All language subtitles for Girl.ine.Basement.2021.LIFETIME.720p.W

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,157 --> 00:00:20,077 Please go faster. 2 00:00:21,157 --> 00:00:22,407 -Please, daddy. -Marie. 3 00:00:22,497 --> 00:00:24,577 Just follow my breath, okay? 4 00:00:26,917 --> 00:00:29,377 Shh... 5 00:00:29,457 --> 00:00:32,337 I don't know what just happened. I don't know what happened. 6 00:00:32,417 --> 00:00:36,757 She... Marie, are you breathing? You have to go faster. 7 00:00:36,837 --> 00:00:40,137 -I'm going as fast as I can. -Go! She stopped breathing! 8 00:00:40,217 --> 00:00:41,927 Please keep breathing. 9 00:00:48,017 --> 00:00:50,147 Not a word. 10 00:00:53,067 --> 00:00:55,147 Can we get a little help here? 11 00:01:03,697 --> 00:01:04,997 Wait here, please. 12 00:01:11,247 --> 00:01:14,047 Help her. She's coding. 13 00:01:14,127 --> 00:01:15,967 Come on, come on, come on, come on, come on. 14 00:01:29,687 --> 00:01:33,767 Honey, this meal was fantastic. Thank you very much. 15 00:01:33,857 --> 00:01:36,027 Well, you are absolutely welcome. 16 00:01:36,107 --> 00:01:38,737 I know it's your favorite. 17 00:01:38,817 --> 00:01:40,197 Some ice? 18 00:01:48,787 --> 00:01:50,707 Amy, when are you headed back? 19 00:01:50,747 --> 00:01:53,537 Uh, I'm going tomorrow. 20 00:01:53,627 --> 00:01:57,377 Tomorrow? It's spring break. Why don't you stay for the week? 21 00:01:57,467 --> 00:02:00,837 I, I have stuff I need to catch up on. 22 00:02:00,887 --> 00:02:03,507 So, yeah, well, probably tomorrow. 23 00:02:06,597 --> 00:02:07,847 Sit. 24 00:02:08,977 --> 00:02:10,137 Well, I'm gonna be late. 25 00:02:10,227 --> 00:02:12,727 -For what? -The party. 26 00:02:12,767 --> 00:02:15,817 Well, mom said I could go, like, two weeks ago. 27 00:02:15,897 --> 00:02:17,687 This was something you didn't wanna discuss with me? 28 00:02:17,737 --> 00:02:21,657 I was going to, but I... 29 00:02:21,737 --> 00:02:23,817 I don't see what the big deal is. It's just a party. 30 00:02:23,907 --> 00:02:26,407 The big deal is your attitude. Sit! 31 00:02:27,997 --> 00:02:29,577 Mom. 32 00:02:33,457 --> 00:02:35,707 Listen to your father. 33 00:02:35,797 --> 00:02:37,917 Are you kidding me? 34 00:02:38,007 --> 00:02:39,507 You said I could go. 35 00:02:39,587 --> 00:02:45,097 -I, I can take her. -Amy, stay out of it. 36 00:02:45,177 --> 00:02:48,767 You're not going. That's final. Go to your room. 37 00:02:52,977 --> 00:02:54,227 Okay. 38 00:03:02,817 --> 00:03:04,277 Who wants dessert? 39 00:03:20,257 --> 00:03:22,047 Heh. There she is. 40 00:03:28,307 --> 00:03:31,637 Let's get out of here. What, you catch hell? 41 00:03:31,727 --> 00:03:35,597 Yeah, but I threw it right back. 42 00:03:35,687 --> 00:03:38,067 Right on. 43 00:04:02,837 --> 00:04:05,047 Sarah? 44 00:04:05,137 --> 00:04:09,467 Come on, babe. I know you're mad. 45 00:04:09,557 --> 00:04:13,267 Come on, I just, I just wanna talk to you. Come on. 46 00:04:13,347 --> 00:04:17,517 There'll be other parties, I promise. Open the door. 47 00:04:17,567 --> 00:04:20,067 Open up, Sarah. 48 00:04:20,147 --> 00:04:22,527 She just probably wants some time. 49 00:04:22,607 --> 00:04:25,857 Yeah. She wants everything special. Everything special. 50 00:04:33,827 --> 00:04:35,367 She's a problem. 51 00:04:39,127 --> 00:04:43,377 ? Ooh-ooh-ooh-ooh ? 52 00:04:43,417 --> 00:04:45,217 ? ooh-ooh-ooh ? 53 00:04:45,297 --> 00:04:51,637 ? we return to where we are to see what comes out ? 54 00:04:51,717 --> 00:04:55,887 ? we return to where we are ? 55 00:04:55,937 --> 00:04:59,017 ? we're seeing the star now ? 56 00:05:11,237 --> 00:05:15,247 ? Ooh-ooh-ooh-ooh ? 57 00:05:15,327 --> 00:05:17,407 ? it always looks okay ? 58 00:05:17,457 --> 00:05:20,537 ? ooh-ooh-ooh-ooh ? 59 00:05:20,627 --> 00:05:23,997 ? ooh-ooh-ooh ? 60 00:05:31,137 --> 00:05:32,887 I wrote something. 61 00:05:32,967 --> 00:05:35,347 -About what? -About you. 62 00:05:41,147 --> 00:05:44,437 Don't have it all mapped out. 63 00:05:44,487 --> 00:05:47,437 -And I don't have all the words. -Let's go. Play. 64 00:05:47,527 --> 00:05:49,607 -Go, go, go, go. -Okay, okay, okay. 65 00:05:55,197 --> 00:05:59,077 ? I remember holding tight ? 66 00:05:59,167 --> 00:06:02,037 ? felt like falling ? 67 00:06:02,127 --> 00:06:06,127 ? looking in your eyes ? 68 00:06:06,217 --> 00:06:10,047 ? I can hear it through the night ? 69 00:06:10,137 --> 00:06:12,967 ? voices calling ? 70 00:06:13,057 --> 00:06:16,307 ? sounds of sunrise ? 71 00:06:16,387 --> 00:06:22,647 ? wherever I may go wherever I may go now ? 72 00:06:27,607 --> 00:06:33,657 ? wherever I may go your voice echoes so loud ? 73 00:06:43,037 --> 00:06:45,247 -What? -I love it. 74 00:06:45,337 --> 00:06:47,337 -Yeah? -Yeah. 75 00:06:49,217 --> 00:06:50,757 I love you. 76 00:06:52,217 --> 00:06:53,467 I love you. 77 00:07:40,057 --> 00:07:42,637 -I'll call you later. -Love you. 78 00:07:43,897 --> 00:07:47,227 -See you later. -Bye. 79 00:07:58,987 --> 00:08:02,077 Why don't you come in the front door like a normal person? 80 00:08:05,327 --> 00:08:08,127 I thought I said no. 81 00:08:08,207 --> 00:08:11,047 You can't make up your own rules. 82 00:08:11,127 --> 00:08:14,007 -Whatever. -We're not done. 83 00:08:14,087 --> 00:08:16,387 -Was that your boyfriend? -That's not your business. 84 00:08:16,427 --> 00:08:17,967 Oh, oh, did your mother and I 85 00:08:18,057 --> 00:08:19,637 give you permission to date motorcycle boys? 86 00:08:19,717 --> 00:08:21,597 You know, the day I turn 18, I'm out of here 87 00:08:21,637 --> 00:08:22,927 and you're never gonna see me again! 88 00:08:23,017 --> 00:08:24,477 Come here. 89 00:08:26,267 --> 00:08:30,687 When you're in my house, you follow my rules. 90 00:08:30,777 --> 00:08:34,027 -Get off me. -Hey, hey. What's going on here? 91 00:08:35,697 --> 00:08:38,407 -He's crazy. -Really? You had to do that? 92 00:08:40,997 --> 00:08:43,117 Ugh... 93 00:08:58,177 --> 00:09:01,597 -Mm. -So... 94 00:09:01,677 --> 00:09:04,267 -I hope it was worth it. -It was. 95 00:09:04,347 --> 00:09:05,477 Mm-hmm. 96 00:09:06,727 --> 00:09:08,977 Oh. 97 00:09:09,057 --> 00:09:11,937 -He told me he loved me. -Get out. 98 00:09:14,527 --> 00:09:17,197 I thought you were going back to the dorm. 99 00:09:17,277 --> 00:09:20,317 I wanted to make sure you were okay first. 100 00:09:20,407 --> 00:09:23,407 You're almost out of here. Just keep your head down and be cool. 101 00:09:23,497 --> 00:09:24,447 Okay? 102 00:09:24,497 --> 00:09:26,787 Somebody has to stand up to him. 103 00:09:26,867 --> 00:09:28,617 I mean, he's crazy. 104 00:09:28,667 --> 00:09:30,327 Mom just lets him walk all over her. 105 00:09:30,417 --> 00:09:32,497 Don't mess with him, okay? 106 00:09:38,047 --> 00:09:40,177 You're only grounded for a week. 107 00:09:41,557 --> 00:09:43,427 Oh, my god. That is so stupid. 108 00:09:43,517 --> 00:09:46,677 I swear, I'm leaving as soon as I turn 18. 109 00:09:46,727 --> 00:09:50,557 So you keep saying. I just hope you have a plan. 110 00:09:50,647 --> 00:09:52,057 -I do. -Yeah? 111 00:09:52,147 --> 00:09:54,517 I'm gonna travel the world. 112 00:09:54,607 --> 00:09:57,857 -That's not a plan, Sarah. No. -That's not a plan. 113 00:09:57,907 --> 00:10:01,197 That, it's my plan. I'm gonna start in Florida. 114 00:10:01,277 --> 00:10:04,027 And I'm gonna get jobs to work my way across the country. 115 00:10:04,117 --> 00:10:06,947 I'm gonna see everything I've always wanted to see. 116 00:10:07,037 --> 00:10:09,157 I know I can't stop you. 117 00:10:09,247 --> 00:10:13,167 Go, see the world, be brave. 118 00:10:13,247 --> 00:10:16,167 -Just don't be reckless. -Okay. 119 00:10:16,257 --> 00:10:19,297 And call me and write me and visit me. 120 00:10:21,257 --> 00:10:24,347 - Promise? - Yeah, I promise. 121 00:10:24,427 --> 00:10:26,057 I'm not gonna lose my girls. 122 00:12:02,197 --> 00:12:03,947 Uh, no, I haven't asked him yet. 123 00:12:04,027 --> 00:12:05,407 Uh, I just have to wait for the right time. 124 00:12:05,487 --> 00:12:08,277 He can be, you know, a little, 125 00:12:08,367 --> 00:12:10,827 uh, iffy sometimes. 126 00:12:10,907 --> 00:12:13,287 Hey, I'm going to the store. Where's your father? 127 00:12:13,367 --> 00:12:15,457 Uh, I think he's out front. 128 00:12:15,497 --> 00:12:18,627 Ah. Good for him. I worry about him. 129 00:12:18,707 --> 00:12:21,837 He's in the man cave so much lately. 130 00:12:21,877 --> 00:12:23,627 What do you think he does down there all the time? 131 00:12:23,717 --> 00:12:25,507 -You should go look. -No. 132 00:12:25,587 --> 00:12:28,847 He says there's rats. I am very not interested in rats. 133 00:12:30,307 --> 00:12:33,307 -Wanna come with me? -Mom, I'm on the phone. 134 00:12:33,387 --> 00:12:36,477 Oh. Is that Chris? 135 00:12:37,807 --> 00:12:39,107 Okay. 136 00:12:39,857 --> 00:12:41,267 Love you. 137 00:12:42,897 --> 00:12:44,357 I'm sorry. 138 00:12:52,197 --> 00:12:54,287 - Bye, honey. - Buh-bye. 139 00:13:07,677 --> 00:13:10,797 Yeah. Just... 140 00:13:10,887 --> 00:13:12,637 -Hey. Hang up the phone. -Oh. 141 00:13:12,717 --> 00:13:14,517 I need your help with something. 142 00:13:17,477 --> 00:13:19,727 I'm sorry, Chris. I have to call you right back. 143 00:13:23,937 --> 00:13:26,237 -Come on. -What do you want? 144 00:13:26,277 --> 00:13:28,237 -Huh? -Pick this up. 145 00:13:29,987 --> 00:13:32,737 Come on. Up. 146 00:13:32,787 --> 00:13:34,867 Yeah. We're going down the basement. 147 00:13:36,497 --> 00:13:37,827 That's right. 148 00:13:38,997 --> 00:13:40,327 Keep going. 149 00:13:44,627 --> 00:13:46,087 Watch your step. 150 00:13:52,427 --> 00:13:55,637 Uh, can I go hang out with a friend tonight? 151 00:13:55,727 --> 00:13:58,267 Well, you asked nicely, yes. 152 00:14:00,147 --> 00:14:01,437 - Here? - No. 153 00:14:01,477 --> 00:14:04,727 Uh... 154 00:14:14,157 --> 00:14:16,407 What is this place? 155 00:14:16,497 --> 00:14:19,207 Previous owner built a bomb shelter. 156 00:14:19,287 --> 00:14:20,787 I made some improvements. 157 00:14:25,837 --> 00:14:27,957 Well, put that end over there. 158 00:14:30,717 --> 00:14:32,887 And here we go. 159 00:14:34,007 --> 00:14:35,757 What do you think? 160 00:14:35,847 --> 00:14:38,977 I mean, it kinda sucks. There is no windows. 161 00:14:39,017 --> 00:14:40,767 You don't like it? 162 00:14:43,067 --> 00:14:45,767 -Dad. -That's too bad. 163 00:14:45,857 --> 00:14:48,487 What are you doing, dad? Dad, what are you d... 164 00:14:50,657 --> 00:14:51,907 Dad! 165 00:14:53,027 --> 00:14:54,317 Dad! 166 00:14:57,367 --> 00:14:59,407 Let me out! 167 00:15:15,717 --> 00:15:17,847 Help! 168 00:15:18,677 --> 00:15:21,137 Oh. Oh. 169 00:15:25,397 --> 00:15:28,187 What is this? 170 00:15:28,277 --> 00:15:29,977 What is my bag doing here? 171 00:15:31,777 --> 00:15:34,857 Hello! Help! 172 00:15:43,537 --> 00:15:45,827 Uh... wait... 173 00:15:47,797 --> 00:15:50,547 Wait. Oh, oh. Why? 174 00:15:54,087 --> 00:15:56,677 Oh, god, no. Please, god. No, this isn't happening. 175 00:16:06,187 --> 00:16:09,817 Hello? Mom? Mom? 176 00:16:09,897 --> 00:16:11,857 Hello! 177 00:16:12,857 --> 00:16:15,527 Hello! 178 00:16:15,617 --> 00:16:19,237 Mom! Help! 179 00:16:22,457 --> 00:16:25,077 Help! Dad! 180 00:16:25,127 --> 00:16:27,667 Dad, please let me out. 181 00:16:28,957 --> 00:16:32,837 Help! Help! 182 00:16:33,377 --> 00:16:35,087 Help! 183 00:16:36,257 --> 00:16:38,597 Dad, please let me out! 184 00:16:38,637 --> 00:16:40,597 Please let me out, dad! 185 00:16:46,347 --> 00:16:48,227 Hello! 186 00:16:49,187 --> 00:16:50,857 Hello! 187 00:17:04,037 --> 00:17:05,457 Mom, I'm sure she's fine. 188 00:17:05,537 --> 00:17:07,617 She's probably just at a friend's house. 189 00:17:07,707 --> 00:17:11,127 What friend? I called all her friends, nobody's seen her. 190 00:17:11,167 --> 00:17:12,957 -I'm calling the cops. -Reenie. 191 00:17:13,007 --> 00:17:15,467 Let's just go to sleep. She'll be here when we wake up. 192 00:17:16,377 --> 00:17:18,127 I'm calling the cops. 193 00:17:19,387 --> 00:17:20,927 Amy, call Chris. 194 00:19:02,777 --> 00:19:04,777 Help! 195 00:19:04,867 --> 00:19:07,237 Mom! Mom! 196 00:19:08,957 --> 00:19:11,157 Yeah, you can scream as much as you'd like, 197 00:19:11,247 --> 00:19:13,327 'cause the room is soundproof. 198 00:19:14,627 --> 00:19:18,757 Dad, get off! 199 00:19:18,797 --> 00:19:22,587 Dad, let go! Let go! 200 00:19:22,677 --> 00:19:24,427 Ah! 201 00:19:31,307 --> 00:19:32,937 You can't do this to me. 202 00:19:32,977 --> 00:19:35,017 Yes, I can. 203 00:19:36,317 --> 00:19:38,937 I can't breathe. There's no air. 204 00:19:38,987 --> 00:19:43,277 As long as there's power, there's air. 205 00:19:43,367 --> 00:19:46,657 Three failed attempts on the keypad shuts the power off, 206 00:19:46,737 --> 00:19:48,577 which shuts off the ventilation system. 207 00:19:48,657 --> 00:19:51,577 I change the code every day. 208 00:20:02,127 --> 00:20:03,417 Why are you doing this? 209 00:20:03,507 --> 00:20:06,757 Life is a series of interactions. 210 00:20:06,847 --> 00:20:09,217 Action, reaction. 211 00:20:09,307 --> 00:20:11,637 Choices, consequences. 212 00:20:11,687 --> 00:20:15,477 You chose to be disrespectful, and this is your consequence. 213 00:20:15,517 --> 00:20:19,187 Help! Someone! Ugh. 214 00:20:19,277 --> 00:20:22,777 This vent is where you get your air 215 00:20:22,817 --> 00:20:24,737 if I say you do. 216 00:20:24,817 --> 00:20:28,117 You eat when I say you do. 217 00:20:28,197 --> 00:20:32,197 You want a blanket, a book, 218 00:20:32,287 --> 00:20:36,287 you can have those things if I say you can. 219 00:20:36,377 --> 00:20:41,167 Everything that you get now, every privilege, you will earn. 220 00:20:42,797 --> 00:20:44,167 You understand? 221 00:20:45,047 --> 00:20:47,677 Do you understand? 222 00:20:51,097 --> 00:20:53,057 Fine. 223 00:20:53,137 --> 00:20:55,637 Ah. Damn. 224 00:20:55,727 --> 00:20:59,647 Huh? Hey! Ow. Ow. 225 00:21:00,317 --> 00:21:02,187 Oh, ow. 226 00:21:02,277 --> 00:21:05,237 Dad. No. 227 00:22:29,107 --> 00:22:33,737 Well, it's not like her. I mean, she still hasn't called. 228 00:22:33,827 --> 00:22:36,787 She promised that she wouldn't run off like that again. 229 00:22:36,827 --> 00:22:39,117 She broke a lot of promises. 230 00:22:40,667 --> 00:22:42,077 This is my husband, Don. 231 00:22:42,167 --> 00:22:44,037 -Nice to meet you. -Sir. 232 00:22:44,127 --> 00:22:45,287 Well, she's run off before, right? 233 00:22:45,377 --> 00:22:46,297 - Yes. - No. 234 00:22:46,377 --> 00:22:47,957 It was to a party. 235 00:22:48,047 --> 00:22:50,417 This is different. She came right back. 236 00:22:50,507 --> 00:22:53,087 Well, she's 18, which means she can come and go as she pleases. 237 00:22:53,177 --> 00:22:56,467 Isn't it likely that she decided she needed some space 238 00:22:56,517 --> 00:22:57,677 and is staying with friends? 239 00:22:57,767 --> 00:22:59,677 She doesn't have that many friends. 240 00:22:59,767 --> 00:23:02,147 I've talked to all the ones that I know. 241 00:23:02,187 --> 00:23:05,977 -Boyfriend? -Chris hasn't seen her. 242 00:23:06,067 --> 00:23:07,977 And he seems like a pretty nice guy. 243 00:23:08,027 --> 00:23:10,107 Chris who? You got a number? 244 00:23:10,157 --> 00:23:11,987 Yeah. I'll go get it. 245 00:23:13,527 --> 00:23:15,827 All right. We'll talk to him. 246 00:23:15,867 --> 00:23:16,987 Did you guys notice anything missing? 247 00:23:17,077 --> 00:23:18,827 Clothes, personal items? 248 00:23:18,867 --> 00:23:22,167 Uh, yes. Some clothes and a travel bag. 249 00:23:23,667 --> 00:23:27,167 -Did you tell him her plans? -What plan? 250 00:23:27,257 --> 00:23:29,627 She wants to visit all 50 states. 251 00:23:29,717 --> 00:23:32,757 Don, it's not really a plan. 252 00:23:33,427 --> 00:23:35,087 She's a dreamer. 253 00:23:35,177 --> 00:23:37,757 And she said that when she turned 18, 254 00:23:37,847 --> 00:23:40,137 that she was gonna go from Florida 255 00:23:40,187 --> 00:23:43,807 and work her way across the country. 256 00:23:43,857 --> 00:23:45,647 But she hasn't had her birthday yet. 257 00:23:45,687 --> 00:23:47,647 And she wouldn't leave 258 00:23:47,687 --> 00:23:49,897 without saying goodbye to me. 259 00:23:49,987 --> 00:23:52,147 She wouldn't. 260 00:23:52,237 --> 00:23:54,197 We've already filed a missing person's report. 261 00:23:54,237 --> 00:23:55,407 But without any leads, that's about all 262 00:23:55,487 --> 00:23:57,657 I can do at this point. 263 00:23:57,737 --> 00:23:59,737 And I've been doing this for 20 years. 264 00:23:59,827 --> 00:24:02,997 Usually, these situations resolve themselves. 265 00:24:03,037 --> 00:24:06,537 You'll be sitting at home, your phone will ring... 266 00:24:08,417 --> 00:24:10,457 And it'll be Sarah. 267 00:24:10,547 --> 00:24:11,837 Yeah. 268 00:24:12,927 --> 00:24:14,837 Well, thank you. 269 00:24:17,967 --> 00:24:20,097 And I'll be sure to let you know if she calls. 270 00:24:20,177 --> 00:24:22,227 All right. It's good. 271 00:24:25,357 --> 00:24:27,307 Help! 272 00:24:31,487 --> 00:24:35,027 Help! 273 00:24:57,297 --> 00:24:59,597 What are you thinking about? 274 00:24:59,637 --> 00:25:02,387 Thinking about you. 275 00:25:02,477 --> 00:25:05,597 On the back of my bike. Hot. 276 00:25:05,687 --> 00:25:08,097 Not if I fall off and die. 277 00:25:08,187 --> 00:25:10,437 Ah, you're safer on a bike than you are in a car. 278 00:25:10,477 --> 00:25:11,727 Oh, really? 279 00:25:14,107 --> 00:25:16,697 Well, uh, probably not. 280 00:25:16,777 --> 00:25:19,487 -But I'm gonna get you a helmet. -Mm. 281 00:25:19,577 --> 00:25:21,777 And then what? 282 00:25:21,827 --> 00:25:23,867 Then we're gonna hit the road. Me and you, rockin' your helmet. 283 00:25:23,957 --> 00:25:25,957 Yeah. Me rockin' my pink helmet. 284 00:25:27,037 --> 00:25:29,537 And, uh, where are we gonna go? 285 00:25:30,247 --> 00:25:32,037 Anywhere. 286 00:25:32,127 --> 00:25:33,957 Everywhere. Wherever you want. 287 00:25:35,587 --> 00:25:37,047 Florida? 288 00:25:38,927 --> 00:25:39,967 Okay. 289 00:25:40,047 --> 00:25:43,387 ? Sounds of sunrise ? 290 00:25:43,467 --> 00:25:46,227 ? wherever I may go ? ? wherever I may go ? 291 00:25:46,307 --> 00:25:51,267 ? wherever I may go ? ? wherever I may go ? 292 00:25:51,357 --> 00:25:53,727 ? wherever I may go ? 293 00:25:53,817 --> 00:25:56,647 ? your voice echoes so loud ? ? wherever I may go ? 294 00:26:15,587 --> 00:26:17,837 You must be Chris-with-the-bike. 295 00:26:20,547 --> 00:26:22,007 Nice ride. 296 00:26:22,097 --> 00:26:24,467 Uh, look, is Sarah back? 297 00:26:24,557 --> 00:26:25,767 The cop, cops called me looking for her. 298 00:26:25,847 --> 00:26:26,807 I-I wanted to come by, 299 00:26:26,887 --> 00:26:29,637 see if you heard anything. 300 00:26:29,727 --> 00:26:31,807 Just wanted to, I wanted to bring her this. 301 00:26:31,857 --> 00:26:34,147 Um, she didn't tell you? 302 00:26:35,607 --> 00:26:37,527 Tell me what? 303 00:26:37,567 --> 00:26:39,857 She didn't say anything about Steve? 304 00:26:39,907 --> 00:26:42,317 S-Steve? Steve who? 305 00:26:43,237 --> 00:26:45,907 Sarah and Steve 306 00:26:45,997 --> 00:26:47,577 were best friends in the old neighborhood 307 00:26:47,657 --> 00:26:49,497 since, like, first grade. 308 00:26:49,537 --> 00:26:51,577 She always said that she was gonna run away with him one day, 309 00:26:51,667 --> 00:26:56,337 and right after graduation, she did. 310 00:26:58,167 --> 00:27:00,087 Wait, so you're, you're, you're trying to tell me 311 00:27:00,177 --> 00:27:03,587 that Sarah ran off with some guy named Steve? 312 00:27:03,677 --> 00:27:06,347 My wife said they're in Florida. She was working as a waitress. 313 00:27:06,427 --> 00:27:10,057 Now, you're sure she didn't say anything about Steve? 314 00:27:10,097 --> 00:27:14,557 I remember she, uh, she-she mentioned Florida. 315 00:27:14,607 --> 00:27:18,227 Uh, if you want, um, my wife can mail her the, the gift. 316 00:27:18,317 --> 00:27:21,697 -No, no. It's fine. Thanks. -Hey, Chris, I'm really sorry. 317 00:27:21,777 --> 00:27:24,867 I mean, you seem like a good guy. I... 318 00:27:24,947 --> 00:27:26,827 I'll tell her, you know, when she calls, 319 00:27:26,907 --> 00:27:29,247 uh, that, that you came by. Okay? 320 00:27:29,327 --> 00:27:30,747 Yeah, cool. 321 00:27:38,917 --> 00:27:41,047 Who was that? Any news? 322 00:27:41,127 --> 00:27:44,087 Reenie, if I hear anything, 323 00:27:44,137 --> 00:27:46,047 you'll be the first to know. 324 00:27:46,137 --> 00:27:49,427 It's gonna be okay. We're gonna find her. Okay? 325 00:28:05,027 --> 00:28:07,907 These should last a few days. 326 00:28:10,657 --> 00:28:14,497 And I've got a little surprise 327 00:28:14,577 --> 00:28:16,037 for you. 328 00:28:23,507 --> 00:28:27,637 Happy birthday. You're 18 now. 329 00:28:27,677 --> 00:28:31,557 Make a wish and blow out your candle. 330 00:28:34,397 --> 00:28:36,807 I don't have to be nice. 331 00:28:44,907 --> 00:28:46,237 Good. 332 00:28:47,867 --> 00:28:51,487 And here is a little gift. 333 00:28:58,457 --> 00:28:59,957 What do you say? 334 00:29:02,297 --> 00:29:05,297 What do you say? 335 00:29:07,387 --> 00:29:09,297 Thank you. 336 00:29:09,387 --> 00:29:11,007 You're welcome. 337 00:29:11,717 --> 00:29:13,177 Put it on. 338 00:29:29,027 --> 00:29:32,157 Oh. You look very nice. 339 00:29:34,907 --> 00:29:37,707 Hm. Pick something. 340 00:29:39,377 --> 00:29:43,207 -Pick something you want. -Like what? 341 00:29:45,087 --> 00:29:47,677 I really wanna get out of here, please. 342 00:29:47,717 --> 00:29:51,547 It's a little early for that. Pick something else. 343 00:29:53,267 --> 00:29:55,387 Well, a TV? 344 00:29:55,427 --> 00:29:58,227 Mm-hmm, you're gonna have to earn that. 345 00:29:59,727 --> 00:30:02,767 -A clock? -Hm. 346 00:30:02,857 --> 00:30:06,527 Time passes really weird down here. 347 00:30:06,607 --> 00:30:09,027 Yes. I can do that for you. 348 00:30:09,067 --> 00:30:12,737 See, you do something for me, 349 00:30:12,787 --> 00:30:14,867 I do something for you. 350 00:30:16,907 --> 00:30:18,537 Come over here. 351 00:30:20,377 --> 00:30:22,707 -Dad, I... -Don. 352 00:30:22,797 --> 00:30:25,087 Call me Don. 353 00:30:25,167 --> 00:30:27,207 Come here. 354 00:30:30,297 --> 00:30:33,047 That's a good girl. 355 00:31:33,817 --> 00:31:36,947 You're learning. 356 00:31:38,407 --> 00:31:40,827 Dad. 357 00:31:40,917 --> 00:31:44,287 Ah! Oh, ah... 358 00:31:47,377 --> 00:31:50,957 From your first breath, and every day since, 359 00:31:51,047 --> 00:31:53,007 I have gladly provided. 360 00:31:53,047 --> 00:31:57,887 And in return, you have given your mother and I 361 00:31:57,967 --> 00:32:01,847 nothing but selfish disrespect. 362 00:32:01,937 --> 00:32:06,857 This is what happens to ungrateful little girls. 363 00:32:32,167 --> 00:32:35,547 Oh, oh, oh... 364 00:32:50,817 --> 00:32:52,067 Oh. 365 00:33:51,627 --> 00:33:52,957 It's all right. 366 00:34:05,347 --> 00:34:07,307 What are we gonna call you? 367 00:34:08,847 --> 00:34:10,147 Mary? 368 00:34:10,937 --> 00:34:12,267 Agnes? 369 00:34:14,527 --> 00:34:15,937 Marie? 370 00:34:19,197 --> 00:34:20,817 Okay, Marie. 371 00:34:22,737 --> 00:34:25,157 Motherhood. 372 00:34:25,247 --> 00:34:28,157 It's the best thing that can happen to a woman. 373 00:34:28,247 --> 00:34:30,167 Gives you a sense of purpose. 374 00:34:30,207 --> 00:34:32,627 You're welcome. 375 00:34:35,257 --> 00:34:37,127 How about you put these things away? 376 00:35:36,277 --> 00:35:39,317 So do you get a bigger office? 377 00:35:39,397 --> 00:35:42,697 Of course. Uh, second biggest. 378 00:35:42,777 --> 00:35:46,237 Wow. I'm so happy for you. 379 00:35:46,287 --> 00:35:49,577 Well, I've been there ten years. I do deserve it. 380 00:35:49,657 --> 00:35:50,907 Hm. 381 00:35:57,497 --> 00:35:58,917 What's that? 382 00:36:00,127 --> 00:36:02,127 Mommy, daddy and me 383 00:36:02,217 --> 00:36:05,257 and my new, well, baby brother or sister. 384 00:36:06,137 --> 00:36:07,257 Hm. 385 00:36:08,887 --> 00:36:10,387 Hm. Thank you. 386 00:36:11,727 --> 00:36:13,097 It's good. 387 00:36:19,687 --> 00:36:22,437 You know, soon there's gonna be three of us. 388 00:36:24,697 --> 00:36:27,777 You know, it's not too late to let us... 389 00:36:27,867 --> 00:36:29,947 Might it be possible 390 00:36:30,037 --> 00:36:33,117 that I be able to come down here and relax? 391 00:36:37,497 --> 00:36:40,167 Sorry, Don. 392 00:36:40,257 --> 00:36:42,257 Yeah, sure you are. 393 00:37:10,577 --> 00:37:13,617 -Congrats on the promotion, dad. -Thank you very much, Amy. 394 00:37:20,837 --> 00:37:24,507 So, does this promotion 395 00:37:24,547 --> 00:37:26,757 come with a raise? 396 00:37:26,837 --> 00:37:31,347 I-I was thinking maybe we could hire a private investigator. 397 00:37:31,387 --> 00:37:33,847 -No. -Why not? 398 00:37:33,927 --> 00:37:36,937 You've already gone to Florida, you spent $5000, 399 00:37:37,017 --> 00:37:39,147 we're not gonna waste anymore money on this. 400 00:37:39,227 --> 00:37:41,017 Don't you wonder what happened to her? 401 00:37:41,107 --> 00:37:44,987 Don't you wonder if, if she's happy? 402 00:37:45,067 --> 00:37:46,817 Maybe she's dead. 403 00:37:48,527 --> 00:37:51,027 I'm never giving up, Don. 404 00:37:51,117 --> 00:37:53,117 I'm gonna keep searching for her 405 00:37:53,197 --> 00:37:56,077 and I don't care what kind of money it costs. 406 00:37:58,707 --> 00:38:00,707 We have a daughter right here. 407 00:38:17,847 --> 00:38:19,387 Merry Christmas. 408 00:38:21,147 --> 00:38:22,397 What do you say? 409 00:38:23,397 --> 00:38:24,897 Thank you, Don. 410 00:38:26,067 --> 00:38:28,067 You're welcome. 411 00:38:29,317 --> 00:38:31,907 Oh, my gosh! Ah! 412 00:38:31,987 --> 00:38:34,737 Ah. It's a television. 413 00:38:34,827 --> 00:38:38,907 -What is a television? -Oh, man. 414 00:38:38,997 --> 00:38:43,377 Well, this is gonna be our window to the outside. 415 00:38:43,457 --> 00:38:46,547 Outside? Where daddy goes? 416 00:38:46,627 --> 00:38:47,917 Mm-hmm. 417 00:38:49,337 --> 00:38:51,637 Okay? You wanna watch something? 418 00:38:51,717 --> 00:38:54,257 Okay. 419 00:38:55,307 --> 00:38:58,057 Oh... 420 00:39:00,477 --> 00:39:02,147 Wow! 421 00:39:02,227 --> 00:39:04,897 -We have a television. -Cool. 422 00:39:10,027 --> 00:39:13,197 Yeah. 423 00:39:13,277 --> 00:39:15,827 Oh. Marie, I'm sorry. 424 00:39:25,917 --> 00:39:27,917 No. No. None of these are for kids. 425 00:39:27,967 --> 00:39:29,297 I don't know how much to give her. 426 00:39:29,377 --> 00:39:30,797 Give her half. 427 00:39:30,837 --> 00:39:32,757 What if it makes her worse, or poisons her? 428 00:39:32,797 --> 00:39:34,847 Her temperature's a 101 degrees! 429 00:39:34,927 --> 00:39:38,467 You and Amy got sick all the time, your mother handled it. 430 00:39:38,557 --> 00:39:41,267 Yeah, but she needs a doctor. 431 00:39:41,347 --> 00:39:44,477 You're the mother now. You handle it. 432 00:39:45,937 --> 00:39:48,477 -Hey. -How you doing, big guy? 433 00:39:48,567 --> 00:39:51,647 Hey! Hey, she needs a doctor! 434 00:39:56,697 --> 00:39:58,487 I'm sorry, sweetie. 435 00:40:03,207 --> 00:40:05,207 Can you tell me a story? 436 00:40:05,287 --> 00:40:07,127 Another one? 437 00:40:07,167 --> 00:40:11,547 -And I want a new story. -Okay. Um... 438 00:40:11,627 --> 00:40:16,297 Once upon a time there was a fairy Princess. 439 00:40:16,387 --> 00:40:20,347 And she was in love with a handsome prince. 440 00:40:20,387 --> 00:40:22,097 What was his name? 441 00:40:22,187 --> 00:40:26,017 His name was good prince Christopher. 442 00:40:28,607 --> 00:40:30,527 And he played the lute. 443 00:40:30,567 --> 00:40:35,197 And one day the Princess's evil father 444 00:40:35,277 --> 00:40:37,027 found out about prince Christopher 445 00:40:37,077 --> 00:40:41,367 and he was so mad that he chopped off his daughter's wings 446 00:40:41,457 --> 00:40:44,207 and he locked her in a cave underground. 447 00:40:46,667 --> 00:40:49,587 And the Princess was so lonely. 448 00:40:49,667 --> 00:40:53,547 But, but then one day, 449 00:40:53,627 --> 00:40:55,877 her fairy godmother came 450 00:40:55,967 --> 00:40:59,177 and brought her a little girl to keep her company. 451 00:40:59,257 --> 00:41:01,927 And they were so happy that she came back 452 00:41:02,017 --> 00:41:03,517 a couple of years later, but this time 453 00:41:03,557 --> 00:41:06,557 she brought them a little boy. 454 00:41:06,607 --> 00:41:10,187 What about good prince Christopher? 455 00:41:12,187 --> 00:41:15,107 I think he's still looking for her. 456 00:41:15,197 --> 00:41:18,617 And sometimes he sings the song he made for her 457 00:41:18,697 --> 00:41:20,737 hoping that she can hear him. 458 00:41:22,407 --> 00:41:26,207 -Do you know the song? -Mm-hmm. 459 00:41:26,247 --> 00:41:28,707 ? Wherever I go ? 460 00:41:28,787 --> 00:41:32,247 ? your voice echoes so loud ? 461 00:41:40,967 --> 00:41:42,217 Bye. 462 00:41:47,147 --> 00:41:50,437 Yeah, I'm on my way. Okay. I'll see you soon. 463 00:41:51,607 --> 00:41:53,777 Uh, Amy. 464 00:41:55,067 --> 00:41:57,237 Hey, it's, uh, Chris. 465 00:41:57,277 --> 00:41:59,447 Chris? Ch-Chris. Hey. 466 00:41:59,487 --> 00:42:01,277 So sorry. I didn't recognize you. You... 467 00:42:01,327 --> 00:42:04,287 -Y-Your hair. -Yeah, well... 468 00:42:04,367 --> 00:42:06,287 Gotta grow up sometime, right? 469 00:42:06,367 --> 00:42:09,497 Uh, how are things? You, you're living here now? 470 00:42:09,577 --> 00:42:11,997 God, no. Uh... 471 00:42:12,087 --> 00:42:15,837 You know, mom says I don't visit enough, so, uh, 472 00:42:15,917 --> 00:42:19,047 so I'm here for the weekend. 473 00:42:19,137 --> 00:42:21,967 How's, um, how's Sarah? 474 00:42:23,557 --> 00:42:27,477 Uh, you didn't... You haven't heard? 475 00:42:27,557 --> 00:42:29,977 What, you still haven't heard anything? 476 00:42:30,057 --> 00:42:32,977 -No. I haven't. -Wow. 477 00:42:33,027 --> 00:42:35,647 That Steve guy must've really done a number, huh? 478 00:42:37,527 --> 00:42:40,487 -Steve? -Well, your dad told me that... 479 00:42:40,527 --> 00:42:43,487 Wait, when, when did you talk to my dad? Uh... 480 00:42:50,457 --> 00:42:52,957 ? Song that never ends ? 481 00:42:53,047 --> 00:42:55,707 -Can you stop it? -Not right now. 482 00:42:58,427 --> 00:43:00,467 Time for bed. Can you brush your teeth? 483 00:43:00,547 --> 00:43:03,637 -But I wanna go with Don. -Well, you can't. 484 00:43:03,717 --> 00:43:06,137 -Why not? -'Cause that's not up to me. 485 00:43:06,217 --> 00:43:09,227 -Then who is it up to? -Don. 486 00:43:09,307 --> 00:43:12,347 I wanna go outside, to the park, and to the zoo, 487 00:43:12,437 --> 00:43:14,517 and play with real friends, like on TV. 488 00:43:14,607 --> 00:43:16,357 Okay, well, we're your friends, you can play with us. 489 00:43:16,437 --> 00:43:17,857 We can come up with our own zoo. 490 00:43:17,937 --> 00:43:21,197 But I wanna go to the real zoo, stupid! 491 00:43:21,277 --> 00:43:23,447 Hey. Quiet chair, now! 492 00:43:34,457 --> 00:43:36,747 I knew he was lying. He was just making stuff up. 493 00:43:36,837 --> 00:43:39,667 I knew it. But he was really nice about it. 494 00:43:39,757 --> 00:43:43,717 That's my dad. He fools people. Yeah. 495 00:43:43,797 --> 00:43:45,007 Everyone, except the people who know him best. 496 00:43:45,097 --> 00:43:47,717 And Sarah, she saw right through him. 497 00:43:47,807 --> 00:43:50,677 She'd stand up to him. 498 00:43:50,767 --> 00:43:53,847 Well, what do you think happened? 499 00:43:53,897 --> 00:43:56,397 Most of the time I think she got away 500 00:43:56,437 --> 00:44:00,067 and that she's living a great life somewhere. 501 00:44:00,107 --> 00:44:03,697 And, you know, well, at other times, I just... 502 00:44:05,117 --> 00:44:08,407 I, I think he did something to her. 503 00:44:09,697 --> 00:44:13,247 -Like, what? -I don't know. Like... 504 00:44:13,327 --> 00:44:15,877 Maybe he hit her and she fell and... 505 00:44:17,297 --> 00:44:19,247 Gosh, I don't know. 506 00:44:19,337 --> 00:44:20,587 He hit my mom once, 507 00:44:20,667 --> 00:44:22,917 she was in the hospital for two days. 508 00:44:24,297 --> 00:44:26,047 -Jesus. -Yeah. 509 00:44:26,097 --> 00:44:28,557 You don't know the half of it. 510 00:44:31,727 --> 00:44:34,097 God, I miss her. 511 00:44:36,437 --> 00:44:39,437 Maybe we can kind of go outside. 512 00:44:39,527 --> 00:44:41,477 I think I might need 513 00:44:41,567 --> 00:44:45,737 a little bit of an adventure. 514 00:44:45,817 --> 00:44:47,447 -What do you say? Michael. -Yeah. 515 00:44:47,527 --> 00:44:49,947 Come here, come on, quick, quick, quick, quick, quick! 516 00:44:49,997 --> 00:44:51,947 Get your flashlight on. Turn it on. 517 00:44:52,617 --> 00:44:53,957 Ho! 518 00:44:55,377 --> 00:44:57,327 Okay. Ah. 519 00:44:57,417 --> 00:44:58,917 -Hello. -Hello. 520 00:45:00,627 --> 00:45:02,837 Tonight I'm going to be your guide 521 00:45:02,917 --> 00:45:05,127 as we go on a little adventure 522 00:45:05,217 --> 00:45:09,137 through the jungle! 523 00:45:09,217 --> 00:45:12,807 But before we go, I need to know something. 524 00:45:12,847 --> 00:45:14,677 -Can you be brave? -Yeah! 525 00:45:14,767 --> 00:45:17,267 -Are you gonna be brave? -Yeah! 526 00:45:17,307 --> 00:45:21,147 All right. Let's do this thing. Follow me. 527 00:45:21,187 --> 00:45:22,777 Come on. Follow me, follow me. 528 00:45:22,817 --> 00:45:24,187 Quick, quick, quick. Shh, shh, shh! 529 00:45:24,277 --> 00:45:26,147 Quick. Careful of the branches. 530 00:45:26,197 --> 00:45:28,197 Hey, stop! Stop, stop, stop, stop, stop! 531 00:45:28,277 --> 00:45:31,327 Look, it's quicksand! Jump! 532 00:45:31,407 --> 00:45:33,787 Come on, jump! 533 00:45:33,827 --> 00:45:36,287 Could that be what I think it is? 534 00:45:36,367 --> 00:45:40,337 Oh, my gosh! It's a waterfall! 535 00:45:40,377 --> 00:45:43,047 Careful, you're gonna get wet! 536 00:45:43,127 --> 00:45:45,167 Come here. 537 00:45:46,297 --> 00:45:47,627 Do you hear that? 538 00:45:48,347 --> 00:45:50,007 Look. 539 00:45:51,677 --> 00:45:54,847 It's a wild panther! Run! 540 00:45:54,887 --> 00:45:57,687 We better run! We gotta hide! 541 00:45:57,767 --> 00:46:00,557 Come on, come on, guys, hide. We gotta get away. 542 00:46:00,647 --> 00:46:03,527 We gotta get away, can't let him see us. 543 00:46:09,527 --> 00:46:11,317 Why would you lie? Huh? 544 00:46:11,407 --> 00:46:14,697 What is this story you made up about our old neighbor Steve? 545 00:46:14,787 --> 00:46:16,077 Why would you lie to Chris? 546 00:46:16,157 --> 00:46:17,287 What difference does it make 547 00:46:17,367 --> 00:46:18,917 what I say to some lowlife 548 00:46:18,997 --> 00:46:20,667 who's sneaking around with our daughter? 549 00:46:20,707 --> 00:46:23,377 -So you did lie! -You know something. 550 00:46:23,457 --> 00:46:26,337 Yeah, I know that your sister has been threatening 551 00:46:26,417 --> 00:46:28,627 to run away since she was 11 years old! 552 00:46:28,717 --> 00:46:31,427 - I-I wonder why, dad! - What does that mean? 553 00:46:31,507 --> 00:46:33,557 -Did-did you do something? -Did I do what? 554 00:46:33,637 --> 00:46:35,557 - Amy, stop. Okay, Don... - I don't know. Did you, dad? 555 00:46:35,597 --> 00:46:37,727 All I did was provide for you and your sister! 556 00:46:37,807 --> 00:46:40,057 Both of you stop it, stop it! 557 00:46:41,607 --> 00:46:43,897 I am gonna hire a private investigator. 558 00:46:43,937 --> 00:46:45,397 What did I say about this? 559 00:46:45,487 --> 00:46:47,147 What you always say. You know what? 560 00:46:47,237 --> 00:46:50,407 I don't care anymore. I am gonna find her myself! 561 00:46:50,447 --> 00:46:52,567 You don't have to pay for it, you don't have to worry 562 00:46:52,617 --> 00:46:56,827 about it, I will get a job and I will find her myself. 563 00:46:56,907 --> 00:46:58,867 Yeah, is this the part where you wanna break something? 564 00:46:58,957 --> 00:47:01,917 How about this? Huh? How about this? 565 00:47:01,957 --> 00:47:03,917 Oh, what the hell, reenie? 566 00:47:04,837 --> 00:47:07,587 The hell. Reenie... 567 00:47:35,077 --> 00:47:36,617 Ma, are you okay? 568 00:47:38,907 --> 00:47:40,577 Can you, can you go get me a towel, please? 569 00:47:40,667 --> 00:47:42,617 -Yeah. -Thank you. Thank you. 570 00:47:47,087 --> 00:47:50,627 Thank you. Thank you. 571 00:48:03,267 --> 00:48:05,477 - Hey! - Gosh. 572 00:48:08,437 --> 00:48:09,647 Keys. 573 00:48:10,987 --> 00:48:13,987 You find what you were looking for? 574 00:48:14,067 --> 00:48:15,657 What do you think, I hid your sister down here? 575 00:48:15,697 --> 00:48:17,487 Think you still pushed her away. 576 00:48:17,577 --> 00:48:19,947 That is on you. That is always on you! 577 00:48:19,997 --> 00:48:23,037 Maybe I'll get lucky and chase you away, too. 578 00:48:23,117 --> 00:48:24,827 Now get out! 579 00:48:54,157 --> 00:48:56,197 What are we calling this one? 580 00:48:57,947 --> 00:48:59,197 Thomas. 581 00:49:01,157 --> 00:49:03,197 He looks like my father. 582 00:49:04,037 --> 00:49:06,497 A miserable little man. 583 00:49:34,947 --> 00:49:39,737 I was thinking, it could be a really good idea if... 584 00:49:40,327 --> 00:49:41,737 If? 585 00:49:43,287 --> 00:49:45,707 Well, if you took this one upstairs. 586 00:49:48,537 --> 00:49:51,247 What kind of a mother are you? 587 00:49:52,837 --> 00:49:54,377 You're just gonna... 588 00:49:55,547 --> 00:49:57,927 Abandon one of your children? 589 00:50:00,217 --> 00:50:02,427 And I'm done raising kids. 590 00:50:04,597 --> 00:50:06,267 What about reenie? 591 00:50:13,027 --> 00:50:16,277 There's not enough room down here for two kids. 592 00:50:16,357 --> 00:50:19,277 Definitely not three. 593 00:50:19,367 --> 00:50:22,777 And if I didn't spend so much time taking care of him... 594 00:50:24,497 --> 00:50:27,457 I would have way more time to take care of you. 595 00:50:48,977 --> 00:50:50,437 Don! 596 00:50:50,477 --> 00:50:52,807 Calm down, honey. 597 00:50:52,857 --> 00:50:54,647 Hi, baby. 598 00:51:00,027 --> 00:51:02,317 Dear mom. I hope you're doing okay. 599 00:51:02,367 --> 00:51:03,947 -What? Sarah? -I'm sorry I haven't called. 600 00:51:04,037 --> 00:51:06,157 - Or written. - You're alive. 601 00:51:06,247 --> 00:51:08,327 I have a boyfriend now, and we're dong okay, 602 00:51:08,367 --> 00:51:11,207 but there's no time or money for a baby right now. 603 00:51:11,287 --> 00:51:12,827 -Oh, my god. -This is Thomas. 604 00:51:12,877 --> 00:51:15,167 I hope you'll take good care of him for me 605 00:51:15,207 --> 00:51:17,337 until I can come for him. 606 00:51:17,377 --> 00:51:20,677 I love you and miss you. Sarah. 607 00:51:23,097 --> 00:51:26,507 Come here, my baby. 608 00:51:26,557 --> 00:51:28,347 Don... 609 00:51:29,267 --> 00:51:32,057 Don, Don... 610 00:51:32,147 --> 00:51:34,607 This is Sarah's baby. 611 00:51:34,687 --> 00:51:36,017 She was here. 612 00:51:37,237 --> 00:51:39,687 -Sarah was here. -No. 613 00:51:42,527 --> 00:51:44,027 Oh, come on, baby. 614 00:52:12,687 --> 00:52:13,727 Shh... 615 00:52:15,017 --> 00:52:16,057 Shh... 616 00:52:18,437 --> 00:52:19,687 Hey. 617 00:52:19,777 --> 00:52:22,187 -How'd it go? -Fine. 618 00:52:22,277 --> 00:52:25,157 Just one little hiccup. 619 00:52:25,237 --> 00:52:29,657 "Mom, I'm being held captive in the basement. 620 00:52:29,747 --> 00:52:31,407 Call the police." 621 00:52:32,617 --> 00:52:34,917 You haven't learned a thing. 622 00:52:41,217 --> 00:52:43,087 Now put this on. 623 00:52:58,357 --> 00:53:00,977 Once upon a time there was a little girl 624 00:53:01,067 --> 00:53:03,487 who lived in a dark cave with her mother, 625 00:53:03,567 --> 00:53:05,527 who was once a fairy Princess. 626 00:53:05,617 --> 00:53:08,447 One day a fairy godmother brought a little boy 627 00:53:08,487 --> 00:53:10,077 for the little girl to play with. 628 00:53:10,117 --> 00:53:11,947 They loved playing together. 629 00:53:11,997 --> 00:53:14,037 They went on amazing adventures, 630 00:53:14,117 --> 00:53:17,827 to the rainforest, the jungle and even the moon, 631 00:53:17,917 --> 00:53:19,457 where they met an alien. 632 00:53:19,547 --> 00:53:21,747 Even though they argued sometimes, 633 00:53:21,837 --> 00:53:23,967 they were very happy. 634 00:53:24,007 --> 00:53:26,967 Her mother's prince charming was still wandering, 635 00:53:27,047 --> 00:53:29,257 trying to find his fairy Princess. 636 00:53:29,347 --> 00:53:32,177 He sang the special song he wrote for her, 637 00:53:32,267 --> 00:53:36,227 and never gave up. The little girl never gave up either. 638 00:53:36,307 --> 00:53:39,147 She knew that one day she and her mother 639 00:53:39,227 --> 00:53:41,187 and her brother would be rescued... 640 00:53:41,277 --> 00:53:43,317 ...And live happily ever after. 641 00:53:43,397 --> 00:53:45,647 Wow! 642 00:53:45,737 --> 00:53:47,817 Thank you. Thank you. 643 00:53:55,827 --> 00:53:56,827 Ah. 644 00:53:58,167 --> 00:54:00,627 Stop. Stay still. 645 00:54:00,667 --> 00:54:02,797 Let me see. Okay, you're done. 646 00:54:02,877 --> 00:54:04,667 Well, looks cool. 647 00:54:04,717 --> 00:54:06,007 -Yeah? -Yeah. 648 00:54:08,087 --> 00:54:10,387 - Ta-da! - Really? 649 00:54:10,467 --> 00:54:12,677 You look like a clown. 650 00:54:12,767 --> 00:54:15,307 -Yeah, says you. -Hey, what are you doing? 651 00:54:15,387 --> 00:54:17,017 - Make-up. - No. 652 00:54:17,057 --> 00:54:19,187 You're not wearing make-up. 653 00:54:19,267 --> 00:54:20,807 Come here. 654 00:54:25,567 --> 00:54:29,197 You are very, very beautiful. 655 00:54:31,327 --> 00:54:34,037 Marie. Marie, come here. 656 00:54:35,247 --> 00:54:36,537 Come here. 657 00:54:38,077 --> 00:54:41,827 Hey! Come here, set the table. 658 00:54:43,587 --> 00:54:46,047 Michael, help your sister. 659 00:54:46,127 --> 00:54:48,667 You don't touch her. 660 00:54:48,757 --> 00:54:51,217 Please leave her alone. 661 00:54:52,807 --> 00:54:54,217 Take this with you. 662 00:54:54,267 --> 00:54:56,387 She doesn't need it. She's just a kid. 663 00:55:11,447 --> 00:55:14,237 Great. Thanks, mom. 664 00:55:14,327 --> 00:55:16,577 Hey. 665 00:55:16,617 --> 00:55:19,117 Remember to breathe, honey. 666 00:55:20,417 --> 00:55:23,417 What's goin' on? Will you talk to me? 667 00:55:25,667 --> 00:55:27,417 I don't know anyone. 668 00:55:28,587 --> 00:55:31,427 I don't have any friends. 669 00:55:31,467 --> 00:55:34,637 What if I never meet anyone? 670 00:55:34,717 --> 00:55:37,597 What if I never meet a nice boy? 671 00:55:39,437 --> 00:55:40,767 You will. 672 00:55:42,187 --> 00:55:44,437 -How? -I'm working on it. 673 00:55:44,517 --> 00:55:46,107 I promise. 674 00:55:47,437 --> 00:55:49,607 You just have to be patient. 675 00:55:51,407 --> 00:55:53,447 How did you meet dad? 676 00:56:03,787 --> 00:56:06,787 I've known your father almost my whole life. 677 00:56:08,627 --> 00:56:11,297 Well, I think that when we get out of here, 678 00:56:11,337 --> 00:56:13,467 maybe you should get a divorce. 679 00:56:17,177 --> 00:56:18,467 Noted. 680 00:56:56,297 --> 00:56:58,427 Hey, grandma. 681 00:56:58,507 --> 00:57:00,557 Hi there, young man. Come. 682 00:57:00,637 --> 00:57:03,137 -Come here. -What are you doing in here? 683 00:57:06,517 --> 00:57:08,647 Mom? 684 00:57:11,067 --> 00:57:13,857 -Oh, my god. -What's that smell? 685 00:57:14,947 --> 00:57:16,857 I think that's rain. 686 00:57:20,827 --> 00:57:23,037 Michael, come help us. 687 00:57:23,117 --> 00:57:25,747 Uh... well, will you help me move this? 688 00:57:25,827 --> 00:57:27,877 -This? -This, yes. 689 00:57:35,127 --> 00:57:38,337 I was just missing your mama like crazy, 690 00:57:38,387 --> 00:57:40,217 and I just wanted to make sure 691 00:57:40,307 --> 00:57:44,727 that, that everything was perfect for when she comes home. 692 00:57:53,607 --> 00:57:55,777 Oh, my god. 693 00:57:55,857 --> 00:57:58,407 Michael, can you go get me a spoon? 694 00:58:01,037 --> 00:58:03,577 Grandpa says she's never coming back. Um... 695 00:58:04,787 --> 00:58:07,247 Oh. How does he know? 696 00:58:08,997 --> 00:58:11,037 Your grandpa doesn't know everything. 697 00:58:13,297 --> 00:58:15,087 God, the ceiling is wet. It's soft. 698 00:58:17,087 --> 00:58:18,717 What was she like? 699 00:58:22,847 --> 00:58:27,097 She was magnificent. 700 00:58:27,137 --> 00:58:30,597 I mean, she is magnificent. 701 00:58:32,817 --> 00:58:35,357 You look just like her. 702 00:58:35,437 --> 00:58:37,277 Come here, you crazy kid. 703 00:58:47,327 --> 00:58:48,957 I think I can dig through. 704 00:59:55,727 --> 00:59:57,147 How can I help you? 705 01:00:06,237 --> 01:00:07,867 -How can I help you? -Hi. 706 01:00:07,947 --> 01:00:11,367 So sorry to wake you. I was just, um... 707 01:00:11,417 --> 01:00:13,787 There's a light flashing outside of your house. 708 01:00:13,877 --> 01:00:16,207 I, I didn't know if you knew or not. 709 01:00:16,247 --> 01:00:19,877 It looked like someone was trying to signal or something. 710 01:00:19,917 --> 01:00:21,217 Really? 711 01:00:25,047 --> 01:00:26,677 Probably just my imagination. 712 01:00:26,717 --> 01:00:30,217 Well, thank you. I will check it out. 713 01:00:30,267 --> 01:00:32,227 -Have a good night. -Goodnight. 714 01:00:37,977 --> 01:00:40,477 - Don? - Reenie, go back to bed. 715 01:00:40,567 --> 01:00:41,897 It's nothing. 716 01:00:49,247 --> 01:00:50,947 No. Ah! 717 01:00:55,707 --> 01:00:57,497 Dad, stop! 718 01:01:03,837 --> 01:01:07,717 It's okay. 719 01:01:15,477 --> 01:01:17,097 Well, can you, can you tell me what to do? 720 01:01:17,147 --> 01:01:19,107 Please. 721 01:01:20,437 --> 01:01:22,107 Something's wrong. 722 01:01:22,187 --> 01:01:24,027 -Something's really wrong. -What do I do? 723 01:01:24,107 --> 01:01:25,447 I don't know. 724 01:01:43,627 --> 01:01:45,167 No, no, no, no... 725 01:02:48,317 --> 01:02:51,867 Hello, kids! Class dismissed! 726 01:02:51,907 --> 01:02:54,577 -Happy birthday! -Thanks, dad. 727 01:02:54,657 --> 01:02:56,037 You're welcome. 728 01:02:56,117 --> 01:02:57,697 What's for dinner? 729 01:02:59,667 --> 01:03:01,207 What's wrong with you? 730 01:03:02,917 --> 01:03:06,417 Nothing. Everything's fine. 731 01:03:06,507 --> 01:03:09,377 Well, get that look off your face. You look just like her. 732 01:03:09,427 --> 01:03:11,797 -Who? -Your grandmother. 733 01:03:11,887 --> 01:03:14,467 She always had this sour look on her face. 734 01:03:14,557 --> 01:03:17,557 Like nothing was ever good enough. 735 01:03:17,637 --> 01:03:22,097 You know, I don't have to come down here if I don't want. 736 01:03:22,187 --> 01:03:24,057 I'm sorry, Don. I'm just tired. 737 01:03:24,147 --> 01:03:28,527 Oh, you're tired? What from? From working so hard? 738 01:03:29,817 --> 01:03:32,857 You don't know what it's like up there. 739 01:03:32,947 --> 01:03:35,407 They're laying off people left and right. 740 01:03:35,487 --> 01:03:38,447 I'll be lucky to hang on to my job by Christmas. 741 01:03:38,537 --> 01:03:39,707 Hm. 742 01:03:48,667 --> 01:03:50,127 How's Thomas? 743 01:03:50,217 --> 01:03:52,967 Thomas is doing great. 744 01:03:53,047 --> 01:03:55,757 He's eating like a wild animal. 745 01:03:55,807 --> 01:03:58,097 He's getting big, he's getting strong. 746 01:03:58,137 --> 01:04:00,097 Next year he wants to play football 747 01:04:00,187 --> 01:04:01,807 in addition to baseball. 748 01:04:01,897 --> 01:04:03,897 I'd like to play someday. 749 01:04:03,977 --> 01:04:05,607 Well, you certainly will be able to 750 01:04:05,647 --> 01:04:09,107 as soon as your mother learns to behave herself. 751 01:04:09,147 --> 01:04:10,487 When will that be? 752 01:04:10,567 --> 01:04:12,987 Yeah, when will that be? 753 01:04:13,067 --> 01:04:17,617 A month? A year? Two years? 754 01:04:17,657 --> 01:04:21,577 Well, well, I don't know. It all depends on mom, right? 755 01:04:26,667 --> 01:04:29,457 Right. He's sorry he asked. 756 01:04:31,927 --> 01:04:34,547 What's wrong with asking, huh? 757 01:04:34,637 --> 01:04:35,887 - Fifteen minutes? - He would have said no. 758 01:04:35,967 --> 01:04:36,967 How do you know? 759 01:04:37,007 --> 01:04:38,347 He treats you like garbage! 760 01:04:38,427 --> 01:04:40,137 I just do. You don't know him. 761 01:04:40,177 --> 01:04:42,637 -You barely let us speak to him! -That's true. 762 01:04:42,727 --> 01:04:43,937 Yeah, I'm trying to protect you, 763 01:04:43,977 --> 01:04:45,147 and I'm doing the best that I can! 764 01:04:45,227 --> 01:04:46,517 This is your fault! 765 01:04:46,607 --> 01:04:48,147 You are the reason we're down here! 766 01:04:48,187 --> 01:04:49,647 No, he keeps us in here like animals. 767 01:04:49,687 --> 01:04:51,567 -I just wanna go outside! -Me, too! 768 01:04:51,647 --> 01:04:54,027 We just wanna go outside, mom! Do something! 769 01:04:54,107 --> 01:04:56,407 Shut up! 770 01:05:24,137 --> 01:05:28,187 ? I remember holding tight ? 771 01:05:28,267 --> 01:05:30,857 ? felt like falling ? 772 01:05:30,897 --> 01:05:35,027 ? looking in your eyes ? 773 01:05:35,107 --> 01:05:36,527 ? I can hear it through the night ? 774 01:05:36,617 --> 01:05:38,027 I love you. 775 01:05:39,117 --> 01:05:41,697 ? Voices calling ? 776 01:05:41,787 --> 01:05:45,367 ? sounds of sunrise ? 777 01:05:45,457 --> 01:05:51,337 ? wherever I may go wherever I may go now ? 778 01:05:56,547 --> 01:06:01,887 ? Wherever I may go your voice echoes so loud ? 779 01:06:22,447 --> 01:06:23,737 Sorry. 780 01:06:27,787 --> 01:06:30,207 We know you're just trying to protect us. 781 01:06:31,417 --> 01:06:33,587 I'm sorry, too. 782 01:06:33,627 --> 01:06:34,917 About what? 783 01:06:35,967 --> 01:06:38,877 None of this was your fault. 784 01:06:38,967 --> 01:06:40,637 If I would have just shut up like Amy, 785 01:06:40,717 --> 01:06:43,177 I wouldn't be down here. 786 01:06:43,267 --> 01:06:45,427 We wouldn't be down here. 787 01:06:45,517 --> 01:06:47,097 Who's Amy? 788 01:07:01,327 --> 01:07:05,657 I haven't been honest with you two, but you're old enough now, 789 01:07:05,747 --> 01:07:07,947 and I think it's time you know the truth. 790 01:07:19,177 --> 01:07:21,677 Do you remember the story I used to tell you 791 01:07:21,757 --> 01:07:25,717 about the fairy Princess and how her father cut off her wings? 792 01:07:25,807 --> 01:07:28,307 My favorite story. 793 01:07:28,347 --> 01:07:31,687 Yeah. That's kind of my story. 794 01:07:31,767 --> 01:07:34,477 I'm the fairy Princess. 795 01:07:34,527 --> 01:07:36,357 And who do you think Don is? 796 01:07:36,437 --> 01:07:39,897 That's dad. Your husband. 797 01:07:39,987 --> 01:07:41,987 He lives upstairs with aunt reenie 798 01:07:42,067 --> 01:07:46,157 who helps takes care of Thomas. Right? 799 01:07:46,197 --> 01:07:49,997 I grew up upstairs with my sister Amy. 800 01:07:51,497 --> 01:07:53,667 I had a mom and dad, too. 801 01:07:53,747 --> 01:07:57,957 But my dad and I didn't get along. 802 01:07:59,257 --> 01:08:00,717 He was awful. 803 01:08:00,797 --> 01:08:05,507 And I had this boyfriend who I was so in love with. 804 01:08:05,597 --> 01:08:09,387 -Prince Christopher? -Yeah. 805 01:08:09,477 --> 01:08:12,807 Anyway, we were gonna run away together after I turned 18, 806 01:08:12,897 --> 01:08:15,107 but my dad must've known, 807 01:08:15,187 --> 01:08:18,687 because he tricked me and he locked me down here. 808 01:08:18,737 --> 01:08:21,857 So, when did you meet dad? 809 01:08:27,997 --> 01:08:31,367 Aunt reenie isn't my aunt. 810 01:08:32,457 --> 01:08:35,247 She's my mom. 811 01:08:35,337 --> 01:08:38,037 Don is her husband... 812 01:08:39,457 --> 01:08:41,377 Who is also my dad, 813 01:08:41,427 --> 01:08:46,007 and, and is also your dad. 814 01:08:47,757 --> 01:08:49,467 Do you understand what I'm telling you? 815 01:08:49,557 --> 01:08:51,597 No. No, I don't. 816 01:08:51,687 --> 01:08:53,937 I'm sorry. 817 01:08:54,017 --> 01:08:57,057 Marie! 818 01:08:57,147 --> 01:08:59,187 She's having an asthma attack. 819 01:09:03,157 --> 01:09:05,487 You have to breathe. It's okay. 820 01:09:05,567 --> 01:09:08,907 -It's okay. Come on. -What's wrong with us? 821 01:09:08,947 --> 01:09:13,197 Nothing is wrong with you. I love you both so, so much. 822 01:09:13,287 --> 01:09:15,667 Okay? There's nothing wrong with you. 823 01:09:15,747 --> 01:09:18,537 It's him. It's always been him. Come here. 824 01:09:18,627 --> 01:09:23,087 I love you both so much. You mean everything to me, okay? 825 01:09:36,477 --> 01:09:38,607 I don't wanna hear it. 826 01:09:38,687 --> 01:09:41,817 -There's not much here. -What did I just say? 827 01:09:41,897 --> 01:09:44,647 -You don't wanna hear it. -Just heard it. 828 01:09:44,737 --> 01:09:47,487 -It's ration. -We are already rationing. 829 01:09:47,567 --> 01:09:49,617 Ration more! 830 01:09:52,447 --> 01:09:53,787 Back off. 831 01:09:56,747 --> 01:09:59,577 You got to take better care of yourself. You look like hell. 832 01:09:59,627 --> 01:10:04,047 Shut up! Don't talk to her like that! 833 01:10:04,127 --> 01:10:06,257 Or what? 834 01:10:06,297 --> 01:10:09,087 What are you gonna do? 835 01:10:09,177 --> 01:10:12,177 You're not gonna do anything. You can't do anything. 836 01:10:12,267 --> 01:10:14,847 You know, Thomas is younger than you, 837 01:10:14,937 --> 01:10:17,097 but he's bigger than you. 838 01:10:17,147 --> 01:10:18,517 He's more man than you'll ever be. 839 01:10:18,607 --> 01:10:20,937 Michael! 840 01:10:24,397 --> 01:10:26,147 Michael! Hey! 841 01:10:29,777 --> 01:10:32,237 Calm down. 842 01:10:32,327 --> 01:10:33,787 Stop. 843 01:11:00,307 --> 01:11:04,017 ? I remember holding tight ? 844 01:11:04,107 --> 01:11:05,777 ? felt like fallin' ? 845 01:11:05,857 --> 01:11:07,317 Did you get fired? 846 01:11:07,357 --> 01:11:08,857 No. Don? 847 01:11:11,317 --> 01:11:13,527 ? I could hear it through the night ? 848 01:11:13,577 --> 01:11:16,367 -Where does the money go? -Don't worry. 849 01:11:16,407 --> 01:11:19,207 -Until I get another job! -Oh, when is that gonna be? 850 01:11:19,247 --> 01:11:21,827 ? Of sunrise ? 851 01:11:21,917 --> 01:11:24,417 ? wherever I may go ? 852 01:11:24,497 --> 01:11:27,667 ? wherever I may go now ? 853 01:11:32,887 --> 01:11:39,557 ? Wherever I may go your voice echoes so loud ? 854 01:11:45,227 --> 01:11:51,907 ? I've been wandering around in the darkness ? 855 01:11:51,987 --> 01:11:54,067 ? through the memories ? 856 01:13:41,637 --> 01:13:43,677 - Hey. - Hey, slugger. 857 01:13:43,727 --> 01:13:45,227 What are you doing? 858 01:13:45,307 --> 01:13:46,847 I'm just trying to see how many miles 859 01:13:46,937 --> 01:13:49,187 I can get out of this thing. 860 01:13:49,227 --> 01:13:50,857 Watch out for your fingers. 861 01:13:55,607 --> 01:13:57,657 -You okay? -Yeah. 862 01:13:57,737 --> 01:13:59,657 -I'm fine. -You sure? 863 01:13:59,737 --> 01:14:01,947 I told you about choices and consequences, right? 864 01:14:02,037 --> 01:14:03,197 Yeah. 865 01:14:04,787 --> 01:14:06,037 Sometimes... 866 01:14:07,327 --> 01:14:10,457 You make a bad choice. 867 01:14:10,547 --> 01:14:13,087 You thought it was a good choice, but it's a bad choice. 868 01:14:13,167 --> 01:14:16,217 And I'm trying to figure it out. 869 01:14:18,797 --> 01:14:20,847 I'm sure you'll figure it out, grandpa. 870 01:14:52,127 --> 01:14:55,047 - Mom, what do we do? - Hold on, sweety. 871 01:14:56,677 --> 01:14:58,797 But we always get past this. Remember? 872 01:14:58,887 --> 01:15:01,887 You just have to breathe, Marie, all right? 873 01:15:01,967 --> 01:15:04,347 ...Second base. And I scored... 874 01:15:04,427 --> 01:15:05,387 See you. 875 01:15:05,477 --> 01:15:07,727 The cake that I had made, 876 01:15:07,807 --> 01:15:09,267 it says, go team. 877 01:15:11,227 --> 01:15:14,107 Just have to keep breathing. 878 01:15:14,187 --> 01:15:17,147 Sorry, I�m... I gotta get some food, I'm sorry. 879 01:15:17,237 --> 01:15:19,277 -Rare? -Oh, yes! Yes, please! 880 01:15:21,237 --> 01:15:23,277 My mouth is watering right now. 881 01:15:23,367 --> 01:15:24,907 -There you go. -Thanks, grandpa. 882 01:15:24,997 --> 01:15:26,447 -Great game today. -Thank you. 883 01:15:26,537 --> 01:15:28,037 If it weren't for you, I wouldn't have, uh, been 884 01:15:28,117 --> 01:15:29,457 inspired to show them losers what was what. 885 01:15:31,627 --> 01:15:34,957 -He's a good kid. -Yeah. 886 01:15:35,047 --> 01:15:37,797 He said he'd come after the baseball game. 887 01:15:37,877 --> 01:15:40,007 He should be here. 888 01:15:40,087 --> 01:15:42,137 I think we should entertain more often. 889 01:15:43,887 --> 01:15:47,307 -I'm gonna go get the cake. -Okay. Excellent. 890 01:15:51,307 --> 01:15:53,267 Where the-the hell is he? 891 01:15:53,317 --> 01:15:55,817 Can you stop it? That is not helping! 892 01:15:55,857 --> 01:15:59,277 She's getting worse. 893 01:16:00,817 --> 01:16:02,657 Help me, help me get her on her side. Come on. 894 01:16:02,737 --> 01:16:05,487 Come on, help me. She's gonna throw up. 895 01:16:10,457 --> 01:16:13,367 What the hell is going on here? 896 01:16:13,457 --> 01:16:15,667 She just had an asthma attack, and she's barely breathing. 897 01:16:15,707 --> 01:16:17,997 She needs to go to a doctor, now! 898 01:16:18,047 --> 01:16:21,837 -No, no. I can't risk it. -She's dying! 899 01:16:21,887 --> 01:16:23,217 What, you hate us that much? 900 01:16:23,297 --> 01:16:26,007 Well, maybe it's for the best. 901 01:16:30,227 --> 01:16:32,347 -Y-You love Thomas, don't you? -He's a good kid. 902 01:16:32,437 --> 01:16:34,477 Yeah, okay, well, if you really care about him, 903 01:16:34,557 --> 01:16:37,767 you're gonna just let his sister die? 904 01:16:37,857 --> 01:16:41,987 She needs to go to the hospital! She needs a doctor now! 905 01:16:42,027 --> 01:16:45,027 You will tell 'em. I know you. 906 01:16:45,077 --> 01:16:46,527 No, you don't. I won't say anything. 907 01:16:46,577 --> 01:16:49,367 I swear, I won't say anything! Please! 908 01:16:49,407 --> 01:16:51,497 Dad, please just... 909 01:16:51,577 --> 01:16:54,667 I-I, I just wanna be with her, please! 910 01:16:55,497 --> 01:16:58,537 Please, daddy. 911 01:16:59,667 --> 01:17:02,087 Come on, please. 912 01:17:02,177 --> 01:17:04,507 Fine. Fine! 913 01:17:04,587 --> 01:17:06,387 We'll go to the hospital. 914 01:17:06,467 --> 01:17:08,547 Pick her up! You're staying. 915 01:17:12,937 --> 01:17:15,727 He'll die down here, no one will find him. 916 01:17:32,997 --> 01:17:35,577 Go! Go! What the hell. 917 01:17:46,177 --> 01:17:48,757 Just take deep breaths, okay? 918 01:17:48,847 --> 01:17:50,507 Can we get a little help here? 919 01:17:56,017 --> 01:17:57,687 Help her. She's coding. Come on, come on. 920 01:17:57,767 --> 01:17:59,107 Come on, come on, come on. 921 01:18:00,977 --> 01:18:02,107 Clear! 922 01:18:07,067 --> 01:18:08,107 Again. 923 01:18:14,077 --> 01:18:16,617 Got her. 924 01:18:29,547 --> 01:18:31,427 -Hi. I'm Diane. -Hello. 925 01:18:31,507 --> 01:18:34,017 - Nice to meet you. - How is she? 926 01:18:34,097 --> 01:18:36,017 Uh, she's in critical condition, 927 01:18:36,097 --> 01:18:38,137 but, unfortunately, we haven't been able to identify 928 01:18:38,187 --> 01:18:40,307 any of her medical history, so I was hoping 929 01:18:40,357 --> 01:18:43,477 that you could catch us up. 930 01:18:48,987 --> 01:18:51,487 How often does she have such severe asthma attacks? 931 01:18:51,577 --> 01:18:54,327 Well, she's home-schooled, 932 01:18:54,367 --> 01:18:57,577 so we've been giving her home remedies. 933 01:18:57,667 --> 01:19:00,627 And it's all been fine until... 934 01:19:04,007 --> 01:19:06,337 So she hasn't received any professional medical care 935 01:19:06,377 --> 01:19:08,297 in the last 18 years? No vaccinations? 936 01:19:08,377 --> 01:19:09,677 No shots? Nothing? 937 01:19:09,757 --> 01:19:12,637 Everything's been fine until now. 938 01:19:12,717 --> 01:19:15,717 Okay, well, why don't you just update your contact information? 939 01:19:15,807 --> 01:19:19,307 And I'll make sure that the doctor comes down to see you. 940 01:19:19,397 --> 01:19:20,477 - Thank you. - All right? 941 01:19:20,517 --> 01:19:22,897 Yeah, thank you. 942 01:19:22,977 --> 01:19:24,857 Dr. Percell GP is on line 4. 943 01:19:24,937 --> 01:19:27,687 Whoever is paging, Dr. Percell GP is on line 4. 944 01:19:31,067 --> 01:19:34,327 I have to go to the bathroom. 945 01:19:34,407 --> 01:19:38,957 Absolutely not. You'll stay right there in that seat. 946 01:19:57,017 --> 01:19:58,717 What the hell? 947 01:20:02,897 --> 01:20:04,517 Stay right there. 948 01:20:08,027 --> 01:20:11,397 64 Charlie to central K. 949 01:20:11,447 --> 01:20:12,907 64 Charlie. 950 01:20:57,287 --> 01:20:58,737 Whoever's looking for general surgery... 951 01:20:58,827 --> 01:21:01,447 Thanks. 952 01:21:23,187 --> 01:21:24,477 Sarah! 953 01:21:31,357 --> 01:21:32,647 Sarah! 954 01:21:34,237 --> 01:21:35,817 I need help. 955 01:21:42,997 --> 01:21:45,327 Sir? Sir? 956 01:21:49,667 --> 01:21:51,337 -May I have a word with you? -Certainly. 957 01:21:51,417 --> 01:21:54,007 Can we step to the side, just talk, please? 958 01:22:08,187 --> 01:22:10,437 Hey, it's okay, it's okay, relax. 959 01:22:10,527 --> 01:22:14,027 Hey, breathe, relax. Breathe deep breaths in and out. 960 01:22:14,067 --> 01:22:15,527 You're safe. 961 01:22:16,907 --> 01:22:19,817 -You're safe. -Oh, where are we? 962 01:22:19,867 --> 01:22:21,907 We're at the hospital. 963 01:22:21,987 --> 01:22:23,537 We got out. 964 01:22:25,077 --> 01:22:26,707 Well, where's dad? 965 01:22:27,577 --> 01:22:29,827 The police arrested him. 966 01:22:31,917 --> 01:22:34,207 He's going away for the rest of his life. 967 01:22:39,297 --> 01:22:42,387 We're safe. We're free. 968 01:22:42,467 --> 01:22:43,677 It's over. 969 01:23:45,037 --> 01:23:48,537 - Marie, come. - Hey, pass it here. 970 01:23:48,617 --> 01:23:51,457 - I'm open. - Hey, did you see that? 971 01:23:51,497 --> 01:23:52,787 Here. Come here, come here. 972 01:23:52,877 --> 01:23:55,457 Pass it to me. Pass it to me. 973 01:24:08,347 --> 01:24:10,597 Mom, there's someone here. 974 01:24:37,047 --> 01:24:40,297 - It's nice out here. - Yeah. 975 01:24:40,337 --> 01:24:42,167 What do you have in that bag? 976 01:24:43,927 --> 01:24:46,177 - It's a surprise. - Oh. 977 01:24:50,057 --> 01:24:51,847 We talked about this once. 978 01:24:52,767 --> 01:24:54,017 Do you remember? 979 01:24:54,977 --> 01:24:57,017 House on a lake. 980 01:25:01,397 --> 01:25:02,527 Yeah. 981 01:25:09,747 --> 01:25:11,037 I'm sorry. 982 01:25:15,497 --> 01:25:17,377 I've been sorry for years. 983 01:25:20,457 --> 01:25:22,547 For what? 984 01:25:22,587 --> 01:25:25,177 Just for believing that bs story. 985 01:25:27,217 --> 01:25:29,217 Not coming to find you. 986 01:25:33,437 --> 01:25:38,057 I thought about you every day for 20 years. 987 01:25:40,527 --> 01:25:43,237 It's, it's really good to see you. 988 01:25:48,987 --> 01:25:51,077 Yeah, it's really good to see you, too. 989 01:25:54,247 --> 01:25:57,917 I, uh, I, uh, I still wanted to give you this. 990 01:25:57,957 --> 01:26:00,747 I've been holding on to it. 991 01:26:00,837 --> 01:26:02,917 Figured if you ever came back, you might like it. 992 01:26:07,847 --> 01:26:09,297 -Oh, my gosh. -Yeah. 993 01:26:09,387 --> 01:26:13,347 Uh, 18-year-old me put a lot of thought in that. 994 01:26:13,427 --> 01:26:15,597 I remember, I was pretty proud of myself. 995 01:26:17,397 --> 01:26:19,937 -Thank you. -You're very welcome. 996 01:26:20,857 --> 01:26:22,107 What do you say? 997 01:26:24,197 --> 01:26:25,397 Wanna go for a ride? 998 01:26:25,487 --> 01:26:29,237 ? I remember holding tight ? 999 01:26:29,277 --> 01:26:30,367 Yeah. 1000 01:26:30,447 --> 01:26:32,697 ? Falling ? 1001 01:26:32,787 --> 01:26:36,657 ? looking in your eyes ? 1002 01:26:36,747 --> 01:26:41,037 ? I could hear it through the night ? 1003 01:26:41,127 --> 01:26:43,747 ? morning calling ? 1004 01:26:43,837 --> 01:26:47,127 ? sounds of sunrise ? 1005 01:26:47,177 --> 01:26:50,007 ? wherever I may go ? 1006 01:26:50,097 --> 01:26:53,637 ? wherever I may go now ? 1007 01:26:58,477 --> 01:27:05,147 ? wherever I may go your voice echoes so loud ? 1008 01:27:10,777 --> 01:27:17,657 ? I've been wandering around through the darkness ? 1009 01:27:17,747 --> 01:27:19,667 ? through the memories ? 1010 01:27:21,997 --> 01:27:26,297 ? I've been chasing in the dark 1011 01:27:26,377 --> 01:27:28,967 ? trying to harness ? 1012 01:27:29,047 --> 01:27:32,507 ? the ghost within me ? 1013 01:27:32,597 --> 01:27:38,977 ? wherever I may go wherever I may go now ? 70947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.