Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:06,167 --> 00:02:07,335
How is it going?
4
00:02:07,418 --> 00:02:10,421
Click the Setting button,
and then what's next?
5
00:02:10,505 --> 00:02:13,299
I just keep forgetting.
6
00:02:13,967 --> 00:02:15,552
Click the Device button.
7
00:02:15,635 --> 00:02:17,595
-And then?
-Then Wallpaper.
8
00:02:17,679 --> 00:02:18,680
This one?
9
00:02:19,597 --> 00:02:22,559
-This one?
-And click the photo you want.
10
00:02:24,185 --> 00:02:26,354
Well, this one of Ye-jun.
11
00:02:27,105 --> 00:02:28,940
Don't forget to click Okay.
12
00:02:29,983 --> 00:02:33,403
I'm too old for these complicated things.
13
00:02:33,486 --> 00:02:36,239
Even older grannies can do it.
14
00:02:42,912 --> 00:02:44,831
You missed a spot here. I'll redo it.
15
00:02:44,914 --> 00:02:48,334
Just leave it. It'll come off anyway.
16
00:02:48,418 --> 00:02:50,628
I'll do it right for you.
17
00:02:50,712 --> 00:02:53,631
-Sun-yeong, where's the water?
-It's boiling on the stove.
18
00:02:53,715 --> 00:02:56,384
Put the barley tea bag in when it's done.
19
00:02:59,470 --> 00:03:02,307
Mom, are you still losing your hair?
20
00:03:03,766 --> 00:03:06,811
It just happens with age. Never mind.
21
00:03:08,146 --> 00:03:10,273
Do-il, when are you going back?
22
00:03:10,940 --> 00:03:12,358
Next Friday.
23
00:03:12,442 --> 00:03:14,569
Gosh. Such a long leave.
24
00:03:16,446 --> 00:03:20,533
Fix a date to go pick out
the wedding dress. Okay?
25
00:03:21,284 --> 00:03:22,160
Okay.
26
00:03:23,912 --> 00:03:25,121
Where's the tea bag?
27
00:03:26,039 --> 00:03:27,790
Look carefully. It's there somewhere.
28
00:03:34,005 --> 00:03:38,635
So, did you ask your commander
to officiate your wedding?
29
00:03:39,344 --> 00:03:40,929
He said he's too young to do it.
30
00:03:42,847 --> 00:03:45,058
Did he? Goodness.
31
00:03:46,059 --> 00:03:48,478
Who else can we ask?
32
00:03:50,271 --> 00:03:52,357
Should I ask your uncle to do it?
33
00:03:52,440 --> 00:03:56,194
What are you saying?
Who is he to officiate our wedding?
34
00:03:57,111 --> 00:04:00,240
What should we do then?
We have no one left.
35
00:04:00,323 --> 00:04:01,783
We can just do it without one.
36
00:04:02,408 --> 00:04:04,994
People often get married
without an officiator these days.
37
00:04:05,578 --> 00:04:09,123
What are you talking about?
We need an officiator, at least.
38
00:04:09,874 --> 00:04:15,672
Most people have an officiator.
Your brother also had one.
39
00:04:16,714 --> 00:04:20,260
What's he got to do with me?
Forget about the officiator.
40
00:04:22,804 --> 00:04:29,560
I wonder if I'll ever see you
do things right before I die.
41
00:04:34,023 --> 00:04:35,316
You're ruining my appetite.
42
00:04:38,736 --> 00:04:39,946
Do-il!
43
00:04:45,201 --> 00:04:47,245
Ye-jun, you're the happiest guy.
44
00:04:48,162 --> 00:04:51,165
All you do is eat, sleep, and poop.
45
00:04:51,249 --> 00:04:54,877
Someone soothes you if you cry,
comforts you if you fuss,
46
00:04:54,961 --> 00:04:56,421
-cleans you if you poop…
-Ta-da!
47
00:04:58,464 --> 00:04:59,465
What's that?
48
00:04:59,549 --> 00:05:02,927
To celebrate your discharge.
Wear it when you work.
49
00:05:03,803 --> 00:05:06,723
We have a uniform for work.
50
00:05:07,849 --> 00:05:09,434
So? You don't want it?
51
00:05:10,935 --> 00:05:12,562
Okay, I'll just return it.
52
00:05:13,271 --> 00:05:16,733
I can still wear something else.
53
00:05:16,816 --> 00:05:17,984
Give it here.
54
00:05:22,447 --> 00:05:24,657
Oh, I bought something on my way home.
55
00:05:27,702 --> 00:05:28,870
What's that?
56
00:05:32,081 --> 00:05:34,876
Look! Isn't this cool?
57
00:05:36,085 --> 00:05:37,211
What's this?
58
00:05:38,004 --> 00:05:39,630
Is this for Ye-jun?
59
00:05:39,714 --> 00:05:40,923
Yes.
60
00:05:41,007 --> 00:05:44,844
How could he play with this?
He can't even grab it.
61
00:05:46,012 --> 00:05:48,347
Then he can play with it later.
62
00:05:52,810 --> 00:05:55,772
Didn't you see this?
It's for ages three and up.
63
00:05:55,855 --> 00:05:57,774
What were you thinking?
64
00:05:58,649 --> 00:06:00,401
A Porsche for a baby?
65
00:06:00,943 --> 00:06:03,196
A Porsche is really expensive, okay?
66
00:06:04,614 --> 00:06:06,949
You just don't know anything.
67
00:06:07,033 --> 00:06:09,452
Leave it. I'll play with it. Porsche.
68
00:06:11,245 --> 00:06:12,538
Thanks anyway.
69
00:06:14,123 --> 00:06:16,834
Is that all? Anything for me?
70
00:06:17,585 --> 00:06:22,298
Of course, I have something for you.
Where did I put it?
71
00:06:23,132 --> 00:06:26,344
It should be somewhere here.
72
00:06:28,179 --> 00:06:29,347
Are you crazy?
73
00:06:31,015 --> 00:06:34,393
Yeah, I'm crazy.
74
00:06:34,477 --> 00:06:35,603
Stop it.
75
00:06:35,686 --> 00:06:39,273
All right. Let's get crazy.
76
00:07:07,426 --> 00:07:14,308
Do-il. Should we go somewhere with Ye-jun
while you're on leave?
77
00:07:17,728 --> 00:07:21,774
How about Everland?
I always wanted to go on T Express.
78
00:07:24,527 --> 00:07:28,990
That big roller coaster?
How can we ride that with a baby?
79
00:07:30,324 --> 00:07:32,577
We can ask someone
to look after him for a while.
80
00:07:33,744 --> 00:07:35,788
You're talking nonsense.
81
00:07:40,543 --> 00:07:44,172
Why don't we go to the zoo?
82
00:07:45,631 --> 00:07:48,009
I hate the zoo. It stinks.
83
00:07:48,676 --> 00:07:52,221
Hey, Ye-jun loves animals so much.
84
00:07:52,972 --> 00:07:56,809
Seals, sea lions, penguins.
85
00:07:58,686 --> 00:08:01,731
This is my leave, not his.
86
00:08:01,814 --> 00:08:03,858
Don't talk like that.
87
00:08:05,776 --> 00:08:06,736
Do-il.
88
00:08:10,072 --> 00:08:13,159
Remember what we talked about
when we had him?
89
00:08:14,952 --> 00:08:16,704
Why are you bringing that up?
90
00:08:17,663 --> 00:08:19,749
Let's go ride the T Express.
91
00:08:19,832 --> 00:08:21,959
-Please let's go ride it.
-No.
92
00:08:22,043 --> 00:08:24,337
-T…
-Keep it down! You'll wake him up.
93
00:08:33,387 --> 00:08:35,431
-I want T Express.
-Hey!
94
00:08:35,515 --> 00:08:38,142
-Shut up!
-T Express!
95
00:08:46,067 --> 00:08:48,110
The amusement park would've been more fun.
96
00:08:49,195 --> 00:08:51,781
Hello, deer.
97
00:08:57,078 --> 00:08:57,912
Go away.
98
00:09:02,124 --> 00:09:03,334
Look at that!
99
00:09:04,168 --> 00:09:05,169
Whatever.
100
00:09:27,817 --> 00:09:30,611
Wow, it's so cool.
101
00:09:31,696 --> 00:09:33,364
Ye-jun, are you looking at this?
102
00:09:40,496 --> 00:09:42,039
That's too much.
103
00:09:46,002 --> 00:09:47,753
Awesome, isn't it?
104
00:10:44,352 --> 00:10:45,186
Long time no see.
105
00:10:45,811 --> 00:10:46,687
You look great.
106
00:10:47,813 --> 00:10:49,315
Are you already discharged?
107
00:10:49,398 --> 00:10:51,150
I only have a few days left.
108
00:10:52,026 --> 00:10:54,820
This is just great.
You have so many treadmills.
109
00:10:55,905 --> 00:10:57,031
This is nothing special.
110
00:10:57,740 --> 00:11:00,576
These days,
this is the least we should have.
111
00:11:00,660 --> 00:11:02,161
Really? This place is huge.
112
00:11:02,995 --> 00:11:04,372
It must've cost you a fortune.
113
00:11:08,292 --> 00:11:09,752
Sorry about that.
114
00:11:12,463 --> 00:11:14,298
I already have another guy for that job.
115
00:11:14,382 --> 00:11:16,926
You told me you'd get one for me.
116
00:11:17,593 --> 00:11:20,262
-What am I supposed to do now?
-Listen.
117
00:11:21,472 --> 00:11:23,641
Customers are so picky now.
118
00:11:24,558 --> 00:11:27,311
They even want us to have
a certificate and a college degree.
119
00:11:27,395 --> 00:11:30,022
Why do they expect gym trainers
to have all that stuff?
120
00:11:30,106 --> 00:11:31,857
There's nothing I can do about it.
121
00:11:31,941 --> 00:11:34,193
So many gyms are going out of business.
122
00:11:34,902 --> 00:11:38,489
Come on, I have a son to support.
I need to start working right away.
123
00:11:38,572 --> 00:11:40,991
What about that promise
you made in the army?
124
00:11:44,954 --> 00:11:46,872
Do you want to work as a gym manager then?
125
00:11:49,333 --> 00:11:51,752
-Manager?
-Nothing special.
126
00:11:53,295 --> 00:11:56,590
Just some cleaning
and handing out flyers, you know.
127
00:11:56,674 --> 00:11:57,967
What the heck?
128
00:12:00,010 --> 00:12:01,220
Flyers?
129
00:12:02,596 --> 00:12:05,433
-You want me to do that?
-What else then?
130
00:12:07,935 --> 00:12:11,313
I'm doing my best to get you a job here.
131
00:12:13,482 --> 00:12:16,235
It's your call.
We can't afford another trainer.
132
00:12:17,153 --> 00:12:18,154
Take the job or what?
133
00:12:18,237 --> 00:12:19,905
Forget it. I don't need it!
134
00:12:39,425 --> 00:12:40,801
Hey, you're back.
135
00:12:41,343 --> 00:12:42,720
What's going on?
136
00:12:44,096 --> 00:12:45,222
Is he sick?
137
00:12:46,098 --> 00:12:48,809
He's been coughing a bit
since we came back home earlier.
138
00:12:50,019 --> 00:12:50,978
Really?
139
00:12:52,104 --> 00:12:55,566
Take him to the hospital tomorrow.
140
00:12:56,734 --> 00:12:59,570
Mom, I'll do it.
He doesn't know where it is.
141
00:13:00,321 --> 00:13:03,908
Just take him to the ER.
Why wait till tomorrow?
142
00:13:03,991 --> 00:13:05,743
We went to a doctor already.
143
00:13:06,452 --> 00:13:09,914
He had no fever,
so we just had an allergy test.
144
00:13:09,997 --> 00:13:13,834
They'll have the results tomorrow.
You take him to the hospital.
145
00:13:15,044 --> 00:13:16,837
No, I can go.
146
00:13:16,921 --> 00:13:18,797
You're going to work.
147
00:13:18,881 --> 00:13:20,508
I'll ask for a half-day off.
148
00:13:21,258 --> 00:13:24,637
Don't make your kid an excuse.
No company likes it.
149
00:13:25,429 --> 00:13:29,475
Let him do his job as a father.
150
00:13:29,558 --> 00:13:33,854
No, I'll be worried
about leaving Ye-jun to him.
151
00:13:33,938 --> 00:13:35,773
-Goodness.
-Leave it.
152
00:13:37,441 --> 00:13:38,901
I'll take him with me.
153
00:13:38,984 --> 00:13:40,528
Yes, you do it.
154
00:13:42,071 --> 00:13:43,322
You should do your part.
155
00:13:43,948 --> 00:13:47,535
My poor baby…
156
00:14:20,568 --> 00:14:26,991
I guess it was the problem
that you went to the zoo.
157
00:14:27,700 --> 00:14:32,913
The lactose and protein levels are stable.
Don't worry about nutrition.
158
00:14:35,749 --> 00:14:39,461
I don't think we've met before.
159
00:14:39,545 --> 00:14:42,506
Not when Ye-jun was born either.
160
00:14:43,257 --> 00:14:46,135
Oh, I was serving in the army then.
161
00:14:46,886 --> 00:14:51,473
Oh, you're very young too.
162
00:14:53,100 --> 00:14:56,353
I appreciate what you did for us.
163
00:14:56,437 --> 00:15:00,024
Don't mention it. It's my job.
164
00:15:01,191 --> 00:15:06,864
Unfortunately, unlike you,
Ye-jun is a bit weak.
165
00:15:07,781 --> 00:15:10,200
He often comes to see me
because of a cold.
166
00:15:10,284 --> 00:15:14,121
So take good care of him
and always keep him warm.
167
00:15:15,873 --> 00:15:19,335
But don't worry about this allergy.
168
00:15:20,085 --> 00:15:26,926
I will give you three days' medicine.
Let him take it after meals.
169
00:15:27,635 --> 00:15:30,846
Doctor, let me ask you something.
170
00:15:31,430 --> 00:15:32,723
What is that?
171
00:15:35,893 --> 00:15:40,898
Why is his blood type B?
He should be O as I know.
172
00:15:42,191 --> 00:15:43,275
What?
173
00:15:43,359 --> 00:15:47,988
He can't be type B. I'm sure he's O.
174
00:15:49,406 --> 00:15:51,784
Was he tested here?
175
00:15:51,867 --> 00:15:55,120
Yes, he was. He was born here.
176
00:16:06,548 --> 00:16:08,050
What did the doctor say?
177
00:16:11,845 --> 00:16:13,847
He's a bit allergic to fur.
178
00:16:15,808 --> 00:16:17,059
That's all?
179
00:16:18,560 --> 00:16:19,603
Yes.
180
00:16:23,732 --> 00:16:25,859
I told you to mix it with liquid formula.
181
00:16:27,569 --> 00:16:29,488
Liquid formula…
182
00:16:30,572 --> 00:16:32,449
Remember how much?
183
00:16:35,953 --> 00:16:39,206
Put 40. See that red line there?
184
00:16:47,631 --> 00:16:49,591
So, nothing at the hospital?
185
00:16:53,637 --> 00:16:54,847
No, nothing.
186
00:16:56,974 --> 00:16:58,183
Hey!
187
00:16:59,435 --> 00:17:03,313
I told you not to shake it.
It'll become bubbly.
188
00:17:03,397 --> 00:17:04,690
Give it to me. I'll do it.
189
00:17:08,068 --> 00:17:10,237
See? Gently like this.
190
00:17:11,572 --> 00:17:12,865
You just keep forgetting.
191
00:17:57,534 --> 00:17:59,369
PLEASE JOIN US FOR OUR WEDDING
192
00:17:59,453 --> 00:18:02,498
So we can see each other
after such a long time.
193
00:18:02,581 --> 00:18:08,337
I don't need fitting.
The hanbok size isn't even that important.
194
00:18:10,172 --> 00:18:15,052
Okay, I'll come next month.
Give me a call. Bye.
195
00:18:15,761 --> 00:18:17,429
What a hassle.
196
00:18:19,223 --> 00:18:23,310
Don't you think the map is too small?
197
00:18:23,393 --> 00:18:24,853
I don't think so.
198
00:18:25,771 --> 00:18:29,733
That's too small for someone old like me.
199
00:18:32,069 --> 00:18:36,907
Tell me how to put a photo
on my cell phone.
200
00:18:38,158 --> 00:18:40,035
I learned how, but I can't remember.
201
00:18:40,786 --> 00:18:43,413
What's the point of learning
something you'll forget soon?
202
00:18:44,206 --> 00:18:45,916
Come on.
203
00:18:46,875 --> 00:18:49,419
Do your mother a small favor.
204
00:18:49,503 --> 00:18:53,632
You're never as good as Sun-yeong.
205
00:18:55,634 --> 00:18:57,052
Shit, I forgot the number.
206
00:18:57,136 --> 00:18:59,596
Just go ask her again then.
207
00:19:00,389 --> 00:19:05,644
Goodness, you're so mean.
Like father, like son.
208
00:19:05,727 --> 00:19:08,063
-Later!
-Forget about it.
209
00:19:08,147 --> 00:19:09,106
Hello?
210
00:19:09,189 --> 00:19:11,942
I'm sure he took that temper
from his father.
211
00:19:12,025 --> 00:19:12,985
Be quiet!
212
00:19:14,111 --> 00:19:15,195
Yes?
213
00:19:21,451 --> 00:19:22,578
What?
214
00:19:36,175 --> 00:19:41,638
But sometimes the test goes wrong, right?
215
00:19:44,016 --> 00:19:45,434
Who's this cute boy?
216
00:19:55,235 --> 00:19:56,403
What are you doing there?
217
00:20:00,699 --> 00:20:01,825
Do-il!
218
00:20:03,744 --> 00:20:05,204
What are you doing?
219
00:20:10,209 --> 00:20:11,418
You're late.
220
00:20:14,046 --> 00:20:16,715
Yes, working on the inventory.
221
00:20:18,342 --> 00:20:21,094
Chief made a fuss over nothing.
222
00:20:28,894 --> 00:20:30,354
Did you have a drink?
223
00:20:34,274 --> 00:20:35,484
Sun-yeong.
224
00:20:36,693 --> 00:20:40,113
You did. I think I smell it.
225
00:20:43,325 --> 00:20:46,620
Want to tell me something?
226
00:20:52,501 --> 00:20:55,003
No, let's talk tomorrow.
227
00:21:01,510 --> 00:21:03,470
Just go to bed and sleep.
228
00:22:10,370 --> 00:22:12,080
Sun-yeong, Give me some water.
229
00:22:19,046 --> 00:22:20,297
Shin Sun-yeong!
230
00:22:21,298 --> 00:22:22,299
Water!
231
00:23:48,301 --> 00:23:50,220
The number you have calledis switched off.
232
00:23:50,303 --> 00:23:53,640
You'll be directed
to the voicemail service after the beep.
233
00:24:30,343 --> 00:24:33,847
Excuse me. Is Sun-yeong here?
234
00:24:34,848 --> 00:24:35,974
Sun-yeong?
235
00:24:36,474 --> 00:24:39,311
Shin Sun-yeong. She works here.
236
00:24:39,394 --> 00:24:40,937
She's not answering her phone.
237
00:24:42,397 --> 00:24:44,065
I haven't seen her yet.
238
00:24:44,816 --> 00:24:47,777
Did Sun-yeong come to work today?
239
00:24:47,861 --> 00:24:49,988
-I don't think so.
-Yeah?
240
00:24:50,071 --> 00:24:51,406
She should've been here…
241
00:24:52,657 --> 00:24:54,701
-Who is he?
-I don't know.
242
00:24:55,577 --> 00:24:58,663
By the way, how do you know her?
243
00:24:59,331 --> 00:25:00,832
I'm…
244
00:25:02,083 --> 00:25:03,168
I'm her…
245
00:25:04,377 --> 00:25:06,546
husband.
246
00:25:08,924 --> 00:25:13,511
I'll leave my number here.
Call me when you see or hear from her.
247
00:25:14,554 --> 00:25:16,598
You're her husband?
248
00:25:16,681 --> 00:25:19,851
I didn't know she was married.
249
00:25:20,560 --> 00:25:21,937
Me neither.
250
00:25:25,232 --> 00:25:30,320
Hey, give a call to Hye-mi.
She won't take my calls.
251
00:25:32,030 --> 00:25:34,908
I don't care! Just give her a call.
252
00:25:35,825 --> 00:25:38,245
Call Mun-seong and Seong-hun too.
253
00:25:39,746 --> 00:25:42,082
I did, but she's not at the market!
254
00:25:42,165 --> 00:25:45,418
I'm not kidding. Just make a call.
255
00:25:51,424 --> 00:25:53,718
Try this. Ye-jun, try this.
256
00:25:53,802 --> 00:25:55,053
He's here.
257
00:25:56,054 --> 00:25:59,516
-Here comes the groom!
-Ye-jun, Daddy is here.
258
00:25:59,599 --> 00:26:02,227
-Why are you so late?
-Come on. Take a seat.
259
00:26:03,061 --> 00:26:04,104
It's been so long!
260
00:26:04,187 --> 00:26:06,731
I didn't get to see you before
your military service.
261
00:26:06,815 --> 00:26:08,650
You've become a man now.
262
00:26:08,733 --> 00:26:11,444
-You seem to have lost weight.
-Right?
263
00:26:12,153 --> 00:26:14,698
Soldiers train every day.
It's only natural.
264
00:26:15,282 --> 00:26:16,950
That's not true for sergeants.
265
00:26:17,033 --> 00:26:22,330
It's only natural for them to get lazy
and put on a lot of weight.
266
00:26:22,414 --> 00:26:24,249
You must be hungry. Go ahead.
267
00:26:25,000 --> 00:26:28,169
Why didn't you bring your wife-to-be?
268
00:26:28,253 --> 00:26:31,756
Right. You should've brought her
and introduced her to us.
269
00:26:31,840 --> 00:26:35,802
I haven't even met her yet.
270
00:26:36,928 --> 00:26:39,014
She's busy these days.
271
00:26:39,097 --> 00:26:41,141
You can look at Ye-jun instead.
272
00:26:41,224 --> 00:26:43,393
Do you look after the baby?
Do you know how?
273
00:26:43,476 --> 00:26:47,188
Who can't feed a baby and change diapers?
Right, Ye-jun?
274
00:26:47,272 --> 00:26:49,941
These days, the men on TV do it all too.
275
00:26:50,567 --> 00:26:53,486
But there's only so much to that.
276
00:26:53,570 --> 00:26:58,283
How could a man do everything?
He has to be Superman.
277
00:26:58,366 --> 00:27:00,327
What about women?
278
00:27:00,410 --> 00:27:03,079
-We work, raise children, and cook.
-All right.
279
00:27:03,163 --> 00:27:05,206
-Isn't it nice to share the chores?
-My point.
280
00:27:05,290 --> 00:27:07,167
-Right?
-Hey.
281
00:27:07,250 --> 00:27:10,587
So you cook in the kitchen
and do house chores?
282
00:27:10,670 --> 00:27:12,047
Just eat.
283
00:27:12,130 --> 00:27:13,340
Goodness.
284
00:27:13,423 --> 00:27:14,257
Hey.
285
00:27:15,008 --> 00:27:18,136
Where have you been?
Didn't you get my text?
286
00:27:18,219 --> 00:27:19,888
I met someone.
287
00:27:19,971 --> 00:27:22,015
I told you not to be late!
288
00:27:22,891 --> 00:27:27,187
Take home some sweet and sour pork later.
289
00:27:27,270 --> 00:27:29,564
No way. I don't need leftovers.
290
00:27:30,273 --> 00:27:31,274
It's not for you.
291
00:27:31,358 --> 00:27:33,485
Sun-yeong must be hungry
when she gets home.
292
00:27:34,778 --> 00:27:37,739
Anyway, why isn't she answering my calls?
293
00:27:38,490 --> 00:27:39,949
Keep it down.
294
00:27:40,700 --> 00:27:45,955
Let me give you a drink
to celebrate your wedding!
295
00:27:46,623 --> 00:27:47,540
Sure.
296
00:27:48,458 --> 00:27:52,796
Now that he's done
with his military service,
297
00:27:52,879 --> 00:27:58,760
let's toast and wish him a happy life
298
00:27:58,843 --> 00:28:00,136
and many kids!
299
00:28:00,762 --> 00:28:03,890
Another baby? Ye-jun alone is enough!
300
00:28:04,516 --> 00:28:08,228
It doesn't hurt to have a cute girl too.
Don't you agree?
301
00:28:09,604 --> 00:28:13,149
And stop worrying your mother
302
00:28:13,233 --> 00:28:16,861
and show her how happy you are.
303
00:28:16,945 --> 00:28:18,279
You've been…
304
00:28:20,323 --> 00:28:24,577
That's all your mother wants, okay?
305
00:28:24,661 --> 00:28:25,912
Yes.
306
00:28:25,995 --> 00:28:31,376
Cheers to you.
May you live your life to the fullest!
307
00:28:31,459 --> 00:28:33,378
-Drink up!
-Cheers!
308
00:28:33,962 --> 00:28:35,255
Be happy.
309
00:28:36,423 --> 00:28:37,674
Congrats!
310
00:28:37,757 --> 00:28:39,134
Cheers.
311
00:28:39,634 --> 00:28:41,344
Have some water, Ye-jun.
312
00:28:41,928 --> 00:28:43,972
-Here.
-You know…
313
00:29:02,282 --> 00:29:04,075
Oh, gosh.
314
00:29:08,705 --> 00:29:09,581
Goodness.
315
00:29:11,166 --> 00:29:12,625
What's wrong with you?
316
00:29:16,838 --> 00:29:18,381
Get up. Let's go see a doctor.
317
00:29:18,465 --> 00:29:22,343
I'm fine. Don't make a fuss.
318
00:29:25,138 --> 00:29:27,640
You are bleeding now. Isn't that blood?
319
00:29:30,602 --> 00:29:32,187
It's the jjamppong soup.
320
00:29:47,243 --> 00:29:49,579
Don't be ridiculous
and go to the hospital.
321
00:29:51,039 --> 00:29:54,000
Don't worry. I've made an appointment.
322
00:29:54,709 --> 00:29:58,296
What are you talking about?
Why wait for that appointment?
323
00:30:00,006 --> 00:30:02,133
What's the name of your hospital again?
324
00:30:03,843 --> 00:30:06,262
It's too late to call.
325
00:30:07,514 --> 00:30:11,100
Forget it. Just call Sun-yeong.
326
00:30:11,726 --> 00:30:14,312
Why is she so late?
327
00:30:18,441 --> 00:30:19,692
Where is she?
328
00:30:22,445 --> 00:30:23,738
I don't know.
329
00:30:26,115 --> 00:30:27,784
Are you not even worried?
330
00:30:36,459 --> 00:30:38,044
Is something wrong?
331
00:30:42,966 --> 00:30:44,133
We argued.
332
00:30:44,968 --> 00:30:46,678
She's staying with her friend.
333
00:30:50,014 --> 00:30:55,854
You argued and she just left home,
leaving the baby here?
334
00:30:56,521 --> 00:30:57,897
We had a big fight.
335
00:30:58,690 --> 00:31:00,400
Let it go and look after yourself!
336
00:31:00,984 --> 00:31:03,862
How can I let it go?
337
00:31:07,115 --> 00:31:07,949
Did you
338
00:31:08,992 --> 00:31:10,243
hit her?
339
00:31:11,870 --> 00:31:12,954
I'm not a scumbag!
340
00:31:25,592 --> 00:31:27,760
SEOYEON SUPERMARKET
341
00:31:41,733 --> 00:31:42,984
Who are you?
342
00:31:43,067 --> 00:31:44,736
Is this Hye-mi's place?
343
00:31:48,323 --> 00:31:51,159
-Who are you?
-I'm a friend of hers.
344
00:31:52,327 --> 00:31:54,495
Why do you want her
in the middle of the night?
345
00:31:54,579 --> 00:31:58,625
Just give her my name.
I'm Do-il. Tell her…
346
00:32:00,543 --> 00:32:03,046
I asked why you want to talk to her
at this hour.
347
00:32:04,505 --> 00:32:08,676
Sorry for coming so late.
Can I just talk to her?
348
00:32:08,760 --> 00:32:13,431
You can simply call her.
Why did you come to her house?
349
00:32:13,514 --> 00:32:14,474
I called…
350
00:32:15,350 --> 00:32:16,434
Who are you?
351
00:32:16,517 --> 00:32:18,853
She didn't answer my phone,
so I had to come here.
352
00:32:18,937 --> 00:32:20,396
For goodness' sake!
353
00:32:21,898 --> 00:32:24,275
If you're her friend,
why wouldn't she answer you?
354
00:32:25,735 --> 00:32:27,987
This shithead is talking too much.
355
00:32:28,780 --> 00:32:29,614
What?
356
00:32:30,281 --> 00:32:31,658
I know she's inside. Call her.
357
00:32:32,700 --> 00:32:33,743
What did you just say?
358
00:32:33,826 --> 00:32:35,620
-I know she's inside.
-Hey.
359
00:32:35,703 --> 00:32:37,580
-Come here.
-Calm down.
360
00:32:37,664 --> 00:32:39,248
-Get inside.
-You piece of shit.
361
00:32:39,332 --> 00:32:42,168
I know him. It's okay. Go inside.
362
00:32:43,211 --> 00:32:46,047
-Be quick.
-Okay. Stay inside.
363
00:32:46,130 --> 00:32:48,549
Let's go down and talk.
364
00:32:51,511 --> 00:32:55,932
He thought you were here
to collect your money from me.
365
00:32:57,100 --> 00:32:58,601
Why didn't you take my call?
366
00:32:59,686 --> 00:33:00,937
Did you talk to Jeong-uk?
367
00:33:01,479 --> 00:33:04,732
Yeah, I had my phone suspended.
368
00:33:06,526 --> 00:33:09,028
Can I get one too?
369
00:33:12,699 --> 00:33:13,950
Thank you.
370
00:33:18,788 --> 00:33:20,623
You're here because of Sun-yeong, right?
371
00:33:22,542 --> 00:33:25,211
Sorry, but I don't know where she is.
372
00:33:26,587 --> 00:33:30,425
Don't give me that.
She always comes to you first.
373
00:33:31,342 --> 00:33:32,510
No, she doesn't.
374
00:33:35,346 --> 00:33:37,932
I tried to talk to her too,
but she didn't answer.
375
00:33:39,100 --> 00:33:41,185
I'll kill you if that's a lie.
376
00:33:43,104 --> 00:33:44,355
Whatever.
377
00:33:45,189 --> 00:33:46,482
What about the baby?
378
00:33:47,275 --> 00:33:48,901
I don't know. Don't ask.
379
00:33:49,694 --> 00:33:52,947
Gosh, that crazy bitch.
380
00:33:53,823 --> 00:33:55,950
Why did she insist on having a baby?
381
00:33:57,076 --> 00:34:01,205
I told you everything I know.
I have to go back.
382
00:34:01,914 --> 00:34:03,958
I'll call you if she calls me.
383
00:34:04,042 --> 00:34:05,168
Hold on.
384
00:34:06,627 --> 00:34:07,503
Why?
385
00:34:07,587 --> 00:34:08,880
Give me your phone.
386
00:34:08,963 --> 00:34:11,174
What phone? I didn't bring it.
387
00:34:11,257 --> 00:34:12,633
Just give me the phone.
388
00:34:12,717 --> 00:34:14,469
I don't have it! Get off me!
389
00:34:14,552 --> 00:34:16,888
-You talked to her, didn't you?
-Get off me!
390
00:34:16,971 --> 00:34:18,389
-Give it to me.
-I didn't!
391
00:34:18,473 --> 00:34:20,933
-Leave me alone!
-Let me see it!
392
00:34:21,017 --> 00:34:23,352
-What the hell?
-Stop it. No.
393
00:34:23,436 --> 00:34:25,938
-Why are you holding her arm?
-Shit.
394
00:34:26,022 --> 00:34:28,775
-Back off, if you don't want to die.
-You bastard!
395
00:34:28,858 --> 00:34:30,777
-Honey.
-Asshole!
396
00:34:30,860 --> 00:34:32,612
-Honey!
-You come here.
397
00:34:32,695 --> 00:34:34,739
-Scumbag.
-Honey.
398
00:34:34,822 --> 00:34:37,116
You little asshole.
399
00:34:37,200 --> 00:34:38,284
Don't do that!
400
00:34:38,367 --> 00:34:40,620
Go on and hit me, you asshole.
401
00:34:40,703 --> 00:34:41,954
You bastard.
402
00:34:55,635 --> 00:34:57,345
How could you not know her number?
403
00:34:57,929 --> 00:34:59,722
Because she changed her number.
404
00:35:00,640 --> 00:35:02,975
She changes her number
whenever she meets a new guy.
405
00:35:04,227 --> 00:35:05,269
Didn't you know?
406
00:35:09,732 --> 00:35:14,070
So, you didn't meet or contact her at all?
407
00:35:15,154 --> 00:35:16,489
What are you talking about?
408
00:35:17,698 --> 00:35:19,200
I have no business with her.
409
00:35:22,078 --> 00:35:23,037
Hey.
410
00:35:29,710 --> 00:35:31,337
Let me ask you something.
411
00:35:33,840 --> 00:35:35,091
Just tell me frankly.
412
00:35:39,679 --> 00:35:40,721
What's that?
413
00:35:49,313 --> 00:35:50,356
What is it?
414
00:35:56,821 --> 00:35:57,864
Don't get me wrong.
415
00:36:00,241 --> 00:36:01,576
When I was in the army…
416
00:36:04,245 --> 00:36:05,329
did you
417
00:36:06,622 --> 00:36:07,748
sleep with her?
418
00:36:10,543 --> 00:36:12,670
Are you nuts?
419
00:36:14,088 --> 00:36:15,464
That's all you want to know?
420
00:36:16,465 --> 00:36:18,926
I understand that can happen.
421
00:36:19,010 --> 00:36:20,761
So just answer me.
422
00:36:20,845 --> 00:36:22,346
You crazy asshole.
423
00:36:23,264 --> 00:36:24,515
Get lost.
424
00:36:24,599 --> 00:36:26,726
-Hey!
-What the hell?
425
00:36:27,643 --> 00:36:28,561
Hey.
426
00:36:31,105 --> 00:36:33,774
Unlike you, I don't fool around
with someone's girlfriend.
427
00:36:35,568 --> 00:36:37,445
Shut the hell up and get lost.
428
00:36:43,117 --> 00:36:45,953
Why? Is she cheating on you?
429
00:36:48,915 --> 00:36:50,583
That's the way she is.
430
00:36:52,585 --> 00:36:54,045
Good luck with finding her.
431
00:37:03,930 --> 00:37:05,514
That's hard.
432
00:37:06,557 --> 00:37:10,436
Because when you report someone missing,
the police don't find her for you.
433
00:37:10,519 --> 00:37:12,271
All we can do is track her location.
434
00:37:12,355 --> 00:37:15,858
So, if her phone's off,
there's no way to find her?
435
00:37:17,693 --> 00:37:20,655
Have you had any arguments
with your wife recently?
436
00:37:21,864 --> 00:37:22,949
No, we haven't.
437
00:37:23,741 --> 00:37:26,535
Then, have you contacted her family?
438
00:37:28,246 --> 00:37:32,875
Well, her parents died and she left home,
439
00:37:33,584 --> 00:37:36,796
so she has no family she can contact
or a place to go.
440
00:37:39,590 --> 00:37:43,511
I think you don't need to worry too much.
441
00:37:43,594 --> 00:37:49,058
It's been only a day now,
and mostly they come back soon.
442
00:37:49,141 --> 00:37:51,477
We get these cases
more often than you'd think.
443
00:38:01,070 --> 00:38:04,240
You're so late.
Why didn't you take my call?
444
00:38:04,323 --> 00:38:06,617
Are you going to pay for my taxi?
Look at the time!
445
00:38:07,285 --> 00:38:09,328
Your home isn't even that far.
446
00:38:10,288 --> 00:38:11,372
How's Mom?
447
00:38:12,331 --> 00:38:13,541
She just fell asleep.
448
00:38:14,417 --> 00:38:16,377
She threw up all day.
449
00:38:17,628 --> 00:38:20,631
This isn't time for you to be
fooling around like this.
450
00:38:23,259 --> 00:38:25,219
-What about Ye-jun?
-He's sleeping.
451
00:38:27,138 --> 00:38:29,682
Where's your wife anyway?
452
00:38:29,765 --> 00:38:32,351
Leaving her baby here
when her mother-in-law is sick.
453
00:38:32,435 --> 00:38:34,395
Does this make any sense to you?
454
00:38:35,062 --> 00:38:38,149
I'll bring her back. So stop nagging!
455
00:38:38,816 --> 00:38:40,484
Just leave. You said it's late.
456
00:38:41,986 --> 00:38:47,533
Isn't this great?
She's messing up your family.
457
00:38:47,616 --> 00:38:50,453
Goodness.
458
00:39:32,328 --> 00:39:37,208
Who did that to you, Ye-jun?
459
00:39:44,382 --> 00:39:45,800
It's all right, baby.
460
00:39:47,426 --> 00:39:48,260
Baby?
461
00:39:50,304 --> 00:39:51,555
You want me to take him?
462
00:39:53,557 --> 00:39:55,976
You think your brother is some babysitter?
463
00:39:57,186 --> 00:39:59,730
What can I do?
I'm going back in a few days.
464
00:39:59,814 --> 00:40:01,774
That's your business. Not mine.
465
00:40:06,153 --> 00:40:08,072
I'm never looking after your baby.
466
00:40:10,616 --> 00:40:12,701
Sort things out and let her take the baby.
467
00:40:13,494 --> 00:40:15,913
How can I go look for her with the baby?
468
00:40:15,996 --> 00:40:18,541
I won't do it, okay?
469
00:40:20,709 --> 00:40:24,130
How could you be so selfish?
You told me to fix the problem.
470
00:40:24,713 --> 00:40:26,799
Is that really hard
to have him for a few days?
471
00:40:28,134 --> 00:40:29,593
Lower your voice.
472
00:40:29,677 --> 00:40:32,012
You have your house and car
and everything.
473
00:40:32,096 --> 00:40:34,932
Can't you help me out with this one thing?
474
00:40:36,976 --> 00:40:40,229
Try to put yourself in my shoes.
475
00:40:42,148 --> 00:40:44,942
My shitty shoes!
476
00:40:45,985 --> 00:40:47,778
What about you?
477
00:40:50,030 --> 00:40:52,324
Who cared for Mom when you were away?
478
00:40:52,408 --> 00:40:54,243
How much did you pay for Mom's surgery?
479
00:40:56,537 --> 00:40:59,206
Have I ever taken credit to myself
for that?
480
00:41:00,624 --> 00:41:03,794
Have you ever appreciated
what I had to do for our family?
481
00:41:03,878 --> 00:41:07,298
Yeah, you're the good son.
So take Mom with you.
482
00:41:08,174 --> 00:41:09,884
You still think I'm a loser?
483
00:41:10,676 --> 00:41:11,552
Am I?
484
00:41:13,596 --> 00:41:16,724
Okay, let me just kill the wedding.
485
00:41:16,807 --> 00:41:20,019
And dump the baby away.
486
00:41:21,312 --> 00:41:23,564
I don't give a damn if Mom lives or dies!
487
00:41:23,647 --> 00:41:25,191
You son of a bitch!
488
00:41:26,400 --> 00:41:28,861
Watch your mouth, you asshole.
489
00:41:29,570 --> 00:41:31,155
Don't you know why she got ill?
490
00:41:31,238 --> 00:41:33,657
-Oh, is that my fault too?
-Hell, yes!
491
00:41:36,410 --> 00:41:38,996
Shit, why is everyone blaming me?
492
00:41:40,873 --> 00:41:42,958
Do you think I have no shame?
493
00:41:46,629 --> 00:41:47,463
Daddy!
494
00:41:48,631 --> 00:41:51,050
Yes, my son. What is it?
495
00:41:51,133 --> 00:41:52,801
My lace got loose.
496
00:41:53,302 --> 00:41:56,430
Your shoelace? Here, I'll tie it for you.
497
00:42:03,145 --> 00:42:04,396
All done.
498
00:42:59,368 --> 00:43:01,704
What are you doing here alone?
It's cold out here.
499
00:43:14,800 --> 00:43:16,468
Why are you spacing out here?
500
00:43:17,011 --> 00:43:17,845
What?
501
00:43:19,013 --> 00:43:21,432
You're out of here soon.
Why the long face?
502
00:43:24,810 --> 00:43:29,273
Baek-hyeon, how am I going to live now?
503
00:43:31,483 --> 00:43:33,110
What are you talking about?
504
00:43:33,193 --> 00:43:36,572
You did well in the army.
You'll be okay out there too.
505
00:43:38,449 --> 00:43:42,286
Hey, see that wire fence?
506
00:43:45,289 --> 00:43:46,540
When I was a private,
507
00:43:47,249 --> 00:43:49,960
looking at that made me feel like
I was locked up in prison.
508
00:43:53,047 --> 00:43:54,798
Now that I'm about to go out,
509
00:43:57,301 --> 00:44:00,179
I think it's not bad
to be locked up inside.
510
00:44:02,556 --> 00:44:04,642
All I have to do is do as told in here.
511
00:44:10,022 --> 00:44:12,941
Do you remember Jun-yong? Jang Jun-yong.
512
00:44:14,902 --> 00:44:18,072
One day, we went outside
for a cigarette while on duty.
513
00:44:19,281 --> 00:44:20,866
He was looking up at the sky.
514
00:44:22,284 --> 00:44:25,996
Then he said it's so good to see
so many stars here.
515
00:44:27,665 --> 00:44:30,000
And that he just wanted to stay here.
516
00:44:31,752 --> 00:44:34,338
At that time, I thought he was an idiot.
517
00:44:36,090 --> 00:44:38,258
Now you sound like one too.
518
00:44:50,479 --> 00:44:52,022
I'll be okay, right?
519
00:44:53,816 --> 00:44:57,069
You'll figure it out.
520
00:44:59,405 --> 00:45:01,448
You've done a good job.
521
00:45:02,282 --> 00:45:03,325
I'll see you outside.
522
00:45:33,439 --> 00:45:34,481
What?
523
00:45:43,115 --> 00:45:44,324
Write it down here.
524
00:45:49,079 --> 00:45:50,581
Write down what?
525
00:45:52,082 --> 00:45:55,836
Where Sun-yeong is now.
Give me her friend's address.
526
00:45:59,465 --> 00:46:01,008
Write it down.
527
00:46:02,217 --> 00:46:05,471
I'll go find her, so write it down
if you know where it is.
528
00:46:11,393 --> 00:46:12,978
You think this is a joke?
529
00:46:14,021 --> 00:46:15,939
Do you know where she is or not?
530
00:46:20,194 --> 00:46:21,445
What's wrong with you?
531
00:46:24,615 --> 00:46:25,699
How could you…
532
00:46:27,493 --> 00:46:30,204
How could you do this to me?
533
00:46:36,335 --> 00:46:38,754
Don't you feel bad for your son?
534
00:46:38,837 --> 00:46:41,089
And you call yourself a father?
535
00:46:43,592 --> 00:46:46,720
Just tell me what happened!
536
00:46:46,803 --> 00:46:48,764
Why isn't she coming back?
537
00:46:51,517 --> 00:46:54,937
What did you do to her?
538
00:46:56,063 --> 00:46:59,274
What are you thinking?
539
00:46:59,358 --> 00:47:01,318
Goddammit!
540
00:47:26,051 --> 00:47:27,511
-Jeong-uk.
-Yeah?
541
00:47:28,387 --> 00:47:30,806
So did you have fun
with that chick the other day?
542
00:47:30,889 --> 00:47:32,641
I said I didn't do it.
543
00:47:32,724 --> 00:47:35,143
It's been forever since I got laid,
so shut it.
544
00:47:35,227 --> 00:47:37,312
-I can hook you up with someone.
-Forget it.
545
00:47:37,396 --> 00:47:39,481
-Hey, are you impotent?
-Asshole!
546
00:47:39,565 --> 00:47:43,068
-You don't deserve a dick.
-Mom just gave it to me!
547
00:47:43,151 --> 00:47:45,112
She gave it to you, and you're wasting it.
548
00:47:45,862 --> 00:47:49,283
-Stop it.
-Okay, let's shut up and drink.
549
00:47:49,366 --> 00:47:51,660
-Cheers.
-Cheers.
550
00:47:51,743 --> 00:47:52,786
Cheers!
551
00:47:59,960 --> 00:48:03,297
Do-il, if you really want
to find Sun-yeong,
552
00:48:04,256 --> 00:48:05,632
ask Gwang-ho for help.
553
00:48:06,717 --> 00:48:09,303
-Why?
-He runs a cell phone store.
554
00:48:09,386 --> 00:48:11,805
Can't he see her call log or something?
555
00:48:12,389 --> 00:48:14,141
It's always on TV.
556
00:48:14,224 --> 00:48:18,604
A guy cheats on his wife,
and his wife checks his call log.
557
00:48:19,313 --> 00:48:24,818
It makes sense.
Ask him if he could get anything.
558
00:48:24,901 --> 00:48:27,738
But he won't do it for anyone.
559
00:48:27,821 --> 00:48:30,365
What are you talking about?
He has to do it for Do-il.
560
00:48:30,449 --> 00:48:32,743
It's all thanks to Do-il
that he makes a living.
561
00:48:32,826 --> 00:48:34,578
That's true.
562
00:48:35,662 --> 00:48:41,168
What if he checks the call log,
and sees his number come up?
563
00:48:41,251 --> 00:48:43,170
Who knows if he banged her too?
564
00:48:43,253 --> 00:48:46,840
What the hell?
It's you who slept with her.
565
00:48:46,923 --> 00:48:50,385
What are you saying? I never did!
566
00:48:50,469 --> 00:48:53,263
Shut up and just drink.
567
00:48:54,139 --> 00:48:56,725
-Drink up!
-Cheers!
568
00:49:02,105 --> 00:49:03,857
What a pathetic bastard.
569
00:49:04,941 --> 00:49:06,401
Why are you so serious?
570
00:49:07,194 --> 00:49:09,613
If you can't find her, just be it.
571
00:49:10,614 --> 00:49:15,452
We're too young to get married.
And Sun-yeong of all girls?
572
00:49:16,286 --> 00:49:17,245
Hey.
573
00:49:18,080 --> 00:49:21,750
He's just doing his best.
And he has the kid with him.
574
00:49:21,833 --> 00:49:24,252
He's not actually his, is he?
575
00:49:24,336 --> 00:49:26,588
She has nothing to say
even if he dumps the baby.
576
00:49:26,672 --> 00:49:27,714
Stop it.
577
00:49:28,298 --> 00:49:34,012
By the way,
Sun-yeong was the queen of all sluts.
578
00:49:35,389 --> 00:49:36,932
This punk's so wasted.
579
00:49:37,974 --> 00:49:39,267
I said to shut up.
580
00:49:39,351 --> 00:49:41,561
I really don't get it.
581
00:49:41,645 --> 00:49:45,357
You didn't even love her that much.
582
00:49:45,440 --> 00:49:48,735
Whoever the baby's father is,
583
00:49:48,819 --> 00:49:51,488
why did she keep him and cause this shit?
584
00:49:51,571 --> 00:49:53,281
She should've just gotten rid of him.
585
00:49:53,365 --> 00:49:58,995
Do-il, once a slut, forever a slut.
Don't you know?
586
00:49:59,079 --> 00:50:02,499
You just can't change someone.
587
00:50:02,582 --> 00:50:04,751
-You son of a bitch!
-Stop it!
588
00:50:04,835 --> 00:50:07,254
-Stop it.
-Hey.
589
00:50:07,337 --> 00:50:08,630
-You piece of shit.
-Stop it.
590
00:50:08,714 --> 00:50:10,173
Calm down!
591
00:50:10,757 --> 00:50:11,883
Just ignore him.
592
00:50:13,218 --> 00:50:16,388
Hey, Do-il. Do-il!
593
00:50:18,765 --> 00:50:22,519
Hey, they're just too drunk.
594
00:50:22,602 --> 00:50:24,980
They won't even remember tomorrow.
595
00:50:25,564 --> 00:50:26,648
Let go.
596
00:50:26,732 --> 00:50:29,943
I wanted to treat you big time tonight.
597
00:50:30,026 --> 00:50:32,237
I'll shut them up.
Let's have one more round!
598
00:50:32,320 --> 00:50:33,530
I'm so wasted already.
599
00:50:33,613 --> 00:50:37,075
How about we go to a club?
600
00:50:37,159 --> 00:50:38,368
What the…
601
00:50:38,452 --> 00:50:42,414
Let's go together. I have to go.
I'll get a cab for us.
602
00:50:42,497 --> 00:50:46,835
-I have to go home for Ye-jun.
-Just this one time, please?
603
00:50:46,918 --> 00:50:49,463
Let's go. Or I'll keep doing this.
604
00:50:51,798 --> 00:50:52,758
Let's go.
605
00:50:52,841 --> 00:50:56,928
You're going with us, right?
I'll get those punks.
606
00:50:57,012 --> 00:50:58,972
So you go ahead. I'll follow soon.
607
00:50:59,055 --> 00:51:01,892
-Be there, okay?
-What the hell?
608
00:51:53,193 --> 00:51:54,653
Come on!
609
00:51:57,197 --> 00:51:58,657
I need to go.
610
00:52:01,159 --> 00:52:04,496
-Let me go.
-What's your problem?
611
00:52:04,579 --> 00:52:06,665
I need to go watch my baby.
612
00:52:07,457 --> 00:52:08,959
Are you married?
613
00:52:12,504 --> 00:52:13,588
Are you?
614
00:52:14,881 --> 00:52:17,092
No, I'm not.
615
00:52:18,176 --> 00:52:21,471
Then shut up. You really want me to go?
616
00:54:13,458 --> 00:54:14,918
Yeah, I'm on the third floor!
617
00:54:24,094 --> 00:54:25,053
What happened?
618
00:54:26,388 --> 00:54:27,639
She's still being examined.
619
00:54:29,224 --> 00:54:30,392
Where's Ye-jun?
620
00:54:33,937 --> 00:54:35,105
Are you drunk?
621
00:54:39,025 --> 00:54:40,068
Asshole.
622
00:54:40,735 --> 00:54:41,987
Are you out of your mind?
623
00:54:43,321 --> 00:54:44,823
How can you be drinking?
624
00:54:49,828 --> 00:54:52,872
She arrived just in time,
and she's come around now.
625
00:54:53,665 --> 00:54:57,877
But she needs to stay for a while
to watch her arrhythmia.
626
00:54:58,962 --> 00:55:03,675
Sometimes, chemo causes arrhythmia
627
00:55:03,758 --> 00:55:06,302
and since there's a high chance
of relapse,
628
00:55:06,386 --> 00:55:08,722
you should cancel the second round
of chemotherapy
629
00:55:08,805 --> 00:55:10,306
-scheduled on the 31st.
-Hold on.
630
00:55:11,349 --> 00:55:12,267
What chemotherapy?
631
00:55:13,852 --> 00:55:15,645
The one she's getting now.
632
00:55:19,441 --> 00:55:22,986
But she was done with chemotherapy
last year.
633
00:55:26,322 --> 00:55:29,242
She had a relapse and has been coming
for two months.
634
00:55:29,826 --> 00:55:31,536
Didn't she tell you?
635
00:55:35,206 --> 00:55:40,045
It spread to her lungs,
so she must have been in pain.
636
00:55:42,422 --> 00:55:43,798
Did you not know?
637
00:55:49,637 --> 00:55:54,559
Aunt found mother collapsed.
638
00:55:56,770 --> 00:55:58,938
She threw a fit
saying it's all your fault.
639
00:56:02,692 --> 00:56:05,528
Don't come here and stay home for a while.
640
00:56:10,700 --> 00:56:12,118
I don't think…
641
00:56:16,790 --> 00:56:18,291
she'll make it…
642
00:56:22,504 --> 00:56:23,880
this time.
643
00:56:27,092 --> 00:56:28,510
I didn't mean it…
644
00:56:30,136 --> 00:56:33,556
when I said it's all your fault.
645
00:56:36,726 --> 00:56:38,603
Her life didn't treat her well.
646
00:56:46,361 --> 00:56:48,488
I think we did our best for her.
647
00:56:51,366 --> 00:56:53,618
Now pull yourself together.
648
00:56:55,286 --> 00:56:56,955
Stop looking for the girl,
649
00:56:59,207 --> 00:57:00,500
and handle the baby problem.
650
00:57:02,502 --> 00:57:04,462
I'll let my church
know about the situation.
651
00:57:06,798 --> 00:57:08,758
They'll find an orphanage
to take the baby.
652
00:57:15,640 --> 00:57:17,600
Ye-jun's at your place, right?
653
00:57:19,644 --> 00:57:20,812
Why do you ask?
654
00:57:23,064 --> 00:57:25,567
Don't be stupid and just do as I told you.
655
00:57:28,945 --> 00:57:30,280
I'll take him.
656
00:57:32,615 --> 00:57:35,535
Then what? Raise him all by yourself?
657
00:57:38,288 --> 00:57:40,290
Nothing changes
even if you find that girl.
658
00:57:41,207 --> 00:57:42,834
Never mind. I'll take care of this.
659
00:57:43,751 --> 00:57:45,420
Kim Do-il!
660
00:57:52,343 --> 00:57:54,554
It's just a small thing you can do for me.
661
00:57:55,972 --> 00:57:58,141
You won't get arrested for that, asshole.
662
00:57:58,224 --> 00:58:00,977
My boss will freak out if he finds out.
663
00:58:01,060 --> 00:58:05,273
You need to bring her seal,
and I need her consent too.
664
00:58:06,232 --> 00:58:09,360
Don't you know about the privacy policy?
665
00:58:10,028 --> 00:58:12,280
I don't give a damn about that, okay?
666
00:58:13,323 --> 00:58:15,492
Do me this one favor.
667
00:58:16,910 --> 00:58:19,162
You're the only one
I can turn to right now.
668
00:58:19,871 --> 00:58:21,831
I have nowhere else to go.
669
00:58:22,790 --> 00:58:24,584
Please help me out.
670
00:58:40,016 --> 00:58:41,017
Hello?
671
00:58:42,393 --> 00:58:46,231
This is Sun-yeong's friend.
You know her, right?
672
00:58:46,314 --> 00:58:49,692
Have you recently heard anything from her
or met her?
673
00:58:52,070 --> 00:58:53,530
Okay, I'm sorry.
674
00:58:54,239 --> 00:58:58,660
Hello, this is Sun-yeong's friend.
675
00:58:59,619 --> 00:59:00,578
Three years?
676
00:59:01,371 --> 00:59:06,960
This is the police.
We're looking for Shin Sun-yeong.
677
00:59:08,127 --> 00:59:12,799
I'm Sun-yeong's husband.
Have you heard from her?
678
00:59:12,882 --> 00:59:14,425
No, I'm her friend!
679
00:59:15,718 --> 00:59:16,844
Asshole.
680
00:59:17,971 --> 00:59:21,224
Yes, I called you earlier.
What's your number?
681
00:59:21,307 --> 00:59:22,559
Hello?
682
00:59:25,061 --> 00:59:27,105
This is Sun-yeong's friend.
683
00:59:33,695 --> 00:59:38,116
Hello. Sorry for calling you this late.
684
00:59:38,866 --> 00:59:40,952
This is Sun-yeong's friend.
685
00:59:41,911 --> 00:59:45,873
Wondering if you have seen her
or met her recently.
686
00:59:47,709 --> 00:59:48,751
I see.
687
00:59:55,091 --> 00:59:56,009
What?
688
00:59:56,801 --> 00:59:57,844
Who?
689
01:00:11,482 --> 01:00:13,359
PYEONGAN VILLA
690
01:01:08,706 --> 01:01:09,957
Is it him?
691
01:01:15,046 --> 01:01:17,674
I can't believe this.
692
01:01:19,384 --> 01:01:22,011
How could you call me about this
after so long?
693
01:01:25,890 --> 01:01:27,225
So, for how long?
694
01:01:28,643 --> 01:01:31,979
Can you keep him for about a week?
695
01:01:32,939 --> 01:01:33,815
A week?
696
01:01:34,524 --> 01:01:35,858
Are you crazy?
697
01:01:36,609 --> 01:01:39,779
Please do me a favor. You like kids.
698
01:01:39,862 --> 01:01:42,448
I have a job.
No way I can watch him for a week.
699
01:01:46,202 --> 01:01:47,870
I'll have him over the weekend.
700
01:01:53,084 --> 01:01:56,671
He does look like you.
Especially your nose.
701
01:02:01,008 --> 01:02:03,511
Sorry for asking out of the blue for this.
702
01:02:04,429 --> 01:02:05,304
Forget it.
703
01:02:06,264 --> 01:02:10,685
It's just over the weekend.
Not after that. Got it?
704
01:02:15,648 --> 01:02:16,691
Hold on.
705
01:02:18,609 --> 01:02:20,069
I almost forgot.
706
01:02:20,153 --> 01:02:23,865
Diapers are inside here.
707
01:02:23,948 --> 01:02:27,160
Mix the liquid formula when you feed him.
708
01:02:27,243 --> 01:02:29,328
Can I just feed him baby food?
709
01:02:30,455 --> 01:02:34,625
He still needs milk
since he has trouble digesting.
710
01:02:34,709 --> 01:02:38,087
You can feed him
about five times with 40ml.
711
01:02:38,671 --> 01:02:41,174
Or twice with 60ml and twice with 40ml.
712
01:02:41,799 --> 01:02:44,427
And I packed baby wipes
and his favorite cookies.
713
01:02:47,889 --> 01:02:48,848
What?
714
01:03:38,981 --> 01:03:40,066
Who's there?
715
01:03:42,235 --> 01:03:45,488
Is this Sun-yeong's place?
716
01:03:49,534 --> 01:03:50,576
What?
717
01:03:51,911 --> 01:03:56,165
I'm looking for Shin Sun-yeong.
Isn't this her house?
718
01:04:00,670 --> 01:04:01,754
Who are you?
719
01:04:03,631 --> 01:04:08,177
Hello, my name is Do-il.
I'm her friend from Seoul.
720
01:04:09,804 --> 01:04:10,847
Wait…
721
01:04:16,018 --> 01:04:17,937
Hey, how's Mom?
722
01:04:21,399 --> 01:04:23,484
No, I can't go now.
723
01:04:25,987 --> 01:04:29,866
I know, but I just can't.
724
01:04:31,701 --> 01:04:34,036
I'm not even in Seoul now.
725
01:04:36,289 --> 01:04:37,456
Yes.
726
01:04:41,502 --> 01:04:42,753
I'll call you back.
727
01:04:44,171 --> 01:04:45,590
You're the one who called me?
728
01:04:47,466 --> 01:04:50,177
Are you Sun-yeong's brother?
729
01:04:54,599 --> 01:04:56,267
Let's talk somewhere else.
730
01:05:10,281 --> 01:05:13,743
Hey, are you really her brother?
731
01:05:14,577 --> 01:05:15,494
What?
732
01:05:16,078 --> 01:05:19,415
She never told me she had a brother.
733
01:05:21,375 --> 01:05:23,502
You're a dead man if you screw with me.
734
01:05:32,094 --> 01:05:35,514
It was before my mom died.
735
01:05:38,267 --> 01:05:40,728
I can understand
she told you she had no family.
736
01:05:44,231 --> 01:05:48,027
Mom died long ago and I was only a baby.
737
01:05:51,614 --> 01:05:53,574
Is that your father at home?
738
01:05:54,742 --> 01:05:56,160
He's an asshole.
739
01:05:57,453 --> 01:05:59,705
Sun-yeong left home because of him.
740
01:06:06,087 --> 01:06:07,380
They didn't get along?
741
01:06:09,131 --> 01:06:11,133
Worse than that.
742
01:06:12,718 --> 01:06:19,308
He got drunk like hell
and beat us up every day.
743
01:06:25,398 --> 01:06:28,776
It was so tough for us.
744
01:06:32,238 --> 01:06:34,073
I would've run away too.
745
01:06:36,701 --> 01:06:38,285
You don't know where she is?
746
01:06:38,369 --> 01:06:39,704
Any call from her?
747
01:06:40,913 --> 01:06:41,872
Nope.
748
01:06:43,541 --> 01:06:46,419
She used to come home from time to time,
749
01:06:47,294 --> 01:06:50,923
but now Dad's home all the time,
so she doesn't.
750
01:06:52,508 --> 01:06:53,843
What did she do at home?
751
01:06:54,635 --> 01:06:58,597
She gave me some money
and we ate out together.
752
01:06:59,598 --> 01:07:02,685
We went to see Mom too.
753
01:07:06,230 --> 01:07:08,691
Can I have a cigarette?
754
01:07:12,236 --> 01:07:15,531
-How old are you?
-Please, just one.
755
01:07:16,240 --> 01:07:19,827
The price went up,
so I haven't smoked for a while.
756
01:07:26,292 --> 01:07:29,879
-Knock yourself out.
-Thanks! I have a lighter.
757
01:07:32,631 --> 01:07:34,550
What are you carrying it for?
758
01:07:35,926 --> 01:07:37,344
I have many at home.
759
01:07:38,971 --> 01:07:43,976
Sun-yeong always left them
and said she'd quit smoking.
760
01:07:46,937 --> 01:07:49,106
This is the one she left.
761
01:07:53,736 --> 01:07:55,821
Has she stopped smoking?
762
01:07:59,533 --> 01:08:00,743
No way.
763
01:08:03,329 --> 01:08:04,497
I knew it.
764
01:08:07,124 --> 01:08:08,793
It's hard to kick the habit.
765
01:08:16,092 --> 01:08:20,012
Why did she leave your place?
766
01:08:20,721 --> 01:08:23,933
None of your business. Stop prying.
767
01:08:29,146 --> 01:08:32,900
-So did you break up with her?
-Asshole! You talk too much.
768
01:08:35,361 --> 01:08:38,239
Call me right away when she calls you.
769
01:08:41,033 --> 01:08:42,034
Give it here.
770
01:08:42,618 --> 01:08:43,536
I'm taking this.
771
01:08:46,247 --> 01:08:47,581
Quit smoking.
772
01:08:52,128 --> 01:08:55,798
Isn't the last bus at 9:30?
773
01:08:55,881 --> 01:08:59,009
The last one departs at 9:00
during the weekend.
774
01:08:59,093 --> 01:09:01,846
Aren't they supposed to run
at later hours on the weekend?
775
01:09:12,982 --> 01:09:13,983
Hey.
776
01:09:14,859 --> 01:09:18,612
You should've told me that the last bus
runs earlier on the weekend.
777
01:09:19,905 --> 01:09:23,075
How would I know that?
I haven't even been to Seoul.
778
01:09:24,076 --> 01:09:25,411
And I don't work here.
779
01:09:32,376 --> 01:09:34,378
Get your ass off and go home.
780
01:09:38,424 --> 01:09:41,051
No, I won't.
781
01:09:44,180 --> 01:09:47,600
You just hate your home, right?
782
01:09:49,727 --> 01:09:52,605
Go home. There's no place like home.
783
01:09:54,356 --> 01:09:56,525
Sun-yeong left home when she was my age.
784
01:09:58,736 --> 01:10:02,990
I don't care if you run away,
but at least wait till graduation.
785
01:10:03,073 --> 01:10:04,783
Look at your sister.
786
01:10:08,204 --> 01:10:09,330
Go home now.
787
01:10:14,084 --> 01:10:17,838
Bro, you still love her, right?
788
01:10:19,423 --> 01:10:21,050
Just get back with her.
789
01:10:21,842 --> 01:10:23,093
Cut the bullshit.
790
01:10:23,761 --> 01:10:26,889
She said you're a good man, bro.
791
01:10:27,514 --> 01:10:29,892
I'm not your brother.
Stop calling me that.
792
01:10:42,947 --> 01:10:45,449
It was long ago.
Sometime around last year.
793
01:10:47,701 --> 01:10:49,703
I don't know where she is.
794
01:10:51,622 --> 01:10:56,293
Didn't she tell you she had a boyfriend?
795
01:10:58,045 --> 01:10:59,171
She did.
796
01:11:00,965 --> 01:11:03,968
But who doesn't have one?
797
01:11:06,470 --> 01:11:10,683
She hardly showed up anyway.
798
01:11:12,810 --> 01:11:15,062
She only showed up
when a customer wanted her.
799
01:11:18,190 --> 01:11:19,566
Wanted her?
800
01:11:21,360 --> 01:11:23,404
Then she did it with customers too?
801
01:11:25,364 --> 01:11:27,157
Why do you keep asking these questions?
802
01:11:27,783 --> 01:11:29,493
I should know whom I'm looking for.
803
01:11:30,202 --> 01:11:32,371
I didn't know she did this kind of thing.
804
01:11:36,959 --> 01:11:41,171
I never tell anyone about my business.
805
01:11:42,464 --> 01:11:44,300
I didn't come here for you.
806
01:11:45,134 --> 01:11:48,387
It's because I feel bad for Sun-yeong
and her baby.
807
01:11:51,598 --> 01:11:58,230
A customer kept asking for her,
so I asked her to come out.
808
01:12:02,026 --> 01:12:03,736
But I really don't get it.
809
01:12:04,945 --> 01:12:06,989
What's the point of looking for her?
810
01:12:11,076 --> 01:12:12,745
Are you two going to live together?
811
01:12:15,372 --> 01:12:17,374
Do you need someone
to take care of the baby?
812
01:12:36,393 --> 01:12:37,686
Mr. Kim Do-il?
813
01:12:39,104 --> 01:12:41,774
Nice to meet you. Get in the car.
814
01:13:08,801 --> 01:13:10,761
So you haven't heard from her recently?
815
01:13:11,512 --> 01:13:15,557
No, you're the one
who broke the news about the baby.
816
01:13:16,767 --> 01:13:18,894
Let me take a DNA test anyway.
817
01:13:20,020 --> 01:13:23,690
If he's my son,
818
01:13:24,858 --> 01:13:26,151
I'll figure things out.
819
01:13:27,277 --> 01:13:29,405
I'll do it carefully, so don't worry.
820
01:13:30,114 --> 01:13:34,368
Instead, sign this paper
to keep things secret.
821
01:13:39,373 --> 01:13:42,042
There are a lot of places
that take good care of babies.
822
01:13:42,126 --> 01:13:43,919
So don't worry about it.
823
01:13:44,002 --> 01:13:47,423
And this says you won't blabber about it
to my family or my work,
824
01:13:47,923 --> 01:13:48,882
so read it through.
825
01:13:53,220 --> 01:13:55,806
Apparently, you're not
in the position to keep the baby.
826
01:13:57,516 --> 01:14:00,269
The sooner you fix this, the better.
827
01:14:02,020 --> 01:14:04,648
You have a family.
Why do you go to hostess bars?
828
01:14:05,524 --> 01:14:09,695
It's what everyone does. Haven't you?
829
01:14:10,696 --> 01:14:13,615
Did you never sleep with another girl
when you have a girlfriend?
830
01:14:15,534 --> 01:14:18,454
It's the same. Gosh, why am I
even talking about this?
831
01:14:19,746 --> 01:14:23,500
Anyway, be more careful when you pick
a girl to marry.
832
01:14:23,584 --> 01:14:25,169
Not someone like her.
833
01:14:26,295 --> 01:14:29,381
Read it through and sign it.
834
01:14:46,857 --> 01:14:48,358
What do you think you're doing?
835
01:14:52,696 --> 01:14:55,532
I don't need this.
836
01:14:57,117 --> 01:14:58,785
And you don't need to take the test.
837
01:15:59,763 --> 01:16:00,681
Do-il!
838
01:16:01,723 --> 01:16:03,016
What are you doing here?
839
01:16:03,100 --> 01:16:05,686
Is no one home? Can I come in?
840
01:16:06,186 --> 01:16:07,688
Get lost.
841
01:16:07,771 --> 01:16:10,983
Come on! I'm coming in.
842
01:16:20,867 --> 01:16:22,786
What's all this?
843
01:16:25,831 --> 01:16:27,666
Why did you get these?
844
01:16:27,749 --> 01:16:31,461
Don't be mad!
I was just worried about you.
845
01:16:32,713 --> 01:16:34,423
Are you kidding me?
846
01:16:35,841 --> 01:16:37,467
Come on.
847
01:16:38,969 --> 01:16:42,264
I'm only here because you helped me out
a lot in the past.
848
01:16:42,347 --> 01:16:44,433
So forget your pride and just let me help.
849
01:16:47,436 --> 01:16:48,979
Leave it and get out of here.
850
01:17:01,783 --> 01:17:03,076
Do you have a baby too?
851
01:17:04,077 --> 01:17:06,330
Shut up. No.
852
01:17:07,372 --> 01:17:10,417
But I can see he's not yours.
853
01:17:12,669 --> 01:17:15,756
Bitch. What are you talking about?
854
01:17:18,550 --> 01:17:23,221
If I had kept that baby,
he would've been bigger.
855
01:17:25,807 --> 01:17:29,728
Anyway, none of this is his fault,
856
01:17:30,312 --> 01:17:31,313
so be nice to him.
857
01:17:32,230 --> 01:17:33,357
Shut up.
858
01:17:35,067 --> 01:17:38,403
He must be bored spending all day inside.
859
01:17:39,571 --> 01:17:41,031
Can I take him out for a while?
860
01:17:42,240 --> 01:17:44,076
What will you do if he catches a cold?
861
01:17:45,619 --> 01:17:49,164
When he starts crying,
you'll feel like hell.
862
01:17:49,748 --> 01:17:54,544
I saw a park nearby.
We'll just take a walk for a while.
863
01:17:54,628 --> 01:17:55,796
Shut it.
864
01:17:56,296 --> 01:17:57,756
Ye-jun, you want to go outside?
865
01:18:04,137 --> 01:18:06,348
Come in. He'll catch a cold.
866
01:18:11,061 --> 01:18:12,354
I said, come in!
867
01:18:12,437 --> 01:18:14,272
Okay, I'll be right back.
868
01:18:16,191 --> 01:18:17,734
Look over there.
869
01:18:20,862 --> 01:18:21,988
Mama!
870
01:18:26,743 --> 01:18:27,744
Hey.
871
01:18:29,830 --> 01:18:31,039
-Mama!
-Over there.
872
01:18:32,165 --> 01:18:33,542
What are you doing?
873
01:18:39,131 --> 01:18:40,382
You bitch.
874
01:18:45,470 --> 01:18:46,388
Sun-yeong!
875
01:19:05,866 --> 01:19:08,493
-You bitch!
-Let go!
876
01:19:08,577 --> 01:19:12,831
You bitch! You know where she is.
Where is she?
877
01:19:12,914 --> 01:19:16,668
-Tell me where she is!
-I don't know, you asshole!
878
01:19:16,752 --> 01:19:18,503
-Where is she?
-It hurts!
879
01:19:19,004 --> 01:19:21,173
-Tell me!
-I don't know!
880
01:19:22,007 --> 01:19:23,717
I really don't know!
881
01:19:48,658 --> 01:19:51,036
DAEWON
882
01:20:03,590 --> 01:20:05,383
WOMEN ONLY
OFFICE
883
01:20:14,267 --> 01:20:15,435
Sun-yeong.
884
01:20:16,812 --> 01:20:17,979
Shin Sun-yeong.
885
01:20:39,000 --> 01:20:40,085
Sun-yeong.
886
01:20:41,962 --> 01:20:43,088
Shin Sun-yeong.
887
01:20:54,015 --> 01:20:54,891
Gosh.
888
01:20:55,725 --> 01:20:57,978
-Who are you?
-Oh, I'm…
889
01:20:58,937 --> 01:21:00,939
Who are you? What are you doing here?
890
01:21:01,523 --> 01:21:05,861
I'm looking for someone.
It won't take long.
891
01:21:06,653 --> 01:21:11,324
At this hour? Go find the manager.
892
01:21:11,408 --> 01:21:15,662
This place is for women only.
You can't come in.
893
01:21:15,745 --> 01:21:17,497
There was no one in the office.
894
01:21:17,581 --> 01:21:19,624
You can't just barge in like this.
895
01:21:19,708 --> 01:21:21,626
Whatever it is, go ask the manager.
896
01:21:21,710 --> 01:21:23,753
-Shouldn't we call the police?
-He scared me.
897
01:21:23,837 --> 01:21:25,839
-I'll go call her.
-Okay.
898
01:21:25,922 --> 01:21:27,966
-Manager!
-What is she doing now?
899
01:21:28,049 --> 01:21:29,593
We don't know each other.
900
01:21:29,676 --> 01:21:32,220
Go out! Just get out of here now.
901
01:21:32,304 --> 01:21:34,514
You can't come in here.
902
01:21:34,598 --> 01:21:35,974
What's your deal?
903
01:21:36,057 --> 01:21:37,767
What are you doing here at this hour?
904
01:21:37,851 --> 01:21:39,227
I'm just looking for someone.
905
01:21:39,311 --> 01:21:40,770
All this fuss to find a person?
906
01:21:40,854 --> 01:21:44,149
This place is for women only.
What the hell do you want?
907
01:21:44,232 --> 01:21:46,610
-Shouldn't we call the police?
-I'm not a freak.
908
01:21:46,693 --> 01:21:47,736
Just get out!
909
01:21:47,819 --> 01:21:51,031
-Stop talking and get out!
-How dare you barge in here?
910
01:21:51,114 --> 01:21:53,909
Don't make a fuss here!
911
01:21:53,992 --> 01:21:57,954
-Her name is Shin Sun-yeong.
-Get out!
912
01:21:58,538 --> 01:22:02,083
Get inside and lock your door.
913
01:22:02,626 --> 01:22:03,877
For god's sake!
914
01:22:04,544 --> 01:22:06,922
-Shin Sun-yeong!
-Hey, you!
915
01:22:07,547 --> 01:22:08,465
Sun-yeong!
916
01:22:09,049 --> 01:22:10,675
Don't you even feel bad for Ye-jun?
917
01:22:10,759 --> 01:22:13,929
Hello, police? Please send some officers!
918
01:22:14,012 --> 01:22:17,432
We have some freak inside the building.
919
01:22:17,515 --> 01:22:20,477
You won't see me again?
920
01:22:20,560 --> 01:22:22,979
Hurry up, please.
921
01:22:23,063 --> 01:22:24,564
Gosh, that freak.
922
01:22:51,591 --> 01:22:54,803
I've run this place for ten years,
and this is the craziest thing ever.
923
01:22:54,886 --> 01:22:56,096
What on earth is going on?
924
01:22:58,098 --> 01:22:59,140
I'm so sorry.
925
01:23:00,100 --> 01:23:03,186
Some got scared
and want to leave this place.
926
01:23:04,729 --> 01:23:07,482
If I lose any tenants,
will you make up for my loss?
927
01:23:08,400 --> 01:23:10,068
You have a kid. Know to act better.
928
01:23:12,654 --> 01:23:14,197
I am so sorry.
929
01:23:15,699 --> 01:23:20,078
I was going to sue you,
whatever your case is.
930
01:23:20,996 --> 01:23:22,956
But I'll drop it all because of that lady.
931
01:23:26,543 --> 01:23:27,502
What lady?
932
01:23:28,003 --> 01:23:30,088
It must be her.
933
01:23:30,171 --> 01:23:34,884
She came to me in the morning crying
and said it's all her fault.
934
01:23:34,968 --> 01:23:38,388
She begged me not to sue you.
935
01:23:39,431 --> 01:23:42,892
I'm only letting you loose
because I feel sorry for that young lady.
936
01:23:45,270 --> 01:23:46,438
Wait.
937
01:23:48,064 --> 01:23:49,941
Did she say where she's going?
938
01:23:50,525 --> 01:23:52,235
No, she didn't.
939
01:23:53,194 --> 01:23:58,116
I saw a lot of girls like her.
It won't be easy to find her.
940
01:23:59,743 --> 01:24:06,624
They leave Seoul and go to Japan,
Thailand, the Philippines.
941
01:24:07,208 --> 01:24:09,169
And you know what they end up doing.
942
01:24:11,838 --> 01:24:12,839
Wait!
943
01:24:15,717 --> 01:24:17,260
Can you do me a favor?
944
01:24:25,894 --> 01:24:27,228
Be quick.
945
01:26:09,372 --> 01:26:11,791
-Where's your dad?
-Stop crying.
946
01:26:11,875 --> 01:26:14,043
Ye-jun, look at this!
947
01:26:14,544 --> 01:26:16,921
He's crying. Keep the volume down!
948
01:26:17,005 --> 01:26:19,674
-I need to watch this.
-Turn it down.
949
01:26:20,175 --> 01:26:23,011
-Why is he crying so hard?
-Come on, soothe him.
950
01:26:23,094 --> 01:26:26,306
Go fetch a diaper. It's under the TV set.
951
01:26:29,642 --> 01:26:32,729
-Somebody bring the milk!
-Is this it?
952
01:26:37,192 --> 01:26:39,652
Don't shake it up and down.
Back and forth.
953
01:26:40,278 --> 01:26:41,696
Gently back and forth.
954
01:26:41,779 --> 01:26:45,033
KONGGO FITNESS
SPECIAL PRICE 100,000 WON
955
01:26:45,116 --> 01:26:47,785
Please have a look. Thank you.
956
01:26:50,788 --> 01:26:55,335
Please take this. It's Konggo Fitness
by the intersection.
957
01:27:02,008 --> 01:27:02,842
Here…
958
01:27:05,637 --> 01:27:06,679
Thank you.
959
01:27:08,348 --> 01:27:09,432
Thank you.
960
01:27:13,186 --> 01:27:16,689
-Please, just for today.
-Sorry, I can't.
961
01:27:16,773 --> 01:27:18,524
-Half-day then?
-Sorry.
962
01:27:53,935 --> 01:27:55,228
How are you holding up?
963
01:27:59,107 --> 01:28:02,610
You know, Sang-min is going to quit.
964
01:28:05,530 --> 01:28:07,448
I need a new trainer.
965
01:28:09,701 --> 01:28:10,994
Would you like to try?
966
01:28:15,206 --> 01:28:17,500
I feel bad to see you do this.
967
01:28:20,211 --> 01:28:22,213
I can't bear to look at your face.
968
01:28:24,465 --> 01:28:26,467
It costs you a lot to raise a baby.
969
01:28:27,844 --> 01:28:28,928
Give it a try.
970
01:28:32,932 --> 01:28:34,100
Thank you.
971
01:28:36,644 --> 01:28:38,479
Let your wife watch the baby.
972
01:28:39,355 --> 01:28:41,190
You can't bring him here every day.
973
01:28:43,693 --> 01:28:45,194
It's just uncomfortable.
974
01:28:46,404 --> 01:28:47,363
Get it?
975
01:28:52,493 --> 01:28:55,246
I'm heading off now.
Wrap it up and go home.
976
01:30:17,495 --> 01:30:20,873
Sorry to keep you waiting.
977
01:30:21,541 --> 01:30:24,293
Nice to meet you.
I'm a preacher at this church, An Su-hong.
978
01:30:25,002 --> 01:30:25,962
Hello.
979
01:30:31,092 --> 01:30:34,095
It must have been a tough decision.
980
01:30:35,429 --> 01:30:39,058
You'll be blessed
for taking care of the baby so far.
981
01:30:39,142 --> 01:30:41,144
So don't feel guilty about your decision.
982
01:30:41,978 --> 01:30:45,982
Well, it's not easy to raise
someone else's baby.
983
01:30:50,653 --> 01:30:52,446
Did my brother tell you that?
984
01:30:53,197 --> 01:30:57,618
Yes, your friend left the baby
and never came back.
985
01:31:01,706 --> 01:31:03,207
What will happen to the baby?
986
01:31:04,083 --> 01:31:10,006
We'll look after him here
until this Sunday.
987
01:31:10,089 --> 01:31:13,551
And after the Sunday service,
he'll go to our orphanage.
988
01:31:14,802 --> 01:31:17,096
You can visit him whenever you want.
989
01:31:20,349 --> 01:31:25,855
We'll find him nice new parents.
So don't worry too much.
990
01:31:28,983 --> 01:31:29,901
Here.
991
01:31:58,346 --> 01:32:01,474
Please keep this for him.
992
01:32:34,006 --> 01:32:36,550
-Let's eat some fishcake.
-No, let's go to a karaoke bar.
993
01:32:36,634 --> 01:32:38,261
Let's have some soju with fishcake.
994
01:32:38,344 --> 01:32:39,845
-Why…
-Water is all you deserve.
995
01:32:39,929 --> 01:32:42,014
-You didn't empty your glass again.
-Drink up.
996
01:32:42,098 --> 01:32:44,600
You said you have a high tolerance.
Want a good beating?
997
01:32:49,730 --> 01:32:54,151
You didn't drink that much.
What's wrong with you today?
998
01:32:54,652 --> 01:32:55,945
He's wasted.
999
01:32:57,613 --> 01:33:01,826
Do-il, where's your wedding invitation?
You have only a few weeks left.
1000
01:33:01,909 --> 01:33:04,245
Yes, it should be ready by now.
1001
01:33:04,328 --> 01:33:06,080
Give me one.
1002
01:33:06,163 --> 01:33:07,999
Dude, I want one.
1003
01:33:08,082 --> 01:33:09,792
Damn it! It's ready, okay?
1004
01:33:10,751 --> 01:33:17,717
-It's ready, okay? You shithead.
-All right.
1005
01:33:18,759 --> 01:33:22,471
-Hey, calm him down.
-It's ready. Got it?
1006
01:33:22,555 --> 01:33:23,723
Don't get mad.
1007
01:33:23,806 --> 01:33:25,683
-Dickhead.
-Am I singing for your wedding?
1008
01:33:25,766 --> 01:33:28,311
-I practiced so much.
-You piece of shit.
1009
01:33:29,603 --> 01:33:30,521
Are you okay?
1010
01:33:32,273 --> 01:33:34,066
You drank way too much.
1011
01:34:04,555 --> 01:34:06,140
I'm sorry, Mom.
1012
01:34:10,102 --> 01:34:11,854
I tried to make it right.
1013
01:34:16,233 --> 01:34:17,985
But I'm just good for nothing.
1014
01:34:22,948 --> 01:34:24,742
What am I supposed to do?
1015
01:34:45,137 --> 01:34:49,141
Just live your life.
1016
01:34:55,022 --> 01:34:59,235
You're doing well.
1017
01:35:00,820 --> 01:35:02,488
This is good enough.
1018
01:35:10,871 --> 01:35:14,917
I had a friend
1019
01:35:16,836 --> 01:35:19,213
who got married to a nice man.
1020
01:35:22,550 --> 01:35:28,431
She was ugly, but she was lucky.
1021
01:35:33,269 --> 01:35:36,647
She had a son,
1022
01:35:38,566 --> 01:35:40,192
and he was so smart.
1023
01:35:43,946 --> 01:35:45,239
I got so jealous of her…
1024
01:35:47,825 --> 01:35:51,829
because she was happy even though
she was ugly.
1025
01:35:56,000 --> 01:36:00,921
Her son got accepted to SNU.
1026
01:36:02,965 --> 01:36:08,637
He was so smart
and he studied in the US too.
1027
01:36:10,598 --> 01:36:12,057
Or so I heard.
1028
01:36:13,976 --> 01:36:15,603
So I envied her.
1029
01:36:18,439 --> 01:36:22,443
About two years
1030
01:36:23,110 --> 01:36:24,570
after he graduated,
1031
01:36:28,908 --> 01:36:31,076
he had a car accident…
1032
01:36:33,662 --> 01:36:34,538
and he died.
1033
01:36:43,339 --> 01:36:48,052
You're struggling to live.
1034
01:36:50,513 --> 01:36:55,518
I think it's way better
to die just like that.
1035
01:36:57,520 --> 01:37:02,858
So, trust yourself
1036
01:37:02,942 --> 01:37:05,486
and hang in there, okay?
1037
01:37:22,836 --> 01:37:24,755
I'm sorry, Mom.
1038
01:37:30,219 --> 01:37:33,222
Time really flies.
1039
01:37:36,016 --> 01:37:38,936
My life has gone by so fast.
1040
01:37:47,444 --> 01:37:49,029
Where's Ye-jun?
1041
01:37:51,532 --> 01:37:53,033
I miss him.
1042
01:37:56,120 --> 01:37:59,331
I miss Sun-yeong too.
1043
01:38:58,974 --> 01:39:00,017
Mom?
1044
01:39:01,143 --> 01:39:03,354
Mom?
1045
01:39:04,313 --> 01:39:07,775
What's wrong? Mom, look at me!
1046
01:39:11,403 --> 01:39:13,572
Nurse!
1047
01:39:15,491 --> 01:39:17,409
She was briefly in a coma.
1048
01:39:18,952 --> 01:39:20,913
Her vitals are so unstable now.
1049
01:39:21,705 --> 01:39:24,625
Things could get worse anytime soon.
1050
01:39:26,752 --> 01:39:29,463
Tonight will be critical.
1051
01:39:30,464 --> 01:39:33,842
Call your family and relatives,
just in case.
1052
01:39:41,308 --> 01:39:42,351
Yes, Aunt.
1053
01:39:44,561 --> 01:39:47,022
I've just arrived so I'm not really sure.
1054
01:39:48,816 --> 01:39:50,776
Yes, it seems we should.
1055
01:39:52,695 --> 01:39:53,529
Yes.
1056
01:39:54,738 --> 01:39:55,989
What time tomorrow?
1057
01:39:57,616 --> 01:40:00,202
Then you should stay there
and I'll call you.
1058
01:40:01,286 --> 01:40:05,040
Uncle, please unlock the phone.
1059
01:40:07,543 --> 01:40:08,919
Hey, give me Grandma's phone.
1060
01:40:09,002 --> 01:40:11,964
No, I want to play the game.
Unlock it for me.
1061
01:40:12,047 --> 01:40:13,382
Stop it.
1062
01:40:14,842 --> 01:40:17,177
-Please!
-Don't bother him.
1063
01:40:18,470 --> 01:40:19,722
Give me that.
1064
01:40:32,359 --> 01:40:35,487
GOUN HANBOK
IS TOMORROW 11 A.M. OKAY FOR FITTING?
1065
01:41:36,298 --> 01:41:37,508
Who's there?
1066
01:41:38,717 --> 01:41:40,052
How can I help you?
1067
01:41:41,720 --> 01:41:43,263
I'm looking for the preacher.
1068
01:41:43,764 --> 01:41:45,057
He's upstairs.
1069
01:41:45,599 --> 01:41:46,475
Upstairs?
1070
01:41:46,558 --> 01:41:49,561
He's talking with someone now.
1071
01:41:49,645 --> 01:41:53,023
-He knows who I am.
-Let me give him your message.
1072
01:41:53,106 --> 01:41:54,775
-No, please let me…
-What's going on?
1073
01:41:55,901 --> 01:41:58,278
We don't have service today.
1074
01:41:58,362 --> 01:41:59,238
Right.
1075
01:42:00,239 --> 01:42:05,118
Well… Could I…
1076
01:42:06,703 --> 01:42:08,372
take back my baby?
1077
01:42:10,374 --> 01:42:14,294
-The baby you brought last time?
-Yes, Ye-jun.
1078
01:42:15,337 --> 01:42:18,590
I understand you miss him.
1079
01:42:18,674 --> 01:42:20,676
-But you can't just show up like this.
-No.
1080
01:42:21,426 --> 01:42:22,845
I'm not here to see him.
1081
01:42:24,429 --> 01:42:25,931
I want to take him back with me.
1082
01:42:26,014 --> 01:42:28,600
Even if you insist,
1083
01:42:29,601 --> 01:42:33,188
there's nothing I can do for you, so…
1084
01:42:33,272 --> 01:42:37,317
Hey, stop. Calm down.
1085
01:42:38,443 --> 01:42:40,362
I'm not sure what's going on.
1086
01:42:40,988 --> 01:42:44,074
-Why don't you talk to the pastor first?
-No!
1087
01:42:45,617 --> 01:42:47,286
Talk about what?
1088
01:42:49,079 --> 01:42:50,873
I am Ye-jun's father.
1089
01:42:51,373 --> 01:42:52,374
What?
1090
01:42:56,461 --> 01:42:57,629
I…
1091
01:42:59,673 --> 01:43:00,924
want to…
1092
01:43:04,636 --> 01:43:06,597
raise Ye-jun.
1093
01:45:08,260 --> 01:45:09,469
What the hell?
1094
01:45:15,559 --> 01:45:17,310
What do you want?
1095
01:45:32,242 --> 01:45:33,952
Did you come to take him away?
1096
01:45:41,293 --> 01:45:42,627
Why the hell did you…
1097
01:45:45,547 --> 01:45:47,799
Why the hell did you run away
in the first place?
1098
01:46:20,123 --> 01:46:21,291
I was scared.
1099
01:46:39,017 --> 01:46:40,560
I'm not going to hold you back.
1100
01:46:43,063 --> 01:46:44,481
Just do whatever you want.
1101
01:47:16,263 --> 01:47:17,305
Mama…
1102
01:49:58,717 --> 01:50:00,176
It's all right.
1103
01:50:03,221 --> 01:50:04,556
It's all right.
72540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.