Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,496
JOHNNY:
Previously on "Endlings"...
2
00:00:04,004 --> 00:00:04,924
‐ What's wrong?
3
00:00:04,922 --> 00:00:06,512
‐ Johnny didn't tell us everything.
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,297
You die.
5
00:00:10,969 --> 00:00:13,099
‐ Mom? Let's go home.
6
00:00:13,096 --> 00:00:15,016
‐ Tell Mr. Leopold we brought
Johnny in for questioning.
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,939
‐ What is going on?
‐ I don't know!
8
00:00:17,935 --> 00:00:19,435
SPARKY: Hello?
‐ Sparky?
9
00:00:19,436 --> 00:00:21,436
SPARKY:
You'll want to tighten your seat belt.
10
00:00:21,438 --> 00:00:22,728
LOPEZ:
Johnny, stop!
11
00:00:22,731 --> 00:00:23,771
‐ Bring them to me.
12
00:00:25,067 --> 00:00:26,817
[crashing]
13
00:00:27,528 --> 00:00:28,898
TABBY:
Johnny, you made it!
14
00:00:28,904 --> 00:00:30,864
‐ Need a lift?
‐ Thank you, Sparky.
15
00:00:30,864 --> 00:00:32,374
SPARKY:
You're welcome.
16
00:00:33,992 --> 00:00:35,622
[all shouting]
17
00:00:35,619 --> 00:00:36,999
HEWES:
Ready the containment unit.
18
00:00:36,995 --> 00:00:38,205
‐ What should we do about the Leopolds?
19
00:00:38,205 --> 00:00:39,495
HEWES:
Distract them.
20
00:00:42,459 --> 00:00:44,459
♪ theme music playing ♪
21
00:00:50,092 --> 00:00:52,092
♪
22
00:00:57,391 --> 00:00:58,731
[Ling whimpering]
23
00:00:58,725 --> 00:01:00,845
♪ tense music playing ♪
24
00:01:06,817 --> 00:01:07,727
JOHNNY:
Ling!
25
00:01:08,819 --> 00:01:09,779
[Ling whimpering]
26
00:01:11,280 --> 00:01:12,410
‐ It's too far.
27
00:01:13,991 --> 00:01:15,121
‐ For us, maybe.
28
00:01:17,452 --> 00:01:20,332
[drones clanking]
29
00:01:21,790 --> 00:01:23,040
FINN:
They're combining!
30
00:01:23,041 --> 00:01:25,921
‐ Hey, Finn, want to learn
how to fly? Come on!
31
00:01:26,253 --> 00:01:27,753
‐ We'll try to buy you some time.
32
00:01:28,297 --> 00:01:29,167
‐ Blasters up.
33
00:01:32,759 --> 00:01:33,969
[Bula roars]
34
00:01:33,969 --> 00:01:36,139
‐ Shh, shh. It's all right.
35
00:01:36,680 --> 00:01:39,600
Everything's going to be all right,
Bulangizi. Yeah?
36
00:01:39,600 --> 00:01:41,020
[energy blasting]
37
00:01:41,018 --> 00:01:42,848
‐ I've got to go help them.
38
00:01:42,853 --> 00:01:44,563
‐ Uh, no, no, no. No.
39
00:01:44,563 --> 00:01:45,613
I'll go.
40
00:01:46,648 --> 00:01:47,568
Kenneth.
41
00:01:49,193 --> 00:01:50,403
You stay here.
42
00:01:51,653 --> 00:01:52,453
[Tuko snorts]
43
00:01:53,113 --> 00:01:54,413
And keep them safe.
44
00:01:58,202 --> 00:01:59,122
‐ Be careful.
45
00:02:05,751 --> 00:02:07,131
[Bula cries]
46
00:02:08,754 --> 00:02:09,884
You scared?
47
00:02:11,548 --> 00:02:12,548
So am I.
48
00:02:14,468 --> 00:02:15,258
Thank you.
49
00:02:18,013 --> 00:02:19,353
‐ Update?
50
00:02:19,348 --> 00:02:20,638
‐ The package should arrive shortly.
51
00:02:22,059 --> 00:02:22,979
‐ And the Leopolds?
52
00:02:26,188 --> 00:02:27,358
KAVYA:
Distracted.
53
00:02:28,899 --> 00:02:30,189
‐ Magnify and freeze.
54
00:02:33,820 --> 00:02:34,820
Who's that?
55
00:02:35,489 --> 00:02:38,159
‐ What are you doing here?
You're supposed to be protecting Tuko.
56
00:02:38,158 --> 00:02:39,328
‐ Kenneth was going to come.
57
00:02:39,701 --> 00:02:40,581
[energy blasting]
58
00:02:44,581 --> 00:02:45,921
‐ We need to try and rip it apart.
59
00:02:45,916 --> 00:02:47,206
‐ Okay. Circle it.
60
00:02:52,256 --> 00:02:53,546
Blast it!
61
00:02:54,132 --> 00:02:55,842
[energy blasting]
62
00:02:55,843 --> 00:02:56,843
JOHNNY:
Now rip it apart.
63
00:02:58,178 --> 00:02:59,138
[grunts]
64
00:03:01,515 --> 00:03:03,095
TABBY:
We need to hurry.
65
00:03:03,100 --> 00:03:03,890
[spits]
66
00:03:05,978 --> 00:03:09,188
Ground control to pilot,
go for launch.
67
00:03:11,191 --> 00:03:12,731
‐ I'm detecting a power surge.
68
00:03:13,193 --> 00:03:14,363
‐ They're coming for it.
69
00:03:14,361 --> 00:03:15,741
‐ Orders?
70
00:03:16,196 --> 00:03:18,866
‐ Destroy it, Mom.
They're trying to take me away from you.
71
00:03:19,366 --> 00:03:20,526
‐ Orders?
72
00:03:20,534 --> 00:03:21,624
‐ Destroy it.
73
00:03:21,618 --> 00:03:23,578
‐ You know the kids
could still be on that ship.
74
00:03:26,498 --> 00:03:27,538
‐ Ms. Hewes?
75
00:03:27,833 --> 00:03:28,883
‐ You heard me.
76
00:03:35,007 --> 00:03:37,547
♪
77
00:03:41,680 --> 00:03:42,760
[muffled]
‐ You okay?
78
00:03:46,560 --> 00:03:49,400
‐ Johnny. Johnny, are you okay?
You all right?
79
00:03:49,396 --> 00:03:51,056
[breathlessly]
‐ Get back in the barn.
80
00:03:51,064 --> 00:03:53,364
‐ Okay, come on. Let's get you up.
Let's get you up.
81
00:03:53,358 --> 00:03:54,818
Get up. Quickly.
82
00:03:57,738 --> 00:03:59,408
There we go. Easy, easy, easy.
83
00:04:00,616 --> 00:04:01,906
‐ We need to keep you safe.
84
00:04:02,868 --> 00:04:04,078
I need to keep you safe.
85
00:04:04,077 --> 00:04:05,577
‐ No, that's my job.
86
00:04:05,579 --> 00:04:06,909
‐ I don't want to lose you.
87
00:04:06,914 --> 00:04:09,424
‐ I'm not going anywhere.
Believe me.
88
00:04:09,416 --> 00:04:10,416
‐ You don't understand.
89
00:04:10,417 --> 00:04:12,127
‐ Now, you stay right here, all right?
90
00:04:12,127 --> 00:04:13,497
Stay safe.
91
00:04:13,504 --> 00:04:14,804
Give me this thing.
92
00:04:17,090 --> 00:04:19,590
How do you, uh...
How do you work these things, anyway?
93
00:04:19,593 --> 00:04:20,973
[energy whirling]
Ooh.
94
00:04:21,595 --> 00:04:22,425
Awesome.
95
00:04:22,888 --> 00:04:25,558
All right, you, uh...
You stay right there, pal.
96
00:04:28,560 --> 00:04:31,100
‐ We're not flying, are we?
‐ No.
97
00:04:31,104 --> 00:04:33,114
‐ But I'm doing everything
Ling said to do.
98
00:04:36,652 --> 00:04:38,742
[rumbling]
99
00:04:51,500 --> 00:04:52,790
‐ Get away from them!
100
00:04:54,419 --> 00:04:55,669
JOHNNY:
No!
101
00:04:56,421 --> 00:04:57,171
No!
102
00:05:00,843 --> 00:05:02,303
No!
103
00:05:10,936 --> 00:05:11,976
Sparky?
104
00:05:13,981 --> 00:05:17,111
SPARKY:
This... is... not... fun.
105
00:05:18,318 --> 00:05:19,528
Goodbye, love you.
106
00:05:20,571 --> 00:05:22,071
Goodbye, family.
107
00:05:24,491 --> 00:05:25,661
[explosion]
108
00:05:31,039 --> 00:05:32,919
‐ What happened?
‐ I'm not sure.
109
00:05:32,916 --> 00:05:34,956
There was some kind of
massive energy displacement.
110
00:05:34,960 --> 00:05:36,500
‐ From the ship?
KAVYA: Unclear.
111
00:05:37,171 --> 00:05:40,341
‐ Reroute all available drones.
That ship is not to make it here.
112
00:05:40,799 --> 00:05:41,589
‐ Understood.
113
00:05:44,136 --> 00:05:45,046
[Ling whimpering]
114
00:05:48,348 --> 00:05:50,268
♪ somber music playing ♪
115
00:05:52,060 --> 00:05:53,150
‐ I have a dream now.
116
00:05:58,525 --> 00:06:00,395
Anyone need a lift?
117
00:06:01,069 --> 00:06:02,359
‐ Go, Tabby!
118
00:06:07,075 --> 00:06:09,995
♪
119
00:06:16,126 --> 00:06:17,126
‐ Wake it.
120
00:06:18,170 --> 00:06:19,710
[electricity arcing]
121
00:06:22,090 --> 00:06:23,590
I wouldn't do that if I were you.
122
00:06:25,093 --> 00:06:26,093
Come here.
123
00:06:28,305 --> 00:06:29,215
You remember me?
124
00:06:29,223 --> 00:06:30,473
[Ling whimpers]
125
00:06:30,474 --> 00:06:31,684
Because I remember you.
126
00:06:32,601 --> 00:06:34,391
You took something very valuable from me,
127
00:06:35,562 --> 00:06:36,812
and I want it back.
128
00:06:39,107 --> 00:06:43,237
[electricity arcing]
[Ling whimpering]
129
00:06:45,656 --> 00:06:46,406
‐ You okay?
130
00:06:46,406 --> 00:06:48,446
[groaning]
131
00:06:48,450 --> 00:06:49,450
I'm not coming.
132
00:06:51,578 --> 00:06:52,908
‐ What do you mean
you're not coming?
133
00:06:52,913 --> 00:06:54,673
‐ I'm not leaving Mr. Leopold.
134
00:06:58,627 --> 00:07:00,917
‐ I don't think
he's in any shape to travel.
135
00:07:00,921 --> 00:07:02,261
‐ But what about Ling?
136
00:07:05,968 --> 00:07:07,848
‐ Traveling around the universe.
137
00:07:09,346 --> 00:07:11,426
Collecting the last of each species.
138
00:07:12,349 --> 00:07:13,599
Must have been lonely, huh?
139
00:07:15,561 --> 00:07:16,441
[Ling trilling]
140
00:07:16,436 --> 00:07:17,726
I know loneliness.
141
00:07:18,939 --> 00:07:20,769
It's the worst feeling, isn't it?
142
00:07:22,401 --> 00:07:23,361
Hollow.
143
00:07:23,902 --> 00:07:24,862
Empty.
144
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
Hopeless.
145
00:07:29,950 --> 00:07:31,120
[Ling whimpers]
146
00:07:34,204 --> 00:07:38,294
Johnny, Julia, Tabby, Finn.
147
00:07:40,627 --> 00:07:42,297
They must have helped fill that for you.
148
00:07:43,630 --> 00:07:44,800
Are they your friends?
149
00:07:44,798 --> 00:07:46,218
[Ling vocalizes]
150
00:07:46,925 --> 00:07:47,715
Family?
151
00:07:49,261 --> 00:07:50,511
Are they your family?
152
00:07:50,512 --> 00:07:53,102
[Ling vocalizing]
153
00:07:53,682 --> 00:07:55,562
I bet you really want to see them again,
154
00:07:55,559 --> 00:07:56,979
make sure they're safe.
155
00:07:58,145 --> 00:08:00,935
That's all we want to do, right?
Make sure our loved ones are safe.
156
00:08:01,732 --> 00:08:02,772
[tapping]
157
00:08:03,567 --> 00:08:04,397
‐ Ms. Hewes?
158
00:08:05,194 --> 00:08:07,324
‐ I know you can bring things back.
159
00:08:07,654 --> 00:08:09,204
[tapping]
‐ Hewes?
160
00:08:09,865 --> 00:08:11,365
‐ Bring back my daughter,
161
00:08:11,366 --> 00:08:13,576
and I'll make sure
you see your family again.
162
00:08:13,994 --> 00:08:15,124
[glass cracks]
163
00:08:15,120 --> 00:08:16,750
‐ Hewes?
‐ What?
164
00:08:17,372 --> 00:08:18,122
[glass shattering]
165
00:08:18,790 --> 00:08:19,580
‐ Breech!
166
00:08:19,583 --> 00:08:22,133
[alarm blaring]
167
00:08:22,544 --> 00:08:24,844
‐ You go.
I'll make sure Mr. Leopold is safe.
168
00:08:26,173 --> 00:08:27,593
‐ But Ling needs you.
169
00:08:28,175 --> 00:08:29,045
We need you.
170
00:08:29,510 --> 00:08:31,140
[Mr. Leopold groans]
‐ So does he.
171
00:08:31,595 --> 00:08:32,595
‐ Do what you need to do.
172
00:08:35,015 --> 00:08:38,345
Come on. We have to make sure
Sparky didn't die for nothing.
173
00:08:44,191 --> 00:08:45,231
‐ We'll draw them away.
174
00:08:46,860 --> 00:08:47,990
‐ Help me get him to the barn.
175
00:08:47,986 --> 00:08:49,566
[Mr. Leopold grunting]
176
00:08:52,616 --> 00:08:54,536
[spaceship taking off]
177
00:09:04,711 --> 00:09:06,341
‐ Everybody out!
178
00:09:06,338 --> 00:09:08,168
Now! Go! Go! Go!
179
00:09:08,799 --> 00:09:09,969
‐ Tag, you're it.
180
00:09:11,051 --> 00:09:12,721
Come on, Kavya. Chase me.
181
00:09:17,683 --> 00:09:18,983
[alarm sounding]
182
00:09:27,651 --> 00:09:29,111
‐ Hey, we got to go.
183
00:09:30,904 --> 00:09:32,074
‐ Don't leave me again, Mom.
184
00:09:32,072 --> 00:09:33,412
‐ I'm not going anywhere, sweetheart.
185
00:09:33,407 --> 00:09:34,317
‐ Hewes, come on.
186
00:09:34,324 --> 00:09:36,584
‐ No! I'm not going to lose you again.
187
00:09:49,756 --> 00:09:51,716
‐ You may want to hold on to something.
188
00:09:52,384 --> 00:09:53,344
‐ What's the plan?
189
00:09:54,178 --> 00:09:56,428
‐ Hmm, probably best you don't know.
190
00:09:58,140 --> 00:10:01,140
♪ intense music playing ♪
191
00:10:02,644 --> 00:10:05,024
Let's see how high these drones can fly.
192
00:10:08,734 --> 00:10:11,654
♪
193
00:10:18,702 --> 00:10:21,712
♪
194
00:10:24,958 --> 00:10:27,588
‐ It's so beautiful.
‐ It's so blue.
195
00:10:29,379 --> 00:10:31,759
♪
196
00:10:35,552 --> 00:10:36,642
‐ Worth saving.
197
00:10:44,978 --> 00:10:47,148
[Mr. Leopold grunting]
198
00:10:47,523 --> 00:10:48,523
‐ Thank you.
199
00:10:54,738 --> 00:10:57,488
‐ Uh, I'll... go get some water.
200
00:11:02,329 --> 00:11:04,249
MR. LEOPOLD:
Ever tell you that I'm proud of you?
201
00:11:07,793 --> 00:11:09,343
‐ All the time.
202
00:11:10,921 --> 00:11:12,341
‐ That's because I am.
203
00:11:13,632 --> 00:11:14,512
Johnny...
204
00:11:16,051 --> 00:11:17,181
Abiona told me...
205
00:11:18,053 --> 00:11:19,643
about the future vision.
206
00:11:23,600 --> 00:11:26,060
‐ Then you know
why I need to stay here and protect you.
207
00:11:28,689 --> 00:11:29,609
‐ You know...
208
00:11:31,859 --> 00:11:32,989
I lost a son...
209
00:11:34,361 --> 00:11:35,611
a few years back.
210
00:11:37,739 --> 00:11:38,569
Henry.
211
00:11:40,450 --> 00:11:41,580
Sweet kid.
212
00:11:43,203 --> 00:11:44,203
A lot like you.
213
00:11:44,204 --> 00:11:46,924
‐ You‐‐ you don't need to tell me this.
‐ No, I do.
214
00:11:48,333 --> 00:11:49,383
We all do.
215
00:11:50,502 --> 00:11:51,752
We all need to tell a little more.
216
00:11:53,881 --> 00:11:54,971
You know, the...
217
00:11:56,633 --> 00:11:58,053
the thought of losing...
218
00:11:58,969 --> 00:12:00,049
like that again...
219
00:12:01,889 --> 00:12:03,679
almost stopped me from finding you.
220
00:12:07,394 --> 00:12:09,104
If I hadn't found you, Johnny, I‐‐
221
00:12:10,898 --> 00:12:12,478
I don't know what would have become of me.
222
00:12:14,943 --> 00:12:15,743
Johnny.
223
00:12:16,570 --> 00:12:17,400
[grunts]
224
00:12:18,614 --> 00:12:19,574
Bad things happen.
225
00:12:20,699 --> 00:12:21,739
Can't stop that.
226
00:12:23,410 --> 00:12:24,580
Hard as you try,
227
00:12:26,079 --> 00:12:27,499
all you can really do is...
228
00:12:29,166 --> 00:12:32,286
try to make sure
that the people and the‐‐
229
00:12:33,295 --> 00:12:35,085
the things that you care about...
230
00:12:36,924 --> 00:12:38,884
are a little better off
for having known you.
231
00:12:38,884 --> 00:12:39,724
Hmm?
232
00:12:41,178 --> 00:12:42,258
And, look, you‐‐
233
00:12:43,514 --> 00:12:45,774
You have a real chance
to make a difference.
234
00:12:47,100 --> 00:12:48,980
Not just for the people
you care about
235
00:12:49,728 --> 00:12:51,018
but for the whole world.
236
00:12:52,105 --> 00:12:54,525
‐ I‐‐ I just want to save our family.
237
00:12:56,610 --> 00:12:57,650
‐ One world,
238
00:12:58,737 --> 00:12:59,987
one family, son.
239
00:13:01,782 --> 00:13:03,202
We're all in this together.
240
00:13:05,410 --> 00:13:08,660
Now... off you go, huh?
241
00:13:11,083 --> 00:13:12,633
You got a future to save, kiddo.
242
00:13:15,546 --> 00:13:16,546
‐ Yeah.
243
00:13:19,424 --> 00:13:21,264
‐ No, Hewes' key card isn't working!
244
00:13:21,885 --> 00:13:24,295
[alarm blaring]
245
00:13:25,222 --> 00:13:26,182
Finn.
246
00:13:26,807 --> 00:13:29,887
Hand me my blaster.
‐ Wait, wait, wait. I‐‐ I'm sorry.
247
00:13:30,894 --> 00:13:31,734
‐ Cancel that.
248
00:13:33,313 --> 00:13:34,613
Two blasters!
249
00:13:34,606 --> 00:13:35,726
NOAH:
I should've said something.
250
00:13:36,608 --> 00:13:39,188
I knew what she was doing was wrong.
It's just‐‐
251
00:13:40,696 --> 00:13:41,696
I was scared.
252
00:13:47,327 --> 00:13:49,907
Your alien friend
is being held in hangar three.
253
00:13:52,541 --> 00:13:53,461
Wait!
254
00:13:53,959 --> 00:13:54,999
Hewes is still in there.
255
00:13:55,419 --> 00:13:56,919
She wasn't always like this.
256
00:13:58,297 --> 00:13:59,627
Please try and get her out.
257
00:14:02,593 --> 00:14:03,723
JULIA:
Let's go.
258
00:14:06,054 --> 00:14:08,434
[siren wailing]
259
00:14:15,314 --> 00:14:18,364
[electricity crackling]
[Ling trilling]
260
00:14:18,358 --> 00:14:19,318
‐ Kill it, Mom.
261
00:14:34,374 --> 00:14:35,464
‐ You okay?
262
00:14:37,878 --> 00:14:39,758
‐ Ling! Ling, are you all right?
263
00:14:39,755 --> 00:14:40,545
[Ling trilling]
264
00:14:40,547 --> 00:14:42,927
‐ Let's take care of this endling,
then get Ling out of here.
265
00:14:46,803 --> 00:14:49,143
♪ intense music playing ♪
266
00:14:50,057 --> 00:14:51,387
[energy blasting]
267
00:14:54,478 --> 00:14:56,648
♪
268
00:14:59,233 --> 00:15:00,403
‐ I wouldn't do that if I were you.
269
00:15:03,237 --> 00:15:04,317
Trap pieces.
270
00:15:11,078 --> 00:15:13,788
♪
271
00:15:16,416 --> 00:15:17,246
‐ Julia?
272
00:15:18,752 --> 00:15:19,342
‐ Mom?
273
00:15:22,756 --> 00:15:23,756
‐ Mom?
274
00:15:23,757 --> 00:15:25,087
‐ Yes, Finny?
275
00:15:27,302 --> 00:15:28,932
Time to go home, baby boy.
276
00:15:32,099 --> 00:15:34,729
♪
277
00:15:37,062 --> 00:15:38,562
‐ What are you doing to them?
278
00:15:40,941 --> 00:15:42,901
‐ Giving them what they've always wanted.
279
00:15:47,781 --> 00:15:49,781
♪
280
00:15:51,785 --> 00:15:53,615
[Bula snorts, trumpets]
281
00:15:54,746 --> 00:15:55,786
‐ He went?
282
00:15:55,789 --> 00:16:00,999
‐ Johnny has always tried to save things
that didn't know they needed saving.
283
00:16:01,003 --> 00:16:03,053
[Tuko snorting]
284
00:16:07,050 --> 00:16:09,260
[laughing]
‐ And then what?
285
00:16:09,261 --> 00:16:12,221
‐ And then we'll get a little house,
one that's just ours
286
00:16:12,222 --> 00:16:16,602
but close enough to the farm
that you can see your friends every day.
287
00:16:17,811 --> 00:16:19,101
[giggles]
288
00:16:20,105 --> 00:16:22,315
‐ I can't wait for you
to meet your little sister.
289
00:16:22,316 --> 00:16:24,936
She's going to love you
just as much as I do.
290
00:16:24,943 --> 00:16:26,823
‐ She knows about me?
291
00:16:26,820 --> 00:16:30,620
‐ Of course.
We talk about you all the time.
292
00:16:34,328 --> 00:16:37,958
‐ You were such a beautiful baby, Jules,
293
00:16:37,956 --> 00:16:39,996
but so stubborn.
294
00:16:40,000 --> 00:16:41,170
‐ Dad said I got it from you.
295
00:16:41,168 --> 00:16:42,748
[chuckles]
‐ He would say that.
296
00:16:49,051 --> 00:16:50,181
‐ You have to kill it, Mom.
297
00:16:51,011 --> 00:16:52,221
It's trying to keep us apart.
298
00:16:57,518 --> 00:17:00,058
♪
299
00:17:03,357 --> 00:17:05,647
♪
300
00:17:13,700 --> 00:17:15,080
[creature warbling]
301
00:17:17,454 --> 00:17:18,414
JOHNNY:
Tabby?
302
00:17:21,792 --> 00:17:22,882
Mr. Leopold?
303
00:17:23,502 --> 00:17:25,882
♪
304
00:17:32,386 --> 00:17:33,886
‐ Deactivate cell security.
305
00:17:36,890 --> 00:17:40,520
‐ You were right, Johnny.
We need to protect just our own family.
306
00:17:41,228 --> 00:17:46,318
You, me, Tabby, Finn, and Julia.
307
00:17:48,277 --> 00:17:49,317
Come here, son.
308
00:17:52,948 --> 00:17:54,988
♪
309
00:17:56,577 --> 00:17:58,157
You were right all along.
310
00:18:00,998 --> 00:18:02,748
‐ Mom, wh‐‐ What are you doing?
311
00:18:05,085 --> 00:18:06,585
‐ I'm letting you go, sweetheart.
312
00:18:09,298 --> 00:18:11,298
♪
313
00:18:19,349 --> 00:18:21,479
♪
314
00:18:25,189 --> 00:18:26,189
‐ What about Ling?
315
00:18:30,736 --> 00:18:33,986
‐ That doesn't look like
it belongs in our family.
316
00:18:36,950 --> 00:18:38,040
‐ One world,
317
00:18:39,411 --> 00:18:40,371
one family.
318
00:18:41,955 --> 00:18:43,615
♪
319
00:18:49,713 --> 00:18:51,883
[energy whirling]
320
00:18:58,597 --> 00:19:01,177
♪
321
00:19:06,021 --> 00:19:07,521
‐ What are you waiting for, Ling?
322
00:19:07,523 --> 00:19:09,533
♪
323
00:19:09,525 --> 00:19:11,645
[Ling vocalizing happily]
324
00:19:18,158 --> 00:19:21,198
♪
325
00:19:28,836 --> 00:19:31,086
♪
326
00:19:36,009 --> 00:19:37,969
JULIA:
Do you want to do the honors?
327
00:19:38,971 --> 00:19:40,971
‐ I wish we could have known Bula more.
328
00:19:43,016 --> 00:19:44,686
‐ Something tells me
this isn't the last time
329
00:19:44,685 --> 00:19:46,095
we'll be seeing him, Finny.
330
00:19:46,103 --> 00:19:47,603
‐ You ready to go to our new home?
331
00:19:47,604 --> 00:19:49,824
[Tuko snorts]
[Bula trumpets]
332
00:19:50,399 --> 00:19:51,359
[trumpets]
333
00:19:51,358 --> 00:19:54,108
‐ Just remember,
you'll always have a home here too.
334
00:19:55,696 --> 00:19:56,696
‐ I know.
335
00:20:02,202 --> 00:20:04,582
[energy whirling]
336
00:20:06,415 --> 00:20:07,455
‐ Bye, Tuko.
337
00:20:07,958 --> 00:20:08,998
Bye, Bula.
338
00:20:12,045 --> 00:20:14,375
‐ You have a lot more than an elephant
to take care of now.
339
00:20:14,882 --> 00:20:15,722
‐ Can't wait.
340
00:20:16,258 --> 00:20:18,178
‐ Don't let the dragon eat the rhino.
341
00:20:18,177 --> 00:20:20,047
[Mr. Leopold and Abiona laughing]
342
00:20:21,263 --> 00:20:23,973
♪
343
00:20:30,147 --> 00:20:31,357
‐ Same for you, Ling.
344
00:20:32,107 --> 00:20:35,067
This will always be your home.
[Ling vocalizing]
345
00:20:37,905 --> 00:20:40,235
♪
346
00:20:44,036 --> 00:20:45,326
[Ling trilling]
347
00:21:00,302 --> 00:21:05,102
‐ Huh. I can't believe my record
for finding the most traps still stands.
348
00:21:05,098 --> 00:21:06,928
FINN:
I can't believe it's over.
349
00:21:07,476 --> 00:21:09,596
JULIA:
It's not over. We've only just started.
350
00:21:09,603 --> 00:21:12,113
TABBY:
There's a ton of animals here on Earth
that need our help.
351
00:21:13,106 --> 00:21:15,646
‐ One world, one family.
352
00:21:15,651 --> 00:21:18,611
♪ upbeat music playing ♪
353
00:21:29,873 --> 00:21:32,883
♪
354
00:21:46,557 --> 00:21:48,427
TECHNICIAN: [over radio]
We've picked up a radar anomaly.
355
00:21:49,059 --> 00:21:50,889
‐ I know. It's leaving.
356
00:21:51,478 --> 00:21:54,058
TECHNICIAN: [over radio]
No. This signal is inbound.
357
00:22:00,320 --> 00:22:02,320
♪ intense music playing ♪
21799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.