All language subtitles for Girl.in.the.Basement.2021.LIFETIME.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-LBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,277 --> 00:00:18,067 Please, Marie. I need you to take deep breaths, okay? 2 00:00:18,157 --> 00:00:20,077 Please go faster. 3 00:00:21,157 --> 00:00:22,407 -Please, daddy. -Marie. 4 00:00:22,497 --> 00:00:24,577 Just follow my breath, okay? 5 00:00:26,917 --> 00:00:29,377 Shh... 6 00:00:29,457 --> 00:00:32,337 I don't know what just happened. I don't know what happened. 7 00:00:32,417 --> 00:00:36,757 She... Marie, are you breathing? You have to go faster. 8 00:00:36,837 --> 00:00:40,137 -I'm going as fast as I can. -Go! She stopped breathing! 9 00:00:40,217 --> 00:00:41,927 Please keep breathing. 10 00:00:48,017 --> 00:00:50,147 Not a word. 11 00:00:53,067 --> 00:00:55,147 Can we get a little help here? 12 00:01:03,697 --> 00:01:04,997 Wait here, please. 13 00:01:11,247 --> 00:01:14,047 Help her. She's coding. 14 00:01:14,127 --> 00:01:15,967 Come on, come on, come on, come on, come on. 15 00:01:29,687 --> 00:01:33,767 Honey, this meal was fantastic. Thank you very much. 16 00:01:33,857 --> 00:01:36,027 Well, you are absolutely welcome. 17 00:01:36,107 --> 00:01:38,737 I know it's your favorite. 18 00:01:38,817 --> 00:01:40,197 Some ice? 19 00:01:48,787 --> 00:01:50,707 Amy, when are you headed back? 20 00:01:50,747 --> 00:01:53,537 Uh, I'm going tomorrow. 21 00:01:53,627 --> 00:01:57,377 Tomorrow? It's spring break. Why don't you stay for the week? 22 00:01:57,467 --> 00:02:00,837 I, I have stuff I need to catch up on. 23 00:02:00,887 --> 00:02:03,507 So, yeah, well, probably tomorrow. 24 00:02:06,597 --> 00:02:07,847 Sit. 25 00:02:08,977 --> 00:02:10,137 Well, I'm gonna be late. 26 00:02:10,227 --> 00:02:12,727 -For what? -The party. 27 00:02:12,767 --> 00:02:15,817 Well, mom said I could go, like, two weeks ago. 28 00:02:15,897 --> 00:02:17,687 This was something you didn't wanna discuss with me? 29 00:02:17,737 --> 00:02:21,657 I was going to, but I... 30 00:02:21,737 --> 00:02:23,817 I don't see what the big deal is. It's just a party. 31 00:02:23,907 --> 00:02:26,407 The big deal is your attitude. Sit! 32 00:02:27,997 --> 00:02:29,577 Mom. 33 00:02:33,457 --> 00:02:35,707 Listen to your father. 34 00:02:35,797 --> 00:02:37,917 Are you kidding me? 35 00:02:38,007 --> 00:02:39,507 You said I could go. 36 00:02:39,587 --> 00:02:45,097 -I, I can take her. -Amy, stay out of it. 37 00:02:45,177 --> 00:02:48,767 You're not going. That's final. Go to your room. 38 00:02:52,977 --> 00:02:54,227 Okay. 39 00:03:02,817 --> 00:03:04,277 Who wants dessert? 40 00:03:20,257 --> 00:03:22,047 Heh. There she is. 41 00:03:28,307 --> 00:03:31,637 Let's get out of here. What, you catch hell? 42 00:03:31,727 --> 00:03:35,597 Yeah, but I threw it right back. 43 00:03:35,687 --> 00:03:38,067 Right on. 44 00:04:02,837 --> 00:04:05,047 Sarah? 45 00:04:05,137 --> 00:04:09,467 Come on, babe. I know you're mad. 46 00:04:09,557 --> 00:04:13,267 Come on, I just, I just wanna talk to you. Come on. 47 00:04:13,347 --> 00:04:17,517 There'll be other parties, I promise. Open the door. 48 00:04:17,567 --> 00:04:20,067 Open up, Sarah. 49 00:04:20,147 --> 00:04:22,527 She just probably wants some time. 50 00:04:22,607 --> 00:04:25,857 Yeah. She wants everything special. Everything special. 51 00:04:33,827 --> 00:04:35,367 She's a problem. 52 00:04:39,127 --> 00:04:43,377 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 53 00:04:43,417 --> 00:04:45,217 ♪ ooh-ooh-ooh ♪ 54 00:04:45,297 --> 00:04:51,637 ♪ we return to where we are to see what comes out ♪ 55 00:04:51,717 --> 00:04:55,887 ♪ we return to where we are ♪ 56 00:04:55,937 --> 00:04:59,017 ♪ we're seeing the star now ♪ 57 00:05:11,237 --> 00:05:15,247 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 58 00:05:15,327 --> 00:05:17,407 ♪ it always looks okay ♪ 59 00:05:17,457 --> 00:05:20,537 ♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 60 00:05:20,627 --> 00:05:23,997 ♪ ooh-ooh-ooh ♪ 61 00:05:31,137 --> 00:05:32,887 I wrote something. 62 00:05:32,967 --> 00:05:35,347 -About what? -About you. 63 00:05:41,147 --> 00:05:44,437 Don't have it all mapped out. 64 00:05:44,487 --> 00:05:47,437 -And I don't have all the words. -Let's go. Play. 65 00:05:47,527 --> 00:05:49,607 -Go, go, go, go. -Okay, okay, okay. 66 00:05:55,197 --> 00:05:59,077 ♪ I remember holding tight ♪ 67 00:05:59,167 --> 00:06:02,037 ♪ felt like falling ♪ 68 00:06:02,127 --> 00:06:06,127 ♪ looking in your eyes ♪ 69 00:06:06,217 --> 00:06:10,047 ♪ I can hear it through the night ♪ 70 00:06:10,137 --> 00:06:12,967 ♪ voices calling ♪ 71 00:06:13,057 --> 00:06:16,307 ♪ sounds of sunrise ♪ 72 00:06:16,387 --> 00:06:22,647 ♪ wherever I may go wherever I may go now ♪ 73 00:06:27,607 --> 00:06:33,657 ♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 74 00:06:43,037 --> 00:06:45,247 -What? -I love it. 75 00:06:45,337 --> 00:06:47,337 -Yeah? -Yeah. 76 00:06:49,217 --> 00:06:50,757 I love you. 77 00:06:52,217 --> 00:06:53,467 I love you. 78 00:07:40,057 --> 00:07:42,637 -I'll call you later. -Love you. 79 00:07:43,897 --> 00:07:47,227 -See you later. -Bye. 80 00:07:58,987 --> 00:08:02,077 Why don't you come in the front door like a normal person? 81 00:08:05,327 --> 00:08:08,127 I thought I said no. 82 00:08:08,207 --> 00:08:11,047 You can't make up your own rules. 83 00:08:11,127 --> 00:08:14,007 -Whatever. -We're not done. 84 00:08:14,087 --> 00:08:16,387 -Was that your boyfriend? -That's not your business. 85 00:08:16,427 --> 00:08:17,967 Oh, oh, did your mother and I 86 00:08:18,057 --> 00:08:19,637 give you permission to date motorcycle boys? 87 00:08:19,717 --> 00:08:21,597 You know, the day I turn 18, I'm out of here 88 00:08:21,637 --> 00:08:22,927 and you're never gonna see me again! 89 00:08:23,017 --> 00:08:24,477 Come here. 90 00:08:26,267 --> 00:08:30,687 When you're in my house, you follow my rules. 91 00:08:30,777 --> 00:08:34,027 -Get off me. -Hey, hey. What's going on here? 92 00:08:35,697 --> 00:08:38,407 -He's crazy. -Really? You had to do that? 93 00:08:40,997 --> 00:08:43,117 Ugh... 94 00:08:58,177 --> 00:09:01,597 -Mm. -So... 95 00:09:01,677 --> 00:09:04,267 -I hope it was worth it. -It was. 96 00:09:04,347 --> 00:09:05,477 Mm-hmm. 97 00:09:06,727 --> 00:09:08,977 Oh. 98 00:09:09,057 --> 00:09:11,937 -He told me he loved me. -Get out. 99 00:09:14,527 --> 00:09:17,197 I thought you were going back to the dorm. 100 00:09:17,277 --> 00:09:20,317 I wanted to make sure you were okay first. 101 00:09:20,407 --> 00:09:23,407 You're almost out of here. Just keep your head down and be cool. 102 00:09:23,497 --> 00:09:24,447 Okay? 103 00:09:24,497 --> 00:09:26,787 Somebody has to stand up to him. 104 00:09:26,867 --> 00:09:28,617 I mean, he's crazy. 105 00:09:28,667 --> 00:09:30,327 Mom just lets him walk all over her. 106 00:09:30,417 --> 00:09:32,497 Don't mess with him, okay? 107 00:09:38,047 --> 00:09:40,177 You're only grounded for a week. 108 00:09:41,557 --> 00:09:43,427 Oh, my god. That is so stupid. 109 00:09:43,517 --> 00:09:46,677 I swear, I'm leaving as soon as I turn 18. 110 00:09:46,727 --> 00:09:50,557 So you keep saying. I just hope you have a plan. 111 00:09:50,647 --> 00:09:52,057 -I do. -Yeah? 112 00:09:52,147 --> 00:09:54,517 I'm gonna travel the world. 113 00:09:54,607 --> 00:09:57,857 -That's not a plan, Sarah. No. -That's not a plan. 114 00:09:57,907 --> 00:10:01,197 That, it's my plan. I'm gonna start in Florida. 115 00:10:01,277 --> 00:10:04,027 And I'm gonna get jobs to work my way across the country. 116 00:10:04,117 --> 00:10:06,947 I'm gonna see everything I've always wanted to see. 117 00:10:07,037 --> 00:10:09,157 I know I can't stop you. 118 00:10:09,247 --> 00:10:13,167 Go, see the world, be brave. 119 00:10:13,247 --> 00:10:16,167 -Just don't be reckless. -Okay. 120 00:10:16,257 --> 00:10:19,297 And call me and write me and visit me. 121 00:10:21,257 --> 00:10:24,347 - Promise? - Yeah, I promise. 122 00:10:24,427 --> 00:10:26,057 I'm not gonna lose my girls. 123 00:12:02,197 --> 00:12:03,947 Uh, no, I haven't asked him yet. 124 00:12:04,027 --> 00:12:05,407 Uh, I just have to wait for the right time. 125 00:12:05,487 --> 00:12:08,277 He can be, you know, a little, 126 00:12:08,367 --> 00:12:10,827 uh, iffy sometimes. 127 00:12:10,907 --> 00:12:13,287 Hey, I'm going to the store. Where's your father? 128 00:12:13,367 --> 00:12:15,457 Uh, I think he's out front. 129 00:12:15,497 --> 00:12:18,627 Ah. Good for him. I worry about him. 130 00:12:18,707 --> 00:12:21,837 He's in the man cave so much lately. 131 00:12:21,877 --> 00:12:23,627 What do you think he does down there all the time? 132 00:12:23,717 --> 00:12:25,507 -You should go look. -No. 133 00:12:25,587 --> 00:12:28,847 He says there's rats. I am very not interested in rats. 134 00:12:30,307 --> 00:12:33,307 -Wanna come with me? -Mom, I'm on the phone. 135 00:12:33,387 --> 00:12:36,477 Oh. Is that Chris? 136 00:12:37,807 --> 00:12:39,107 Okay. 137 00:12:39,857 --> 00:12:41,267 Love you. 138 00:12:42,897 --> 00:12:44,357 I'm sorry. 139 00:12:52,197 --> 00:12:54,287 - Bye, honey. - Buh-bye. 140 00:13:07,677 --> 00:13:10,797 Yeah. Just... 141 00:13:10,887 --> 00:13:12,637 -Hey. Hang up the phone. -Oh. 142 00:13:12,717 --> 00:13:14,517 I need your help with something. 143 00:13:17,477 --> 00:13:19,727 I'm sorry, Chris. I have to call you right back. 144 00:13:23,937 --> 00:13:26,237 -Come on. -What do you want? 145 00:13:26,277 --> 00:13:28,237 -Huh? -Pick this up. 146 00:13:29,987 --> 00:13:32,737 Come on. Up. 147 00:13:32,787 --> 00:13:34,867 Yeah. We're going down the basement. 148 00:13:36,497 --> 00:13:37,827 That's right. 149 00:13:38,997 --> 00:13:40,327 Keep going. 150 00:13:44,627 --> 00:13:46,087 Watch your step. 151 00:13:52,427 --> 00:13:55,637 Uh, can I go hang out with a friend tonight? 152 00:13:55,727 --> 00:13:58,267 Well, you asked nicely, yes. 153 00:14:00,147 --> 00:14:01,437 - Here? - No. 154 00:14:01,477 --> 00:14:04,727 Uh... 155 00:14:14,157 --> 00:14:16,407 What is this place? 156 00:14:16,497 --> 00:14:19,207 Previous owner built a bomb shelter. 157 00:14:19,287 --> 00:14:20,787 I made some improvements. 158 00:14:25,837 --> 00:14:27,957 Well, put that end over there. 159 00:14:30,717 --> 00:14:32,887 And here we go. 160 00:14:34,007 --> 00:14:35,757 What do you think? 161 00:14:35,847 --> 00:14:38,977 I mean, it kinda sucks. There is no windows. 162 00:14:39,017 --> 00:14:40,767 You don't like it? 163 00:14:43,067 --> 00:14:45,767 -Dad. -That's too bad. 164 00:14:45,857 --> 00:14:48,487 What are you doing, dad? Dad, what are you d... 165 00:14:50,657 --> 00:14:51,907 Dad! 166 00:14:53,027 --> 00:14:54,317 Dad! 167 00:14:57,367 --> 00:14:59,407 Let me out! 168 00:15:15,717 --> 00:15:17,847 Help! 169 00:15:18,677 --> 00:15:21,137 Oh. Oh. 170 00:15:25,397 --> 00:15:28,187 What is this? 171 00:15:28,277 --> 00:15:29,977 What is my bag doing here? 172 00:15:31,777 --> 00:15:34,857 Hello! Help! 173 00:15:43,537 --> 00:15:45,827 Uh... wait... 174 00:15:47,797 --> 00:15:50,547 Wait. Oh, oh. Why? 175 00:15:54,087 --> 00:15:56,677 Oh, god, no. Please, god. No, this isn't happening. 176 00:16:06,187 --> 00:16:09,817 Hello? Mom? Mom? 177 00:16:09,897 --> 00:16:11,857 Hello! 178 00:16:12,857 --> 00:16:15,527 Hello! 179 00:16:15,617 --> 00:16:19,237 Mom! Help! 180 00:16:22,457 --> 00:16:25,077 Help! Dad! 181 00:16:25,127 --> 00:16:27,667 Dad, please let me out. 182 00:16:28,957 --> 00:16:32,837 Help! Help! 183 00:16:33,377 --> 00:16:35,087 Help! 184 00:16:36,257 --> 00:16:38,597 Dad, please let me out! 185 00:16:38,637 --> 00:16:40,597 Please let me out, dad! 186 00:16:46,347 --> 00:16:48,227 Hello! 187 00:16:49,187 --> 00:16:50,857 Hello! 188 00:17:04,037 --> 00:17:05,457 Mom, I'm sure she's fine. 189 00:17:05,537 --> 00:17:07,617 She's probably just at a friend's house. 190 00:17:07,707 --> 00:17:11,127 What friend? I called all her friends, nobody's seen her. 191 00:17:11,167 --> 00:17:12,957 -I'm calling the cops. -Reenie. 192 00:17:13,007 --> 00:17:15,467 Let's just go to sleep. She'll be here when we wake up. 193 00:17:16,377 --> 00:17:18,127 I'm calling the cops. 194 00:17:19,387 --> 00:17:20,927 Amy, call Chris. 195 00:19:02,777 --> 00:19:04,777 Help! 196 00:19:04,867 --> 00:19:07,237 Mom! Mom! 197 00:19:08,957 --> 00:19:11,157 Yeah, you can scream as much as you'd like, 198 00:19:11,247 --> 00:19:13,327 'cause the room is soundproof. 199 00:19:14,627 --> 00:19:18,757 Dad, get off! 200 00:19:18,797 --> 00:19:22,587 Dad, let go! Let go! 201 00:19:22,677 --> 00:19:24,427 Ah! 202 00:19:31,307 --> 00:19:32,937 You can't do this to me. 203 00:19:32,977 --> 00:19:35,017 Yes, I can. 204 00:19:36,317 --> 00:19:38,937 I can't breathe. There's no air. 205 00:19:38,987 --> 00:19:43,277 As long as there's power, there's air. 206 00:19:43,367 --> 00:19:46,657 Three failed attempts on the keypad shuts the power off, 207 00:19:46,737 --> 00:19:48,577 which shuts off the ventilation system. 208 00:19:48,657 --> 00:19:51,577 I change the code every day. 209 00:20:02,127 --> 00:20:03,417 Why are you doing this? 210 00:20:03,507 --> 00:20:06,757 Life is a series of interactions. 211 00:20:06,847 --> 00:20:09,217 Action, reaction. 212 00:20:09,307 --> 00:20:11,637 Choices, consequences. 213 00:20:11,687 --> 00:20:15,477 You chose to be disrespectful, and this is your consequence. 214 00:20:15,517 --> 00:20:19,187 Help! Someone! Ugh. 215 00:20:19,277 --> 00:20:22,777 This vent is where you get your air 216 00:20:22,817 --> 00:20:24,737 if I say you do. 217 00:20:24,817 --> 00:20:28,117 You eat when I say you do. 218 00:20:28,197 --> 00:20:32,197 You want a blanket, a book, 219 00:20:32,287 --> 00:20:36,287 you can have those things if I say you can. 220 00:20:36,377 --> 00:20:41,167 Everything that you get now, every privilege, you will earn. 221 00:20:42,797 --> 00:20:44,167 You understand? 222 00:20:45,047 --> 00:20:47,677 Do you understand? 223 00:20:51,097 --> 00:20:53,057 Fine. 224 00:20:53,137 --> 00:20:55,637 Ah. Damn. 225 00:20:55,727 --> 00:20:59,647 Huh? Hey! Ow. Ow. 226 00:21:00,317 --> 00:21:02,187 Oh, ow. 227 00:21:02,277 --> 00:21:05,237 Dad. No. 228 00:22:29,107 --> 00:22:33,737 Well, it's not like her. I mean, she still hasn't called. 229 00:22:33,827 --> 00:22:36,787 She promised that she wouldn't run off like that again. 230 00:22:36,827 --> 00:22:39,117 She broke a lot of promises. 231 00:22:40,667 --> 00:22:42,077 This is my husband, Don. 232 00:22:42,167 --> 00:22:44,037 -Nice to meet you. -Sir. 233 00:22:44,127 --> 00:22:45,287 Well, she's run off before, right? 234 00:22:45,377 --> 00:22:46,297 - Yes. - No. 235 00:22:46,377 --> 00:22:47,957 It was to a party. 236 00:22:48,047 --> 00:22:50,417 This is different. She came right back. 237 00:22:50,507 --> 00:22:53,087 Well, she's 18, which means she can come and go as she pleases. 238 00:22:53,177 --> 00:22:56,467 Isn't it likely that she decided she needed some space 239 00:22:56,517 --> 00:22:57,677 and is staying with friends? 240 00:22:57,767 --> 00:22:59,677 She doesn't have that many friends. 241 00:22:59,767 --> 00:23:02,147 I've talked to all the ones that I know. 242 00:23:02,187 --> 00:23:05,977 -Boyfriend? -Chris hasn't seen her. 243 00:23:06,067 --> 00:23:07,977 And he seems like a pretty nice guy. 244 00:23:08,027 --> 00:23:10,107 Chris who? You got a number? 245 00:23:10,157 --> 00:23:11,987 Yeah. I'll go get it. 246 00:23:13,527 --> 00:23:15,827 All right. We'll talk to him. 247 00:23:15,867 --> 00:23:16,987 Did you guys notice anything missing? 248 00:23:17,077 --> 00:23:18,827 Clothes, personal items? 249 00:23:18,867 --> 00:23:22,167 Uh, yes. Some clothes and a travel bag. 250 00:23:23,667 --> 00:23:27,167 -Did you tell him her plans? -What plan? 251 00:23:27,257 --> 00:23:29,627 She wants to visit all 50 states. 252 00:23:29,717 --> 00:23:32,757 Don, it's not really a plan. 253 00:23:33,427 --> 00:23:35,087 She's a dreamer. 254 00:23:35,177 --> 00:23:37,757 And she said that when she turned 18, 255 00:23:37,847 --> 00:23:40,137 that she was gonna go from Florida 256 00:23:40,187 --> 00:23:43,807 and work her way across the country. 257 00:23:43,857 --> 00:23:45,647 But she hasn't had her birthday yet. 258 00:23:45,687 --> 00:23:47,647 And she wouldn't leave 259 00:23:47,687 --> 00:23:49,897 without saying goodbye to me. 260 00:23:49,987 --> 00:23:52,147 She wouldn't. 261 00:23:52,237 --> 00:23:54,197 We've already filed a missing person's report. 262 00:23:54,237 --> 00:23:55,407 But without any leads, that's about all 263 00:23:55,487 --> 00:23:57,657 I can do at this point. 264 00:23:57,737 --> 00:23:59,737 And I've been doing this for 20 years. 265 00:23:59,827 --> 00:24:02,997 Usually, these situations resolve themselves. 266 00:24:03,037 --> 00:24:06,537 You'll be sitting at home, your phone will ring... 267 00:24:08,417 --> 00:24:10,457 And it'll be Sarah. 268 00:24:10,547 --> 00:24:11,837 Yeah. 269 00:24:12,927 --> 00:24:14,837 Well, thank you. 270 00:24:17,967 --> 00:24:20,097 And I'll be sure to let you know if she calls. 271 00:24:20,177 --> 00:24:22,227 All right. It's good. 272 00:24:25,357 --> 00:24:27,307 Help! 273 00:24:31,487 --> 00:24:35,027 Help! 274 00:24:57,297 --> 00:24:59,597 What are you thinking about? 275 00:24:59,637 --> 00:25:02,387 Thinking about you. 276 00:25:02,477 --> 00:25:05,597 On the back of my bike. Hot. 277 00:25:05,687 --> 00:25:08,097 Not if I fall off and die. 278 00:25:08,187 --> 00:25:10,437 Ah, you're safer on a bike than you are in a car. 279 00:25:10,477 --> 00:25:11,727 Oh, really? 280 00:25:14,107 --> 00:25:16,697 Well, uh, probably not. 281 00:25:16,777 --> 00:25:19,487 -But I'm gonna get you a helmet. -Mm. 282 00:25:19,577 --> 00:25:21,777 And then what? 283 00:25:21,827 --> 00:25:23,867 Then we're gonna hit the road. Me and you, rockin' your helmet. 284 00:25:23,957 --> 00:25:25,957 Yeah. Me rockin' my pink helmet. 285 00:25:27,037 --> 00:25:29,537 And, uh, where are we gonna go? 286 00:25:30,247 --> 00:25:32,037 Anywhere. 287 00:25:32,127 --> 00:25:33,957 Everywhere. Wherever you want. 288 00:25:35,587 --> 00:25:37,047 Florida? 289 00:25:38,927 --> 00:25:39,967 Okay. 290 00:25:40,047 --> 00:25:43,387 ♪ Sounds of sunrise ♪ 291 00:25:43,467 --> 00:25:46,227 ♪ wherever I may go ♪ ♪ wherever I may go ♪ 292 00:25:46,307 --> 00:25:51,267 ♪ wherever I may go ♪ ♪ wherever I may go ♪ 293 00:25:51,357 --> 00:25:53,727 ♪ wherever I may go ♪ 294 00:25:53,817 --> 00:25:56,647 ♪ your voice echoes so loud ♪ ♪ wherever I may go ♪ 295 00:26:15,587 --> 00:26:17,837 You must be Chris-with-the-bike. 296 00:26:20,547 --> 00:26:22,007 Nice ride. 297 00:26:22,097 --> 00:26:24,467 Uh, look, is Sarah back? 298 00:26:24,557 --> 00:26:25,767 The cop, cops called me looking for her. 299 00:26:25,847 --> 00:26:26,807 I-I wanted to come by, 300 00:26:26,887 --> 00:26:29,637 see if you heard anything. 301 00:26:29,727 --> 00:26:31,807 Just wanted to, I wanted to bring her this. 302 00:26:31,857 --> 00:26:34,147 Um, she didn't tell you? 303 00:26:35,607 --> 00:26:37,527 Tell me what? 304 00:26:37,567 --> 00:26:39,857 She didn't say anything about Steve? 305 00:26:39,907 --> 00:26:42,317 S-Steve? Steve who? 306 00:26:43,237 --> 00:26:45,907 Sarah and Steve 307 00:26:45,997 --> 00:26:47,577 were best friends in the old neighborhood 308 00:26:47,657 --> 00:26:49,497 since, like, first grade. 309 00:26:49,537 --> 00:26:51,577 She always said that she was gonna run away with him one day, 310 00:26:51,667 --> 00:26:56,337 and right after graduation, she did. 311 00:26:58,167 --> 00:27:00,087 Wait, so you're, you're, you're trying to tell me 312 00:27:00,177 --> 00:27:03,587 that Sarah ran off with some guy named Steve? 313 00:27:03,677 --> 00:27:06,347 My wife said they're in Florida. She was working as a waitress. 314 00:27:06,427 --> 00:27:10,057 Now, you're sure she didn't say anything about Steve? 315 00:27:10,097 --> 00:27:14,557 I remember she, uh, she-she mentioned Florida. 316 00:27:14,607 --> 00:27:18,227 Uh, if you want, um, my wife can mail her the, the gift. 317 00:27:18,317 --> 00:27:21,697 -No, no. It's fine. Thanks. -Hey, Chris, I'm really sorry. 318 00:27:21,777 --> 00:27:24,867 I mean, you seem like a good guy. I... 319 00:27:24,947 --> 00:27:26,827 I'll tell her, you know, when she calls, 320 00:27:26,907 --> 00:27:29,247 uh, that, that you came by. Okay? 321 00:27:29,327 --> 00:27:30,747 Yeah, cool. 322 00:27:38,917 --> 00:27:41,047 Who was that? Any news? 323 00:27:41,127 --> 00:27:44,087 Reenie, if I hear anything, 324 00:27:44,137 --> 00:27:46,047 you'll be the first to know. 325 00:27:46,137 --> 00:27:49,427 It's gonna be okay. We're gonna find her. Okay? 326 00:28:05,027 --> 00:28:07,907 These should last a few days. 327 00:28:10,657 --> 00:28:14,497 And I've got a little surprise 328 00:28:14,577 --> 00:28:16,037 for you. 329 00:28:23,507 --> 00:28:27,637 Happy birthday. You're 18 now. 330 00:28:27,677 --> 00:28:31,557 Make a wish and blow out your candle. 331 00:28:34,397 --> 00:28:36,807 I don't have to be nice. 332 00:28:44,907 --> 00:28:46,237 Good. 333 00:28:47,867 --> 00:28:51,487 And here is a little gift. 334 00:28:58,457 --> 00:28:59,957 What do you say? 335 00:29:02,297 --> 00:29:05,297 What do you say? 336 00:29:07,387 --> 00:29:09,297 Thank you. 337 00:29:09,387 --> 00:29:11,007 You're welcome. 338 00:29:11,717 --> 00:29:13,177 Put it on. 339 00:29:29,027 --> 00:29:32,157 Oh. You look very nice. 340 00:29:34,907 --> 00:29:37,707 Hm. Pick something. 341 00:29:39,377 --> 00:29:43,207 -Pick something you want. -Like what? 342 00:29:45,087 --> 00:29:47,677 I really wanna get out of here, please. 343 00:29:47,717 --> 00:29:51,547 It's a little early for that. Pick something else. 344 00:29:53,267 --> 00:29:55,387 Well, a TV? 345 00:29:55,427 --> 00:29:58,227 Mm-hmm, you're gonna have to earn that. 346 00:29:59,727 --> 00:30:02,767 -A clock? -Hm. 347 00:30:02,857 --> 00:30:06,527 Time passes really weird down here. 348 00:30:06,607 --> 00:30:09,027 Yes. I can do that for you. 349 00:30:09,067 --> 00:30:12,737 See, you do something for me, 350 00:30:12,787 --> 00:30:14,867 I do something for you. 351 00:30:16,907 --> 00:30:18,537 Come over here. 352 00:30:20,377 --> 00:30:22,707 -Dad, I... -Don. 353 00:30:22,797 --> 00:30:25,087 Call me Don. 354 00:30:25,167 --> 00:30:27,207 Come here. 355 00:30:30,297 --> 00:30:33,047 That's a good girl. 356 00:31:33,817 --> 00:31:36,947 You're learning. 357 00:31:38,407 --> 00:31:40,827 Dad. 358 00:31:40,917 --> 00:31:44,287 Ah! Oh, ah... 359 00:31:47,377 --> 00:31:50,957 From your first breath, and every day since, 360 00:31:51,047 --> 00:31:53,007 I have gladly provided. 361 00:31:53,047 --> 00:31:57,887 And in return, you have given your mother and I 362 00:31:57,967 --> 00:32:01,847 nothing but selfish disrespect. 363 00:32:01,937 --> 00:32:06,857 This is what happens to ungrateful little girls. 364 00:32:32,167 --> 00:32:35,547 Oh, oh, oh... 365 00:32:50,817 --> 00:32:52,067 Oh. 366 00:33:51,627 --> 00:33:52,957 It's all right. 367 00:34:05,347 --> 00:34:07,307 What are we gonna call you? 368 00:34:08,847 --> 00:34:10,147 Mary? 369 00:34:10,937 --> 00:34:12,267 Agnes? 370 00:34:14,527 --> 00:34:15,937 Marie? 371 00:34:19,197 --> 00:34:20,817 Okay, Marie. 372 00:34:22,737 --> 00:34:25,157 Motherhood. 373 00:34:25,247 --> 00:34:28,157 It's the best thing that can happen to a woman. 374 00:34:28,247 --> 00:34:30,167 Gives you a sense of purpose. 375 00:34:30,207 --> 00:34:32,627 You're welcome. 376 00:34:35,257 --> 00:34:37,127 How about you put these things away? 377 00:35:36,277 --> 00:35:39,317 So do you get a bigger office? 378 00:35:39,397 --> 00:35:42,697 Of course. Uh, second biggest. 379 00:35:42,777 --> 00:35:46,237 Wow. I'm so happy for you. 380 00:35:46,287 --> 00:35:49,577 Well, I've been there ten years. I do deserve it. 381 00:35:49,657 --> 00:35:50,907 Hm. 382 00:35:57,497 --> 00:35:58,917 What's that? 383 00:36:00,127 --> 00:36:02,127 Mommy, daddy and me 384 00:36:02,217 --> 00:36:05,257 and my new, well, baby brother or sister. 385 00:36:06,137 --> 00:36:07,257 Hm. 386 00:36:08,887 --> 00:36:10,387 Hm. Thank you. 387 00:36:11,727 --> 00:36:13,097 It's good. 388 00:36:19,687 --> 00:36:22,437 You know, soon there's gonna be three of us. 389 00:36:24,697 --> 00:36:27,777 You know, it's not too late to let us... 390 00:36:27,867 --> 00:36:29,947 Might it be possible 391 00:36:30,037 --> 00:36:33,117 that I be able to come down here and relax? 392 00:36:37,497 --> 00:36:40,167 Sorry, Don. 393 00:36:40,257 --> 00:36:42,257 Yeah, sure you are. 394 00:37:10,577 --> 00:37:13,617 -Congrats on the promotion, dad. -Thank you very much, Amy. 395 00:37:20,837 --> 00:37:24,507 So, does this promotion 396 00:37:24,547 --> 00:37:26,757 come with a raise? 397 00:37:26,837 --> 00:37:31,347 I-I was thinking maybe we could hire a private investigator. 398 00:37:31,387 --> 00:37:33,847 -No. -Why not? 399 00:37:33,927 --> 00:37:36,937 You've already gone to Florida, you spent $5000, 400 00:37:37,017 --> 00:37:39,147 we're not gonna waste anymore money on this. 401 00:37:39,227 --> 00:37:41,017 Don't you wonder what happened to her? 402 00:37:41,107 --> 00:37:44,987 Don't you wonder if, if she's happy? 403 00:37:45,067 --> 00:37:46,817 Maybe she's dead. 404 00:37:48,527 --> 00:37:51,027 I'm never giving up, Don. 405 00:37:51,117 --> 00:37:53,117 I'm gonna keep searching for her 406 00:37:53,197 --> 00:37:56,077 and I don't care what kind of money it costs. 407 00:37:58,707 --> 00:38:00,707 We have a daughter right here. 408 00:38:17,847 --> 00:38:19,387 Merry Christmas. 409 00:38:21,147 --> 00:38:22,397 What do you say? 410 00:38:23,397 --> 00:38:24,897 Thank you, Don. 411 00:38:26,067 --> 00:38:28,067 You're welcome. 412 00:38:29,317 --> 00:38:31,907 Oh, my gosh! Ah! 413 00:38:31,987 --> 00:38:34,737 Ah. It's a television. 414 00:38:34,827 --> 00:38:38,907 -What is a television? -Oh, man. 415 00:38:38,997 --> 00:38:43,377 Well, this is gonna be our window to the outside. 416 00:38:43,457 --> 00:38:46,547 Outside? Where daddy goes? 417 00:38:46,627 --> 00:38:47,917 Mm-hmm. 418 00:38:49,337 --> 00:38:51,637 Okay? You wanna watch something? 419 00:38:51,717 --> 00:38:54,257 Okay. 420 00:38:55,307 --> 00:38:58,057 Oh... 421 00:39:00,477 --> 00:39:02,147 Wow! 422 00:39:02,227 --> 00:39:04,897 -We have a television. -Cool. 423 00:39:10,027 --> 00:39:13,197 Yeah. 424 00:39:13,277 --> 00:39:15,827 Oh. Marie, I'm sorry. 425 00:39:25,917 --> 00:39:27,917 No. No. None of these are for kids. 426 00:39:27,967 --> 00:39:29,297 I don't know how much to give her. 427 00:39:29,377 --> 00:39:30,797 Give her half. 428 00:39:30,837 --> 00:39:32,757 What if it makes her worse, or poisons her? 429 00:39:32,797 --> 00:39:34,847 Her temperature's a 101 degrees! 430 00:39:34,927 --> 00:39:38,467 You and Amy got sick all the time, your mother handled it. 431 00:39:38,557 --> 00:39:41,267 Yeah, but she needs a doctor. 432 00:39:41,347 --> 00:39:44,477 You're the mother now. You handle it. 433 00:39:45,937 --> 00:39:48,477 -Hey. -How you doing, big guy? 434 00:39:48,567 --> 00:39:51,647 Hey! Hey, she needs a doctor! 435 00:39:56,697 --> 00:39:58,487 I'm sorry, sweetie. 436 00:40:03,207 --> 00:40:05,207 Can you tell me a story? 437 00:40:05,287 --> 00:40:07,127 Another one? 438 00:40:07,167 --> 00:40:11,547 -And I want a new story. -Okay. Um... 439 00:40:11,627 --> 00:40:16,297 Once upon a time there was a fairy Princess. 440 00:40:16,387 --> 00:40:20,347 And she was in love with a handsome prince. 441 00:40:20,387 --> 00:40:22,097 What was his name? 442 00:40:22,187 --> 00:40:26,017 His name was good prince Christopher. 443 00:40:28,607 --> 00:40:30,527 And he played the lute. 444 00:40:30,567 --> 00:40:35,197 And one day the Princess's evil father 445 00:40:35,277 --> 00:40:37,027 found out about prince Christopher 446 00:40:37,077 --> 00:40:41,367 and he was so mad that he chopped off his daughter's wings 447 00:40:41,457 --> 00:40:44,207 and he locked her in a cave underground. 448 00:40:46,667 --> 00:40:49,587 And the Princess was so lonely. 449 00:40:49,667 --> 00:40:53,547 But, but then one day, 450 00:40:53,627 --> 00:40:55,877 her fairy godmother came 451 00:40:55,967 --> 00:40:59,177 and brought her a little girl to keep her company. 452 00:40:59,257 --> 00:41:01,927 And they were so happy that she came back 453 00:41:02,017 --> 00:41:03,517 a couple of years later, but this time 454 00:41:03,557 --> 00:41:06,557 she brought them a little boy. 455 00:41:06,607 --> 00:41:10,187 What about good prince Christopher? 456 00:41:12,187 --> 00:41:15,107 I think he's still looking for her. 457 00:41:15,197 --> 00:41:18,617 And sometimes he sings the song he made for her 458 00:41:18,697 --> 00:41:20,737 hoping that she can hear him. 459 00:41:22,407 --> 00:41:26,207 -Do you know the song? -Mm-hmm. 460 00:41:26,247 --> 00:41:28,707 ♪ Wherever I go ♪ 461 00:41:28,787 --> 00:41:32,247 ♪ your voice echoes so loud ♪ 462 00:41:40,967 --> 00:41:42,217 Bye. 463 00:41:47,147 --> 00:41:50,437 Yeah, I'm on my way. Okay. I'll see you soon. 464 00:41:51,607 --> 00:41:53,777 Uh, Amy. 465 00:41:55,067 --> 00:41:57,237 Hey, it's, uh, Chris. 466 00:41:57,277 --> 00:41:59,447 Chris? Ch-Chris. Hey. 467 00:41:59,487 --> 00:42:01,277 So sorry. I didn't recognize you. You... 468 00:42:01,327 --> 00:42:04,287 -Y-Your hair. -Yeah, well... 469 00:42:04,367 --> 00:42:06,287 Gotta grow up sometime, right? 470 00:42:06,367 --> 00:42:09,497 Uh, how are things? You, you're living here now? 471 00:42:09,577 --> 00:42:11,997 God, no. Uh... 472 00:42:12,087 --> 00:42:15,837 You know, mom says I don't visit enough, so, uh, 473 00:42:15,917 --> 00:42:19,047 so I'm here for the weekend. 474 00:42:19,137 --> 00:42:21,967 How's, um, how's Sarah? 475 00:42:23,557 --> 00:42:27,477 Uh, you didn't... You haven't heard? 476 00:42:27,557 --> 00:42:29,977 What, you still haven't heard anything? 477 00:42:30,057 --> 00:42:32,977 -No. I haven't. -Wow. 478 00:42:33,027 --> 00:42:35,647 That Steve guy must've really done a number, huh? 479 00:42:37,527 --> 00:42:40,487 -Steve? -Well, your dad told me that... 480 00:42:40,527 --> 00:42:43,487 Wait, when, when did you talk to my dad? Uh... 481 00:42:50,457 --> 00:42:52,957 ♪ Song that never ends ♪ 482 00:42:53,047 --> 00:42:55,707 -Can you stop it? -Not right now. 483 00:42:58,427 --> 00:43:00,467 Time for bed. Can you brush your teeth? 484 00:43:00,547 --> 00:43:03,637 -But I wanna go with Don. -Well, you can't. 485 00:43:03,717 --> 00:43:06,137 -Why not? -'Cause that's not up to me. 486 00:43:06,217 --> 00:43:09,227 -Then who is it up to? -Don. 487 00:43:09,307 --> 00:43:12,347 I wanna go outside, to the park, and to the zoo, 488 00:43:12,437 --> 00:43:14,517 and play with real friends, like on TV. 489 00:43:14,607 --> 00:43:16,357 Okay, well, we're your friends, you can play with us. 490 00:43:16,437 --> 00:43:17,857 We can come up with our own zoo. 491 00:43:17,937 --> 00:43:21,197 But I wanna go to the real zoo, stupid! 492 00:43:21,277 --> 00:43:23,447 Hey. Quiet chair, now! 493 00:43:34,457 --> 00:43:36,747 I knew he was lying. He was just making stuff up. 494 00:43:36,837 --> 00:43:39,667 I knew it. But he was really nice about it. 495 00:43:39,757 --> 00:43:43,717 That's my dad. He fools people. Yeah. 496 00:43:43,797 --> 00:43:45,007 Everyone, except the people who know him best. 497 00:43:45,097 --> 00:43:47,717 And Sarah, she saw right through him. 498 00:43:47,807 --> 00:43:50,677 She'd stand up to him. 499 00:43:50,767 --> 00:43:53,847 Well, what do you think happened? 500 00:43:53,897 --> 00:43:56,397 Most of the time I think she got away 501 00:43:56,437 --> 00:44:00,067 and that she's living a great life somewhere. 502 00:44:00,107 --> 00:44:03,697 And, you know, well, at other times, I just... 503 00:44:05,117 --> 00:44:08,407 I, I think he did something to her. 504 00:44:09,697 --> 00:44:13,247 -Like, what? -I don't know. Like... 505 00:44:13,327 --> 00:44:15,877 Maybe he hit her and she fell and... 506 00:44:17,297 --> 00:44:19,247 Gosh, I don't know. 507 00:44:19,337 --> 00:44:20,587 He hit my mom once, 508 00:44:20,667 --> 00:44:22,917 she was in the hospital for two days. 509 00:44:24,297 --> 00:44:26,047 -Jesus. -Yeah. 510 00:44:26,097 --> 00:44:28,557 You don't know the half of it. 511 00:44:31,727 --> 00:44:34,097 God, I miss her. 512 00:44:36,437 --> 00:44:39,437 Maybe we can kind of go outside. 513 00:44:39,527 --> 00:44:41,477 I think I might need 514 00:44:41,567 --> 00:44:45,737 a little bit of an adventure. 515 00:44:45,817 --> 00:44:47,447 -What do you say? Michael. -Yeah. 516 00:44:47,527 --> 00:44:49,947 Come here, come on, quick, quick, quick, quick, quick! 517 00:44:49,997 --> 00:44:51,947 Get your flashlight on. Turn it on. 518 00:44:52,617 --> 00:44:53,957 Ho! 519 00:44:55,377 --> 00:44:57,327 Okay. Ah. 520 00:44:57,417 --> 00:44:58,917 -Hello. -Hello. 521 00:45:00,627 --> 00:45:02,837 Tonight I'm going to be your guide 522 00:45:02,917 --> 00:45:05,127 as we go on a little adventure 523 00:45:05,217 --> 00:45:09,137 through the jungle! 524 00:45:09,217 --> 00:45:12,807 But before we go, I need to know something. 525 00:45:12,847 --> 00:45:14,677 -Can you be brave? -Yeah! 526 00:45:14,767 --> 00:45:17,267 -Are you gonna be brave? -Yeah! 527 00:45:17,307 --> 00:45:21,147 All right. Let's do this thing. Follow me. 528 00:45:21,187 --> 00:45:22,777 Come on. Follow me, follow me. 529 00:45:22,817 --> 00:45:24,187 Quick, quick, quick. Shh, shh, shh! 530 00:45:24,277 --> 00:45:26,147 Quick. Careful of the branches. 531 00:45:26,197 --> 00:45:28,197 Hey, stop! Stop, stop, stop, stop, stop! 532 00:45:28,277 --> 00:45:31,327 Look, it's quicksand! Jump! 533 00:45:31,407 --> 00:45:33,787 Come on, jump! 534 00:45:33,827 --> 00:45:36,287 Could that be what I think it is? 535 00:45:36,367 --> 00:45:40,337 Oh, my gosh! It's a waterfall! 536 00:45:40,377 --> 00:45:43,047 Careful, you're gonna get wet! 537 00:45:43,127 --> 00:45:45,167 Come here. 538 00:45:46,297 --> 00:45:47,627 Do you hear that? 539 00:45:48,347 --> 00:45:50,007 Look. 540 00:45:51,677 --> 00:45:54,847 It's a wild panther! Run! 541 00:45:54,887 --> 00:45:57,687 We better run! We gotta hide! 542 00:45:57,767 --> 00:46:00,557 Come on, come on, guys, hide. We gotta get away. 543 00:46:00,647 --> 00:46:03,527 We gotta get away, can't let him see us. 544 00:46:09,527 --> 00:46:11,317 Why would you lie? Huh? 545 00:46:11,407 --> 00:46:14,697 What is this story you made up about our old neighbor Steve? 546 00:46:14,787 --> 00:46:16,077 Why would you lie to Chris? 547 00:46:16,157 --> 00:46:17,287 What difference does it make 548 00:46:17,367 --> 00:46:18,917 what I say to some lowlife 549 00:46:18,997 --> 00:46:20,667 who's sneaking around with our daughter? 550 00:46:20,707 --> 00:46:23,377 -So you did lie! -You know something. 551 00:46:23,457 --> 00:46:26,337 Yeah, I know that your sister has been threatening 552 00:46:26,417 --> 00:46:28,627 to run away since she was 11 years old! 553 00:46:28,717 --> 00:46:31,427 - I-I wonder why, dad! - What does that mean? 554 00:46:31,507 --> 00:46:33,557 -Did-did you do something? -Did I do what? 555 00:46:33,637 --> 00:46:35,557 - Amy, stop. Okay, Don... - I don't know. Did you, dad? 556 00:46:35,597 --> 00:46:37,727 All I did was provide for you and your sister! 557 00:46:37,807 --> 00:46:40,057 Both of you stop it, stop it! 558 00:46:41,607 --> 00:46:43,897 I am gonna hire a private investigator. 559 00:46:43,937 --> 00:46:45,397 What did I say about this? 560 00:46:45,487 --> 00:46:47,147 What you always say. You know what? 561 00:46:47,237 --> 00:46:50,407 I don't care anymore. I am gonna find her myself! 562 00:46:50,447 --> 00:46:52,567 You don't have to pay for it, you don't have to worry 563 00:46:52,617 --> 00:46:56,827 about it, I will get a job and I will find her myself. 564 00:46:56,907 --> 00:46:58,867 Yeah, is this the part where you wanna break something? 565 00:46:58,957 --> 00:47:01,917 How about this? Huh? How about this? 566 00:47:01,957 --> 00:47:03,917 Oh, what the hell, reenie? 567 00:47:04,837 --> 00:47:07,587 The hell. Reenie... 568 00:47:35,077 --> 00:47:36,617 Ma, are you okay? 569 00:47:38,907 --> 00:47:40,577 Can you, can you go get me a towel, please? 570 00:47:40,667 --> 00:47:42,617 -Yeah. -Thank you. Thank you. 571 00:47:47,087 --> 00:47:50,627 Thank you. Thank you. 572 00:48:03,267 --> 00:48:05,477 - Hey! - Gosh. 573 00:48:08,437 --> 00:48:09,647 Keys. 574 00:48:10,987 --> 00:48:13,987 You find what you were looking for? 575 00:48:14,067 --> 00:48:15,657 What do you think, I hid your sister down here? 576 00:48:15,697 --> 00:48:17,487 Think you still pushed her away. 577 00:48:17,577 --> 00:48:19,947 That is on you. That is always on you! 578 00:48:19,997 --> 00:48:23,037 Maybe I'll get lucky and chase you away, too. 579 00:48:23,117 --> 00:48:24,827 Now get out! 580 00:48:54,157 --> 00:48:56,197 What are we calling this one? 581 00:48:57,947 --> 00:48:59,197 Thomas. 582 00:49:01,157 --> 00:49:03,197 He looks like my father. 583 00:49:04,037 --> 00:49:06,497 A miserable little man. 584 00:49:34,947 --> 00:49:39,737 I was thinking, it could be a really good idea if... 585 00:49:40,327 --> 00:49:41,737 If? 586 00:49:43,287 --> 00:49:45,707 Well, if you took this one upstairs. 587 00:49:48,537 --> 00:49:51,247 What kind of a mother are you? 588 00:49:52,837 --> 00:49:54,377 You're just gonna... 589 00:49:55,547 --> 00:49:57,927 Abandon one of your children? 590 00:50:00,217 --> 00:50:02,427 And I'm done raising kids. 591 00:50:04,597 --> 00:50:06,267 What about reenie? 592 00:50:13,027 --> 00:50:16,277 There's not enough room down here for two kids. 593 00:50:16,357 --> 00:50:19,277 Definitely not three. 594 00:50:19,367 --> 00:50:22,777 And if I didn't spend so much time taking care of him... 595 00:50:24,497 --> 00:50:27,457 I would have way more time to take care of you. 596 00:50:48,977 --> 00:50:50,437 Don! 597 00:50:50,477 --> 00:50:52,807 Calm down, honey. 598 00:50:52,857 --> 00:50:54,647 Hi, baby. 599 00:51:00,027 --> 00:51:02,317 Dear mom. I hope you're doing okay. 600 00:51:02,367 --> 00:51:03,947 -What? Sarah? -I'm sorry I haven't called. 601 00:51:04,037 --> 00:51:06,157 - Or written. - You're alive. 602 00:51:06,247 --> 00:51:08,327 I have a boyfriend now, and we're dong okay, 603 00:51:08,367 --> 00:51:11,207 but there's no time or money for a baby right now. 604 00:51:11,287 --> 00:51:12,827 -Oh, my god. -This is Thomas. 605 00:51:12,877 --> 00:51:15,167 I hope you'll take good care of him for me 606 00:51:15,207 --> 00:51:17,337 until I can come for him. 607 00:51:17,377 --> 00:51:20,677 I love you and miss you. Sarah. 608 00:51:23,097 --> 00:51:26,507 Come here, my baby. 609 00:51:26,557 --> 00:51:28,347 Don... 610 00:51:29,267 --> 00:51:32,057 Don, Don... 611 00:51:32,147 --> 00:51:34,607 This is Sarah's baby. 612 00:51:34,687 --> 00:51:36,017 She was here. 613 00:51:37,237 --> 00:51:39,687 -Sarah was here. -No. 614 00:51:42,527 --> 00:51:44,027 Oh, come on, baby. 615 00:52:12,687 --> 00:52:13,727 Shh... 616 00:52:15,017 --> 00:52:16,057 Shh... 617 00:52:18,437 --> 00:52:19,687 Hey. 618 00:52:19,777 --> 00:52:22,187 -How'd it go? -Fine. 619 00:52:22,277 --> 00:52:25,157 Just one little hiccup. 620 00:52:25,237 --> 00:52:29,657 "Mom, I'm being held captive in the basement. 621 00:52:29,747 --> 00:52:31,407 Call the police." 622 00:52:32,617 --> 00:52:34,917 You haven't learned a thing. 623 00:52:41,217 --> 00:52:43,087 Now put this on. 624 00:52:58,357 --> 00:53:00,977 Once upon a time there was a little girl 625 00:53:01,067 --> 00:53:03,487 who lived in a dark cave with her mother, 626 00:53:03,567 --> 00:53:05,527 who was once a fairy Princess. 627 00:53:05,617 --> 00:53:08,447 One day a fairy godmother brought a little boy 628 00:53:08,487 --> 00:53:10,077 for the little girl to play with. 629 00:53:10,117 --> 00:53:11,947 They loved playing together. 630 00:53:11,997 --> 00:53:14,037 They went on amazing adventures, 631 00:53:14,117 --> 00:53:17,827 to the rainforest, the jungle and even the moon, 632 00:53:17,917 --> 00:53:19,457 where they met an alien. 633 00:53:19,547 --> 00:53:21,747 Even though they argued sometimes, 634 00:53:21,837 --> 00:53:23,967 they were very happy. 635 00:53:24,007 --> 00:53:26,967 Her mother's prince charming was still wandering, 636 00:53:27,047 --> 00:53:29,257 trying to find his fairy Princess. 637 00:53:29,347 --> 00:53:32,177 He sang the special song he wrote for her, 638 00:53:32,267 --> 00:53:36,227 and never gave up. The little girl never gave up either. 639 00:53:36,307 --> 00:53:39,147 She knew that one day she and her mother 640 00:53:39,227 --> 00:53:41,187 and her brother would be rescued... 641 00:53:41,277 --> 00:53:43,317 ...And live happily ever after. 642 00:53:43,397 --> 00:53:45,647 Wow! 643 00:53:45,737 --> 00:53:47,817 Thank you. Thank you. 644 00:53:55,827 --> 00:53:56,827 Ah. 645 00:53:58,167 --> 00:54:00,627 Stop. Stay still. 646 00:54:00,667 --> 00:54:02,797 Let me see. Okay, you're done. 647 00:54:02,877 --> 00:54:04,667 Well, looks cool. 648 00:54:04,717 --> 00:54:06,007 -Yeah? -Yeah. 649 00:54:08,087 --> 00:54:10,387 - Ta-da! - Really? 650 00:54:10,467 --> 00:54:12,677 You look like a clown. 651 00:54:12,767 --> 00:54:15,307 -Yeah, says you. -Hey, what are you doing? 652 00:54:15,387 --> 00:54:17,017 - Make-up. - No. 653 00:54:17,057 --> 00:54:19,187 You're not wearing make-up. 654 00:54:19,267 --> 00:54:20,807 Come here. 655 00:54:25,567 --> 00:54:29,197 You are very, very beautiful. 656 00:54:31,327 --> 00:54:34,037 Marie. Marie, come here. 657 00:54:35,247 --> 00:54:36,537 Come here. 658 00:54:38,077 --> 00:54:41,827 Hey! Come here, set the table. 659 00:54:43,587 --> 00:54:46,047 Michael, help your sister. 660 00:54:46,127 --> 00:54:48,667 You don't touch her. 661 00:54:48,757 --> 00:54:51,217 Please leave her alone. 662 00:54:52,807 --> 00:54:54,217 Take this with you. 663 00:54:54,267 --> 00:54:56,387 She doesn't need it. She's just a kid. 664 00:55:11,447 --> 00:55:14,237 Great. Thanks, mom. 665 00:55:14,327 --> 00:55:16,577 Hey. 666 00:55:16,617 --> 00:55:19,117 Remember to breathe, honey. 667 00:55:20,417 --> 00:55:23,417 What's goin' on? Will you talk to me? 668 00:55:25,667 --> 00:55:27,417 I don't know anyone. 669 00:55:28,587 --> 00:55:31,427 I don't have any friends. 670 00:55:31,467 --> 00:55:34,637 What if I never meet anyone? 671 00:55:34,717 --> 00:55:37,597 What if I never meet a nice boy? 672 00:55:39,437 --> 00:55:40,767 You will. 673 00:55:42,187 --> 00:55:44,437 -How? -I'm working on it. 674 00:55:44,517 --> 00:55:46,107 I promise. 675 00:55:47,437 --> 00:55:49,607 You just have to be patient. 676 00:55:51,407 --> 00:55:53,447 How did you meet dad? 677 00:56:03,787 --> 00:56:06,787 I've known your father almost my whole life. 678 00:56:08,627 --> 00:56:11,297 Well, I think that when we get out of here, 679 00:56:11,337 --> 00:56:13,467 maybe you should get a divorce. 680 00:56:17,177 --> 00:56:18,467 Noted. 681 00:56:56,297 --> 00:56:58,427 Hey, grandma. 682 00:56:58,507 --> 00:57:00,557 Hi there, young man. Come. 683 00:57:00,637 --> 00:57:03,137 -Come here. -What are you doing in here? 684 00:57:06,517 --> 00:57:08,647 Mom? 685 00:57:11,067 --> 00:57:13,857 -Oh, my god. -What's that smell? 686 00:57:14,947 --> 00:57:16,857 I think that's rain. 687 00:57:20,827 --> 00:57:23,037 Michael, come help us. 688 00:57:23,117 --> 00:57:25,747 Uh... well, will you help me move this? 689 00:57:25,827 --> 00:57:27,877 -This? -This, yes. 690 00:57:35,127 --> 00:57:38,337 I was just missing your mama like crazy, 691 00:57:38,387 --> 00:57:40,217 and I just wanted to make sure 692 00:57:40,307 --> 00:57:44,727 that, that everything was perfect for when she comes home. 693 00:57:53,607 --> 00:57:55,777 Oh, my god. 694 00:57:55,857 --> 00:57:58,407 Michael, can you go get me a spoon? 695 00:58:01,037 --> 00:58:03,577 Grandpa says she's never coming back. Um... 696 00:58:04,787 --> 00:58:07,247 Oh. How does he know? 697 00:58:08,997 --> 00:58:11,037 Your grandpa doesn't know everything. 698 00:58:13,297 --> 00:58:15,087 God, the ceiling is wet. It's soft. 699 00:58:17,087 --> 00:58:18,717 What was she like? 700 00:58:22,847 --> 00:58:27,097 She was magnificent. 701 00:58:27,137 --> 00:58:30,597 I mean, she is magnificent. 702 00:58:32,817 --> 00:58:35,357 You look just like her. 703 00:58:35,437 --> 00:58:37,277 Come here, you crazy kid. 704 00:58:47,327 --> 00:58:48,957 I think I can dig through. 705 00:59:55,727 --> 00:59:57,147 How can I help you? 706 01:00:06,237 --> 01:00:07,867 -How can I help you? -Hi. 707 01:00:07,947 --> 01:00:11,367 So sorry to wake you. I was just, um... 708 01:00:11,417 --> 01:00:13,787 There's a light flashing outside of your house. 709 01:00:13,877 --> 01:00:16,207 I, I didn't know if you knew or not. 710 01:00:16,247 --> 01:00:19,877 It looked like someone was trying to signal or something. 711 01:00:19,917 --> 01:00:21,217 Really? 712 01:00:25,047 --> 01:00:26,677 Probably just my imagination. 713 01:00:26,717 --> 01:00:30,217 Well, thank you. I will check it out. 714 01:00:30,267 --> 01:00:32,227 -Have a good night. -Goodnight. 715 01:00:37,977 --> 01:00:40,477 - Don? - Reenie, go back to bed. 716 01:00:40,567 --> 01:00:41,897 It's nothing. 717 01:00:49,247 --> 01:00:50,947 No. Ah! 718 01:00:55,707 --> 01:00:57,497 Dad, stop! 719 01:01:03,837 --> 01:01:07,717 It's okay. 720 01:01:15,477 --> 01:01:17,097 Well, can you, can you tell me what to do? 721 01:01:17,147 --> 01:01:19,107 Please. 722 01:01:20,437 --> 01:01:22,107 Something's wrong. 723 01:01:22,187 --> 01:01:24,027 -Something's really wrong. -What do I do? 724 01:01:24,107 --> 01:01:25,447 I don't know. 725 01:01:43,627 --> 01:01:45,167 No, no, no, no... 726 01:02:48,317 --> 01:02:51,867 Hello, kids! Class dismissed! 727 01:02:51,907 --> 01:02:54,577 -Happy birthday! -Thanks, dad. 728 01:02:54,657 --> 01:02:56,037 You're welcome. 729 01:02:56,117 --> 01:02:57,697 What's for dinner? 730 01:02:59,667 --> 01:03:01,207 What's wrong with you? 731 01:03:02,917 --> 01:03:06,417 Nothing. Everything's fine. 732 01:03:06,507 --> 01:03:09,377 Well, get that look off your face. You look just like her. 733 01:03:09,427 --> 01:03:11,797 -Who? -Your grandmother. 734 01:03:11,887 --> 01:03:14,467 She always had this sour look on her face. 735 01:03:14,557 --> 01:03:17,557 Like nothing was ever good enough. 736 01:03:17,637 --> 01:03:22,097 You know, I don't have to come down here if I don't want. 737 01:03:22,187 --> 01:03:24,057 I'm sorry, Don. I'm just tired. 738 01:03:24,147 --> 01:03:28,527 Oh, you're tired? What from? From working so hard? 739 01:03:29,817 --> 01:03:32,857 You don't know what it's like up there. 740 01:03:32,947 --> 01:03:35,407 They're laying off people left and right. 741 01:03:35,487 --> 01:03:38,447 I'll be lucky to hang on to my job by Christmas. 742 01:03:38,537 --> 01:03:39,707 Hm. 743 01:03:48,667 --> 01:03:50,127 How's Thomas? 744 01:03:50,217 --> 01:03:52,967 Thomas is doing great. 745 01:03:53,047 --> 01:03:55,757 He's eating like a wild animal. 746 01:03:55,807 --> 01:03:58,097 He's getting big, he's getting strong. 747 01:03:58,137 --> 01:04:00,097 Next year he wants to play football 748 01:04:00,187 --> 01:04:01,807 in addition to baseball. 749 01:04:01,897 --> 01:04:03,897 I'd like to play someday. 750 01:04:03,977 --> 01:04:05,607 Well, you certainly will be able to 751 01:04:05,647 --> 01:04:09,107 as soon as your mother learns to behave herself. 752 01:04:09,147 --> 01:04:10,487 When will that be? 753 01:04:10,567 --> 01:04:12,987 Yeah, when will that be? 754 01:04:13,067 --> 01:04:17,617 A month? A year? Two years? 755 01:04:17,657 --> 01:04:21,577 Well, well, I don't know. It all depends on mom, right? 756 01:04:26,667 --> 01:04:29,457 Right. He's sorry he asked. 757 01:04:31,927 --> 01:04:34,547 What's wrong with asking, huh? 758 01:04:34,637 --> 01:04:35,887 - Fifteen minutes? - He would have said no. 759 01:04:35,967 --> 01:04:36,967 How do you know? 760 01:04:37,007 --> 01:04:38,347 He treats you like garbage! 761 01:04:38,427 --> 01:04:40,137 I just do. You don't know him. 762 01:04:40,177 --> 01:04:42,637 -You barely let us speak to him! -That's true. 763 01:04:42,727 --> 01:04:43,937 Yeah, I'm trying to protect you, 764 01:04:43,977 --> 01:04:45,147 and I'm doing the best that I can! 765 01:04:45,227 --> 01:04:46,517 This is your fault! 766 01:04:46,607 --> 01:04:48,147 You are the reason we're down here! 767 01:04:48,187 --> 01:04:49,647 No, he keeps us in here like animals. 768 01:04:49,687 --> 01:04:51,567 -I just wanna go outside! -Me, too! 769 01:04:51,647 --> 01:04:54,027 We just wanna go outside, mom! Do something! 770 01:04:54,107 --> 01:04:56,407 Shut up! 771 01:05:24,137 --> 01:05:28,187 ♪ I remember holding tight ♪ 772 01:05:28,267 --> 01:05:30,857 ♪ felt like falling ♪ 773 01:05:30,897 --> 01:05:35,027 ♪ looking in your eyes ♪ 774 01:05:35,107 --> 01:05:36,527 ♪ I can hear it through the night ♪ 775 01:05:36,617 --> 01:05:38,027 I love you. 776 01:05:39,117 --> 01:05:41,697 ♪ Voices calling ♪ 777 01:05:41,787 --> 01:05:45,367 ♪ sounds of sunrise ♪ 778 01:05:45,457 --> 01:05:51,337 ♪ wherever I may go wherever I may go now ♪ 779 01:05:56,547 --> 01:06:01,887 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 780 01:06:22,447 --> 01:06:23,737 Sorry. 781 01:06:27,787 --> 01:06:30,207 We know you're just trying to protect us. 782 01:06:31,417 --> 01:06:33,587 I'm sorry, too. 783 01:06:33,627 --> 01:06:34,917 About what? 784 01:06:35,967 --> 01:06:38,877 None of this was your fault. 785 01:06:38,967 --> 01:06:40,637 If I would have just shut up like Amy, 786 01:06:40,717 --> 01:06:43,177 I wouldn't be down here. 787 01:06:43,267 --> 01:06:45,427 We wouldn't be down here. 788 01:06:45,517 --> 01:06:47,097 Who's Amy? 789 01:07:01,327 --> 01:07:05,657 I haven't been honest with you two, but you're old enough now, 790 01:07:05,747 --> 01:07:07,947 and I think it's time you know the truth. 791 01:07:19,177 --> 01:07:21,677 Do you remember the story I used to tell you 792 01:07:21,757 --> 01:07:25,717 about the fairy Princess and how her father cut off her wings? 793 01:07:25,807 --> 01:07:28,307 My favorite story. 794 01:07:28,347 --> 01:07:31,687 Yeah. That's kind of my story. 795 01:07:31,767 --> 01:07:34,477 I'm the fairy Princess. 796 01:07:34,527 --> 01:07:36,357 And who do you think Don is? 797 01:07:36,437 --> 01:07:39,897 That's dad. Your husband. 798 01:07:39,987 --> 01:07:41,987 He lives upstairs with aunt reenie 799 01:07:42,067 --> 01:07:46,157 who helps takes care of Thomas. Right? 800 01:07:46,197 --> 01:07:49,997 I grew up upstairs with my sister Amy. 801 01:07:51,497 --> 01:07:53,667 I had a mom and dad, too. 802 01:07:53,747 --> 01:07:57,957 But my dad and I didn't get along. 803 01:07:59,257 --> 01:08:00,717 He was awful. 804 01:08:00,797 --> 01:08:05,507 And I had this boyfriend who I was so in love with. 805 01:08:05,597 --> 01:08:09,387 -Prince Christopher? -Yeah. 806 01:08:09,477 --> 01:08:12,807 Anyway, we were gonna run away together after I turned 18, 807 01:08:12,897 --> 01:08:15,107 but my dad must've known, 808 01:08:15,187 --> 01:08:18,687 because he tricked me and he locked me down here. 809 01:08:18,737 --> 01:08:21,857 So, when did you meet dad? 810 01:08:27,997 --> 01:08:31,367 Aunt reenie isn't my aunt. 811 01:08:32,457 --> 01:08:35,247 She's my mom. 812 01:08:35,337 --> 01:08:38,037 Don is her husband... 813 01:08:39,457 --> 01:08:41,377 Who is also my dad, 814 01:08:41,427 --> 01:08:46,007 and, and is also your dad. 815 01:08:47,757 --> 01:08:49,467 Do you understand what I'm telling you? 816 01:08:49,557 --> 01:08:51,597 No. No, I don't. 817 01:08:51,687 --> 01:08:53,937 I'm sorry. 818 01:08:54,017 --> 01:08:57,057 Marie! 819 01:08:57,147 --> 01:08:59,187 She's having an asthma attack. 820 01:09:03,157 --> 01:09:05,487 You have to breathe. It's okay. 821 01:09:05,567 --> 01:09:08,907 -It's okay. Come on. -What's wrong with us? 822 01:09:08,947 --> 01:09:13,197 Nothing is wrong with you. I love you both so, so much. 823 01:09:13,287 --> 01:09:15,667 Okay? There's nothing wrong with you. 824 01:09:15,747 --> 01:09:18,537 It's him. It's always been him. Come here. 825 01:09:18,627 --> 01:09:23,087 I love you both so much. You mean everything to me, okay? 826 01:09:36,477 --> 01:09:38,607 I don't wanna hear it. 827 01:09:38,687 --> 01:09:41,817 -There's not much here. -What did I just say? 828 01:09:41,897 --> 01:09:44,647 -You don't wanna hear it. -Just heard it. 829 01:09:44,737 --> 01:09:47,487 -It's ration. -We are already rationing. 830 01:09:47,567 --> 01:09:49,617 Ration more! 831 01:09:52,447 --> 01:09:53,787 Back off. 832 01:09:56,747 --> 01:09:59,577 You got to take better care of yourself. You look like hell. 833 01:09:59,627 --> 01:10:04,047 Shut up! Don't talk to her like that! 834 01:10:04,127 --> 01:10:06,257 Or what? 835 01:10:06,297 --> 01:10:09,087 What are you gonna do? 836 01:10:09,177 --> 01:10:12,177 You're not gonna do anything. You can't do anything. 837 01:10:12,267 --> 01:10:14,847 You know, Thomas is younger than you, 838 01:10:14,937 --> 01:10:17,097 but he's bigger than you. 839 01:10:17,147 --> 01:10:18,517 He's more man than you'll ever be. 840 01:10:18,607 --> 01:10:20,937 Michael! 841 01:10:24,397 --> 01:10:26,147 Michael! Hey! 842 01:10:29,777 --> 01:10:32,237 Calm down. 843 01:10:32,327 --> 01:10:33,787 Stop. 844 01:11:00,307 --> 01:11:04,017 ♪ I remember holding tight ♪ 845 01:11:04,107 --> 01:11:05,777 ♪ felt like fallin' ♪ 846 01:11:05,857 --> 01:11:07,317 Did you get fired? 847 01:11:07,357 --> 01:11:08,857 No. Don? 848 01:11:11,317 --> 01:11:13,527 ♪ I could hear it through the night ♪ 849 01:11:13,577 --> 01:11:16,367 -Where does the money go? -Don't worry. 850 01:11:16,407 --> 01:11:19,207 -Until I get another job! -Oh, when is that gonna be? 851 01:11:19,247 --> 01:11:21,827 ♪ Of sunrise ♪ 852 01:11:21,917 --> 01:11:24,417 ♪ wherever I may go ♪ 853 01:11:24,497 --> 01:11:27,667 ♪ wherever I may go now ♪ 854 01:11:32,887 --> 01:11:39,557 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 855 01:11:45,227 --> 01:11:51,907 ♪ I've been wandering around in the darkness ♪ 856 01:11:51,987 --> 01:11:54,067 ♪ through the memories ♪ 857 01:13:41,637 --> 01:13:43,677 - Hey. - Hey, slugger. 858 01:13:43,727 --> 01:13:45,227 What are you doing? 859 01:13:45,307 --> 01:13:46,847 I'm just trying to see how many miles 860 01:13:46,937 --> 01:13:49,187 I can get out of this thing. 861 01:13:49,227 --> 01:13:50,857 Watch out for your fingers. 862 01:13:55,607 --> 01:13:57,657 -You okay? -Yeah. 863 01:13:57,737 --> 01:13:59,657 -I'm fine. -You sure? 864 01:13:59,737 --> 01:14:01,947 I told you about choices and consequences, right? 865 01:14:02,037 --> 01:14:03,197 Yeah. 866 01:14:04,787 --> 01:14:06,037 Sometimes... 867 01:14:07,327 --> 01:14:10,457 You make a bad choice. 868 01:14:10,547 --> 01:14:13,087 You thought it was a good choice, but it's a bad choice. 869 01:14:13,167 --> 01:14:16,217 And I'm trying to figure it out. 870 01:14:18,797 --> 01:14:20,847 I'm sure you'll figure it out, grandpa. 871 01:14:52,127 --> 01:14:55,047 - Mom, what do we do? - Hold on, sweety. 872 01:14:56,677 --> 01:14:58,797 But we always get past this. Remember? 873 01:14:58,887 --> 01:15:01,887 You just have to breathe, Marie, all right? 874 01:15:01,967 --> 01:15:04,347 ...Second base. And I scored... 875 01:15:04,427 --> 01:15:05,387 See you. 876 01:15:05,477 --> 01:15:07,727 The cake that I had made, 877 01:15:07,807 --> 01:15:09,267 it says, go team. 878 01:15:11,227 --> 01:15:14,107 Just have to keep breathing. 879 01:15:14,187 --> 01:15:17,147 Sorry, I’m... I gotta get some food, I'm sorry. 880 01:15:17,237 --> 01:15:19,277 -Rare? -Oh, yes! Yes, please! 881 01:15:21,237 --> 01:15:23,277 My mouth is watering right now. 882 01:15:23,367 --> 01:15:24,907 -There you go. -Thanks, grandpa. 883 01:15:24,997 --> 01:15:26,447 -Great game today. -Thank you. 884 01:15:26,537 --> 01:15:28,037 If it weren't for you, I wouldn't have, uh, been 885 01:15:28,117 --> 01:15:29,457 inspired to show them losers what was what. 886 01:15:31,627 --> 01:15:34,957 -He's a good kid. -Yeah. 887 01:15:35,047 --> 01:15:37,797 He said he'd come after the baseball game. 888 01:15:37,877 --> 01:15:40,007 He should be here. 889 01:15:40,087 --> 01:15:42,137 I think we should entertain more often. 890 01:15:43,887 --> 01:15:47,307 -I'm gonna go get the cake. -Okay. Excellent. 891 01:15:51,307 --> 01:15:53,267 Where the-the hell is he? 892 01:15:53,317 --> 01:15:55,817 Can you stop it? That is not helping! 893 01:15:55,857 --> 01:15:59,277 She's getting worse. 894 01:16:00,817 --> 01:16:02,657 Help me, help me get her on her side. Come on. 895 01:16:02,737 --> 01:16:05,487 Come on, help me. She's gonna throw up. 896 01:16:10,457 --> 01:16:13,367 What the hell is going on here? 897 01:16:13,457 --> 01:16:15,667 She just had an asthma attack, and she's barely breathing. 898 01:16:15,707 --> 01:16:17,997 She needs to go to a doctor, now! 899 01:16:18,047 --> 01:16:21,837 -No, no. I can't risk it. -She's dying! 900 01:16:21,887 --> 01:16:23,217 What, you hate us that much? 901 01:16:23,297 --> 01:16:26,007 Well, maybe it's for the best. 902 01:16:30,227 --> 01:16:32,347 -Y-You love Thomas, don't you? -He's a good kid. 903 01:16:32,437 --> 01:16:34,477 Yeah, okay, well, if you really care about him, 904 01:16:34,557 --> 01:16:37,767 you're gonna just let his sister die? 905 01:16:37,857 --> 01:16:41,987 She needs to go to the hospital! She needs a doctor now! 906 01:16:42,027 --> 01:16:45,027 You will tell 'em. I know you. 907 01:16:45,077 --> 01:16:46,527 No, you don't. I won't say anything. 908 01:16:46,577 --> 01:16:49,367 I swear, I won't say anything! Please! 909 01:16:49,407 --> 01:16:51,497 Dad, please just... 910 01:16:51,577 --> 01:16:54,667 I-I, I just wanna be with her, please! 911 01:16:55,497 --> 01:16:58,537 Please, daddy. 912 01:16:59,667 --> 01:17:02,087 Come on, please. 913 01:17:02,177 --> 01:17:04,507 Fine. Fine! 914 01:17:04,587 --> 01:17:06,387 We'll go to the hospital. 915 01:17:06,467 --> 01:17:08,547 Pick her up! You're staying. 916 01:17:12,937 --> 01:17:15,727 He'll die down here, no one will find him. 917 01:17:32,997 --> 01:17:35,577 Go! Go! What the hell. 918 01:17:46,177 --> 01:17:48,757 Just take deep breaths, okay? 919 01:17:48,847 --> 01:17:50,507 Can we get a little help here? 920 01:17:56,017 --> 01:17:57,687 Help her. She's coding. Come on, come on. 921 01:17:57,767 --> 01:17:59,107 Come on, come on, come on. 922 01:18:00,977 --> 01:18:02,107 Clear! 923 01:18:07,067 --> 01:18:08,107 Again. 924 01:18:14,077 --> 01:18:16,617 Got her. 925 01:18:29,547 --> 01:18:31,427 -Hi. I'm Diane. -Hello. 926 01:18:31,507 --> 01:18:34,017 - Nice to meet you. - How is she? 927 01:18:34,097 --> 01:18:36,017 Uh, she's in critical condition, 928 01:18:36,097 --> 01:18:38,137 but, unfortunately, we haven't been able to identify 929 01:18:38,187 --> 01:18:40,307 any of her medical history, so I was hoping 930 01:18:40,357 --> 01:18:43,477 that you could catch us up. 931 01:18:48,987 --> 01:18:51,487 How often does she have such severe asthma attacks? 932 01:18:51,577 --> 01:18:54,327 Well, she's home-schooled, 933 01:18:54,367 --> 01:18:57,577 so we've been giving her home remedies. 934 01:18:57,667 --> 01:19:00,627 And it's all been fine until... 935 01:19:04,007 --> 01:19:06,337 So she hasn't received any professional medical care 936 01:19:06,377 --> 01:19:08,297 in the last 18 years? No vaccinations? 937 01:19:08,377 --> 01:19:09,677 No shots? Nothing? 938 01:19:09,757 --> 01:19:12,637 Everything's been fine until now. 939 01:19:12,717 --> 01:19:15,717 Okay, well, why don't you just update your contact information? 940 01:19:15,807 --> 01:19:19,307 And I'll make sure that the doctor comes down to see you. 941 01:19:19,397 --> 01:19:20,477 - Thank you. - All right? 942 01:19:20,517 --> 01:19:22,897 Yeah, thank you. 943 01:19:22,977 --> 01:19:24,857 Dr. Percell GP is on line 4. 944 01:19:24,937 --> 01:19:27,687 Whoever is paging, Dr. Percell GP is on line 4. 945 01:19:31,067 --> 01:19:34,327 I have to go to the bathroom. 946 01:19:34,407 --> 01:19:38,957 Absolutely not. You'll stay right there in that seat. 947 01:19:57,017 --> 01:19:58,717 What the hell? 948 01:20:02,897 --> 01:20:04,517 Stay right there. 949 01:20:08,027 --> 01:20:11,397 64 Charlie to central K. 950 01:20:11,447 --> 01:20:12,907 64 Charlie. 951 01:20:57,287 --> 01:20:58,737 Whoever's looking for general surgery... 952 01:20:58,827 --> 01:21:01,447 Thanks. 953 01:21:23,187 --> 01:21:24,477 Sarah! 954 01:21:31,357 --> 01:21:32,647 Sarah! 955 01:21:34,237 --> 01:21:35,817 I need help. 956 01:21:42,997 --> 01:21:45,327 Sir? Sir? 957 01:21:49,667 --> 01:21:51,337 -May I have a word with you? -Certainly. 958 01:21:51,417 --> 01:21:54,007 Can we step to the side, just talk, please? 959 01:22:08,187 --> 01:22:10,437 Hey, it's okay, it's okay, relax. 960 01:22:10,527 --> 01:22:14,027 Hey, breathe, relax. Breathe deep breaths in and out. 961 01:22:14,067 --> 01:22:15,527 You're safe. 962 01:22:16,907 --> 01:22:19,817 -You're safe. -Oh, where are we? 963 01:22:19,867 --> 01:22:21,907 We're at the hospital. 964 01:22:21,987 --> 01:22:23,537 We got out. 965 01:22:25,077 --> 01:22:26,707 Well, where's dad? 966 01:22:27,577 --> 01:22:29,827 The police arrested him. 967 01:22:31,917 --> 01:22:34,207 He's going away for the rest of his life. 968 01:22:39,297 --> 01:22:42,387 We're safe. We're free. 969 01:22:42,467 --> 01:22:43,677 It's over. 970 01:23:45,037 --> 01:23:48,537 - Marie, come. - Hey, pass it here. 971 01:23:48,617 --> 01:23:51,457 - I'm open. - Hey, did you see that? 972 01:23:51,497 --> 01:23:52,787 Here. Come here, come here. 973 01:23:52,877 --> 01:23:55,457 Pass it to me. Pass it to me. 974 01:24:08,347 --> 01:24:10,597 Mom, there's someone here. 975 01:24:37,047 --> 01:24:40,297 - It's nice out here. - Yeah. 976 01:24:40,337 --> 01:24:42,167 What do you have in that bag? 977 01:24:43,927 --> 01:24:46,177 - It's a surprise. - Oh. 978 01:24:50,057 --> 01:24:51,847 We talked about this once. 979 01:24:52,767 --> 01:24:54,017 Do you remember? 980 01:24:54,977 --> 01:24:57,017 House on a lake. 981 01:25:01,397 --> 01:25:02,527 Yeah. 982 01:25:09,747 --> 01:25:11,037 I'm sorry. 983 01:25:15,497 --> 01:25:17,377 I've been sorry for years. 984 01:25:20,457 --> 01:25:22,547 For what? 985 01:25:22,587 --> 01:25:25,177 Just for believing that bs story. 986 01:25:27,217 --> 01:25:29,217 Not coming to find you. 987 01:25:33,437 --> 01:25:38,057 I thought about you every day for 20 years. 988 01:25:40,527 --> 01:25:43,237 It's, it's really good to see you. 989 01:25:48,987 --> 01:25:51,077 Yeah, it's really good to see you, too. 990 01:25:54,247 --> 01:25:57,917 I, uh, I, uh, I still wanted to give you this. 991 01:25:57,957 --> 01:26:00,747 I've been holding on to it. 992 01:26:00,837 --> 01:26:02,917 Figured if you ever came back, you might like it. 993 01:26:07,847 --> 01:26:09,297 -Oh, my gosh. -Yeah. 994 01:26:09,387 --> 01:26:13,347 Uh, 18-year-old me put a lot of thought in that. 995 01:26:13,427 --> 01:26:15,597 I remember, I was pretty proud of myself. 996 01:26:17,397 --> 01:26:19,937 -Thank you. -You're very welcome. 997 01:26:20,857 --> 01:26:22,107 What do you say? 998 01:26:24,197 --> 01:26:25,397 Wanna go for a ride? 999 01:26:25,487 --> 01:26:29,237 ♪ I remember holding tight ♪ 1000 01:26:29,277 --> 01:26:30,367 Yeah. 1001 01:26:30,447 --> 01:26:32,697 ♪ Falling ♪ 1002 01:26:32,787 --> 01:26:36,657 ♪ looking in your eyes ♪ 1003 01:26:36,747 --> 01:26:41,037 ♪ I could hear it through the night ♪ 1004 01:26:41,127 --> 01:26:43,747 ♪ morning calling ♪ 1005 01:26:43,837 --> 01:26:47,127 ♪ sounds of sunrise ♪ 1006 01:26:47,177 --> 01:26:50,007 ♪ wherever I may go ♪ 1007 01:26:50,097 --> 01:26:53,637 ♪ wherever I may go now ♪ 1008 01:26:58,477 --> 01:27:05,147 ♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 1009 01:27:10,777 --> 01:27:17,657 ♪ I've been wandering around through the darkness ♪ 1010 01:27:17,747 --> 01:27:19,667 ♪ through the memories ♪ 1011 01:27:21,997 --> 01:27:26,297 ♪ I've been chasing in the dark 1012 01:27:26,377 --> 01:27:28,967 ♪ trying to harness ♪ 1013 01:27:29,047 --> 01:27:32,507 ♪ the ghost within me ♪ 1014 01:27:32,597 --> 01:27:38,977 ♪ wherever I may go wherever I may go now ♪ 1015 01:27:43,817 --> 01:27:50,027 ♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 71452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.