00:41:19,818 --> 00:41:22,659
What's the matter, sweetie? What's wrong?
480
00:41:23,258 --> 00:41:25,858
Don't cry. Mom's here.
481
00:41:26,698 --> 00:41:28,429
I'm right here.
482
00:41:29,429 --> 00:41:31,838
I didn't know you'd greet me like this.
483
00:41:32,668 --> 00:41:33,709
Zi O.
484
00:41:35,639 --> 00:41:36,679
Zi O.
485
00:41:37,278 --> 00:41:39,238
I'm your mother.
486
00:41:43,048 --> 00:41:44,749
I'm your mom.
487
00:41:50,318 --> 00:41:52,689
Maybe that's true, seeing how you want me dead.
488
00:41:53,189 --> 00:41:54,858
My so-called "father" also wanted me dead.
489
00:41:56,258 --> 00:41:57,829
You people aren't my family.
490
00:41:58,429 --> 00:41:59,758
Tell me where Gu Reum is.
491
00:42:02,829 --> 00:42:05,168
You probably think this is the end of it all,
492
00:42:06,238 --> 00:42:07,269
but it's not.
493
00:42:07,539 --> 00:42:09,338
The moment you leave with Gu Reum,
494
00:42:09,409 --> 00:42:11,209
it'll begin all over again.
495
00:42:12,378 --> 00:42:14,108
Gu Reum will still be a murderer,
496
00:42:14,809 --> 00:42:16,948
and I'll make sure you and your daughter...
497
00:42:17,019 --> 00:42:19,048
will be called monsters wherever you go.
498
00:42:19,119 --> 00:42:20,818
I'll kill you so that won't happen.
499
00:42:20,889 --> 00:42:24,019
You can't change the outcome by killing me.
500
00:42:25,289 --> 00:42:27,289
I'm the only one who can save your daughter.
501
00:42:27,889 --> 00:42:29,189
Gu Reum knows that too.
502
00:42:30,358 --> 00:42:32,798
She won't accept you back.
503
00:42:48,448 --> 00:42:49,948
Mom's right here.
504
00:42:50,019 --> 00:42:53,689
It's okay. I'm here. I'm right here, okay?
505
00:43:15,147 --> 00:43:20,147
It's okay. I'm here. I'm right here, okay?
506
00:43:43,807 --> 00:43:45,906
Gu Reum. Gu Reum!
507
00:43:46,807 --> 00:43:47,846
Gu Reum!
508
00:43:49,076 --> 00:43:50,076
Gu Reum.
509
00:44:01,986 --> 00:44:03,796
Sir. Z-0 is here.
510
00:44:16,466 --> 00:44:17,607
Don't come closer.
511
00:44:19,576 --> 00:44:21,107
Don't come any closer.
512
00:44:21,576 --> 00:44:22,707
Gu Reum, it's me.
513
00:44:23,006 --> 00:44:25,977
Get out! Go! Get out!
514
00:44:26,046 --> 00:44:29,346
Get out right now! Get out!
515
00:44:29,917 --> 00:44:31,817
Get out!
516
00:44:39,997 --> 00:44:42,397
Don't do that. Open it.
517
00:44:43,326 --> 00:44:45,696
Open it. Let him lock it himself.
518
00:45:20,607 --> 00:45:21,607
Yoo Chul.
519
00:45:22,107 --> 00:45:24,006
Is it true that Captain resigned?
520
00:45:24,837 --> 00:45:26,977
He did? When?
521
00:45:27,046 --> 00:45:29,406
Everyone on the night shift last night saw him.
522
00:45:29,506 --> 00:45:31,477
He cleared out his desk in the middle of the night...
523
00:45:31,546 --> 00:45:33,647
and left his resignation letter on his desk.
524
00:45:33,716 --> 00:45:34,886
Did something happen?
525
00:45:44,256 --> 00:45:47,897
Sorry. I'm leaving. Don't look for me.
526
00:45:54,667 --> 00:45:56,707
- I already tried calling. - The number you have dialed...
527
00:45:56,776 --> 00:45:58,276
- It's out of service. - is not in service.
528
00:45:58,337 --> 00:46:01,276
Please check the number and try again.
529
00:46:01,346 --> 00:46:03,207
His wife won't answer her phone either.
530
00:46:03,676 --> 00:46:05,417
I asked their building security,
531
00:46:05,477 --> 00:46:07,817
and they said the entire family left in the middle of the night...
532
00:46:07,886 --> 00:46:09,247
carrying luggage like they were fleeing.
533
00:46:09,317 --> 00:46:10,656
Something's up, isn't it?
534
00:46:12,917 --> 00:46:15,227
Remember? You dragged him out of here yesterday.
535
00:46:15,287 --> 00:46:16,557
Did IA find something?
536
00:46:19,596 --> 00:46:20,767
Darn it.
537
00:46:21,926 --> 00:46:22,926
Hey.
538
00:46:45,317 --> 00:46:46,357
Hi, honey.
539
00:46:48,756 --> 00:46:51,256
Don't get mad. I'll be there in a few days.
540
00:46:53,096 --> 00:46:54,796
Where else? I'm at church.
541
00:46:54,866 --> 00:46:56,466
I'm repenting and will become a good person.
542
00:47:00,966 --> 00:47:03,136
Why are you yelling at me for that?
543
00:47:04,636 --> 00:47:07,006
Anyway, stay there. Don't go anywhere.
544
00:47:07,747 --> 00:47:10,317
Don't use the phone. And...
545
00:47:11,417 --> 00:47:14,087
don't open the door for anyone. Okay?
546
00:47:15,046 --> 00:47:16,046
Bye.
547
00:47:35,136 --> 00:47:36,707
I know you're doing that because of the baby.
548
00:47:38,537 --> 00:47:40,136
We won't tell anyone.
549
00:47:40,207 --> 00:47:41,546
We can keep it a secret.
550
00:47:41,607 --> 00:47:43,176
I can do it.
551
00:47:43,247 --> 00:47:44,247
See?
552
00:47:52,017 --> 00:47:54,227
I can control this if I want.
553
00:47:54,986 --> 00:47:57,557
She can live like a person without any abilities.
554
00:47:59,926 --> 00:48:02,096
That's not an ability, it's a sin.
555
00:48:03,067 --> 00:48:05,236
You were made that way,
556
00:48:05,296 --> 00:48:06,497
but not our baby.
557
00:48:07,167 --> 00:48:10,136
Her only sin is receiving your cursed genes.
558
00:48:10,207 --> 00:48:11,337
You and I...
559
00:48:12,807 --> 00:48:15,406
committed a sin we can never wash away.
560
00:48:17,017 --> 00:48:18,076
No.
561
00:48:18,147 --> 00:48:19,977
She wasn't born out of sin.
562
00:48:20,046 --> 00:48:21,317
Don't say that.
563
00:48:21,386 --> 00:48:23,517
You knew what you were like.
564
00:48:25,187 --> 00:48:26,486
Didn't you?
565
00:48:27,687 --> 00:48:29,486
Still, I...
566
00:48:32,656 --> 00:48:34,667
I thought you were at least human.
567
00:48:35,227 --> 00:48:36,567
But now...
568
00:48:37,667 --> 00:48:39,267
I really don't know.
569
00:48:39,337 --> 00:48:40,437
I am human.
570
00:48:41,136 --> 00:48:43,877
I may be different, but I'm human. That's how I've lived.
571
00:48:50,446 --> 00:48:52,046
Why did you kill my parents?
572
00:48:53,116 --> 00:48:54,587
- What? - Every time...
573
00:48:54,647 --> 00:48:56,287
I look at our baby, I think...
574
00:48:56,346 --> 00:48:57,986
it's my baby. No.
575
00:48:58,386 --> 00:49:00,557
It's the baby of the man who killed my parents.
576
00:49:00,957 --> 00:49:03,256
Why did I end up falling in love with you?
577
00:49:03,926 --> 00:49:05,656
Why did I have to meet you?
578
00:49:05,727 --> 00:49:08,366
I want to die every night, but I can't.
579
00:49:08,426 --> 00:49:11,267
Do you know how painful it is?
580
00:49:11,337 --> 00:49:13,196
I didn't kill your parents. It wasn't me.
581
00:49:13,267 --> 00:49:15,167
I want to believe that too.
582
00:49:15,236 --> 00:49:17,937
But even if I deny it, it was you. You killed them!
583
00:49:18,006 --> 00:49:19,377
I did not!
584
00:49:22,506 --> 00:49:24,346
Okay, it's all done.
585
00:49:25,446 --> 00:49:26,946
Bring Z-0 to my office when he comes out.
586
00:49:27,017 --> 00:49:28,017
Yes, ma'am.
587
00:49:28,616 --> 00:49:31,656
Let's go. Why don't we have some wine?
588
00:49:44,196 --> 00:49:46,636
I may be a monster, but I didn't kill them.
589
00:49:47,267 --> 00:49:49,437
I may not remember, but I know from my feelings.
590
00:49:49,506 --> 00:49:51,477
Facts are more important than feelings.
591
00:49:51,537 --> 00:49:53,977
They may fabricate facts, but they can't...
592
00:49:54,046 --> 00:49:55,946
manipulate my feelings.
593
00:49:57,216 --> 00:49:59,046
It wasn't me. Go with me.
594
00:49:59,116 --> 00:50:02,087
I can resolve all of this. I can fix it.
595
00:50:02,247 --> 00:50:04,817
Don't come closer. Please, don't.
596
00:50:05,616 --> 00:50:08,026
You and I shouldn't be together.
597
00:50:08,087 --> 00:50:09,727
No. We can't.
598
00:50:10,727 --> 00:50:12,857
Don't ever think about seeing me or the baby again.
599
00:50:12,926 --> 00:50:14,897
Just live here with your parents.
600
00:50:17,296 --> 00:50:18,537
Move aside.
601
00:50:18,596 --> 00:50:20,037
- Where are you going? - Move.
602
00:50:20,096 --> 00:50:21,966
If you leave now, you're a murderer and a fugitive.
603
00:50:22,006 --> 00:50:23,937
That's better than staying here!
604
00:50:24,006 --> 00:50:25,006
Please, don't do this.
605
00:50:25,076 --> 00:50:26,877
No, you. Don't do this.
606
00:50:29,107 --> 00:50:30,247
Move.
607
00:50:33,546 --> 00:50:34,747
What are you doing?
608
00:50:35,486 --> 00:50:37,187
Will you lock me in here too?
609
00:50:37,287 --> 00:50:38,386
Everything...
610
00:50:39,486 --> 00:50:40,787
is a mess right now.
611
00:50:40,857 --> 00:50:42,357
You'll be a fugitive forever,
612
00:50:42,426 --> 00:50:44,026
and our baby will end up like me.
613
00:50:45,057 --> 00:50:46,256
I'll do it.
614
00:50:46,696 --> 00:50:49,127
I'll make everything right.
615
00:50:49,196 --> 00:50:51,167
I can do it. Wait.
616
00:50:51,236 --> 00:50:52,937
I'll take care of myself.
617
00:50:53,236 --> 00:50:54,366
The baby too.
618
00:50:55,267 --> 00:50:57,906
I'll get rid of your genes somehow and raise her to be normal.
619
00:50:57,937 --> 00:51:01,046
All we need is for you to be gone.
620
00:51:05,877 --> 00:51:07,346
You want me gone?
621
00:51:07,817 --> 00:51:10,187
Yes. I want you gone.
622
00:51:13,457 --> 00:51:14,486
Wait.
623
00:51:16,187 --> 00:51:17,756
I'll make everything right.
624
00:51:21,627 --> 00:51:22,767
Zi O.
625
00:51:23,667 --> 00:51:24,696
Zi O.
626
00:51:29,607 --> 00:51:30,877
Zi O.
627
00:51:32,136 --> 00:51:33,807
Don't do this. Let me out.
628
00:51:35,247 --> 00:51:36,707
Let me out.
629
00:51:42,787 --> 00:51:43,787
Zi O.
630
00:51:46,287 --> 00:51:47,326
Zi O.
631
00:51:47,787 --> 00:51:49,587
Zi O! Let me out!
632
00:51:49,656 --> 00:51:51,357
Let me out!
633
00:52:10,776 --> 00:52:11,846
Good work.
634
00:52:13,176 --> 00:52:15,517
- Have a seat. - Have a seat.
635
00:52:23,557 --> 00:52:25,957
Clear Gu Reum's name of the murder charge.
636
00:52:26,357 --> 00:52:28,897
And leave her and our baby alone.
637
00:52:28,966 --> 00:52:31,037
That's the only reason I'm not killing you right now.
638
00:52:32,267 --> 00:52:33,437
What about you?
639
00:52:33,497 --> 00:52:35,537
It doesn't matter, so clear her name.
640
00:52:35,607 --> 00:52:37,176
What will that change?
641
00:52:37,406 --> 00:52:39,207
How could a mom say that?
642
00:52:40,107 --> 00:52:41,546
How can you say that...
643
00:52:41,607 --> 00:52:42,776
to your child you gave birth to?
644
00:52:43,276 --> 00:52:45,917
I said I was your mom, not that I gave birth to you.
645
00:52:51,017 --> 00:52:52,687
I never gave birth to you.
646
00:52:55,087 --> 00:52:56,426
I simply gave my eggs.
647
00:52:57,596 --> 00:52:59,127
He gave his sperm.
648
00:52:59,357 --> 00:53:00,866
A surrogate carried you.
649
00:53:06,866 --> 00:53:07,966
I wondered...
650
00:53:10,107 --> 00:53:13,076
what jerks my parents were that they left me like that.
651
00:53:13,406 --> 00:53:14,946
I have my answer now.
652
00:53:15,607 --> 00:53:17,346
It's not surprising at all.
653
00:53:18,276 --> 00:53:19,346
I'm glad.
654
00:53:19,417 --> 00:53:21,216
I won't hesitate to dump you.
655
00:53:24,517 --> 00:53:26,116
I was afraid you'd whine.
656
00:53:26,187 --> 00:53:27,256
I'm glad.
657
00:53:30,926 --> 00:53:32,026
Listen.
658
00:53:34,627 --> 00:53:37,196
It's a piece of cake to clear her name.
659
00:53:37,267 --> 00:53:38,437
But what about your daughter?
660
00:53:39,567 --> 00:53:42,736
This world isn't ready for a child like her.
661
00:53:43,466 --> 00:53:46,607
She'll suffer the same things you suffered.
662
00:53:46,676 --> 00:53:48,676
She won't be able to go to school and will have no friends.
663
00:53:50,006 --> 00:53:52,616
NIS will try to study her and run tests on her...
664
00:53:52,716 --> 00:53:54,187
and will always be after her.
665
00:53:55,046 --> 00:53:58,486
Do you think you can protect your family all by yourself?
666
00:53:59,756 --> 00:54:01,127
I won't let it happen again.
667
00:54:02,587 --> 00:54:05,127
I'll turn this world upside down if I must, to protect my family.
668
00:54:05,526 --> 00:54:06,756
Okay, fine.
669
00:54:06,826 --> 00:54:08,696
How will you turn this world upside down?
670
00:54:09,026 --> 00:54:11,796
If you shoot electricity at people chasing you...
671
00:54:11,997 --> 00:54:13,167
and kill them all,
672
00:54:13,196 --> 00:54:14,906
is that turning the world upside down?
673
00:54:17,037 --> 00:54:18,877
Unless you become a deity,
674
00:54:19,607 --> 00:54:21,776
you can't change the world.
675
00:54:23,747 --> 00:54:25,276
Just accept it.
676
00:54:26,377 --> 00:54:27,787
You're not an average person.
677
00:54:28,517 --> 00:54:29,917
Don't try to live like one.
678
00:54:31,386 --> 00:54:33,087
Why should someone superior like you be suppressed by those...
679
00:54:33,087 --> 00:54:34,287
who are inferior?
680
00:54:34,957 --> 00:54:37,227
Just rule over them instead.
681
00:54:44,037 --> 00:54:45,466
Just do as I say.
682
00:54:46,267 --> 00:54:48,167
It's up to us how we live.
683
00:54:51,636 --> 00:54:53,736
You're stubborn like I am.
684
00:54:55,546 --> 00:54:57,417
We'll clear her name tomorrow.
685
00:54:57,776 --> 00:55:02,017
All the judges, prosecutors, and cops went home for the day.
686
00:55:14,727 --> 00:55:16,026
How about a walk?
687
00:55:19,997 --> 00:55:22,006
Rule over the world.
688
00:55:22,807 --> 00:55:24,107
Sounds like nonsense, right?
689
00:55:24,477 --> 00:55:26,337
I'm not interested. It's all gibberish.
690
00:55:27,346 --> 00:55:28,406
You're right.
691
00:55:29,607 --> 00:55:32,616
Becoming president of a nation doesn't mean you rule the world.
692
00:55:33,046 --> 00:55:35,287
A tycoon can't do that either.
693
00:55:35,346 --> 00:55:36,386
But what if...
694
00:55:38,087 --> 00:55:39,957
there is a way? Then what?
695
00:55:42,486 --> 00:55:43,756
Become a deity?
696
00:55:45,627 --> 00:55:46,696
I don't know.
697
00:55:48,497 --> 00:55:50,526
That is the simplest way.
698
00:55:51,067 --> 00:55:53,037
You have until tomorrow. I won't wait any longer.
699
00:55:54,607 --> 00:55:56,107
Want to hear something interesting?
700
00:55:57,506 --> 00:55:59,937
There was a lion living alone on a meadow.
701
00:56:00,006 --> 00:56:03,247
But there are 100 hyenas.
702
00:56:04,046 --> 00:56:06,676
The lion fled from them every day.
703
00:56:07,046 --> 00:56:10,417
Because no matter how strong he was, he couldn't take on 100 hyenas.
704
00:56:10,756 --> 00:56:13,317
So the lion prayed every day.
705
00:56:14,326 --> 00:56:15,557
"Please give me a peer."
706
00:56:16,587 --> 00:56:19,397
"Please send more lions like me."
707
00:56:20,596 --> 00:56:23,826
It must have worked because there were soon 10 lions.
708
00:56:25,667 --> 00:56:29,406
That was more than enough to stomp out 100 hyenas.
709
00:56:29,607 --> 00:56:32,076
From that moment forth, lions became the king of the jungle.
710
00:56:37,276 --> 00:56:41,787
Bottom line, it is the few that rule the world.
711
00:56:42,417 --> 00:56:43,616
Think about it.
712
00:56:43,846 --> 00:56:47,187
With 100 people like you... If there were 10,000...
713
00:56:48,057 --> 00:56:50,997
Then no one could judge you and call you a monster.
714
00:56:53,727 --> 00:56:56,127
It may take thousands of years.
715
00:56:56,966 --> 00:56:58,167
If I copy your cells,
716
00:56:58,236 --> 00:57:00,236
we can produce hundreds a year.
717
00:57:00,296 --> 00:57:03,537
Then you and your daughter won't be alone anymore.
718
00:57:04,937 --> 00:57:06,537
So that's how I was made too.
719
00:57:07,037 --> 00:57:09,506
Not out of love, but as a research output.
720
00:57:11,517 --> 00:57:14,616
Whatever the means were, I loved you nonetheless.
721
00:57:14,687 --> 00:57:16,687
You loved the output of the research.
722
00:57:19,017 --> 00:57:22,656
That's it. You couldn't forget the sweetness of success.
723
00:57:22,727 --> 00:57:25,227
That's why you keep wanting to create people like me.
724
00:57:25,826 --> 00:57:28,397
Fine. Let's say that's my greed.
725
00:57:28,426 --> 00:57:29,627
Don't you want anything?
726
00:57:30,267 --> 00:57:32,736
Even if that's the only way to protect your family?
727
00:57:33,837 --> 00:57:36,607
People created that way won't be accepted by the world.
728
00:57:36,667 --> 00:57:38,037
Why must you be accepted?
729
00:57:38,107 --> 00:57:39,736
Everyone lives to be accepted.
730
00:57:39,807 --> 00:57:42,747
By their parents, their teachers, at home, at work, everywhere!
731
00:57:43,176 --> 00:57:46,247
Being accepted by others became their goal in life.
732
00:57:46,616 --> 00:57:48,287
But not you.
733
00:57:48,346 --> 00:57:49,616
You don't need acceptance.
734
00:57:50,917 --> 00:57:52,917
You deserve to be worshipped.
735
00:57:55,457 --> 00:57:57,357
Who would worship me?
736
00:57:57,426 --> 00:57:58,627
It will happen.
737
00:58:00,156 --> 00:58:01,966
Because you're the first of a new species.
738
00:58:04,296 --> 00:58:06,096
What you need right now is survival.
739
00:58:06,767 --> 00:58:10,136
You and your daughter are the only two lions...
740
00:58:11,236 --> 00:58:12,437
on this planet.
741
00:58:13,676 --> 00:58:14,846
Whereas there are...
742
00:58:16,946 --> 00:58:18,147
seven billion hyenas.
743
00:58:44,807 --> 00:58:47,276
When our baby is born...
744
00:58:49,107 --> 00:58:50,807
What if our baby is a monster like me?
745
00:58:50,877 --> 00:58:51,917
Zi O.
746
00:58:52,377 --> 00:58:53,946
I won't let our baby live like me,
747
00:58:55,787 --> 00:58:58,256
even if I must destroy the world and build a new one.
748
00:58:59,557 --> 00:59:00,817
I simply won't let it happen.
749
00:59:38,196 --> 00:59:40,196
Please...
750
00:59:40,256 --> 00:59:43,466
Please save us. Please.
751
00:59:45,267 --> 00:59:46,537
I pray.
752
00:59:52,107 --> 00:59:55,747
Please save us. You're all we have.
753
01:00:04,116 --> 01:00:06,256
I beg of you.
754
01:00:06,716 --> 01:00:09,227
Please show mercy.
755
01:00:09,287 --> 01:00:12,796
Please save us.
756
01:00:13,357 --> 01:00:14,627
I beg you.
757
01:00:14,667 --> 01:00:16,696
- Please. - Save us.
758
01:00:23,366 --> 01:00:24,807
It's time for the prayer service.
759
01:00:24,877 --> 01:00:26,437
Go out after you resolve Gu Reum's matter.
760
01:00:26,776 --> 01:00:28,906
- After the prayer. - I won't wait.
761
01:00:29,276 --> 01:00:30,607
Do as I say if you want to live.
762
01:00:30,676 --> 01:00:32,176
It's a promise to the deity.
763
01:00:32,817 --> 01:00:34,216
It's more precious than my life.
764
01:00:34,276 --> 01:00:35,317
You're the leader.
765
01:00:37,147 --> 01:00:38,616
You lead the souls.
766
01:00:40,457 --> 01:00:42,287
Does such a person actually exist?
767
01:00:43,256 --> 01:00:45,026
I'm sure you have followers...
768
01:00:45,096 --> 01:00:46,727
who are powerful.
769
01:00:46,796 --> 01:00:49,596
You probably conspired with them to do all sorts of things.
770
01:00:50,526 --> 01:00:51,567
I will...
771
01:00:52,767 --> 01:00:54,537
tear down your foundation first.
772
01:00:55,067 --> 01:00:57,807
If you go out now, I'll walk in during the prayer.
773
01:00:58,676 --> 01:01:03,406
If they see their great leader cry and beg for her life,
774
01:01:03,477 --> 01:01:05,477
would they still kneel before you?
775
01:01:05,817 --> 01:01:06,846
No.
776
01:01:08,017 --> 01:01:10,616
I lead their souls. I don't rule over them.
777
01:01:10,687 --> 01:01:13,486
The believers don't kneel for anyone other than their ruler.
778
01:01:13,857 --> 01:01:15,386
You can see for yourself.
779
01:01:35,107 --> 01:01:36,607
The deity's representative has descended already...
780
01:01:36,676 --> 01:01:38,477
and is watching all of you.
781
01:01:42,017 --> 01:01:43,587
Lord!
782
01:01:43,647 --> 01:01:45,917
He is separating the right from the wrong...
783
01:01:45,986 --> 01:01:48,187
and creating a list of those to whom...
784
01:01:48,256 --> 01:01:50,057
He will send the baby angel.
785
01:01:52,156 --> 01:01:54,696
Only those whose names are on that list...
786
01:01:54,767 --> 01:01:57,767
will live eternally in paradise.
787
01:01:58,167 --> 01:01:59,866
Those who are disqualified...
788
01:01:59,937 --> 01:02:03,807
will suffer in pain for eternity in the underworld!
789
01:02:32,067 --> 01:02:33,196
You trust Mommy, right?
790
01:02:33,296 --> 01:02:36,207
Okay. It'll all be okay.
791
01:02:39,877 --> 01:02:40,877
Let's go.
792
01:03:09,136 --> 01:03:12,136
He shines light in the darkness.
793
01:03:13,337 --> 01:03:16,176
He sees you wherever you may hide.
794
01:03:16,747 --> 01:03:19,776
He knows what sins you commit...
795
01:03:19,846 --> 01:03:22,886
with your actions and thoughts!
796
01:03:34,426 --> 01:03:36,727
Stop with your stupid lies!
797
01:03:39,067 --> 01:03:40,636
A baby angel?
798
01:03:40,696 --> 01:03:42,607
We gave you our life savings!
799
01:03:42,667 --> 01:03:45,037
But you say the same garbage for 10 years!
800
01:03:45,107 --> 01:03:48,546
Frauds like you need to die!
801
01:04:52,136 --> 01:04:54,377
He came!
802
01:04:56,576 --> 01:04:57,807
He's here!
803
01:05:07,986 --> 01:05:10,357
He's here.
804
01:05:59,107 --> 01:06:01,076
(L.U.C.A.: The Beginning)
805
01:06:01,676 --> 01:06:04,176
I'll take the bad path. You take the good path.
806
01:06:04,207 --> 01:06:06,046
What do you plan to do?
807
01:06:06,116 --> 01:06:08,946
I'll show them it's fine to live as you are.
808
01:06:09,017 --> 01:06:11,087
It'll blow up in a few days.
809
01:06:11,147 --> 01:06:13,256
I don't care. As long as I kill Z-0.
810
01:06:13,317 --> 01:06:14,656
Tell them to give...
811
01:06:14,727 --> 01:06:16,557
what they cherish the most as a sign of faith.
812
01:06:16,627 --> 01:06:18,557
Something's wrong with your baby.
813
01:06:18,627 --> 01:06:20,596
That's the only treatment option.
814
01:06:20,656 --> 01:06:22,796
Did you decide to really become a monster?
815
01:06:22,866 --> 01:06:23,997
Is your pain now...
816
01:06:24,067 --> 01:06:26,037
more important than the pain our baby will suffer later?
817
01:06:26,037 --> 01:06:27,067
Kill them all.
818
01:06:27,067 --> 01:06:29,267
Thank you. I loved you a lot.
819
01:06:34,747 --> 01:06:36,377
Let's go sledding.
820
01:06:36,446 --> 01:06:37,707
How long has it been?
821
01:06:37,776 --> 01:06:39,417
Please don't kill me!
822
01:06:39,477 --> 01:06:40,647
Daddy...
823
01:06:40,716 --> 01:06:42,417
Then that wouldn't have happened...
824
01:06:43,187 --> 01:06:44,687
I'll look here.
825
01:06:44,957 --> 01:06:46,057
I'll catch him.
826
01:06:46,116 --> 01:06:48,827
(Mouse)
58315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.