Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:05,040
(ominous piano music)
2
00:00:05,120 --> 00:00:06,560
- [Frank Bruno] I was hanging around
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,000
with the wrong sort of, like, people.
4
00:00:09,080 --> 00:00:12,400
I was fascinated with bad guys.
5
00:00:12,480 --> 00:00:15,080
I think, if I hadn't stopped
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,160
hanging around with them people,
7
00:00:17,880 --> 00:00:19,880
I might not have been here today.
8
00:00:21,600 --> 00:00:24,320
- [Lynette Bruno] He
was always in a fight.
9
00:00:24,400 --> 00:00:27,400
He used to fight the
teachers, his friends,
10
00:00:27,480 --> 00:00:29,320
he used to fight everybody.
11
00:00:29,400 --> 00:00:31,240
- [Frank Bruno] My mom
warned me that if I don't
12
00:00:31,320 --> 00:00:33,320
behave myself and pull my socks up,
13
00:00:33,400 --> 00:00:36,840
I'd be sent to a boarding school.
14
00:00:37,760 --> 00:00:39,400
(train whistle)
15
00:00:39,480 --> 00:00:41,440
I got expelled from my primary school
16
00:00:41,520 --> 00:00:44,080
and got cast away to Sussex.
17
00:00:44,160 --> 00:00:47,720
(school bell rings)
18
00:00:47,800 --> 00:00:50,680
They taught me a lot of
discipline, focus and manners.
19
00:00:51,840 --> 00:00:54,640
Didn't have the education
to be a lawyer or solicitor.
20
00:00:55,840 --> 00:01:00,160
That's where I decided
I'm going to be a boxer.
21
00:01:00,240 --> 00:01:01,440
(crowd cheering)
22
00:01:01,520 --> 00:01:03,160
(bell rings)
23
00:01:03,240 --> 00:01:06,760
- [Ring Announcer] Oh, he's
got a K.O. Second round.
24
00:01:06,840 --> 00:01:08,200
And Bruno does it again.
25
00:01:08,280 --> 00:01:10,680
- This guy is an awesome puncher.
26
00:01:10,760 --> 00:01:11,520
- I don't think the men in the street
27
00:01:11,600 --> 00:01:13,680
have any idea how powerful he is.
28
00:01:14,720 --> 00:01:18,680
Just a touch, could
floor your (indistinct)
29
00:01:18,760 --> 00:01:21,840
(intense music)
30
00:01:21,920 --> 00:01:23,040
- [Interviewer] Do you ever wonder why you
31
00:01:23,120 --> 00:01:24,920
can hit people so hard?
32
00:01:25,000 --> 00:01:26,800
You seem to have a gift for it.
33
00:01:26,880 --> 00:01:28,000
- If you want something in life
34
00:01:28,080 --> 00:01:29,680
and you want to be something in life,
35
00:01:29,760 --> 00:01:32,400
you just work and go for
it as they say in America.
36
00:01:32,480 --> 00:01:34,680
Just go for it.
37
00:01:34,760 --> 00:01:37,920
♪ We gone let them know my story ♪
38
00:01:38,000 --> 00:01:41,120
♪ Take all their gold, their glory ♪
39
00:01:41,200 --> 00:01:46,200
♪ My mama said, "You're
going to be a champion." ♪
40
00:01:48,680 --> 00:01:49,760
- [Frank Bruno] I'ma hope to be the
41
00:01:49,840 --> 00:01:51,080
heavyweight champion of the world.
42
00:01:51,160 --> 00:01:54,120
I've been a underdog for
a long, long, long time.
43
00:01:54,200 --> 00:01:55,400
- [Ring Announcer] Can
Frank Bruno become our
44
00:01:55,480 --> 00:01:57,440
first heavyweight champion this century?
45
00:01:57,520 --> 00:02:00,320
- [Frank Bruno] Dreams do
come true, just remember that.
46
00:02:01,200 --> 00:02:02,440
- The heavyweight champion of
47
00:02:02,520 --> 00:02:03,240
the world is the pinnacle.
48
00:02:03,320 --> 00:02:06,000
Is the number one spot in sport.
49
00:02:06,080 --> 00:02:08,360
- It's a rocky road, the boxing game.
50
00:02:08,440 --> 00:02:10,320
- [Laura Bruno] He's got
a family that adore him.
51
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
He's my Frank.
52
00:02:11,640 --> 00:02:15,360
♪ My mama said, "One day you're
going to be a champion." ♪
53
00:02:15,440 --> 00:02:16,480
- [Frank Bruno] I had the family life,
54
00:02:16,560 --> 00:02:18,160
ready to put on the table.
55
00:02:18,240 --> 00:02:19,680
I had it all worked out, you know.
56
00:02:19,760 --> 00:02:21,200
I could make as much
money as I could boxing.
57
00:02:21,280 --> 00:02:24,920
I would have reigned supreme,
58
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
if it weren't for Iron Mike Tyson.
59
00:02:27,760 --> 00:02:29,160
- [Ring Announcer] Mike Tyson!
60
00:02:29,240 --> 00:02:31,320
- [Frank Bruno] Mike Tyson is frightening.
61
00:02:33,280 --> 00:02:34,040
- He's an animal,
62
00:02:34,120 --> 00:02:35,880
he just loves to hurt people.
63
00:02:35,960 --> 00:02:40,200
- [Frank Bruno] Psychologically,
mentally and physically.
64
00:02:43,960 --> 00:02:45,960
- [Mike Tyson] I feel I was born to fight.
65
00:02:47,360 --> 00:02:49,680
I'll fuck you in your
ass, you punk white boy.
66
00:02:51,120 --> 00:02:53,600
They want my title, but
they're not getting it.
67
00:02:53,680 --> 00:02:55,080
- [Laura Bruno] Frank has got the support
68
00:02:55,160 --> 00:02:56,920
that Mike Tyson will never have
69
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
because people truly love him.
70
00:02:59,840 --> 00:03:01,840
- I don't want you to go daddy.
71
00:03:01,920 --> 00:03:06,560
- Oh no, Rach, Rach, Rach,
Rach, Rach, Rach, Rach, Rach.
72
00:03:11,040 --> 00:03:14,040
(suspenseful music)
73
00:03:22,320 --> 00:03:25,080
(birds chirping)
74
00:03:34,880 --> 00:03:37,400
- I have a friend who's a judge
75
00:03:37,480 --> 00:03:38,480
and when he gets a person
76
00:03:38,560 --> 00:03:41,320
like he did this particular one who came.
77
00:03:41,400 --> 00:03:44,320
The judge felt that in the
sport there was some good.
78
00:03:44,400 --> 00:03:46,040
Something worth saving there.
79
00:03:46,120 --> 00:03:47,920
- [Mike Tyson] Gravy on there already.
80
00:03:48,000 --> 00:03:52,320
- Mike Tyson, he had a tough upbringing.
81
00:03:52,400 --> 00:03:56,280
He had been arrested 38
times by the age of 13.
82
00:03:56,360 --> 00:03:59,440
And when legendary trainer,
Cus D'Amato, met him,
83
00:03:59,520 --> 00:04:01,960
he had no parents and no home.
84
00:04:02,040 --> 00:04:04,640
So he adopted him as his son.
85
00:04:06,240 --> 00:04:07,800
- He said, well, I always liked boxing.
86
00:04:07,880 --> 00:04:09,960
I said, "If he's into
boxing, I can tell you now,
87
00:04:10,040 --> 00:04:12,440
I can do something with him."
88
00:04:12,520 --> 00:04:13,680
Alright, Camille, are
you going to be seated?
89
00:04:13,760 --> 00:04:15,680
- Yes, I am going to be seated.
90
00:04:15,760 --> 00:04:17,720
- Alright.
91
00:04:17,800 --> 00:04:18,960
- [Cus] If he wants to be the fighter,
92
00:04:19,040 --> 00:04:20,240
he says he wants to be.
93
00:04:20,320 --> 00:04:23,480
He has to subject himself to
those rules and the framework
94
00:04:23,560 --> 00:04:26,480
of this house and the
demands of the gymnasium.
95
00:04:28,240 --> 00:04:31,120
(group chatter)
96
00:04:31,200 --> 00:04:32,160
If I went to a restaurant, right?
97
00:04:32,240 --> 00:04:36,640
And took off a very expensive
coat and hung it up.
98
00:04:36,720 --> 00:04:38,000
And on the coat you put it a little card
99
00:04:38,080 --> 00:04:38,840
and on it, it says,
100
00:04:38,920 --> 00:04:39,640
"This coat belongs to the
101
00:04:39,720 --> 00:04:41,080
heavyweight champion of the world."
102
00:04:41,160 --> 00:04:42,640
Turn back, the coat is gone.
103
00:04:42,720 --> 00:04:44,600
There's a little card, another card.
104
00:04:44,680 --> 00:04:46,120
"This coat was stolen by the
105
00:04:46,200 --> 00:04:48,800
fastest runner in the
world, come and get me."
106
00:04:48,880 --> 00:04:51,120
(laughing)
107
00:04:52,800 --> 00:04:55,120
- Is that for reals?
108
00:04:55,200 --> 00:04:57,080
- [Mike Tyson] I was just very ambitious
109
00:04:57,160 --> 00:04:59,480
and I wanted people to know my name.
110
00:04:59,560 --> 00:05:00,520
I was just fed that,
111
00:05:00,600 --> 00:05:02,720
I was fed that every day from my trainer.
112
00:05:02,800 --> 00:05:04,000
You're the best ever.
113
00:05:04,080 --> 00:05:05,320
People are going to know your name.
114
00:05:05,400 --> 00:05:06,440
The world's going to know you.
115
00:05:06,520 --> 00:05:08,760
People are going to name
their children after you.
116
00:05:08,840 --> 00:05:10,920
And I was worried, I didn't
want to disappoint them
117
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
and make them look stupid.
118
00:05:17,240 --> 00:05:19,840
- (indistinct)
119
00:05:25,400 --> 00:05:29,080
My job is to take the spark and fan it.
120
00:05:30,880 --> 00:05:31,920
Gotcha, see?
121
00:05:32,000 --> 00:05:33,520
Ain't no way he's going to hit you now.
122
00:05:33,600 --> 00:05:35,600
Right?
123
00:05:36,200 --> 00:05:39,040
When it starts to become
a little flame I feed it.
124
00:05:40,200 --> 00:05:42,840
And I feed the fire till
it becomes a roaring blaze.
125
00:05:47,560 --> 00:05:50,280
(dramatic music)
126
00:05:54,360 --> 00:05:58,680
- [Cus D' Amato] We'll do
the uppercuts another time.
127
00:05:59,680 --> 00:06:01,000
- [Narrator] By 20, he was the world's
128
00:06:01,080 --> 00:06:04,400
youngest ever heavyweight champion.
129
00:06:05,960 --> 00:06:08,680
- I wanted to make my mentor look correct.
130
00:06:08,760 --> 00:06:10,000
And that was my main objective.
131
00:06:10,080 --> 00:06:11,360
I wanted to make him happy
132
00:06:11,440 --> 00:06:13,440
to have the youngest heavyweight champ.
133
00:06:22,400 --> 00:06:23,640
- That was my first guest,
134
00:06:23,720 --> 00:06:24,800
who certainly knows how to survive.
135
00:06:24,880 --> 00:06:27,000
It's the people who are
on the receiving end
136
00:06:27,080 --> 00:06:28,880
of one of his punches
that have the problems.
137
00:06:28,960 --> 00:06:31,440
Will you please welcome the
undisputed heavyweight champion
138
00:06:31,520 --> 00:06:33,520
of the world, Mike Tyson.
139
00:06:35,600 --> 00:06:38,640
(upbeat music)
140
00:06:38,720 --> 00:06:41,720
(audience clapping)
141
00:06:47,360 --> 00:06:49,360
- Is this some kind of truss
that you've brought out?
142
00:06:50,360 --> 00:06:51,080
- No.
143
00:06:51,160 --> 00:06:52,200
- What's that?
144
00:06:52,280 --> 00:06:53,000
- These are my championship belts.
145
00:06:53,080 --> 00:06:55,120
- That's the WBC one.
146
00:06:55,200 --> 00:06:56,080
- Yes.
147
00:06:56,160 --> 00:06:57,280
- Yeah, look at that.
148
00:06:57,360 --> 00:06:58,160
Fantastic, they're terrific.
149
00:06:58,240 --> 00:06:59,920
You saw Frank Bruno today.
150
00:07:00,000 --> 00:07:01,080
Is he in good shape?
151
00:07:01,160 --> 00:07:02,360
- He looks in great shape.
152
00:07:02,440 --> 00:07:04,440
- Does he?
153
00:07:06,880 --> 00:07:07,840
- You sparred with Bruno.
154
00:07:07,920 --> 00:07:09,160
- Yeah.
155
00:07:09,240 --> 00:07:11,720
- Was this when you were
an up and coming fighter?
156
00:07:14,000 --> 00:07:14,960
- We were both young.
157
00:07:15,040 --> 00:07:15,800
He was like 20, I was like 15,
158
00:07:15,880 --> 00:07:17,880
when we first started.
159
00:07:18,360 --> 00:07:19,840
- Frank Bruno has always said
160
00:07:19,920 --> 00:07:23,480
that boxing really saved
him from a life of crime.
161
00:07:23,560 --> 00:07:24,440
Would that be true of you?
162
00:07:24,520 --> 00:07:26,440
Because it has been said that you
163
00:07:26,520 --> 00:07:29,360
were a pretty rough diamond
when you were young.
164
00:07:29,440 --> 00:07:32,840
- I came from a very wild
and active neighbourhood
165
00:07:32,920 --> 00:07:33,800
when I was a young kid.
166
00:07:33,880 --> 00:07:35,200
But it's really difficult
for me to believe
167
00:07:35,280 --> 00:07:37,600
that Frank Bruno was saved
from a life of crime...
168
00:07:37,680 --> 00:07:39,040
- Cause meeting with the guy
- Now, he always said that
169
00:07:39,120 --> 00:07:40,440
- and talking with the guy,
170
00:07:40,520 --> 00:07:42,400
I can't picture him being a fighter.
171
00:07:42,480 --> 00:07:44,760
He's so thoughtful and
he's such a sweet guy.
172
00:07:44,840 --> 00:07:46,920
You want to give him a
hug and give him a kiss.
173
00:07:51,920 --> 00:07:52,800
- [News Reporter] Iron
Mike has come a long way
174
00:07:52,880 --> 00:07:56,360
since the days on the Brooklyn
streets, open armed robberies
175
00:07:56,440 --> 00:07:58,440
and muggings and house breakings.
176
00:08:05,280 --> 00:08:07,280
- There was a tremendous excitement
177
00:08:07,360 --> 00:08:11,000
about the possibility of
Bruno and Tyson fighting.
178
00:08:11,840 --> 00:08:13,840
And Frank with his big laugh,
179
00:08:14,920 --> 00:08:17,840
the guy that trained
above the Royal Oak Pub,
180
00:08:17,920 --> 00:08:21,960
wanted to disprove the
doubts that people had.
181
00:08:23,840 --> 00:08:25,680
- [Interviewer] George
has said, he's going to
182
00:08:25,760 --> 00:08:27,480
turn you into an animal.
183
00:08:27,560 --> 00:08:29,200
Now, you've always been
the most lovable...
184
00:08:29,280 --> 00:08:30,040
- Right?
185
00:08:30,120 --> 00:08:32,120
- [Interviewer] Pussycat
186
00:08:33,280 --> 00:08:34,720
- [Frank Bruno] Well
I'll be an animal, Jimmy.
187
00:08:34,800 --> 00:08:35,560
- [Jimmy] Will you?
188
00:08:35,640 --> 00:08:36,840
- [Frank Bruno] Yeah.
189
00:08:36,920 --> 00:08:38,160
- [Jimmy] In what way?
190
00:08:38,240 --> 00:08:39,400
- In a lot of ways, you know,
191
00:08:39,480 --> 00:08:41,480
because it's just so important to me.
192
00:08:42,000 --> 00:08:44,480
- The '80s were boring
193
00:08:44,560 --> 00:08:47,520
until Frank Bruno came along.
194
00:08:47,600 --> 00:08:50,400
He changed how people looked at the sport.
195
00:08:50,480 --> 00:08:53,480
Every time he fought on TV,
196
00:08:54,400 --> 00:08:56,400
the public would go wild about it.
197
00:08:59,800 --> 00:09:02,480
- Frank Bruno's unthreatening nature
198
00:09:02,560 --> 00:09:06,520
was the secret to his success.
199
00:09:06,600 --> 00:09:07,360
- You know, as long as I
keep my feet on the ground
200
00:09:07,440 --> 00:09:11,120
and don't start being a Playboy
and everything like that,
201
00:09:11,200 --> 00:09:13,400
I should build up all the time.
202
00:09:13,480 --> 00:09:15,480
- [Prof Ben Carrington]
In Britain, Bruno came to
203
00:09:15,560 --> 00:09:19,560
represent the acceptable
face of black masculinity.
204
00:09:22,280 --> 00:09:24,720
- [News Reporter] His parents
came from the West Indies.
205
00:09:24,800 --> 00:09:26,480
They were among the first immigrants
206
00:09:26,560 --> 00:09:27,720
to settle in this part of the world.
207
00:09:27,800 --> 00:09:29,000
And then he became, well,
208
00:09:29,080 --> 00:09:31,080
as Cockney as steak and kidney pie.
209
00:09:33,080 --> 00:09:35,200
- You took a bit of a stick
from some of the critics,
210
00:09:35,280 --> 00:09:36,200
didn't you at the beginning?
211
00:09:36,280 --> 00:09:37,240
And now I know this,
212
00:09:37,320 --> 00:09:38,080
they're all coming around
213
00:09:38,160 --> 00:09:39,560
and saying that you're really good at it.
214
00:09:39,640 --> 00:09:40,880
- And I'm here, I'm
just a ducker and diver,
215
00:09:40,960 --> 00:09:42,320
just trying to make a living, you know.
216
00:09:42,400 --> 00:09:44,560
(laughing)
217
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
(audience laughs)
218
00:09:47,560 --> 00:09:49,640
- Frank cared about other things.
219
00:09:49,720 --> 00:09:51,360
He cared about what other people wanted.
220
00:09:51,440 --> 00:09:54,360
He cared about what
people thought about him.
221
00:09:54,440 --> 00:09:56,440
That could have been a weakness.
222
00:09:59,000 --> 00:10:00,880
- [Prof Ben Carrington]
Tyson, on the other hand,
223
00:10:00,960 --> 00:10:01,720
was untamed.
224
00:10:01,800 --> 00:10:03,800
He was feared.
225
00:10:04,120 --> 00:10:06,280
The media loved to hate Tyson.
226
00:10:08,920 --> 00:10:11,600
- [Press] We all think now of a fight
227
00:10:11,680 --> 00:10:13,480
of you against Bruno.
228
00:10:13,560 --> 00:10:16,560
Is that something you're
looking forward to?
229
00:10:16,640 --> 00:10:18,360
- We're looking forward to
230
00:10:18,440 --> 00:10:20,720
the possibility of fighting Bruno.
231
00:10:20,800 --> 00:10:23,640
- A lot will depend on how
the Bruno goes against Tillis.
232
00:10:32,840 --> 00:10:34,160
- The crowd and Bruno know that he
233
00:10:34,240 --> 00:10:36,080
has to do a really good job tonight.
234
00:10:36,160 --> 00:10:38,440
If he does, it could put him on the path
235
00:10:38,520 --> 00:10:40,200
to the world heavyweight title.
236
00:10:40,280 --> 00:10:42,480
And the man who holds the
world heavyweight title,
237
00:10:42,560 --> 00:10:45,600
I'm delighted to say is
sitting right beside me
238
00:10:45,680 --> 00:10:47,280
and is going to help me
with the commentary tonight.
239
00:10:47,360 --> 00:10:48,160
Mike Tyson, welcome to Wembley, Mike.
240
00:10:48,240 --> 00:10:50,240
- Thank you very much Harry.
241
00:10:51,240 --> 00:10:54,000
- [Frank Bruno] My dreams is
win championship of the world.
242
00:10:54,880 --> 00:10:57,280
I got my chance, not letting
it pass me, you know.
243
00:10:57,360 --> 00:10:59,760
(bell rings)
244
00:11:01,120 --> 00:11:04,960
- [Harry] Bruno's entire
career at stake here.
245
00:11:06,080 --> 00:11:07,440
- Frank never was great with speed,
246
00:11:07,520 --> 00:11:09,720
but he had a right hand,
like, you know, it was
247
00:11:09,800 --> 00:11:13,160
probably like getting hit in
the head with a tree trunk.
248
00:11:14,960 --> 00:11:17,720
(crowd cheering)
249
00:11:21,120 --> 00:11:23,680
- [Harry] Good uppercut from Bruno.
250
00:11:23,760 --> 00:11:25,960
Tillis is badly hurting and
he doesn't want to fight on
251
00:11:26,040 --> 00:11:28,040
and the referee stopped it anyway.
252
00:11:29,880 --> 00:11:31,280
(crowd cheering)
253
00:11:31,360 --> 00:11:33,360
Maybe one of these days Mike,
you'll be in there with him.
254
00:11:34,440 --> 00:11:36,280
- I commend you, you came out very well
255
00:11:36,360 --> 00:11:37,400
and I'm very impressed.
256
00:11:37,480 --> 00:11:39,160
- That's very kind of you, Mike.
257
00:11:39,240 --> 00:11:40,120
- And I look forward to
meeting you in the future.
258
00:11:40,200 --> 00:11:41,360
- I look forward to meeting you as well.
259
00:11:41,440 --> 00:11:42,200
- Thank you very much.
- Nice one.
260
00:11:42,280 --> 00:11:43,040
- I think you're a great man.
- Thank you.
261
00:11:43,120 --> 00:11:45,120
Same to you, Mike.
262
00:11:47,960 --> 00:11:50,600
- [News Reporter] Mike
Tyson has signed to fight
263
00:11:50,680 --> 00:11:51,440
Frank Bruno in London,
264
00:11:51,520 --> 00:11:53,680
the richest fight in
British boxing history.
265
00:11:53,760 --> 00:11:56,600
- Frank Bruno is hoping to
beat the American, Tyson.
266
00:11:56,680 --> 00:11:59,240
And so become the first
Britain, this century,
267
00:11:59,320 --> 00:12:03,040
crowned as the heavyweight
boxing champion of the world.
268
00:12:03,120 --> 00:12:07,080
(upbeat hip-hop music)
269
00:12:07,160 --> 00:12:08,440
- [Press] Do you really
believe you can win this fight?
270
00:12:08,520 --> 00:12:11,760
- There's no man unbeatable at
all and there's only one God.
271
00:12:14,520 --> 00:12:17,920
- Boxing is a business.
272
00:12:18,000 --> 00:12:20,520
Mike Tyson and Frank
Bruno were going to be
273
00:12:20,600 --> 00:12:23,200
the biggest fight ever in this country.
274
00:12:24,680 --> 00:12:28,400
90,000 people and Frank
had the opportunity
275
00:12:28,480 --> 00:12:30,440
to make more money than ever before.
276
00:12:30,520 --> 00:12:34,400
- Frank face this way slightly.
277
00:12:34,480 --> 00:12:36,480
- [Dave Davies] He was
going to get a million quid.
278
00:12:37,320 --> 00:12:38,080
- [Press] Some people would say
279
00:12:38,160 --> 00:12:38,880
you're just doing it for the money.
280
00:12:38,960 --> 00:12:40,640
- The money does help pay the light bills
281
00:12:40,720 --> 00:12:42,720
and put petrol in the car.
282
00:12:42,800 --> 00:12:44,720
- [Press] He's supposed to be something
283
00:12:44,800 --> 00:12:45,840
of a tiger in the ring.
284
00:12:45,920 --> 00:12:48,840
He's demolished some
pretty hard me, hasn't he?
285
00:12:48,920 --> 00:12:50,120
- Right, it's people like you that are
286
00:12:50,200 --> 00:12:51,720
making him sound like he's monster.
287
00:12:51,800 --> 00:12:53,680
I'm one stone heavier than him
288
00:12:53,760 --> 00:12:56,040
and he's fighting in my
country, so I'm happy.
289
00:12:58,960 --> 00:13:02,840
- [Narrator] But Frank
sadly did not get his dream.
290
00:13:03,800 --> 00:13:06,160
(ominous music)
291
00:13:06,240 --> 00:13:07,640
- [News Reporter] Tyson's
car skidded off a wet road
292
00:13:07,720 --> 00:13:10,920
and slammed into a tree knocking
the fighter unconscious.
293
00:13:11,000 --> 00:13:12,480
- [News Reporter] He was
taken to a local hospital
294
00:13:12,560 --> 00:13:14,840
and then transferred to
one in New York City.
295
00:13:14,920 --> 00:13:18,280
All the while his wife tried
to keep the media away.
296
00:13:18,360 --> 00:13:20,360
- Give us a break!
297
00:13:25,520 --> 00:13:26,760
- [News Reporter] In an interview with
298
00:13:26,840 --> 00:13:28,760
ABC television this evening,
299
00:13:28,840 --> 00:13:31,240
Givens had called her
marriage to Tyson, pure hell,
300
00:13:31,320 --> 00:13:32,680
describing the heavyweight champion
301
00:13:32,760 --> 00:13:35,360
as a manic depressive who terrorised her.
302
00:13:36,960 --> 00:13:38,280
- It was humiliating.
303
00:13:38,360 --> 00:13:41,760
Tyson's demons were being
laid bare on national TV.
304
00:13:41,840 --> 00:13:44,200
And he just sat there and said nothing.
305
00:13:45,440 --> 00:13:48,000
- I went from one corner on the wall,
306
00:13:48,080 --> 00:13:50,080
bounced off that corner of
the wall to another corner
307
00:13:50,160 --> 00:13:52,160
and then I was out.
308
00:13:56,240 --> 00:13:58,040
- [News Reporter] October's
world heavyweight fight
309
00:13:58,120 --> 00:14:01,080
between Mike Tyson and Frank Bruno is off.
310
00:14:01,160 --> 00:14:04,040
Tyson suffered head injuries
in a car crash at the weekend.
311
00:14:04,120 --> 00:14:07,280
He will fight Bruno eventually,
but it's not known when.
312
00:14:10,440 --> 00:14:12,520
- It's sad, you know,
because I've done a solid
313
00:14:12,600 --> 00:14:15,720
four months, training for this fight.
314
00:14:15,800 --> 00:14:17,960
And I've been away from
home for four months
315
00:14:18,040 --> 00:14:20,080
and it's been hard taking
it to be quite honest.
316
00:14:20,160 --> 00:14:21,840
I've been putting in a lot of work.
317
00:14:21,920 --> 00:14:23,280
A lot, a lot of work.
318
00:14:23,360 --> 00:14:24,920
You hear all crazy questions
about people saying
319
00:14:25,000 --> 00:14:25,800
you shouldn't go in the same ring as him,
320
00:14:25,880 --> 00:14:27,840
he's busted his hand,
he's done his rib in,
321
00:14:27,920 --> 00:14:30,120
he's done his brain in and
he's confused at the moment
322
00:14:30,200 --> 00:14:33,080
so wouldn't you think I have
much more of a better chance?
323
00:14:36,080 --> 00:14:39,320
(church bells ringing)
324
00:14:42,720 --> 00:14:43,600
- I think being wrapped up
325
00:14:43,680 --> 00:14:45,640
in the whole Mike Tyson story only
326
00:14:45,720 --> 00:14:49,520
propelled Frank further
into the limelight.
327
00:14:49,600 --> 00:14:52,680
In 1989 in Britain,
really, no other sportsman
328
00:14:52,760 --> 00:14:57,880
had anything like his
profile, but he was in limbo.
329
00:14:57,960 --> 00:14:59,880
And the only way he was
going to get to the title
330
00:14:59,960 --> 00:15:02,200
was to go and meet Tyson in person
331
00:15:02,280 --> 00:15:05,080
and try to beg him to
confirm a fight date.
332
00:15:10,640 --> 00:15:13,120
- [News Reporter] British
boxer, Frank Bruno
333
00:15:13,200 --> 00:15:14,640
has set off to Los Angeles to meet the man
334
00:15:14,720 --> 00:15:17,760
he wants to fight for the
world heavyweight title.
335
00:15:17,840 --> 00:15:20,680
Which has been postponed
five times since last June.
336
00:15:21,600 --> 00:15:23,760
- [Paul Dempsey] By December,
the fight had been delayed
337
00:15:23,840 --> 00:15:26,360
and delayed and delayed.
338
00:15:26,440 --> 00:15:27,960
And I think Frank felt like
339
00:15:28,040 --> 00:15:30,760
the opportunity was
slipping away from him.
340
00:15:30,840 --> 00:15:32,640
- [Press] Do you think it
was any deliberate attempt
341
00:15:32,720 --> 00:15:34,080
to try and unsettle you?
342
00:15:34,160 --> 00:15:36,120
- He might've been trying to unsettle me,
343
00:15:36,200 --> 00:15:37,960
but I've been training nearly every day.
344
00:15:38,040 --> 00:15:39,400
I'm a little bit old now and I'm a man,
345
00:15:39,480 --> 00:15:42,320
I could stand up towards
that sort of thing.
346
00:15:43,680 --> 00:15:45,840
I'm very, very confident it's
going to be on this time,
347
00:15:45,920 --> 00:15:47,920
I'm not going there for the suntan.
348
00:15:48,760 --> 00:15:50,200
- [Press] What will you be saying
349
00:15:50,280 --> 00:15:51,000
to Mr. Tyson when you get there?
350
00:15:51,080 --> 00:15:52,800
- I'm not too sure, all I wanna know is
351
00:15:52,880 --> 00:15:54,880
that he's going to be
in the opposite corner.
352
00:15:55,720 --> 00:15:59,240
(aeroplane engine roaring)
353
00:16:00,120 --> 00:16:01,360
- [Paul Dempsey] The plan worked.
354
00:16:01,440 --> 00:16:02,920
Frank finally got his fight
355
00:16:03,000 --> 00:16:06,080
and a bigger payday for his trouble,
356
00:16:06,160 --> 00:16:08,160
but there was a catch.
357
00:16:09,600 --> 00:16:10,920
- Now 2 million pounds is the purse.
358
00:16:11,000 --> 00:16:13,080
Presumably that's because
the venues changed.
359
00:16:13,160 --> 00:16:15,480
It won't take place in
Britain, but Las Vegas.
360
00:16:15,560 --> 00:16:17,720
Does that bother you?
361
00:16:17,800 --> 00:16:21,160
- It does bother me a little
bit because my true fans
362
00:16:21,240 --> 00:16:22,000
you know what I mean?
363
00:16:22,080 --> 00:16:23,360
Sort of like wanting to see the fight.
364
00:16:23,440 --> 00:16:24,600
The fight was made in England,
365
00:16:24,680 --> 00:16:26,680
And it's a little bit disappointing.
366
00:16:30,720 --> 00:16:32,080
- The sun's coming up Frank.
367
00:16:32,160 --> 00:16:33,720
- Yeah.
368
00:16:33,800 --> 00:16:35,800
- He hated being away from home.
369
00:16:36,640 --> 00:16:38,640
He was very homesick.
370
00:16:41,080 --> 00:16:41,960
- [Interviewer] You bring the family over?
371
00:16:42,040 --> 00:16:44,000
Your mom come over?
372
00:16:44,080 --> 00:16:45,320
- My mom's coming over for the fight.
373
00:16:45,400 --> 00:16:46,560
My lady's coming over.
374
00:16:46,640 --> 00:16:48,440
My brother and sisters are coming over
375
00:16:48,520 --> 00:16:50,280
and there's 2000 people from England.
376
00:16:50,360 --> 00:16:52,080
- 2000 people from England?
377
00:16:52,160 --> 00:16:52,920
- 2000 coming over.
- And they're all staying
378
00:16:53,000 --> 00:16:53,760
at your place?
379
00:16:53,840 --> 00:16:54,760
- No.
380
00:16:54,840 --> 00:16:56,080
(laughing)
381
00:16:56,160 --> 00:16:57,880
- Does your mom, does
she sit right up in and..
382
00:16:57,960 --> 00:17:00,400
- No. She's just coming to
Vegas just to come to Vegas.
383
00:17:00,480 --> 00:17:03,280
She's an evangelist so she
doesn't really like boxing.
384
00:17:03,360 --> 00:17:04,960
(laughing)
385
00:17:05,040 --> 00:17:05,880
- I can't think of a better place
386
00:17:05,960 --> 00:17:07,960
for evangelists than Vegas.
387
00:17:11,720 --> 00:17:12,800
- I've never been there before.
388
00:17:12,880 --> 00:17:15,880
And I think he chooses that
I should be there this time.
389
00:17:15,960 --> 00:17:20,040
I mean, you have got to
bend over backwards at times
390
00:17:20,120 --> 00:17:23,400
to please everybody,
especially in your family.
391
00:17:24,440 --> 00:17:26,440
And I'm doing just that.
392
00:17:28,320 --> 00:17:29,840
- I miss home, I miss England,
393
00:17:29,920 --> 00:17:31,600
but it's a job where I've got to do.
394
00:17:31,680 --> 00:17:32,640
- Do you think it would help if
395
00:17:32,720 --> 00:17:34,560
you could have the children
or see the children?
396
00:17:34,640 --> 00:17:36,160
- It's lifestyle, I moved away
397
00:17:36,240 --> 00:17:38,000
after Christmas from seeing them.
398
00:17:38,080 --> 00:17:39,560
I miss them.
399
00:17:39,640 --> 00:17:41,720
I speak to them nearly every
single day and I love them.
400
00:17:41,800 --> 00:17:44,120
And if they're listening....
- Will you speak to them now?
401
00:17:44,200 --> 00:17:45,840
Because I have them.
- Where are they?
402
00:17:45,920 --> 00:17:47,000
- I have them here.
403
00:17:47,080 --> 00:17:47,840
You'll be able to see them.
404
00:17:47,920 --> 00:17:48,680
- You're joking.
- Here they come,
405
00:17:48,760 --> 00:17:50,520
that's Rachel and Nicola.
406
00:17:50,600 --> 00:17:53,000
(upbeat music)
407
00:17:53,080 --> 00:17:56,080
(audience cheering)
408
00:18:02,960 --> 00:18:05,960
(audience clapping)
409
00:18:10,240 --> 00:18:11,560
- [Frank Bruno] I love you Darling.
410
00:18:11,640 --> 00:18:13,640
You be good for Mommy.
411
00:18:14,480 --> 00:18:17,480
(audience cheering)
412
00:18:20,000 --> 00:18:22,480
- If there was one guy to beat Mike Tyson,
413
00:18:22,560 --> 00:18:24,760
it was Frank Bruno,
because he had the stature,
414
00:18:24,840 --> 00:18:25,600
the strength and the power.
415
00:18:25,680 --> 00:18:29,880
- [Frank Bruno] It's all
about the will to win.
416
00:18:34,080 --> 00:18:36,240
- [Des] This was a great moment
417
00:18:36,320 --> 00:18:39,800
of opportunity for
Frank, because Mike Tyson
418
00:18:39,880 --> 00:18:42,280
seemed to have completely lost his way.
419
00:18:42,360 --> 00:18:43,320
- [Press] So how's the training going?
420
00:18:43,400 --> 00:18:44,880
Because Bruno is kind of hoping you're
421
00:18:44,960 --> 00:18:45,880
not going to be fit enough.
422
00:18:45,960 --> 00:18:47,360
I mean, what's the word on that?
423
00:18:47,440 --> 00:18:48,800
- Great shape, great shape.
424
00:18:48,880 --> 00:18:49,640
- [Press] Are you feeling in great shape?
425
00:18:49,720 --> 00:18:50,920
- Well not great shape
but I'm in good enough
426
00:18:51,000 --> 00:18:51,920
shape to fight.
427
00:18:52,000 --> 00:18:54,280
(laughing)
428
00:18:55,440 --> 00:18:57,040
- [Frank Bruno] The guy had a car crash,
429
00:18:57,120 --> 00:18:58,320
he damaged his hand.
430
00:18:58,400 --> 00:18:59,960
His mind is not on the game.
431
00:19:00,040 --> 00:19:02,400
His mind is not
conditioned for this fight.
432
00:19:02,480 --> 00:19:04,880
And I was confident
before all this happened.
433
00:19:04,960 --> 00:19:07,640
I think this is the prime
time to beat Mike Tyson.
434
00:19:11,000 --> 00:19:13,640
- [News Reporter] If Bruno can
find the punch of his life,
435
00:19:13,720 --> 00:19:17,520
then he believes he can fulfil
what he says is his destiny,
436
00:19:18,480 --> 00:19:20,600
the heavyweight championship of the world.
437
00:19:25,120 --> 00:19:29,120
- Don King has tried to make
my Tyson out to be Superman,
438
00:19:29,200 --> 00:19:31,000
but I got kryptonite to beat him.
439
00:19:31,080 --> 00:19:32,880
Thanks very much.
440
00:19:32,960 --> 00:19:35,200
(crowd cheering)
441
00:19:35,280 --> 00:19:37,480
♪ There's only one Frankie Bruno ♪
442
00:19:37,560 --> 00:19:39,440
♪ One Frankie Bruno ♪
443
00:19:39,520 --> 00:19:42,840
- Win or lose, white
Britain had embraced Bruno.
444
00:19:43,680 --> 00:19:47,160
- [Crowd Chanting] Bruno! Bruno! Bruno!
445
00:19:47,240 --> 00:19:49,200
- [Announcer] They
would like to hear Bruno
446
00:19:49,280 --> 00:19:51,680
give a preview of what you can
expect in the ring Saturday.
447
00:19:51,760 --> 00:19:56,760
- A new heavyweight champion from England.
448
00:19:57,720 --> 00:19:59,000
- Anybody who hits like Frank
449
00:19:59,080 --> 00:20:00,320
has got a chance with
anybody in the world,
450
00:20:00,400 --> 00:20:01,760
because you only have to hit somebody once
451
00:20:01,840 --> 00:20:03,840
in the right place at the right time.
452
00:20:03,920 --> 00:20:05,920
- And you've won.
453
00:20:06,640 --> 00:20:08,120
- [Prof. Ben Carrington]
It's a story of hard work
454
00:20:08,200 --> 00:20:09,840
versus raw talent.
455
00:20:09,920 --> 00:20:11,840
Bruno lived by the rules,
456
00:20:11,920 --> 00:20:14,080
he lived to serve his country.
457
00:20:14,160 --> 00:20:15,520
(crowd cheering)
- [Announcer] Frank Bruno
458
00:20:15,600 --> 00:20:20,480
weighs in at 228 pounds.
459
00:20:20,560 --> 00:20:21,640
- [Prof. Ben Carrington]
Tyson, on the other hand,
460
00:20:21,720 --> 00:20:25,080
was framed by the U S media
as a dangerous deviant.
461
00:20:25,160 --> 00:20:28,280
- [Announcer] Mike Tyson weighs
in at an even 218 pounds.
462
00:20:33,200 --> 00:20:35,480
- [Prof. Ben Carrington]
Two men, so much in common.
463
00:20:35,560 --> 00:20:38,080
Were loved and hated in equal measure.
464
00:20:44,160 --> 00:20:46,040
- Welcome to ringside in Las Vegas.
465
00:20:46,120 --> 00:20:48,120
- Bruno! Bruno! Bruno!
466
00:20:49,120 --> 00:20:49,960
(crowd cheering)
467
00:20:50,040 --> 00:20:51,160
- Everybody's had an opinion
468
00:20:51,240 --> 00:20:52,800
about what would happen when Frank Bruno
469
00:20:52,880 --> 00:20:54,680
entered the ring against Mike Tyson.
470
00:20:54,760 --> 00:20:56,760
Well, we're about to see.
471
00:20:57,640 --> 00:21:00,280
Bruno is on his way to the ring.
472
00:21:02,400 --> 00:21:05,000
The most important night of his life.
473
00:21:05,080 --> 00:21:08,280
A momentous occasion in the
history of British boxing.
474
00:21:10,640 --> 00:21:12,800
- [Commentator] And there
comes the gladiator.
475
00:21:12,880 --> 00:21:15,440
- [Commentator] Mike Tyson makes his way
476
00:21:15,520 --> 00:21:17,520
to the ring.
477
00:21:18,640 --> 00:21:22,480
Can Bruno pull off the greatest
British win of the century?
478
00:21:24,640 --> 00:21:25,960
You ready Harry?
479
00:21:26,040 --> 00:21:28,040
- I'm ready Des, is Frank?
480
00:21:30,400 --> 00:21:33,600
- [Ring Announcer] This is
the main event of the evening
481
00:21:33,680 --> 00:21:38,440
for the undisputed heavyweight
championship of the world.
482
00:21:38,520 --> 00:21:41,640
In the blue corner, the
challenger, Frank Bruno!
483
00:21:44,640 --> 00:21:45,400
(crowd cheering)
484
00:21:45,480 --> 00:21:47,400
And in the red corner,
485
00:21:47,480 --> 00:21:51,120
the undisputed heavyweight
champion of the world,
486
00:21:51,200 --> 00:21:53,200
Iron Mike Tyson!
487
00:21:54,240 --> 00:21:55,720
(crowd cheering)
488
00:21:55,800 --> 00:21:59,440
(music intensifies)
489
00:21:59,520 --> 00:22:01,680
(bell rings)
490
00:22:01,760 --> 00:22:04,760
- [Des] Here is the moment of truth.
491
00:22:05,800 --> 00:22:07,560
(crowd cheering)
492
00:22:07,640 --> 00:22:09,720
- In round one Tyson's like a bull.
493
00:22:09,800 --> 00:22:11,880
He just charges at Bruno.
494
00:22:11,960 --> 00:22:13,120
- [Harry] And there goes Bruno.
495
00:22:13,200 --> 00:22:13,920
- [Narrator] Bruno's hurt
496
00:22:14,000 --> 00:22:16,040
and he's only in the first few seconds.
497
00:22:16,120 --> 00:22:17,560
It's disaster time.
498
00:22:17,640 --> 00:22:20,200
- [Harry] He cut Bruno. He was wobbled
499
00:22:20,280 --> 00:22:22,640
and then another right hand
cut him up over the shoulder,
500
00:22:22,720 --> 00:22:24,480
got him off balance.
501
00:22:24,560 --> 00:22:27,640
- [Des] That must've been a
dreadful blow to his morale.
502
00:22:29,720 --> 00:22:33,640
- I think Tyson thought that
this was gonna be one way.
503
00:22:33,720 --> 00:22:35,720
It was going to be easy cake,
504
00:22:37,040 --> 00:22:39,880
but Frank was fighting to win.
505
00:22:44,440 --> 00:22:46,480
- [Des] Get in there Frank!
506
00:22:46,560 --> 00:22:48,560
But fighting back (indistinct), Tyson.
507
00:22:50,640 --> 00:22:51,480
(crowd cheering)
508
00:22:51,560 --> 00:22:53,440
He knows he can hurt him now.
509
00:22:53,520 --> 00:22:55,080
- [Harry] One strike
gets him in a good right
510
00:22:55,160 --> 00:22:57,120
and a left hook and that wobbled Tyson!
511
00:22:57,200 --> 00:22:59,600
- [Commentator] Tyson gets
down with a left hook,
512
00:22:59,680 --> 00:23:01,520
Tyson looks wobbly.
513
00:23:01,600 --> 00:23:04,160
- I couldn't quite
believe what I was seeing.
514
00:23:04,240 --> 00:23:06,520
- [Des] And nobody has
hurt Mike Tyson before,
515
00:23:06,600 --> 00:23:08,600
but Bruno did.
516
00:23:09,800 --> 00:23:11,880
- I'm out of my seat, I'm
absolutely out of my seat.
517
00:23:11,960 --> 00:23:14,680
Cause you just think
he could actually win.
518
00:23:14,760 --> 00:23:15,840
- [Des] Bruno, pumping out punches!
519
00:23:15,920 --> 00:23:17,920
- [Harry] Tyson, trying to fight back.
520
00:23:18,000 --> 00:23:21,160
That the first time
I've seen Tyson stagger.
521
00:23:21,240 --> 00:23:23,320
(bell rings)
522
00:23:23,400 --> 00:23:27,760
The bell ends round number
one and the crowd loves it!
523
00:23:27,840 --> 00:23:29,640
So Bruno went down, but not hurt
524
00:23:29,720 --> 00:23:33,520
and Bruno tagged Tyson and then hurt him.
525
00:23:33,600 --> 00:23:35,120
(crowd cheering)
526
00:23:35,200 --> 00:23:37,400
- [Narrator] It must've
been a fantastic feeling
527
00:23:37,480 --> 00:23:38,440
to go back to the corner for Frank.
528
00:23:38,520 --> 00:23:40,200
The first round had gone much better
529
00:23:40,280 --> 00:23:42,280
than anybody had really hoped.
530
00:23:44,960 --> 00:23:46,320
- [Teddy Atlas] Nobody likes
to get the hit in the head
531
00:23:46,400 --> 00:23:51,160
by anybody, much less a
big strong guy like Bruno.
532
00:23:52,960 --> 00:23:55,560
And I'm sure that from
a mental standpoint,
533
00:23:58,200 --> 00:24:00,640
Tyson's expectations were turned.
534
00:24:08,000 --> 00:24:09,920
- [Commentator] It will
be interesting to see
535
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
if he's like a wild man in round two.
536
00:24:13,200 --> 00:24:14,680
- [Des] Frank had some other
537
00:24:14,760 --> 00:24:16,160
good moments in rounds two and three.
538
00:24:16,240 --> 00:24:18,560
- [Narrator] Good left
hook from Bruno again.
539
00:24:18,640 --> 00:24:22,800
- [Narrator] But Tyson
started to take control back
540
00:24:22,880 --> 00:24:25,800
and he went up a gear immediately.
541
00:24:25,880 --> 00:24:28,080
(intense orchestral music)
542
00:24:28,160 --> 00:24:31,600
- [Harry] Tyson is punishing
Frank Bruno right now.
543
00:24:31,680 --> 00:24:33,840
- [Des] He's loving right hand hook Bruno.
544
00:24:33,920 --> 00:24:34,720
- [Harry] Bruno, he
can't let Tyson come in
545
00:24:34,800 --> 00:24:36,360
and again he hangs on.
546
00:24:36,440 --> 00:24:40,080
- [Narrator] Frank was taking
more and more punishment.
547
00:24:43,520 --> 00:24:46,920
And in the fifth round
the end was inevitable.
548
00:24:47,000 --> 00:24:48,680
- [Harry] Tyson trying to attack now
549
00:24:48,760 --> 00:24:49,520
to finish him off.
550
00:24:49,600 --> 00:24:51,120
Lands a big right hand!
551
00:24:51,200 --> 00:24:53,360
Bruno's in big trouble now.
552
00:24:53,440 --> 00:24:55,440
He's ready to go.
553
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
- [Des] But Bruno was too
brave for his own good.
554
00:25:00,720 --> 00:25:01,600
- [Harry] He's still in big trouble,
555
00:25:01,680 --> 00:25:04,400
the uppercut catches him,
the right hand catches him.
556
00:25:04,480 --> 00:25:05,840
- [Des] He's put up a wall of resistance,
557
00:25:05,920 --> 00:25:07,440
but I think it's going.
558
00:25:07,520 --> 00:25:09,000
He can't stop the man coming to him.
559
00:25:09,080 --> 00:25:12,680
His mouth is bleeding,
his nose is bleeding.
560
00:25:12,760 --> 00:25:15,280
- [Harry] Tyson knows he's
got him in big trouble.
561
00:25:17,080 --> 00:25:21,280
(orchestral music intensifies)
562
00:25:21,360 --> 00:25:23,400
- [Harry] Richard Steele has moved in
563
00:25:23,480 --> 00:25:25,480
and has stopped the fight.
564
00:25:25,960 --> 00:25:29,520
- [Des] Bruno's brave
challenge has come to an end.
565
00:25:29,600 --> 00:25:32,800
- [Harry] Micheal Tyson
wins on a fifth round.
566
00:25:32,880 --> 00:25:35,920
T.K.O
(echo)
567
00:25:36,000 --> 00:25:38,200
(crowd cheering)
568
00:25:38,280 --> 00:25:40,720
(harp music)
569
00:25:56,600 --> 00:26:00,120
- Okay, give some room, (indistinct).
570
00:26:00,200 --> 00:26:01,720
(group chattering)
571
00:26:01,800 --> 00:26:03,280
- You did us proud, you did us proud.
572
00:26:03,360 --> 00:26:04,840
- You weren't intimidated at all, Frank?
573
00:26:04,920 --> 00:26:07,040
- Not one little bit, I'm
more intimidated by you.
574
00:26:07,120 --> 00:26:09,120
- Good luck.
575
00:26:11,320 --> 00:26:12,280
- Frank left the ring,
576
00:26:12,360 --> 00:26:13,600
but there's no way he's a loser.
577
00:26:13,680 --> 00:26:15,520
Because he's got the support
578
00:26:15,600 --> 00:26:17,320
that Mike Tyson will never have,
579
00:26:17,400 --> 00:26:19,400
because people don't truly love him.
580
00:26:19,480 --> 00:26:21,640
And they love Frank.
581
00:26:21,720 --> 00:26:23,480
If Tyson walked out that ring a loser,
582
00:26:23,560 --> 00:26:25,240
he'd have nobody.
583
00:26:25,320 --> 00:26:27,360
He hasn't got what Frank's got.
584
00:26:27,440 --> 00:26:29,240
Frank's got a family that adore him
585
00:26:29,320 --> 00:26:31,440
and he's never a loser to us.
586
00:26:31,520 --> 00:26:33,520
Cause he's ours, he's our Frank.
587
00:26:39,920 --> 00:26:42,120
- Ah. You have done a good job.
588
00:26:42,200 --> 00:26:43,360
- Cheers mom.
589
00:26:43,440 --> 00:26:46,320
I haven't seen my kids
for nearly two months
590
00:26:46,400 --> 00:26:49,320
so that's the first thing I want to see.
591
00:26:50,160 --> 00:26:52,480
Thank you everybody, cheers.
592
00:26:52,560 --> 00:26:54,040
- [Cameraman] Thank you very much.
593
00:26:54,120 --> 00:26:57,040
(group chattering)
594
00:26:58,840 --> 00:27:00,920
- He found his composure,
did he ever hurt you Mike?
595
00:27:01,000 --> 00:27:01,840
- Well, he he was throwing hard punches.
596
00:27:01,920 --> 00:27:02,800
I got hit with some hard punches,
597
00:27:02,880 --> 00:27:04,880
but I refused to be hurt.
598
00:27:07,920 --> 00:27:08,680
- [Colin Hart] Tyson regarded himself
599
00:27:08,760 --> 00:27:09,480
as being invincible.
600
00:27:09,560 --> 00:27:12,000
And there was no reason to doubt
601
00:27:12,080 --> 00:27:14,360
his invincibility at that time.
602
00:27:15,360 --> 00:27:16,960
- [Narrator] We were all blown
603
00:27:17,040 --> 00:27:19,320
away by the performance of Tyson.
604
00:27:19,400 --> 00:27:22,000
On that night, Bruno had probably
605
00:27:22,080 --> 00:27:25,480
faced the best Mike Tyson ever.
606
00:27:25,560 --> 00:27:27,080
- I knew that he was going to be tough,
607
00:27:27,160 --> 00:27:28,800
because I knew that he read the papers
608
00:27:28,880 --> 00:27:29,920
and he was so psyched
out and that he said,
609
00:27:30,000 --> 00:27:32,480
"this is the peak time
to beat Mike Tyson".
610
00:27:32,560 --> 00:27:35,120
(laughing)
611
00:27:35,200 --> 00:27:37,400
And I knew he had that in his mind
612
00:27:37,480 --> 00:27:39,480
and I knew he was serious to fight.
613
00:27:46,200 --> 00:27:48,200
- [Prof. Ben Carrington]
You would have thought that
614
00:27:48,720 --> 00:27:49,840
this would have ended Frank's
moment in the limelight.
615
00:27:49,920 --> 00:27:50,960
But I think it was the manner
616
00:27:51,040 --> 00:27:52,920
in which he lost that made the public
617
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
love him even more.
618
00:27:57,240 --> 00:27:58,240
- It's so difficult, you know,
619
00:27:58,320 --> 00:27:59,680
like I was a, I went in there
620
00:27:59,760 --> 00:28:01,720
a hundred percent confident
and I got knocked down.
621
00:28:01,800 --> 00:28:03,960
So that messed up my confidence,
my balance and everything,
622
00:28:04,040 --> 00:28:05,640
but I'm not making no excuses.
623
00:28:05,720 --> 00:28:06,720
Mike Tyson is a good fighter
624
00:28:06,800 --> 00:28:10,520
and I can't take nothing away from him.
625
00:28:10,600 --> 00:28:11,880
- [Prof. Ben Carrington] He
got lifted aloft and carried
626
00:28:11,960 --> 00:28:13,960
on people's shoulders
throughout the nation,
627
00:28:14,040 --> 00:28:16,360
everybody was patting
Frank Bruno on the back.
628
00:28:18,080 --> 00:28:20,720
- [Security] Move back!
629
00:28:20,800 --> 00:28:24,640
(upbeat 80's pop music)
630
00:28:24,720 --> 00:28:25,840
- [Prof. Ben Carrington] But that's really
631
00:28:25,920 --> 00:28:26,680
not what he wanted,
632
00:28:26,760 --> 00:28:28,760
he wanted the heavyweight
championship of the world.
633
00:28:30,640 --> 00:28:32,400
- [Narrator] He'd spent
15 years of his life
634
00:28:32,480 --> 00:28:34,720
working toward producing a performance
635
00:28:34,800 --> 00:28:36,800
that would give him a victory.
636
00:28:39,600 --> 00:28:41,800
- I thought he was
fantastic what he'd done.
637
00:28:44,240 --> 00:28:45,640
- [Prof. Ben Carrington]
If someone like Mike Tyson
638
00:28:45,720 --> 00:28:47,040
was at the helm.
639
00:28:47,120 --> 00:28:49,960
He was always going to
have an impossible task
640
00:28:50,040 --> 00:28:52,040
of fulfilling his ultimate dream.
641
00:28:53,160 --> 00:28:56,640
(music slows and softens)
642
00:28:59,840 --> 00:29:01,600
- [Narrator] The problem
really for Tyson was as good
643
00:29:01,680 --> 00:29:03,240
as he performed against Bruno,
644
00:29:03,320 --> 00:29:07,640
there was this sense of
impending chaos, all around him.
645
00:29:09,080 --> 00:29:11,760
(roaring crowd)
646
00:29:17,120 --> 00:29:20,160
- Anyone growing up the
way Mike Tyson grew up
647
00:29:20,240 --> 00:29:23,920
would have a deeply flawed personality.
648
00:29:24,000 --> 00:29:27,680
He grew up on the streets,
fighting for his life.
649
00:29:31,680 --> 00:29:33,680
- When his mentor Cus D'Amato died,
650
00:29:34,560 --> 00:29:38,240
Tyson had nobody to
keep him under control.
651
00:29:39,520 --> 00:29:41,680
- He needed a father.
652
00:29:41,760 --> 00:29:44,440
The time he only had he
gave him how to fight,
653
00:29:44,520 --> 00:29:47,760
that's about all, but
actually how to live,
654
00:29:47,840 --> 00:29:49,840
he didn't have enough time.
655
00:29:51,800 --> 00:29:53,840
- The Bernardsville Police
Department received a call
656
00:29:53,920 --> 00:29:56,480
indicating a disturbance was in progress
657
00:29:56,560 --> 00:29:58,080
at the Tyson residence.
658
00:29:58,160 --> 00:29:59,960
- [News Reporter] Robin
Givens fled to California
659
00:30:00,040 --> 00:30:02,600
from her husband, the
heavyweight champion, Mike Tyson.
660
00:30:02,680 --> 00:30:04,520
And today, Marvin Mitchelson
661
00:30:04,600 --> 00:30:07,160
filed for a Given's divorce from Tyson.
662
00:30:11,520 --> 00:30:14,480
- [Alan Dershowitz] After Mike
and Robbie Givens broke up,
663
00:30:14,560 --> 00:30:17,400
emotionally he was destroyed.
664
00:30:20,520 --> 00:30:23,800
That's what enabled Don King to take over
665
00:30:23,880 --> 00:30:24,920
- Anything, just call on me.
666
00:30:25,000 --> 00:30:26,680
I got mucho dinero, no problem.
667
00:30:26,760 --> 00:30:29,680
(laughing)
668
00:30:29,760 --> 00:30:30,560
- [Alan Dershowitz] He's one of the great
669
00:30:30,640 --> 00:30:33,120
con artists of all time.
670
00:30:34,480 --> 00:30:36,040
- I'm telling you, you better talk to me
671
00:30:36,120 --> 00:30:39,240
cause I don't like what's going down here.
672
00:30:39,320 --> 00:30:40,480
I paid fighters more money
673
00:30:40,560 --> 00:30:43,480
than anyone in the history of this sport.
674
00:30:43,560 --> 00:30:45,080
Only thing I could be
guilty of is hitting them
675
00:30:45,160 --> 00:30:47,400
in the head with hundred dollar bills.
676
00:30:47,480 --> 00:30:49,960
- [Alan Dershowitz] Don's
motive was to put Mike back
677
00:30:50,040 --> 00:30:51,160
in the street punk mentality,
678
00:30:51,240 --> 00:30:53,680
because Mike's attorneys
were Don's attorneys.
679
00:30:55,760 --> 00:30:57,240
- [News Reporter] Turbulent
Tyson slipped away
680
00:30:57,320 --> 00:31:00,080
from training for an
unannounced trip to Vancouver
681
00:31:00,160 --> 00:31:02,640
to visit his estranged wife, Robin Givens.
682
00:31:02,720 --> 00:31:05,240
While there, he'd assaulted a TV crew.
683
00:31:05,320 --> 00:31:07,000
It all added to the speculation that
684
00:31:07,080 --> 00:31:09,120
he may be in no fit emotional state.
685
00:31:11,640 --> 00:31:13,880
- They don't care about Mike,
686
00:31:13,960 --> 00:31:15,960
they care about money.
687
00:31:16,800 --> 00:31:19,040
- [Teddy Atlas] The undoing of Tyson
688
00:31:19,120 --> 00:31:21,240
had started already.
689
00:31:21,320 --> 00:31:23,600
The reckless behaviour, the chaos,
690
00:31:23,680 --> 00:31:25,680
it was allowed more.
691
00:31:27,040 --> 00:31:28,920
Add an arsonist in your midst,
692
00:31:29,000 --> 00:31:32,880
problem with King was
he'd give him matches.
693
00:31:38,080 --> 00:31:40,280
- [Island Man] I have been
shipwrecked on this Island
694
00:31:40,360 --> 00:31:42,600
for three long years.
695
00:31:42,680 --> 00:31:45,880
I was becoming weary of the same old food.
696
00:31:45,960 --> 00:31:48,720
Then one day I came across a wooden case,
697
00:31:48,800 --> 00:31:51,640
inside I found a curry
sauce, a chilli sauce
698
00:31:51,720 --> 00:31:55,840
and spicy tomato, all from HP.
699
00:31:55,920 --> 00:31:58,720
My food was now much improved.
700
00:31:58,800 --> 00:32:00,800
I wish I could say the same for Friday.
701
00:32:00,880 --> 00:32:02,520
He still can't get my name right.
702
00:32:02,600 --> 00:32:04,640
- Pass the sauce, Harry.
703
00:32:04,720 --> 00:32:06,520
- [Island Man] Add variety to life
704
00:32:06,600 --> 00:32:07,360
with the new sauces from HP.
705
00:32:07,440 --> 00:32:10,000
(upbeat music)
706
00:32:13,960 --> 00:32:15,800
- [Narrator] I think any
fighter in Frank's situation
707
00:32:15,880 --> 00:32:20,280
at that time, did need a
period away from boxing.
708
00:32:22,200 --> 00:32:23,840
Commercially, Frank was a
709
00:32:23,920 --> 00:32:25,720
hotter proposition than ever before.
710
00:32:25,800 --> 00:32:29,320
And he did take the
opportunity to maximise that.
711
00:32:30,920 --> 00:32:34,080
- This is 1989, the days
of just having a guy
712
00:32:34,160 --> 00:32:36,080
as a boxer was one thing.
713
00:32:36,160 --> 00:32:38,040
If you've got a guy with
a personality like Frank,
714
00:32:38,120 --> 00:32:40,400
then there's obviously
lots of opportunities
715
00:32:40,480 --> 00:32:42,720
in television, advertising, sponsorship,
716
00:32:42,800 --> 00:32:44,800
that sort of thing.
717
00:32:47,680 --> 00:32:48,880
- He could even go on to have
718
00:32:48,960 --> 00:32:51,000
a long future as a TV personality.
719
00:32:51,080 --> 00:32:53,120
- What is your requirements, Michael?
720
00:32:53,200 --> 00:32:54,560
- [Interviewer] Why do you think that is?
721
00:32:54,640 --> 00:32:56,240
- I think it's because
he's just such a nice guy
722
00:32:56,320 --> 00:32:57,440
- [Interviewer] And it doesn't
matter if he's a loser?
723
00:32:57,520 --> 00:32:59,520
- Exactly.
724
00:32:59,840 --> 00:33:02,440
(upbeat music)
725
00:33:03,440 --> 00:33:05,840
- Do you think you are more
an entertainer than a fighter?
726
00:33:05,920 --> 00:33:07,160
- I'm just a ducker and diver, you know,
727
00:33:07,240 --> 00:33:09,240
I do a little bit entertaining,
a little bit of boxing.
728
00:33:09,320 --> 00:33:11,400
- You wouldn't find Mike
Tyson doing that, would you?
729
00:33:11,480 --> 00:33:14,480
- But that's my sweetie money, you know?
730
00:33:14,560 --> 00:33:15,400
(laughing)
731
00:33:15,480 --> 00:33:18,200
(crowd cheering)
732
00:33:19,960 --> 00:33:21,200
(group chattering)
733
00:33:21,280 --> 00:33:22,200
- And go, and in.
734
00:33:22,280 --> 00:33:24,280
- [Together] Bome!
735
00:33:24,760 --> 00:33:25,520
- Right, that's
736
00:33:25,600 --> 00:33:27,720
the sort of thing.
- Yeah I understand.
737
00:33:27,800 --> 00:33:29,600
- When you do pantomime,
it doesn't do your boxing
738
00:33:29,680 --> 00:33:32,000
any favours, you know,
the two don't really mix.
739
00:33:33,600 --> 00:33:35,440
- [Interviewer] How are you
enjoying your first acting role?
740
00:33:35,520 --> 00:33:38,360
- It's a different
experience, its pretty nice.
741
00:33:38,440 --> 00:33:40,240
very different, unusual.
742
00:33:40,320 --> 00:33:41,880
- [Interviewer] Bit
different from boxing though.
743
00:33:41,960 --> 00:33:44,120
- Yeah, totally different.
744
00:33:46,760 --> 00:33:48,240
- [Host] I'm delighted
to say he's joining us
745
00:33:48,320 --> 00:33:49,960
live from Las Vegas right now.
746
00:33:50,040 --> 00:33:52,200
The undisputed heavyweight
champion of the world,
747
00:33:52,280 --> 00:33:54,280
Iron Mike Tyson.
748
00:33:54,680 --> 00:33:57,280
- Mike in honourable a position as
749
00:33:57,360 --> 00:33:59,200
the undisputed heavyweight
champion of the world
750
00:33:59,280 --> 00:34:02,600
and for maintaining your
unbeaten record in 1989.
751
00:34:02,680 --> 00:34:03,920
I'm very happy indeed to present you with
752
00:34:04,000 --> 00:34:07,480
the BBC's overseas sports
personality of the year award.
753
00:34:07,560 --> 00:34:10,200
Congratulations.
- Thank you very much Harry.
754
00:34:12,120 --> 00:34:15,120
(audience clapping)
755
00:34:16,840 --> 00:34:18,360
- [Host] Well alongside me is the man
756
00:34:18,440 --> 00:34:20,720
that I suppose you dealt
with back in February,
757
00:34:20,800 --> 00:34:21,560
Frank Bruno.
758
00:34:21,640 --> 00:34:23,080
You've got anything to say here to Frank?
759
00:34:23,160 --> 00:34:24,480
- How you doing Frank?
760
00:34:24,560 --> 00:34:26,880
He's singing nowadays.
761
00:34:26,960 --> 00:34:30,320
Give us a little verse, let's
hear what you gonna sing.
762
00:34:30,400 --> 00:34:32,400
- No, no, you got me on the spot.
763
00:34:32,480 --> 00:34:33,640
You know I can't sing.
764
00:34:33,720 --> 00:34:35,120
- Of course, we don't really know Frank,
765
00:34:35,200 --> 00:34:36,360
whether there's any prospect of
766
00:34:36,440 --> 00:34:37,840
you two getting together again.
767
00:34:37,920 --> 00:34:38,680
- Well I was just going to ask him
768
00:34:38,760 --> 00:34:40,240
if he's still on, you know.
769
00:34:40,320 --> 00:34:41,520
You just let him go.
770
00:34:41,600 --> 00:34:42,360
- Well of course, for the moment
771
00:34:42,440 --> 00:34:44,080
you are otherwise engaged, aren't you?
772
00:34:44,160 --> 00:34:45,200
Do you mind if we have a little look
773
00:34:45,280 --> 00:34:47,640
at your most recent performance Frank?
774
00:34:49,160 --> 00:34:51,920
(crowd cheering)
775
00:34:53,320 --> 00:34:54,080
- I think there were moments that
776
00:34:54,160 --> 00:34:55,160
he would probably go back
to the hotel room afterwards
777
00:34:55,240 --> 00:34:59,440
and think, Oh God, I'm not
doing my career anymore.
778
00:34:59,520 --> 00:35:00,800
He didn't have a purpose.
779
00:35:00,880 --> 00:35:04,000
He never got that buzz
that he got from boxing.
780
00:35:04,080 --> 00:35:05,320
- Hello Beautiful.
781
00:35:05,400 --> 00:35:07,440
- Thanks Darling, but I'm only acting.
782
00:35:07,520 --> 00:35:09,760
(laughing)
783
00:35:09,840 --> 00:35:10,600
- [Host] Ladies and gentlemen,
784
00:35:10,680 --> 00:35:12,120
Frank Bruno was a great spot.
785
00:35:12,200 --> 00:35:15,200
(audience clapping)
786
00:35:19,160 --> 00:35:21,080
- [Rachel Bruno] I knew
something wasn't right.
787
00:35:21,160 --> 00:35:21,880
He was down.
788
00:35:21,960 --> 00:35:23,960
He wasn't happy.
789
00:35:35,120 --> 00:35:37,880
(male voiceover)
790
00:35:56,080 --> 00:35:57,440
- I'm still in great shape
791
00:35:57,520 --> 00:35:59,240
and there's no way I can lose.
792
00:35:59,320 --> 00:36:00,600
- [Press] In terms of
sports psychology and so on.
793
00:36:00,680 --> 00:36:02,000
Do you have a method?
794
00:36:02,080 --> 00:36:03,040
- No.
795
00:36:03,120 --> 00:36:03,880
- [Press] None at all?
796
00:36:03,960 --> 00:36:05,160
- I fight, nothing better.
797
00:36:05,240 --> 00:36:06,160
You can have a psychiatrist,
798
00:36:06,240 --> 00:36:09,480
you can have whatever, you
can't fight you (beep).
799
00:36:26,640 --> 00:36:29,360
(bell rings)
800
00:36:29,440 --> 00:36:30,960
(crowd cheering)
801
00:36:31,040 --> 00:36:32,160
- [Commentator] Douglas
looks pretty dangerous
802
00:36:32,240 --> 00:36:33,360
with that right.
803
00:36:33,440 --> 00:36:36,280
Tyson is having his problems.
804
00:36:38,240 --> 00:36:39,920
Oh and Douglas there, really looking
805
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
to explode the right hand.
806
00:36:44,880 --> 00:36:45,960
Look at that right uppercut!
807
00:36:46,040 --> 00:36:47,760
Tyson is down!
808
00:36:47,840 --> 00:36:50,200
Tyson is down for the
first time in his career!
809
00:36:51,200 --> 00:36:54,160
(James Buster Douglas voiceover)
810
00:36:54,240 --> 00:36:57,360
- [Commentator] We never
thought we'd see this.
811
00:36:57,440 --> 00:36:59,240
You may be watching the biggest sensation
812
00:36:59,320 --> 00:37:01,040
in heavyweight history.
813
00:37:01,120 --> 00:37:01,880
It is all over.
814
00:37:01,960 --> 00:37:04,240
The title has gone from Mike Tyson.
815
00:37:06,440 --> 00:37:07,320
- Tyson didn't really
816
00:37:07,400 --> 00:37:09,520
take Buster Douglas too serious
817
00:37:09,600 --> 00:37:12,200
and when you don't, you
know, history happens.
818
00:37:14,000 --> 00:37:15,480
- [Commentator] Buster Douglas is the new
819
00:37:15,560 --> 00:37:18,400
heavyweight champion of the world!
820
00:37:20,560 --> 00:37:24,640
(James Buster Douglas voiceover)
821
00:37:29,880 --> 00:37:31,640
- [Interviewer] What do
you think went wrong?
822
00:37:31,720 --> 00:37:35,040
- I mean, I just wasn't
right, you know what I mean?
823
00:37:35,120 --> 00:37:35,880
Took it for granted.
824
00:37:35,960 --> 00:37:37,600
Took my body for granted.
825
00:37:37,680 --> 00:37:40,000
Took my skills for granted.
826
00:37:40,080 --> 00:37:41,520
I mean, you have to leave the girls alone,
827
00:37:41,600 --> 00:37:43,000
leave late nights alone.
828
00:37:43,080 --> 00:37:44,960
Just concentrate on what you doing.
829
00:37:45,040 --> 00:37:45,800
The King is dead.
830
00:37:45,880 --> 00:37:49,200
Mike Tyson's reign as
heavyweight champion is over.
831
00:37:49,280 --> 00:37:51,200
Frank Bruno, does that make it any easier
832
00:37:51,280 --> 00:37:53,280
for you to make a decision to come back?
833
00:37:53,360 --> 00:37:54,720
- The way people were talking about Tyson
834
00:37:54,800 --> 00:37:56,320
as if he was King Kong.
835
00:37:56,400 --> 00:37:57,720
I'm not running down Tyson now,
836
00:37:57,800 --> 00:37:58,880
cause he's got beaten or anything,
837
00:37:58,960 --> 00:38:00,840
but no one is King Kong.
838
00:38:00,920 --> 00:38:02,920
Nobody's invincible.
839
00:38:04,960 --> 00:38:08,240
(church bells ringing)
840
00:38:09,720 --> 00:38:11,920
- I put the hat on.
841
00:38:12,000 --> 00:38:12,760
- [Press] It's been quite a year for you,
842
00:38:12,840 --> 00:38:14,440
you've been in panto, you've got married.
843
00:38:14,520 --> 00:38:15,400
- You've got on with it.
- Yeah.
844
00:38:15,480 --> 00:38:16,680
I've been ducking and diving.
845
00:38:16,760 --> 00:38:17,480
Yeah. I'm here talking to you press guys.
846
00:38:17,560 --> 00:38:19,560
It's been quite an exciting year for me.
847
00:38:20,040 --> 00:38:25,200
So many commentators enjoyed
the demise of Mike Tyson.
848
00:38:25,280 --> 00:38:29,480
But in semi retirement,
Frank was still a hero.
849
00:38:29,560 --> 00:38:31,080
- Thank you very much gentlemen.
850
00:38:31,160 --> 00:38:32,200
♪Pump up the jam ♪
851
00:38:32,280 --> 00:38:33,160
♪Pump it up ♪
852
00:38:33,240 --> 00:38:34,800
♪While your feet are stomping ♪
853
00:38:34,880 --> 00:38:36,640
♪And the jam is pumping ♪
854
00:38:36,720 --> 00:38:38,760
♪Look ahead, the crowd is jumpin' ♪
855
00:38:38,840 --> 00:38:41,080
- [Dave Davies] Frank
was a very wealthy man.
856
00:38:42,040 --> 00:38:45,480
He was able to hire helicopters,
857
00:38:45,560 --> 00:38:49,880
fly in celebrities for his
children's birthday parties.
858
00:38:49,960 --> 00:38:50,720
♪ A place to stay ♪
859
00:38:50,800 --> 00:38:53,000
♪ Get your booty on the floor, tonight ♪
860
00:38:53,080 --> 00:38:55,600
♪ Make my day ♪
861
00:38:57,720 --> 00:39:01,040
But it didn't matter how things
went in his personal life,
862
00:39:01,120 --> 00:39:03,680
Frank wanted that title.
863
00:39:04,800 --> 00:39:07,280
- It's like being married and your wife
864
00:39:07,360 --> 00:39:09,400
running away from you and you love her
865
00:39:09,480 --> 00:39:10,680
and she just won't come back.
866
00:39:10,760 --> 00:39:12,760
You know, always in your heart.
867
00:39:18,000 --> 00:39:18,760
- [Commentator] It is all over!
868
00:39:18,840 --> 00:39:21,920
The title has gone from Mike Tyson.
869
00:39:24,000 --> 00:39:25,400
- Any normal person would have
870
00:39:25,480 --> 00:39:27,720
taken that loss and learned
871
00:39:27,800 --> 00:39:29,240
a real lesson from it.
872
00:39:29,320 --> 00:39:31,440
But not Mike Tyson.
873
00:39:31,520 --> 00:39:33,840
His attitude was still one of,
874
00:39:33,920 --> 00:39:36,040
I can take whatever I want,
875
00:39:36,120 --> 00:39:37,800
I can do whatever I want.
876
00:39:37,880 --> 00:39:39,880
And nobody's going to stop me.
877
00:39:44,440 --> 00:39:47,440
Mike Tyson was only in town for 24 hours,
878
00:39:48,320 --> 00:39:52,240
but in those 24 hours he
blew in like a tornado.
879
00:39:54,120 --> 00:39:54,920
He was by himself
880
00:39:55,000 --> 00:39:56,480
so he decided to just go ahead
881
00:39:56,560 --> 00:39:58,480
and show up at Miss Black America.
882
00:39:58,560 --> 00:40:01,320
- Oh, I'm in a dream day after day.
883
00:40:02,240 --> 00:40:04,240
Beautiful women (indistinct).
884
00:40:05,160 --> 00:40:07,160
What can I say?
885
00:40:09,480 --> 00:40:10,200
- Yeah, definitely.
886
00:40:10,280 --> 00:40:12,280
That's sounds better.
887
00:40:14,320 --> 00:40:16,440
- No, I'm only playing.
888
00:40:17,720 --> 00:40:18,440
- [Jeff Modisett] It turned out to be
889
00:40:18,520 --> 00:40:21,520
the worst mistake of Mike Tyson's life.
890
00:40:21,600 --> 00:40:23,440
- He put his arm around me
891
00:40:23,520 --> 00:40:24,720
and I thought it was going to my waist,
892
00:40:24,800 --> 00:40:26,560
but it went to my rear end
893
00:40:26,640 --> 00:40:28,280
and he rubbed it and squeezed or whatever.
894
00:40:28,360 --> 00:40:30,080
- Doing some little moves here.
895
00:40:30,160 --> 00:40:32,160
Cause you know this, I'm
going in and out, laterals.
896
00:40:32,240 --> 00:40:34,000
You know, being horizontal.
897
00:40:34,080 --> 00:40:36,000
Working it over.
898
00:40:36,080 --> 00:40:37,360
(giggling)
899
00:40:37,440 --> 00:40:38,880
- [Jeff Modisett] He was
clearly out of control.
900
00:40:38,960 --> 00:40:43,360
He almost had kind of a
roving hunter look to him.
901
00:40:44,280 --> 00:40:45,040
- You look good 14.
902
00:40:45,120 --> 00:40:46,040
I forgot.
903
00:40:46,120 --> 00:40:48,040
(indistinct)
904
00:40:48,120 --> 00:40:50,160
- [Jeff Modisett] He
had all of these women
905
00:40:50,240 --> 00:40:54,080
clearly enamoured with him,
including Desiree Washington.
906
00:40:56,480 --> 00:40:58,160
- Hello. My name is Desiree.
907
00:40:58,240 --> 00:40:59,840
- [Jeff Modisett] He was
obviously taken with her.
908
00:40:59,920 --> 00:41:01,640
She was a very pretty girl.
909
00:41:01,720 --> 00:41:04,760
And Desiree was thrilled and
he took advantage of that.
910
00:41:04,840 --> 00:41:07,440
- Because I love a man
who loves to debate.
911
00:41:09,120 --> 00:41:13,000
(recorded call audio)
912
00:41:13,080 --> 00:41:15,680
(sombre music)
913
00:41:17,280 --> 00:41:19,320
- A special grand jury returned
914
00:41:19,400 --> 00:41:21,000
a four count indictment
915
00:41:21,080 --> 00:41:24,200
charging Michael Tyson
with one count of rape,
916
00:41:24,280 --> 00:41:26,240
two counts of criminal deviant conduct
917
00:41:26,320 --> 00:41:29,320
and one count of criminal confinement.
918
00:41:30,760 --> 00:41:32,520
- Desiree Washington and knows
what happened in that room.
919
00:41:32,600 --> 00:41:34,840
I know what happened
and I know I'm innocent.
920
00:41:37,280 --> 00:41:40,480
- [Narrator] It's a terrible
moment for Mike Tyson.
921
00:41:40,560 --> 00:41:43,880
All it does for the rest
is open up opportunity.
922
00:41:46,040 --> 00:41:47,560
- Frank Bruno is tonight waiting
923
00:41:47,640 --> 00:41:48,720
for the verdict of the
924
00:41:48,800 --> 00:41:50,440
British Boxing Board of Control
925
00:41:50,520 --> 00:41:52,680
on whether he'll be
allowed to fight again.
926
00:41:56,720 --> 00:41:59,520
- Frank had evidence of
a significant eye injury
927
00:41:59,600 --> 00:42:04,040
related to his fight with
Mike Tyson two years earlier.
928
00:42:04,120 --> 00:42:06,120
So I advised Frank that they should
929
00:42:06,800 --> 00:42:08,640
seriously consider retiring.
930
00:42:08,720 --> 00:42:10,280
- [Prof. Ben Carrington]
It looked like Tyson might
931
00:42:10,360 --> 00:42:11,080
be going away for a long time
932
00:42:11,160 --> 00:42:13,760
and Bruno desperately wanted to come back.
933
00:42:13,840 --> 00:42:16,400
The doctors said it was way too dangerous,
934
00:42:16,480 --> 00:42:18,960
but Frank just refused to give up on it.
935
00:42:19,040 --> 00:42:20,720
- I've just got to wait
until I have operation.
936
00:42:20,800 --> 00:42:22,760
That's when I can give
you more information.
937
00:42:22,840 --> 00:42:24,840
I've got a torn retina,
that's all I can really say.
938
00:42:24,920 --> 00:42:25,680
- [Press] Do you know when that will be?
939
00:42:25,760 --> 00:42:26,520
- I'm not too sure yet.
940
00:42:26,600 --> 00:42:27,760
- [Press] You don't know?
941
00:42:27,840 --> 00:42:29,040
- No, really.
942
00:42:29,120 --> 00:42:30,720
- [Press #2] Do you fear
for your future in boxing?
943
00:42:30,800 --> 00:42:32,600
- You've got to take
that into consideration,
944
00:42:32,680 --> 00:42:36,320
but I'll just wait and see, you know.
945
00:42:36,400 --> 00:42:38,280
- Unfortunately, like every
other boxer I've dealt with
946
00:42:38,360 --> 00:42:42,840
he chooses to ignore my
warnings in that respect.
947
00:42:46,560 --> 00:42:48,160
- We're all crazy in this world.
948
00:42:48,240 --> 00:42:49,160
I'm crazy for wanting to come back,
949
00:42:49,240 --> 00:42:50,440
but it's in my blood.
950
00:42:50,520 --> 00:42:53,120
And I would like to get
it out once and for all.
951
00:42:57,440 --> 00:42:59,200
- [Commentator] This is
where the comeback begins,
952
00:42:59,280 --> 00:43:01,720
after almost three years out of the ring.
953
00:43:03,480 --> 00:43:05,800
- Bruno's retina was severely damaged
954
00:43:05,880 --> 00:43:07,880
and he should have retired.
955
00:43:09,440 --> 00:43:11,640
But that was just not going to stop him.
956
00:43:15,760 --> 00:43:17,440
- [Commentator] One has to
say that he returns the ring
957
00:43:17,520 --> 00:43:20,160
amid deep public concern
for his well-being.
958
00:43:24,240 --> 00:43:25,960
- [Narrator] Frank knew the risks,
959
00:43:26,040 --> 00:43:29,600
he knew that things
could go horribly wrong,
960
00:43:29,680 --> 00:43:32,880
but it was a part of the
challenge that he accepted.
961
00:43:34,800 --> 00:43:37,640
(crowd cheering)
962
00:43:37,720 --> 00:43:39,720
- [Commentator] And I think
that will put everything
963
00:43:39,800 --> 00:43:42,120
beyond any possible doubt.
964
00:43:43,880 --> 00:43:46,800
It's official, Frank is back.
965
00:43:51,120 --> 00:43:51,960
- [News Reporter] And the main news again;
966
00:43:52,040 --> 00:43:55,360
in America, the boxer, Mike
Tyson has been found guilty
967
00:43:55,440 --> 00:43:57,720
of raping a beauty pageant contestant.
968
00:43:59,280 --> 00:44:00,960
- [News Reporter] The
judge sentenced Tyson
969
00:44:01,040 --> 00:44:03,440
to six years in jail and four years
970
00:44:03,520 --> 00:44:05,520
of psychotherapy after that.
971
00:44:06,640 --> 00:44:08,560
- I followed the Tyson case.
972
00:44:08,640 --> 00:44:10,880
I was a big boxing fan.
973
00:44:10,960 --> 00:44:14,280
And when he was convicted,
I was not surprised.
974
00:44:14,360 --> 00:44:16,680
- [News Reporter] Tyson's fall
from grace is now complete.
975
00:44:16,760 --> 00:44:19,200
From heavyweight champion
to convicted felon.
976
00:44:20,360 --> 00:44:22,640
- [News Reporter] His
boxing career is over.
977
00:44:24,880 --> 00:44:27,480
- [Alan Dershowitz] Then I
got a call from Don King.
978
00:44:28,320 --> 00:44:32,080
And he said, Mike Tyson would to meet you
979
00:44:32,160 --> 00:44:36,080
and consider hiring you to
be his appellate lawyer.
980
00:44:36,160 --> 00:44:39,800
And so I flew to Indianapolis
981
00:44:39,880 --> 00:44:42,800
on the night before he
was to be sentenced.
982
00:44:46,640 --> 00:44:50,320
I meet Don King and he takes
me up to Mike Tyson's suite.
983
00:44:50,400 --> 00:44:54,360
This is Mike Tyson's last night
of liberty for a long time
984
00:44:54,440 --> 00:44:56,360
and he's with his entourage
985
00:44:56,440 --> 00:44:58,040
and they're having a couple of beers
986
00:44:58,120 --> 00:45:00,560
and Mike says, "Oh, you're
Dershowitz, the lawyer".
987
00:45:00,640 --> 00:45:01,720
I say yeah.
988
00:45:01,800 --> 00:45:04,600
"Well let me ask you some questions."
989
00:45:04,680 --> 00:45:06,760
"Do you believe I'm innocent?"
990
00:45:06,840 --> 00:45:08,480
I said, Michael, I have to
be very honest with you.
991
00:45:08,560 --> 00:45:10,480
From what I know about the case
992
00:45:10,560 --> 00:45:13,160
you are an absolute schmuck.
993
00:45:14,800 --> 00:45:17,720
He looks at me, I thought
he was going to hit me.
994
00:45:17,800 --> 00:45:19,800
He said, "why are you
calling me a shmuck?"
995
00:45:19,880 --> 00:45:23,080
I said, because you went
up to a hotel room alone
996
00:45:23,160 --> 00:45:26,880
without witnesses with a
woman who you had just met.
997
00:45:26,960 --> 00:45:29,160
And you put yourself in a position
998
00:45:29,240 --> 00:45:31,560
where you could be extorted, framed.
999
00:45:32,640 --> 00:45:34,640
You're a schmuck for doing that.
1000
00:45:35,800 --> 00:45:37,800
He looks at me, growls.
1001
00:45:38,600 --> 00:45:40,600
Then he looks to his
retainers, to Don King.
1002
00:45:40,680 --> 00:45:44,160
He said," that guy called me a schmuck."
1003
00:45:44,240 --> 00:45:45,000
"He's right."
1004
00:45:45,080 --> 00:45:48,240
"That was your job to stop me
from going up to that room."
1005
00:45:48,320 --> 00:45:51,600
"Alan, you're hired."
1006
00:45:55,720 --> 00:45:58,440
Mike Tyson was guilty of
the crime of stupidity.
1007
00:46:06,840 --> 00:46:08,840
- [Narrator] Tyson might've
been out of the way,
1008
00:46:09,160 --> 00:46:11,720
but Frank still faced
a huge uphill struggle.
1009
00:46:15,240 --> 00:46:16,960
- [News Reporter] He may
be the wrong side of 30,
1010
00:46:17,040 --> 00:46:20,000
but Bruno's confidence at least,
remains in peak condition.
1011
00:46:22,520 --> 00:46:25,080
- I'm 31 and I feel the best
I've ever felt in my life.
1012
00:46:25,160 --> 00:46:27,160
I'm mature, I've got
more hairs on my chest.
1013
00:46:27,240 --> 00:46:28,000
Look at that.
1014
00:46:28,080 --> 00:46:28,840
You know what I mean?
1015
00:46:28,920 --> 00:46:31,920
I feel stronger than I
did when I was 28, 25.
1016
00:46:33,480 --> 00:46:34,720
- [Narrator] The age was starting to
1017
00:46:34,800 --> 00:46:35,560
creep up, certainly,
1018
00:46:35,640 --> 00:46:38,800
but Frank was still in
such amazing condition.
1019
00:46:38,880 --> 00:46:41,480
He had to start to work
his way up from the bottom.
1020
00:46:41,560 --> 00:46:44,920
But all the time he was thinking,
1021
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
I can still climb the mountain
1022
00:46:49,320 --> 00:46:52,120
- [Announcer] From Miami in
the United States of America,
1023
00:46:52,200 --> 00:46:54,920
José Ribalta!
1024
00:46:55,000 --> 00:46:57,200
- [Commentator] That's a good one.
1025
00:46:57,280 --> 00:46:59,240
And down goes Ribalta.
1026
00:46:59,320 --> 00:47:01,880
The big punch from Bruno has absolutely
1027
00:47:01,960 --> 00:47:04,160
rendered him unconscious.
1028
00:47:04,240 --> 00:47:06,000
- [Announcer] From South Africa,
1029
00:47:06,080 --> 00:47:08,080
Gerrie Coetzee!
1030
00:47:10,360 --> 00:47:13,440
- [Commentator] Bruno's right
hand suddenly came through.
1031
00:47:13,520 --> 00:47:16,080
Towel has come in from
the South African corner.
1032
00:47:16,160 --> 00:47:18,160
Its all over.
1033
00:47:19,800 --> 00:47:23,920
- [Announcer] Jesse "The
Boogieman" Ferguson!
1034
00:47:24,000 --> 00:47:24,880
- [Commentator] Frank's
going for the big win here
1035
00:47:24,960 --> 00:47:27,280
and he's gone inside a round.
1036
00:47:28,520 --> 00:47:30,120
- Frank Bruno was on a mission.
1037
00:47:30,200 --> 00:47:31,800
The flame that was burning inside of him
1038
00:47:31,880 --> 00:47:34,200
to be heavyweight champion of the world
1039
00:47:34,280 --> 00:47:36,280
was still burning bright.
1040
00:47:38,520 --> 00:47:42,240
- [Commentator] Its all over.
1041
00:47:42,320 --> 00:47:43,520
- [Frank Bruno] Every
fight is a step closer.
1042
00:47:43,600 --> 00:47:44,360
You know what I mean?
1043
00:47:44,440 --> 00:47:45,640
Because if you lose
there's no more stepping.
1044
00:47:45,720 --> 00:47:47,720
You've just got to step backwards.
1045
00:47:48,360 --> 00:47:49,120
- This man is going to go
1046
00:47:49,200 --> 00:47:51,200
and win the world title for Britain.
1047
00:48:01,000 --> 00:48:02,800
- It's supposed to produce a citizen
1048
00:48:02,880 --> 00:48:05,520
who comes out better than when he went in.
1049
00:48:05,600 --> 00:48:07,400
Will it do that?
1050
00:48:07,480 --> 00:48:11,080
- Not my opinion, my
opinion, only that I base is
1051
00:48:11,160 --> 00:48:14,520
it doesn't rehabilitate you,
more so debilitates you.
1052
00:48:14,600 --> 00:48:16,880
Because I find myself doing
things that I never dreamed
1053
00:48:16,960 --> 00:48:18,880
I'd be capable of doing.
1054
00:48:18,960 --> 00:48:21,400
And saying things I'd never
think I'd be capable of saying.
1055
00:48:21,480 --> 00:48:23,880
- Does this have any bearing
on your fighting again?
1056
00:48:23,960 --> 00:48:26,040
I'm the best in what I do.
1057
00:48:26,120 --> 00:48:27,440
I'm just the total best.
1058
00:48:27,520 --> 00:48:29,160
The other guys out there are great,
1059
00:48:29,240 --> 00:48:30,280
they're great fighters,
1060
00:48:30,360 --> 00:48:32,240
but they could do anything else.
1061
00:48:32,320 --> 00:48:34,320
This is all I want to do.
1062
00:48:36,040 --> 00:48:38,640
- Mike Tyson, more than any other athlete
1063
00:48:38,720 --> 00:48:40,520
in modern memory was the most
1064
00:48:40,600 --> 00:48:41,320
spectacular rise and fall that we've seen.
1065
00:48:41,400 --> 00:48:46,200
Bruno, he was still our Frank.
1066
00:48:57,400 --> 00:49:00,240
Loved by the wider white society,
1067
00:49:00,320 --> 00:49:02,160
but he was viewed with some suspicion
1068
00:49:02,240 --> 00:49:03,800
by the black community,
1069
00:49:03,880 --> 00:49:07,520
because he was seen to be a
comic pantomime character.
1070
00:49:12,120 --> 00:49:14,080
- Enough with the pantomime, this is real.
1071
00:49:14,160 --> 00:49:15,840
Enough with the pantomime, this is real.
1072
00:49:15,920 --> 00:49:17,120
- My fans were out there, man.
1073
00:49:17,200 --> 00:49:18,320
- Yeah, where's your skirt today?
1074
00:49:18,400 --> 00:49:20,560
- My skirt is at home mate
1075
00:49:20,640 --> 00:49:22,560
and the suspenders as well.
- Yeah, that's good.
1076
00:49:22,640 --> 00:49:24,040
(laughing)
1077
00:49:24,120 --> 00:49:25,200
- [Prof Ben Carrington]
Many black Britains
1078
00:49:25,280 --> 00:49:27,720
thought that Bruno had sold out.
1079
00:49:27,800 --> 00:49:30,520
He'd sold out his race,
his black identity,
1080
00:49:30,600 --> 00:49:32,520
in order to appease white audiences.
1081
00:49:32,600 --> 00:49:33,760
- You're a living embarrassment.
1082
00:49:33,840 --> 00:49:35,640
- I'm a thespian so don't mess about.
1083
00:49:35,720 --> 00:49:39,000
- Well at least I'm
not a sell out as well.
1084
00:49:39,080 --> 00:49:41,080
- I'm a thespian.
1085
00:49:42,760 --> 00:49:43,600
- I think the only time he
1086
00:49:43,680 --> 00:49:46,040
got really upset was fighting me.
1087
00:49:46,120 --> 00:49:49,120
I remember calling Frank a coconut
1088
00:49:50,480 --> 00:49:53,800
and he got basically,
one of the best lawyers
1089
00:49:53,880 --> 00:49:56,080
in London to serve me a writ.
1090
00:49:57,280 --> 00:50:00,040
(crowd cheering)
1091
00:50:06,680 --> 00:50:07,440
- [Prof. Ben Carrington] Other
boxers would kind of play
1092
00:50:07,520 --> 00:50:11,040
on this, that Bruno was
a bit of an Uncle Tom,
1093
00:50:11,120 --> 00:50:13,120
that he doesn't love his people.
1094
00:50:13,800 --> 00:50:17,440
And it's clear that that
really, really hurt Bruno.
1095
00:50:18,400 --> 00:50:20,600
- If they think I'm scared
just move out the way
1096
00:50:20,680 --> 00:50:21,960
and I would knock him out right here.
1097
00:50:22,040 --> 00:50:24,960
- I would love you to
come and try brother.
1098
00:50:25,040 --> 00:50:27,240
- I'm definitely not
your brother Uncle Tom.
1099
00:50:30,120 --> 00:50:31,760
You trying to fit in.
1100
00:50:31,840 --> 00:50:34,880
You don't even respect your
own people when you out here.
1101
00:50:37,080 --> 00:50:38,040
- It's not nice.
1102
00:50:38,120 --> 00:50:39,440
- I mean, the things
what he's been saying.
1103
00:50:39,520 --> 00:50:41,440
To be coming out with that
crap, you know what I mean,
1104
00:50:41,520 --> 00:50:43,440
that is really serious, serious stuff
1105
00:50:43,520 --> 00:50:44,840
what he's coming up with there, you know,
1106
00:50:44,920 --> 00:50:46,720
and I don't want to be
associated with people like that
1107
00:50:46,800 --> 00:50:48,800
to be quite honest.
1108
00:50:52,920 --> 00:50:55,960
(chattering)
1109
00:50:56,040 --> 00:50:59,680
1995, I had a family to provide for.
1110
00:51:03,280 --> 00:51:05,600
(baby crying)
1111
00:51:05,680 --> 00:51:07,280
I had the two girls and one boy
1112
00:51:07,360 --> 00:51:09,920
and the kids is worth fighting for.
1113
00:51:10,000 --> 00:51:12,160
Gonna weigh you now.
- [Nurse] Yeah. Sorry.
1114
00:51:12,240 --> 00:51:12,960
- [Frank Bruno] It gave you more fire,
1115
00:51:13,040 --> 00:51:14,600
more energy and more power.
1116
00:51:14,680 --> 00:51:16,680
You know what I mean?
1117
00:51:18,760 --> 00:51:20,800
The only bad thing for me, that Tyson was
1118
00:51:20,880 --> 00:51:23,240
coming out of prison and
he was gunning for me.
1119
00:51:30,120 --> 00:51:30,880
- [Prof. Ben Carrington]
Tyson wasn't going to
1120
00:51:30,960 --> 00:51:32,480
always be off the scene.
1121
00:51:32,560 --> 00:51:34,280
It was only going to be
a question of time before
1122
00:51:34,360 --> 00:51:36,360
he got out of prison.
1123
00:51:37,840 --> 00:51:39,040
- [News Reporter] Wearing the white cap
1124
00:51:39,120 --> 00:51:41,440
and black smock of a Muslim convert.
1125
00:51:41,520 --> 00:51:44,800
He emerged at dawn amid
a phalanx of bodyguards.
1126
00:51:44,880 --> 00:51:46,720
Seldom has a convicted rapist
1127
00:51:46,800 --> 00:51:48,800
left here in a stretch limousine.
1128
00:51:51,520 --> 00:51:52,280
- [Duke McKenzie] I don't know anybody
1129
00:51:52,360 --> 00:51:55,040
that's been to prison, that's
come out and been the same.
1130
00:51:58,040 --> 00:52:01,200
Tyson was at the top of his
game before he went inside.
1131
00:52:02,560 --> 00:52:04,560
Would he be the same when he come out?
1132
00:52:06,000 --> 00:52:08,080
- There's been a lot of
speculation about my plan
1133
00:52:08,160 --> 00:52:10,160
and here they are, I will fight again.
1134
00:52:11,080 --> 00:52:12,080
May Allah bless you all.
1135
00:52:12,160 --> 00:52:14,160
Thank you.
1136
00:52:18,040 --> 00:52:19,120
- [Announcer] The featured
attraction of the evening,
1137
00:52:19,200 --> 00:52:22,280
the WBC heavyweight
championship of the world,
1138
00:52:22,360 --> 00:52:25,160
please welcome, making
his way to the ring,
1139
00:52:25,240 --> 00:52:28,400
the challenger, Britain's Frank Bruno!
1140
00:52:48,440 --> 00:52:51,200
- [Narrator] This was
Frank's fourth attempt
1141
00:52:51,280 --> 00:52:53,800
to become a world heavyweight champion.
1142
00:52:55,040 --> 00:52:56,760
- And now ladies and gentlemen,
1143
00:52:56,840 --> 00:52:59,320
here is the defending the world champion
1144
00:52:59,400 --> 00:53:02,080
from the United States, Oliver McCall.
1145
00:53:07,720 --> 00:53:11,480
- [Duke McKenzie] Bruno knew
this was probably his last shot
1146
00:53:11,560 --> 00:53:14,200
that was ever going to get at becoming
1147
00:53:14,280 --> 00:53:16,280
heavyweight champion of the world.
1148
00:53:17,000 --> 00:53:19,560
- [Narrator] Three times
he had been beaten.
1149
00:53:19,640 --> 00:53:21,800
Time was running out.
1150
00:53:21,880 --> 00:53:24,440
It was truly now or never.
1151
00:53:25,480 --> 00:53:28,840
- [Ring Announcer] It's show time!
1152
00:53:28,920 --> 00:53:30,400
- [Commentator] Here we go.
1153
00:53:30,480 --> 00:53:33,560
(crowd cheering)
1154
00:53:33,640 --> 00:53:35,840
That's a tremendous
right uppercut by Bruno.
1155
00:53:37,040 --> 00:53:39,040
A very good left hook from Bruno too.
1156
00:53:41,040 --> 00:53:43,800
That's encouraging for Bruno.
1157
00:53:43,880 --> 00:53:46,320
That knocked McCall back.
1158
00:53:46,400 --> 00:53:47,880
Bruno deserves a world title,
1159
00:53:47,960 --> 00:53:50,480
but if it was a popularity contest
1160
00:53:50,560 --> 00:53:53,560
he would have won it years ago.
1161
00:53:53,640 --> 00:53:56,440
So we're just entering
this phase of the fight
1162
00:53:56,520 --> 00:53:59,400
where you start to worry about whether
1163
00:53:59,480 --> 00:54:01,520
Frank's petrol tank might run dry.
1164
00:54:04,560 --> 00:54:08,320
- One thing that Frank lacked was stamina.
1165
00:54:08,400 --> 00:54:12,520
After the halfway mark of
these championship fights,
1166
00:54:12,600 --> 00:54:15,040
he use to run out of steam.
1167
00:54:16,600 --> 00:54:18,600
- [Duke McKenzie] Bruno
was out on his feet,
1168
00:54:18,680 --> 00:54:20,320
he was desperate,
1169
00:54:20,400 --> 00:54:22,320
he had nothing left,
1170
00:54:22,400 --> 00:54:23,720
but if he could just get through
1171
00:54:23,800 --> 00:54:25,920
those last couple of minutes
1172
00:54:26,000 --> 00:54:29,520
he was going to be the
heavyweight champion of the world.
1173
00:54:33,680 --> 00:54:34,600
- [Commentator] We never thought we'd see
1174
00:54:34,680 --> 00:54:36,480
him become a world heavyweight champion,
1175
00:54:36,560 --> 00:54:39,040
but he seems so close now.
1176
00:54:39,120 --> 00:54:42,640
- [Colin Hart] In that
desperate last three minutes,
1177
00:54:43,600 --> 00:54:45,040
hearts were in mouths.
1178
00:54:45,120 --> 00:54:48,640
He dredged up the last
remnants of his strength
1179
00:54:49,560 --> 00:54:51,560
and hung in there.
1180
00:54:52,160 --> 00:54:55,000
- [Commentator] Is this
Frank's moment of destiny?
1181
00:54:55,080 --> 00:54:58,040
- [Duke McKenzie] He boxed in
an almost superhuman fashion.
1182
00:54:59,120 --> 00:55:00,760
- [Commentator] The bell
is gonna go any second!
1183
00:55:00,840 --> 00:55:02,160
(bell rings)
- Bruno must be (indistinct)
1184
00:55:02,240 --> 00:55:03,320
and he must defend.
1185
00:55:03,400 --> 00:55:07,480
The world heavyweight
champion with that final bell.
1186
00:55:07,560 --> 00:55:09,520
(crowd cheering)
1187
00:55:09,600 --> 00:55:13,040
- [Frank Bruno] All my life I
wanted to hear, "and the new".
1188
00:55:13,120 --> 00:55:15,640
That's what I was looking for.
1189
00:55:17,280 --> 00:55:21,120
- [Ring Announcer] The
winner and the new...
1190
00:55:21,200 --> 00:55:23,960
(crowd cheering)
1191
00:55:25,880 --> 00:55:27,880
- [Frank Bruno] That's all I heard.
1192
00:55:29,840 --> 00:55:33,440
It just brings tears to your eyes.
1193
00:55:37,640 --> 00:55:39,280
If I won the 10 million pounds,
1194
00:55:39,360 --> 00:55:41,440
it wouldn't mean as much as this to me.
1195
00:55:41,520 --> 00:55:42,240
You know?
1196
00:55:42,320 --> 00:55:45,160
I'm just grateful, it
hasn't really sunk in.
1197
00:55:45,240 --> 00:55:47,600
But I got this belt and
it's like a dream come true.
1198
00:55:47,680 --> 00:55:49,200
All these years I've
been dreaming for this.
1199
00:55:49,280 --> 00:55:51,920
I'm thankful to all the
people standing behind me
1200
00:55:52,000 --> 00:55:54,080
and persevering and sticking with me.
1201
00:55:54,160 --> 00:55:57,280
And I thank my wife, I thank my mom
1202
00:55:57,360 --> 00:55:59,280
and it was tough in there but I done it.
1203
00:55:59,360 --> 00:56:00,960
You know, I done it.
1204
00:56:01,040 --> 00:56:02,080
I love my people.
1205
00:56:02,160 --> 00:56:03,200
I'm not an Uncle Tom.
1206
00:56:03,280 --> 00:56:05,280
I'm not a sell out.
1207
00:56:09,280 --> 00:56:11,080
- He's finally got there
1208
00:56:11,160 --> 00:56:15,240
and he's mentally and
physically exhausted.
1209
00:56:15,320 --> 00:56:17,320
And in that moment of vulnerability,
1210
00:56:18,160 --> 00:56:20,520
what does Frank Bruno talk about?
1211
00:56:20,600 --> 00:56:22,600
He talks about his race.
1212
00:56:23,880 --> 00:56:25,920
- I'm not an Uncle Tom man, no way.
1213
00:56:26,000 --> 00:56:28,320
I love my brother, I'm not an Uncle Tom.
1214
00:56:31,680 --> 00:56:33,360
- [Prof Ben Carrington]
It wasn't just about
1215
00:56:33,440 --> 00:56:35,440
him fulfilling a professional goal.
1216
00:56:36,600 --> 00:56:39,320
In many ways, Bruno was carrying the hopes
1217
00:56:39,400 --> 00:56:41,400
and aspirations of black Britain
1218
00:56:41,480 --> 00:56:44,040
and he's saying to them, I love my people.
1219
00:56:49,840 --> 00:56:50,560
- And I'm no Uncle Tom, believe that.
1220
00:56:50,640 --> 00:56:52,120
Please, please, please.
1221
00:56:52,200 --> 00:56:53,760
Just believe that I'm not Uncle Tom.
1222
00:56:53,840 --> 00:56:54,680
Thank you very much everybody
- Well I don't think
1223
00:56:54,760 --> 00:56:56,400
anybody's seriously saying you are.
1224
00:56:56,480 --> 00:56:57,240
Well done Frank.
1225
00:56:57,320 --> 00:56:58,080
- Cheers, thank you.
1226
00:56:58,160 --> 00:56:59,240
Rachel, love you Darling.
1227
00:56:59,320 --> 00:57:01,200
Love you to the bone.
1228
00:57:01,280 --> 00:57:04,120
(firework sparks)
1229
00:57:07,920 --> 00:57:09,920
- Ladies and gentleman,
1230
00:57:10,280 --> 00:57:13,560
WBC heavyweight champion of the world,
1231
00:57:13,640 --> 00:57:15,640
Mr Frank Bruno!
1232
00:57:16,120 --> 00:57:21,120
(crowd clapping)
(trumpets)
1233
00:57:29,000 --> 00:57:31,360
- [Narrator] It took Frank 13 years to
1234
00:57:31,440 --> 00:57:34,160
become world heavyweight champion.
1235
00:57:34,240 --> 00:57:38,440
13 years to do what Mike
Tyson had done in two years.
1236
00:57:42,280 --> 00:57:44,200
- Its been a hard, hard long slope.
1237
00:57:44,280 --> 00:57:45,520
Lot of sticks here and there.
1238
00:57:45,600 --> 00:57:47,960
Lot of bruises, verbal
bruises, everything.
1239
00:57:48,040 --> 00:57:49,880
But I came through.
1240
00:57:49,960 --> 00:57:52,560
(upbeat music)
1241
00:57:55,440 --> 00:57:58,040
- [Colin Hart] This great, lovable giant
1242
00:57:58,120 --> 00:58:00,920
who had failed so many times,
1243
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
had at last through bloody
mindedness got there.
1244
00:58:06,360 --> 00:58:08,960
(upbeat music)
1245
00:58:12,920 --> 00:58:13,760
- He's brilliant.
1246
00:58:13,840 --> 00:58:15,120
- He's a family man.
1247
00:58:15,200 --> 00:58:18,160
- I'm not really a big boxing
fan, but when its Bruno.
1248
00:58:18,240 --> 00:58:22,560
- He's just a hero, isn't he?
1249
00:58:22,640 --> 00:58:23,520
- It's a nice feeling being
1250
00:58:23,600 --> 00:58:24,360
heavyweight champion of the world,
1251
00:58:24,440 --> 00:58:25,840
it hasn't really sunk in as yet.
1252
00:58:25,920 --> 00:58:27,920
Like a dream come true.
1253
00:58:33,160 --> 00:58:33,960
- Lot of blood, sweat and tears,
1254
00:58:34,040 --> 00:58:36,040
but that makes it all worth it.
1255
00:58:39,680 --> 00:58:43,120
- The man has finally achieved his goal.
1256
00:58:44,080 --> 00:58:45,600
So now that it's all come
through, it's like a dream.
1257
00:58:45,680 --> 00:58:46,440
Absolutely fantastic.
1258
00:58:46,520 --> 00:58:51,520
- [Narrator] That should
have been thank you
1259
00:58:53,320 --> 00:58:55,320
and goodnight for Frank Bruno.
1260
00:58:58,960 --> 00:58:59,840
- [News Reporter] What does
the future hold for Frank,
1261
00:58:59,920 --> 00:59:01,800
do you think?
1262
00:59:01,880 --> 00:59:02,640
- [News Reporter #2] I'd love to see Frank
1263
00:59:02,720 --> 00:59:04,960
call it a day, because he's reached
1264
00:59:05,040 --> 00:59:05,880
a pinnacle of his career
1265
00:59:05,960 --> 00:59:10,960
and I'd love to see him go a winner.
1266
00:59:13,440 --> 00:59:16,440
- [Narrator] The problem was Mike Tyson.
1267
00:59:19,160 --> 00:59:23,480
Tyson's presence still
loomed large in his mind.
1268
00:59:25,440 --> 00:59:26,960
- [Duke McKenzie] Tyson
was always going to be
1269
00:59:27,040 --> 00:59:29,400
like a thorn in Frank Bruno's side.
1270
00:59:30,600 --> 00:59:32,240
- [Narrator] Now, Bruno had what Tyson
1271
00:59:32,320 --> 00:59:34,320
and his backers wanted.
1272
00:59:35,560 --> 00:59:37,000
- [Press] Obviously, as
a mother, you must be
1273
00:59:37,080 --> 00:59:40,840
naturally afraid of Frank
going into the ring with Tyson.
1274
00:59:40,920 --> 00:59:42,360
- Well, no.
1275
00:59:42,440 --> 00:59:45,160
The same God that brought
him here will take him over.
1276
00:59:46,880 --> 00:59:48,680
- [Narrator] He knew, even in that moment,
1277
00:59:48,760 --> 00:59:52,800
that Tyson would want that belt back.
1278
00:59:56,160 --> 00:59:57,600
- We're here today to announce
1279
00:59:57,680 --> 01:00:00,720
Frank's title defence against Mike Tyson
1280
01:00:00,800 --> 01:00:03,440
which will take place on the 16th of March
1281
01:00:03,520 --> 01:00:06,640
at the MGM Grand Hotel in Las Vegas.
1282
01:00:07,920 --> 01:00:10,080
- In the world's eyes Mike
Tyson is still up there,
1283
01:00:10,160 --> 01:00:11,280
he's out of prison,
1284
01:00:11,360 --> 01:00:12,120
he's a boxer.
1285
01:00:12,200 --> 01:00:15,360
And to beat him, knock him
out and wipe him off the map,
1286
01:00:15,440 --> 01:00:17,440
you know, it goes down in history.
1287
01:00:19,960 --> 01:00:22,880
- [Narrator] It's all
on the line going into
1288
01:00:22,960 --> 01:00:24,200
the second fight.
1289
01:00:24,280 --> 01:00:28,440
His health, his belt and his self-respect.
1290
01:00:28,520 --> 01:00:30,520
- You don't want me to kiss him, do you?
1291
01:00:31,320 --> 01:00:33,200
- [Narrator] But if he
could see off Mike Tyson,
1292
01:00:33,280 --> 01:00:37,640
then truly there would be
nothing else left to achieve.
1293
01:00:37,720 --> 01:00:38,760
- If he wants to take it away from me,
1294
01:00:38,840 --> 01:00:40,280
he's got to rip my heart out,
1295
01:00:40,360 --> 01:00:41,400
my ears off, my arms,
1296
01:00:41,480 --> 01:00:42,280
everything, just come and take that away.
1297
01:00:42,360 --> 01:00:43,320
And he won't do that.
1298
01:00:43,400 --> 01:00:44,840
You know what I mean?
1299
01:00:44,920 --> 01:00:47,040
Cause this time I would
stop him of knocking me out.
1300
01:00:47,960 --> 01:00:49,960
Going to wish the kids goodnight.
1301
01:00:50,520 --> 01:00:51,880
Rach,
- [Rachel Bruno] Yeah
1302
01:00:51,960 --> 01:00:54,840
- [Frank Bruno] where are you?
1303
01:00:54,920 --> 01:00:56,480
- Oh, hello.
1304
01:00:56,560 --> 01:00:57,720
- [Frank Bruno] What do
you want to say to me?
1305
01:00:57,800 --> 01:00:59,560
- Goodbye daddy, I love you.
1306
01:00:59,640 --> 01:01:01,360
- [Frank Bruno] Yeah?
1307
01:01:01,440 --> 01:01:03,360
You gonna miss me?
1308
01:01:03,440 --> 01:01:05,720
I'm gonna miss you as well.
1309
01:01:08,600 --> 01:01:10,680
- I don't want you to go Daddy.
1310
01:01:10,760 --> 01:01:14,440
- [Frank Bruno] Aw no.
Rach, Rach, Rach.....
1311
01:01:21,680 --> 01:01:22,400
- Seven years ago Mike was
1312
01:01:22,480 --> 01:01:25,000
the undisputed champion of the world.
1313
01:01:25,080 --> 01:01:27,240
He took on Frank Bruno from England.
1314
01:01:27,320 --> 01:01:29,600
He beat Frank Bruno in five rounds.
1315
01:01:29,680 --> 01:01:32,320
And now seven years
later as the world turns,
1316
01:01:32,400 --> 01:01:34,600
Frank Bruno was the champion of the world,
1317
01:01:34,680 --> 01:01:37,720
Mike is the challenger and
all the unanswered questions
1318
01:01:37,800 --> 01:01:39,800
will be answered on Saturday night.
1319
01:01:45,320 --> 01:01:46,520
- [Lennox Lewis] I felt
that Bruno just wanted
1320
01:01:46,600 --> 01:01:49,640
to correct the Mike Tyson situation.
1321
01:01:49,720 --> 01:01:51,920
You know, he just wanted
another stab at it.
1322
01:01:57,280 --> 01:02:01,320
- The second time my dad
fought Mike Tyson, I was nine.
1323
01:02:02,840 --> 01:02:06,560
It was literally the first time
I'd ever seen him box live.
1324
01:02:06,640 --> 01:02:08,000
- [Commentator] You can
hardly hear yourself
1325
01:02:08,080 --> 01:02:10,120
think here already,
because the British fans
1326
01:02:10,200 --> 01:02:12,560
have been making a thunderous noise.
1327
01:02:14,120 --> 01:02:15,720
(crowd chanting "Bruno")
He's overcome two lots
1328
01:02:15,800 --> 01:02:17,520
of eye surgery.
1329
01:02:17,600 --> 01:02:19,600
And has proved many people wrong.
1330
01:02:20,200 --> 01:02:22,320
Glen, still Bruno for you?
1331
01:02:22,400 --> 01:02:24,400
- I still think he can do it.
1332
01:02:26,080 --> 01:02:28,160
- [Rachel Bruno] We were sat
outside Dad's dressing room.
1333
01:02:29,720 --> 01:02:33,400
Tyson's team and him came out first.
1334
01:02:33,480 --> 01:02:35,520
- This guy looked like an absolute monster
1335
01:02:35,600 --> 01:02:38,200
and we both were sitting
there and we was petrified.
1336
01:02:39,040 --> 01:02:40,720
- [Rachel Bruno] He was scary to me.
1337
01:02:40,800 --> 01:02:42,800
He just was an animal.
1338
01:02:45,520 --> 01:02:46,600
- [Commentator] For the
first time in his life
1339
01:02:46,680 --> 01:02:51,280
in the United States Mike Tyson
emerges to a chorus of boos.
1340
01:02:52,120 --> 01:02:55,040
(crowd booing)
1341
01:02:55,120 --> 01:02:57,760
(ominous music)
1342
01:02:59,480 --> 01:03:02,120
- [Commentator] Frank Bruno
has so much support here.
1343
01:03:05,640 --> 01:03:10,640
- As I watched crossing himself
on that walk to the ring,
1344
01:03:10,720 --> 01:03:13,000
my immediate thought was,
1345
01:03:13,080 --> 01:03:16,920
he looks like a man walking
towards the gallows.
1346
01:03:22,160 --> 01:03:23,920
- You could have all the support.
1347
01:03:24,000 --> 01:03:26,360
You could have a whole
country, like Bruno did.
1348
01:03:28,160 --> 01:03:31,040
But then, when you get in that ring,
1349
01:03:32,280 --> 01:03:34,280
it's you,
1350
01:03:34,720 --> 01:03:36,520
the referee
1351
01:03:36,600 --> 01:03:38,280
and the other guy.
1352
01:03:38,360 --> 01:03:40,360
That's lonely.
1353
01:03:40,960 --> 01:03:42,960
- [Ring Announcer] Mr Tyson, Mr Bruno,
1354
01:03:44,320 --> 01:03:46,320
let's get it on!
1355
01:03:46,760 --> 01:03:47,520
(bell rings)
1356
01:03:47,600 --> 01:03:49,200
- [Commentator] Tyson's cap have warned
1357
01:03:49,280 --> 01:03:50,960
that he will start explosively.
1358
01:03:51,040 --> 01:03:52,520
Let's see.
1359
01:03:52,600 --> 01:03:55,680
Tyson trying to let go
with the right hand.
1360
01:03:55,760 --> 01:03:57,240
Bruno's gonna have to be careful
1361
01:03:57,320 --> 01:03:59,920
as he's caught with that right hand.
1362
01:04:00,000 --> 01:04:01,760
Big right hand, Tyson, and a left hand.
1363
01:04:01,840 --> 01:04:03,040
Stand up Bruno.
1364
01:04:03,120 --> 01:04:05,880
(crowd cheering)
1365
01:04:13,040 --> 01:04:15,120
- [Rachel Bruno] I didn't
like watching him box,
1366
01:04:18,360 --> 01:04:19,520
I was hysterical,
1367
01:04:19,600 --> 01:04:21,600
absolutely hysterical.
1368
01:04:25,960 --> 01:04:28,800
- [Commentator] Bruno is
badly staggered and he is cut.
1369
01:04:28,880 --> 01:04:30,880
Bad cut by the left eye.
1370
01:04:33,640 --> 01:04:34,960
- [Nicola Bruno] As a
young girl, seeing your dad
1371
01:04:35,040 --> 01:04:36,680
hurt like that.
1372
01:04:36,760 --> 01:04:38,400
I just wanted to run
in there and cuddle him
1373
01:04:38,480 --> 01:04:40,480
and get him out of there.
1374
01:04:40,560 --> 01:04:42,480
And also I kind of wanted
to hit Mike Tyson as well.
1375
01:04:42,560 --> 01:04:44,200
I was angry.
1376
01:04:44,280 --> 01:04:45,640
- You're getting fucking
slower and slower.
1377
01:04:45,720 --> 01:04:48,960
Now listen to me, Frank, this
is all you've fucking wanted.
1378
01:04:49,040 --> 01:04:51,240
Throw the uppercuts
with some fucking venom.
1379
01:04:53,640 --> 01:04:54,920
Now come on, you know
you can win the fight.
1380
01:04:55,000 --> 01:04:56,720
Well fucking well win it.
1381
01:04:56,800 --> 01:04:58,800
Right?
1382
01:05:01,320 --> 01:05:03,200
- [Duke McKenzie] The
hardest person to knock out
1383
01:05:03,280 --> 01:05:06,280
is a guy that's got nothing to lose.
1384
01:05:11,520 --> 01:05:14,320
- [Commentator] Short left hook there,
1385
01:05:14,400 --> 01:05:16,840
Tyson has not lost his punch.
1386
01:05:22,000 --> 01:05:22,760
- [Commentator] He just
can't find the answer
1387
01:05:22,840 --> 01:05:25,920
to the rushes that
Tyson's throwing at him.
1388
01:05:26,000 --> 01:05:28,240
(thudding)
1389
01:05:33,440 --> 01:05:34,600
- [Commentator] Bruno
staggered a little bit again.
1390
01:05:34,680 --> 01:05:37,800
He can't keep on taking it like this.
1391
01:05:43,400 --> 01:05:45,640
(thudding)
1392
01:05:50,800 --> 01:05:51,840
Okay, Bruno.
1393
01:05:51,920 --> 01:05:53,480
(indistinct)
1394
01:05:53,560 --> 01:05:55,240
By three, four, five punch combination.
1395
01:05:55,320 --> 01:05:56,480
Right uppercut, staggering.
1396
01:05:56,560 --> 01:05:58,120
Bruno's in desperate trouble.
1397
01:05:58,200 --> 01:05:59,080
It's going to be stopped.
1398
01:05:59,160 --> 01:06:00,000
Its over.
1399
01:06:00,080 --> 01:06:01,720
Bruno's lost his title.
1400
01:06:01,800 --> 01:06:05,480
And Iron Mike is champion all over again.
1401
01:06:05,560 --> 01:06:08,280
(crowd cheering)
1402
01:06:11,200 --> 01:06:14,360
It was too much for Bruno
and his reign is over
1403
01:06:14,440 --> 01:06:16,480
after six and a half months.
1404
01:06:19,120 --> 01:06:19,960
- [Narrator] It had
always been Frank's dream
1405
01:06:20,040 --> 01:06:21,720
to become the world heavyweight champion.
1406
01:06:21,800 --> 01:06:23,800
He worked so hard to achieve it.
1407
01:06:23,880 --> 01:06:26,360
And then within six months
1408
01:06:26,440 --> 01:06:28,480
it'd been taken away from him again.
1409
01:06:32,400 --> 01:06:33,520
- [Duke McKenzie] With
hindsight, I wish Frank Bruno
1410
01:06:33,600 --> 01:06:34,360
would have retired.
1411
01:06:34,440 --> 01:06:36,760
He could have gone out
as the world champion.
1412
01:06:38,520 --> 01:06:40,520
It wasn't about money.
1413
01:06:41,720 --> 01:06:44,080
He was at the top of his game
1414
01:06:44,160 --> 01:06:46,240
and now he'd been ruined.
1415
01:06:47,960 --> 01:06:49,960
- [Announcer] The new WBC
heavyweight champion of the world,
1416
01:06:53,400 --> 01:06:55,400
Iron Mike Tyson!
1417
01:07:00,240 --> 01:07:02,520
- I tried for England,
I tried for my family.
1418
01:07:03,480 --> 01:07:04,400
I tried for myself and I
couldn't do no more than that.
1419
01:07:04,480 --> 01:07:05,400
I'm sorry.
1420
01:07:05,480 --> 01:07:07,480
That's the way the cookie crumbles.
1421
01:07:13,040 --> 01:07:14,480
- [Narrator] It's very, very cruel.
1422
01:07:14,560 --> 01:07:17,560
But then again, it's a
very, very cruel business.
1423
01:07:20,040 --> 01:07:20,960
- [Press] What will you do now Frank?
1424
01:07:21,040 --> 01:07:21,800
I mean people will say,
1425
01:07:21,880 --> 01:07:23,880
well is that the end of
the Bruno story or what?
1426
01:07:23,960 --> 01:07:25,880
- I've had a good time in my life
1427
01:07:25,960 --> 01:07:28,200
and at the moment I want to
sort of like just sit down.
1428
01:07:28,280 --> 01:07:29,400
I don't want to make no haste.
1429
01:07:29,480 --> 01:07:31,560
Hasty decisions and make a fool of myself.
1430
01:07:33,760 --> 01:07:36,360
(sombre music)
1431
01:07:49,040 --> 01:07:51,880
- When I saw him again,
1432
01:07:51,960 --> 01:07:53,600
Frank had, in fact,
1433
01:07:53,680 --> 01:07:55,680
total retinal detachment.
1434
01:07:56,840 --> 01:07:58,680
He had further surgery which was able to
1435
01:07:58,760 --> 01:08:00,840
reattach the retina,
1436
01:08:00,920 --> 01:08:03,160
but because of the nature of the injury,
1437
01:08:04,200 --> 01:08:06,320
the centre part of the vision has
1438
01:08:06,400 --> 01:08:09,520
unfortunately, been irreversibly damaged.
1439
01:08:13,240 --> 01:08:17,920
I had to tell him firmly and
finally that, that was it.
1440
01:08:25,280 --> 01:08:27,280
- Hello there. Alright
1441
01:08:32,400 --> 01:08:33,480
Good afternoon, ladies and gentlemen.
1442
01:08:33,560 --> 01:08:35,760
Thank you very much for coming in.
1443
01:08:35,840 --> 01:08:39,720
I'm just here to say that
I'm officially retired,
1444
01:08:39,800 --> 01:08:41,840
and any questions you want to ask.
1445
01:08:44,640 --> 01:08:46,680
- [Nicola Bruno] Tyson
was the one that my dad
1446
01:08:46,760 --> 01:08:48,520
lost to twice.
1447
01:08:48,600 --> 01:08:50,600
He's always going to be his demon.
1448
01:08:51,680 --> 01:08:54,440
He was the reason for his career-ending,
1449
01:08:55,280 --> 01:08:57,280
that must've been tough.
1450
01:09:00,560 --> 01:09:02,960
(harp music)
1451
01:09:09,560 --> 01:09:10,680
- Training with George Francis, he goes,
1452
01:09:10,760 --> 01:09:13,280
"your hardest fight is going
to be when you retired."
1453
01:09:13,360 --> 01:09:15,560
I didn't know what the
hell he was talking about
1454
01:09:15,640 --> 01:09:17,280
But blimey, when I retired,
1455
01:09:17,360 --> 01:09:20,040
I definitely knew what it was all about.
1456
01:09:23,240 --> 01:09:25,080
You put on weight and you get lazy.
1457
01:09:25,160 --> 01:09:26,560
Your aggression starts priming,
1458
01:09:26,640 --> 01:09:30,200
the mental health starts
kicking in and it's drama.
1459
01:09:33,600 --> 01:09:35,480
- [Prof. Ben Carrington]
A lot of fighters,
1460
01:09:35,560 --> 01:09:36,320
when they retire from the sport,
1461
01:09:36,400 --> 01:09:38,400
are left feeling very empty.
1462
01:09:39,120 --> 01:09:41,480
It would have been like
absolute hell on earth.
1463
01:09:45,000 --> 01:09:45,800
- [Teddy Atlas] When
you've been doing something
1464
01:09:45,880 --> 01:09:48,080
that's as part of your existence as that
1465
01:09:48,160 --> 01:09:49,240
and it's taken away from you,
1466
01:09:49,320 --> 01:09:50,320
you don't exist anymore.
1467
01:09:50,400 --> 01:09:52,880
I know you still breathe, you know
1468
01:09:52,960 --> 01:09:54,960
and you still walk around,
1469
01:09:55,800 --> 01:09:59,680
but in reality for
yourself for what counts,
1470
01:09:59,760 --> 01:10:03,840
for how you feel, you don't exist anymore.
1471
01:10:11,480 --> 01:10:15,000
(aeroplane engine roaring)
1472
01:10:17,440 --> 01:10:20,080
- Boxing was dad and dad was boxing.
1473
01:10:20,160 --> 01:10:22,600
That was him.
1474
01:10:22,680 --> 01:10:23,800
That's what he lived for
1475
01:10:23,880 --> 01:10:25,840
and that's all he knew.
1476
01:10:25,920 --> 01:10:27,480
- I could see things getting more strange
1477
01:10:27,560 --> 01:10:29,640
with mum and dad and things.
1478
01:10:29,720 --> 01:10:31,200
They weren't getting on king of thing.
1479
01:10:31,280 --> 01:10:33,280
So I knew something wasn't right.
1480
01:10:35,680 --> 01:10:36,440
- [Nicola Bruno] He just didn't know
1481
01:10:36,520 --> 01:10:37,240
what to do with himself.
1482
01:10:37,320 --> 01:10:40,960
He just struggled to sleep and
he struggled to settle down.
1483
01:10:41,040 --> 01:10:42,280
I just remember the thinking,
1484
01:10:42,360 --> 01:10:44,360
that's not my dad anymore.
1485
01:10:44,680 --> 01:10:46,240
You never think it's going to be a point
1486
01:10:46,320 --> 01:10:48,280
where you need to get
doctors or anything involved,
1487
01:10:48,360 --> 01:10:51,200
because I just thought we
just having like a bad patch.
1488
01:10:54,240 --> 01:10:56,640
- [Colin Hart] And he goes
on to drugs and drink.
1489
01:10:56,720 --> 01:11:00,120
And physically he went downhill
1490
01:11:00,200 --> 01:11:03,800
and mentally he went
downhill even quicker.
1491
01:11:06,520 --> 01:11:09,840
He ended up with his eldest daughter
1492
01:11:09,920 --> 01:11:12,480
insisting on getting him sectioned.
1493
01:11:12,560 --> 01:11:14,920
And he ended up in a mental hospital.
1494
01:11:19,400 --> 01:11:22,400
- [Prof. Ben Carrington] Bipolar
disorder could be linked to
1495
01:11:22,480 --> 01:11:25,560
Bruno having to wrestle
with these questions of
1496
01:11:25,640 --> 01:11:28,680
who he is as a person
and what he represents.
1497
01:11:28,760 --> 01:11:32,680
We cannot understand the
pressures that he was under,
1498
01:11:32,760 --> 01:11:35,360
what he had to go through
and him wrestling with
1499
01:11:35,440 --> 01:11:37,640
these kind of different
versions of Frank Bruno.
1500
01:11:44,680 --> 01:11:48,680
♪ Notorious No-no-no-Notorious. ♪
1501
01:11:51,520 --> 01:11:52,320
We can't tell the Frank Bruno story
1502
01:11:52,400 --> 01:11:54,400
without the Mike Tyson story.
1503
01:11:56,080 --> 01:11:57,760
- I'm looking quite forward to it.
1504
01:11:57,840 --> 01:11:59,360
Here we are.
1505
01:11:59,440 --> 01:12:01,200
I haven't seen him for ages.
1506
01:12:01,280 --> 01:12:03,280
I've got a lot to catch up with him.
1507
01:12:03,360 --> 01:12:04,920
Hope he doesn't bite me ears off.
1508
01:12:05,000 --> 01:12:07,240
(laughing)
1509
01:12:09,040 --> 01:12:11,560
- When did I first hear about Frank Bruno?
1510
01:12:11,640 --> 01:12:14,720
Doesn't that seem so long ago?
1511
01:12:14,800 --> 01:12:17,120
Seems like a thousand light years away.
1512
01:12:18,920 --> 01:12:20,960
I was a totally different kind of person.
1513
01:12:22,200 --> 01:12:25,120
I can't believe I am who I am now.
1514
01:12:26,560 --> 01:12:28,560
Who the hell is this guy?
1515
01:12:29,920 --> 01:12:32,040
(peaceful piano music)
1516
01:12:32,120 --> 01:12:34,200
- [Prof. Ben Carrington]
Bruno and Tyson weren't just
1517
01:12:34,280 --> 01:12:37,600
significant boxers,
they were cultural icons
1518
01:12:37,680 --> 01:12:39,880
in their respective countries.
1519
01:12:39,960 --> 01:12:41,720
- I'm here for you baby. I'm here for you.
1520
01:12:41,800 --> 01:12:43,640
There you go brother.
1521
01:12:43,720 --> 01:12:45,720
- You okay yeah?
1522
01:12:45,800 --> 01:12:46,560
- [Prof. Ben Carrington]
Their paths crossed
1523
01:12:46,640 --> 01:12:47,560
at certain moments
1524
01:12:47,640 --> 01:12:50,400
in their lives and each and every moment
1525
01:12:50,480 --> 01:12:53,360
Tyson was there, thwarting Bruno.
1526
01:12:53,440 --> 01:12:56,560
He became the kind of
the, this kind of spectre.
1527
01:12:56,640 --> 01:12:57,480
- Have a seat over here.
1528
01:12:57,560 --> 01:12:59,720
- [Prof. Ben Carrington] I
think in some ways it's been
1529
01:12:59,800 --> 01:13:04,520
a bit sad at times to see
Bruno so haunted by Mike Tyson.
1530
01:13:04,600 --> 01:13:09,120
(laughing)
- Yeah. Yeah.
1531
01:13:09,200 --> 01:13:10,200
How you doing brother?
1532
01:13:10,280 --> 01:13:11,320
- Very good man.
1533
01:13:11,400 --> 01:13:13,560
Went a bit rocky here and there,
1534
01:13:13,640 --> 01:13:15,640
- That's good, you look good.
- but on the right path.
1535
01:13:19,240 --> 01:13:21,400
- In London and walking the
streets, what is it like?
1536
01:13:21,480 --> 01:13:22,200
- It's nice.
1537
01:13:22,280 --> 01:13:23,040
It's nice vibes.
1538
01:13:23,120 --> 01:13:24,920
You've still got a lot
of people that love you
1539
01:13:25,000 --> 01:13:25,760
and respect you.
1540
01:13:25,840 --> 01:13:26,600
You know what I mean?
1541
01:13:26,680 --> 01:13:27,920
They follow you and worship you.
1542
01:13:28,000 --> 01:13:28,720
- Don't you think,
1543
01:13:28,800 --> 01:13:31,560
this is what I brought this to my life.
1544
01:13:31,640 --> 01:13:34,320
You're Frank freaking Bruno.
1545
01:13:34,400 --> 01:13:36,440
- You're Mike Tyson.
1546
01:13:36,520 --> 01:13:39,120
I remember when he was in
the Cus school when he was 15
1547
01:13:39,200 --> 01:13:41,120
and we sparred together
1548
01:13:41,200 --> 01:13:43,880
and I met you from there,
but I watched you grow up.
1549
01:13:43,960 --> 01:13:46,160
- You met Cus, you knew Cus.
1550
01:13:46,240 --> 01:13:47,200
That was so amazing.
1551
01:13:47,280 --> 01:13:49,360
- When Cus is talking, he's like a pastor
1552
01:13:51,080 --> 01:13:53,560
as well as a no nonsense man.
1553
01:13:53,640 --> 01:13:54,400
You know what I mean?
1554
01:13:54,480 --> 01:13:56,160
- You were the European
champion, I think, then.
1555
01:13:56,240 --> 01:13:57,000
- Yeah.
1556
01:13:57,080 --> 01:13:58,680
- And they had high hopes for you.
1557
01:13:58,760 --> 01:13:59,760
- Yeah.
1558
01:13:59,840 --> 01:14:01,480
But you was bad one.
1559
01:14:01,560 --> 01:14:05,600
The puncher was gonna stop
my high hopes and you did.
1560
01:14:05,680 --> 01:14:07,440
But no regrets.
1561
01:14:07,520 --> 01:14:09,760
(laughing)
1562
01:14:12,440 --> 01:14:15,680
- We're gonna be so many
things before the time we die,
1563
01:14:15,760 --> 01:14:18,160
till we die, we figure this is who I am.
1564
01:14:18,240 --> 01:14:20,160
You reach that place of,
1565
01:14:20,240 --> 01:14:22,880
this is where I want to be when I leave.
1566
01:14:22,960 --> 01:14:24,720
Life has been a learning lesson
1567
01:14:24,800 --> 01:14:27,440
and life has been re-educating myself.
1568
01:14:27,520 --> 01:14:29,320
- Getting rid of the hangers on-ers.
1569
01:14:29,400 --> 01:14:32,680
- Yeah those people leave
when you have nothing left,
1570
01:14:32,760 --> 01:14:33,720
you don't have to get rid of them.
1571
01:14:33,800 --> 01:14:35,200
You hit the rock bottom and they leave.
1572
01:14:35,280 --> 01:14:37,280
- Whoa. Heavy.
1573
01:14:38,880 --> 01:14:40,320
Heavy man.
1574
01:14:40,400 --> 01:14:43,000
Mike had a wife called Robin Givens.
1575
01:14:43,080 --> 01:14:43,840
- You remember that?
1576
01:14:43,920 --> 01:14:45,920
- I remember that like it was yesterday.
1577
01:14:46,480 --> 01:14:50,240
The girl, one minute Mike was
crashing his car into a tree.
1578
01:14:51,360 --> 01:14:53,360
- She got me good.
1579
01:14:54,440 --> 01:14:58,920
- The fight was postponed about
five or maximum, six times.
1580
01:14:59,000 --> 01:15:02,640
- I was horrible in love,
but love was just disaster.
1581
01:15:03,520 --> 01:15:04,520
They just wipe you out man.
1582
01:15:04,600 --> 01:15:06,680
They wipe you out.
1583
01:15:06,760 --> 01:15:08,680
Ah man.
1584
01:15:08,760 --> 01:15:09,960
I needed to be in the mental ward.
1585
01:15:10,040 --> 01:15:12,040
I wasn't well.
1586
01:15:12,520 --> 01:15:13,400
We have to live the life.
1587
01:15:13,480 --> 01:15:14,560
- Yeah. Definitely.
1588
01:15:14,640 --> 01:15:17,560
- God made us to learn and to remember.
1589
01:15:17,640 --> 01:15:19,040
- Yeah.
1590
01:15:19,120 --> 01:15:22,040
I do remember, unfortunately, a lot.
1591
01:15:22,120 --> 01:15:24,800
- [Interviewer] I all the
delays just stressed him out.
1592
01:15:24,880 --> 01:15:26,800
They really messed with his head.
1593
01:15:26,880 --> 01:15:29,320
- Well I was hoping they did.
1594
01:15:32,320 --> 01:15:33,520
I don't know, I just went out there,
1595
01:15:33,600 --> 01:15:35,320
the first round I tried to knock him out.
1596
01:15:35,400 --> 01:15:37,560
I'm trying to catch him with a solid shot.
1597
01:15:39,200 --> 01:15:41,320
And the shot I was hitting
him with, he was taking them
1598
01:15:42,520 --> 01:15:43,280
and he came back a couple of shots
1599
01:15:43,360 --> 01:15:44,800
and he was fighting really good.
1600
01:15:44,880 --> 01:15:47,040
As a matter of fact he staggered me,
1601
01:15:47,120 --> 01:15:49,400
hit me with a good shot
in the first round.
1602
01:15:49,480 --> 01:15:51,040
It was like electricity hits you.
1603
01:15:51,120 --> 01:15:53,120
I saw the white lights.
1604
01:15:54,920 --> 01:15:56,120
You don't know if you're
really knocked out.
1605
01:15:56,200 --> 01:15:57,280
You think you might be down.
1606
01:15:57,360 --> 01:15:58,480
You don't know if you're down or not.
1607
01:15:58,560 --> 01:16:00,520
Boom! It's exploding,
1608
01:16:00,600 --> 01:16:02,600
It's walking through a bomb.
1609
01:16:04,840 --> 01:16:06,520
And he was at his best at that time.
1610
01:16:06,600 --> 01:16:08,600
That was a tough fight for me.
1611
01:16:12,040 --> 01:16:13,640
- When I fought you for the second time,
1612
01:16:13,720 --> 01:16:14,560
I shouldn't have been there,
1613
01:16:14,640 --> 01:16:18,320
but I got a family that
I got to provide for.
1614
01:16:18,400 --> 01:16:19,840
You don't want me to go and rob a bank.
1615
01:16:19,920 --> 01:16:22,680
And I had to go in there
with a detached retina.
1616
01:16:22,760 --> 01:16:24,200
One of the doctors, American doctors,
1617
01:16:24,280 --> 01:16:25,920
he stopped the fight, you know?
1618
01:16:26,000 --> 01:16:28,080
And he's looking at me kind of strange,
1619
01:16:28,160 --> 01:16:29,280
like my eye was flickering.
1620
01:16:29,360 --> 01:16:30,840
But it's no excuse.
1621
01:16:30,920 --> 01:16:32,800
That's boxing.
- I agree.
1622
01:16:32,880 --> 01:16:34,360
- If you bust your arm,
you got the other hand.
1623
01:16:34,440 --> 01:16:37,600
If you ain't got nothing
then you got your head.
1624
01:16:41,200 --> 01:16:42,240
- [Interviewer] You
know, the doctor told him
1625
01:16:42,320 --> 01:16:45,840
"you might lose the sight in
your eye if you fight again".
1626
01:16:45,920 --> 01:16:47,240
But he was determined to keep going.
1627
01:16:47,320 --> 01:16:49,040
He was amazingly brave.
1628
01:16:49,120 --> 01:16:51,120
- That's what fighters do.
1629
01:16:51,800 --> 01:16:53,800
That's why it's very few of us.
1630
01:16:58,720 --> 01:17:00,520
He had more fire, more vigour
1631
01:17:00,600 --> 01:17:03,120
in the first fight than he
had in the second fight.
1632
01:17:04,760 --> 01:17:05,960
Before I even got out of prison
1633
01:17:06,040 --> 01:17:08,480
the contract was already signed.
1634
01:17:12,400 --> 01:17:14,640
(thudding)
1635
01:17:17,640 --> 01:17:19,120
Being champion again,
1636
01:17:19,200 --> 01:17:21,200
that was the only thing in my mind.
1637
01:17:21,960 --> 01:17:23,400
I wanted to know that I can do it again,
1638
01:17:23,480 --> 01:17:25,600
even after I've been locked up.
1639
01:17:25,680 --> 01:17:28,440
And then keep going away and
all that stuff, you know.
1640
01:17:32,240 --> 01:17:33,440
- You've been through
whatever you've been though,
1641
01:17:33,520 --> 01:17:35,320
but I've been through it myself.
1642
01:17:35,400 --> 01:17:37,960
But unfortunately, it's been
slapped all over the papers
1643
01:17:38,040 --> 01:17:40,640
like saying cuckoo, madness or whatever.
1644
01:17:41,520 --> 01:17:43,240
And if you can handle it, I can handle it.
1645
01:17:43,320 --> 01:17:44,080
You know what I mean?
1646
01:17:44,160 --> 01:17:46,160
- Listen, we're all crazy.
1647
01:17:48,480 --> 01:17:53,320
Frank Bruno went into one
mental health facility.
1648
01:17:53,400 --> 01:17:55,400
I've been around 10 of them.
1649
01:17:57,360 --> 01:18:00,440
Okay. So this is what we
have to go through sometimes.
1650
01:18:00,520 --> 01:18:02,520
You know, I don't feel sorry for nobody,
1651
01:18:02,600 --> 01:18:04,200
because I know this is our journey
1652
01:18:04,280 --> 01:18:05,440
that we have to deal with.
1653
01:18:05,520 --> 01:18:07,520
We have to go through this journey.
1654
01:18:08,960 --> 01:18:11,400
I don't want no one to
feel sorry for me as well.
1655
01:18:13,520 --> 01:18:14,520
Can you imagine if we fought again?
1656
01:18:14,600 --> 01:18:16,080
- Yeah.
1657
01:18:16,160 --> 01:18:17,320
- Frank would probably win.
1658
01:18:17,400 --> 01:18:19,640
(laughing)
1659
01:18:20,640 --> 01:18:22,600
- I would never hit him.
1660
01:18:22,680 --> 01:18:25,280
The Frank Bruno legacy moves on.
1661
01:18:26,640 --> 01:18:28,280
It moves on.
1662
01:18:28,360 --> 01:18:30,360
Yeah, definitely.
1663
01:18:31,120 --> 01:18:33,160
- Hey listen right. I got the title.
1664
01:18:33,240 --> 01:18:34,960
I got the title of the
baddest man in the world.
1665
01:18:35,040 --> 01:18:37,120
I'm the scariest fighter that ever lived.
1666
01:18:39,440 --> 01:18:41,440
And that's just, it's really funny.
1667
01:18:42,120 --> 01:18:43,960
I'm just, one of those scary fighters.
1668
01:18:44,040 --> 01:18:46,920
I come across as ferocious,
because it's my fear.
1669
01:18:47,000 --> 01:18:48,440
It's like fire.
1670
01:18:48,520 --> 01:18:49,680
You can use it.
1671
01:18:49,760 --> 01:18:50,920
You can command it.
1672
01:18:51,000 --> 01:18:51,960
It can warm you up.
1673
01:18:52,040 --> 01:18:53,880
But if you get afraid, you
let it get out of control.
1674
01:18:53,960 --> 01:18:56,800
It can kill you and everything around you.
1675
01:18:59,360 --> 01:19:02,280
- Mike, you look after yourself.
1676
01:19:02,360 --> 01:19:03,440
- You too brother. You look good man.
1677
01:19:03,520 --> 01:19:05,120
Good, really good.
- Cheers brother. Nice one.
1678
01:19:05,200 --> 01:19:07,200
You too. Respect man.
1679
01:19:08,440 --> 01:19:10,360
- I don't think about much of anything.
1680
01:19:10,440 --> 01:19:11,520
But I know this,
1681
01:19:11,600 --> 01:19:16,600
I know me, Michael Tyson,
Michael Gerard Tyson's brain.
1682
01:19:16,680 --> 01:19:18,040
My mind, forget my brain.
1683
01:19:18,120 --> 01:19:21,000
My mind is a torture chamber.
1684
01:19:21,960 --> 01:19:24,480
And it's not my friend.
1685
01:19:24,560 --> 01:19:26,680
So I have to control it
1686
01:19:26,760 --> 01:19:29,840
in order to have any kind
of stability in my life.
1687
01:19:30,920 --> 01:19:31,680
And that's my biggest.
1688
01:19:31,760 --> 01:19:33,760
And that's my biggest,
1689
01:19:35,600 --> 01:19:36,880
my biggest problem today.
1690
01:19:36,960 --> 01:19:39,720
Yeah. Staying in control.
1691
01:19:44,080 --> 01:19:45,760
- [Frank Bruno] You wouldn't
know what it was like
1692
01:19:45,840 --> 01:19:49,200
meeting the real Mike Tyson,
away from all the entourage,
1693
01:19:49,280 --> 01:19:51,280
sitting down, chilling.
1694
01:19:51,360 --> 01:19:52,760
Everybody has their criticism,
1695
01:19:52,840 --> 01:19:56,120
but I've got the greatest
amount of respect for Mike.
1696
01:19:58,840 --> 01:19:59,600
I had my run-ins.
1697
01:19:59,680 --> 01:20:01,280
He had his run-ins, you know what I mean?
1698
01:20:01,360 --> 01:20:03,880
Good days and bad days, feeling down.
1699
01:20:03,960 --> 01:20:05,560
Can't motivate yourself.
1700
01:20:05,640 --> 01:20:07,160
He's been in prison,
1701
01:20:07,240 --> 01:20:09,280
crashed his car before he
was supposed to fight me
1702
01:20:09,360 --> 01:20:11,320
and he's been through rocky roads.
1703
01:20:11,400 --> 01:20:13,400
You know what I mean?
1704
01:20:14,800 --> 01:20:16,640
I'm glad I met him today.
1705
01:20:16,720 --> 01:20:19,960
Cause it took a lot of
pressure off me mentally.
1706
01:20:20,040 --> 01:20:21,880
If you think I've been
through a hard time,
1707
01:20:21,960 --> 01:20:24,320
if you check him, Mike Tyson,
1708
01:20:24,400 --> 01:20:26,400
what he's been through and he's happy.
1709
01:20:27,560 --> 01:20:29,320
I feel like a close brother to him.
1710
01:20:29,400 --> 01:20:31,400
You know what I mean?
1711
01:20:33,680 --> 01:20:34,520
- Look after yourself, yeah.
1712
01:20:34,600 --> 01:20:35,680
- Thank you so much.
- Respect Boss.
1713
01:20:35,760 --> 01:20:37,560
Respect Boss.
1714
01:20:37,640 --> 01:20:39,640
It was nice meeting you Boss.
1715
01:20:40,280 --> 01:20:41,360
I'm going back to England
1716
01:20:41,440 --> 01:20:44,680
a very, very, trillion times a happy man.
1717
01:20:55,280 --> 01:20:58,040
(crowd cheering)
1718
01:21:01,400 --> 01:21:05,520
- Frank, not only got
to the top of his tree
1719
01:21:05,600 --> 01:21:07,920
and became the best in the world,
1720
01:21:08,000 --> 01:21:11,040
but when Frank lost against Mike Tyson,
1721
01:21:11,120 --> 01:21:14,280
he came back a hero.
1722
01:21:14,360 --> 01:21:18,440
People loved him as much as if he had won.
1723
01:21:18,520 --> 01:21:20,520
That is his legacy.
1724
01:21:28,200 --> 01:21:30,280
- [Rachel Bruno] It's
kind of made me the person
1725
01:21:30,360 --> 01:21:31,360
I am kind of thing.
1726
01:21:31,440 --> 01:21:32,200
And made me want to push
1727
01:21:32,280 --> 01:21:33,400
and strive and be successful in my life.
1728
01:21:33,480 --> 01:21:36,040
I thank him for that,
giving me that drive.
1729
01:21:40,640 --> 01:21:42,640
- I just know that they
love him over there,
1730
01:21:42,720 --> 01:21:45,560
in England and he should
take advantage of the love
1731
01:21:45,640 --> 01:21:47,640
that the people have for him.
1732
01:21:53,440 --> 01:21:55,040
- Meeting Mike Tyson again,
1733
01:21:55,120 --> 01:21:57,120
just put it all down to perspective.
1734
01:21:58,920 --> 01:22:00,960
I thought I had problems.
1735
01:22:03,800 --> 01:22:06,240
I'm happy the way things have gone.
1736
01:22:06,320 --> 01:22:08,040
There've been good days,
there've been bad days.
1737
01:22:08,120 --> 01:22:13,120
But overall I'm a blessed
boy from South London.
1738
01:22:14,280 --> 01:22:16,280
So I got to thank God.
1739
01:22:22,720 --> 01:22:24,680
- [Nicola Bruno] As a
kid I didn't see how much
1740
01:22:24,760 --> 01:22:25,520
he was putting on the line to give us
1741
01:22:25,600 --> 01:22:27,600
the life that he wanted to give us.
1742
01:22:27,960 --> 01:22:28,920
I'm very proud of him.
1743
01:22:29,000 --> 01:22:29,920
Very, very proud of him,
1744
01:22:30,000 --> 01:22:35,000
everything he went through to
give us the life that we got.
1745
01:22:41,880 --> 01:22:43,480
- [Ring Announcer] The winner
1746
01:22:43,560 --> 01:22:45,560
and new WBC heavyweight
champion of the world,
1747
01:22:48,520 --> 01:22:50,080
Frank
1748
01:22:50,160 --> 01:22:52,960
Bruno!
1749
01:22:53,040 --> 01:22:55,800
(crowd cheering)
1750
01:22:56,640 --> 01:23:01,640
♪ Soon we'll come to the
end of life's journey ♪
1751
01:23:02,080 --> 01:23:07,080
♪ And perhaps we'll never meet any more ♪
1752
01:23:08,640 --> 01:23:13,640
♪ Till we gather in Heaven's bright city ♪
1753
01:23:14,040 --> 01:23:19,040
♪ Far away on that beautiful shore ♪
1754
01:23:20,640 --> 01:23:25,640
♪ If we never meet again
this side of Heaven ♪
1755
01:23:26,560 --> 01:23:31,560
♪ As we struggle through
this world and it's strife ♪
1756
01:23:32,640 --> 01:23:37,640
♪ There's another meeting
place somewhere in Heaven ♪
1757
01:23:38,560 --> 01:23:43,560
♪ By the side of the river of life ♪
1758
01:23:44,560 --> 01:23:49,560
♪ Where the charming roses bloom forever ♪
1759
01:23:50,600 --> 01:23:55,600
♪ And where separations come no more ♪
1760
01:23:56,360 --> 01:24:01,360
♪ If we never meet again
this side of Heaven ♪
1761
01:24:02,360 --> 01:24:07,160
♪ I will meet you on
that beautiful shore ♪
126170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.