All language subtitles for Friends.S10E02.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:16,598 Uh, okay, Ross. 2 00:00:16,850 --> 00:00:20,436 I realize that you didn't expect to walk in and see that, but, uh... 3 00:00:20,603 --> 00:00:24,148 - Let me explain, okay? - We weren't doing anything! 4 00:00:24,524 --> 00:00:25,649 Rach, he just saw us. 5 00:00:25,817 --> 00:00:28,444 Shh. 6 00:00:30,321 --> 00:00:33,824 Uh, but what you saw, that is the extent of it, okay? One kiss. 7 00:00:34,034 --> 00:00:37,661 - That's a lie! We also kissed in Barbados. - Dude, chill! 8 00:00:39,873 --> 00:00:41,957 Okay, we also kissed in Barbados... 9 00:00:42,167 --> 00:00:44,960 ...but we didn't plan it. The only reason that happened... 10 00:00:45,128 --> 00:00:47,004 ...was because I saw you kiss Charlie. 11 00:00:47,172 --> 00:00:51,467 Yeah, you started it! I have got to chill. 12 00:00:53,053 --> 00:00:57,765 Look, we probably should have talked to you about this before it ever happened. 13 00:00:57,932 --> 00:01:01,393 - But... - Oh, we feel so terrible about this, Ross. 14 00:01:01,561 --> 00:01:04,813 Yeah. But it did happen. 15 00:01:05,398 --> 00:01:06,815 So... 16 00:01:11,571 --> 00:01:22,706 Ross? 17 00:01:26,169 --> 00:01:28,962 Can we just close the door? 18 00:02:07,293 --> 00:02:09,086 Ross, say something. 19 00:02:09,254 --> 00:02:10,754 Anything. 20 00:02:12,423 --> 00:02:14,383 So you two are? 21 00:02:15,426 --> 00:02:16,969 Yeah. 22 00:02:18,012 --> 00:02:20,139 And have you had? 23 00:02:20,348 --> 00:02:23,350 - No. No, no, no. - No. No. 24 00:02:23,560 --> 00:02:25,853 But if I hadn't walked in here, would you? 25 00:02:26,062 --> 00:02:27,980 Probably... No. No. 26 00:02:30,483 --> 00:02:33,318 Ross, this is not how we wanted you to find out about this. 27 00:02:33,528 --> 00:02:35,445 You have every right to go nuts. 28 00:02:35,655 --> 00:02:37,865 I'm not going nuts. Do you see me going nuts? 29 00:02:38,032 --> 00:02:39,992 No, but you know what I mean. 30 00:02:40,160 --> 00:02:41,201 Hey, hey, hey. 31 00:02:44,581 --> 00:02:46,999 If you two are happy... 32 00:02:47,167 --> 00:02:50,377 ...then I'm happy for you. 33 00:02:51,212 --> 00:02:53,380 I'm fine. 34 00:02:54,632 --> 00:02:56,842 - Really? - Absolutely. 35 00:02:57,010 --> 00:02:59,386 I'm fine. 36 00:02:59,721 --> 00:03:01,305 Totally fine. 37 00:03:01,472 --> 00:03:04,933 Heh. I don't know why it's coming out all loud and squeaky... 38 00:03:05,101 --> 00:03:06,143 ...because, really... 39 00:03:06,311 --> 00:03:08,395 ...I'm fine. 40 00:03:10,940 --> 00:03:13,650 I'm not saying I wasn't a little surprised... 41 00:03:13,818 --> 00:03:16,695 ...heh, to see you guys kissing. 42 00:03:16,905 --> 00:03:18,322 I mean, at first I was like: 43 00:03:21,868 --> 00:03:25,996 But now that I've had time to absorb it... 44 00:03:27,332 --> 00:03:28,916 Loving this. 45 00:03:31,085 --> 00:03:34,171 - Ross... - It's all working out. 46 00:03:34,797 --> 00:03:37,966 Me and Charlie. And you two. 47 00:03:38,176 --> 00:03:41,261 - You know what we should do? - Calm ourselves? 48 00:03:42,013 --> 00:03:43,347 No. 49 00:03:43,890 --> 00:03:45,641 We should all have dinner. 50 00:03:45,808 --> 00:03:47,976 Yes, we'll do it tomorrow night. I'll cook! 51 00:03:48,144 --> 00:03:51,772 Wow. Uh, look, don't you think that would be a little weird? 52 00:03:51,940 --> 00:03:54,107 Weird? What? What's weird? Huh? 53 00:03:54,275 --> 00:03:57,361 The only thing weird would be if someone didn't like Mexican food... 54 00:03:57,528 --> 00:03:59,571 ...because I'm making fajitas! 55 00:04:07,538 --> 00:04:09,289 I do like fajitas. 56 00:04:11,584 --> 00:04:14,503 God, this adoption stuff is so overwhelming. 57 00:04:14,671 --> 00:04:18,215 There's inter-country adoption, dependency adoption. 58 00:04:18,383 --> 00:04:22,302 There's so many ways to go, and this is, like, the biggest decision of our lives. 59 00:04:22,470 --> 00:04:24,096 There's a hair in my coffee. 60 00:04:26,182 --> 00:04:27,724 - Hey, guys. - Hey. 61 00:04:27,892 --> 00:04:30,936 Have you seen Frank Jr? He's meeting me here with the triplets. 62 00:04:31,104 --> 00:04:33,188 It's funny, every time you say "triplets"... 63 00:04:33,356 --> 00:04:35,816 ...I think of three hot, blond 19-year-olds. 64 00:04:36,401 --> 00:04:38,402 Oh, that's sweet. 65 00:04:38,611 --> 00:04:40,570 Drink your hair. 66 00:04:41,364 --> 00:04:42,864 Hey, what's all this stuff? 67 00:04:43,074 --> 00:04:45,701 Oh, they're brochures from different adoption agencies. 68 00:04:45,910 --> 00:04:48,287 Ooh, babies! Oh, this one is so cute. 69 00:04:48,454 --> 00:04:50,289 Get this one. 70 00:04:51,082 --> 00:04:52,833 That's not really how it works. 71 00:04:53,001 --> 00:04:55,794 - Oh, how does it work? - I don't know! 72 00:04:57,005 --> 00:05:00,007 If you're having a hard time, you should talk to my friends... 73 00:05:00,174 --> 00:05:03,176 ...Bill and Colleen. They adopted a kid. I'm sure they'd help you. 74 00:05:03,344 --> 00:05:05,178 - Thanks, that would be great. - Sure. 75 00:05:05,346 --> 00:05:06,763 Hey, honey, wouldn't that be great? 76 00:05:11,394 --> 00:05:14,229 All right, all right. Remember what we talked about. 77 00:05:14,397 --> 00:05:16,648 When we're in a public place, there are certain rules. 78 00:05:18,234 --> 00:05:20,610 That's not what we talked about! 79 00:05:21,029 --> 00:05:22,863 - Hi, Frank. - Hi. 80 00:05:24,490 --> 00:05:26,366 - Good to see you. - Good to see you too. 81 00:05:26,534 --> 00:05:28,994 - Hi, Frank. - Hi. Hey, how you doing? 82 00:05:29,203 --> 00:05:33,081 Oh, my goodness, they've all gotten so big. Which one is which again? 83 00:05:33,291 --> 00:05:36,209 Oh, well, uh, uh, that's, uh, Frank Jr. Jr... 84 00:05:36,377 --> 00:05:39,338 ...pulling the tampons out of the lady's purse. 85 00:05:39,505 --> 00:05:43,800 And, uh, that's, uh, Chandler climbing on Chandler. 86 00:05:44,260 --> 00:05:48,263 And, uh, that's Leslie throwing bagels at him. 87 00:05:48,639 --> 00:05:52,059 "Willing to adopt triplets?" No. 88 00:05:54,771 --> 00:05:59,066 Oh, can I just say, I know we're doing this for Ross and that's cool. 89 00:05:59,233 --> 00:06:02,736 But if it was up to me, this is not what we'd be doing on our first date. 90 00:06:02,904 --> 00:06:05,280 Well, what would we be doing? 91 00:06:05,448 --> 00:06:07,366 I'd take you out for a romantic night. 92 00:06:07,533 --> 00:06:12,579 Some champagne, fancy dinner, feel you up on the carriage ride home. 93 00:06:13,748 --> 00:06:15,207 Feel me up? 94 00:06:15,416 --> 00:06:17,209 In a carriage. 95 00:06:19,420 --> 00:06:21,004 - Hey, Charlie! - Hi. 96 00:06:21,172 --> 00:06:22,964 - Hi. - Hey. Hmm. 97 00:06:23,132 --> 00:06:24,383 So... 98 00:06:24,759 --> 00:06:26,051 ...dreading this? - Oh, you bet. 99 00:06:26,219 --> 00:06:27,761 - Mm. Mm-hm. 100 00:06:27,970 --> 00:06:30,347 So did you, uh, bring a little something for Ross? 101 00:06:30,515 --> 00:06:34,142 Actually, uh, it's some stuff you left at my apartment. 102 00:06:34,811 --> 00:06:37,062 Oh, well, thanks. 103 00:06:37,230 --> 00:06:39,731 And you can just give me my stuff whenever you want. 104 00:06:40,525 --> 00:06:42,651 Yeah, I didn't throw any of that out. Heh, heh. 105 00:06:46,406 --> 00:06:50,117 Ah, I thought I heard voices. What? Ha, ha. 106 00:06:50,284 --> 00:06:52,035 Hi, Charlie. Mwah. 107 00:06:52,203 --> 00:06:54,746 - Hey, Joey. Ha. - Hey. 108 00:06:54,914 --> 00:06:59,000 And, uh, oh, you're gonna have to introduce me to your new girlfriend. 109 00:07:01,879 --> 00:07:06,758 I'm just kidding. I know Rachel. I know... Uh... 110 00:07:07,510 --> 00:07:09,719 Come. Please come in. Come in. 111 00:07:09,887 --> 00:07:12,097 Okay. Uh, well, we brought you some wine. 112 00:07:12,265 --> 00:07:15,934 Oh. Ah. That is so thoughtful. 113 00:07:16,102 --> 00:07:18,311 She's a keeper. Ha. 114 00:07:19,564 --> 00:07:22,566 - And what did you bring me, huh? - Uh, actually, that's, uh... 115 00:07:22,733 --> 00:07:24,776 Underwear, a toothbrush... 116 00:07:24,944 --> 00:07:27,070 ...and a Van Halen CD. 117 00:07:27,238 --> 00:07:29,865 I can use all these things! 118 00:07:31,200 --> 00:07:33,577 Gosh, Ross, you know, you seem a little, um... 119 00:07:33,744 --> 00:07:36,121 What? Fine? Because I am, huh? 120 00:07:36,289 --> 00:07:38,623 Aren't you? Aren't you? Aren't...? You see? 121 00:07:38,791 --> 00:07:40,917 Who else is fine? 122 00:07:41,294 --> 00:07:42,878 - Ha, ha. - Come on. 123 00:07:43,087 --> 00:07:46,173 Listen. Why don't you, uh, try to relax. Maybe have a drink. 124 00:07:46,340 --> 00:07:48,216 You know what, that is a very good idea. 125 00:07:48,384 --> 00:07:51,011 I'm gonna go make a pitcher of margaritas. 126 00:07:56,601 --> 00:07:58,310 Oh, God. 127 00:07:58,603 --> 00:08:00,270 So adorable. 128 00:08:00,438 --> 00:08:03,398 Look at them, sleeping there like angels. 129 00:08:03,566 --> 00:08:07,152 - Yeah, I really cherish these moments... - Mm. 130 00:08:07,320 --> 00:08:09,988 ...because, uh, before you know it, they're gonna be awake again. 131 00:08:12,366 --> 00:08:14,534 Well, they may be a handful... 132 00:08:14,702 --> 00:08:16,703 ...but they're so cute. - Yeah. 133 00:08:16,871 --> 00:08:20,582 Oh, God, last time I babysat them, they did the funniest thing. Ha, ha. 134 00:08:20,791 --> 00:08:23,877 I haven't slept in four years. 135 00:08:25,671 --> 00:08:27,923 That's a long time. 136 00:08:28,090 --> 00:08:30,383 You just don't know how hard it is, Phoebe. 137 00:08:30,635 --> 00:08:32,385 There's just so many of them. 138 00:08:32,553 --> 00:08:34,221 You know, two I could handle. 139 00:08:34,388 --> 00:08:36,932 Two's great. You just hold one in each hand. 140 00:08:37,099 --> 00:08:40,477 What do I do when the third one runs at me with his bike helmet on? 141 00:08:40,645 --> 00:08:43,480 I got no more hands to protect my area. 142 00:08:44,398 --> 00:08:46,650 There's three of them, Phoebe. Three. 143 00:08:46,859 --> 00:08:47,901 Yeah, I know, Frank. 144 00:08:48,069 --> 00:08:51,363 I counted them when they were coming out of my area. 145 00:08:53,032 --> 00:08:55,742 Sometimes, I think that, uh... 146 00:08:56,369 --> 00:09:00,539 Oh, no, no, no, I can't say it. It's too horrible. No. 147 00:09:01,958 --> 00:09:03,375 What? 148 00:09:03,584 --> 00:09:05,877 No, no, I can't. 149 00:09:07,880 --> 00:09:10,465 Oh, my God, Frank. Are you thinking of leaving? 150 00:09:10,633 --> 00:09:13,802 Because I didn't have those triplets so you could run out on them. 151 00:09:14,011 --> 00:09:17,847 Oh, no, I would never do that. No. I just... 152 00:09:18,015 --> 00:09:22,143 ...was thinking that, you know, maybe you could take one. 153 00:09:22,311 --> 00:09:23,979 What? 154 00:09:24,647 --> 00:09:28,567 You can't separate them, that's terrible! Which one? 155 00:09:33,447 --> 00:09:34,990 Thank you so much for seeing us. 156 00:09:35,157 --> 00:09:37,158 Phoebe has told us great things about you guys. 157 00:09:37,326 --> 00:09:39,202 Oh, please, we're happy to help. 158 00:09:39,495 --> 00:09:41,997 We went through the same thing when we were adopting. 159 00:09:42,164 --> 00:09:46,293 So a lot of malfunctioning wee-wees and hoo-hoos in this room, huh? 160 00:09:52,174 --> 00:09:54,968 I mean, you have a lovely home. 161 00:09:55,469 --> 00:09:57,387 We appreciate anything you can tell us. 162 00:09:57,555 --> 00:10:01,016 Well, actually, I think this might help. 163 00:10:01,225 --> 00:10:02,267 It's pretty much... 164 00:10:02,435 --> 00:10:04,269 ...all the information you need. - Oh, my God. 165 00:10:04,437 --> 00:10:07,647 Everything is broken into categories, then cross-referenced. 166 00:10:07,815 --> 00:10:10,650 Then color-coded to correspond with the forms in the back. 167 00:10:10,860 --> 00:10:11,901 Thank you. 168 00:10:12,111 --> 00:10:14,446 I think I just had a tiny orgasm. 169 00:10:18,618 --> 00:10:22,037 I know the process is frustrating, but it's so worth it. 170 00:10:22,204 --> 00:10:25,290 Adopting Owen was the best thing that ever happened to us. 171 00:10:25,499 --> 00:10:27,751 That's great. Can I see the book? 172 00:10:28,961 --> 00:10:32,005 You want me to wash my hands first, don't you? 173 00:10:32,256 --> 00:10:35,258 Please. It's just so pretty and white. 174 00:10:36,093 --> 00:10:38,553 Bathroom is down the hall to your left. 175 00:10:39,639 --> 00:10:41,348 I would have told him to do it too. 176 00:10:41,557 --> 00:10:42,599 Can I adopt you? 177 00:10:45,936 --> 00:10:48,104 - Hey, you must be Owen. - Yeah. 178 00:10:48,314 --> 00:10:50,815 I'm Chandler. Hey, I was in the Scouts too. 179 00:10:51,025 --> 00:10:54,527 - You were? - In fact, my father was a den mother. 180 00:10:55,696 --> 00:10:58,281 - Huh? - You know how to use a compass? 181 00:10:58,658 --> 00:11:00,033 I have a badge in it. 182 00:11:00,242 --> 00:11:02,452 - You do? That's fantastic. - You want to see it? 183 00:11:02,620 --> 00:11:04,996 I'd love to, but I gotta get back to your parents. 184 00:11:05,164 --> 00:11:07,457 They're telling us about how they adopted you. 185 00:11:07,625 --> 00:11:09,250 What? 186 00:11:15,049 --> 00:11:16,841 What?! 187 00:11:18,052 --> 00:11:20,428 I'm adopted? 188 00:11:21,722 --> 00:11:23,807 I got nothing. 189 00:11:29,647 --> 00:11:33,942 Well, that first batch of margaritas was not so great... 190 00:11:34,110 --> 00:11:37,570 ...but this second batch is good. 191 00:11:39,198 --> 00:11:42,534 Well, maybe the next batch, we could all get some. 192 00:11:42,743 --> 00:11:45,078 Oh, God, this is fun, isn't it? 193 00:11:45,246 --> 00:11:47,539 You know, just the four of us. 194 00:11:47,707 --> 00:11:49,874 Just hanging. Ha. 195 00:11:50,042 --> 00:11:51,668 Dude, are you okay? 196 00:11:51,836 --> 00:11:53,753 And when are the fajitas gonna be ready? 197 00:11:55,297 --> 00:11:58,299 I'm fine, okay? I'm great. 198 00:11:58,467 --> 00:12:01,428 I'm just... I'm just proud of us. 199 00:12:01,595 --> 00:12:05,056 You know? There's no weirdness, no tension. 200 00:12:05,266 --> 00:12:07,267 No awareness. 201 00:12:08,477 --> 00:12:11,354 We make a great foursome. We should do more stuff together. 202 00:12:11,897 --> 00:12:14,232 You know, oh, let's take a trip! 203 00:12:15,985 --> 00:12:18,445 Okay, where do you think we can go? 204 00:12:19,822 --> 00:12:21,614 My fajitas! 205 00:12:23,951 --> 00:12:27,078 Look, Charlie, I just want you to know... 206 00:12:27,246 --> 00:12:31,374 ...Ross is just having a little trouble adjusting to the thought of Joey and me. 207 00:12:31,542 --> 00:12:33,209 He normally doesn't drink like this. 208 00:12:33,377 --> 00:12:37,255 Oh, you know what, this is nothing. My father is a raging alcoholic. 209 00:12:40,050 --> 00:12:43,678 Oh, I'm sorry, have I made this evening uncomfortable? 210 00:12:45,806 --> 00:12:50,185 Fajitas! Be careful! Very hot plate! Very hot! 211 00:12:50,352 --> 00:12:52,395 Ross, you don't even have oven mitts on. 212 00:12:56,066 --> 00:12:58,735 That is gonna hurt tomorrow. 213 00:13:01,864 --> 00:13:03,239 Okay, well, this is crazy. 214 00:13:03,407 --> 00:13:06,910 We can't seriously be talking about me taking one of your kids, can we? 215 00:13:07,077 --> 00:13:08,703 Oh, no, of course we're not. 216 00:13:08,871 --> 00:13:10,497 - That's insane. - I know. 217 00:13:10,664 --> 00:13:12,165 Alice would never go for it. 218 00:13:12,333 --> 00:13:15,585 She's pretty tired too. I think we could get her on board. 219 00:13:17,338 --> 00:13:21,549 Well, just for argument's sake, you know, hypothetically... 220 00:13:21,717 --> 00:13:23,885 ...which one would you be willing to give up? 221 00:13:24,428 --> 00:13:25,845 Huh. 222 00:13:26,013 --> 00:13:27,347 Frank Jr. Jr? 223 00:13:28,307 --> 00:13:30,225 You'd be getting a really good one. 224 00:13:30,392 --> 00:13:33,186 I mean, you know, he's really funny. 225 00:13:33,354 --> 00:13:36,981 Like, the other day, he made up this joke: 226 00:13:37,733 --> 00:13:40,401 What's green and says, "Hey, I'm a frog"? 227 00:13:41,862 --> 00:13:43,154 A talking frog. 228 00:13:46,325 --> 00:13:49,994 Oh, no, you can't have him, he's too funny. Ha, ha. 229 00:13:50,162 --> 00:13:52,497 Well, all right, that's fine. What about, um, Leslie? 230 00:13:52,665 --> 00:13:55,458 Oh, no, no, not Leslie. No. 231 00:13:55,626 --> 00:13:59,504 She's the only one that knows how to burp the alphabet. 232 00:14:00,756 --> 00:14:02,423 All right, so that leaves Chandler. 233 00:14:02,591 --> 00:14:05,802 Oh, no, no, you can't have Chandler. No, no. She's my little genius. 234 00:14:06,011 --> 00:14:07,470 I got big hopes for her. 235 00:14:07,638 --> 00:14:12,267 She's gonna be a doctor or a realtor. 236 00:14:14,103 --> 00:14:17,897 Wow, Frank. Ha. I think we just ran out of kids. 237 00:14:19,149 --> 00:14:21,150 Oh, I think you're right. 238 00:14:23,487 --> 00:14:28,783 Oh, wow. Phoebe, I don't think I can give one of them up. 239 00:14:28,951 --> 00:14:32,704 I mean, you know, they drive me crazy, but they're my babies. 240 00:14:35,249 --> 00:14:38,501 I'm sorry, Frank, I didn't realize things were so bad. 241 00:14:38,669 --> 00:14:41,921 You know, I'll help out more. I can babysit anytime you want. 242 00:14:42,089 --> 00:14:43,756 You name the day and I'll be there. 243 00:14:43,924 --> 00:14:46,301 - How about tomorrow? - Well, that's not good. 244 00:14:47,303 --> 00:14:50,179 But I can move some stuff around and I'll be there. 245 00:14:50,347 --> 00:14:52,807 You and Alice just take the whole day together. 246 00:14:52,975 --> 00:14:55,018 Tsk. You'd do that for us? 247 00:14:55,185 --> 00:14:57,478 Are you kidding? That's what sisters are for. 248 00:14:58,731 --> 00:15:00,773 Tsk. Oh. 249 00:15:03,485 --> 00:15:05,987 Oh, look at them. 250 00:15:06,155 --> 00:15:09,782 Oh. I love you so much. 251 00:15:10,451 --> 00:15:13,494 Oh, crap, don't wake up! Don't wake up! 252 00:15:16,415 --> 00:15:19,542 - Where are Bill and Colleen? - Kitchen, getting something to eat. 253 00:15:19,752 --> 00:15:22,795 - Can you believe how nice they are? - We have to leave. 254 00:15:24,298 --> 00:15:27,300 Why? What did you do in the bathroom? 255 00:15:27,509 --> 00:15:30,386 I didn't get to the bathroom. I bumped into Owen on the way. 256 00:15:30,554 --> 00:15:33,264 He didn't know he was adopted. There's a slight chance... 257 00:15:33,432 --> 00:15:34,766 ...I may have told him. 258 00:15:35,142 --> 00:15:38,436 Oh, my God, where's my purse? No, I can replace everything in there. 259 00:15:38,604 --> 00:15:41,606 - Get that binder and let's go! - Hi. Ha. 260 00:15:41,774 --> 00:15:43,733 Some little snacks for everybody. 261 00:15:43,901 --> 00:15:46,277 You don't have to eat the sour worms. Those are for Owen. 262 00:15:47,655 --> 00:15:49,030 I'll get him in a second. 263 00:15:49,198 --> 00:15:52,533 Uh, by the way, you should know, we haven't told him he's adopted yet. 264 00:15:53,285 --> 00:15:55,411 But kids are so intuitive. 265 00:15:55,579 --> 00:15:57,914 Don't you think, on some level, he already knows? 266 00:15:58,123 --> 00:16:01,459 - I'm adopted? - See? Intuitive. 267 00:16:02,002 --> 00:16:04,045 What? Where did you hear that? 268 00:16:04,213 --> 00:16:05,338 He told me. 269 00:16:07,007 --> 00:16:10,510 And he paid me 50 dollars not to tell. 270 00:16:11,095 --> 00:16:13,721 Which, technically, now you should give back. 271 00:16:16,225 --> 00:16:18,643 You told him he's adopted? 272 00:16:18,852 --> 00:16:21,562 I'm sorry. You should have a sign out there or something. 273 00:16:21,730 --> 00:16:24,857 Or at least whisper it to people when they come in the door. 274 00:16:25,025 --> 00:16:26,859 "Owen doesn't know he's adopted... 275 00:16:27,027 --> 00:16:28,569 ...and he also thinks Santa is real." 276 00:16:28,737 --> 00:16:30,488 He isn't? 277 00:16:31,657 --> 00:16:34,033 We have to get out of here, baby. 278 00:16:37,162 --> 00:16:40,665 Everyone, I would like to make a toast... 279 00:16:40,833 --> 00:16:43,793 ...to Rachel and Joey. 280 00:16:45,587 --> 00:16:48,798 And to love. 281 00:16:50,884 --> 00:16:52,885 Ah, love! 282 00:16:53,053 --> 00:16:54,762 Mm. 283 00:16:54,972 --> 00:16:57,306 L-O-V-E. Love. 284 00:16:57,474 --> 00:16:59,600 I is for "life." 285 00:16:59,768 --> 00:17:02,353 And what is life without love? 286 00:17:03,355 --> 00:17:04,939 Oh, my God, are we supposed to answer? 287 00:17:07,401 --> 00:17:10,737 O is for: 288 00:17:11,697 --> 00:17:13,823 "Oh, wow!" 289 00:17:16,702 --> 00:17:20,371 The V is for this... 290 00:17:20,539 --> 00:17:24,542 ...very surprising turn of events... 291 00:17:24,835 --> 00:17:28,421 ...which I am still fine with, by the way. 292 00:17:30,215 --> 00:17:32,300 E... 293 00:17:35,095 --> 00:17:36,888 ...is for how... 294 00:17:37,056 --> 00:17:41,017 ...extremely normal I find it... 295 00:17:41,185 --> 00:17:43,311 ...that you two... 296 00:17:44,480 --> 00:17:45,772 ...are together. 297 00:17:47,858 --> 00:17:51,486 And that one day you might get married... 298 00:17:53,739 --> 00:17:56,657 ...and have children of your own. 299 00:18:00,537 --> 00:18:03,831 - Dude, are you okay? - Totally. 300 00:18:05,834 --> 00:18:07,210 Ross, you don't seem okay. 301 00:18:07,377 --> 00:18:09,545 I'm sorry, it must be the pressure of entertaining. 302 00:18:14,510 --> 00:18:18,096 I think everyone would feel better if we had some flan. 303 00:18:18,555 --> 00:18:21,891 Wait, Ross. Ross, I, um... I have to take off. 304 00:18:22,059 --> 00:18:23,893 - No! - I'm sorry. 305 00:18:24,061 --> 00:18:26,729 I have an early class in the morning. 306 00:18:26,897 --> 00:18:30,316 But this has been lovely. 307 00:18:30,943 --> 00:18:35,154 Wasn't it? And you thought it would be awkward with Joey. 308 00:18:35,322 --> 00:18:37,657 And that you never really liked Rachel. 309 00:18:38,784 --> 00:18:43,079 You are on fire! I'll call you in the morning, okay? 310 00:18:43,247 --> 00:18:44,914 - Okay. - All right. 311 00:18:48,168 --> 00:18:50,128 Rachel, what Ross just said, that's just... 312 00:18:50,337 --> 00:18:53,506 Oh, that's okay. Girls tend not to like me. 313 00:18:53,674 --> 00:18:55,424 Fine. 314 00:18:57,553 --> 00:19:01,305 Okay. I guess it's just flan for three. 315 00:19:01,932 --> 00:19:03,141 Hey. 316 00:19:03,308 --> 00:19:05,351 Hey, that rhymes. 317 00:19:07,604 --> 00:19:10,690 You know what, Ross, I think, uh, we're gonna take off too. 318 00:19:10,858 --> 00:19:15,820 Oh, oh. Heh. Of course. God, I'm so stupid. 319 00:19:15,988 --> 00:19:17,530 You guys are a couple now. 320 00:19:17,698 --> 00:19:20,158 I mean, you probably just want to be alone. 321 00:19:20,325 --> 00:19:23,995 - No, it's just getting late... - It's fine. It's totally fine. 322 00:19:24,163 --> 00:19:27,123 I've got plenty of margaritas. It's all good. 323 00:19:33,589 --> 00:19:36,132 I don't even know what that's for. 324 00:19:41,555 --> 00:19:43,222 You know what? 325 00:19:43,515 --> 00:19:46,517 I think I'm gonna stay here and make sure he's okay. 326 00:19:46,685 --> 00:19:49,103 - That's probably a good idea. - I'll see you in the morning. 327 00:19:49,271 --> 00:19:51,856 Uh-huh. Okay. - All right. 328 00:19:52,274 --> 00:19:53,858 Yeah, you know, Joey, I... 329 00:19:54,026 --> 00:19:57,486 I don't think he's ever gonna be okay with this. 330 00:19:57,654 --> 00:20:00,156 - It doesn't look good, does it? - Mm-mm. 331 00:20:20,010 --> 00:20:21,302 Morning. 332 00:20:21,470 --> 00:20:24,347 - Here you go. - Thanks. 333 00:20:24,514 --> 00:20:28,309 - Did you stay here all night? - Yeah. 334 00:20:29,811 --> 00:20:32,939 So you took off my pants and shoes? 335 00:20:33,106 --> 00:20:34,815 No. No, no. 336 00:20:34,983 --> 00:20:39,028 You actually did that when you were dancing to the Chicago soundtrack. 337 00:20:41,031 --> 00:20:44,367 Ahem. Look, uh, Ross... 338 00:20:44,534 --> 00:20:47,995 ...about Rachel and I. Listen, you don't have to worry about that... 339 00:20:48,163 --> 00:20:50,373 ...because nothing's gonna happen. 340 00:20:50,540 --> 00:20:51,791 What do you mean? 341 00:20:53,502 --> 00:20:55,253 She and I said from the beginning... 342 00:20:55,420 --> 00:20:58,339 ...we weren't gonna do anything unless you were okay with it. 343 00:20:58,507 --> 00:20:59,882 And clearly... 344 00:21:00,050 --> 00:21:02,802 What are you talking about? I'm fine. 345 00:21:03,470 --> 00:21:06,931 It's okay, Ross. You know, I totally understand. 346 00:21:07,099 --> 00:21:09,058 Of course you're not fine. You're... 347 00:21:11,770 --> 00:21:13,604 You're Ross and Rachel. 348 00:21:15,565 --> 00:21:18,109 Yeah, except we're not. 349 00:21:18,610 --> 00:21:22,446 I mean, we haven't been a couple in, like... 350 00:21:24,116 --> 00:21:26,617 ...six years. 351 00:21:27,828 --> 00:21:30,955 My God, is that right? 352 00:21:31,456 --> 00:21:32,748 Has it been that long? 353 00:21:33,750 --> 00:21:36,127 That's what I hear, yeah. 354 00:21:37,629 --> 00:21:41,424 This is crazy. I mean, six years... 355 00:21:41,591 --> 00:21:44,885 ...and because of me, you guys aren't gonna be together? 356 00:21:46,179 --> 00:21:48,222 Can I ask you something? 357 00:21:48,390 --> 00:21:49,849 Really... 358 00:21:50,767 --> 00:21:53,185 ...what is this thing with you and Rachel? 359 00:21:55,439 --> 00:21:59,108 Come on, you know me. Ha, ha. You know... 360 00:22:00,360 --> 00:22:01,402 Joey. 361 00:22:08,201 --> 00:22:10,328 I'm crazy about her. 362 00:22:15,417 --> 00:22:18,210 And she feels the same way? 363 00:22:20,172 --> 00:22:22,256 I think so. 364 00:22:24,676 --> 00:22:26,344 Well, then... 365 00:22:26,511 --> 00:22:28,721 ...maybe it's time we all moved on. 366 00:22:29,306 --> 00:22:31,891 Yeah, but, Ross, I mean, you're not okay with it, so... 367 00:22:32,059 --> 00:22:35,144 No, but I want to be. 368 00:22:35,312 --> 00:22:37,146 And hey: 369 00:22:37,314 --> 00:22:39,023 I will be. 370 00:22:42,069 --> 00:22:44,820 Besides, I'm with Charlie, right? 371 00:22:44,988 --> 00:22:47,490 Oh, my God, I'm still with Charlie, aren't I? 372 00:22:47,657 --> 00:22:50,242 - She didn't see the dance, did she? - No, no, no. 373 00:22:51,453 --> 00:22:55,081 No, that was, uh... That was just for me. 374 00:22:58,794 --> 00:23:00,586 Hey, you, uh? 375 00:23:00,754 --> 00:23:02,546 You sure about this? 376 00:23:02,714 --> 00:23:05,424 Yeah, I'm sure. 377 00:23:07,719 --> 00:23:09,178 And... 378 00:23:10,138 --> 00:23:12,014 ...we're okay? 379 00:23:23,819 --> 00:23:25,152 - Hey, Pheebs. - Hey. 380 00:23:25,320 --> 00:23:27,488 Um, we just want to give you a heads up. 381 00:23:27,656 --> 00:23:29,615 Bill and Colleen hate us. 382 00:23:29,783 --> 00:23:32,159 Owen didn't know he's adopted and Monica told him. 383 00:23:32,327 --> 00:23:33,494 What? 384 00:23:33,662 --> 00:23:35,871 Still, he had to find out sometime. 385 00:23:36,039 --> 00:23:40,251 How would you like it if someone told the triplets that you gave birth to them? 386 00:23:44,631 --> 00:23:47,133 I'm gonna go tell Emma she was an accident. 29157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.