All language subtitles for Endlings.S02E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,496 JOHNNY: Previously on "Endlings"... 2 00:00:04,004 --> 00:00:04,924 ‐ What's wrong? 3 00:00:04,922 --> 00:00:06,512 ‐ Johnny didn't tell us everything. 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,297 You die. 5 00:00:10,969 --> 00:00:13,099 ‐ Mom? Let's go home. 6 00:00:13,096 --> 00:00:15,016 ‐ Tell Mr. Leopold we brought Johnny in for questioning. 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,939 ‐ What is going on? ‐ I don't know! 8 00:00:17,935 --> 00:00:19,435 SPARKY: Hello? ‐ Sparky? 9 00:00:19,436 --> 00:00:21,436 SPARKY: You'll want to tighten your seat belt. 10 00:00:21,438 --> 00:00:22,728 LOPEZ: Johnny, stop! 11 00:00:22,731 --> 00:00:23,771 ‐ Bring them to me. 12 00:00:25,067 --> 00:00:26,817 [crashing] 13 00:00:27,528 --> 00:00:28,898 TABBY: Johnny, you made it! 14 00:00:28,904 --> 00:00:30,864 ‐ Need a lift? ‐ Thank you, Sparky. 15 00:00:30,864 --> 00:00:32,374 SPARKY: You're welcome. 16 00:00:33,992 --> 00:00:35,622 [all shouting] 17 00:00:35,619 --> 00:00:36,999 HEWES: Ready the containment unit. 18 00:00:36,995 --> 00:00:38,205 ‐ What should we do about the Leopolds? 19 00:00:38,205 --> 00:00:39,495 HEWES: Distract them. 20 00:00:42,459 --> 00:00:44,459 ♪ theme music playing ♪ 21 00:00:50,092 --> 00:00:52,092 ♪ 22 00:00:57,391 --> 00:00:58,731 [Ling whimpering] 23 00:00:58,725 --> 00:01:00,845 ♪ tense music playing ♪ 24 00:01:06,817 --> 00:01:07,727 JOHNNY: Ling! 25 00:01:08,819 --> 00:01:09,779 [Ling whimpering] 26 00:01:11,280 --> 00:01:12,410 ‐ It's too far. 27 00:01:13,991 --> 00:01:15,121 ‐ For us, maybe. 28 00:01:17,452 --> 00:01:20,332 [drones clanking] 29 00:01:21,790 --> 00:01:23,040 FINN: They're combining! 30 00:01:23,041 --> 00:01:25,921 ‐ Hey, Finn, want to learn how to fly? Come on! 31 00:01:26,253 --> 00:01:27,753 ‐ We'll try to buy you some time. 32 00:01:28,297 --> 00:01:29,167 ‐ Blasters up. 33 00:01:32,759 --> 00:01:33,969 [Bula roars] 34 00:01:33,969 --> 00:01:36,139 ‐ Shh, shh. It's all right. 35 00:01:36,680 --> 00:01:39,600 Everything's going to be all right, Bulangizi. Yeah? 36 00:01:39,600 --> 00:01:41,020 [energy blasting] 37 00:01:41,018 --> 00:01:42,848 ‐ I've got to go help them. 38 00:01:42,853 --> 00:01:44,563 ‐ Uh, no, no, no. No. 39 00:01:44,563 --> 00:01:45,613 I'll go. 40 00:01:46,648 --> 00:01:47,568 Kenneth. 41 00:01:49,193 --> 00:01:50,403 You stay here. 42 00:01:51,653 --> 00:01:52,453 [Tuko snorts] 43 00:01:53,113 --> 00:01:54,413 And keep them safe. 44 00:01:58,202 --> 00:01:59,122 ‐ Be careful. 45 00:02:05,751 --> 00:02:07,131 [Bula cries] 46 00:02:08,754 --> 00:02:09,884 You scared? 47 00:02:11,548 --> 00:02:12,548 So am I. 48 00:02:14,468 --> 00:02:15,258 Thank you. 49 00:02:18,013 --> 00:02:19,353 ‐ Update? 50 00:02:19,348 --> 00:02:20,638 ‐ The package should arrive shortly. 51 00:02:22,059 --> 00:02:22,979 ‐ And the Leopolds? 52 00:02:26,188 --> 00:02:27,358 KAVYA: Distracted. 53 00:02:28,899 --> 00:02:30,189 ‐ Magnify and freeze. 54 00:02:33,820 --> 00:02:34,820 Who's that? 55 00:02:35,489 --> 00:02:38,159 ‐ What are you doing here? You're supposed to be protecting Tuko. 56 00:02:38,158 --> 00:02:39,328 ‐ Kenneth was going to come. 57 00:02:39,701 --> 00:02:40,581 [energy blasting] 58 00:02:44,581 --> 00:02:45,921 ‐ We need to try and rip it apart. 59 00:02:45,916 --> 00:02:47,206 ‐ Okay. Circle it. 60 00:02:52,256 --> 00:02:53,546 Blast it! 61 00:02:54,132 --> 00:02:55,842 [energy blasting] 62 00:02:55,843 --> 00:02:56,843 JOHNNY: Now rip it apart. 63 00:02:58,178 --> 00:02:59,138 [grunts] 64 00:03:01,515 --> 00:03:03,095 TABBY: We need to hurry. 65 00:03:03,100 --> 00:03:03,890 [spits] 66 00:03:05,978 --> 00:03:09,188 Ground control to pilot, go for launch. 67 00:03:11,191 --> 00:03:12,731 ‐ I'm detecting a power surge. 68 00:03:13,193 --> 00:03:14,363 ‐ They're coming for it. 69 00:03:14,361 --> 00:03:15,741 ‐ Orders? 70 00:03:16,196 --> 00:03:18,866 ‐ Destroy it, Mom. They're trying to take me away from you. 71 00:03:19,366 --> 00:03:20,526 ‐ Orders? 72 00:03:20,534 --> 00:03:21,624 ‐ Destroy it. 73 00:03:21,618 --> 00:03:23,578 ‐ You know the kids could still be on that ship. 74 00:03:26,498 --> 00:03:27,538 ‐ Ms. Hewes? 75 00:03:27,833 --> 00:03:28,883 ‐ You heard me. 76 00:03:35,007 --> 00:03:37,547 ♪ 77 00:03:41,680 --> 00:03:42,760 [muffled] ‐ You okay? 78 00:03:46,560 --> 00:03:49,400 ‐ Johnny. Johnny, are you okay? You all right? 79 00:03:49,396 --> 00:03:51,056 [breathlessly] ‐ Get back in the barn. 80 00:03:51,064 --> 00:03:53,364 ‐ Okay, come on. Let's get you up. Let's get you up. 81 00:03:53,358 --> 00:03:54,818 Get up. Quickly. 82 00:03:57,738 --> 00:03:59,408 There we go. Easy, easy, easy. 83 00:04:00,616 --> 00:04:01,906 ‐ We need to keep you safe. 84 00:04:02,868 --> 00:04:04,078 I need to keep you safe. 85 00:04:04,077 --> 00:04:05,577 ‐ No, that's my job. 86 00:04:05,579 --> 00:04:06,909 ‐ I don't want to lose you. 87 00:04:06,914 --> 00:04:09,424 ‐ I'm not going anywhere. Believe me. 88 00:04:09,416 --> 00:04:10,416 ‐ You don't understand. 89 00:04:10,417 --> 00:04:12,127 ‐ Now, you stay right here, all right? 90 00:04:12,127 --> 00:04:13,497 Stay safe. 91 00:04:13,504 --> 00:04:14,804 Give me this thing. 92 00:04:17,090 --> 00:04:19,590 How do you, uh... How do you work these things, anyway? 93 00:04:19,593 --> 00:04:20,973 [energy whirling] Ooh. 94 00:04:21,595 --> 00:04:22,425 Awesome. 95 00:04:22,888 --> 00:04:25,558 All right, you, uh... You stay right there, pal. 96 00:04:28,560 --> 00:04:31,100 ‐ We're not flying, are we? ‐ No. 97 00:04:31,104 --> 00:04:33,114 ‐ But I'm doing everything Ling said to do. 98 00:04:36,652 --> 00:04:38,742 [rumbling] 99 00:04:51,500 --> 00:04:52,790 ‐ Get away from them! 100 00:04:54,419 --> 00:04:55,669 JOHNNY: No! 101 00:04:56,421 --> 00:04:57,171 No! 102 00:05:00,843 --> 00:05:02,303 No! 103 00:05:10,936 --> 00:05:11,976 Sparky? 104 00:05:13,981 --> 00:05:17,111 SPARKY: This... is... not... fun. 105 00:05:18,318 --> 00:05:19,528 Goodbye, love you. 106 00:05:20,571 --> 00:05:22,071 Goodbye, family. 107 00:05:24,491 --> 00:05:25,661 [explosion] 108 00:05:31,039 --> 00:05:32,919 ‐ What happened? ‐ I'm not sure. 109 00:05:32,916 --> 00:05:34,956 There was some kind of massive energy displacement. 110 00:05:34,960 --> 00:05:36,500 ‐ From the ship? KAVYA: Unclear. 111 00:05:37,171 --> 00:05:40,341 ‐ Reroute all available drones. That ship is not to make it here. 112 00:05:40,799 --> 00:05:41,589 ‐ Understood. 113 00:05:44,136 --> 00:05:45,046 [Ling whimpering] 114 00:05:48,348 --> 00:05:50,268 ♪ somber music playing ♪ 115 00:05:52,060 --> 00:05:53,150 ‐ I have a dream now. 116 00:05:58,525 --> 00:06:00,395 Anyone need a lift? 117 00:06:01,069 --> 00:06:02,359 ‐ Go, Tabby! 118 00:06:07,075 --> 00:06:09,995 ♪ 119 00:06:16,126 --> 00:06:17,126 ‐ Wake it. 120 00:06:18,170 --> 00:06:19,710 [electricity arcing] 121 00:06:22,090 --> 00:06:23,590 I wouldn't do that if I were you. 122 00:06:25,093 --> 00:06:26,093 Come here. 123 00:06:28,305 --> 00:06:29,215 You remember me? 124 00:06:29,223 --> 00:06:30,473 [Ling whimpers] 125 00:06:30,474 --> 00:06:31,684 Because I remember you. 126 00:06:32,601 --> 00:06:34,391 You took something very valuable from me, 127 00:06:35,562 --> 00:06:36,812 and I want it back. 128 00:06:39,107 --> 00:06:43,237 [electricity arcing] [Ling whimpering] 129 00:06:45,656 --> 00:06:46,406 ‐ You okay? 130 00:06:46,406 --> 00:06:48,446 [groaning] 131 00:06:48,450 --> 00:06:49,450 I'm not coming. 132 00:06:51,578 --> 00:06:52,908 ‐ What do you mean you're not coming? 133 00:06:52,913 --> 00:06:54,673 ‐ I'm not leaving Mr. Leopold. 134 00:06:58,627 --> 00:07:00,917 ‐ I don't think he's in any shape to travel. 135 00:07:00,921 --> 00:07:02,261 ‐ But what about Ling? 136 00:07:05,968 --> 00:07:07,848 ‐ Traveling around the universe. 137 00:07:09,346 --> 00:07:11,426 Collecting the last of each species. 138 00:07:12,349 --> 00:07:13,599 Must have been lonely, huh? 139 00:07:15,561 --> 00:07:16,441 [Ling trilling] 140 00:07:16,436 --> 00:07:17,726 I know loneliness. 141 00:07:18,939 --> 00:07:20,769 It's the worst feeling, isn't it? 142 00:07:22,401 --> 00:07:23,361 Hollow. 143 00:07:23,902 --> 00:07:24,862 Empty. 144 00:07:26,280 --> 00:07:27,280 Hopeless. 145 00:07:29,950 --> 00:07:31,120 [Ling whimpers] 146 00:07:34,204 --> 00:07:38,294 Johnny, Julia, Tabby, Finn. 147 00:07:40,627 --> 00:07:42,297 They must have helped fill that for you. 148 00:07:43,630 --> 00:07:44,800 Are they your friends? 149 00:07:44,798 --> 00:07:46,218 [Ling vocalizes] 150 00:07:46,925 --> 00:07:47,715 Family? 151 00:07:49,261 --> 00:07:50,511 Are they your family? 152 00:07:50,512 --> 00:07:53,102 [Ling vocalizing] 153 00:07:53,682 --> 00:07:55,562 I bet you really want to see them again, 154 00:07:55,559 --> 00:07:56,979 make sure they're safe. 155 00:07:58,145 --> 00:08:00,935 That's all we want to do, right? Make sure our loved ones are safe. 156 00:08:01,732 --> 00:08:02,772 [tapping] 157 00:08:03,567 --> 00:08:04,397 ‐ Ms. Hewes? 158 00:08:05,194 --> 00:08:07,324 ‐ I know you can bring things back. 159 00:08:07,654 --> 00:08:09,204 [tapping] ‐ Hewes? 160 00:08:09,865 --> 00:08:11,365 ‐ Bring back my daughter, 161 00:08:11,366 --> 00:08:13,576 and I'll make sure you see your family again. 162 00:08:13,994 --> 00:08:15,124 [glass cracks] 163 00:08:15,120 --> 00:08:16,750 ‐ Hewes? ‐ What? 164 00:08:17,372 --> 00:08:18,122 [glass shattering] 165 00:08:18,790 --> 00:08:19,580 ‐ Breech! 166 00:08:19,583 --> 00:08:22,133 [alarm blaring] 167 00:08:22,544 --> 00:08:24,844 ‐ You go. I'll make sure Mr. Leopold is safe. 168 00:08:26,173 --> 00:08:27,593 ‐ But Ling needs you. 169 00:08:28,175 --> 00:08:29,045 We need you. 170 00:08:29,510 --> 00:08:31,140 [Mr. Leopold groans] ‐ So does he. 171 00:08:31,595 --> 00:08:32,595 ‐ Do what you need to do. 172 00:08:35,015 --> 00:08:38,345 Come on. We have to make sure Sparky didn't die for nothing. 173 00:08:44,191 --> 00:08:45,231 ‐ We'll draw them away. 174 00:08:46,860 --> 00:08:47,990 ‐ Help me get him to the barn. 175 00:08:47,986 --> 00:08:49,566 [Mr. Leopold grunting] 176 00:08:52,616 --> 00:08:54,536 [spaceship taking off] 177 00:09:04,711 --> 00:09:06,341 ‐ Everybody out! 178 00:09:06,338 --> 00:09:08,168 Now! Go! Go! Go! 179 00:09:08,799 --> 00:09:09,969 ‐ Tag, you're it. 180 00:09:11,051 --> 00:09:12,721 Come on, Kavya. Chase me. 181 00:09:17,683 --> 00:09:18,983 [alarm sounding] 182 00:09:27,651 --> 00:09:29,111 ‐ Hey, we got to go. 183 00:09:30,904 --> 00:09:32,074 ‐ Don't leave me again, Mom. 184 00:09:32,072 --> 00:09:33,412 ‐ I'm not going anywhere, sweetheart. 185 00:09:33,407 --> 00:09:34,317 ‐ Hewes, come on. 186 00:09:34,324 --> 00:09:36,584 ‐ No! I'm not going to lose you again. 187 00:09:49,756 --> 00:09:51,716 ‐ You may want to hold on to something. 188 00:09:52,384 --> 00:09:53,344 ‐ What's the plan? 189 00:09:54,178 --> 00:09:56,428 ‐ Hmm, probably best you don't know. 190 00:09:58,140 --> 00:10:01,140 ♪ intense music playing ♪ 191 00:10:02,644 --> 00:10:05,024 Let's see how high these drones can fly. 192 00:10:08,734 --> 00:10:11,654 ♪ 193 00:10:18,702 --> 00:10:21,712 ♪ 194 00:10:24,958 --> 00:10:27,588 ‐ It's so beautiful. ‐ It's so blue. 195 00:10:29,379 --> 00:10:31,759 ♪ 196 00:10:35,552 --> 00:10:36,642 ‐ Worth saving. 197 00:10:44,978 --> 00:10:47,148 [Mr. Leopold grunting] 198 00:10:47,523 --> 00:10:48,523 ‐ Thank you. 199 00:10:54,738 --> 00:10:57,488 ‐ Uh, I'll... go get some water. 200 00:11:02,329 --> 00:11:04,249 MR. LEOPOLD: Ever tell you that I'm proud of you? 201 00:11:07,793 --> 00:11:09,343 ‐ All the time. 202 00:11:10,921 --> 00:11:12,341 ‐ That's because I am. 203 00:11:13,632 --> 00:11:14,512 Johnny... 204 00:11:16,051 --> 00:11:17,181 Abiona told me... 205 00:11:18,053 --> 00:11:19,643 about the future vision. 206 00:11:23,600 --> 00:11:26,060 ‐ Then you know why I need to stay here and protect you. 207 00:11:28,689 --> 00:11:29,609 ‐ You know... 208 00:11:31,859 --> 00:11:32,989 I lost a son... 209 00:11:34,361 --> 00:11:35,611 a few years back. 210 00:11:37,739 --> 00:11:38,569 Henry. 211 00:11:40,450 --> 00:11:41,580 Sweet kid. 212 00:11:43,203 --> 00:11:44,203 A lot like you. 213 00:11:44,204 --> 00:11:46,924 ‐ You‐‐ you don't need to tell me this. ‐ No, I do. 214 00:11:48,333 --> 00:11:49,383 We all do. 215 00:11:50,502 --> 00:11:51,752 We all need to tell a little more. 216 00:11:53,881 --> 00:11:54,971 You know, the... 217 00:11:56,633 --> 00:11:58,053 the thought of losing... 218 00:11:58,969 --> 00:12:00,049 like that again... 219 00:12:01,889 --> 00:12:03,679 almost stopped me from finding you. 220 00:12:07,394 --> 00:12:09,104 If I hadn't found you, Johnny, I‐‐ 221 00:12:10,898 --> 00:12:12,478 I don't know what would have become of me. 222 00:12:14,943 --> 00:12:15,743 Johnny. 223 00:12:16,570 --> 00:12:17,400 [grunts] 224 00:12:18,614 --> 00:12:19,574 Bad things happen. 225 00:12:20,699 --> 00:12:21,739 Can't stop that. 226 00:12:23,410 --> 00:12:24,580 Hard as you try, 227 00:12:26,079 --> 00:12:27,499 all you can really do is... 228 00:12:29,166 --> 00:12:32,286 try to make sure that the people and the‐‐ 229 00:12:33,295 --> 00:12:35,085 the things that you care about... 230 00:12:36,924 --> 00:12:38,884 are a little better off for having known you. 231 00:12:38,884 --> 00:12:39,724 Hmm? 232 00:12:41,178 --> 00:12:42,258 And, look, you‐‐ 233 00:12:43,514 --> 00:12:45,774 You have a real chance to make a difference. 234 00:12:47,100 --> 00:12:48,980 Not just for the people you care about 235 00:12:49,728 --> 00:12:51,018 but for the whole world. 236 00:12:52,105 --> 00:12:54,525 ‐ I‐‐ I just want to save our family. 237 00:12:56,610 --> 00:12:57,650 ‐ One world, 238 00:12:58,737 --> 00:12:59,987 one family, son. 239 00:13:01,782 --> 00:13:03,202 We're all in this together. 240 00:13:05,410 --> 00:13:08,660 Now... off you go, huh? 241 00:13:11,083 --> 00:13:12,633 You got a future to save, kiddo. 242 00:13:15,546 --> 00:13:16,546 ‐ Yeah. 243 00:13:19,424 --> 00:13:21,264 ‐ No, Hewes' key card isn't working! 244 00:13:21,885 --> 00:13:24,295 [alarm blaring] 245 00:13:25,222 --> 00:13:26,182 Finn. 246 00:13:26,807 --> 00:13:29,887 Hand me my blaster. ‐ Wait, wait, wait. I‐‐ I'm sorry. 247 00:13:30,894 --> 00:13:31,734 ‐ Cancel that. 248 00:13:33,313 --> 00:13:34,613 Two blasters! 249 00:13:34,606 --> 00:13:35,726 NOAH: I should've said something. 250 00:13:36,608 --> 00:13:39,188 I knew what she was doing was wrong. It's just‐‐ 251 00:13:40,696 --> 00:13:41,696 I was scared. 252 00:13:47,327 --> 00:13:49,907 Your alien friend is being held in hangar three. 253 00:13:52,541 --> 00:13:53,461 Wait! 254 00:13:53,959 --> 00:13:54,999 Hewes is still in there. 255 00:13:55,419 --> 00:13:56,919 She wasn't always like this. 256 00:13:58,297 --> 00:13:59,627 Please try and get her out. 257 00:14:02,593 --> 00:14:03,723 JULIA: Let's go. 258 00:14:06,054 --> 00:14:08,434 [siren wailing] 259 00:14:15,314 --> 00:14:18,364 [electricity crackling] [Ling trilling] 260 00:14:18,358 --> 00:14:19,318 ‐ Kill it, Mom. 261 00:14:34,374 --> 00:14:35,464 ‐ You okay? 262 00:14:37,878 --> 00:14:39,758 ‐ Ling! Ling, are you all right? 263 00:14:39,755 --> 00:14:40,545 [Ling trilling] 264 00:14:40,547 --> 00:14:42,927 ‐ Let's take care of this endling, then get Ling out of here. 265 00:14:46,803 --> 00:14:49,143 ♪ intense music playing ♪ 266 00:14:50,057 --> 00:14:51,387 [energy blasting] 267 00:14:54,478 --> 00:14:56,648 ♪ 268 00:14:59,233 --> 00:15:00,403 ‐ I wouldn't do that if I were you. 269 00:15:03,237 --> 00:15:04,317 Trap pieces. 270 00:15:11,078 --> 00:15:13,788 ♪ 271 00:15:16,416 --> 00:15:17,246 ‐ Julia? 272 00:15:18,752 --> 00:15:19,342 ‐ Mom? 273 00:15:22,756 --> 00:15:23,756 ‐ Mom? 274 00:15:23,757 --> 00:15:25,087 ‐ Yes, Finny? 275 00:15:27,302 --> 00:15:28,932 Time to go home, baby boy. 276 00:15:32,099 --> 00:15:34,729 ♪ 277 00:15:37,062 --> 00:15:38,562 ‐ What are you doing to them? 278 00:15:40,941 --> 00:15:42,901 ‐ Giving them what they've always wanted. 279 00:15:47,781 --> 00:15:49,781 ♪ 280 00:15:51,785 --> 00:15:53,615 [Bula snorts, trumpets] 281 00:15:54,746 --> 00:15:55,786 ‐ He went? 282 00:15:55,789 --> 00:16:00,999 ‐ Johnny has always tried to save things that didn't know they needed saving. 283 00:16:01,003 --> 00:16:03,053 [Tuko snorting] 284 00:16:07,050 --> 00:16:09,260 [laughing] ‐ And then what? 285 00:16:09,261 --> 00:16:12,221 ‐ And then we'll get a little house, one that's just ours 286 00:16:12,222 --> 00:16:16,602 but close enough to the farm that you can see your friends every day. 287 00:16:17,811 --> 00:16:19,101 [giggles] 288 00:16:20,105 --> 00:16:22,315 ‐ I can't wait for you to meet your little sister. 289 00:16:22,316 --> 00:16:24,936 She's going to love you just as much as I do. 290 00:16:24,943 --> 00:16:26,823 ‐ She knows about me? 291 00:16:26,820 --> 00:16:30,620 ‐ Of course. We talk about you all the time. 292 00:16:34,328 --> 00:16:37,958 ‐ You were such a beautiful baby, Jules, 293 00:16:37,956 --> 00:16:39,996 but so stubborn. 294 00:16:40,000 --> 00:16:41,170 ‐ Dad said I got it from you. 295 00:16:41,168 --> 00:16:42,748 [chuckles] ‐ He would say that. 296 00:16:49,051 --> 00:16:50,181 ‐ You have to kill it, Mom. 297 00:16:51,011 --> 00:16:52,221 It's trying to keep us apart. 298 00:16:57,518 --> 00:17:00,058 ♪ 299 00:17:03,357 --> 00:17:05,647 ♪ 300 00:17:13,700 --> 00:17:15,080 [creature warbling] 301 00:17:17,454 --> 00:17:18,414 JOHNNY: Tabby? 302 00:17:21,792 --> 00:17:22,882 Mr. Leopold? 303 00:17:23,502 --> 00:17:25,882 ♪ 304 00:17:32,386 --> 00:17:33,886 ‐ Deactivate cell security. 305 00:17:36,890 --> 00:17:40,520 ‐ You were right, Johnny. We need to protect just our own family. 306 00:17:41,228 --> 00:17:46,318 You, me, Tabby, Finn, and Julia. 307 00:17:48,277 --> 00:17:49,317 Come here, son. 308 00:17:52,948 --> 00:17:54,988 ♪ 309 00:17:56,577 --> 00:17:58,157 You were right all along. 310 00:18:00,998 --> 00:18:02,748 ‐ Mom, wh‐‐ What are you doing? 311 00:18:05,085 --> 00:18:06,585 ‐ I'm letting you go, sweetheart. 312 00:18:09,298 --> 00:18:11,298 ♪ 313 00:18:19,349 --> 00:18:21,479 ♪ 314 00:18:25,189 --> 00:18:26,189 ‐ What about Ling? 315 00:18:30,736 --> 00:18:33,986 ‐ That doesn't look like it belongs in our family. 316 00:18:36,950 --> 00:18:38,040 ‐ One world, 317 00:18:39,411 --> 00:18:40,371 one family. 318 00:18:41,955 --> 00:18:43,615 ♪ 319 00:18:49,713 --> 00:18:51,883 [energy whirling] 320 00:18:58,597 --> 00:19:01,177 ♪ 321 00:19:06,021 --> 00:19:07,521 ‐ What are you waiting for, Ling? 322 00:19:07,523 --> 00:19:09,533 ♪ 323 00:19:09,525 --> 00:19:11,645 [Ling vocalizing happily] 324 00:19:18,158 --> 00:19:21,198 ♪ 325 00:19:28,836 --> 00:19:31,086 ♪ 326 00:19:36,009 --> 00:19:37,969 JULIA: Do you want to do the honors? 327 00:19:38,971 --> 00:19:40,971 ‐ I wish we could have known Bula more. 328 00:19:43,016 --> 00:19:44,686 ‐ Something tells me this isn't the last time 329 00:19:44,685 --> 00:19:46,095 we'll be seeing him, Finny. 330 00:19:46,103 --> 00:19:47,603 ‐ You ready to go to our new home? 331 00:19:47,604 --> 00:19:49,824 [Tuko snorts] [Bula trumpets] 332 00:19:50,399 --> 00:19:51,359 [trumpets] 333 00:19:51,358 --> 00:19:54,108 ‐ Just remember, you'll always have a home here too. 334 00:19:55,696 --> 00:19:56,696 ‐ I know. 335 00:20:02,202 --> 00:20:04,582 [energy whirling] 336 00:20:06,415 --> 00:20:07,455 ‐ Bye, Tuko. 337 00:20:07,958 --> 00:20:08,998 Bye, Bula. 338 00:20:12,045 --> 00:20:14,375 ‐ You have a lot more than an elephant to take care of now. 339 00:20:14,882 --> 00:20:15,722 ‐ Can't wait. 340 00:20:16,258 --> 00:20:18,178 ‐ Don't let the dragon eat the rhino. 341 00:20:18,177 --> 00:20:20,047 [Mr. Leopold and Abiona laughing] 342 00:20:21,263 --> 00:20:23,973 ♪ 343 00:20:30,147 --> 00:20:31,357 ‐ Same for you, Ling. 344 00:20:32,107 --> 00:20:35,067 This will always be your home. [Ling vocalizing] 345 00:20:37,905 --> 00:20:40,235 ♪ 346 00:20:44,036 --> 00:20:45,326 [Ling trilling] 347 00:21:00,302 --> 00:21:05,102 ‐ Huh. I can't believe my record for finding the most traps still stands. 348 00:21:05,098 --> 00:21:06,928 FINN: I can't believe it's over. 349 00:21:07,476 --> 00:21:09,596 JULIA: It's not over. We've only just started. 350 00:21:09,603 --> 00:21:12,113 TABBY: There's a ton of animals here on Earth that need our help. 351 00:21:13,106 --> 00:21:15,646 ‐ One world, one family. 352 00:21:15,651 --> 00:21:18,611 ♪ upbeat music playing ♪ 353 00:21:29,873 --> 00:21:32,883 ♪ 354 00:21:46,557 --> 00:21:48,427 TECHNICIAN: [over radio] We've picked up a radar anomaly. 355 00:21:49,059 --> 00:21:50,889 I know. It's leaving. 356 00:21:51,478 --> 00:21:54,058 TECHNICIAN: [over radio] No. This signal is inbound. 357 00:22:00,320 --> 00:22:02,320 ♪ intense music playing ♪ 21799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.