All language subtitles for Endlings.S02E11.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,631
JULIA:
Previously on "Endlings"...
2
00:00:02,628 --> 00:00:03,878
JOHNNY:
Ling showed me the future.
3
00:00:03,879 --> 00:00:05,879
Hewes sends people to attack the house.
4
00:00:05,881 --> 00:00:07,931
She knows about everything, about Ling.
5
00:00:07,925 --> 00:00:10,085
‐ What else did Ling show you?
JOHNNY: It doesn't matter.
6
00:00:10,552 --> 00:00:12,052
'Cause it's not going to happen.
7
00:00:12,054 --> 00:00:13,604
This time I'm gonna stay here
and we're gonna fight.
8
00:00:13,597 --> 00:00:17,017
‐ We tracked Ling over
the last few years.
9
00:00:17,017 --> 00:00:19,897
If he can bring them back,
maybe he can bring other things back.
10
00:00:19,895 --> 00:00:21,355
The people we've lost.
11
00:00:21,355 --> 00:00:24,685
‐ She thinks if she can capture Ling,
she can bring back her daughter.
12
00:00:24,691 --> 00:00:26,111
JULIA:
At least we know now we need to hurry,
13
00:00:26,109 --> 00:00:27,899
get the house ready for Hewes' attack.
14
00:00:27,903 --> 00:00:29,913
HEWES:
I'd like to report an attempted break‐in.
15
00:00:29,905 --> 00:00:32,315
TABBY:
The police! Are you arresting him?
16
00:00:32,324 --> 00:00:33,784
LOPEZ:
No one's under arrest.
17
00:00:33,784 --> 00:00:34,664
At least not yet.
18
00:00:34,660 --> 00:00:35,950
‐ I thought you changed it.
19
00:00:38,038 --> 00:00:39,288
‐ Thought I did too.
20
00:00:39,289 --> 00:00:41,079
‐ We move tonight.
21
00:00:42,292 --> 00:00:44,292
♪ theme music playing ♪
22
00:00:48,715 --> 00:00:50,715
♪
23
00:00:56,974 --> 00:00:58,814
♪ tense music playing ♪
24
00:01:07,067 --> 00:01:09,277
♪
25
00:01:18,579 --> 00:01:21,119
♪
26
00:01:30,132 --> 00:01:31,052
[Tuko rumbling]
27
00:01:31,049 --> 00:01:32,429
‐ I'm proud of you, Tuko.
28
00:01:33,302 --> 00:01:34,762
Your baby will be here soon.
29
00:01:34,761 --> 00:01:36,721
[Tuko trumpets, grunts]
30
00:01:36,722 --> 00:01:38,182
‐ How, uh... How soon?
31
00:01:38,724 --> 00:01:40,314
[exhales]
‐ It's hard to tell.
32
00:01:40,309 --> 00:01:42,769
I mean, pushing out
a 200‐pound baby takes time.
33
00:01:42,769 --> 00:01:44,269
‐ The baby is that big?
34
00:01:45,772 --> 00:01:47,322
‐ Elephants don't do anything small.
35
00:01:48,066 --> 00:01:51,856
[Tuko rumbles]
36
00:01:51,862 --> 00:01:55,322
It's okay. You're okay. You're okay.
37
00:01:55,324 --> 00:01:57,084
‐ Uh, any‐‐ anything I can do?
38
00:01:57,659 --> 00:01:58,989
‐ Just be here.
39
00:01:58,994 --> 00:02:02,584
Elephants are a lot like people.
They take comfort in each other's support.
40
00:02:05,292 --> 00:02:09,962
‐ Uh, good job, Tuko.
You're gonna be just‐‐ just fine.
41
00:02:10,506 --> 00:02:12,376
[distant disturbance]
‐ Uh!
42
00:02:15,052 --> 00:02:15,892
What?
43
00:02:19,598 --> 00:02:20,428
‐ Did you hear that?
44
00:02:27,064 --> 00:02:29,364
Whatever it was, it's gone.
45
00:02:34,363 --> 00:02:35,953
‐ Hey, Tabby?
46
00:02:37,533 --> 00:02:39,123
How do we help Johnny?
47
00:02:41,370 --> 00:02:42,540
‐ I don't know, Finny.
48
00:02:43,413 --> 00:02:46,003
We'll figure it out
after we get the stuff to Abiona.
49
00:02:49,920 --> 00:02:50,880
JULIA: [whispering]
Tabby.
50
00:02:52,339 --> 00:02:53,259
[whispering]
‐ Julia?
51
00:02:55,092 --> 00:02:55,972
Stay here.
52
00:02:57,010 --> 00:02:57,800
Julia?
53
00:02:58,303 --> 00:02:59,813
‐ Sh! Sh!
54
00:03:02,182 --> 00:03:03,482
[whispering]
They're here.
55
00:03:03,475 --> 00:03:05,805
♪ tense music playing ♪
56
00:03:05,811 --> 00:03:08,231
[siren blaring]
57
00:03:14,570 --> 00:03:16,280
‐ I really thought
you were cleaning up your act.
58
00:03:19,908 --> 00:03:20,778
‐ So did I.
59
00:03:23,495 --> 00:03:24,655
‐ What were you hoping to steal?
60
00:03:25,747 --> 00:03:26,537
‐ Steal?
61
00:03:27,457 --> 00:03:28,287
‐ Come on.
62
00:03:29,001 --> 00:03:31,421
At the Infinitum warehouse.
What were you hoping to take?
63
00:03:36,008 --> 00:03:38,008
‐ You know,
Hewes isn't who you think she is.
64
00:03:38,552 --> 00:03:39,802
‐ Oh, right, you're the victim.
65
00:03:40,971 --> 00:03:42,101
‐ I knew you wouldn't believe me.
66
00:03:42,639 --> 00:03:43,679
‐ Why would you say that?
67
00:03:45,684 --> 00:03:46,774
‐ Because you never have.
68
00:03:50,439 --> 00:03:53,189
♪ tense music playing ♪
69
00:03:58,947 --> 00:04:00,527
[Tuko trumpets]
70
00:04:02,409 --> 00:04:04,449
[Tuko grunting]
71
00:04:04,453 --> 00:04:06,413
‐ The baby is coming!
‐ Huh.
72
00:04:07,331 --> 00:04:09,041
[distant disturbance]
73
00:04:09,041 --> 00:04:11,291
Uh, I‐‐ I‐‐ I'll be right back.
74
00:04:11,293 --> 00:04:13,593
[Tuko rumbling]
75
00:04:13,587 --> 00:04:15,457
I'll see what's going on out there.
76
00:04:24,181 --> 00:04:25,721
[whispering]
‐ They're headed to the barn.
77
00:04:27,643 --> 00:04:28,523
‐ What now?
78
00:04:29,061 --> 00:04:31,311
[doorknob rattling]
79
00:04:32,773 --> 00:04:33,983
‐ You know what we need to do.
80
00:04:35,234 --> 00:04:38,364
‐ Kaazi, initiate operation Night Light.
81
00:04:39,029 --> 00:04:40,199
KAAZI:
Initiating.
82
00:04:41,114 --> 00:04:43,034
‐ Finn, you ready?
83
00:04:43,784 --> 00:04:44,664
[whispering]
‐ Yeah.
84
00:04:44,660 --> 00:04:46,660
I'm not afraid of the dark anymore.
85
00:04:46,662 --> 00:04:48,832
KAAZI:
Starting sequence now.
86
00:04:57,005 --> 00:04:58,255
‐ We've been detected.
87
00:04:58,257 --> 00:04:59,587
HEWES: [over radio]
Proceed with caution.
88
00:05:00,843 --> 00:05:01,843
‐ Copy that.
89
00:05:05,514 --> 00:05:07,684
[door rattling]
90
00:05:10,477 --> 00:05:12,977
♪
91
00:05:21,238 --> 00:05:23,408
[Tuko roaring]
92
00:05:23,407 --> 00:05:24,277
‐ That's it, Tuko.
93
00:05:25,158 --> 00:05:26,328
You're almost there.
94
00:05:27,995 --> 00:05:29,325
[Tuko trumpets]
95
00:05:31,748 --> 00:05:32,828
HEWES: [over radio]
Report!
96
00:05:35,002 --> 00:05:35,922
‐ Uh...
97
00:05:38,172 --> 00:05:39,302
Kenneth?
98
00:05:39,923 --> 00:05:41,553
SCOUT: [over radio]
Detecting life signs within.
99
00:05:42,176 --> 00:05:43,426
Assuming breach formation.
100
00:05:44,678 --> 00:05:46,098
Charge setting nine.
101
00:05:49,766 --> 00:05:51,266
‐ You'll be home soon, sweetheart.
102
00:05:53,312 --> 00:05:56,062
SCOUT: [over radio]
Weapons charged. Formation complete.
103
00:05:56,064 --> 00:05:57,734
Awaiting final confirmation.
104
00:05:58,775 --> 00:06:00,685
[siren blaring]
105
00:06:03,030 --> 00:06:05,280
[engine revving]
106
00:06:06,742 --> 00:06:08,832
LOPEZ:
Whoa, whoa, whoa.
107
00:06:08,827 --> 00:06:11,457
Whoa, whoa. Ria?
108
00:06:12,206 --> 00:06:14,116
What are you doing?
‐ I don't‐‐ It's not me.
109
00:06:17,544 --> 00:06:19,384
LOPEZ:
Ugh. Whoa, whoa!
110
00:06:20,088 --> 00:06:21,048
[gasping]
111
00:06:22,508 --> 00:06:25,388
‐ What is going on?
‐ I don't‐‐ I don't know!
112
00:06:25,385 --> 00:06:27,845
‐ Ria, watch‐‐ Brakes!
113
00:06:27,846 --> 00:06:29,516
‐ I'm trying!
114
00:06:29,515 --> 00:06:31,475
LOPEZ: [screams]
‐ Stop!
115
00:06:31,892 --> 00:06:33,642
[all gasping]
116
00:06:33,644 --> 00:06:35,064
[tires squealing]
117
00:06:35,062 --> 00:06:37,062
[all screaming]
118
00:06:41,610 --> 00:06:42,860
[all yell]
119
00:06:42,861 --> 00:06:45,111
♪ tense music playing ♪
120
00:06:56,291 --> 00:06:58,091
‐ The electrical breaker's
been compromised.
121
00:06:59,336 --> 00:07:02,626
‐ With what?
‐ Uh, looks like stuffed animals.
122
00:07:04,758 --> 00:07:05,878
‐ Go again?
123
00:07:06,885 --> 00:07:08,175
‐ Yeah, mostly bears.
124
00:07:09,221 --> 00:07:10,561
[clanging]
125
00:07:11,181 --> 00:07:12,351
‐ Kenneth, are you there?
126
00:07:13,976 --> 00:07:16,016
[clanging]
127
00:07:16,895 --> 00:07:17,805
Kenneth?
128
00:07:24,653 --> 00:07:25,653
[soft nasal trumpet]
129
00:07:26,655 --> 00:07:27,695
[gasps]
130
00:07:28,782 --> 00:07:30,032
[snorts]
131
00:07:32,411 --> 00:07:33,661
Hello!
132
00:07:36,874 --> 00:07:39,254
[nasal trumpets]
133
00:07:40,085 --> 00:07:41,245
Oh, Tuko!
134
00:07:43,046 --> 00:07:44,586
He's beautiful.
135
00:07:44,590 --> 00:07:46,970
[Tuko rumbling]
136
00:07:51,346 --> 00:07:52,346
‐ On my command.
137
00:07:59,980 --> 00:08:01,020
‐ Okay, try it now.
138
00:08:01,023 --> 00:08:02,073
‐ Still nothing.
139
00:08:02,900 --> 00:08:03,860
[sighs]
140
00:08:06,945 --> 00:08:08,105
MITRA:
It doesn't make sense.
141
00:08:09,698 --> 00:08:11,068
It's like it shorted out.
142
00:08:13,452 --> 00:08:14,542
SPARKY:
Hello!
143
00:08:18,165 --> 00:08:19,205
Hello!
144
00:08:20,125 --> 00:08:21,035
‐ Sparky?
145
00:08:21,835 --> 00:08:22,875
SPARKY: [whispering]
Hi, Johnny.
146
00:08:22,878 --> 00:08:24,958
I've been instructed to bring you home.
147
00:08:27,090 --> 00:08:28,470
‐ Did you‐‐ You did this?
148
00:08:29,176 --> 00:08:30,966
SPARKY:
I love driving cars.
149
00:08:30,969 --> 00:08:32,889
You'll want to tighten your seatbelt.
150
00:08:36,099 --> 00:08:37,229
MITRA:
All right.
151
00:08:37,226 --> 00:08:38,636
LOPEZ: Oh!
MITRA: Oh, jeez!
152
00:08:38,644 --> 00:08:40,154
MITRA: Johnny!
LOPEZ: What are you doing?
153
00:08:40,145 --> 00:08:41,855
MITRA: What?
LOPEZ: Come on.
154
00:08:41,855 --> 00:08:44,355
SPARKY:
I forgot to ask. Do you want any music?
155
00:08:44,816 --> 00:08:47,106
MITRA: What is going on? Johnny!
LOPEZ: Johnny! Hey!
156
00:08:47,110 --> 00:08:48,700
MITRA:
Hey! Let us in!
157
00:08:48,695 --> 00:08:50,155
LOPEZ:
Johnny, open the door!
158
00:08:50,155 --> 00:08:51,655
MITRA: Let us in.
LOPEZ: Come on, man.
159
00:08:51,657 --> 00:08:52,487
‐ It's‐‐ It's not me.
160
00:08:52,491 --> 00:08:54,451
SPARKY:
Music selection, please.
161
00:08:54,451 --> 00:08:56,121
‐ Something fast?
162
00:08:56,119 --> 00:08:57,119
SPARKY:
Processing.
163
00:08:57,120 --> 00:08:59,120
MITRA: Open the door!
LOPEZ: Open the door, Johnny.
164
00:08:59,122 --> 00:09:00,122
MITRA:
Come on! Let us in!
165
00:09:00,123 --> 00:09:01,833
LOPEZ:
You're in enough trouble already, man!
166
00:09:01,834 --> 00:09:02,794
What are you do‐‐ Whoa!
167
00:09:02,793 --> 00:09:04,593
♪ loud fast‐paced music playing ♪
168
00:09:05,254 --> 00:09:06,174
How is he‐‐
169
00:09:07,881 --> 00:09:08,921
Who's in the front?
170
00:09:09,466 --> 00:09:12,506
Hey, Johnny, stop! Johnny!
171
00:09:12,928 --> 00:09:15,928
Johnny! Ugh... [groans]
172
00:09:17,224 --> 00:09:18,774
[chuckles]
‐ Goodbye.
173
00:09:18,767 --> 00:09:22,437
♪ "Halfway Home"
by Broken Social Scene playing ♪
174
00:09:22,437 --> 00:09:28,067
♪ You said we're halfway home ♪
175
00:09:29,695 --> 00:09:35,235
♪ You said survive ♪
176
00:09:37,661 --> 00:09:38,951
[grunts]
177
00:09:38,954 --> 00:09:42,714
♪ Come right
into the sunlight ♪
178
00:09:43,208 --> 00:09:46,548
♪ 'Cause I see their cold eyes ♪
179
00:09:46,545 --> 00:09:48,795
♪ I fear they still grow ♪
180
00:09:50,215 --> 00:09:52,545
♪ Like it was so what ♪
181
00:09:53,343 --> 00:09:56,103
♪ As if it's so much ♪
182
00:09:56,972 --> 00:10:00,852
♪ All through my fallen face ♪
183
00:10:02,394 --> 00:10:03,404
[door squeaks, closes]
184
00:10:03,395 --> 00:10:05,395
♪
185
00:10:15,199 --> 00:10:18,039
[screaming]
186
00:10:18,660 --> 00:10:20,790
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
187
00:10:24,833 --> 00:10:26,753
[moaning]
188
00:10:28,921 --> 00:10:31,921
♪
189
00:10:43,018 --> 00:10:45,188
[whispering]
‐ Kaazi, full lights.
190
00:10:47,981 --> 00:10:49,071
[screams]
191
00:10:52,027 --> 00:10:54,027
[whispering]
Kaazi, lock Johnny's door.
192
00:10:55,739 --> 00:10:56,869
[grunts]
193
00:10:59,159 --> 00:11:01,039
[whispering]
Kaazi, lights off.
194
00:11:02,162 --> 00:11:03,082
‐ Argh.
195
00:11:06,291 --> 00:11:07,131
‐ I got it.
196
00:11:11,713 --> 00:11:12,593
HEWES: [over radio]
Well?
197
00:11:13,549 --> 00:11:14,799
What are you waiting for?
198
00:11:18,512 --> 00:11:19,602
Fire!
199
00:11:19,596 --> 00:11:21,716
‐ You heard the lady. Blast it!
200
00:11:25,435 --> 00:11:28,725
♪
201
00:11:42,494 --> 00:11:44,544
[elephants rumbling]
202
00:11:44,538 --> 00:11:47,168
♪
203
00:11:51,837 --> 00:11:53,837
♪
204
00:11:59,094 --> 00:12:00,724
‐ Faster, Sparky, faster!
205
00:12:00,721 --> 00:12:02,141
SPARKY:
Locating faster route.
206
00:12:03,223 --> 00:12:05,483
Located. This is gonna be fun.
207
00:12:07,269 --> 00:12:08,649
Hold on, Johnny!
208
00:12:08,645 --> 00:12:11,265
♪
209
00:12:13,192 --> 00:12:15,492
‐ That's not what I meant.
210
00:12:15,485 --> 00:12:18,815
♪ tense music playing ♪
211
00:12:21,867 --> 00:12:22,947
‐ Finally!
212
00:12:35,172 --> 00:12:36,472
‐ There's nothing here.
213
00:12:38,675 --> 00:12:39,965
[cow lowing]
214
00:12:41,887 --> 00:12:45,347
Correction.
There's a cow, but that's all.
215
00:12:46,975 --> 00:12:48,135
‐ That's not possible.
216
00:12:51,104 --> 00:12:53,234
[cow lowing]
217
00:12:57,194 --> 00:12:58,784
‐ But it looks like something was here.
218
00:13:00,697 --> 00:13:02,067
Something big.
219
00:13:03,116 --> 00:13:04,326
‐ Where did they go?
220
00:13:11,667 --> 00:13:12,787
‐ Aah!
‐ Oh!
221
00:13:14,378 --> 00:13:18,508
It's okay. Sorry.
It's just, uh, Ling flying the ship over.
222
00:13:18,507 --> 00:13:21,007
Never thought
this abandoned barn would be of use.
223
00:13:21,009 --> 00:13:22,049
‐ Hello, Ling.
224
00:13:24,429 --> 00:13:26,389
I think there's somebody
who would like to meet you.
225
00:13:27,182 --> 00:13:28,852
[Ling chittering]
226
00:13:34,940 --> 00:13:38,240
[nasal trumpeting]
227
00:13:38,694 --> 00:13:41,454
‐ Oh. He's adorable.
228
00:13:44,783 --> 00:13:46,373
Have you thought of a name yet?
229
00:13:50,372 --> 00:13:51,422
‐ Bulangizi.
230
00:13:52,207 --> 00:13:53,327
Bula for short.
231
00:13:56,712 --> 00:13:58,052
It means hope.
232
00:14:03,135 --> 00:14:04,545
[quiet trumping]
233
00:14:06,305 --> 00:14:07,095
[Bula snorts]
234
00:14:08,974 --> 00:14:11,314
♪
235
00:14:12,060 --> 00:14:12,850
Oh!
236
00:14:20,861 --> 00:14:22,651
[creatures warbling]
237
00:14:31,413 --> 00:14:32,873
[electricity crackling]
238
00:14:39,087 --> 00:14:40,377
‐ Oh, Finny.
239
00:14:41,089 --> 00:14:41,879
[Finn crying]
240
00:14:48,096 --> 00:14:49,136
‐ I miss you.
241
00:14:57,356 --> 00:14:58,436
‐ What's wrong?
242
00:15:01,693 --> 00:15:02,693
What did you see?
243
00:15:03,779 --> 00:15:04,739
[exhales]
244
00:15:11,286 --> 00:15:12,326
‐ Looks like the jig is up.
245
00:15:13,497 --> 00:15:14,497
‐ Time to go.
246
00:15:19,628 --> 00:15:21,298
‐ Will we ever come back home?
247
00:15:23,715 --> 00:15:24,925
‐ Yeah, of course we will.
248
00:15:29,555 --> 00:15:32,595
♪
249
00:15:35,310 --> 00:15:37,020
‐ Well, this is embarrassing.
250
00:15:37,980 --> 00:15:39,310
‐ What do you think Johnny meant
251
00:15:39,314 --> 00:15:41,824
when he said
Hewes isn't who we think she is?
252
00:15:42,484 --> 00:15:44,534
‐ He's just trying
to get himself out of trouble.
253
00:15:47,197 --> 00:15:48,737
[car horn honking]
254
00:15:48,740 --> 00:15:50,330
Ah, finally!
255
00:15:51,326 --> 00:15:52,326
So...
256
00:15:53,328 --> 00:15:54,538
Where to?
257
00:16:02,045 --> 00:16:04,505
♪ tense music playing ♪
258
00:16:12,181 --> 00:16:13,391
‐ Hold it right there.
259
00:16:16,560 --> 00:16:17,730
‐ Three against one.
260
00:16:18,520 --> 00:16:20,230
Not the best odds for you, buddy.
261
00:16:20,898 --> 00:16:23,228
‐ Back up... initiate.
262
00:16:25,819 --> 00:16:27,859
[whirring]
263
00:16:33,911 --> 00:16:34,871
‐ Julia?
264
00:16:44,588 --> 00:16:46,918
‐ Abiona, did Ling show you something?
265
00:16:50,052 --> 00:16:51,722
‐ Johnny didn't tell us everything.
266
00:16:52,638 --> 00:16:55,218
‐ What? What‐‐ What didn't he tell us?
267
00:16:59,853 --> 00:17:00,733
‐ You...
268
00:17:01,855 --> 00:17:02,685
die.
269
00:17:07,110 --> 00:17:08,240
‐ Bring them to me.
270
00:17:10,739 --> 00:17:12,449
[whirring]
271
00:17:15,077 --> 00:17:16,577
‐ Come on. Get behind me.
272
00:17:18,205 --> 00:17:19,575
TABBY:
What now?
273
00:17:19,581 --> 00:17:21,421
‐ Okay, I'll distract them
while you two run.
274
00:17:23,252 --> 00:17:24,212
Go!
275
00:17:24,878 --> 00:17:26,628
‐ No!
‐ We're not leaving you.
276
00:17:27,214 --> 00:17:29,054
‐ You have to. It's our only choice. Go.
277
00:17:29,800 --> 00:17:30,590
Go!
278
00:17:32,386 --> 00:17:33,256
Here I am.
279
00:17:34,429 --> 00:17:35,179
Go!
280
00:17:40,519 --> 00:17:41,979
‐ Families stick together.
281
00:17:45,148 --> 00:17:46,108
‐ Family.
282
00:17:56,326 --> 00:17:59,116
♪
283
00:17:59,121 --> 00:18:00,291
[device beeping]
284
00:18:01,832 --> 00:18:03,332
[siren blaring]
285
00:18:08,881 --> 00:18:10,301
TABBY:
Johnny, you made it!
286
00:18:10,299 --> 00:18:11,509
‐ Need a lift?
287
00:18:12,718 --> 00:18:14,508
HEWES: [over radio]
Don't just stand there. Stop them!
288
00:18:15,804 --> 00:18:17,144
SPARKY:
Buckle up!
289
00:18:22,561 --> 00:18:24,521
‐ Update! Update!
290
00:18:28,150 --> 00:18:28,980
‐ They're gone.
291
00:18:31,195 --> 00:18:32,315
‐ Follow them!
292
00:18:36,491 --> 00:18:38,371
[over radio]
Did they come back? Is that them?
293
00:18:41,955 --> 00:18:43,285
MITRA:
Hold it right there!
294
00:18:45,876 --> 00:18:46,916
‐ Orders?
295
00:18:46,919 --> 00:18:48,749
OFFICER: [over radio]
Additional forces incoming.
296
00:18:49,379 --> 00:18:50,339
‐ You're on your own.
297
00:18:53,133 --> 00:18:53,883
[screams]
298
00:18:57,012 --> 00:18:57,762
[device beeps]
299
00:18:59,056 --> 00:19:00,176
What is it?
300
00:19:00,182 --> 00:19:02,312
KAVYA: [over radio]
I've got something here
you may want to take a look at.
301
00:19:02,309 --> 00:19:03,939
‐ I'm gonna need more than that!
302
00:19:03,936 --> 00:19:05,806
KAVYA: [over radio]
I think we found a way to track them.
303
00:19:09,107 --> 00:19:10,107
‐ I'm on my way.
304
00:19:24,289 --> 00:19:25,709
TABBY:
Thanks again, Johnnio.
305
00:19:27,251 --> 00:19:30,211
‐ Ugh. Don't thank me. Thank Sparky.
306
00:19:31,588 --> 00:19:33,628
SPARKY:
That was fun! [chuckles]
307
00:19:35,384 --> 00:19:37,594
‐ Thank you, Sparky.
SPARKY:
You are welcome.
308
00:19:38,303 --> 00:19:39,143
[Bula trumpets]
309
00:19:40,222 --> 00:19:41,432
‐ That doesn't sound like Tuko.
310
00:19:42,057 --> 00:19:43,887
SPARKY:
That sounds like a‐‐
‐ Baby!
311
00:19:46,395 --> 00:19:48,105
JOHNNY:
Okay. Let's go.
312
00:19:48,105 --> 00:19:50,855
SPARKY:
I've never seen a baby elephant before.
313
00:19:54,236 --> 00:19:57,156
KAVYA: We were able to track a piece
of one of the drones to this location.
314
00:19:57,739 --> 00:20:00,369
It's an abandoned barn
on the outskirts of Leopold's property.
315
00:20:00,868 --> 00:20:01,788
‐ Nicely done.
316
00:20:03,412 --> 00:20:04,452
‐ How would you like to proceed?
317
00:20:05,789 --> 00:20:07,209
‐ Send our new drones.
318
00:20:10,460 --> 00:20:12,250
[Bula trumpeting]
319
00:20:15,591 --> 00:20:16,761
‐ The plan worked!
320
00:20:17,426 --> 00:20:18,296
‐ Yeah, 'cause of Sparky.
321
00:20:18,302 --> 00:20:19,552
SPARKY:
Hello, baby.
322
00:20:20,262 --> 00:20:22,512
‐ Oh, my gosh!
323
00:20:22,514 --> 00:20:24,274
He's so cute I'm going to puke.
324
00:20:24,266 --> 00:20:27,266
‐ Hey, gentle, gentle, Tabby.
Gentle, Tabby.
325
00:20:27,269 --> 00:20:29,269
He's still
getting used to his surroundings.
326
00:20:29,813 --> 00:20:31,023
‐ So we don't get to pet him?
327
00:20:31,023 --> 00:20:32,073
‐ Not yet.
328
00:20:34,818 --> 00:20:36,148
‐ You all right, Johnny?
329
00:20:36,737 --> 00:20:38,737
‐ I'll be fine, now that I'm here.
330
00:20:39,698 --> 00:20:41,618
‐ Hewes knows we moved Ling and the ship.
331
00:20:41,617 --> 00:20:43,157
It won't be long until she finds us.
332
00:20:44,161 --> 00:20:46,001
[Ling vocalizing]
‐ What is it, Ling?
333
00:20:46,914 --> 00:20:49,884
[Ling whimpering softly]
334
00:20:49,875 --> 00:20:52,625
‐ Ling knows
it's almost time to say goodbye.
335
00:20:53,504 --> 00:20:55,424
‐ But Hewes still has one endling.
336
00:20:56,089 --> 00:20:57,669
‐ We can't save everything, Johnny.
337
00:20:58,634 --> 00:21:00,474
‐ But we have to still try, right, Ling?
338
00:21:01,845 --> 00:21:03,215
[Ling whimpering softly]
339
00:21:03,222 --> 00:21:04,972
‐ The decision has already been made.
340
00:21:06,517 --> 00:21:08,267
‐ But we‐‐ we're a family.
341
00:21:08,269 --> 00:21:10,189
Family decides things together.
You said that!
342
00:21:10,187 --> 00:21:12,437
‐ Johnny.
‐ No, I'm not losing you.
343
00:21:12,440 --> 00:21:13,980
‐ Losing who?
344
00:21:13,983 --> 00:21:15,153
‐ Losing‐‐
345
00:21:15,151 --> 00:21:17,151
[glass shattering]
346
00:21:20,197 --> 00:21:21,737
Ling, no!
347
00:21:21,741 --> 00:21:23,781
[everyone yelling]
348
00:21:23,784 --> 00:21:25,244
‐ The package is inbound.
349
00:21:26,287 --> 00:21:27,247
‐ Thank you!
350
00:21:28,664 --> 00:21:30,214
Ready the containment unit.
351
00:21:30,207 --> 00:21:32,667
[device beeping]
[electricity arcing]
352
00:21:36,005 --> 00:21:37,465
‐ What should we do about the Leopolds?
353
00:21:39,008 --> 00:21:39,968
‐ Distract them.
354
00:21:43,387 --> 00:21:45,887
♪ tense music playing ♪
355
00:22:00,696 --> 00:22:02,696
♪ intense music playing ♪
22349