Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,277 --> 00:00:18,067
Please, Marie. I need you
to take deep breaths, okay?
2
00:00:18,157 --> 00:00:20,077
Please go faster.
3
00:00:21,157 --> 00:00:22,407
-Please, daddy.
-Marie.
4
00:00:22,497 --> 00:00:24,577
Just follow my breath, okay?
5
00:00:26,917 --> 00:00:29,377
Shh...
6
00:00:29,457 --> 00:00:32,337
I don't know what just happened.
I don't know what happened.
7
00:00:32,417 --> 00:00:36,757
She... Marie, are you breathing?
You have to go faster.
8
00:00:36,837 --> 00:00:40,137
-I'm going as fast as I can.
-Go! She stopped breathing!
9
00:00:40,217 --> 00:00:41,927
Please keep breathing.
10
00:00:48,017 --> 00:00:50,147
Not a word.
11
00:00:53,067 --> 00:00:55,147
Can we get a little help here?
12
00:01:03,697 --> 00:01:04,997
Wait here, please.
13
00:01:11,247 --> 00:01:14,047
Help her. She's coding.
14
00:01:14,127 --> 00:01:15,967
Come on, come on,
come on, come on, come on.
15
00:01:29,687 --> 00:01:33,767
Honey, this meal was fantastic.
Thank you very much.
16
00:01:33,857 --> 00:01:36,027
Well,
you are absolutely welcome.
17
00:01:36,107 --> 00:01:38,737
I know it's your favorite.
18
00:01:38,817 --> 00:01:40,197
Some ice?
19
00:01:48,787 --> 00:01:50,707
Amy, when are you headed back?
20
00:01:50,747 --> 00:01:53,537
Uh, I'm going tomorrow.
21
00:01:53,627 --> 00:01:57,377
Tomorrow? It's spring break.
Why don't you stay for the week?
22
00:01:57,467 --> 00:02:00,837
I, I have stuff
I need to catch up on.
23
00:02:00,887 --> 00:02:03,507
So, yeah, well,
probably tomorrow.
24
00:02:06,597 --> 00:02:07,847
Sit.
25
00:02:08,977 --> 00:02:10,137
Well, I'm gonna be late.
26
00:02:10,227 --> 00:02:12,727
-For what?
-The party.
27
00:02:12,767 --> 00:02:15,817
Well, mom said I could go,
like, two weeks ago.
28
00:02:15,897 --> 00:02:17,687
This was something you
didn't wanna discuss with me?
29
00:02:17,737 --> 00:02:21,657
I was going to, but I...
30
00:02:21,737 --> 00:02:23,817
I don't see what the big deal
is. It's just a party.
31
00:02:23,907 --> 00:02:26,407
The big deal is your attitude.
Sit!
32
00:02:27,997 --> 00:02:29,577
Mom.
33
00:02:33,457 --> 00:02:35,707
Listen to your father.
34
00:02:35,797 --> 00:02:37,917
Are you kidding me?
35
00:02:38,007 --> 00:02:39,507
You said I could go.
36
00:02:39,587 --> 00:02:45,097
-I, I can take her.
-Amy, stay out of it.
37
00:02:45,177 --> 00:02:48,767
You're not going. That's final.
Go to your room.
38
00:02:52,977 --> 00:02:54,227
Okay.
39
00:03:02,817 --> 00:03:04,277
Who wants dessert?
40
00:03:20,257 --> 00:03:22,047
Heh. There she is.
41
00:03:28,307 --> 00:03:31,637
Let's get out of here.
What, you catch hell?
42
00:03:31,727 --> 00:03:35,597
Yeah, but I threw it right back.
43
00:03:35,687 --> 00:03:38,067
Right on.
44
00:04:02,837 --> 00:04:05,047
Sarah?
45
00:04:05,137 --> 00:04:09,467
Come on, babe.
I know you're mad.
46
00:04:09,557 --> 00:04:13,267
Come on, I just, I just
wanna talk to you. Come on.
47
00:04:13,347 --> 00:04:17,517
There'll be other parties,
I promise. Open the door.
48
00:04:17,567 --> 00:04:20,067
Open up, Sarah.
49
00:04:20,147 --> 00:04:22,527
She just probably wants
some time.
50
00:04:22,607 --> 00:04:25,857
Yeah. She wants everything
special. Everything special.
51
00:04:33,827 --> 00:04:35,367
She's a problem.
52
00:04:39,127 --> 00:04:43,377
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
53
00:04:43,417 --> 00:04:45,217
♪ ooh-ooh-ooh ♪
54
00:04:45,297 --> 00:04:51,637
♪ we return to where we are to see what comes out ♪
55
00:04:51,717 --> 00:04:55,887
♪ we return to where we are ♪
56
00:04:55,937 --> 00:04:59,017
♪ we're seeing the star now ♪
57
00:05:11,237 --> 00:05:15,247
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
58
00:05:15,327 --> 00:05:17,407
♪ it always looks okay ♪
59
00:05:17,457 --> 00:05:20,537
♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪
60
00:05:20,627 --> 00:05:23,997
♪ ooh-ooh-ooh ♪
61
00:05:31,137 --> 00:05:32,887
I wrote something.
62
00:05:32,967 --> 00:05:35,347
-About what?
-About you.
63
00:05:41,147 --> 00:05:44,437
Don't have it all mapped out.
64
00:05:44,487 --> 00:05:47,437
-And I don't have all the words.
-Let's go. Play.
65
00:05:47,527 --> 00:05:49,607
-Go, go, go, go.
-Okay, okay, okay.
66
00:05:55,197 --> 00:05:59,077
♪ I remember holding tight ♪
67
00:05:59,167 --> 00:06:02,037
♪ felt like falling ♪
68
00:06:02,127 --> 00:06:06,127
♪ looking in your eyes ♪
69
00:06:06,217 --> 00:06:10,047
♪ I can hear it through the night ♪
70
00:06:10,137 --> 00:06:12,967
♪ voices calling ♪
71
00:06:13,057 --> 00:06:16,307
♪ sounds of sunrise ♪
72
00:06:16,387 --> 00:06:22,647
♪ wherever I may go wherever I may go now ♪
73
00:06:27,607 --> 00:06:33,657
♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪
74
00:06:43,037 --> 00:06:45,247
-What?
-I love it.
75
00:06:45,337 --> 00:06:47,337
-Yeah?
-Yeah.
76
00:06:49,217 --> 00:06:50,757
I love you.
77
00:06:52,217 --> 00:06:53,467
I love you.
78
00:07:40,057 --> 00:07:42,637
-I'll call you later.
-Love you.
79
00:07:43,897 --> 00:07:47,227
-See you later.
-Bye.
80
00:07:58,987 --> 00:08:02,077
Why don't you come in the front
door like a normal person?
81
00:08:05,327 --> 00:08:08,127
I thought I said no.
82
00:08:08,207 --> 00:08:11,047
You can't make up
your own rules.
83
00:08:11,127 --> 00:08:14,007
-Whatever.
-We're not done.
84
00:08:14,087 --> 00:08:16,387
-Was that your boyfriend?
-That's not your business.
85
00:08:16,427 --> 00:08:17,967
Oh, oh, did your mother and I
86
00:08:18,057 --> 00:08:19,637
give you permission
to date motorcycle boys?
87
00:08:19,717 --> 00:08:21,597
You know, the day
I turn 18, I'm out of here
88
00:08:21,637 --> 00:08:22,927
and you're never gonna
see me again!
89
00:08:23,017 --> 00:08:24,477
Come here.
90
00:08:26,267 --> 00:08:30,687
When you're in my house,
you follow my rules.
91
00:08:30,777 --> 00:08:34,027
-Get off me.
-Hey, hey. What's going on here?
92
00:08:35,697 --> 00:08:38,407
-He's crazy.
-Really? You had to do that?
93
00:08:40,997 --> 00:08:43,117
Ugh...
94
00:08:58,177 --> 00:09:01,597
-Mm.
-So...
95
00:09:01,677 --> 00:09:04,267
-I hope it was worth it.
-It was.
96
00:09:04,347 --> 00:09:05,477
Mm-hmm.
97
00:09:06,727 --> 00:09:08,977
Oh.
98
00:09:09,057 --> 00:09:11,937
-He told me he loved me.
-Get out.
99
00:09:14,527 --> 00:09:17,197
I thought you were going back
to the dorm.
100
00:09:17,277 --> 00:09:20,317
I wanted to make sure
you were okay first.
101
00:09:20,407 --> 00:09:23,407
You're almost out of here. Just
keep your head down and be cool.
102
00:09:23,497 --> 00:09:24,447
Okay?
103
00:09:24,497 --> 00:09:26,787
Somebody has to stand up to him.
104
00:09:26,867 --> 00:09:28,617
I mean, he's crazy.
105
00:09:28,667 --> 00:09:30,327
Mom just lets him
walk all over her.
106
00:09:30,417 --> 00:09:32,497
Don't mess with him, okay?
107
00:09:38,047 --> 00:09:40,177
You're only grounded for a week.
108
00:09:41,557 --> 00:09:43,427
Oh, my god.
That is so stupid.
109
00:09:43,517 --> 00:09:46,677
I swear, I'm leaving
as soon as I turn 18.
110
00:09:46,727 --> 00:09:50,557
So you keep saying.
I just hope you have a plan.
111
00:09:50,647 --> 00:09:52,057
-I do.
-Yeah?
112
00:09:52,147 --> 00:09:54,517
I'm gonna
travel the world.
113
00:09:54,607 --> 00:09:57,857
-That's not a plan, Sarah. No.
-That's not a plan.
114
00:09:57,907 --> 00:10:01,197
That, it's my plan.
I'm gonna start in Florida.
115
00:10:01,277 --> 00:10:04,027
And I'm gonna get jobs to work
my way across the country.
116
00:10:04,117 --> 00:10:06,947
I'm gonna see everything
I've always wanted to see.
117
00:10:07,037 --> 00:10:09,157
I know I can't stop you.
118
00:10:09,247 --> 00:10:13,167
Go, see the world, be brave.
119
00:10:13,247 --> 00:10:16,167
-Just don't be reckless.
-Okay.
120
00:10:16,257 --> 00:10:19,297
And call me and write me
and visit me.
121
00:10:21,257 --> 00:10:24,347
- Promise?
- Yeah, I promise.
122
00:10:24,427 --> 00:10:26,057
I'm not gonna lose my girls.
123
00:12:02,197 --> 00:12:03,947
Uh, no, I haven't asked him yet.
124
00:12:04,027 --> 00:12:05,407
Uh, I just have to wait
for the right time.
125
00:12:05,487 --> 00:12:08,277
He can be, you know, a little,
126
00:12:08,367 --> 00:12:10,827
uh, iffy sometimes.
127
00:12:10,907 --> 00:12:13,287
Hey, I'm going to the store.
Where's your father?
128
00:12:13,367 --> 00:12:15,457
Uh, I think he's out front.
129
00:12:15,497 --> 00:12:18,627
Ah. Good for him.
I worry about him.
130
00:12:18,707 --> 00:12:21,837
He's in the man cave
so much lately.
131
00:12:21,877 --> 00:12:23,627
What do you think he does
down there all the time?
132
00:12:23,717 --> 00:12:25,507
-You should go look.
-No.
133
00:12:25,587 --> 00:12:28,847
He says there's rats. I am
very not interested in rats.
134
00:12:30,307 --> 00:12:33,307
-Wanna come with me?
-Mom, I'm on the phone.
135
00:12:33,387 --> 00:12:36,477
Oh. Is that Chris?
136
00:12:37,807 --> 00:12:39,107
Okay.
137
00:12:39,857 --> 00:12:41,267
Love you.
138
00:12:42,897 --> 00:12:44,357
I'm sorry.
139
00:12:52,197 --> 00:12:54,287
- Bye, honey.
- Buh-bye.
140
00:13:07,677 --> 00:13:10,797
Yeah. Just...
141
00:13:10,887 --> 00:13:12,637
-Hey. Hang up the phone.
-Oh.
142
00:13:12,717 --> 00:13:14,517
I need your help with something.
143
00:13:17,477 --> 00:13:19,727
I'm sorry, Chris.
I have to call you right back.
144
00:13:23,937 --> 00:13:26,237
-Come on.
-What do you want?
145
00:13:26,277 --> 00:13:28,237
-Huh?
-Pick this up.
146
00:13:29,987 --> 00:13:32,737
Come on. Up.
147
00:13:32,787 --> 00:13:34,867
Yeah. We're going down
the basement.
148
00:13:36,497 --> 00:13:37,827
That's right.
149
00:13:38,997 --> 00:13:40,327
Keep going.
150
00:13:44,627 --> 00:13:46,087
Watch your step.
151
00:13:52,427 --> 00:13:55,637
Uh, can I go hang out
with a friend tonight?
152
00:13:55,727 --> 00:13:58,267
Well, you asked nicely, yes.
153
00:14:00,147 --> 00:14:01,437
- Here?
- No.
154
00:14:01,477 --> 00:14:04,727
Uh...
155
00:14:14,157 --> 00:14:16,407
What is this place?
156
00:14:16,497 --> 00:14:19,207
Previous owner
built a bomb shelter.
157
00:14:19,287 --> 00:14:20,787
I made some improvements.
158
00:14:25,837 --> 00:14:27,957
Well, put that end over there.
159
00:14:30,717 --> 00:14:32,887
And here we go.
160
00:14:34,007 --> 00:14:35,757
What do you think?
161
00:14:35,847 --> 00:14:38,977
I mean, it kinda sucks.
There is no windows.
162
00:14:39,017 --> 00:14:40,767
You don't like it?
163
00:14:43,067 --> 00:14:45,767
-Dad.
-That's too bad.
164
00:14:45,857 --> 00:14:48,487
What are you doing, dad?
Dad, what are you d...
165
00:14:50,657 --> 00:14:51,907
Dad!
166
00:14:53,027 --> 00:14:54,317
Dad!
167
00:14:57,367 --> 00:14:59,407
Let me out!
168
00:15:15,717 --> 00:15:17,847
Help!
169
00:15:18,677 --> 00:15:21,137
Oh. Oh.
170
00:15:25,397 --> 00:15:28,187
What is this?
171
00:15:28,277 --> 00:15:29,977
What is my bag doing here?
172
00:15:31,777 --> 00:15:34,857
Hello! Help!
173
00:15:43,537 --> 00:15:45,827
Uh... wait...
174
00:15:47,797 --> 00:15:50,547
Wait. Oh, oh. Why?
175
00:15:54,087 --> 00:15:56,677
Oh, god, no. Please, god.
No, this isn't happening.
176
00:16:06,187 --> 00:16:09,817
Hello? Mom? Mom?
177
00:16:09,897 --> 00:16:11,857
Hello!
178
00:16:12,857 --> 00:16:15,527
Hello!
179
00:16:15,617 --> 00:16:19,237
Mom! Help!
180
00:16:22,457 --> 00:16:25,077
Help! Dad!
181
00:16:25,127 --> 00:16:27,667
Dad, please let me out.
182
00:16:28,957 --> 00:16:32,837
Help! Help!
183
00:16:33,377 --> 00:16:35,087
Help!
184
00:16:36,257 --> 00:16:38,597
Dad, please let me out!
185
00:16:38,637 --> 00:16:40,597
Please let me out, dad!
186
00:16:46,347 --> 00:16:48,227
Hello!
187
00:16:49,187 --> 00:16:50,857
Hello!
188
00:17:04,037 --> 00:17:05,457
Mom, I'm sure she's fine.
189
00:17:05,537 --> 00:17:07,617
She's probably
just at a friend's house.
190
00:17:07,707 --> 00:17:11,127
What friend? I called all her
friends, nobody's seen her.
191
00:17:11,167 --> 00:17:12,957
-I'm calling the cops.
-Reenie.
192
00:17:13,007 --> 00:17:15,467
Let's just go to sleep.
She'll be here when we wake up.
193
00:17:16,377 --> 00:17:18,127
I'm calling the cops.
194
00:17:19,387 --> 00:17:20,927
Amy, call Chris.
195
00:19:02,777 --> 00:19:04,777
Help!
196
00:19:04,867 --> 00:19:07,237
Mom! Mom!
197
00:19:08,957 --> 00:19:11,157
Yeah, you can scream
as much as you'd like,
198
00:19:11,247 --> 00:19:13,327
'cause the room is soundproof.
199
00:19:14,627 --> 00:19:18,757
Dad, get off!
200
00:19:18,797 --> 00:19:22,587
Dad, let go! Let go!
201
00:19:22,677 --> 00:19:24,427
Ah!
202
00:19:31,307 --> 00:19:32,937
You can't do this to me.
203
00:19:32,977 --> 00:19:35,017
Yes, I can.
204
00:19:36,317 --> 00:19:38,937
I can't breathe. There's no air.
205
00:19:38,987 --> 00:19:43,277
As long as there's power,
there's air.
206
00:19:43,367 --> 00:19:46,657
Three failed attempts on
the keypad shuts the power off,
207
00:19:46,737 --> 00:19:48,577
which shuts off
the ventilation system.
208
00:19:48,657 --> 00:19:51,577
I change the code every day.
209
00:20:02,127 --> 00:20:03,417
Why are you doing this?
210
00:20:03,507 --> 00:20:06,757
Life is a series
of interactions.
211
00:20:06,847 --> 00:20:09,217
Action, reaction.
212
00:20:09,307 --> 00:20:11,637
Choices, consequences.
213
00:20:11,687 --> 00:20:15,477
You chose to be disrespectful,
and this is your consequence.
214
00:20:15,517 --> 00:20:19,187
Help! Someone! Ugh.
215
00:20:19,277 --> 00:20:22,777
This vent
is where you get your air
216
00:20:22,817 --> 00:20:24,737
if I say you do.
217
00:20:24,817 --> 00:20:28,117
You eat when I say you do.
218
00:20:28,197 --> 00:20:32,197
You want a blanket, a book,
219
00:20:32,287 --> 00:20:36,287
you can have those things
if I say you can.
220
00:20:36,377 --> 00:20:41,167
Everything that you get now,
every privilege, you will earn.
221
00:20:42,797 --> 00:20:44,167
You understand?
222
00:20:45,047 --> 00:20:47,677
Do you understand?
223
00:20:51,097 --> 00:20:53,057
Fine.
224
00:20:53,137 --> 00:20:55,637
Ah. Damn.
225
00:20:55,727 --> 00:20:59,647
Huh? Hey! Ow. Ow.
226
00:21:00,317 --> 00:21:02,187
Oh, ow.
227
00:21:02,277 --> 00:21:05,237
Dad. No.
228
00:22:29,107 --> 00:22:33,737
Well, it's not like her.
I mean, she still hasn't called.
229
00:22:33,827 --> 00:22:36,787
She promised that she wouldn't
run off like that again.
230
00:22:36,827 --> 00:22:39,117
She broke a lot of promises.
231
00:22:40,667 --> 00:22:42,077
This is my husband, Don.
232
00:22:42,167 --> 00:22:44,037
-Nice to meet you.
-Sir.
233
00:22:44,127 --> 00:22:45,287
Well, she's run off before,
right?
234
00:22:45,377 --> 00:22:46,297
- Yes.
- No.
235
00:22:46,377 --> 00:22:47,957
It was to a party.
236
00:22:48,047 --> 00:22:50,417
This is different.
She came right back.
237
00:22:50,507 --> 00:22:53,087
Well, she's 18, which means she
can come and go as she pleases.
238
00:22:53,177 --> 00:22:56,467
Isn't it likely that she decided
she needed some space
239
00:22:56,517 --> 00:22:57,677
and is staying with friends?
240
00:22:57,767 --> 00:22:59,677
She doesn't have
that many friends.
241
00:22:59,767 --> 00:23:02,147
I've talked to all the ones
that I know.
242
00:23:02,187 --> 00:23:05,977
-Boyfriend?
-Chris hasn't seen her.
243
00:23:06,067 --> 00:23:07,977
And he seems
like a pretty nice guy.
244
00:23:08,027 --> 00:23:10,107
Chris who? You got a number?
245
00:23:10,157 --> 00:23:11,987
Yeah. I'll go get it.
246
00:23:13,527 --> 00:23:15,827
All right. We'll talk to him.
247
00:23:15,867 --> 00:23:16,987
Did you guys notice
anything missing?
248
00:23:17,077 --> 00:23:18,827
Clothes, personal items?
249
00:23:18,867 --> 00:23:22,167
Uh, yes. Some clothes
and a travel bag.
250
00:23:23,667 --> 00:23:27,167
-Did you tell him her plans?
-What plan?
251
00:23:27,257 --> 00:23:29,627
She wants to visit
all 50 states.
252
00:23:29,717 --> 00:23:32,757
Don, it's not really a plan.
253
00:23:33,427 --> 00:23:35,087
She's a dreamer.
254
00:23:35,177 --> 00:23:37,757
And she said
that when she turned 18,
255
00:23:37,847 --> 00:23:40,137
that she was gonna go
from Florida
256
00:23:40,187 --> 00:23:43,807
and work her way
across the country.
257
00:23:43,857 --> 00:23:45,647
But she hasn't had
her birthday yet.
258
00:23:45,687 --> 00:23:47,647
And she wouldn't leave
259
00:23:47,687 --> 00:23:49,897
without saying goodbye to me.
260
00:23:49,987 --> 00:23:52,147
She wouldn't.
261
00:23:52,237 --> 00:23:54,197
We've already filed
a missing person's report.
262
00:23:54,237 --> 00:23:55,407
But without any leads,
that's about all
263
00:23:55,487 --> 00:23:57,657
I can do at this point.
264
00:23:57,737 --> 00:23:59,737
And I've been doing this
for 20 years.
265
00:23:59,827 --> 00:24:02,997
Usually, these situations
resolve themselves.
266
00:24:03,037 --> 00:24:06,537
You'll be sitting at home,
your phone will ring...
267
00:24:08,417 --> 00:24:10,457
And it'll be Sarah.
268
00:24:10,547 --> 00:24:11,837
Yeah.
269
00:24:12,927 --> 00:24:14,837
Well, thank you.
270
00:24:17,967 --> 00:24:20,097
And I'll be sure
to let you know if she calls.
271
00:24:20,177 --> 00:24:22,227
All right. It's good.
272
00:24:25,357 --> 00:24:27,307
Help!
273
00:24:31,487 --> 00:24:35,027
Help!
274
00:24:57,297 --> 00:24:59,597
What are you thinking about?
275
00:24:59,637 --> 00:25:02,387
Thinking about you.
276
00:25:02,477 --> 00:25:05,597
On the back of my bike. Hot.
277
00:25:05,687 --> 00:25:08,097
Not if I fall off and die.
278
00:25:08,187 --> 00:25:10,437
Ah, you're safer on a bike
than you are in a car.
279
00:25:10,477 --> 00:25:11,727
Oh, really?
280
00:25:14,107 --> 00:25:16,697
Well, uh, probably not.
281
00:25:16,777 --> 00:25:19,487
-But I'm gonna get you a helmet.
-Mm.
282
00:25:19,577 --> 00:25:21,777
And then what?
283
00:25:21,827 --> 00:25:23,867
Then we're gonna hit the road.
Me and you, rockin' your helmet.
284
00:25:23,957 --> 00:25:25,957
Yeah. Me rockin' my pink helmet.
285
00:25:27,037 --> 00:25:29,537
And, uh, where are we gonna go?
286
00:25:30,247 --> 00:25:32,037
Anywhere.
287
00:25:32,127 --> 00:25:33,957
Everywhere. Wherever you want.
288
00:25:35,587 --> 00:25:37,047
Florida?
289
00:25:38,927 --> 00:25:39,967
Okay.
290
00:25:40,047 --> 00:25:43,387
♪ Sounds of sunrise ♪
291
00:25:43,467 --> 00:25:46,227
♪ wherever I may go ♪
♪ wherever I may go ♪
292
00:25:46,307 --> 00:25:51,267
♪ wherever I may go ♪
♪ wherever I may go ♪
293
00:25:51,357 --> 00:25:53,727
♪ wherever I may go ♪
294
00:25:53,817 --> 00:25:56,647
♪ your voice echoes so loud ♪
♪ wherever I may go ♪
295
00:26:15,587 --> 00:26:17,837
You must be Chris-with-the-bike.
296
00:26:20,547 --> 00:26:22,007
Nice ride.
297
00:26:22,097 --> 00:26:24,467
Uh, look, is Sarah back?
298
00:26:24,557 --> 00:26:25,767
The cop, cops called me
looking for her.
299
00:26:25,847 --> 00:26:26,807
I-I wanted to come by,
300
00:26:26,887 --> 00:26:29,637
see if you heard anything.
301
00:26:29,727 --> 00:26:31,807
Just wanted to,
I wanted to bring her this.
302
00:26:31,857 --> 00:26:34,147
Um, she didn't tell you?
303
00:26:35,607 --> 00:26:37,527
Tell me what?
304
00:26:37,567 --> 00:26:39,857
She didn't say anything
about Steve?
305
00:26:39,907 --> 00:26:42,317
S-Steve? Steve who?
306
00:26:43,237 --> 00:26:45,907
Sarah and Steve
307
00:26:45,997 --> 00:26:47,577
were best friends
in the old neighborhood
308
00:26:47,657 --> 00:26:49,497
since, like, first grade.
309
00:26:49,537 --> 00:26:51,577
She always said that she was
gonna run away with him one day,
310
00:26:51,667 --> 00:26:56,337
and right after graduation,
she did.
311
00:26:58,167 --> 00:27:00,087
Wait, so you're,
you're, you're trying to tell me
312
00:27:00,177 --> 00:27:03,587
that Sarah ran off
with some guy named Steve?
313
00:27:03,677 --> 00:27:06,347
My wife said they're in Florida.
She was working as a waitress.
314
00:27:06,427 --> 00:27:10,057
Now, you're sure she didn't say
anything about Steve?
315
00:27:10,097 --> 00:27:14,557
I remember she, uh,
she-she mentioned Florida.
316
00:27:14,607 --> 00:27:18,227
Uh, if you want, um, my wife
can mail her the, the gift.
317
00:27:18,317 --> 00:27:21,697
-No, no. It's fine. Thanks.
-Hey, Chris, I'm really sorry.
318
00:27:21,777 --> 00:27:24,867
I mean, you seem like
a good guy. I...
319
00:27:24,947 --> 00:27:26,827
I'll tell her, you know,
when she calls,
320
00:27:26,907 --> 00:27:29,247
uh, that, that you came by.
Okay?
321
00:27:29,327 --> 00:27:30,747
Yeah, cool.
322
00:27:38,917 --> 00:27:41,047
Who was that? Any news?
323
00:27:41,127 --> 00:27:44,087
Reenie, if I hear anything,
324
00:27:44,137 --> 00:27:46,047
you'll be the first to know.
325
00:27:46,137 --> 00:27:49,427
It's gonna be okay.
We're gonna find her. Okay?
326
00:28:05,027 --> 00:28:07,907
These should last a few days.
327
00:28:10,657 --> 00:28:14,497
And I've got a little surprise
328
00:28:14,577 --> 00:28:16,037
for you.
329
00:28:23,507 --> 00:28:27,637
Happy birthday. You're 18 now.
330
00:28:27,677 --> 00:28:31,557
Make a wish
and blow out your candle.
331
00:28:34,397 --> 00:28:36,807
I don't have to be nice.
332
00:28:44,907 --> 00:28:46,237
Good.
333
00:28:47,867 --> 00:28:51,487
And here is a little gift.
334
00:28:58,457 --> 00:28:59,957
What do you say?
335
00:29:02,297 --> 00:29:05,297
What do you say?
336
00:29:07,387 --> 00:29:09,297
Thank you.
337
00:29:09,387 --> 00:29:11,007
You're welcome.
338
00:29:11,717 --> 00:29:13,177
Put it on.
339
00:29:29,027 --> 00:29:32,157
Oh. You look very nice.
340
00:29:34,907 --> 00:29:37,707
Hm. Pick something.
341
00:29:39,377 --> 00:29:43,207
-Pick something you want.
-Like what?
342
00:29:45,087 --> 00:29:47,677
I really wanna get out of here,
please.
343
00:29:47,717 --> 00:29:51,547
It's a little early for that.
Pick something else.
344
00:29:53,267 --> 00:29:55,387
Well, a TV?
345
00:29:55,427 --> 00:29:58,227
Mm-hmm, you're gonna
have to earn that.
346
00:29:59,727 --> 00:30:02,767
-A clock?
-Hm.
347
00:30:02,857 --> 00:30:06,527
Time passes really weird
down here.
348
00:30:06,607 --> 00:30:09,027
Yes. I can do that for you.
349
00:30:09,067 --> 00:30:12,737
See, you do something for me,
350
00:30:12,787 --> 00:30:14,867
I do something for you.
351
00:30:16,907 --> 00:30:18,537
Come over here.
352
00:30:20,377 --> 00:30:22,707
-Dad, I...
-Don.
353
00:30:22,797 --> 00:30:25,087
Call me Don.
354
00:30:25,167 --> 00:30:27,207
Come here.
355
00:30:30,297 --> 00:30:33,047
That's a good girl.
356
00:31:33,817 --> 00:31:36,947
You're learning.
357
00:31:38,407 --> 00:31:40,827
Dad.
358
00:31:40,917 --> 00:31:44,287
Ah! Oh, ah...
359
00:31:47,377 --> 00:31:50,957
From your first breath,
and every day since,
360
00:31:51,047 --> 00:31:53,007
I have gladly provided.
361
00:31:53,047 --> 00:31:57,887
And in return,
you have given your mother and I
362
00:31:57,967 --> 00:32:01,847
nothing but selfish disrespect.
363
00:32:01,937 --> 00:32:06,857
This is what happens
to ungrateful little girls.
364
00:32:32,167 --> 00:32:35,547
Oh, oh, oh...
365
00:32:50,817 --> 00:32:52,067
Oh.
366
00:33:51,627 --> 00:33:52,957
It's all right.
367
00:34:05,347 --> 00:34:07,307
What are we gonna call you?
368
00:34:08,847 --> 00:34:10,147
Mary?
369
00:34:10,937 --> 00:34:12,267
Agnes?
370
00:34:14,527 --> 00:34:15,937
Marie?
371
00:34:19,197 --> 00:34:20,817
Okay, Marie.
372
00:34:22,737 --> 00:34:25,157
Motherhood.
373
00:34:25,247 --> 00:34:28,157
It's the best thing
that can happen to a woman.
374
00:34:28,247 --> 00:34:30,167
Gives you a sense of purpose.
375
00:34:30,207 --> 00:34:32,627
You're welcome.
376
00:34:35,257 --> 00:34:37,127
How about
you put these things away?
377
00:35:36,277 --> 00:35:39,317
So do you get a bigger office?
378
00:35:39,397 --> 00:35:42,697
Of course.
Uh, second biggest.
379
00:35:42,777 --> 00:35:46,237
Wow. I'm so happy for you.
380
00:35:46,287 --> 00:35:49,577
Well, I've been there ten years.
I do deserve it.
381
00:35:49,657 --> 00:35:50,907
Hm.
382
00:35:57,497 --> 00:35:58,917
What's that?
383
00:36:00,127 --> 00:36:02,127
Mommy, daddy and me
384
00:36:02,217 --> 00:36:05,257
and my new, well,
baby brother or sister.
385
00:36:06,137 --> 00:36:07,257
Hm.
386
00:36:08,887 --> 00:36:10,387
Hm. Thank you.
387
00:36:11,727 --> 00:36:13,097
It's good.
388
00:36:19,687 --> 00:36:22,437
You know, soon there's gonna be
three of us.
389
00:36:24,697 --> 00:36:27,777
You know,
it's not too late to let us...
390
00:36:27,867 --> 00:36:29,947
Might it be possible
391
00:36:30,037 --> 00:36:33,117
that I be able to come down here
and relax?
392
00:36:37,497 --> 00:36:40,167
Sorry, Don.
393
00:36:40,257 --> 00:36:42,257
Yeah, sure you are.
394
00:37:10,577 --> 00:37:13,617
-Congrats on the promotion, dad.
-Thank you very much, Amy.
395
00:37:20,837 --> 00:37:24,507
So, does this promotion
396
00:37:24,547 --> 00:37:26,757
come with a raise?
397
00:37:26,837 --> 00:37:31,347
I-I was thinking maybe we could
hire a private investigator.
398
00:37:31,387 --> 00:37:33,847
-No.
-Why not?
399
00:37:33,927 --> 00:37:36,937
You've already gone to Florida,
you spent $5000,
400
00:37:37,017 --> 00:37:39,147
we're not gonna waste
anymore money on this.
401
00:37:39,227 --> 00:37:41,017
Don't you wonder
what happened to her?
402
00:37:41,107 --> 00:37:44,987
Don't you wonder
if, if she's happy?
403
00:37:45,067 --> 00:37:46,817
Maybe she's dead.
404
00:37:48,527 --> 00:37:51,027
I'm never giving up, Don.
405
00:37:51,117 --> 00:37:53,117
I'm gonna keep searching for her
406
00:37:53,197 --> 00:37:56,077
and I don't care
what kind of money it costs.
407
00:37:58,707 --> 00:38:00,707
We have a daughter right here.
408
00:38:17,847 --> 00:38:19,387
Merry Christmas.
409
00:38:21,147 --> 00:38:22,397
What do you say?
410
00:38:23,397 --> 00:38:24,897
Thank you, Don.
411
00:38:26,067 --> 00:38:28,067
You're welcome.
412
00:38:29,317 --> 00:38:31,907
Oh, my gosh! Ah!
413
00:38:31,987 --> 00:38:34,737
Ah. It's a television.
414
00:38:34,827 --> 00:38:38,907
-What is a television?
-Oh, man.
415
00:38:38,997 --> 00:38:43,377
Well, this is gonna be
our window to the outside.
416
00:38:43,457 --> 00:38:46,547
Outside? Where daddy goes?
417
00:38:46,627 --> 00:38:47,917
Mm-hmm.
418
00:38:49,337 --> 00:38:51,637
Okay? You wanna watch something?
419
00:38:51,717 --> 00:38:54,257
Okay.
420
00:38:55,307 --> 00:38:58,057
Oh...
421
00:39:00,477 --> 00:39:02,147
Wow!
422
00:39:02,227 --> 00:39:04,897
-We have a television.
-Cool.
423
00:39:10,027 --> 00:39:13,197
Yeah.
424
00:39:13,277 --> 00:39:15,827
Oh. Marie, I'm sorry.
425
00:39:25,917 --> 00:39:27,917
No. No.
None of these are for kids.
426
00:39:27,967 --> 00:39:29,297
I don't know
how much to give her.
427
00:39:29,377 --> 00:39:30,797
Give her half.
428
00:39:30,837 --> 00:39:32,757
What if it makes her worse,
or poisons her?
429
00:39:32,797 --> 00:39:34,847
Her temperature's a 101 degrees!
430
00:39:34,927 --> 00:39:38,467
You and Amy got sick all the
time, your mother handled it.
431
00:39:38,557 --> 00:39:41,267
Yeah, but she needs a doctor.
432
00:39:41,347 --> 00:39:44,477
You're the mother now.
You handle it.
433
00:39:45,937 --> 00:39:48,477
-Hey.
-How you doing, big guy?
434
00:39:48,567 --> 00:39:51,647
Hey! Hey, she needs a doctor!
435
00:39:56,697 --> 00:39:58,487
I'm sorry, sweetie.
436
00:40:03,207 --> 00:40:05,207
Can you tell me a story?
437
00:40:05,287 --> 00:40:07,127
Another one?
438
00:40:07,167 --> 00:40:11,547
-And I want a new story.
-Okay. Um...
439
00:40:11,627 --> 00:40:16,297
Once upon a time
there was a fairy Princess.
440
00:40:16,387 --> 00:40:20,347
And she was in love
with a handsome prince.
441
00:40:20,387 --> 00:40:22,097
What was his name?
442
00:40:22,187 --> 00:40:26,017
His name
was good prince Christopher.
443
00:40:28,607 --> 00:40:30,527
And he played the lute.
444
00:40:30,567 --> 00:40:35,197
And one day
the Princess's evil father
445
00:40:35,277 --> 00:40:37,027
found out
about prince Christopher
446
00:40:37,077 --> 00:40:41,367
and he was so mad that he
chopped off his daughter's wings
447
00:40:41,457 --> 00:40:44,207
and he locked her
in a cave underground.
448
00:40:46,667 --> 00:40:49,587
And the Princess was so lonely.
449
00:40:49,667 --> 00:40:53,547
But, but then one day,
450
00:40:53,627 --> 00:40:55,877
her fairy godmother came
451
00:40:55,967 --> 00:40:59,177
and brought her a little girl
to keep her company.
452
00:40:59,257 --> 00:41:01,927
And they were so happy
that she came back
453
00:41:02,017 --> 00:41:03,517
a couple of years later,
but this time
454
00:41:03,557 --> 00:41:06,557
she brought them a little boy.
455
00:41:06,607 --> 00:41:10,187
What about
good prince Christopher?
456
00:41:12,187 --> 00:41:15,107
I think
he's still looking for her.
457
00:41:15,197 --> 00:41:18,617
And sometimes he sings the song
he made for her
458
00:41:18,697 --> 00:41:20,737
hoping that she can hear him.
459
00:41:22,407 --> 00:41:26,207
-Do you know the song?
-Mm-hmm.
460
00:41:26,247 --> 00:41:28,707
♪ Wherever I go ♪
461
00:41:28,787 --> 00:41:32,247
♪ your voice echoes so loud ♪
462
00:41:40,967 --> 00:41:42,217
Bye.
463
00:41:47,147 --> 00:41:50,437
Yeah, I'm on my way.
Okay. I'll see you soon.
464
00:41:51,607 --> 00:41:53,777
Uh, Amy.
465
00:41:55,067 --> 00:41:57,237
Hey, it's, uh, Chris.
466
00:41:57,277 --> 00:41:59,447
Chris? Ch-Chris. Hey.
467
00:41:59,487 --> 00:42:01,277
So sorry.
I didn't recognize you. You...
468
00:42:01,327 --> 00:42:04,287
-Y-Your hair.
-Yeah, well...
469
00:42:04,367 --> 00:42:06,287
Gotta grow up sometime, right?
470
00:42:06,367 --> 00:42:09,497
Uh, how are things?
You, you're living here now?
471
00:42:09,577 --> 00:42:11,997
God, no. Uh...
472
00:42:12,087 --> 00:42:15,837
You know, mom says
I don't visit enough, so, uh,
473
00:42:15,917 --> 00:42:19,047
so I'm here for the weekend.
474
00:42:19,137 --> 00:42:21,967
How's, um, how's Sarah?
475
00:42:23,557 --> 00:42:27,477
Uh, you didn't...
You haven't heard?
476
00:42:27,557 --> 00:42:29,977
What, you still haven't heard
anything?
477
00:42:30,057 --> 00:42:32,977
-No. I haven't.
-Wow.
478
00:42:33,027 --> 00:42:35,647
That Steve guy must've
really done a number, huh?
479
00:42:37,527 --> 00:42:40,487
-Steve?
-Well, your dad told me that...
480
00:42:40,527 --> 00:42:43,487
Wait, when, when did you talk
to my dad? Uh...
481
00:42:50,457 --> 00:42:52,957
♪ Song that never ends ♪
482
00:42:53,047 --> 00:42:55,707
-Can you stop it?
-Not right now.
483
00:42:58,427 --> 00:43:00,467
Time for bed.
Can you brush your teeth?
484
00:43:00,547 --> 00:43:03,637
-But I wanna go with Don.
-Well, you can't.
485
00:43:03,717 --> 00:43:06,137
-Why not?
-'Cause that's not up to me.
486
00:43:06,217 --> 00:43:09,227
-Then who is it up to?
-Don.
487
00:43:09,307 --> 00:43:12,347
I wanna go outside,
to the park, and to the zoo,
488
00:43:12,437 --> 00:43:14,517
and play with real friends,
like on TV.
489
00:43:14,607 --> 00:43:16,357
Okay, well, we're your friends,
you can play with us.
490
00:43:16,437 --> 00:43:17,857
We can come up with our own zoo.
491
00:43:17,937 --> 00:43:21,197
But I wanna go to the real zoo,
stupid!
492
00:43:21,277 --> 00:43:23,447
Hey. Quiet chair, now!
493
00:43:34,457 --> 00:43:36,747
I knew he was lying.
He was just making stuff up.
494
00:43:36,837 --> 00:43:39,667
I knew it.
But he was really nice about it.
495
00:43:39,757 --> 00:43:43,717
That's my dad.
He fools people. Yeah.
496
00:43:43,797 --> 00:43:45,007
Everyone, except the people
who know him best.
497
00:43:45,097 --> 00:43:47,717
And Sarah,
she saw right through him.
498
00:43:47,807 --> 00:43:50,677
She'd stand up to him.
499
00:43:50,767 --> 00:43:53,847
Well, what do you think
happened?
500
00:43:53,897 --> 00:43:56,397
Most of the time
I think she got away
501
00:43:56,437 --> 00:44:00,067
and that she's living
a great life somewhere.
502
00:44:00,107 --> 00:44:03,697
And, you know, well,
at other times, I just...
503
00:44:05,117 --> 00:44:08,407
I, I think
he did something to her.
504
00:44:09,697 --> 00:44:13,247
-Like, what?
-I don't know. Like...
505
00:44:13,327 --> 00:44:15,877
Maybe he hit her
and she fell and...
506
00:44:17,297 --> 00:44:19,247
Gosh, I don't know.
507
00:44:19,337 --> 00:44:20,587
He hit my mom once,
508
00:44:20,667 --> 00:44:22,917
she was in the hospital
for two days.
509
00:44:24,297 --> 00:44:26,047
-Jesus.
-Yeah.
510
00:44:26,097 --> 00:44:28,557
You don't know the half of it.
511
00:44:31,727 --> 00:44:34,097
God, I miss her.
512
00:44:36,437 --> 00:44:39,437
Maybe we can kind of go outside.
513
00:44:39,527 --> 00:44:41,477
I think I might need
514
00:44:41,567 --> 00:44:45,737
a little bit of an adventure.
515
00:44:45,817 --> 00:44:47,447
-What do you say? Michael.
-Yeah.
516
00:44:47,527 --> 00:44:49,947
Come here, come on, quick,
quick, quick, quick, quick!
517
00:44:49,997 --> 00:44:51,947
Get your flashlight on.
Turn it on.
518
00:44:52,617 --> 00:44:53,957
Ho!
519
00:44:55,377 --> 00:44:57,327
Okay. Ah.
520
00:44:57,417 --> 00:44:58,917
-Hello.
-Hello.
521
00:45:00,627 --> 00:45:02,837
Tonight
I'm going to be your guide
522
00:45:02,917 --> 00:45:05,127
as we go on a little adventure
523
00:45:05,217 --> 00:45:09,137
through the jungle!
524
00:45:09,217 --> 00:45:12,807
But before we go,
I need to know something.
525
00:45:12,847 --> 00:45:14,677
-Can you be brave?
-Yeah!
526
00:45:14,767 --> 00:45:17,267
-Are you gonna be brave?
-Yeah!
527
00:45:17,307 --> 00:45:21,147
All right. Let's do this thing.
Follow me.
528
00:45:21,187 --> 00:45:22,777
Come on. Follow me, follow me.
529
00:45:22,817 --> 00:45:24,187
Quick, quick, quick.
Shh, shh, shh!
530
00:45:24,277 --> 00:45:26,147
Quick. Careful of the branches.
531
00:45:26,197 --> 00:45:28,197
Hey, stop! Stop, stop,
stop, stop, stop!
532
00:45:28,277 --> 00:45:31,327
Look, it's quicksand!
Jump!
533
00:45:31,407 --> 00:45:33,787
Come on, jump!
534
00:45:33,827 --> 00:45:36,287
Could that be
what I think it is?
535
00:45:36,367 --> 00:45:40,337
Oh, my gosh!
It's a waterfall!
536
00:45:40,377 --> 00:45:43,047
Careful, you're gonna get wet!
537
00:45:43,127 --> 00:45:45,167
Come here.
538
00:45:46,297 --> 00:45:47,627
Do you hear that?
539
00:45:48,347 --> 00:45:50,007
Look.
540
00:45:51,677 --> 00:45:54,847
It's a wild panther! Run!
541
00:45:54,887 --> 00:45:57,687
We better run!
We gotta hide!
542
00:45:57,767 --> 00:46:00,557
Come on, come on, guys, hide.
We gotta get away.
543
00:46:00,647 --> 00:46:03,527
We gotta get away,
can't let him see us.
544
00:46:09,527 --> 00:46:11,317
Why would you lie? Huh?
545
00:46:11,407 --> 00:46:14,697
What is this story you made up
about our old neighbor Steve?
546
00:46:14,787 --> 00:46:16,077
Why would you lie to Chris?
547
00:46:16,157 --> 00:46:17,287
What difference does it make
548
00:46:17,367 --> 00:46:18,917
what I say to some lowlife
549
00:46:18,997 --> 00:46:20,667
who's sneaking around
with our daughter?
550
00:46:20,707 --> 00:46:23,377
-So you did lie!
-You know something.
551
00:46:23,457 --> 00:46:26,337
Yeah, I know that your sister
has been threatening
552
00:46:26,417 --> 00:46:28,627
to run away
since she was 11 years old!
553
00:46:28,717 --> 00:46:31,427
- I-I wonder why, dad!
- What does that mean?
554
00:46:31,507 --> 00:46:33,557
-Did-did you do something?
-Did I do what?
555
00:46:33,637 --> 00:46:35,557
- Amy, stop. Okay, Don...
- I don't know. Did you, dad?
556
00:46:35,597 --> 00:46:37,727
All I did was provide
for you and your sister!
557
00:46:37,807 --> 00:46:40,057
Both of you stop it, stop it!
558
00:46:41,607 --> 00:46:43,897
I am gonna hire
a private investigator.
559
00:46:43,937 --> 00:46:45,397
What did I say about this?
560
00:46:45,487 --> 00:46:47,147
What you always say.
You know what?
561
00:46:47,237 --> 00:46:50,407
I don't care anymore.
I am gonna find her myself!
562
00:46:50,447 --> 00:46:52,567
You don't have to pay for it,
you don't have to worry
563
00:46:52,617 --> 00:46:56,827
about it, I will get a job
and I will find her myself.
564
00:46:56,907 --> 00:46:58,867
Yeah, is this the part
where you wanna break something?
565
00:46:58,957 --> 00:47:01,917
How about this? Huh?
How about this?
566
00:47:01,957 --> 00:47:03,917
Oh, what the hell, reenie?
567
00:47:04,837 --> 00:47:07,587
The hell. Reenie...
568
00:47:35,077 --> 00:47:36,617
Ma, are you okay?
569
00:47:38,907 --> 00:47:40,577
Can you, can you go get me
a towel, please?
570
00:47:40,667 --> 00:47:42,617
-Yeah.
-Thank you. Thank you.
571
00:47:47,087 --> 00:47:50,627
Thank you. Thank you.
572
00:48:03,267 --> 00:48:05,477
- Hey!
- Gosh.
573
00:48:08,437 --> 00:48:09,647
Keys.
574
00:48:10,987 --> 00:48:13,987
You find
what you were looking for?
575
00:48:14,067 --> 00:48:15,657
What do you think,
I hid your sister down here?
576
00:48:15,697 --> 00:48:17,487
Think
you still pushed her away.
577
00:48:17,577 --> 00:48:19,947
That is on you.
That is always on you!
578
00:48:19,997 --> 00:48:23,037
Maybe I'll get lucky
and chase you away, too.
579
00:48:23,117 --> 00:48:24,827
Now get out!
580
00:48:54,157 --> 00:48:56,197
What are we calling this one?
581
00:48:57,947 --> 00:48:59,197
Thomas.
582
00:49:01,157 --> 00:49:03,197
He looks like my father.
583
00:49:04,037 --> 00:49:06,497
A miserable little man.
584
00:49:34,947 --> 00:49:39,737
I was thinking, it could be
a really good idea if...
585
00:49:40,327 --> 00:49:41,737
If?
586
00:49:43,287 --> 00:49:45,707
Well, if you took this one
upstairs.
587
00:49:48,537 --> 00:49:51,247
What kind of a mother are you?
588
00:49:52,837 --> 00:49:54,377
You're just gonna...
589
00:49:55,547 --> 00:49:57,927
Abandon one of your children?
590
00:50:00,217 --> 00:50:02,427
And I'm done raising kids.
591
00:50:04,597 --> 00:50:06,267
What about reenie?
592
00:50:13,027 --> 00:50:16,277
There's not enough room
down here for two kids.
593
00:50:16,357 --> 00:50:19,277
Definitely not three.
594
00:50:19,367 --> 00:50:22,777
And if I didn't spend so much
time taking care of him...
595
00:50:24,497 --> 00:50:27,457
I would have way more time
to take care of you.
596
00:50:48,977 --> 00:50:50,437
Don!
597
00:50:50,477 --> 00:50:52,807
Calm down, honey.
598
00:50:52,857 --> 00:50:54,647
Hi, baby.
599
00:51:00,027 --> 00:51:02,317
Dear mom. I hope you're doing okay.
600
00:51:02,367 --> 00:51:03,947
-What? Sarah?
-I'm sorry I haven't called.
601
00:51:04,037 --> 00:51:06,157
- Or written.
- You're alive.
602
00:51:06,247 --> 00:51:08,327
I have a boyfriend now, and we're dong okay,
603
00:51:08,367 --> 00:51:11,207
but there's no time or money for a baby right now.
604
00:51:11,287 --> 00:51:12,827
-Oh, my god.
-This is Thomas.
605
00:51:12,877 --> 00:51:15,167
I hope you'll take good care of him for me
606
00:51:15,207 --> 00:51:17,337
until I can come for him.
607
00:51:17,377 --> 00:51:20,677
I love you and miss you. Sarah.
608
00:51:23,097 --> 00:51:26,507
Come here, my baby.
609
00:51:26,557 --> 00:51:28,347
Don...
610
00:51:29,267 --> 00:51:32,057
Don, Don...
611
00:51:32,147 --> 00:51:34,607
This is Sarah's baby.
612
00:51:34,687 --> 00:51:36,017
She was here.
613
00:51:37,237 --> 00:51:39,687
-Sarah was here.
-No.
614
00:51:42,527 --> 00:51:44,027
Oh, come on, baby.
615
00:52:12,687 --> 00:52:13,727
Shh...
616
00:52:15,017 --> 00:52:16,057
Shh...
617
00:52:18,437 --> 00:52:19,687
Hey.
618
00:52:19,777 --> 00:52:22,187
-How'd it go?
-Fine.
619
00:52:22,277 --> 00:52:25,157
Just one little hiccup.
620
00:52:25,237 --> 00:52:29,657
"Mom, I'm being held captive
in the basement.
621
00:52:29,747 --> 00:52:31,407
Call the police."
622
00:52:32,617 --> 00:52:34,917
You haven't learned a thing.
623
00:52:41,217 --> 00:52:43,087
Now put this on.
624
00:52:58,357 --> 00:53:00,977
Once upon a time there was a little girl
625
00:53:01,067 --> 00:53:03,487
who lived in a dark cave with her mother,
626
00:53:03,567 --> 00:53:05,527
who was once a fairy Princess.
627
00:53:05,617 --> 00:53:08,447
One day a fairy godmother brought a little boy
628
00:53:08,487 --> 00:53:10,077
for the little girl to play with.
629
00:53:10,117 --> 00:53:11,947
They loved playing together.
630
00:53:11,997 --> 00:53:14,037
They went on amazing adventures,
631
00:53:14,117 --> 00:53:17,827
to the rainforest, the jungle and even the moon,
632
00:53:17,917 --> 00:53:19,457
where they met an alien.
633
00:53:19,547 --> 00:53:21,747
Even though they argued sometimes,
634
00:53:21,837 --> 00:53:23,967
they were very happy.
635
00:53:24,007 --> 00:53:26,967
Her mother's prince charming was still wandering,
636
00:53:27,047 --> 00:53:29,257
trying to find his fairy Princess.
637
00:53:29,347 --> 00:53:32,177
He sang the special song he wrote for her,
638
00:53:32,267 --> 00:53:36,227
and never gave up. The little girl never gave up either.
639
00:53:36,307 --> 00:53:39,147
She knew that one day she and her mother
640
00:53:39,227 --> 00:53:41,187
and her brother would be rescued...
641
00:53:41,277 --> 00:53:43,317
...And live
happily ever after.
642
00:53:43,397 --> 00:53:45,647
Wow!
643
00:53:45,737 --> 00:53:47,817
Thank you. Thank you.
644
00:53:55,827 --> 00:53:56,827
Ah.
645
00:53:58,167 --> 00:54:00,627
Stop. Stay still.
646
00:54:00,667 --> 00:54:02,797
Let me see. Okay, you're done.
647
00:54:02,877 --> 00:54:04,667
Well, looks cool.
648
00:54:04,717 --> 00:54:06,007
-Yeah?
-Yeah.
649
00:54:08,087 --> 00:54:10,387
- Ta-da!
- Really?
650
00:54:10,467 --> 00:54:12,677
You look like a clown.
651
00:54:12,767 --> 00:54:15,307
-Yeah, says you.
-Hey, what are you doing?
652
00:54:15,387 --> 00:54:17,017
- Make-up.
- No.
653
00:54:17,057 --> 00:54:19,187
You're not wearing make-up.
654
00:54:19,267 --> 00:54:20,807
Come here.
655
00:54:25,567 --> 00:54:29,197
You are very, very beautiful.
656
00:54:31,327 --> 00:54:34,037
Marie. Marie, come here.
657
00:54:35,247 --> 00:54:36,537
Come here.
658
00:54:38,077 --> 00:54:41,827
Hey! Come here, set the table.
659
00:54:43,587 --> 00:54:46,047
Michael, help your sister.
660
00:54:46,127 --> 00:54:48,667
You don't touch her.
661
00:54:48,757 --> 00:54:51,217
Please leave her alone.
662
00:54:52,807 --> 00:54:54,217
Take this with you.
663
00:54:54,267 --> 00:54:56,387
She doesn't need it.
She's just a kid.
664
00:55:11,447 --> 00:55:14,237
Great. Thanks, mom.
665
00:55:14,327 --> 00:55:16,577
Hey.
666
00:55:16,617 --> 00:55:19,117
Remember to breathe, honey.
667
00:55:20,417 --> 00:55:23,417
What's goin' on?
Will you talk to me?
668
00:55:25,667 --> 00:55:27,417
I don't know anyone.
669
00:55:28,587 --> 00:55:31,427
I don't have any friends.
670
00:55:31,467 --> 00:55:34,637
What if I never meet anyone?
671
00:55:34,717 --> 00:55:37,597
What if I never meet a nice boy?
672
00:55:39,437 --> 00:55:40,767
You will.
673
00:55:42,187 --> 00:55:44,437
-How?
-I'm working on it.
674
00:55:44,517 --> 00:55:46,107
I promise.
675
00:55:47,437 --> 00:55:49,607
You just have to be patient.
676
00:55:51,407 --> 00:55:53,447
How did you meet dad?
677
00:56:03,787 --> 00:56:06,787
I've known your father
almost my whole life.
678
00:56:08,627 --> 00:56:11,297
Well, I think
that when we get out of here,
679
00:56:11,337 --> 00:56:13,467
maybe you should get a divorce.
680
00:56:17,177 --> 00:56:18,467
Noted.
681
00:56:56,297 --> 00:56:58,427
Hey, grandma.
682
00:56:58,507 --> 00:57:00,557
Hi there, young man. Come.
683
00:57:00,637 --> 00:57:03,137
-Come here.
-What are you doing in here?
684
00:57:06,517 --> 00:57:08,647
Mom?
685
00:57:11,067 --> 00:57:13,857
-Oh, my god.
-What's that smell?
686
00:57:14,947 --> 00:57:16,857
I think that's rain.
687
00:57:20,827 --> 00:57:23,037
Michael, come help us.
688
00:57:23,117 --> 00:57:25,747
Uh... well,
will you help me move this?
689
00:57:25,827 --> 00:57:27,877
-This?
-This, yes.
690
00:57:35,127 --> 00:57:38,337
I was just missing
your mama like crazy,
691
00:57:38,387 --> 00:57:40,217
and I just wanted to make sure
692
00:57:40,307 --> 00:57:44,727
that, that everything was
perfect for when she comes home.
693
00:57:53,607 --> 00:57:55,777
Oh, my god.
694
00:57:55,857 --> 00:57:58,407
Michael, can you go
get me a spoon?
695
00:58:01,037 --> 00:58:03,577
Grandpa says
she's never coming back. Um...
696
00:58:04,787 --> 00:58:07,247
Oh. How does he know?
697
00:58:08,997 --> 00:58:11,037
Your grandpa
doesn't know everything.
698
00:58:13,297 --> 00:58:15,087
God, the ceiling is wet.
It's soft.
699
00:58:17,087 --> 00:58:18,717
What was she like?
700
00:58:22,847 --> 00:58:27,097
She was magnificent.
701
00:58:27,137 --> 00:58:30,597
I mean, she is magnificent.
702
00:58:32,817 --> 00:58:35,357
You look just like her.
703
00:58:35,437 --> 00:58:37,277
Come here, you crazy kid.
704
00:58:47,327 --> 00:58:48,957
I think I can dig through.
705
00:59:55,727 --> 00:59:57,147
How can I help you?
706
01:00:06,237 --> 01:00:07,867
-How can I help you?
-Hi.
707
01:00:07,947 --> 01:00:11,367
So sorry to wake you.
I was just, um...
708
01:00:11,417 --> 01:00:13,787
There's a light
flashing outside of your house.
709
01:00:13,877 --> 01:00:16,207
I, I didn't know
if you knew or not.
710
01:00:16,247 --> 01:00:19,877
It looked like someone was
trying to signal or something.
711
01:00:19,917 --> 01:00:21,217
Really?
712
01:00:25,047 --> 01:00:26,677
Probably just my imagination.
713
01:00:26,717 --> 01:00:30,217
Well, thank you.
I will check it out.
714
01:00:30,267 --> 01:00:32,227
-Have a good night.
-Goodnight.
715
01:00:37,977 --> 01:00:40,477
- Don?
- Reenie, go back to bed.
716
01:00:40,567 --> 01:00:41,897
It's nothing.
717
01:00:49,247 --> 01:00:50,947
No. Ah!
718
01:00:55,707 --> 01:00:57,497
Dad, stop!
719
01:01:03,837 --> 01:01:07,717
It's okay.
720
01:01:15,477 --> 01:01:17,097
Well, can you, can you tell me
what to do?
721
01:01:17,147 --> 01:01:19,107
Please.
722
01:01:20,437 --> 01:01:22,107
Something's wrong.
723
01:01:22,187 --> 01:01:24,027
-Something's really wrong.
-What do I do?
724
01:01:24,107 --> 01:01:25,447
I don't know.
725
01:01:43,627 --> 01:01:45,167
No, no, no, no...
726
01:02:48,317 --> 01:02:51,867
Hello, kids! Class dismissed!
727
01:02:51,907 --> 01:02:54,577
-Happy birthday!
-Thanks, dad.
728
01:02:54,657 --> 01:02:56,037
You're welcome.
729
01:02:56,117 --> 01:02:57,697
What's for dinner?
730
01:02:59,667 --> 01:03:01,207
What's wrong with you?
731
01:03:02,917 --> 01:03:06,417
Nothing. Everything's fine.
732
01:03:06,507 --> 01:03:09,377
Well, get that look off your
face. You look just like her.
733
01:03:09,427 --> 01:03:11,797
-Who?
-Your grandmother.
734
01:03:11,887 --> 01:03:14,467
She always had this sour look
on her face.
735
01:03:14,557 --> 01:03:17,557
Like
nothing was ever good enough.
736
01:03:17,637 --> 01:03:22,097
You know, I don't have to come
down here if I don't want.
737
01:03:22,187 --> 01:03:24,057
I'm sorry, Don.
I'm just tired.
738
01:03:24,147 --> 01:03:28,527
Oh, you're tired? What from?
From working so hard?
739
01:03:29,817 --> 01:03:32,857
You don't know
what it's like up there.
740
01:03:32,947 --> 01:03:35,407
They're laying off people
left and right.
741
01:03:35,487 --> 01:03:38,447
I'll be lucky to hang on
to my job by Christmas.
742
01:03:38,537 --> 01:03:39,707
Hm.
743
01:03:48,667 --> 01:03:50,127
How's Thomas?
744
01:03:50,217 --> 01:03:52,967
Thomas is doing great.
745
01:03:53,047 --> 01:03:55,757
He's eating like a wild animal.
746
01:03:55,807 --> 01:03:58,097
He's getting big,
he's getting strong.
747
01:03:58,137 --> 01:04:00,097
Next year
he wants to play football
748
01:04:00,187 --> 01:04:01,807
in addition to baseball.
749
01:04:01,897 --> 01:04:03,897
I'd like to play someday.
750
01:04:03,977 --> 01:04:05,607
Well, you certainly
will be able to
751
01:04:05,647 --> 01:04:09,107
as soon as your mother
learns to behave herself.
752
01:04:09,147 --> 01:04:10,487
When will that be?
753
01:04:10,567 --> 01:04:12,987
Yeah, when will that be?
754
01:04:13,067 --> 01:04:17,617
A month? A year? Two years?
755
01:04:17,657 --> 01:04:21,577
Well, well, I don't know.
It all depends on mom, right?
756
01:04:26,667 --> 01:04:29,457
Right. He's sorry he asked.
757
01:04:31,927 --> 01:04:34,547
What's wrong with asking, huh?
758
01:04:34,637 --> 01:04:35,887
- Fifteen minutes?
- He would have said no.
759
01:04:35,967 --> 01:04:36,967
How do you know?
760
01:04:37,007 --> 01:04:38,347
He treats you like garbage!
761
01:04:38,427 --> 01:04:40,137
I just do. You don't know him.
762
01:04:40,177 --> 01:04:42,637
-You barely let us speak to him!
-That's true.
763
01:04:42,727 --> 01:04:43,937
Yeah, I'm trying to protect you,
764
01:04:43,977 --> 01:04:45,147
and I'm doing the best
that I can!
765
01:04:45,227 --> 01:04:46,517
This is your fault!
766
01:04:46,607 --> 01:04:48,147
You are the reason
we're down here!
767
01:04:48,187 --> 01:04:49,647
No, he keeps us in here
like animals.
768
01:04:49,687 --> 01:04:51,567
-I just wanna go outside!
-Me, too!
769
01:04:51,647 --> 01:04:54,027
We just wanna go
outside, mom! Do something!
770
01:04:54,107 --> 01:04:56,407
Shut up!
771
01:05:24,137 --> 01:05:28,187
♪ I remember holding tight ♪
772
01:05:28,267 --> 01:05:30,857
♪ felt like falling ♪
773
01:05:30,897 --> 01:05:35,027
♪ looking in your eyes ♪
774
01:05:35,107 --> 01:05:36,527
♪ I can hear it through the night ♪
775
01:05:36,617 --> 01:05:38,027
I love you.
776
01:05:39,117 --> 01:05:41,697
♪ Voices calling ♪
777
01:05:41,787 --> 01:05:45,367
♪ sounds of sunrise ♪
778
01:05:45,457 --> 01:05:51,337
♪ wherever I may go wherever I may go now ♪
779
01:05:56,547 --> 01:06:01,887
♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪
780
01:06:22,447 --> 01:06:23,737
Sorry.
781
01:06:27,787 --> 01:06:30,207
We know you're just trying
to protect us.
782
01:06:31,417 --> 01:06:33,587
I'm sorry, too.
783
01:06:33,627 --> 01:06:34,917
About what?
784
01:06:35,967 --> 01:06:38,877
None of this was your fault.
785
01:06:38,967 --> 01:06:40,637
If I would have just shut up
like Amy,
786
01:06:40,717 --> 01:06:43,177
I wouldn't be down here.
787
01:06:43,267 --> 01:06:45,427
We wouldn't be down here.
788
01:06:45,517 --> 01:06:47,097
Who's Amy?
789
01:07:01,327 --> 01:07:05,657
I haven't been honest with you
two, but you're old enough now,
790
01:07:05,747 --> 01:07:07,947
and I think it's time
you know the truth.
791
01:07:19,177 --> 01:07:21,677
Do you remember the story
I used to tell you
792
01:07:21,757 --> 01:07:25,717
about the fairy Princess and how
her father cut off her wings?
793
01:07:25,807 --> 01:07:28,307
My favorite story.
794
01:07:28,347 --> 01:07:31,687
Yeah.
That's kind of my story.
795
01:07:31,767 --> 01:07:34,477
I'm the fairy Princess.
796
01:07:34,527 --> 01:07:36,357
And who do you think Don is?
797
01:07:36,437 --> 01:07:39,897
That's dad. Your husband.
798
01:07:39,987 --> 01:07:41,987
He lives upstairs
with aunt reenie
799
01:07:42,067 --> 01:07:46,157
who helps takes care of Thomas.
Right?
800
01:07:46,197 --> 01:07:49,997
I grew up upstairs
with my sister Amy.
801
01:07:51,497 --> 01:07:53,667
I had a mom and dad, too.
802
01:07:53,747 --> 01:07:57,957
But my dad and I
didn't get along.
803
01:07:59,257 --> 01:08:00,717
He was awful.
804
01:08:00,797 --> 01:08:05,507
And I had this boyfriend
who I was so in love with.
805
01:08:05,597 --> 01:08:09,387
-Prince Christopher?
-Yeah.
806
01:08:09,477 --> 01:08:12,807
Anyway, we were gonna run away
together after I turned 18,
807
01:08:12,897 --> 01:08:15,107
but my dad must've known,
808
01:08:15,187 --> 01:08:18,687
because he tricked me
and he locked me down here.
809
01:08:18,737 --> 01:08:21,857
So, when did you meet dad?
810
01:08:27,997 --> 01:08:31,367
Aunt reenie isn't my aunt.
811
01:08:32,457 --> 01:08:35,247
She's my mom.
812
01:08:35,337 --> 01:08:38,037
Don is her husband...
813
01:08:39,457 --> 01:08:41,377
Who is also my dad,
814
01:08:41,427 --> 01:08:46,007
and, and is also your dad.
815
01:08:47,757 --> 01:08:49,467
Do you understand
what I'm telling you?
816
01:08:49,557 --> 01:08:51,597
No. No, I don't.
817
01:08:51,687 --> 01:08:53,937
I'm sorry.
818
01:08:54,017 --> 01:08:57,057
Marie!
819
01:08:57,147 --> 01:08:59,187
She's having an asthma attack.
820
01:09:03,157 --> 01:09:05,487
You have to breathe. It's okay.
821
01:09:05,567 --> 01:09:08,907
-It's okay. Come on.
-What's wrong with us?
822
01:09:08,947 --> 01:09:13,197
Nothing is wrong with you.
I love you both so, so much.
823
01:09:13,287 --> 01:09:15,667
Okay? There's nothing wrong
with you.
824
01:09:15,747 --> 01:09:18,537
It's him. It's always been him.
Come here.
825
01:09:18,627 --> 01:09:23,087
I love you both so much.
You mean everything to me, okay?
826
01:09:36,477 --> 01:09:38,607
I don't wanna hear it.
827
01:09:38,687 --> 01:09:41,817
-There's not much here.
-What did I just say?
828
01:09:41,897 --> 01:09:44,647
-You don't wanna hear it.
-Just heard it.
829
01:09:44,737 --> 01:09:47,487
-It's ration.
-We are already rationing.
830
01:09:47,567 --> 01:09:49,617
Ration more!
831
01:09:52,447 --> 01:09:53,787
Back off.
832
01:09:56,747 --> 01:09:59,577
You got to take better care
of yourself. You look like hell.
833
01:09:59,627 --> 01:10:04,047
Shut up!
Don't talk to her like that!
834
01:10:04,127 --> 01:10:06,257
Or what?
835
01:10:06,297 --> 01:10:09,087
What are you gonna do?
836
01:10:09,177 --> 01:10:12,177
You're not gonna do anything.
You can't do anything.
837
01:10:12,267 --> 01:10:14,847
You know,
Thomas is younger than you,
838
01:10:14,937 --> 01:10:17,097
but he's bigger than you.
839
01:10:17,147 --> 01:10:18,517
He's more man
than you'll ever be.
840
01:10:18,607 --> 01:10:20,937
Michael!
841
01:10:24,397 --> 01:10:26,147
Michael! Hey!
842
01:10:29,777 --> 01:10:32,237
Calm down.
843
01:10:32,327 --> 01:10:33,787
Stop.
844
01:11:00,307 --> 01:11:04,017
♪ I remember holding tight ♪
845
01:11:04,107 --> 01:11:05,777
♪ felt like fallin' ♪
846
01:11:05,857 --> 01:11:07,317
Did you get fired?
847
01:11:07,357 --> 01:11:08,857
No. Don?
848
01:11:11,317 --> 01:11:13,527
♪ I could hear it through the night ♪
849
01:11:13,577 --> 01:11:16,367
-Where does the money go?
-Don't worry.
850
01:11:16,407 --> 01:11:19,207
-Until I get another job!
-Oh, when is that gonna be?
851
01:11:19,247 --> 01:11:21,827
♪ Of sunrise ♪
852
01:11:21,917 --> 01:11:24,417
♪ wherever I may go ♪
853
01:11:24,497 --> 01:11:27,667
♪ wherever I may go now ♪
854
01:11:32,887 --> 01:11:39,557
♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪
855
01:11:45,227 --> 01:11:51,907
♪ I've been wandering around in the darkness ♪
856
01:11:51,987 --> 01:11:54,067
♪ through the memories ♪
857
01:13:41,637 --> 01:13:43,677
- Hey.
- Hey, slugger.
858
01:13:43,727 --> 01:13:45,227
What are you doing?
859
01:13:45,307 --> 01:13:46,847
I'm just trying to see
how many miles
860
01:13:46,937 --> 01:13:49,187
I can get out of this thing.
861
01:13:49,227 --> 01:13:50,857
Watch out for your fingers.
862
01:13:55,607 --> 01:13:57,657
-You okay?
-Yeah.
863
01:13:57,737 --> 01:13:59,657
-I'm fine.
-You sure?
864
01:13:59,737 --> 01:14:01,947
I told you about
choices and consequences, right?
865
01:14:02,037 --> 01:14:03,197
Yeah.
866
01:14:04,787 --> 01:14:06,037
Sometimes...
867
01:14:07,327 --> 01:14:10,457
You make a bad choice.
868
01:14:10,547 --> 01:14:13,087
You thought it was a good
choice, but it's a bad choice.
869
01:14:13,167 --> 01:14:16,217
And I'm trying to figure it out.
870
01:14:18,797 --> 01:14:20,847
I'm sure you'll figure it out,
grandpa.
871
01:14:52,127 --> 01:14:55,047
- Mom, what do we do?
- Hold on, sweety.
872
01:14:56,677 --> 01:14:58,797
But we always get past this.
Remember?
873
01:14:58,887 --> 01:15:01,887
You just have to breathe,
Marie, all right?
874
01:15:01,967 --> 01:15:04,347
...Second base. And I scored...
875
01:15:04,427 --> 01:15:05,387
See you.
876
01:15:05,477 --> 01:15:07,727
The cake that I had made,
877
01:15:07,807 --> 01:15:09,267
it says, go team.
878
01:15:11,227 --> 01:15:14,107
Just have to keep breathing.
879
01:15:14,187 --> 01:15:17,147
Sorry, I’m... I gotta get
some food, I'm sorry.
880
01:15:17,237 --> 01:15:19,277
-Rare?
-Oh, yes! Yes, please!
881
01:15:21,237 --> 01:15:23,277
My mouth is watering right now.
882
01:15:23,367 --> 01:15:24,907
-There you go.
-Thanks, grandpa.
883
01:15:24,997 --> 01:15:26,447
-Great game today.
-Thank you.
884
01:15:26,537 --> 01:15:28,037
If it weren't for you,
I wouldn't have, uh, been
885
01:15:28,117 --> 01:15:29,457
inspired to show them losers
what was what.
886
01:15:31,627 --> 01:15:34,957
-He's a good kid.
-Yeah.
887
01:15:35,047 --> 01:15:37,797
He said he'd come
after the baseball game.
888
01:15:37,877 --> 01:15:40,007
He should be here.
889
01:15:40,087 --> 01:15:42,137
I think we should entertain
more often.
890
01:15:43,887 --> 01:15:47,307
-I'm gonna go get the cake.
-Okay. Excellent.
891
01:15:51,307 --> 01:15:53,267
Where the-the hell is he?
892
01:15:53,317 --> 01:15:55,817
Can you stop it?
That is not helping!
893
01:15:55,857 --> 01:15:59,277
She's getting worse.
894
01:16:00,817 --> 01:16:02,657
Help me, help me
get her on her side. Come on.
895
01:16:02,737 --> 01:16:05,487
Come on, help me.
She's gonna throw up.
896
01:16:10,457 --> 01:16:13,367
What the hell is going on here?
897
01:16:13,457 --> 01:16:15,667
She just had an asthma attack,
and she's barely breathing.
898
01:16:15,707 --> 01:16:17,997
She needs to go
to a doctor, now!
899
01:16:18,047 --> 01:16:21,837
-No, no. I can't risk it.
-She's dying!
900
01:16:21,887 --> 01:16:23,217
What, you hate us that much?
901
01:16:23,297 --> 01:16:26,007
Well, maybe it's for the best.
902
01:16:30,227 --> 01:16:32,347
-Y-You love Thomas, don't you?
-He's a good kid.
903
01:16:32,437 --> 01:16:34,477
Yeah, okay, well,
if you really care about him,
904
01:16:34,557 --> 01:16:37,767
you're gonna just
let his sister die?
905
01:16:37,857 --> 01:16:41,987
She needs to go to the hospital!
She needs a doctor now!
906
01:16:42,027 --> 01:16:45,027
You will tell 'em. I know you.
907
01:16:45,077 --> 01:16:46,527
No, you don't.
I won't say anything.
908
01:16:46,577 --> 01:16:49,367
I swear, I won't say anything!
Please!
909
01:16:49,407 --> 01:16:51,497
Dad, please just...
910
01:16:51,577 --> 01:16:54,667
I-I, I just wanna
be with her, please!
911
01:16:55,497 --> 01:16:58,537
Please, daddy.
912
01:16:59,667 --> 01:17:02,087
Come on, please.
913
01:17:02,177 --> 01:17:04,507
Fine. Fine!
914
01:17:04,587 --> 01:17:06,387
We'll go to the hospital.
915
01:17:06,467 --> 01:17:08,547
Pick her up! You're staying.
916
01:17:12,937 --> 01:17:15,727
He'll die down here,
no one will find him.
917
01:17:32,997 --> 01:17:35,577
Go! Go! What the hell.
918
01:17:46,177 --> 01:17:48,757
Just take deep breaths, okay?
919
01:17:48,847 --> 01:17:50,507
Can we get a little help here?
920
01:17:56,017 --> 01:17:57,687
Help her. She's coding.
Come on, come on.
921
01:17:57,767 --> 01:17:59,107
Come on, come on, come on.
922
01:18:00,977 --> 01:18:02,107
Clear!
923
01:18:07,067 --> 01:18:08,107
Again.
924
01:18:14,077 --> 01:18:16,617
Got her.
925
01:18:29,547 --> 01:18:31,427
-Hi. I'm Diane.
-Hello.
926
01:18:31,507 --> 01:18:34,017
- Nice to meet you.
- How is she?
927
01:18:34,097 --> 01:18:36,017
Uh, she's in critical condition,
928
01:18:36,097 --> 01:18:38,137
but, unfortunately,
we haven't been able to identify
929
01:18:38,187 --> 01:18:40,307
any of her medical history,
so I was hoping
930
01:18:40,357 --> 01:18:43,477
that you could catch us up.
931
01:18:48,987 --> 01:18:51,487
How often does she have
such severe asthma attacks?
932
01:18:51,577 --> 01:18:54,327
Well, she's home-schooled,
933
01:18:54,367 --> 01:18:57,577
so we've been giving her
home remedies.
934
01:18:57,667 --> 01:19:00,627
And it's all been fine
until...
935
01:19:04,007 --> 01:19:06,337
So she hasn't received
any professional medical care
936
01:19:06,377 --> 01:19:08,297
in the last 18 years?
No vaccinations?
937
01:19:08,377 --> 01:19:09,677
No shots? Nothing?
938
01:19:09,757 --> 01:19:12,637
Everything's been fine
until now.
939
01:19:12,717 --> 01:19:15,717
Okay, well, why don't you just
update your contact information?
940
01:19:15,807 --> 01:19:19,307
And I'll make sure that the
doctor comes down to see you.
941
01:19:19,397 --> 01:19:20,477
- Thank you.
- All right?
942
01:19:20,517 --> 01:19:22,897
Yeah, thank you.
943
01:19:22,977 --> 01:19:24,857
Dr. Percell GP
is on line 4.
944
01:19:24,937 --> 01:19:27,687
Whoever is paging,
Dr. Percell GP is on line 4.
945
01:19:31,067 --> 01:19:34,327
I have to go to the bathroom.
946
01:19:34,407 --> 01:19:38,957
Absolutely not. You'll stay
right there in that seat.
947
01:19:57,017 --> 01:19:58,717
What the hell?
948
01:20:02,897 --> 01:20:04,517
Stay right there.
949
01:20:08,027 --> 01:20:11,397
64 Charlie to central K.
950
01:20:11,447 --> 01:20:12,907
64 Charlie.
951
01:20:57,287 --> 01:20:58,737
Whoever's looking
for general surgery...
952
01:20:58,827 --> 01:21:01,447
Thanks.
953
01:21:23,187 --> 01:21:24,477
Sarah!
954
01:21:31,357 --> 01:21:32,647
Sarah!
955
01:21:34,237 --> 01:21:35,817
I need help.
956
01:21:42,997 --> 01:21:45,327
Sir? Sir?
957
01:21:49,667 --> 01:21:51,337
-May I have a word with you?
-Certainly.
958
01:21:51,417 --> 01:21:54,007
Can we step
to the side, just talk, please?
959
01:22:08,187 --> 01:22:10,437
Hey, it's okay,
it's okay, relax.
960
01:22:10,527 --> 01:22:14,027
Hey, breathe, relax.
Breathe deep breaths in and out.
961
01:22:14,067 --> 01:22:15,527
You're safe.
962
01:22:16,907 --> 01:22:19,817
-You're safe.
-Oh, where are we?
963
01:22:19,867 --> 01:22:21,907
We're at the hospital.
964
01:22:21,987 --> 01:22:23,537
We got out.
965
01:22:25,077 --> 01:22:26,707
Well, where's dad?
966
01:22:27,577 --> 01:22:29,827
The police arrested him.
967
01:22:31,917 --> 01:22:34,207
He's going away for the rest of his life.
968
01:22:39,297 --> 01:22:42,387
We're safe. We're free.
969
01:22:42,467 --> 01:22:43,677
It's over.
970
01:23:45,037 --> 01:23:48,537
- Marie, come.
- Hey, pass it here.
971
01:23:48,617 --> 01:23:51,457
- I'm open.
- Hey, did you see that?
972
01:23:51,497 --> 01:23:52,787
Here.
Come here, come here.
973
01:23:52,877 --> 01:23:55,457
Pass it to me. Pass it to me.
974
01:24:08,347 --> 01:24:10,597
Mom, there's someone here.
975
01:24:37,047 --> 01:24:40,297
- It's nice out here.
- Yeah.
976
01:24:40,337 --> 01:24:42,167
What do you have
in that bag?
977
01:24:43,927 --> 01:24:46,177
- It's a surprise.
- Oh.
978
01:24:50,057 --> 01:24:51,847
We talked
about this once.
979
01:24:52,767 --> 01:24:54,017
Do you remember?
980
01:24:54,977 --> 01:24:57,017
House on a lake.
981
01:25:01,397 --> 01:25:02,527
Yeah.
982
01:25:09,747 --> 01:25:11,037
I'm sorry.
983
01:25:15,497 --> 01:25:17,377
I've been sorry for years.
984
01:25:20,457 --> 01:25:22,547
For what?
985
01:25:22,587 --> 01:25:25,177
Just for believing
that bs story.
986
01:25:27,217 --> 01:25:29,217
Not coming to find you.
987
01:25:33,437 --> 01:25:38,057
I thought about you every day
for 20 years.
988
01:25:40,527 --> 01:25:43,237
It's, it's really good
to see you.
989
01:25:48,987 --> 01:25:51,077
Yeah, it's really good
to see you, too.
990
01:25:54,247 --> 01:25:57,917
I, uh, I, uh, I still
wanted to give you this.
991
01:25:57,957 --> 01:26:00,747
I've been holding on to it.
992
01:26:00,837 --> 01:26:02,917
Figured if you ever came back,
you might like it.
993
01:26:07,847 --> 01:26:09,297
-Oh, my gosh.
-Yeah.
994
01:26:09,387 --> 01:26:13,347
Uh, 18-year-old me
put a lot of thought in that.
995
01:26:13,427 --> 01:26:15,597
I remember,
I was pretty proud of myself.
996
01:26:17,397 --> 01:26:19,937
-Thank you.
-You're very welcome.
997
01:26:20,857 --> 01:26:22,107
What do you say?
998
01:26:24,197 --> 01:26:25,397
Wanna go for a ride?
999
01:26:25,487 --> 01:26:29,237
♪ I remember holding tight ♪
1000
01:26:29,277 --> 01:26:30,367
Yeah.
1001
01:26:30,447 --> 01:26:32,697
♪ Falling ♪
1002
01:26:32,787 --> 01:26:36,657
♪ looking in your eyes ♪
1003
01:26:36,747 --> 01:26:41,037
♪ I could hear it through the night ♪
1004
01:26:41,127 --> 01:26:43,747
♪ morning calling ♪
1005
01:26:43,837 --> 01:26:47,127
♪ sounds of sunrise ♪
1006
01:26:47,177 --> 01:26:50,007
♪ wherever I may go ♪
1007
01:26:50,097 --> 01:26:53,637
♪ wherever I may go now ♪
1008
01:26:58,477 --> 01:27:05,147
♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪
1009
01:27:10,777 --> 01:27:17,657
♪ I've been wandering around through the darkness ♪
1010
01:27:17,747 --> 01:27:19,667
♪ through the memories ♪
1011
01:27:21,997 --> 01:27:26,297
♪ I've been chasing in the dark
1012
01:27:26,377 --> 01:27:28,967
♪ trying to harness ♪
1013
01:27:29,047 --> 01:27:32,507
♪ the ghost within me ♪
1014
01:27:32,597 --> 01:27:38,977
♪ wherever I may go wherever I may go now ♪
1015
01:27:43,817 --> 01:27:50,027
♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪
71452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.