All language subtitles for Family Guy s19e12 And Then Theres Fraud.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,447 --> 00:00:04,634 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,635 --> 00:00:08,248 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,249 --> 00:00:11,688 ♪ But where are those good old‐fashioned values ♪ 4 00:00:11,755 --> 00:00:14,694 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,761 --> 00:00:18,335 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,402 --> 00:00:21,541 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,608 --> 00:00:23,212 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,279 --> 00:00:24,381 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,447 --> 00:00:30,226 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:34,668 --> 00:00:37,740 Chris, you've hardly touched your food. 11 00:00:37,807 --> 00:00:40,413 - Mom, are you a scientist? - No. 12 00:00:40,479 --> 00:00:43,419 Then quit putting me under a (bleep) microscope! 13 00:00:43,485 --> 00:00:44,621 Ah, there you are. 14 00:00:44,921 --> 00:00:47,260 Boy, does it feel good to walk into the right house. 15 00:00:47,327 --> 00:00:50,466 - Hey, Dad, are you a scientist? - Don't answer, Peter. 16 00:00:50,533 --> 00:00:52,770 Oh, by the way, don't make plans for Sunday. 17 00:00:52,837 --> 00:00:54,774 We're taking Stewie to the children's museum. 18 00:00:54,841 --> 00:00:56,945 Can't go, Lois, I got tickets to a meaningless 19 00:00:57,012 --> 00:00:58,449 April baseball game. 20 00:00:58,515 --> 00:01:00,619 Now, who wants to come with me and be as cold as 21 00:01:00,686 --> 00:01:02,256 you've ever been in your whole life? 22 00:01:02,323 --> 00:01:03,759 - I do. - Awesome. 23 00:01:03,826 --> 00:01:06,898 We're gonna have a great time, like flies on dog poop. 24 00:01:06,965 --> 00:01:08,736 (buzzing) 25 00:01:08,802 --> 00:01:12,443 Sorry, gentlemen, the dog poop is full. 26 00:01:12,510 --> 00:01:14,514 Come on in, ladies. 27 00:01:25,703 --> 00:01:27,273 Why is Meg here? 28 00:01:27,340 --> 00:01:29,944 Something happened last week and she can't be left alone. 29 00:01:30,011 --> 00:01:31,915 Like, legally. 30 00:01:31,982 --> 00:01:34,287 Meg, where you going? 31 00:01:34,354 --> 00:01:35,923 Come on, Meg, you got to stay by me. 32 00:01:35,990 --> 00:01:37,460 I wasn't gonna do anything. 33 00:01:37,527 --> 00:01:39,397 Look, it's just a few months. 34 00:01:39,464 --> 00:01:42,737 - Next. - Hi. Three adults and one infant, please. 35 00:01:42,804 --> 00:01:45,476 Nice try, lady. That kid's at least three. 36 00:01:45,543 --> 00:01:48,315 What? That's insane. 37 00:01:48,382 --> 00:01:49,818 Brian, do I look old to you? 38 00:01:49,884 --> 00:01:52,757 You look fine. Guys shouldn't have those, by the way. 39 00:01:52,824 --> 00:01:54,694 But the museum man‐‐ Meg wandered off. 40 00:01:54,761 --> 00:01:56,041 That may end up being a problem. 41 00:01:56,098 --> 00:01:58,335 The museum man just said I looked over two. 42 00:01:58,402 --> 00:02:00,004 That's mid‐toddler. 43 00:02:00,072 --> 00:02:01,608 I ain't trying to hear that. 44 00:02:01,675 --> 00:02:04,280 Stewie, who cares? Let's just enjoy the museum. 45 00:02:04,347 --> 00:02:06,318 Uh‐oh, frustrated solo parent. 46 00:02:06,384 --> 00:02:08,655 I want the museum with the pumpkins. 47 00:02:08,722 --> 00:02:10,826 That's the pumpkin patch. It's gone. 48 00:02:10,893 --> 00:02:12,797 - (crying loudly) - Get up, Holden. 49 00:02:12,864 --> 00:02:15,603 Holden, get... up. 50 00:02:15,669 --> 00:02:17,573 Get up. God! 51 00:02:17,640 --> 00:02:20,846 - Get up and we'll get a toy. - Yay. 52 00:02:20,913 --> 00:02:22,984 I'm doing the best I can! 53 00:02:23,051 --> 00:02:25,389 (organ playing "Charge") 54 00:02:27,927 --> 00:02:29,531 Excuse us, coming through. 55 00:02:29,597 --> 00:02:30,766 Both fat. Sorry. 56 00:02:30,833 --> 00:02:32,336 All right, we got it. 57 00:02:32,403 --> 00:02:33,481 What is it, bottom of the fourth? 58 00:02:33,505 --> 00:02:35,509 My Lord, it's cold. (gasps) 59 00:02:35,576 --> 00:02:38,715 Chris, look. Two Irish guys who aren't drinking. 60 00:02:38,782 --> 00:02:41,354 I just got me 30‐minute chip. 61 00:02:41,421 --> 00:02:44,961 Well done, lad. Here's to you. 62 00:02:45,029 --> 00:02:48,035 Oh, well, Finnegan begin again. 63 00:02:48,101 --> 00:02:49,941 ANNOUNCER (over P. A.): Now batting for Boston, 64 00:02:49,971 --> 00:02:51,374 Xander Bogaerts. 65 00:02:51,441 --> 00:02:53,378 (cheers and applause) 66 00:02:53,445 --> 00:02:55,549 All right, Dad, I've got my ball ready 67 00:02:55,616 --> 00:02:57,687 in case Xander hits a glove our way. 68 00:02:57,753 --> 00:03:00,459 Okay, got to talk more sports with you. 69 00:03:03,865 --> 00:03:06,504 (crowd roaring) 70 00:03:06,571 --> 00:03:08,342 BOTH: Yeah! 71 00:03:08,408 --> 00:03:10,346 (organ plays) 72 00:03:10,412 --> 00:03:14,621 ANNOUNCER: Folks, that was Xander Bogaerts' 200th career home run. 73 00:03:14,687 --> 00:03:17,026 (organ plays) 74 00:03:17,093 --> 00:03:19,564 Heavens to Betsy, what a home run. 75 00:03:19,631 --> 00:03:21,835 Aye. Now let's take offense at something 76 00:03:21,901 --> 00:03:24,040 we thought we heard someone say. 77 00:03:24,107 --> 00:03:25,809 Let's go, Red Sox. 78 00:03:25,876 --> 00:03:27,747 What did you call me? 79 00:03:33,725 --> 00:03:36,064 Now, before you say anything, Brian, 80 00:03:36,131 --> 00:03:37,733 this is very important to me. 81 00:03:40,472 --> 00:03:42,510 Stewie, what the hell did you do to yourself? 82 00:03:42,576 --> 00:03:43,679 Nothing. Almost nothing. 83 00:03:43,745 --> 00:03:45,683 Just a little Botox, a little filler. 84 00:03:45,749 --> 00:03:47,920 - Maybe some strings. - Stewie, I can't believe... 85 00:03:47,987 --> 00:03:50,092 Oh, there's Meg. She's wandering outside. 86 00:03:50,159 --> 00:03:51,895 She shouldn't be doing that, right? 87 00:03:51,961 --> 00:03:54,534 Meg, come back inside. 88 00:03:54,600 --> 00:03:57,073 You're not in trouble, just come back inside. 89 00:03:57,139 --> 00:04:00,112 She should be in her room thinking about what she did. 90 00:04:00,179 --> 00:04:02,049 Stewie, this face‐lift was a big mistake. 91 00:04:02,116 --> 00:04:04,887 Like letting ducks be part of the Boston Tea Party. 92 00:04:04,954 --> 00:04:07,393 We're gonna storm that ship and get all the tea 93 00:04:07,460 --> 00:04:08,729 and throw it in the water. 94 00:04:08,795 --> 00:04:10,566 (overlapping shouting) 95 00:04:10,632 --> 00:04:13,538 Yeah, but first we're gonna storm that other ship 96 00:04:13,605 --> 00:04:16,177 and get all the bread and throw it in the water. 97 00:04:16,244 --> 00:04:18,749 - Who's with me? - (overlapping murmurs) 98 00:04:18,815 --> 00:04:21,755 And we got to tear the bread into bite‐size pieces 99 00:04:21,821 --> 00:04:24,827 'cause of... for taxes! 100 00:04:27,867 --> 00:04:30,773 Thanks for taking me to the baseball game, Dad. 101 00:04:30,839 --> 00:04:32,910 It was so fun to watch the basketball game 102 00:04:32,977 --> 00:04:34,947 on the phone of the guy in front of us. 103 00:04:35,014 --> 00:04:37,453 Yeah, I like that people are never doing what they're doing. 104 00:04:37,520 --> 00:04:39,991 Hey, you're the dumpy kid who caught Xander's homer. 105 00:04:40,058 --> 00:04:41,628 I seen it on the jumbotron. 106 00:04:41,694 --> 00:04:43,632 I'll give you a hundred bucks for it right now. 107 00:04:43,698 --> 00:04:45,469 Oh, I just brought this ball from... 108 00:04:45,536 --> 00:04:50,145 Uh, uh, home. Caught from home. Home plate, where Xander was. 109 00:04:50,212 --> 00:04:52,015 We're gonna need 300 for it. 110 00:04:52,082 --> 00:04:54,487 Hmm. Well, I guess it's a historic ball. 111 00:04:54,554 --> 00:04:57,159 Okay, you got a deal. 112 00:04:57,226 --> 00:05:00,699 Wow, I can't believe that guy just paid us $300 113 00:05:00,766 --> 00:05:02,203 for a regular baseball. 114 00:05:02,269 --> 00:05:03,972 Yeah, that was so easy. 115 00:05:04,040 --> 00:05:06,544 Man, people will buy anything if they think 116 00:05:06,611 --> 00:05:08,048 it's from something famous. 117 00:05:08,114 --> 00:05:10,886 And he didn't even check to see if that was the real ball. 118 00:05:10,953 --> 00:05:12,623 My God, you're right, Chris. 119 00:05:12,690 --> 00:05:14,994 I bet we could sell a ton of balls like that, 120 00:05:15,062 --> 00:05:17,600 and maybe other stuff, too, not just sports. 121 00:05:17,666 --> 00:05:20,572 Hey, what do you say you and me start 122 00:05:20,639 --> 00:05:22,610 a phony memorabilia business? 123 00:05:22,676 --> 00:05:24,012 - I'm in. - Great. 124 00:05:24,080 --> 00:05:26,484 Now let's walk through the dangerous part of the city 125 00:05:26,551 --> 00:05:29,490 'cause Daddy didn't want to pay three extra bucks for parking. 126 00:05:29,557 --> 00:05:32,663 Aah! Boston University guys, not Harvard guys! 127 00:05:32,730 --> 00:05:33,932 (cries out) 128 00:05:33,999 --> 00:05:37,072 ALL: Doy, doy, doy, doy, doy, doy, doy... 129 00:05:43,084 --> 00:05:45,689 Hey, Chris, what are you up to? 130 00:05:45,756 --> 00:05:48,295 Just finishing our fake memorabilia website. 131 00:05:48,361 --> 00:05:50,699 - What's this now? - From last night. 132 00:05:50,766 --> 00:05:52,303 It was your idea. 133 00:05:52,369 --> 00:05:53,805 Oh, I was blacked out. 134 00:05:53,872 --> 00:05:57,011 - You drove us home. - Yeah, with the window open. 135 00:05:57,079 --> 00:05:59,550 You see, son, fresh air‐‐ Hey, Meg. 136 00:05:59,617 --> 00:06:01,721 Sweetie, where's your hallway buddy? 137 00:06:01,788 --> 00:06:02,957 Dad, I'm fine. 138 00:06:03,024 --> 00:06:04,927 I know you're fine. I'm fine. We're all fine. 139 00:06:04,994 --> 00:06:07,008 It's just I'm gonna need you to go find your hallway buddy. 140 00:06:07,032 --> 00:06:09,737 Okay? There's a good girl. Thank you. 141 00:06:15,849 --> 00:06:17,786 Oh, my God, your baby is adorable. 142 00:06:17,853 --> 00:06:21,060 - So cute. - Let me guess, ten months? 143 00:06:21,127 --> 00:06:23,898 Oh, my God, My new look is working. 144 00:06:23,965 --> 00:06:26,571 I'm back into months. 145 00:06:26,638 --> 00:06:28,642 Chris, what's all that lotion for? 146 00:06:28,708 --> 00:06:30,879 Are you a scientist, Mom? 147 00:06:30,946 --> 00:06:34,120 - I'm a scientist. - It's for masturbating. 148 00:06:38,161 --> 00:06:40,198 Okay, time to hit the road 149 00:06:40,265 --> 00:06:42,202 for the sports and memorabilia convention. 150 00:06:42,269 --> 00:06:44,005 - Ready to go? - Yep. 151 00:06:44,073 --> 00:06:45,942 All right, here we go. 152 00:06:47,646 --> 00:06:49,250 I have to go to the bathroom. 153 00:06:49,316 --> 00:06:50,752 Chris, we just left. 154 00:06:50,819 --> 00:06:52,356 I know, but I got to go. 155 00:06:52,423 --> 00:06:55,362 Ah, fine. We'll pull over at Joe's. 156 00:06:55,429 --> 00:06:58,034 - Bathroom's for customers only. - (sighs) 157 00:06:58,101 --> 00:06:59,603 All right, how much is the gum? 158 00:06:59,670 --> 00:07:01,240 - Four dollars. - For gum? 159 00:07:01,307 --> 00:07:04,180 - Go somewhere else. - Fine. 160 00:07:04,246 --> 00:07:06,584 Bathroom code is six‐six‐four‐eight‐two‐ 161 00:07:06,651 --> 00:07:08,722 six‐one‐zero‐three‐ five‐five‐four‐nine. 162 00:07:08,788 --> 00:07:10,559 Could you‐‐ Could you say that again? 163 00:07:10,625 --> 00:07:12,162 You got to buy another pack of gum. 164 00:07:12,229 --> 00:07:14,667 (groans) 165 00:07:14,734 --> 00:07:16,204 Six‐six‐four‐eight‐two‐six‐one‐ 166 00:07:16,270 --> 00:07:18,074 zero‐three‐five‐five‐four‐nine. 167 00:07:18,141 --> 00:07:19,710 Okay, six‐six‐four‐eight‐two... 168 00:07:19,777 --> 00:07:20,779 What‐What's the rest? 169 00:07:21,080 --> 00:07:23,118 Here, let me have Tommy Tutone sing it for you. 170 00:07:23,184 --> 00:07:25,122 ♪ Six‐six‐four‐eight ♪ 171 00:07:25,188 --> 00:07:27,926 ♪ Two‐six‐one‐zero‐three‐ five‐five‐four‐nine ♪ 172 00:07:27,993 --> 00:07:29,196 ♪ Six‐six‐four‐eight ♪ 173 00:07:29,430 --> 00:07:32,069 ♪ Two‐six‐one‐zero‐three‐ five‐five‐four‐nine ♪ 174 00:07:32,136 --> 00:07:33,938 - ♪ I got it ♪ - ♪ He got it ♪ 175 00:07:34,005 --> 00:07:35,609 ♪ I got it. ♪ 176 00:07:41,387 --> 00:07:42,956 What's this? 177 00:07:43,024 --> 00:07:45,962 This is O. J. Simpson's Heisman Trophy. 178 00:07:46,030 --> 00:07:47,266 (whispering): Are you crazy? 179 00:07:47,332 --> 00:07:49,236 You shouldn't claim to have that. 180 00:07:49,303 --> 00:07:50,806 Relax, it's fine. 181 00:07:50,872 --> 00:07:53,178 What are the chances he tries to steal it back twice? 182 00:07:54,880 --> 00:07:57,019 Hey, did he sign your head? 183 00:07:57,085 --> 00:07:59,657 - No. - He signed my head. 184 00:08:04,834 --> 00:08:06,747 Stewie, you know, I've been thinking about this whole‐‐ 185 00:08:06,771 --> 00:08:09,610 Oh, my God, what happened to your face? 186 00:08:09,677 --> 00:08:12,149 - Stewie? - Hello? Who's there? 187 00:08:12,216 --> 00:08:15,055 Sorry, Brian, my eyes don't close when I sleep, 188 00:08:15,121 --> 00:08:17,793 and I'm blind for a few seconds when I first wake up. 189 00:08:17,860 --> 00:08:19,797 Stewie, you got more plastic surgery? 190 00:08:19,864 --> 00:08:21,334 I know, it was a mistake. 191 00:08:21,400 --> 00:08:23,137 I told you not to do this. 192 00:08:23,204 --> 00:08:25,242 You're way too young to be getting plastic surgery. 193 00:08:25,308 --> 00:08:27,346 (whistles nasally) 194 00:08:27,412 --> 00:08:29,149 - Stewie! - What? Who's there? 195 00:08:29,216 --> 00:08:31,654 Sorry, Brian, my eyes don't close when I sleep, 196 00:08:31,721 --> 00:08:34,093 and I'm blind for a few seconds when I first wake up. 197 00:08:34,159 --> 00:08:35,279 Yeah, you already said that. 198 00:08:35,528 --> 00:08:38,101 I think one of the cuts got too close to my brain. 199 00:08:38,167 --> 00:08:40,105 Brian, school pictures are in two days. 200 00:08:40,171 --> 00:08:41,674 What am I gonna do? 201 00:08:41,741 --> 00:08:43,254 All right, don't worry. Here's what we're gonna do. 202 00:08:43,278 --> 00:08:45,014 (Stewie whistles nasally) 203 00:08:45,081 --> 00:08:46,350 - Stewie! - Who's there? 204 00:08:46,417 --> 00:08:49,056 Oh, Brian, I need your help. This is a nightmare. 205 00:08:49,123 --> 00:08:51,394 I couldn't afford Jennifer Aniston's doctor. 206 00:08:51,460 --> 00:08:53,364 I had to use Kenny Rogers'. 207 00:08:53,431 --> 00:08:56,270 (The Price Is Right losing horn playing) 208 00:09:01,447 --> 00:09:03,151 Great news, Dad. 209 00:09:03,217 --> 00:09:06,657 Legit Collectibles just had our biggest sale ever. 210 00:09:06,724 --> 00:09:08,170 Shh, I don't want your mother to hear. 211 00:09:08,194 --> 00:09:09,663 Don't worry, she won't. 212 00:09:09,730 --> 00:09:12,102 She's on the phone with her dramatic friend Gina. 213 00:09:12,169 --> 00:09:14,273 No, I believe you saw a ghost, 214 00:09:14,340 --> 00:09:17,011 but y‐you talked to him for 45 minutes? 215 00:09:17,079 --> 00:09:18,982 Maybe that part was a dream. 216 00:09:19,049 --> 00:09:20,685 Okay, what'd we sell? 217 00:09:20,752 --> 00:09:22,956 You know the captain's hat we said Sully Sullenberger 218 00:09:23,024 --> 00:09:25,028 was wearing when he landed in the Hudson? 219 00:09:25,095 --> 00:09:27,899 Someone bought it off our website for five grand. 220 00:09:27,966 --> 00:09:30,405 No way. What moron paid that much? 221 00:09:30,472 --> 00:09:33,711 Um, someone named 222 00:09:33,778 --> 00:09:35,482 Obi‐Wan Quagmire. 223 00:09:35,548 --> 00:09:38,888 - I wonder if they mean old Glenn Quagmire. - (knock on door) 224 00:09:40,158 --> 00:09:42,396 Check out my new Sully Sullenberger hat. 225 00:09:42,462 --> 00:09:44,099 And tell Kate to clear the runway 226 00:09:44,166 --> 00:09:46,070 'cause I'm going down on the Hudson. 227 00:09:46,137 --> 00:09:47,773 The‐the Hudson Brothers? 228 00:09:47,839 --> 00:09:49,276 No. Who are they? 229 00:09:49,343 --> 00:09:50,912 Oh, we've got a short clip. 230 00:09:50,979 --> 00:09:53,217 (upbeat music playing) 231 00:09:53,284 --> 00:09:56,090 ‐(laughter) ‐(tires screech) 232 00:09:56,157 --> 00:09:57,301 ANNOUNCER: It's The Hudson Brothers 233 00:09:57,325 --> 00:09:59,096 Razzle Dazzle Show, 234 00:09:59,163 --> 00:10:03,037 starring Bill, Mark and Brett, the Hudson Brothers. 235 00:10:03,104 --> 00:10:05,175 ♪ 236 00:10:07,879 --> 00:10:10,218 With Ted Zeigler, 237 00:10:10,285 --> 00:10:12,122 Billy Van, 238 00:10:12,189 --> 00:10:14,226 and Peter Cullen. 239 00:10:14,293 --> 00:10:16,464 Murray Langston and Freeman King. 240 00:10:16,530 --> 00:10:19,001 Avril Chown. 241 00:10:19,069 --> 00:10:21,507 The Bear. 242 00:10:21,574 --> 00:10:26,183 And Rod Hull and his extraordinary Australian emu. 243 00:10:29,056 --> 00:10:31,260 And sets, lights, and all sorts of fun things... 244 00:10:32,662 --> 00:10:36,303 ...on The Hudson Brothers Razzle Dazzle Show. 245 00:10:36,370 --> 00:10:38,508 (laughter) 246 00:10:38,574 --> 00:10:40,612 - ♪ Razzle dazzle ♪ - ♪ Set yourself down ♪ 247 00:10:40,678 --> 00:10:43,016 - ♪ Razzle dazzle ♪ - ♪ It's time to turn it on ♪ 248 00:10:43,084 --> 00:10:45,021 - ♪ Razzle dazzle ♪ - ♪ Get up on your feet ♪ 249 00:10:45,088 --> 00:10:48,027 ♪ And razzle‐dazzle ♪ 250 00:10:48,094 --> 00:10:49,930 ♪ 251 00:10:57,279 --> 00:10:59,883 - ♪ Hey, do you want a good time? ♪ - ♪ Razzle ♪ 252 00:10:59,950 --> 00:11:02,064 - ♪ Well, we're gonna lay it on the line ♪ - ♪ Dazzle ♪ 253 00:11:02,088 --> 00:11:03,858 ♪ Now we're gonna have a good time ♪ 254 00:11:03,925 --> 00:11:05,995 ♪ And razzle‐dazzle ♪ 255 00:11:06,063 --> 00:11:08,501 - ♪ Razzle dazzle ♪ - ♪ Set yourself down ♪ 256 00:11:08,568 --> 00:11:11,106 - ♪ Razzle dazzle ♪ - ♪ It's time to turn it on ♪ 257 00:11:11,173 --> 00:11:13,110 - ♪ Razzle dazzle ♪ - ♪ Get up on your feet ♪ 258 00:11:13,177 --> 00:11:14,980 ♪ And razzle‐dazzle... ♪ 259 00:11:15,048 --> 00:11:16,517 (muttering) 260 00:11:16,584 --> 00:11:18,154 ...take my Saturday morning away. 261 00:11:18,221 --> 00:11:20,925 I'll show them... (screams) 262 00:11:22,929 --> 00:11:24,933 (whooping) 263 00:11:49,249 --> 00:11:52,222 ANNOUNCER: And here they are, the Hudson Brothers. 264 00:11:52,289 --> 00:11:54,293 (cheering, applause) 265 00:11:56,997 --> 00:11:59,001 ♪ 266 00:12:02,142 --> 00:12:06,317 ♪ We're gonna razzle‐dazzle you ♪ 267 00:12:06,383 --> 00:12:09,489 ♪ You'll never believe all the things we can do ♪ 268 00:12:09,556 --> 00:12:13,064 ♪ We're gonna razzle‐dazzle you ♪ 269 00:12:13,130 --> 00:12:17,004 ♪ Yes, we're gonna razzle‐dazzle ♪ 270 00:12:17,072 --> 00:12:18,174 ♪ Razzle dazzle ♪ 271 00:12:18,240 --> 00:12:19,576 ♪ Set yourself down ♪ 272 00:12:19,643 --> 00:12:21,280 ♪ Razzle dazzle ♪ 273 00:12:21,347 --> 00:12:23,016 ♪ It's time to turn it on ♪ 274 00:12:23,084 --> 00:12:27,058 ♪ Razzle dazzle. ♪ 275 00:12:27,125 --> 00:12:29,129 (cheering, applause) 276 00:12:37,010 --> 00:12:38,280 We'll be right back. 277 00:12:42,999 --> 00:12:45,237 (laughs) 278 00:12:46,907 --> 00:12:48,877 (shouts) Bird strike. We hit a goose. 279 00:12:48,944 --> 00:12:50,915 I'm going down. I'm going down. 280 00:12:51,950 --> 00:12:54,689 Nope. Not today. 281 00:12:56,426 --> 00:12:58,530 (laughs) 282 00:12:58,597 --> 00:13:00,701 Oh, boy, we are screwed. 283 00:13:00,768 --> 00:13:03,741 If Mr. Quagmire ever finds out that's just The Skipper's hat 284 00:13:03,807 --> 00:13:06,813 from our Skipper and Gilligan Halloween costume last year... 285 00:13:06,880 --> 00:13:09,218 You sold him my Skipper hat? 286 00:13:10,821 --> 00:13:13,427 Damn it, I need the hat. But you're right. 287 00:13:13,494 --> 00:13:14,839 If he ever figures it out, we're in trouble. 288 00:13:14,863 --> 00:13:16,333 What are we gonna do? 289 00:13:16,400 --> 00:13:19,773 Well, we definitely shouldn't kill him, Dad. 290 00:13:19,839 --> 00:13:22,445 Right? That's not an option? 291 00:13:22,512 --> 00:13:24,849 At this point, there's only one way out of this. 292 00:13:24,916 --> 00:13:27,789 Time to use the go bag. 293 00:13:28,891 --> 00:13:31,863 Chris, you are now Colin Parmesan of Athens, Greece. 294 00:13:31,930 --> 00:13:34,502 You sell prosthetic ears to veterans. 295 00:13:34,569 --> 00:13:36,673 - Got it. - Would you like any more details? 296 00:13:36,740 --> 00:13:39,879 Dad, I'm an ear salesman. I got it. 297 00:13:39,946 --> 00:13:44,221 And I'm Mr. Fields, husband of cookie legend Mrs. Fields. 298 00:13:44,289 --> 00:13:45,891 You could pick anyone and you chose 299 00:13:45,958 --> 00:13:48,230 to be the husband of somebody famous? 300 00:13:48,297 --> 00:13:50,367 Look, it lets me have all the cookies I want 301 00:13:50,434 --> 00:13:51,737 and play golf every day. 302 00:13:51,803 --> 00:13:53,240 Okay, I guess you're right. 303 00:13:53,307 --> 00:13:55,244 Happily married, you do what you like. 304 00:13:55,311 --> 00:13:56,680 Well, we're great friends. 305 00:13:56,747 --> 00:13:58,684 Oh, I'm sorry. 306 00:13:58,751 --> 00:14:00,354 No, no, no, it's fine, it's fine. 307 00:14:00,421 --> 00:14:01,923 We‐we both realized the physical thing 308 00:14:01,990 --> 00:14:04,194 wasn't working for us anymore and we sleep much better 309 00:14:04,262 --> 00:14:06,533 in our separate bedrooms in the same house. 310 00:14:06,600 --> 00:14:09,506 And I can keep my room cold, how I like it. 311 00:14:09,572 --> 00:14:12,378 Dad, you sound like you're gonna cry. 312 00:14:12,445 --> 00:14:16,253 Sometimes you realize happily ever after isn't for everyone. 313 00:14:16,319 --> 00:14:19,292 - (crying) - I don't think this is gonna work. 314 00:14:25,638 --> 00:14:27,542 What you keep looking at, Peter? 315 00:14:27,608 --> 00:14:29,512 Do you know about some terror? 316 00:14:29,579 --> 00:14:32,518 No, no, relax. I'm‐I'm just, uh, just curious to see 317 00:14:32,585 --> 00:14:34,622 what Quagmire's gonna be wearing when he gets here. 318 00:14:34,689 --> 00:14:38,530 (chuckles) I think our outfits are pretty much set, Pete. 319 00:14:38,597 --> 00:14:41,703 Check it out, guys, a piece of aviation history: 320 00:14:41,770 --> 00:14:43,640 the cap Sully Sullenberger wore 321 00:14:43,707 --> 00:14:45,277 when he landed in the Hudson River. 322 00:14:45,344 --> 00:14:46,746 Whoa, that's his actual hat? 323 00:14:46,813 --> 00:14:48,951 Yep. Want to smell Sully's sweat? 324 00:14:49,017 --> 00:14:51,289 (sniffs) I don't smell anything. 325 00:14:51,356 --> 00:14:55,464 That's right. 'Cause Sully never sweats. 326 00:14:55,531 --> 00:14:57,835 Is this someone white people know? 327 00:14:57,902 --> 00:14:59,973 I'm gonna get it signed by the man himself. 328 00:15:00,039 --> 00:15:03,313 Wait, Sully's alive? And you're gonna show it to him? 329 00:15:03,380 --> 00:15:04,883 Sure am. He's doing a signing tomorrow 330 00:15:04,949 --> 00:15:06,553 at the airport bookstore. 331 00:15:06,620 --> 00:15:08,700 Uh, hey, listen, I don't know about this plan, Glenn. 332 00:15:08,757 --> 00:15:10,928 Uh, nobody likes to see their old hats. 333 00:15:10,995 --> 00:15:12,441 Hey, if you're gonna be at the airport, 334 00:15:12,465 --> 00:15:14,302 could you pick me up a $45 neck pillow 335 00:15:14,369 --> 00:15:16,606 I'll forget to pack for my next trip? 336 00:15:16,673 --> 00:15:18,644 - I love this hat. - You know, Quagmire, 337 00:15:18,710 --> 00:15:20,781 I was gonna be at the airport tomorrow anyway. 338 00:15:20,848 --> 00:15:22,861 Why don't I take your hat and get it signed for you? 339 00:15:22,885 --> 00:15:24,455 Why are you going to the airport? 340 00:15:24,522 --> 00:15:26,101 I want to hang out with the boarding group B 341 00:15:26,125 --> 00:15:27,795 cell phone holster guys. 342 00:15:27,862 --> 00:15:29,432 It's mostly just standing around 343 00:15:29,499 --> 00:15:32,338 and asking each other if we're also in group B. 344 00:15:32,405 --> 00:15:34,085 Do you also ask if group B has boarded yet, 345 00:15:34,141 --> 00:15:36,613 and "is this the line for boarding group B?" 346 00:15:36,680 --> 00:15:39,319 Yeah, you know it, Joe. Are you a boarding group B guy? 347 00:15:39,385 --> 00:15:40,921 (laughs): Me? Oh. 348 00:15:40,988 --> 00:15:42,925 No, no, no, no, no. 349 00:15:42,992 --> 00:15:46,333 I, uh, I get on early with the babies. 350 00:15:46,399 --> 00:15:47,544 Look, I'm already gonna be there, 351 00:15:47,568 --> 00:15:49,339 so you should just give me the hat. 352 00:15:49,405 --> 00:15:51,051 Yeah, thanks for the offer, but I'm not passing up 353 00:15:51,075 --> 00:15:53,012 a chance to meet my hero. 354 00:15:53,079 --> 00:15:56,453 Is this the guy we're talking about? 355 00:16:00,794 --> 00:16:02,965 Wow, I can't believe this. 356 00:16:03,032 --> 00:16:05,471 Daryl Hannah, it is an absolute pleasure. 357 00:16:05,537 --> 00:16:08,343 - I loved you in Splash. - No, Doctor, this is Stewie. 358 00:16:08,410 --> 00:16:10,079 He needs you to help fix his face. 359 00:16:10,146 --> 00:16:11,783 Oh, absolutely, I can do that. 360 00:16:11,850 --> 00:16:13,954 Great. Is it a simple procedure? 361 00:16:14,021 --> 00:16:16,359 Oh, sure. We just break every bone in his face 362 00:16:16,426 --> 00:16:18,663 and then smush 'em back into position. 363 00:16:18,730 --> 00:16:21,503 Dr. Hartman, where'd you get your medical degree from? 364 00:16:21,569 --> 00:16:24,375 I went to BU. You know our fight song, right? 365 00:16:24,442 --> 00:16:27,548 ♪ Doy, doy, d‐doy‐doy, doy, doy, doy, doy, doy, doy. ♪ 366 00:16:32,858 --> 00:16:34,729 All right, Stewie. You ready? 367 00:16:34,796 --> 00:16:37,701 Wow. Dr. Hartman really did a good job. 368 00:16:37,768 --> 00:16:40,541 Yep. He told me bed rest and ice packs for two days 369 00:16:40,607 --> 00:16:43,145 so it can set, but I'm not missing picture day. 370 00:16:43,212 --> 00:16:45,751 Huh. You sure you shouldn't listen to the doctor? 371 00:16:45,818 --> 00:16:48,557 - Brian, I know what I'm doing. - PHOTOGRAPHER: Next. 372 00:16:50,126 --> 00:16:53,065 One, two, three. 373 00:16:53,132 --> 00:16:54,635 (gasps) 374 00:16:59,144 --> 00:17:01,749 Oh, my God, Tyler. Do you remember this? 375 00:17:01,816 --> 00:17:04,689 I do, I do. We've come a long way. 376 00:17:04,755 --> 00:17:07,695 We've come a lot of ways. 377 00:17:12,705 --> 00:17:14,675 All right, Chris, we got to stop Quagmire 378 00:17:14,742 --> 00:17:16,412 from meeting Captain Sullenberger. 379 00:17:16,479 --> 00:17:19,151 Only thing is, since 9/11, you can't run in airports, 380 00:17:19,217 --> 00:17:21,956 so we got to fat‐guy hustle‐walk our way there. 381 00:17:30,139 --> 00:17:31,743 Oh, no. We're too late. 382 00:17:31,809 --> 00:17:34,582 We shouldn't have stopped for that airport Toblerone. 383 00:17:34,649 --> 00:17:37,821 We had to. It's like European shark teeth. 384 00:17:39,792 --> 00:17:43,098 Hold on, Sully's looking at the hat. 385 00:17:43,165 --> 00:17:44,869 It is an honor to meet you, sir. 386 00:17:44,936 --> 00:17:47,106 And it was an honor to purchase the actual hat 387 00:17:47,173 --> 00:17:48,944 you wore on that fateful day. 388 00:17:49,010 --> 00:17:51,649 - You know, I'm a pilot myself. - Oh, you are? 389 00:17:51,716 --> 00:17:53,553 What's your record for longest "uh"? 390 00:17:53,620 --> 00:17:55,657 - Eleven seconds. - Let's hear it. 391 00:17:55,724 --> 00:17:58,730 Folks, from the tower, uh... 392 00:18:08,250 --> 00:18:09,852 ...they've cleared us to push back, 393 00:18:09,919 --> 00:18:11,456 we'll be departing shortly. 394 00:18:11,522 --> 00:18:14,729 Hey, that's great. My personal best is 34 sec... 395 00:18:14,795 --> 00:18:16,733 34 seconds in Tulsa, Oklahoma. 396 00:18:16,799 --> 00:18:20,674 I know. The Tulsa Uh. As I said, big fan. 397 00:18:24,849 --> 00:18:26,184 Here you go. 398 00:18:27,855 --> 00:18:29,859 Thank you, sir. 399 00:18:32,998 --> 00:18:35,804 Now if you'll excuse me, I have to go back to my life 400 00:18:35,871 --> 00:18:38,943 as the most famous Chesley who's ever lived. 401 00:18:39,010 --> 00:18:41,516 This is the greatest day of my life. 402 00:18:41,582 --> 00:18:43,118 (squealing) 403 00:18:43,185 --> 00:18:44,731 - (liquid splatters) - MAN: Ow, my smoothie. 404 00:18:44,755 --> 00:18:47,761 MAN 2: Ow, mine, too. I'm on the other side. 405 00:18:47,828 --> 00:18:51,001 I can't believe it. Sully didn't tell him the hat was fake. 406 00:18:51,068 --> 00:18:54,875 Well, he's not that smart. He did crash a plane. 407 00:18:54,942 --> 00:18:57,013 Excuse me, uh, Captain Sullenberger, 408 00:18:57,080 --> 00:18:58,850 I was just wondering why you pretended 409 00:18:58,917 --> 00:19:00,687 that was your real hat just then. 410 00:19:00,754 --> 00:19:02,558 - Well, Peter... - I never said my name. 411 00:19:02,624 --> 00:19:04,127 ...when my plane was going down, 412 00:19:04,194 --> 00:19:07,166 I remembered a famous saying we have in aviation. 413 00:19:07,234 --> 00:19:11,943 It goes, "Chesley is a perfectly normal name for a person." 414 00:19:12,009 --> 00:19:14,949 And what it means is, you have to believe in yourself. 415 00:19:15,015 --> 00:19:17,688 I didn't think I could land my plane in the Hudson, 416 00:19:17,755 --> 00:19:19,492 but I believed I could. 417 00:19:19,558 --> 00:19:22,598 And that belief gave me the courage to try. 418 00:19:22,664 --> 00:19:25,035 So, if that man believes he has my hat, 419 00:19:25,102 --> 00:19:27,808 maybe that'll make him a little bit better husband... 420 00:19:27,875 --> 00:19:29,177 - Nope. - Little better dad... 421 00:19:29,245 --> 00:19:30,947 - Nope. - Little better sex character 422 00:19:31,014 --> 00:19:33,553 who doesn't play as well in the Me Too era. 423 00:19:33,620 --> 00:19:35,122 Oh, so you do watch the show. 424 00:19:35,189 --> 00:19:37,961 It's on, I‐it's on a lot of planes. 425 00:19:38,028 --> 00:19:42,136 All I know is, I didn't save 155 souls 426 00:19:42,203 --> 00:19:45,844 on the Hudson just to shatter dreams on land. 427 00:19:45,911 --> 00:19:49,017 You know what? You're as good a guy as they say. 428 00:19:49,083 --> 00:19:51,556 Hey, why do they call this place the Hudson News? 429 00:19:51,622 --> 00:19:53,091 I assume it's because they're owned 430 00:19:53,158 --> 00:19:55,263 - by the Hudson Brothers. - Sully, no! 431 00:19:55,330 --> 00:19:58,068 (upbeat music playing) 432 00:19:58,135 --> 00:20:00,707 ‐(laughter) ‐(tires screech) 433 00:20:00,774 --> 00:20:03,613 ANNOUNCER: It's the Hudson Brothers Razzle Dazzle Show, 434 00:20:03,680 --> 00:20:07,588 starring Bill, Mark and Brett, the Hudson Brothers. 435 00:20:07,654 --> 00:20:08,990 ♪ 436 00:20:15,035 --> 00:20:17,274 Well, Chris, I guess we learned our lesson 437 00:20:17,341 --> 00:20:19,110 about selling phony memorabilia. 438 00:20:19,177 --> 00:20:20,280 Did we? 439 00:20:20,547 --> 00:20:23,620 We never got caught and we actually made some money. 440 00:20:23,686 --> 00:20:25,122 Oh, yeah, you're right. 441 00:20:25,189 --> 00:20:27,895 Hey, hand me that stack of Kobe jerseys and a Sharpie. 442 00:20:27,961 --> 00:20:29,899 Guys, I just found Meg's ankle bracelet. 443 00:20:29,965 --> 00:20:32,169 - So? - Her foot's still in it. 444 00:20:32,237 --> 00:20:33,973 (beeping) 445 00:20:34,040 --> 00:20:36,646 (helicopter blades whirring) 446 00:20:36,712 --> 00:20:39,017 (Meg grunting) 447 00:20:43,760 --> 00:20:45,764 (panting) 448 00:20:53,246 --> 00:20:56,051 Hey, Meg? Where's your creek buddy? 449 00:20:56,117 --> 00:20:59,190 You're not in any trouble, you just need a creek buddy. 450 00:20:59,258 --> 00:21:01,127 (helicopter blades whirring) 451 00:21:01,177 --> 00:21:05,727 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.