All language subtitles for Friends.S08E04.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,588 --> 00:00:10,884 Wait. Before we go in, I just want you to know that I love you. 2 00:00:11,052 --> 00:00:13,887 And I had a great time on our honeymoon. 3 00:00:14,055 --> 00:00:17,725 I can't wait to go in there and spend the rest of our life together. 4 00:00:17,892 --> 00:00:20,060 You're sticking with the shell necklace, huh? 5 00:00:21,896 --> 00:00:23,897 - Hey, you're back! Woo-hoo! - Yay! 6 00:00:25,692 --> 00:00:28,360 - Come on in! - Yeah, come on! 7 00:00:31,239 --> 00:00:33,115 How was the honeymoon? 8 00:00:33,283 --> 00:00:37,661 So much fun. The best part is, we met this incredible couple on the flight back. 9 00:00:37,829 --> 00:00:42,374 That was the best part? Good honeymooning, tiger. 10 00:00:42,792 --> 00:00:45,794 They're cool. They were on their honeymoon too. 11 00:00:45,962 --> 00:00:48,088 They're terrific. They live here in the city. 12 00:00:48,256 --> 00:00:52,092 Can we go call them? Is it too soon to call? I wanna call. 13 00:00:52,260 --> 00:00:55,888 Sorry, we're excited. We finally have a couple to hang out with. 14 00:00:56,056 --> 00:01:00,976 A couple? Like two people? Like one, two people? 15 00:01:01,478 --> 00:01:04,730 This is different. Greg and Jenny are in a relationship. 16 00:01:04,898 --> 00:01:08,233 Ugh, Greg and Jenny. Ugh! "Hi, Greg. I'm Chandler. This is Monica." 17 00:01:08,401 --> 00:01:10,736 "Hi, Monica. This is Jenny." "Hi, Jenny. Hi, Greg." 18 00:01:13,865 --> 00:01:16,909 - Listen, they're great. If you got a chance... - You know what? 19 00:01:17,077 --> 00:01:20,537 Why don't you give us our souvenirs and get the hell out of here. 20 00:01:21,498 --> 00:01:25,375 - We didn't get a chance to... - You've got to be kidding me! 21 00:01:25,543 --> 00:01:29,755 - We didn't get anything for anyone. - Mm-hm, yeah. Nice necklace. 22 00:01:31,257 --> 00:01:33,967 That you can have. 23 00:02:11,172 --> 00:02:12,589 - Hi. - Hey! 24 00:02:12,757 --> 00:02:14,925 - Hello! - Welcome home. 25 00:02:15,093 --> 00:02:16,927 So, how was the honeymoon? 26 00:02:17,095 --> 00:02:20,097 Great! How about you? I mean, you're having a baby! 27 00:02:20,306 --> 00:02:24,393 - Oh, look, I have a sonogram picture. - Oh, good. 28 00:02:25,436 --> 00:02:29,106 Ross, it's got your wavy, black lines. 29 00:02:30,817 --> 00:02:33,443 So now that Ross knows, can you tell us how it happened? 30 00:02:33,611 --> 00:02:36,280 When did it happen? How many times did it happen? 31 00:02:36,447 --> 00:02:38,866 - Monica, that's not right. - What? 32 00:02:39,033 --> 00:02:40,367 Start with where. 33 00:02:43,204 --> 00:02:46,623 Well, it happened about six weeks ago. 34 00:02:46,791 --> 00:02:50,210 And, uh, I had just got home from work and Ross was already there. 35 00:02:50,378 --> 00:02:54,381 - I guess he'd been hanging out with Joey. - You're welcome, buddy. 36 00:02:58,845 --> 00:03:00,137 Yeah, thanks. 37 00:03:01,389 --> 00:03:05,809 And so I had a lot of work, and Ross, nice guy that he is, offered to help me out. 38 00:03:05,977 --> 00:03:08,770 And then we had wine, we got to talking. 39 00:03:08,938 --> 00:03:12,274 Next thing you know, out of nowhere Ross comes on to me. 40 00:03:12,442 --> 00:03:14,109 Um, heh. That's... 41 00:03:14,277 --> 00:03:16,945 That's a little misleading. 42 00:03:17,197 --> 00:03:20,365 - What is? - The lie you just told. 43 00:03:21,743 --> 00:03:25,287 - That you came on to me? - There's the one! 44 00:03:25,496 --> 00:03:28,957 - But you did. Let's be honest. - Yes, let's. 45 00:03:31,419 --> 00:03:33,503 You know what? Uh, it's not important. 46 00:03:33,671 --> 00:03:36,048 Heh, what's important is that we're having a baby. 47 00:03:36,216 --> 00:03:38,592 It doesn't matter who came on to who. 48 00:03:38,801 --> 00:03:40,928 "Whom." 49 00:03:43,431 --> 00:03:45,724 That's right. 50 00:03:46,935 --> 00:03:50,562 - You kissed me first. - What? You were begging me to kiss you! 51 00:03:50,813 --> 00:03:53,273 You were sending me signals all over the place. 52 00:03:53,441 --> 00:03:55,275 - I was sending signals? Please. - Yeah. 53 00:03:55,443 --> 00:03:58,904 Okay, anyone think that I'd actually send Ross begging signals? 54 00:03:59,072 --> 00:04:00,864 Please, show of hands. 55 00:04:03,952 --> 00:04:08,330 It doesn't matter what people "believe." What matters is what happened. 56 00:04:08,498 --> 00:04:11,458 These signals, explain this. Maybe I need to be more careful. 57 00:04:11,626 --> 00:04:13,835 Am I you sending these signals right now? 58 00:04:14,003 --> 00:04:18,674 - You know what? Just drop it. - Show me how I begged you. 59 00:04:18,841 --> 00:04:21,218 I can show you! I have it on videotape. 60 00:04:29,519 --> 00:04:31,812 It's an expression. 61 00:04:36,859 --> 00:04:40,237 I can't believe he taped the two of them having sex. 62 00:04:40,405 --> 00:04:43,532 Yeah. You gotta tell a girl before you tape her. 63 00:04:44,909 --> 00:04:47,494 Such a rookie mistake. 64 00:04:47,996 --> 00:04:51,665 - Know who has a great camera? - Greg and Jenny? 65 00:04:52,417 --> 00:04:54,960 - Do you want to call them? I want to. - Let's call. 66 00:04:55,169 --> 00:04:57,421 Ask them if they brought their friends souvenirs. 67 00:05:04,095 --> 00:05:06,471 Hello? 8th Street Deli? 68 00:05:06,681 --> 00:05:10,726 Hey, hang up. You get food poisoning just talking to that place. 69 00:05:10,977 --> 00:05:14,021 - Sorry, wrong number. - Here you go, babe. 70 00:05:16,566 --> 00:05:19,609 Hello? It's the deli again! 71 00:05:19,777 --> 00:05:21,945 All right, I'll have a sandwich. 72 00:05:22,864 --> 00:05:24,448 I don't think this number's right. 73 00:05:28,786 --> 00:05:32,581 - What? - You got fake-numbered. 74 00:05:33,541 --> 00:05:37,836 - What? People don't do that. - Oh, I think we do. 75 00:05:38,004 --> 00:05:41,131 - A fake number? Why would they do that? - I don't know. 76 00:05:41,299 --> 00:05:43,008 You were a delight to talk to. 77 00:05:43,176 --> 00:05:45,552 You asked those insightful, great questions. 78 00:05:45,720 --> 00:05:47,095 And you've never been funnier. 79 00:05:47,263 --> 00:05:50,724 I mean, joke, joke, joke! You were a hoot! 80 00:05:50,892 --> 00:05:53,518 Don't worry about it. You still got me and Phoebe. 81 00:05:53,686 --> 00:05:56,605 Excuse me, I don't want Greg and Jenny's rejects. 82 00:05:59,692 --> 00:06:02,819 Rachel won't talk to me. She won't open the door. 83 00:06:02,987 --> 00:06:05,030 Hmm, I wonder why, pervert. 84 00:06:05,531 --> 00:06:07,741 Okay, listen, I am not a pervert. 85 00:06:07,909 --> 00:06:10,243 That's, like, the pervert motto. 86 00:06:10,411 --> 00:06:13,163 Yeah, they have you raise your right hand... 87 00:06:13,331 --> 00:06:16,083 ...put your left hand down your pants and repeat that. 88 00:06:17,668 --> 00:06:20,212 Filming Rachel was not something I planned. 89 00:06:20,421 --> 00:06:23,673 Look, here's what happened. And Joey can back me up on this. 90 00:06:23,883 --> 00:06:27,469 About a month and a half ago, remember I came to you with a problem? 91 00:06:27,637 --> 00:06:29,554 Um, a... 92 00:06:29,722 --> 00:06:31,640 The personal thing? 93 00:06:33,518 --> 00:06:37,437 - Pers...? What personal thing? - About... About sex? 94 00:06:39,023 --> 00:06:40,857 That I hadn't had sex in months? 95 00:06:42,693 --> 00:06:45,612 Yeah, I knew what you were talking about. 96 00:06:50,993 --> 00:06:53,745 - Hey. - Hey. 97 00:06:55,164 --> 00:06:56,456 Do you have a minute? 98 00:06:56,624 --> 00:07:00,127 I'd like to talk about something I'm uncomfortable talking about. 99 00:07:00,336 --> 00:07:02,045 Sure, yeah. 100 00:07:02,797 --> 00:07:06,425 How about, uh, you showering with your mom? 101 00:07:08,553 --> 00:07:10,762 I actually had a topic in mind. 102 00:07:14,934 --> 00:07:20,355 I'm kind of going through a dry spell, sex-wise. 103 00:07:20,523 --> 00:07:23,483 - Oh, for, like, months? - Five, to be... 104 00:07:23,651 --> 00:07:25,569 ...lying. Six. 105 00:07:25,736 --> 00:07:28,321 Six months? That's rough. 106 00:07:28,489 --> 00:07:33,201 Well, it's not all bad. I'm learning to appreciate the, uh, small things in life. 107 00:07:33,369 --> 00:07:38,707 Like the sound of a bird, or the color of the sky. 108 00:07:38,875 --> 00:07:42,669 The sky's blue, Ross. And I had sex yesterday. 109 00:07:44,672 --> 00:07:47,507 Please help me. I have a date tonight. 110 00:07:47,717 --> 00:07:51,011 It has to go well. I'm scared for my health. 111 00:07:51,179 --> 00:07:56,016 Okay, okay. Oh! I got something. It's this story that I came up with. 112 00:07:56,225 --> 00:08:00,061 Very romantic. Any woman that hears it, they're like putty. 113 00:08:00,229 --> 00:08:01,855 Really? Tell it to me. 114 00:08:02,023 --> 00:08:05,775 Okay. Now, you're gonna want to have sex with me when you hear it. 115 00:08:05,943 --> 00:08:10,071 But you have to remember, it is just the story. 116 00:08:11,574 --> 00:08:16,328 - I'll try to control myself. - Okay. Ahem. 117 00:08:17,371 --> 00:08:20,707 Years ago, when I was backpacking across Western Europe... 118 00:08:20,875 --> 00:08:23,919 Heh, you were backpacking across Europe? 119 00:08:24,086 --> 00:08:26,922 - Have a nice six more months, Ross. - Okay, okay! 120 00:08:27,089 --> 00:08:32,761 I'm sorry. Please, please. You were in Western Europe, and? 121 00:08:34,514 --> 00:08:39,893 I was outside Barcelona, hiking in the foothills of Mount Tibidabo. 122 00:08:42,396 --> 00:08:46,942 I was at the end of this path. I came to a clearing, and there was a lake. 123 00:08:47,193 --> 00:08:51,238 Very secluded. There were tall trees all around. 124 00:08:51,489 --> 00:08:55,075 It was dead silent. Gorgeous. 125 00:08:55,326 --> 00:09:01,248 And across the lake I saw a beautiful woman bathing herself. 126 00:09:01,499 --> 00:09:04,417 But she was crying. 127 00:09:06,087 --> 00:09:07,587 Why? 128 00:09:13,386 --> 00:09:16,805 Mm! Mm, this is great wine. 129 00:09:17,056 --> 00:09:19,349 It's from France. 130 00:09:21,102 --> 00:09:23,353 In Europe. 131 00:09:23,604 --> 00:09:26,147 Western Europe. 132 00:09:28,651 --> 00:09:34,072 You know, um, a few years ago I was backpacking across Western Europe. 133 00:09:34,240 --> 00:09:38,034 - Really? - Mm-hm. Wait, it gets better. 134 00:09:40,204 --> 00:09:42,706 Um, yeah, I was in, um, Barcelona. 135 00:09:42,873 --> 00:09:46,793 I studied for a year in Barcelona. 136 00:09:48,588 --> 00:09:52,716 - Anyway, um, so I was hiking... - I love hiking! 137 00:09:52,925 --> 00:09:54,926 Oh, that's great! 138 00:09:56,762 --> 00:10:01,308 I was hiking along the foothills of Mount Tibidaybo... 139 00:10:01,517 --> 00:10:05,645 - I think it's "Tibidabo." - Okay, do you want to tell the story? 140 00:10:09,317 --> 00:10:11,568 Whoa, what are you doing here? How'd your date go? 141 00:10:11,736 --> 00:10:14,613 Great. I'm across the street having sex right now. 142 00:10:16,449 --> 00:10:21,328 - Your story sucks. - If it didn't work, you didn't tell it right. 143 00:10:21,621 --> 00:10:24,914 - Show me how you did it. - No, I don't want to. 144 00:10:25,124 --> 00:10:30,462 - How long since you seen a girl naked? - I was backpacking across Western Europe. 145 00:10:30,630 --> 00:10:35,925 - I'm not feeling it. - I was outside Barcelona, hiking... 146 00:10:36,135 --> 00:10:41,806 - No, Ross, I'm not hot. Are you hot? - It's been six months. I'm always hot. 147 00:10:42,016 --> 00:10:46,061 You're not selling the story. You don't believe it. 148 00:10:46,312 --> 00:10:49,272 I gotta go, I got a date. But try this. 149 00:10:49,523 --> 00:10:52,067 Do what I do when I'm preparing for an audition. 150 00:10:52,234 --> 00:10:54,069 I'll set you up with my video camera. 151 00:10:54,236 --> 00:10:57,155 You can record yourself and see what you're doing wrong. 152 00:10:57,323 --> 00:10:58,948 I'll try that. 153 00:10:59,158 --> 00:11:02,911 All right. Now, you're all set up. Good to go. 154 00:11:03,079 --> 00:11:05,330 - Just hit record. Good luck. - Thanks. 155 00:11:05,498 --> 00:11:09,292 And Joe, listen. If you ever have any problem with the ladies... 156 00:11:09,460 --> 00:11:11,503 ...you know I'll help you out. 157 00:11:16,759 --> 00:11:18,468 That means a lot to me, man. 158 00:11:35,236 --> 00:11:36,569 Hello. 159 00:11:37,947 --> 00:11:43,410 Can I get you anything? Lens cleaner? Your battery okay? 160 00:11:44,453 --> 00:11:45,787 - Rachel. - Oh, Ross. 161 00:11:45,955 --> 00:11:47,414 - Hi. - Thank God you're here. 162 00:11:47,581 --> 00:11:50,542 You have to help me. Were you just talking to yourself? 163 00:11:51,794 --> 00:11:55,505 That's less embarrassing. Yes. Yes, I was. 164 00:11:55,756 --> 00:11:59,759 When she came in, I got distracted and totally forgot about the camera. 165 00:11:59,927 --> 00:12:03,054 It kept rolling and recorded everything. 166 00:12:05,224 --> 00:12:08,476 - Yeah, we're gonna need to see that tape. - Yeah. 167 00:12:09,311 --> 00:12:13,189 What a great idea! That'll get Rachel to forgive me. 168 00:12:13,399 --> 00:12:16,443 This is not fair to her. Let's forget the tape. 169 00:12:16,610 --> 00:12:18,403 Thank you. 170 00:12:18,571 --> 00:12:20,405 You'll show it to me. 171 00:12:21,824 --> 00:12:24,701 - No. - You're right. 172 00:12:26,412 --> 00:12:30,248 - Joey, no. - Loud and clear. 173 00:12:36,922 --> 00:12:39,966 I don't get why Greg and Jenny would give us a fake number. 174 00:12:40,134 --> 00:12:42,635 You know, if they knew what they were doing... 175 00:12:42,803 --> 00:12:46,181 ...they didn't give you real names either. - Okay. 176 00:12:46,390 --> 00:12:50,226 Maybe people give out fake numbers, but they don't give out fake names. 177 00:12:50,394 --> 00:12:51,853 Oh, yeah? 178 00:12:52,021 --> 00:12:54,147 Hi. Ken Adams. Nice to meet you. 179 00:12:56,400 --> 00:12:59,068 Regina Phalange. 180 00:12:59,862 --> 00:13:02,530 - We didn't do anything wrong. - I know. 181 00:13:04,492 --> 00:13:08,036 Although you did tell an awful lot of jokes. 182 00:13:08,871 --> 00:13:12,707 I thought you said those jokes were funny. Joke, joke, joke! 183 00:13:12,875 --> 00:13:14,042 Joke, joke... 184 00:13:20,508 --> 00:13:23,551 - Maybe it was your questions. - What about my questions? 185 00:13:23,719 --> 00:13:27,806 The sheer volume. It was like flying with the Riddler. 186 00:13:30,267 --> 00:13:34,187 - Ooh, sorry, was that another joke? - Was that another question? 187 00:13:36,982 --> 00:13:39,901 - Hey, is Ross still here? - Uh, no, Rach, he's gone, but listen. 188 00:13:40,069 --> 00:13:43,571 He told us what happened. It sounds like an honest mistake. 189 00:13:43,739 --> 00:13:48,535 Really? How would you like it if I had sex with you and I taped it? 190 00:13:48,744 --> 00:13:50,995 Oh, forget it. 191 00:13:52,665 --> 00:13:57,836 Oh, there he is, the father of my child, the porn king of the West Village. 192 00:13:58,671 --> 00:14:01,172 Look, it was an accident, okay? 193 00:14:01,340 --> 00:14:04,676 I feel bad it happened. I swear, I didn't even watch it. 194 00:14:04,844 --> 00:14:07,720 Anyway, here. 195 00:14:07,888 --> 00:14:11,891 I thought you might be more comfortable destroying it yourself. 196 00:14:12,059 --> 00:14:14,143 Thank you. 197 00:14:21,360 --> 00:14:22,402 What? 198 00:14:24,822 --> 00:14:28,533 - You don't want to see this, do you? - Hell, yeah! 199 00:14:29,660 --> 00:14:32,245 I am not gonna show you this. 200 00:14:32,413 --> 00:14:36,291 Not the sex part. Just the stuff leading up to it. 201 00:14:36,458 --> 00:14:38,668 Forget it. She's destroying it. 202 00:14:38,836 --> 00:14:42,255 Okay, fine! Fine. We'll just have to think of some other way... 203 00:14:42,423 --> 00:14:44,674 ...to put the "who came on to who" thing to rest. 204 00:14:44,842 --> 00:14:47,176 Come on now, think! 205 00:14:48,596 --> 00:14:52,891 Forget it. It's Rachel's tape, and she can do whatever she wants with it. 206 00:14:53,058 --> 00:14:57,562 And she wants to destroy it, so end of story. 207 00:14:57,813 --> 00:15:01,649 - I want to see it. - What? 208 00:15:01,817 --> 00:15:04,027 Clearly you don't want people to see this tape. 209 00:15:04,194 --> 00:15:06,195 I don't want people to see this tape either. 210 00:15:06,363 --> 00:15:10,575 But you so badly don't want people to see it that it makes me want to see it. See? 211 00:15:12,703 --> 00:15:15,663 Are we watching the tape or not? 212 00:15:16,373 --> 00:15:22,045 - I don't want people to see it for your sake. - Oh, I don't believe you. 213 00:15:22,212 --> 00:15:25,298 I think you don't want them to see you begging me. 214 00:15:27,176 --> 00:15:31,095 - Rachel, please? - Oh, a little preview. 215 00:15:32,723 --> 00:15:37,977 Fine. But I want the record to show that I tried to take the high road. 216 00:15:38,228 --> 00:15:40,939 Because in about five minutes, I'm gonna be saying: 217 00:15:49,365 --> 00:15:51,282 Okay, here we go. 218 00:15:52,326 --> 00:15:54,577 Hello. Can I can get you anything? 219 00:15:54,745 --> 00:15:56,996 I'm so happy. 220 00:16:00,960 --> 00:16:02,502 Oh, thank God you're here. 221 00:16:02,670 --> 00:16:05,046 I need you to help me. Were you talking to yourself? 222 00:16:05,214 --> 00:16:09,258 - Oh, there I am. - You're gonna get pregnant. 223 00:16:09,927 --> 00:16:11,636 I screwed up so bad. 224 00:16:11,845 --> 00:16:17,141 I told Monica that I'd stuff and send those wedding invitations weeks ago. 225 00:16:17,309 --> 00:16:18,476 You didn't do it? 226 00:16:18,644 --> 00:16:21,187 I had put them in... In my desk at work... 227 00:16:21,355 --> 00:16:24,273 ...and I forgot about them until today. 228 00:16:27,528 --> 00:16:32,448 Sweetie, it's okay. Everybody made it to the wedding. I'm fine. 229 00:16:32,700 --> 00:16:37,161 - Kind of hurting my hand though. - I know. 230 00:16:37,329 --> 00:16:39,122 I can not believe that I did this. 231 00:16:39,289 --> 00:16:43,001 Especially after Monica just went on and on and on about it. 232 00:16:43,168 --> 00:16:47,588 "Here are the invitations, Rachel. Be very careful, Rachel. 233 00:16:47,756 --> 00:16:50,842 Please drinking no liquids around the invitations, Rachel." 234 00:16:51,010 --> 00:16:53,261 Whoa, oh! Oh, oh, oh, oh, oh! 235 00:16:53,429 --> 00:16:55,430 Oh-oh-oh-oh-oh-oh! 236 00:17:01,645 --> 00:17:04,063 Did you do it on our invitations? 237 00:17:07,943 --> 00:17:11,154 Not on the ones we sent out. 238 00:17:11,780 --> 00:17:16,784 So just the ones you gave back to us and we had framed? 239 00:17:24,084 --> 00:17:25,793 Can you believe this is happening? 240 00:17:25,961 --> 00:17:29,881 - It seems like yesterday they got engaged. - I know. 241 00:17:30,049 --> 00:17:35,219 Remember the night they got engaged? How you and I almost... 242 00:17:35,387 --> 00:17:38,389 Oh, I remember how we almost. 243 00:17:39,349 --> 00:17:42,685 You think we would've gone through with it if we hadn't gotten caught? 244 00:17:42,853 --> 00:17:45,563 You think we would have done it? 245 00:17:47,524 --> 00:17:51,903 I know I wanted to. I just wasn't sure if you wanted to. 246 00:17:52,112 --> 00:17:54,947 Oh, I wanted to. 247 00:17:55,532 --> 00:17:59,952 So we... We both wanted to. 248 00:18:00,704 --> 00:18:03,081 - Interesting. - Mm. 249 00:18:05,793 --> 00:18:11,297 Anyway, um, probably worked out for the best. 250 00:18:12,424 --> 00:18:14,258 Yeah, sure. 251 00:18:14,468 --> 00:18:17,053 In about 10 seconds, you're gonna see him kiss me. 252 00:18:17,221 --> 00:18:21,349 And in about 5 seconds, you're gonna see why. 253 00:18:24,561 --> 00:18:26,938 Ross, did I ever tell you about the time... 254 00:18:27,106 --> 00:18:30,525 ...that I went backpacking through Western Europe? 255 00:18:37,407 --> 00:18:40,409 Okay, get ready to see some begging. 256 00:18:41,078 --> 00:18:43,579 Oh, you came on to Ross! 257 00:18:44,456 --> 00:18:47,667 - What? - Now I'm so happy. 258 00:18:48,585 --> 00:18:52,046 - What are you talking about? - You used the Europe story! 259 00:18:52,214 --> 00:18:55,675 That's the magic story you use when you want to have sex! 260 00:18:57,803 --> 00:19:03,182 - How do you know about that story? - How do you know about that story? 261 00:19:03,433 --> 00:19:06,811 I heard it from my friend Irene who heard it from some guy. 262 00:19:07,437 --> 00:19:09,689 Some guy! 263 00:19:12,484 --> 00:19:15,153 No, no, she told me that his name was Ken Adams. 264 00:19:18,115 --> 00:19:19,532 Ken Adams! 265 00:19:28,917 --> 00:19:30,251 Hi. 266 00:19:30,419 --> 00:19:34,088 So apparently, uh, people are familiar with the Europe story? 267 00:19:34,256 --> 00:19:36,132 Yeah, listen, about that... 268 00:19:36,300 --> 00:19:40,219 ...the whole "who came on to who" thing really doesn't matter. 269 00:19:40,387 --> 00:19:43,347 I think it would have happened either way. 270 00:19:43,515 --> 00:19:47,393 I mean, if you hadn't initiated it, I know I would have. 271 00:19:49,396 --> 00:19:53,566 - It was an amazing night. - It was. It was an amazing night. 272 00:19:56,153 --> 00:19:59,280 You think it looked amazing? 273 00:20:00,199 --> 00:20:05,119 I, uh... I don't know. I honestly didn't watch it. 274 00:20:05,287 --> 00:20:07,079 Yeah, me neither. 275 00:20:07,247 --> 00:20:09,457 Yet. 276 00:20:12,669 --> 00:20:14,003 Uh... 277 00:20:14,171 --> 00:20:18,716 - That... That may be weird. - Yeah, it would be really weird. 278 00:20:30,103 --> 00:20:32,980 - Good luck. - Good luck to you. 279 00:20:33,607 --> 00:20:37,318 - Mind if I mute? - Oh, please. 280 00:20:37,903 --> 00:20:42,573 - Oh, there go the clothes. - You are undressing awfully quickly. 281 00:20:42,741 --> 00:20:45,952 Six months, Rachel. Six months. 282 00:20:47,663 --> 00:20:49,080 - Huh. - Huh. 283 00:20:51,124 --> 00:20:53,501 - Huh. - Hey. Heh. 284 00:20:54,253 --> 00:20:58,589 - We look pretty good. - I was gonna say. 285 00:20:58,757 --> 00:21:01,842 - Ooh, nice tan. - Thank you. 286 00:21:02,010 --> 00:21:05,346 - I'd just gone to the beach that weekend. - Ah. 287 00:21:06,556 --> 00:21:07,974 Ugh. 288 00:21:08,141 --> 00:21:12,895 - Have you been working out? - I have been working out. 289 00:21:14,564 --> 00:21:16,565 Well, this is so much better than I ever... 290 00:21:16,733 --> 00:21:18,067 - Oh. - Oh. 291 00:21:20,195 --> 00:21:21,821 - Ew. - Ew. 292 00:21:23,699 --> 00:21:26,200 - Oh, that's not pretty. - Oh. 293 00:21:26,368 --> 00:21:28,077 - Oh. Oh, God. - Oh. 294 00:21:28,245 --> 00:21:31,622 - Oh, no. Oh, no! No! - Make it stop. Make it stop. 295 00:21:37,296 --> 00:21:40,381 Hello, Greg? Hi, this is Monica from the plane. 296 00:21:40,590 --> 00:21:44,468 Listen, the number that you gave me, uh, 8-5-3... 297 00:21:44,678 --> 00:21:47,722 Their old number! Jenny's been giving it out since they moved! 298 00:21:47,889 --> 00:21:51,851 - Jenny! That is so Jenny! - I know. 299 00:21:52,019 --> 00:21:55,938 Listen, um, how would you like to get together next Saturday? 300 00:21:56,106 --> 00:21:58,316 Okay, how about Sunday? 301 00:21:58,483 --> 00:22:01,193 Okay, um, the week after that? 302 00:22:01,361 --> 00:22:02,987 The week after that? 303 00:22:03,488 --> 00:22:04,947 You know what, Greg? Heh. 304 00:22:05,115 --> 00:22:09,410 We are good, interesting, funny people with good questions. 305 00:22:09,578 --> 00:22:13,456 And if you and your precious Jenny can't see that, then... 306 00:22:13,623 --> 00:22:15,333 January 15? 307 00:22:15,500 --> 00:22:18,127 We'll see you then! Okay! 25186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.