All language subtitles for 9-1-1.s04e07.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,786 --> 00:00:05,395 (upbeat music) 2 00:00:05,456 --> 00:00:12,302 3 00:00:14,390 --> 00:00:18,183 PROFESSOR: The Bible is one of the most fascinating 4 00:00:18,352 --> 00:00:22,003 pieces of literature in existence. 5 00:00:22,064 --> 00:00:26,358 Matthew 22:39. 6 00:00:26,551 --> 00:00:28,101 -"Thou shalt love"-- -(rock music) 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,195 -MEEGAN: Whoo! -Thy neighbor as thyself. 8 00:00:30,347 --> 00:00:32,180 This appears in Matthew-- 9 00:00:32,241 --> 00:00:34,349 MEEGAN: ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,276 PROFESSOR: But it is not the only time this sentiment-- 11 00:00:36,370 --> 00:00:38,779 -MEEGAN: ♪ Oh, no -This commandment appears. 12 00:00:38,873 --> 00:00:43,100 MEEGAN: ♪ Living in the past, it's a new generation ♪ 13 00:00:43,118 --> 00:00:44,951 -Mom! -MEEGAN: ♪ A girl can do 14 00:00:45,087 --> 00:00:48,105 ♪ What she wants to do, and that's what I'm gonna do ♪ 15 00:00:48,165 --> 00:00:52,367 ♪ And I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪ 16 00:00:52,428 --> 00:00:53,777 -(feedback squealing) -REED: Mom! 17 00:00:53,796 --> 00:00:55,295 Damn it. Reed! 18 00:00:55,447 --> 00:00:58,039 We were in a groove! What is the matter with you? 19 00:00:58,059 --> 00:01:00,133 What's the matter with me? You! 20 00:01:00,227 --> 00:01:02,452 It's hard enough to concentrate 21 00:01:02,471 --> 00:01:03,562 without you and Mother Courage-- 22 00:01:03,713 --> 00:01:05,289 -Mother Plague. -It's right there. 23 00:01:05,390 --> 00:01:07,382 Whatever. I swear to God, Mom, if-- 24 00:01:07,485 --> 00:01:09,142 (sniffs) 25 00:01:09,236 --> 00:01:11,386 What's that smell? (sniffs) 26 00:01:11,489 --> 00:01:14,556 -Are you guys high right now? -Uh... 27 00:01:14,575 --> 00:01:16,575 -Seriously? -Of course not. 28 00:01:16,768 --> 00:01:18,726 REED: There are, like, three other houses 29 00:01:18,788 --> 00:01:20,137 you could be doing this at. 30 00:01:20,197 --> 00:01:21,371 We'll keep it down, okay? 31 00:01:24,960 --> 00:01:27,419 (laughter) 32 00:01:27,612 --> 00:01:29,830 Okay, okay, let's shake it off 33 00:01:29,924 --> 00:01:32,666 with a little help from this. 34 00:01:32,818 --> 00:01:34,151 -Yes! -(all cheering) 35 00:01:34,253 --> 00:01:36,503 All right, first, one, two, three, four! 36 00:01:36,597 --> 00:01:38,305 -(dampened chord) -Okay, can you plug in my-- 37 00:01:38,432 --> 00:01:40,507 -(laughter) -Let's go! 38 00:01:40,601 --> 00:01:43,677 -Whoo! -(Joan Jett's "Bad Reputation") 39 00:01:43,771 --> 00:01:45,587 ♪ 40 00:01:45,689 --> 00:01:47,180 Yeah! 41 00:01:47,333 --> 00:01:48,332 Whoo! 42 00:01:48,392 --> 00:01:50,183 -(screaming) -(feedback) 43 00:01:50,277 --> 00:01:53,094 -JOANIE: Help! Somebody! -MEEGAN: Oh, my God! 44 00:01:53,155 --> 00:01:55,689 (screaming) 45 00:01:55,783 --> 00:01:58,692 (suspenseful music) 46 00:01:58,828 --> 00:02:02,287 (both scream) 47 00:02:06,577 --> 00:02:08,776 -I'm sorry I yelled at you. -It's okay. 48 00:02:08,838 --> 00:02:11,188 -REED: You're gonna be okay. -(sirens wailing) 49 00:02:11,290 --> 00:02:13,281 (brakes hiss) 50 00:02:13,342 --> 00:02:16,543 (eerie music) 51 00:02:16,637 --> 00:02:22,199 52 00:02:22,259 --> 00:02:23,809 BOBBY: Whoa! Okay. 53 00:02:23,960 --> 00:02:26,536 Guys, I've got this one. You check on the others. 54 00:02:26,597 --> 00:02:29,130 EDDIE: LAFD. We're here to help. 55 00:02:29,191 --> 00:02:31,150 -(psychedelic music) -(devices beeping) 56 00:02:31,343 --> 00:02:32,985 CHIMNEY: Ma'am, can you tell me how you're feeling? 57 00:02:33,178 --> 00:02:35,395 HEN: Any pain? Headache? Joint pain? 58 00:02:35,489 --> 00:02:38,048 Was feeling pretty good before this. 59 00:02:38,108 --> 00:02:39,232 (laughs) 60 00:02:39,326 --> 00:02:40,400 Not seeing any sign of a fever. 61 00:02:40,552 --> 00:02:43,220 What is this? Ebola? 62 00:02:43,280 --> 00:02:44,721 Heart rate's elevated. 63 00:02:44,740 --> 00:02:46,556 Blood pressure is slightly decreased. 64 00:02:46,658 --> 00:02:49,001 -BP's good here. -Copy that. 65 00:02:49,152 --> 00:02:50,560 -REED: (coughs) -LAFD. You're okay. 66 00:02:50,621 --> 00:02:52,504 -(groans) -BOBBY: Try to sit up. 67 00:02:52,656 --> 00:02:54,155 Take it easy. 68 00:02:54,216 --> 00:02:55,156 You all right? 69 00:02:55,217 --> 00:02:56,658 A little freaked out. 70 00:02:56,677 --> 00:02:57,843 Have any of you traveled recently? 71 00:02:58,036 --> 00:02:59,569 Maybe in the last 14 days? 72 00:02:59,630 --> 00:03:02,072 No, we've just been here, jamming. 73 00:03:02,132 --> 00:03:03,665 Mother Plague. 74 00:03:03,726 --> 00:03:05,833 Like you're really leaning into your band name. 75 00:03:05,853 --> 00:03:08,854 Guys, check to see if there's any chemicals lying around. 76 00:03:09,005 --> 00:03:10,338 Maybe they got exposed to something. 77 00:03:10,357 --> 00:03:13,525 I see something I'd like to get exposed to. 78 00:03:13,677 --> 00:03:15,176 REED: What are you talking about? 79 00:03:15,237 --> 00:03:17,771 He's wearing a space suit. 80 00:03:17,865 --> 00:03:20,106 (sighs) Oh, my God. 81 00:03:20,201 --> 00:03:22,517 They're still high. 82 00:03:22,578 --> 00:03:23,944 Narc! 83 00:03:24,038 --> 00:03:25,704 Okay, ladies, what did you take? 84 00:03:25,897 --> 00:03:28,022 They were smoking it. 85 00:03:28,125 --> 00:03:29,616 I smelled it when I was here before. 86 00:03:29,710 --> 00:03:32,769 Is that a crime, officer? 87 00:03:32,829 --> 00:03:35,939 Looks like they were smoking something...pink. 88 00:03:35,999 --> 00:03:37,774 HEN AND CHIMNEY: Puffer's Paradise. 89 00:03:37,793 --> 00:03:39,443 You buy from them too. 90 00:03:39,461 --> 00:03:42,370 No, but we've been treating quite a few of their customers. 91 00:03:42,389 --> 00:03:44,205 -Is that a dispensary? -Yeah, online. 92 00:03:44,266 --> 00:03:46,466 They got pretty popular during the March shutdown. 93 00:03:46,618 --> 00:03:47,726 What they don't tell their customers is, 94 00:03:47,919 --> 00:03:49,302 their weed is synthetic 95 00:03:49,396 --> 00:03:50,712 and laced with superwarfarin. 96 00:03:50,773 --> 00:03:53,139 -BUCK: Rat poison. -Prolongs the high. 97 00:03:53,234 --> 00:03:54,624 HEN: Okay, let's push fluids 98 00:03:54,643 --> 00:03:55,809 to support their blood pressures. 99 00:03:55,903 --> 00:03:57,477 They'll need parenteral vitamin K 100 00:03:57,571 --> 00:03:59,071 and fresh-frozen plasma ASAP. 101 00:03:59,222 --> 00:04:00,722 Are you the only ones using it? 102 00:04:00,824 --> 00:04:02,983 We need to know if you gave some to anyone else. 103 00:04:03,135 --> 00:04:06,894 I have some to Kate down the block for her anxiety. 104 00:04:06,914 --> 00:04:09,656 Oh, and Mr. Carpenter for his bad back. 105 00:04:09,750 --> 00:04:12,993 Oh, and the nice lady on the corner 106 00:04:13,087 --> 00:04:15,254 for her arthritis. 107 00:04:15,422 --> 00:04:17,256 Eddie, Buck, start knocking on doors. 108 00:04:17,424 --> 00:04:20,908 See if any of the neighbors are experiencing symptoms. 109 00:04:20,970 --> 00:04:22,427 (laughs) 110 00:04:22,579 --> 00:04:24,154 Let's hope they're not as friendly. 111 00:04:24,256 --> 00:04:27,266 Oh, and Mr. Donovan across the street. 112 00:04:27,417 --> 00:04:30,160 BUCK: There goes the neighborhood. 113 00:04:30,220 --> 00:04:33,146 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 114 00:04:35,501 --> 00:04:37,684 BUCK: We eventually had to take apart the window 115 00:04:37,820 --> 00:04:38,777 just to get her out. 116 00:04:38,928 --> 00:04:40,595 It was pretty awesome. 117 00:04:40,656 --> 00:04:41,688 Awesome? 118 00:04:41,782 --> 00:04:43,615 A woman got stuck in a window 119 00:04:43,767 --> 00:04:45,266 trying to throw her own poop out 120 00:04:45,327 --> 00:04:47,452 because she was too terrified of what a guy would think? 121 00:04:47,604 --> 00:04:49,621 Yeah. Crazy, right? 122 00:04:50,833 --> 00:04:52,273 Sad. 123 00:04:52,334 --> 00:04:54,851 But reflective of where dating 124 00:04:54,953 --> 00:04:57,521 and hookup culture have devolved to. 125 00:04:57,581 --> 00:04:59,372 Uh...yeah. 126 00:04:59,525 --> 00:05:01,466 I moved out here to get a fresh start. 127 00:05:01,659 --> 00:05:04,952 But it seems like it'll be just like everywhere else. 128 00:05:05,055 --> 00:05:08,390 Welcome to dating in LA. (chuckles) 129 00:05:09,535 --> 00:05:10,475 Not sure I wanna toast 130 00:05:10,668 --> 00:05:12,552 another woman's total humiliation. 131 00:05:12,646 --> 00:05:15,872 (awkward music) 132 00:05:15,891 --> 00:05:17,316 That's not what I was toasting. 133 00:05:17,509 --> 00:05:19,876 Then what were you toasting? 134 00:05:19,895 --> 00:05:21,820 I was toasting your move. 135 00:05:21,989 --> 00:05:24,489 At a very inopportune time. 136 00:05:24,641 --> 00:05:26,232 But hey, if it's any consolation, 137 00:05:26,327 --> 00:05:28,885 I think they kept on dating. 138 00:05:28,987 --> 00:05:30,662 It's not. 139 00:05:33,525 --> 00:05:34,724 (upbeat action music) 140 00:05:34,785 --> 00:05:37,318 NIA: Peppa! Peppa, Peppa, Peppa! 141 00:05:37,379 --> 00:05:39,487 Why'd you do that? I lost my turn. 142 00:05:39,548 --> 00:05:40,988 -NIA: Peppa! -DENNY: No. I'm playing a game. 143 00:05:41,050 --> 00:05:42,341 Denny, your 20 minutes are up. 144 00:05:42,492 --> 00:05:43,750 I told you that ten minutes ago. 145 00:05:43,844 --> 00:05:45,735 -It's not fair! -NIA: Peppa, Peppa, Peppa. 146 00:05:45,754 --> 00:05:48,680 Okay, why can I hear y'all over Queen Bey at max volume? 147 00:05:48,832 --> 00:05:50,423 I think it's time to expand our family. 148 00:05:50,517 --> 00:05:52,576 We're about to be a two iPad household. 149 00:05:52,594 --> 00:05:54,244 It's impossible to keep the peace 150 00:05:54,304 --> 00:05:56,262 between these two otherwise. 151 00:05:56,398 --> 00:05:57,764 I can take a quick break. 152 00:05:57,858 --> 00:06:01,418 Who's ready for pj's and a bedtime story? 153 00:06:01,520 --> 00:06:02,677 Can we read it on the iPad? 154 00:06:02,738 --> 00:06:03,753 Absolutely not. 155 00:06:03,814 --> 00:06:05,680 (knock at door) 156 00:06:05,741 --> 00:06:07,774 I'll get that. 157 00:06:07,868 --> 00:06:09,426 Grab a book? Can you... 158 00:06:09,444 --> 00:06:11,370 KAREN: Nia, you wanna help me pick one out? 159 00:06:13,540 --> 00:06:15,189 Here's Mommy! 160 00:06:15,209 --> 00:06:16,616 Ma, what are you doing here? 161 00:06:16,710 --> 00:06:19,769 Well, don't act so happy to see me, Henrietta. 162 00:06:19,830 --> 00:06:21,454 I didn't know you were coming. 163 00:06:21,548 --> 00:06:22,214 KAREN: Toni? 164 00:06:22,365 --> 00:06:23,623 Grammy! 165 00:06:23,717 --> 00:06:26,218 There's the welcome I was hoping for. 166 00:06:28,555 --> 00:06:29,963 What's a Grammy? 167 00:06:30,057 --> 00:06:31,205 I am. 168 00:06:31,266 --> 00:06:33,617 Now, come give me a hug. 169 00:06:33,635 --> 00:06:35,452 DENNY: A Grammy is a grandma, Nia. 170 00:06:35,512 --> 00:06:36,953 Grammy is your grandma too now. 171 00:06:37,055 --> 00:06:38,397 (gasps) 172 00:06:38,590 --> 00:06:40,957 -Grandma! -TONI: Mwah. 173 00:06:41,059 --> 00:06:42,792 Did you drive here from Vegas? 174 00:06:42,853 --> 00:06:44,385 Made it in under four hours. 175 00:06:44,488 --> 00:06:47,555 And not a minute to stop and call. 176 00:06:47,616 --> 00:06:49,390 Ma, we're in the middle of a pandemic. 177 00:06:49,451 --> 00:06:50,984 You can't just show up at people's houses. 178 00:06:51,078 --> 00:06:54,395 You're not people. You're my family. 179 00:06:54,415 --> 00:06:57,157 I've been checked out. There ain't no cooties here. 180 00:06:57,251 --> 00:06:59,734 You need to see my papers? 181 00:06:59,795 --> 00:07:00,902 It's great to see you. 182 00:07:00,963 --> 00:07:02,662 -You have any luggage? -No. 183 00:07:02,814 --> 00:07:05,315 I'm already settled in at my new place. 184 00:07:05,375 --> 00:07:08,743 Cute little Airbnb right here in the neighborhood. 185 00:07:08,804 --> 00:07:12,656 Just until I can find something of my own. 186 00:07:12,716 --> 00:07:14,916 Find something? How long are you staying? 187 00:07:14,977 --> 00:07:16,993 Permanently. 188 00:07:17,053 --> 00:07:18,678 I'm moving back. 189 00:07:18,830 --> 00:07:19,846 Hi, neighbor. 190 00:07:19,940 --> 00:07:21,422 Grammy, come look at my room. 191 00:07:21,483 --> 00:07:23,758 Sure thing. You lead the way. 192 00:07:23,819 --> 00:07:27,687 193 00:07:27,781 --> 00:07:30,640 She's moving back. 194 00:07:30,659 --> 00:07:32,692 In the neighborhood. 195 00:07:32,786 --> 00:07:35,011 It's great. 196 00:07:35,030 --> 00:07:36,455 Is it? 197 00:07:38,125 --> 00:07:39,699 VERONICA: Chocolate cheesecake, please. 198 00:07:39,851 --> 00:07:41,351 -WAITER: Certainly. -BUCK: Ooh, yeah. 199 00:07:41,453 --> 00:07:43,853 Sounds good. You wanna just share? 200 00:07:43,914 --> 00:07:46,447 Wow, that's presumptive. 201 00:07:46,508 --> 00:07:48,467 Right. Sorry. Two slices, please. 202 00:07:48,660 --> 00:07:50,710 -WAITER: Absolutely. -BUCK: Thank you. 203 00:07:50,804 --> 00:07:52,286 Oof, looks like we have 204 00:07:52,306 --> 00:07:54,055 some extra cardio in our future, huh? 205 00:07:55,592 --> 00:07:59,385 As in the cake, you know? All that sugar and-- 206 00:07:59,538 --> 00:08:01,980 Did you just body-shame me? 207 00:08:06,862 --> 00:08:09,488 Bro, Queen Maxine said she's not the one. 208 00:08:09,656 --> 00:08:10,822 Don't fight it. 209 00:08:11,015 --> 00:08:12,991 -(door clicks open) -BUCK: (sighs) 210 00:08:14,686 --> 00:08:17,162 Hey! How'd it go? 211 00:08:17,313 --> 00:08:18,722 It was a nightmare. 212 00:08:18,823 --> 00:08:21,249 Remind me to delete that dating app off my phone. 213 00:08:22,527 --> 00:08:24,819 There is cake. You got a fork? 214 00:08:24,880 --> 00:08:26,821 No. Are you even listening to me? 215 00:08:26,840 --> 00:08:28,248 Yeah, I'll listen even better 216 00:08:28,400 --> 00:08:29,615 when I'm eating this chocolate cheesecake. 217 00:08:29,718 --> 00:08:31,993 Fork, please. 218 00:08:32,087 --> 00:08:33,678 (scoffs) 219 00:08:35,632 --> 00:08:37,590 Oh, man, this trash smells awful. 220 00:08:37,726 --> 00:08:39,592 Whoa. Your turn to take it out. 221 00:08:39,686 --> 00:08:41,353 Great. 222 00:08:41,546 --> 00:08:43,763 Maxine Thee Romance Queen says 223 00:08:43,857 --> 00:08:46,007 that all dating experiences teach us something, 224 00:08:46,068 --> 00:08:48,935 so after a bad date, name one good thing 225 00:08:49,087 --> 00:08:52,105 and one bad thing you learned from the experience. 226 00:08:52,199 --> 00:08:54,866 Bad thing: everything. 227 00:08:55,059 --> 00:08:59,120 Good thing: never have to see Veronica ever again. 228 00:09:00,374 --> 00:09:02,448 -(sighs) -(door clicks) 229 00:09:02,543 --> 00:09:09,047 230 00:09:14,838 --> 00:09:16,304 What's wrong? 231 00:09:18,267 --> 00:09:20,183 We have to move. 232 00:09:27,901 --> 00:09:29,234 (knock at door) 233 00:09:29,427 --> 00:09:30,569 What, you forget your key? 234 00:09:30,762 --> 00:09:31,811 It's in my room. 235 00:09:31,963 --> 00:09:33,146 That's a good place for it. 236 00:09:33,240 --> 00:09:34,906 Mm-hmm. Thank you. 237 00:09:35,099 --> 00:09:36,408 Oh, my God, you-- 238 00:09:36,559 --> 00:09:38,577 MICHAEL: The windows. Nice, right? 239 00:09:38,770 --> 00:09:40,320 Come take a look. 240 00:09:40,414 --> 00:09:41,971 (laughs) 241 00:09:42,032 --> 00:09:43,582 Yeah, now that I'm home more, 242 00:09:43,775 --> 00:09:45,491 I felt like it would be too dark in here, 243 00:09:45,586 --> 00:09:48,144 so I wanted to just blow it out and bring in some more light. 244 00:09:48,163 --> 00:09:50,255 And the homeowners association approved that? 245 00:09:50,406 --> 00:09:51,648 Because as I recall, 246 00:09:51,750 --> 00:09:54,092 you all were not on the best of terms. 247 00:09:54,285 --> 00:09:56,502 Dad's HOA president now. 248 00:09:56,655 --> 00:09:58,263 Well, if you can't beat 'em, join 'em. 249 00:09:58,456 --> 00:10:00,265 And now that I have more time, 250 00:10:00,416 --> 00:10:03,660 well, I felt like I would take a more active role. 251 00:10:03,720 --> 00:10:05,586 Oh, what's this? 252 00:10:05,647 --> 00:10:08,498 Dad's other new hobby: spying on the neighbors. 253 00:10:08,516 --> 00:10:09,515 Ah. 254 00:10:09,610 --> 00:10:11,258 Why don't you pick up your stuff 255 00:10:11,320 --> 00:10:12,502 and take it into your room 256 00:10:12,520 --> 00:10:13,612 instead of throwing it on my floor? 257 00:10:13,763 --> 00:10:15,171 HARRY: But I'm starving. 258 00:10:15,231 --> 00:10:16,948 MICHAEL: Man, just go. And wash your hands. 259 00:10:17,141 --> 00:10:18,174 Interesting view. 260 00:10:18,193 --> 00:10:19,451 Yeah, well, who knew 261 00:10:19,644 --> 00:10:21,953 that people watching could be better than TV? 262 00:10:22,122 --> 00:10:23,955 Look. 263 00:10:24,148 --> 00:10:25,439 Let's see... 264 00:10:25,500 --> 00:10:26,625 yeah. 265 00:10:26,818 --> 00:10:28,701 That's Miles. 266 00:10:28,795 --> 00:10:29,944 You know his name? 267 00:10:29,963 --> 00:10:31,612 No, that's just what I call him. 268 00:10:31,673 --> 00:10:34,281 You know, he's always running. He started this exercise kick. 269 00:10:34,343 --> 00:10:36,359 ATHENA: Ooh. All right, Miles. 270 00:10:36,378 --> 00:10:37,543 Yeah? 271 00:10:37,696 --> 00:10:39,954 Okay, well, watch, watch, watch. 272 00:10:40,015 --> 00:10:41,431 And... 273 00:10:43,310 --> 00:10:45,000 That's Jackie. 274 00:10:45,020 --> 00:10:47,128 She likes to paint in the mornings. 275 00:10:47,189 --> 00:10:49,648 ATHENA: Oh, is she any good? 276 00:10:49,841 --> 00:10:51,983 Oh. I guess not. 277 00:10:52,176 --> 00:10:53,985 (both laugh) 278 00:10:54,137 --> 00:10:56,154 -Okay. Okay. All right. -Aww. 279 00:10:59,326 --> 00:11:02,160 There. That's my mystery man, Slim. 280 00:11:02,311 --> 00:11:03,887 -Mm-hmm. -Because he's kinda shady. 281 00:11:03,988 --> 00:11:05,571 ATHENA: Why is he shady? 282 00:11:05,724 --> 00:11:08,375 MICHAEL: Because he has a lot of trash. 283 00:11:10,395 --> 00:11:12,003 You are watching a lot. 284 00:11:13,823 --> 00:11:15,656 Well, you know, Harry, 285 00:11:15,717 --> 00:11:17,825 he's got a hang of this homeschooling thing, 286 00:11:17,844 --> 00:11:18,993 so he doesn't need me, 287 00:11:19,054 --> 00:11:20,586 you know, hovering over him as much. 288 00:11:20,722 --> 00:11:23,682 And David, he's back to doing his surgeries again. 289 00:11:23,875 --> 00:11:26,426 Well, what about your work? 290 00:11:26,520 --> 00:11:27,686 Hmm? 291 00:11:29,714 --> 00:11:31,022 It's at a standstill. 292 00:11:31,174 --> 00:11:34,751 Not a lot of calls for new shopping malls 293 00:11:34,769 --> 00:11:37,028 or office buildings. 294 00:11:37,221 --> 00:11:38,863 You know, maybe never again. 295 00:11:39,015 --> 00:11:41,366 Oh, Michael, I'm so sorry. 296 00:11:41,559 --> 00:11:43,702 Why didn't you say something? 297 00:11:43,895 --> 00:11:45,537 It's not just that. 298 00:11:45,730 --> 00:11:48,689 (solemn music) 299 00:11:48,792 --> 00:11:51,117 I made a list. 300 00:11:51,253 --> 00:11:53,619 What kind of list? 301 00:11:53,755 --> 00:11:55,621 When I found out about the tumor last year, 302 00:11:55,774 --> 00:11:57,882 people told me I should have a bucket list. 303 00:11:58,075 --> 00:11:59,442 Right? 304 00:11:59,461 --> 00:12:00,944 Ended up being a short list, 305 00:12:00,962 --> 00:12:03,112 because the only thing I ever cared about was my kids 306 00:12:03,131 --> 00:12:06,057 and preparing them to be without me. 307 00:12:06,226 --> 00:12:08,284 But you got better. 308 00:12:08,386 --> 00:12:10,303 You're still better, right? 309 00:12:10,397 --> 00:12:13,790 Yeah, yeah, yeah. Yeah, of course. 310 00:12:13,892 --> 00:12:16,642 But when I got news that the tumor was shrinking, 311 00:12:16,737 --> 00:12:18,385 I created a new list. 312 00:12:18,447 --> 00:12:19,887 Of things that I wanted to do, 313 00:12:19,906 --> 00:12:22,056 you know, places that I wanted to see, and-- 314 00:12:22,159 --> 00:12:25,392 And you haven't had a chance to do any of it. 315 00:12:25,454 --> 00:12:29,989 Instead, I just sit here and... 316 00:12:30,125 --> 00:12:32,375 look at the world from a distance. 317 00:12:39,909 --> 00:12:40,908 What kind of attack, sir? 318 00:12:40,927 --> 00:12:42,576 IAN: He came out of nowhere! 319 00:12:42,596 --> 00:12:45,171 He jumped right at us! He slashed my wife's face! 320 00:12:45,323 --> 00:12:47,824 -(scream on phone) -Sir, what's happening now? 321 00:12:47,926 --> 00:12:50,009 IAN: Oh, my God, he just got Mrs. Wilde across the street! 322 00:12:50,103 --> 00:12:51,585 He's attacking the whole neighborhood! 323 00:12:51,646 --> 00:12:53,587 (sirens wailing) 324 00:12:53,690 --> 00:12:55,106 You have to find Sonny. 325 00:12:55,299 --> 00:12:56,775 I mean, if he attacks one of the children-- 326 00:12:56,926 --> 00:12:58,351 Has Sonny ever behaved like this before? 327 00:12:58,487 --> 00:12:59,593 He just moved into the neighborhood 328 00:12:59,654 --> 00:13:00,686 a few weeks ago. 329 00:13:00,839 --> 00:13:02,263 We felt sorry for him. 330 00:13:02,282 --> 00:13:04,282 I never dreamed he would turn on us this way. 331 00:13:04,433 --> 00:13:05,842 HEN: "Hey, neighbor." 332 00:13:05,860 --> 00:13:07,434 -CHIMNEY: That's all she said? -HEN: That's it. 333 00:13:07,496 --> 00:13:09,178 Just announces that she's moving back, 334 00:13:09,197 --> 00:13:10,363 and that's all she'll say on the subject. 335 00:13:10,515 --> 00:13:11,681 You think she wants to move in with you? 336 00:13:11,741 --> 00:13:13,699 (laughs) God, no. 337 00:13:13,852 --> 00:13:15,460 Not that Karen didn't try to talk her into it, 338 00:13:15,653 --> 00:13:17,687 but I made it very clear to my wife, 339 00:13:17,705 --> 00:13:19,355 we really need to keep some boundaries. 340 00:13:19,415 --> 00:13:21,448 BUCK: I don't think that's too much to ask for. 341 00:13:21,468 --> 00:13:23,617 It's not like Veronica knew that she lived next door to you 342 00:13:23,678 --> 00:13:24,785 when you guys went out. 343 00:13:24,805 --> 00:13:26,453 We don't know that she didn't. 344 00:13:26,473 --> 00:13:28,714 You know, my therapist says everyone needs a safe space, 345 00:13:28,850 --> 00:13:31,309 a place where you can fully be yourself. 346 00:13:31,502 --> 00:13:33,386 My apartment was that place. 347 00:13:33,538 --> 00:13:34,871 She's like a bulldozer. 348 00:13:34,889 --> 00:13:38,224 Just barges in and crushes everyone in her path, 349 00:13:38,318 --> 00:13:39,559 and by everyone, I mean me. 350 00:13:39,653 --> 00:13:41,152 I thought you two got along great. 351 00:13:41,345 --> 00:13:42,895 -You talk all the time. -On the phone, Cap. 352 00:13:42,989 --> 00:13:44,714 When she lived four hours away. 353 00:13:44,774 --> 00:13:46,307 The world has changed. 354 00:13:46,326 --> 00:13:47,826 People's priorities have changed along with it. 355 00:13:48,019 --> 00:13:49,977 Maybe she just wants to be closer to her family. 356 00:13:49,996 --> 00:13:51,721 And having her around could be a huge help with Denny and Nia. 357 00:13:51,823 --> 00:13:55,816 My mother has never been what you might call a helper. 358 00:13:55,919 --> 00:13:57,502 More like an agent of chaos. 359 00:13:57,653 --> 00:13:59,562 Yesterday, Albert had to distract her 360 00:13:59,622 --> 00:14:02,156 for 20 minutes while I got my mail. 361 00:14:02,175 --> 00:14:03,675 I've never been the daughter that she wanted. 362 00:14:03,868 --> 00:14:06,845 You know she still buys me dresses for Christmas? 363 00:14:06,996 --> 00:14:10,223 I mean, have either of you ever seen me in a dress? 364 00:14:12,185 --> 00:14:14,143 I think you'd look lovely in a dress. 365 00:14:16,505 --> 00:14:17,671 BUCK: I just don't wanna live like this. 366 00:14:17,732 --> 00:14:20,007 Always looking over my shoulder. 367 00:14:20,068 --> 00:14:22,843 (bushes rustling) 368 00:14:22,904 --> 00:14:24,195 I think he's behind us. 369 00:14:24,388 --> 00:14:28,533 (dramatic sting) 370 00:14:28,726 --> 00:14:31,018 (turkey gobbles) 371 00:14:31,121 --> 00:14:32,186 Hey, Sonny. 372 00:14:32,289 --> 00:14:34,706 (tense Western music) 373 00:14:34,857 --> 00:14:35,948 Ready for this? 374 00:14:36,042 --> 00:14:40,527 375 00:14:40,589 --> 00:14:41,954 (turkey gobbling) 376 00:14:42,090 --> 00:14:49,053 377 00:14:57,789 --> 00:14:58,897 (sighs) 378 00:14:59,090 --> 00:15:01,065 Seemed so harmless, feeding him. 379 00:15:01,258 --> 00:15:02,883 He was like the neighborhood pet. 380 00:15:02,986 --> 00:15:04,644 You know, I don't think I even know my neighbors. 381 00:15:04,738 --> 00:15:06,312 You will, very soon. 382 00:15:06,406 --> 00:15:09,056 (laughs) New baby, little apartment... 383 00:15:09,159 --> 00:15:10,483 Thin walls. 384 00:15:10,577 --> 00:15:13,060 Never let them get too close. 385 00:15:13,121 --> 00:15:14,704 BOTH: Exactly. 386 00:15:17,250 --> 00:15:20,335 (sirens and honking) 387 00:15:23,781 --> 00:15:25,998 (sneaky music) 388 00:15:26,092 --> 00:15:29,485 (hums) 389 00:15:29,545 --> 00:15:35,099 390 00:15:35,292 --> 00:15:37,393 (chuckles) 391 00:15:38,855 --> 00:15:43,166 (phone rings and buzzes) 392 00:15:43,226 --> 00:15:44,667 -Hey. -Hey, Dad. 393 00:15:44,686 --> 00:15:45,851 What are you up to? 394 00:15:45,946 --> 00:15:47,353 Yeah... (mumbles) 395 00:15:47,505 --> 00:15:48,762 Nothing. 396 00:15:48,782 --> 00:15:50,506 Just, you know, working around the house. 397 00:15:50,566 --> 00:15:53,284 Like what? 398 00:15:53,477 --> 00:15:55,453 Um... 399 00:15:55,646 --> 00:15:56,862 laundry. 400 00:15:56,957 --> 00:15:57,789 Laundry. 401 00:15:57,982 --> 00:15:59,015 Doing some laundry, 402 00:15:59,075 --> 00:16:01,942 and I'm gonna make dinner soon. 403 00:16:02,003 --> 00:16:04,170 What you making? Maybe I could come over? 404 00:16:05,656 --> 00:16:07,114 Did your mother put you up to this? 405 00:16:07,175 --> 00:16:10,193 -MAY: What? No. I just-- -Yeah, uh-huh. 406 00:16:10,211 --> 00:16:12,286 MAY: I had a free night and I thought it'd be nice 407 00:16:12,347 --> 00:16:14,213 to spend it with my dad. 408 00:16:14,307 --> 00:16:16,123 Wait a minute, is that blood? 409 00:16:16,226 --> 00:16:17,976 MAY: What? 410 00:16:18,127 --> 00:16:20,294 Uh, sweetheart, I gotta go. I'll talk to you later. 411 00:16:20,355 --> 00:16:21,312 MAY: Okay. I love you-- 412 00:16:21,464 --> 00:16:23,889 (line beeps) 413 00:16:24,025 --> 00:16:26,359 (sighs) I think he's onto us. 414 00:16:29,322 --> 00:16:31,990 So what do we do now? 415 00:16:32,183 --> 00:16:33,232 Plan B. 416 00:16:33,326 --> 00:16:35,218 What's plan B? 417 00:16:35,319 --> 00:16:37,386 Not a what. 418 00:16:37,447 --> 00:16:38,746 A who. 419 00:16:47,215 --> 00:16:49,248 (hammer pounding) 420 00:16:49,342 --> 00:16:52,568 (tense music) 421 00:16:52,587 --> 00:16:54,512 422 00:16:54,705 --> 00:16:55,662 (sighs) 423 00:16:55,724 --> 00:16:58,758 What the hell is this?! 424 00:16:58,852 --> 00:17:01,260 Ahoy there, Don. Don't you love it? 425 00:17:01,412 --> 00:17:04,355 It's a Bon Voyage 5S playset. 426 00:17:04,524 --> 00:17:05,857 The kids are gonna lose their minds. 427 00:17:06,026 --> 00:17:07,416 Doesn't it look like an actual ship? 428 00:17:07,518 --> 00:17:09,435 Yeah, well, you're gonna have to sail it 429 00:17:09,587 --> 00:17:11,587 3 feet from the property line, Joe. 430 00:17:11,647 --> 00:17:13,197 I could've sworn there was an exemption 431 00:17:13,349 --> 00:17:16,016 because of the alley on the other side of the line. 432 00:17:16,077 --> 00:17:17,851 (grunts) 433 00:17:17,954 --> 00:17:20,020 That's not an alley. It's my patio. 434 00:17:20,081 --> 00:17:21,188 And I don't want 435 00:17:21,207 --> 00:17:22,356 the business end of the "Titanic" 436 00:17:22,459 --> 00:17:23,524 veering into my yard. 437 00:17:23,626 --> 00:17:25,951 Look, Don, it's gonna be great. 438 00:17:26,104 --> 00:17:27,119 Your grandkids can even come over 439 00:17:27,213 --> 00:17:28,120 and play when they visit. 440 00:17:28,214 --> 00:17:29,863 My grandkids are in college. 441 00:17:29,924 --> 00:17:31,049 Move it! 442 00:17:31,242 --> 00:17:34,886 (jet engine roaring) 443 00:17:35,079 --> 00:17:37,780 -What is that? -(metal chinks) 444 00:17:37,799 --> 00:17:39,799 Run. Run! 445 00:17:39,893 --> 00:17:41,416 (grunts) 446 00:17:41,511 --> 00:17:43,394 (screams) 447 00:18:03,625 --> 00:18:05,750 (sirens wailing) 448 00:18:05,943 --> 00:18:07,734 CHIMNEY: Kind of expected the first flying car 449 00:18:07,796 --> 00:18:09,087 to be a little smaller. 450 00:18:09,280 --> 00:18:10,755 It doesn't look very aerodynamic. 451 00:18:10,948 --> 00:18:13,091 Sir, are you doing okay? 452 00:18:13,284 --> 00:18:14,166 Not dead. 453 00:18:14,260 --> 00:18:15,651 That's a good place to start. 454 00:18:15,753 --> 00:18:17,744 Do you have any neck pain or back pain? 455 00:18:17,806 --> 00:18:19,488 No. Just my leg. 456 00:18:19,590 --> 00:18:21,099 (groaning) 457 00:18:21,292 --> 00:18:22,992 I've gotta invade your personal space 458 00:18:23,052 --> 00:18:24,343 to assess you. 459 00:18:24,495 --> 00:18:25,752 How did it even get here? 460 00:18:25,855 --> 00:18:27,997 -Military training exercise. -Air drop. 461 00:18:28,057 --> 00:18:29,423 That's how the military gets supplies, aids, 462 00:18:29,484 --> 00:18:31,016 and everything else, including Humvees, 463 00:18:31,169 --> 00:18:32,443 to remote areas. 464 00:18:32,595 --> 00:18:34,003 Except this time, they dropped a little too soon. 465 00:18:34,063 --> 00:18:35,446 BUCK: Guess they need more training. 466 00:18:35,598 --> 00:18:36,522 Are they gonna send someone to pick it up? 467 00:18:36,658 --> 00:18:38,524 Eventually. 468 00:18:38,618 --> 00:18:40,176 HEN: I don't think he's gonna wanna wait that long. 469 00:18:40,236 --> 00:18:41,861 We got a pretty bad tib-fib fracture. 470 00:18:41,955 --> 00:18:43,621 CHIMNEY: Heart rate's 120. 471 00:18:43,772 --> 00:18:45,698 Blood pressure's stable. Breath sounds clear. 472 00:18:45,792 --> 00:18:48,442 Let me get a look at this tib-fib fracture. 473 00:18:48,503 --> 00:18:51,020 Sir, can you wiggle your toes for me? 474 00:18:51,122 --> 00:18:52,021 (groaning) 475 00:18:52,123 --> 00:18:53,614 Are you wiggling your toes? 476 00:18:53,675 --> 00:18:54,707 I'm tryin'. 477 00:18:54,801 --> 00:18:57,543 (groaning) 478 00:18:57,637 --> 00:18:59,119 We gotta get this load off of him. 479 00:18:59,180 --> 00:19:00,546 BOBBY: Yeah. 480 00:19:00,640 --> 00:19:02,214 -Is he gonna lose his leg? -Go away, Joe! 481 00:19:02,308 --> 00:19:03,883 BOBBY: This thing probably weighs 3, 4 tons. 482 00:19:04,035 --> 00:19:05,701 Maybe we could get our airbags, slide 'em underneath, 483 00:19:05,761 --> 00:19:07,311 lift it up, and you guys can pull him out. 484 00:19:07,504 --> 00:19:09,388 This angle, it's gonna be hard to get full contact. 485 00:19:09,524 --> 00:19:12,057 I don't think we could get enough lift. 486 00:19:12,152 --> 00:19:13,651 Not sure we need to. 487 00:19:13,820 --> 00:19:16,154 We can get him out the way he came in. 488 00:19:18,307 --> 00:19:19,640 The parachute. 489 00:19:19,775 --> 00:19:22,234 (The Beach Boys' "Sloop John B") 490 00:19:22,328 --> 00:19:25,997 SINGER: ♪ Hoist up the John B's sail ♪ 491 00:19:26,148 --> 00:19:27,556 Ladder going up. 492 00:19:27,617 --> 00:19:29,816 SINGER: ♪ See how the mainsail sets 493 00:19:29,878 --> 00:19:32,895 ♪ Call for the captain ashore ♪ 494 00:19:32,914 --> 00:19:34,563 BOBBY: Okay, stop right there. 495 00:19:34,624 --> 00:19:36,582 All right, let's attach it to the winch. 496 00:19:36,734 --> 00:19:38,234 SINGER: ♪ Let me go home 497 00:19:38,294 --> 00:19:40,494 This soil seems pretty soft. 498 00:19:40,513 --> 00:19:42,071 We may only have one chance at this, Chim. 499 00:19:42,131 --> 00:19:43,572 -Ready to pull him out? -(groaning) 500 00:19:43,633 --> 00:19:45,424 CHIMNEY: Ready when you are, Cap. 501 00:19:45,518 --> 00:19:47,018 Take it up! 502 00:19:47,211 --> 00:19:50,003 SINGER: ♪ I wanna go home 503 00:19:50,064 --> 00:19:51,689 504 00:19:51,882 --> 00:19:53,416 RESPONDER: Look out! It's coming down! 505 00:19:53,434 --> 00:19:55,234 -CHIMNEY: Go! -(screams) 506 00:19:57,864 --> 00:19:59,088 Okay. 507 00:20:00,557 --> 00:20:01,949 Let's get this leg stabilized and get you to the hospital. 508 00:20:03,352 --> 00:20:04,593 I can't believe it. 509 00:20:04,654 --> 00:20:07,521 I think that SS "Minnow" saved my life. 510 00:20:07,624 --> 00:20:09,448 Told you it was gonna be great. 511 00:20:09,600 --> 00:20:11,600 Don't worry, Don. We'll rebuild. 512 00:20:11,661 --> 00:20:14,629 Anchor it 3 feet from the property line, Joe. 513 00:20:18,443 --> 00:20:19,625 CHIMNEY: No, no, no, no. 3 inches. 514 00:20:19,719 --> 00:20:21,886 Those are too short. 515 00:20:22,079 --> 00:20:23,537 Why am I helping you again? 516 00:20:23,598 --> 00:20:25,056 You are the one that showed up unannounced. 517 00:20:25,225 --> 00:20:26,891 Yeah, 'cause I'm too afraid to go home. 518 00:20:27,084 --> 00:20:28,117 Albert was supposed to let me know 519 00:20:28,219 --> 00:20:29,285 when the coast is clear, 520 00:20:29,345 --> 00:20:30,619 but he hasn't. 521 00:20:30,680 --> 00:20:31,954 And now he's not answering my texts. 522 00:20:32,014 --> 00:20:33,731 I wouldn't text you back either. 523 00:20:33,882 --> 00:20:35,215 I mean, it's your neighbor. 524 00:20:35,276 --> 00:20:36,383 Just stop hiding 525 00:20:36,486 --> 00:20:38,385 and talk to her like a grown-up. 526 00:20:38,404 --> 00:20:39,295 Fine. 527 00:20:39,355 --> 00:20:41,297 But I was there first. 528 00:20:41,357 --> 00:20:44,891 Okay, sleep mask, ear plugs, some time-release melatonin, 529 00:20:44,953 --> 00:20:46,969 and, if all else fails, booze. 530 00:20:46,988 --> 00:20:48,412 Everything you need to get a good night's rest 531 00:20:48,605 --> 00:20:50,230 when you're next-door to a crying baby. 532 00:20:50,250 --> 00:20:51,490 Are you sure this isn't a little excessive? 533 00:20:51,626 --> 00:20:53,251 I mean, we're just having a baby. 534 00:20:53,444 --> 00:20:55,144 We're not launching a campaign of shock and awe. 535 00:20:55,162 --> 00:20:56,587 Well, they say good fences make good neighbors, 536 00:20:56,780 --> 00:20:58,739 but a gift basket never hurt anyone. 537 00:20:58,800 --> 00:20:59,665 You think it'll work? 538 00:20:59,759 --> 00:21:00,925 Well, if nothing else, 539 00:21:01,118 --> 00:21:02,093 we'll get to know our neighbors. 540 00:21:02,286 --> 00:21:03,652 Careful what you wish for. 541 00:21:03,713 --> 00:21:06,655 (tense music) 542 00:21:06,674 --> 00:21:08,173 543 00:21:08,268 --> 00:21:09,976 DENNY: You can't get me! 544 00:21:10,937 --> 00:21:13,253 She was drunk as a skunk, 545 00:21:13,356 --> 00:21:16,332 trying to push the whole machine out the door. 546 00:21:16,392 --> 00:21:18,442 Talking about, "It's rigged." 547 00:21:18,635 --> 00:21:19,685 (laughter) 548 00:21:19,821 --> 00:21:21,928 And nobody tried to stop her? 549 00:21:21,990 --> 00:21:24,507 The security guards were all too afraid 550 00:21:24,567 --> 00:21:26,933 of going viral for roughing up a granny. 551 00:21:26,953 --> 00:21:28,694 Ooh! That is wild. 552 00:21:28,788 --> 00:21:30,513 Girl, that is Tuesday. 553 00:21:30,531 --> 00:21:31,605 (laughter) 554 00:21:31,624 --> 00:21:33,106 -You miss it. -TONI: Yeah. 555 00:21:33,167 --> 00:21:35,200 I loved it. 556 00:21:35,353 --> 00:21:38,537 Folks getting to slip off their regular lives 557 00:21:38,631 --> 00:21:43,134 and, for a few days, be anybody they wanted to be. 558 00:21:43,285 --> 00:21:44,710 And I was part of the fantasy. 559 00:21:44,804 --> 00:21:46,862 Fast Hands Toni. 560 00:21:46,922 --> 00:21:49,456 Best blackjack dealer on the strip. 561 00:21:49,517 --> 00:21:52,643 Nobody could put anything past me. 562 00:21:52,836 --> 00:21:54,294 (laughter) 563 00:21:54,355 --> 00:21:56,705 I still can't believe you gave it all up, Ma. 564 00:21:56,766 --> 00:21:58,891 I mean, we could barely get you to leave Nevada 565 00:21:58,985 --> 00:22:00,484 long enough for our wedding. 566 00:22:00,653 --> 00:22:02,320 Times change. 567 00:22:02,488 --> 00:22:04,638 Things are different now. 568 00:22:04,699 --> 00:22:07,140 Made it easier to leave. 569 00:22:07,201 --> 00:22:09,051 Well, if you looking for a new career, 570 00:22:09,153 --> 00:22:11,478 may I suggest the culinary arts? 571 00:22:11,539 --> 00:22:13,906 Because those ribs are falling off the bone. 572 00:22:14,000 --> 00:22:15,148 (laughter) 573 00:22:15,209 --> 00:22:16,500 KAREN: Or you could move in here 574 00:22:16,652 --> 00:22:17,910 and just cook for us all the time. 575 00:22:18,004 --> 00:22:19,578 -ATHENA: Ah. -Let's not get crazy. 576 00:22:19,672 --> 00:22:20,913 (laughs) 577 00:22:21,007 --> 00:22:22,989 -May I? -I'll help. 578 00:22:23,051 --> 00:22:25,158 Hen, why don't you take Athena into the living room, 579 00:22:25,219 --> 00:22:27,069 and I'll start the coffee. 580 00:22:27,129 --> 00:22:29,088 HEN: I'm sorry Bobby couldn't make it. 581 00:22:29,240 --> 00:22:30,681 -Everything all right? -Oh, yeah. 582 00:22:30,874 --> 00:22:32,575 He was just needed elsewhere. 583 00:22:32,593 --> 00:22:33,926 HARRY: Dinner was great, Bobby. 584 00:22:34,078 --> 00:22:35,411 You should come visit more often. 585 00:22:35,471 --> 00:22:37,688 Mm-hmm, and you should do your homework. 586 00:22:37,881 --> 00:22:39,357 I can do it tomorrow morning. 587 00:22:40,976 --> 00:22:43,252 Or not. 588 00:22:43,270 --> 00:22:44,436 (laughs) 589 00:22:44,530 --> 00:22:46,605 He's right. Dinner was great, truly. 590 00:22:46,699 --> 00:22:48,032 Please thank Athena 591 00:22:48,225 --> 00:22:49,592 for forcing you to bring it over. 592 00:22:49,652 --> 00:22:51,369 She didn't force me. 593 00:22:51,562 --> 00:22:53,095 But she did think maybe you could use 594 00:22:53,114 --> 00:22:55,264 someone to talk to. 595 00:22:55,324 --> 00:22:57,691 I'm fine, really. 596 00:22:57,710 --> 00:22:59,101 And she mentioned your new hobby. 597 00:22:59,161 --> 00:23:00,436 -What? -BOBBY: Your new hobby. 598 00:23:00,496 --> 00:23:03,122 It's not-- (stammers) 599 00:23:03,257 --> 00:23:06,275 You know, it's really just a way to pass the time, 600 00:23:06,293 --> 00:23:08,444 I mean, considering how much I have of it lately. 601 00:23:08,504 --> 00:23:10,629 (laughs) 602 00:23:10,723 --> 00:23:13,173 But, you know, there is something weird going on 603 00:23:13,284 --> 00:23:14,558 across the street. 604 00:23:14,751 --> 00:23:16,301 You mean the guy? The guy with the women? 605 00:23:16,396 --> 00:23:18,137 With all the women young enough to be his daughters? 606 00:23:18,289 --> 00:23:19,546 There's so much foot traffic. 607 00:23:19,607 --> 00:23:22,233 I mean, younger women, older women, a few men, 608 00:23:22,426 --> 00:23:24,977 in and out all the time every day. 609 00:23:25,071 --> 00:23:26,737 I've seen some of 'em with bruises 610 00:23:26,930 --> 00:23:28,555 and a couple of them have bandages. 611 00:23:28,616 --> 00:23:30,223 I think she just gave him money. 612 00:23:30,243 --> 00:23:33,152 What? Let me see that. 613 00:23:33,287 --> 00:23:34,970 BOBBY: So what do you think? 614 00:23:35,030 --> 00:23:37,397 What, personal injury attorney? 615 00:23:37,458 --> 00:23:39,399 Underground boxing instructor? 616 00:23:39,460 --> 00:23:41,669 Still doesn't justify all the trash. 617 00:23:43,280 --> 00:23:45,756 The trash? What about the trash? 618 00:23:45,925 --> 00:23:47,816 She's spoiling them rotten. 619 00:23:47,877 --> 00:23:49,151 She's their grandmother. 620 00:23:49,211 --> 00:23:51,262 I think that's her contractual obligation. 621 00:23:51,455 --> 00:23:53,005 (laughs) Athena. 622 00:23:53,099 --> 00:23:54,673 I walked into the kitchen yesterday, 623 00:23:54,825 --> 00:23:56,675 and she was squirting whipped cream into their mouths 624 00:23:56,827 --> 00:23:58,010 like they were baby birds. 625 00:23:58,162 --> 00:24:01,421 All right, well, the unnecessary sugar aside, 626 00:24:01,482 --> 00:24:04,108 has it really been that bad 627 00:24:04,301 --> 00:24:06,092 having her back in town? 628 00:24:06,154 --> 00:24:09,521 Honestly, it's been kinda nice. (laughs) 629 00:24:09,615 --> 00:24:12,858 But don't you dare tell anyone I said that. 630 00:24:12,952 --> 00:24:15,786 I'm gonna go check on the coffee. 631 00:24:15,955 --> 00:24:19,105 She had her hand inside a man? 632 00:24:19,125 --> 00:24:20,516 Mm-hmm. 633 00:24:20,576 --> 00:24:21,684 Fast Hands Hen. 634 00:24:21,785 --> 00:24:24,611 Soon to be Dr. Fast Hands Hen. 635 00:24:24,672 --> 00:24:26,705 Guess I know where she got that now. 636 00:24:26,799 --> 00:24:29,783 But medical school. 637 00:24:29,844 --> 00:24:31,618 You okay with that? 638 00:24:31,637 --> 00:24:35,473 I mean, you guys have a good, stable life here. 639 00:24:35,624 --> 00:24:39,626 You don't worry that it might be a mistake? 640 00:24:39,687 --> 00:24:41,887 Why would I? 641 00:24:42,023 --> 00:24:45,207 Isn't Henrietta a little too old? 642 00:24:45,267 --> 00:24:46,484 KAREN: No, I don't think so. 643 00:24:46,677 --> 00:24:48,652 And the program she's in is accelerated. 644 00:24:48,845 --> 00:24:49,653 In just a few years... 645 00:24:49,846 --> 00:24:52,490 (somber music) 646 00:24:52,683 --> 00:24:55,326 647 00:24:55,519 --> 00:24:57,995 You look like you just got run over. 648 00:25:00,148 --> 00:25:01,957 By a bulldozer. 649 00:25:08,049 --> 00:25:09,898 Hello? Michael? 650 00:25:09,959 --> 00:25:11,425 (whispering) Turn it off! Turn it off! 651 00:25:13,513 --> 00:25:15,587 MICHAEL: Ooh, she definitely wasn't ready to leave. 652 00:25:15,681 --> 00:25:17,573 You see the way he kept trying to move her to the door? 653 00:25:17,591 --> 00:25:19,241 -He wanted her gone. -MICHAEL: Mm-hmm. 654 00:25:19,301 --> 00:25:20,576 What is happening right here? 655 00:25:20,636 --> 00:25:21,910 I think Michael's onto something here. 656 00:25:21,971 --> 00:25:22,928 Yep. 657 00:25:23,022 --> 00:25:25,171 -Something where? -There. 658 00:25:25,191 --> 00:25:26,524 Is this about the guy with the trash again? 659 00:25:26,717 --> 00:25:28,417 -BOBBY: Yeah. -Michael, we talked about this. 660 00:25:28,519 --> 00:25:29,768 It's just too much trash! 661 00:25:29,862 --> 00:25:31,420 Everyone has too much trash. 662 00:25:31,522 --> 00:25:33,422 We're all getting our lives delivered. 663 00:25:33,440 --> 00:25:36,033 The other day, you got a box the size of a toaster 664 00:25:36,226 --> 00:25:37,851 with dental floss in it. 665 00:25:37,870 --> 00:25:40,112 MICHAEL: It's not just that. This guy lives alone. 666 00:25:40,206 --> 00:25:42,355 All manner of folks come in perfectly fine, 667 00:25:42,375 --> 00:25:43,874 they leave battered and bruised, 668 00:25:44,067 --> 00:25:46,435 so whatever's going on over there isn't innocent. 669 00:25:46,453 --> 00:25:47,786 And it probably isn't legal. 670 00:25:47,880 --> 00:25:50,714 Maybe all that trash is him dumping the evidence. 671 00:25:50,866 --> 00:25:54,218 I wish there was a way to see what was inside of those bags. 672 00:25:54,411 --> 00:25:55,886 Could always look in the dumpster. 673 00:25:57,205 --> 00:25:59,298 Great idea. Do you know where they are? 674 00:25:59,392 --> 00:26:01,541 Right there, next to the building. 675 00:26:01,602 --> 00:26:03,118 And I don't think they're locked. 676 00:26:03,178 --> 00:26:04,544 Okay, okay, okay. Give me a second. 677 00:26:04,605 --> 00:26:05,813 Give me a second. 678 00:26:06,849 --> 00:26:08,807 Okay, Michael, you stay here. 679 00:26:08,901 --> 00:26:10,142 Keep an eye on our shady friend. 680 00:26:10,294 --> 00:26:11,310 We're gonna need some surgical gloves. 681 00:26:11,404 --> 00:26:12,644 If he decides to go 682 00:26:12,738 --> 00:26:14,054 on another trash run, you call me. 683 00:26:14,115 --> 00:26:15,072 Got it. 684 00:26:15,265 --> 00:26:17,408 Let's go. 685 00:26:17,601 --> 00:26:18,483 -David! -What? 686 00:26:18,636 --> 00:26:21,579 (sneaky jazz music) 687 00:26:21,772 --> 00:26:28,419 688 00:26:29,755 --> 00:26:30,921 This is insane. 689 00:26:31,090 --> 00:26:33,073 It was your idea. 690 00:26:33,134 --> 00:26:39,930 691 00:26:40,883 --> 00:26:42,324 Okay, who's going in? 692 00:26:42,426 --> 00:26:43,492 (scoffs) 693 00:26:43,552 --> 00:26:44,935 All right, fine. 694 00:26:45,128 --> 00:26:52,026 695 00:26:55,230 --> 00:26:56,429 (cat yowls) 696 00:26:56,490 --> 00:27:01,952 697 00:27:02,121 --> 00:27:03,937 Wait, wait, wait, wait. Isn't this a crime? 698 00:27:03,998 --> 00:27:05,364 Looking through people's trash? 699 00:27:05,516 --> 00:27:06,624 Ah, it's unclear. 700 00:27:06,792 --> 00:27:08,125 Once a person throws away their trash, 701 00:27:08,276 --> 00:27:09,793 they lose any expectation of privacy, 702 00:27:09,986 --> 00:27:11,870 but then again, this is a privately-owned dumpster, 703 00:27:12,022 --> 00:27:13,188 so... 704 00:27:13,290 --> 00:27:14,965 So you guys do this sort of thing a lot? 705 00:27:15,158 --> 00:27:17,209 No. 706 00:27:17,303 --> 00:27:19,428 Michael did help me break into a bank vault once. 707 00:27:23,884 --> 00:27:26,685 (dramatic sting) 708 00:27:28,430 --> 00:27:29,388 Oh, no. 709 00:27:29,482 --> 00:27:32,557 (suspenseful music) 710 00:27:32,652 --> 00:27:36,136 711 00:27:36,197 --> 00:27:37,713 Come on, Bobby. 712 00:27:37,773 --> 00:27:39,490 (phone rings and vibrates) 713 00:27:39,659 --> 00:27:40,658 I got it-- 714 00:27:40,851 --> 00:27:42,734 -What? -Lost my phone! 715 00:27:42,828 --> 00:27:44,887 Bobby Nash. Sorry I missed your call. 716 00:27:44,988 --> 00:27:46,221 David. 717 00:27:46,281 --> 00:27:48,573 Ah, pick up the phone, man. 718 00:27:48,668 --> 00:27:51,502 (phone vibrating) 719 00:27:51,695 --> 00:27:57,174 720 00:27:57,325 --> 00:27:58,491 Hey, Michael tried to call us. 721 00:27:58,552 --> 00:27:59,993 Maybe we should call off the search. 722 00:28:00,054 --> 00:28:01,753 I think we found what we were looking for. 723 00:28:01,847 --> 00:28:03,722 Surgical supplies. Used. 724 00:28:07,803 --> 00:28:09,186 -Michael. -Bobby. 725 00:28:09,379 --> 00:28:10,521 You gotta get out of there. 726 00:28:10,714 --> 00:28:12,597 He's coming downstairs with more trash. 727 00:28:12,750 --> 00:28:13,749 We gotta go! 728 00:28:13,767 --> 00:28:15,150 He's coming out! He's coming out! 729 00:28:17,104 --> 00:28:18,270 Michael, we're on our way back. 730 00:28:18,422 --> 00:28:20,030 It looks like he's operating 731 00:28:20,223 --> 00:28:22,533 some sort of illegal surgical suite out of his apartment. 732 00:28:22,726 --> 00:28:24,350 Michael? You there? 733 00:28:24,453 --> 00:28:31,250 734 00:28:39,501 --> 00:28:41,552 -Michael. -Michael. 735 00:28:41,745 --> 00:28:42,627 Michael? 736 00:28:42,722 --> 00:28:45,630 (eerie music) 737 00:28:45,725 --> 00:28:52,187 738 00:28:54,233 --> 00:28:56,716 What the hell is he doing? 739 00:28:56,819 --> 00:28:58,652 Breaking and entering? 740 00:29:01,657 --> 00:29:03,157 HARRY: What's going on? 741 00:29:07,079 --> 00:29:10,063 (dramatic music) 742 00:29:10,082 --> 00:29:17,129 743 00:29:22,085 --> 00:29:25,095 (clattering) 744 00:29:31,604 --> 00:29:34,513 (eerie music) 745 00:29:34,607 --> 00:29:41,445 746 00:29:44,325 --> 00:29:46,266 -(gasps) -(gasps) 747 00:29:46,327 --> 00:29:49,119 Help. Please. 748 00:29:49,288 --> 00:29:51,029 OPERATOR: 9-1-1. What's your emergency? 749 00:29:51,181 --> 00:29:53,365 There's a woman. She's hurt. She's bleeding pretty badly. 750 00:29:53,459 --> 00:29:55,417 We're over at the Brosnan Lofts-- 751 00:30:01,157 --> 00:30:03,950 (eerie music) 752 00:30:04,053 --> 00:30:06,119 753 00:30:06,222 --> 00:30:07,954 DAVID: Easy. 754 00:30:08,015 --> 00:30:09,622 You took a pretty good hit to the head. 755 00:30:09,725 --> 00:30:10,715 (groans) 756 00:30:10,868 --> 00:30:12,217 That is nothing 757 00:30:12,353 --> 00:30:14,369 compared to what I'm gonna do to you three... 758 00:30:14,429 --> 00:30:15,871 amateur detectives. 759 00:30:15,931 --> 00:30:17,372 Where's my husband? 760 00:30:17,432 --> 00:30:19,541 Bobby's at our place with Harry. 761 00:30:19,560 --> 00:30:22,544 And why do you smell like trash? 762 00:30:22,646 --> 00:30:24,154 Okay. 763 00:30:24,323 --> 00:30:25,489 Is the woman okay? 764 00:30:25,658 --> 00:30:26,565 What woman? 765 00:30:26,700 --> 00:30:28,717 (tense music) 766 00:30:28,777 --> 00:30:30,143 The woman that was on the table. 767 00:30:30,204 --> 00:30:31,720 She was right here. 768 00:30:31,738 --> 00:30:33,722 There wasn't any woman when I got here. 769 00:30:33,824 --> 00:30:37,075 There wasn't anybody at all. Just you, unconscious. 770 00:30:37,169 --> 00:30:38,577 How did you know I was here? 771 00:30:38,671 --> 00:30:40,337 We saw you through the telescope. 772 00:30:40,530 --> 00:30:43,231 MICHAEL: But there was a woman here. 773 00:30:43,250 --> 00:30:44,657 And she was not okay. 774 00:30:44,677 --> 00:30:48,053 She looked dead, and she asked me for my help. 775 00:30:49,723 --> 00:30:52,257 They're checking all the cameras out on the street. 776 00:30:52,409 --> 00:30:53,684 Do you remember what she looked like? 777 00:30:53,877 --> 00:30:56,687 Yeah, brunette, shoulder-length hair, 778 00:30:56,838 --> 00:30:58,021 medium build. 779 00:30:58,214 --> 00:30:59,189 -Martinez. -MARTINEZ: Yes, Sergeant. 780 00:30:59,358 --> 00:31:00,673 God, she looked half-dead. 781 00:31:00,734 --> 00:31:03,268 She was so pale. I thought she was dead. 782 00:31:03,362 --> 00:31:05,587 -And she was injured? -Yes. 783 00:31:05,647 --> 00:31:07,422 She had two blood spots on her belly. 784 00:31:07,524 --> 00:31:10,117 It's just--the front of her gown was just soaked. 785 00:31:11,579 --> 00:31:14,037 (sighs) Okay, give me a minute. 786 00:31:14,230 --> 00:31:15,780 You took a pretty good hit, 787 00:31:15,916 --> 00:31:17,265 so we should get you to the hospital, 788 00:31:17,326 --> 00:31:18,542 get some scans done. 789 00:31:18,735 --> 00:31:21,286 No. I gotta get home. 790 00:31:21,380 --> 00:31:23,105 Harry's probably terrified. 791 00:31:23,165 --> 00:31:25,457 That was so cool! 792 00:31:25,593 --> 00:31:27,384 (laughs) 793 00:31:27,577 --> 00:31:30,053 Nope. You gotta stay awake. 794 00:31:30,246 --> 00:31:31,889 I think you may have a concussion. 795 00:31:32,082 --> 00:31:35,058 Oh, why did I have to fall in love with a brain surgeon? 796 00:31:35,251 --> 00:31:38,729 (groaning) 797 00:31:38,922 --> 00:31:40,213 Anything from Athena? 798 00:31:40,274 --> 00:31:41,640 No, nothing yet. 799 00:31:41,792 --> 00:31:43,291 Checked all the cameras. No sign of the woman. 800 00:31:43,352 --> 00:31:45,736 Just our fake doctor leaving the building with a bag. 801 00:31:45,887 --> 00:31:48,388 You don't think she was in that bag, do you? 802 00:31:48,490 --> 00:31:50,157 Harry. 803 00:31:51,267 --> 00:31:52,317 You don't, do you? 804 00:31:52,453 --> 00:31:54,319 Athena said it was a pretty small bag. 805 00:31:54,413 --> 00:31:55,728 Good. 806 00:31:55,789 --> 00:31:58,582 (dramatic music) 807 00:31:58,775 --> 00:32:03,921 808 00:32:04,089 --> 00:32:05,905 There was no bag. 809 00:32:05,925 --> 00:32:07,090 The woman. 810 00:32:07,259 --> 00:32:10,318 I saw her clothes and her shoes, 811 00:32:10,379 --> 00:32:11,762 but there wasn't any bag. 812 00:32:11,955 --> 00:32:13,822 Well, not all women carry handbags. 813 00:32:13,840 --> 00:32:15,581 Right, right, but she didn't have anything. 814 00:32:15,643 --> 00:32:18,268 Not a wallet or a phone. Just a keychain. 815 00:32:18,420 --> 00:32:21,021 But no one saw her leave the building. 816 00:32:22,666 --> 00:32:24,683 Because she lives in the building. 817 00:32:24,818 --> 00:32:25,943 (line rings) 818 00:32:26,094 --> 00:32:28,687 (sirens wailing) 819 00:32:28,822 --> 00:32:30,447 Check every apartment in this building. 820 00:32:30,598 --> 00:32:32,357 Our victim's in here somewhere. 821 00:32:32,493 --> 00:32:33,858 OFFICER: Does a woman live here? 822 00:32:34,011 --> 00:32:35,118 OFFICER: LAPD. Open up. 823 00:32:35,311 --> 00:32:36,678 -OFFICER: About 5'3"-- -OFFICER: LAPD. 824 00:32:36,738 --> 00:32:38,288 -OFFICER: Yes, Sergeant. -OFFICER: LAPD. 825 00:32:38,440 --> 00:32:40,365 OFFICER: Ma'am, LAPD. 826 00:32:40,459 --> 00:32:42,459 Hello. Anyone in there? 827 00:32:42,610 --> 00:32:45,020 (suspenseful music) 828 00:32:45,122 --> 00:32:46,538 This is it! 829 00:32:46,632 --> 00:32:49,357 830 00:32:49,459 --> 00:32:52,952 -OFFICER: All clear. -OFFICER: Kitchen is clear. 831 00:32:53,013 --> 00:32:54,972 David! This way. 832 00:32:56,124 --> 00:32:57,699 Pulse is steady. 833 00:32:57,759 --> 00:32:59,810 My best guess is, she's down about a liter and a half. 834 00:33:00,003 --> 00:33:01,720 I'm applying pressure dressing. 835 00:33:01,814 --> 00:33:04,556 Let's bolus her with fluids and get her out of here stat. 836 00:33:04,692 --> 00:33:07,392 26 years old. Lost about a liter of blood. 837 00:33:07,544 --> 00:33:09,820 Visceral lacerations to her upper and lower abdomen. 838 00:33:10,013 --> 00:33:13,657 (indistinct radio chatter) 839 00:33:13,850 --> 00:33:16,476 (solemn music) 840 00:33:16,537 --> 00:33:20,238 (line ringing) 841 00:33:20,332 --> 00:33:23,408 (phone ringing and buzzing) 842 00:33:23,502 --> 00:33:27,004 843 00:33:27,155 --> 00:33:28,154 You got her. 844 00:33:28,215 --> 00:33:31,091 We got her. 845 00:33:35,180 --> 00:33:36,722 (dishes clattering) 846 00:33:39,226 --> 00:33:40,833 Hey, hey, hey. 847 00:33:40,853 --> 00:33:42,260 Whatever you're mad about, 848 00:33:42,354 --> 00:33:44,855 I'm pretty sure it's not the mugs' fault. 849 00:33:45,024 --> 00:33:46,005 My mother. 850 00:33:46,066 --> 00:33:47,432 Yeah. 851 00:33:47,526 --> 00:33:49,251 Yeah, we should talk about her. 852 00:33:49,311 --> 00:33:52,696 That woman turns the world upside down wherever she goes. 853 00:33:52,889 --> 00:33:55,423 And we just have to hold our collective breath 854 00:33:55,484 --> 00:33:57,659 and wait for the storm to pass. 855 00:33:59,705 --> 00:34:02,039 Hopefully it heads back to Nevada soon. 856 00:34:02,232 --> 00:34:04,933 Have you talked to her about why she's here? 857 00:34:04,951 --> 00:34:06,284 I think there's something she isn't telling us. 858 00:34:06,436 --> 00:34:07,769 (laughs) 859 00:34:07,829 --> 00:34:11,439 Karen, my mother's not somebody that holds back. 860 00:34:11,500 --> 00:34:13,775 "Just because you love somebody 861 00:34:13,835 --> 00:34:17,796 don't mean you gotta get married, Henrietta." 862 00:34:17,890 --> 00:34:20,057 "Are you sure you're strong enough 863 00:34:20,250 --> 00:34:24,061 to be running in them buildings after sick folk?" 864 00:34:24,254 --> 00:34:25,620 "Don't you think 865 00:34:25,639 --> 00:34:28,790 Henrietta's a little too old for medical school?" 866 00:34:28,809 --> 00:34:32,644 867 00:34:32,738 --> 00:34:34,629 You heard that. 868 00:34:34,689 --> 00:34:37,799 I'm not sure what's worse, Karen. 869 00:34:37,859 --> 00:34:40,693 That she doesn't believe in me, 870 00:34:40,746 --> 00:34:43,729 or that she thinks she has the right to judge. 871 00:34:43,791 --> 00:34:45,064 She's just worried 872 00:34:45,084 --> 00:34:46,808 you're taking on too much responsibility. 873 00:34:46,827 --> 00:34:49,160 From the woman who doesn't even know the meaning of the word? 874 00:34:49,313 --> 00:34:52,255 Well, I think with your dad gone, 875 00:34:52,424 --> 00:34:56,051 she just probably felt like she had a lot to make up for. 876 00:34:58,421 --> 00:35:01,014 That's what I thought this was. 877 00:35:02,551 --> 00:35:04,726 Her moving back. 878 00:35:06,647 --> 00:35:09,848 These past few days, I really, really felt 879 00:35:10,000 --> 00:35:13,835 like we were fixing 880 00:35:13,854 --> 00:35:16,988 what was broken between us. 881 00:35:17,950 --> 00:35:19,407 And now? 882 00:35:21,120 --> 00:35:24,621 It just feels like another scar, Karen. 883 00:35:31,130 --> 00:35:32,854 ATHENA: They caught your neighbor 884 00:35:32,956 --> 00:35:34,297 in San Diego this morning. 885 00:35:34,490 --> 00:35:36,191 -Boom. -ATHENA: Dr. James Lindorff. 886 00:35:36,251 --> 00:35:38,877 Or at least he used to be a doctor in Miami. 887 00:35:38,971 --> 00:35:41,638 Made more than a few mistakes. Took his license from him. 888 00:35:41,789 --> 00:35:43,956 So he moved out here about a year ago. 889 00:35:44,059 --> 00:35:45,958 Started an underground clinic. 890 00:35:45,978 --> 00:35:48,979 So he's been doing surgeries here for a year? 891 00:35:49,172 --> 00:35:51,481 Not quite. He started out pretty simple. 892 00:35:51,674 --> 00:35:55,134 Botox, filler, the occasional chemical peel. 893 00:35:55,195 --> 00:35:58,229 But then he got greedy and sloppy. 894 00:35:58,382 --> 00:36:00,473 More than sloppy. He almost killed that woman. 895 00:36:00,534 --> 00:36:02,884 Yeah, but you got to her in time. 896 00:36:02,903 --> 00:36:05,412 Thanks to some excellent detective work. 897 00:36:07,157 --> 00:36:09,315 That we would never, ever do again. 898 00:36:09,376 --> 00:36:10,983 (laughs) 899 00:36:11,086 --> 00:36:13,244 I see some blueprints. 900 00:36:13,338 --> 00:36:17,156 Did the HOA president approve himself a new balcony? 901 00:36:17,217 --> 00:36:18,416 Oh, see, there you go. 902 00:36:18,568 --> 00:36:20,084 No, David's friend is trying 903 00:36:20,237 --> 00:36:22,086 to convert her garage into her grandmother's suite. 904 00:36:22,181 --> 00:36:23,922 She's getting pushback from the city, 905 00:36:24,016 --> 00:36:25,182 and I told her I'd take a look at it 906 00:36:25,375 --> 00:36:26,257 to see if I can help. 907 00:36:26,351 --> 00:36:27,851 Sounds perfect for you. 908 00:36:28,002 --> 00:36:30,428 It was either that or become full-time amateur detectives. 909 00:36:30,522 --> 00:36:32,004 -Wait a minute. -ATHENA: Let me be clear. 910 00:36:32,065 --> 00:36:33,857 I do not wanna work with you again. 911 00:36:34,050 --> 00:36:35,583 -That's cold. -You sure? 912 00:36:35,685 --> 00:36:37,694 (laughter) 913 00:36:38,939 --> 00:36:42,949 (phone ringing and buzzing) 914 00:36:45,037 --> 00:36:46,352 NIA: (squealing) 915 00:36:46,413 --> 00:36:48,872 Hi! Hi. 916 00:36:49,065 --> 00:36:50,189 Did you just try to call me? 917 00:36:50,292 --> 00:36:52,024 Have you talked to your mom? 918 00:36:52,044 --> 00:36:53,210 Not since the other night. Why? 919 00:36:53,403 --> 00:36:55,152 We saw her by the park. 920 00:36:55,214 --> 00:36:57,363 We wanted to say hi, but she was sleeping. 921 00:36:57,424 --> 00:36:59,290 Mom said not to bother her. 922 00:36:59,384 --> 00:37:00,942 Why don't you and Nia go wash up? 923 00:37:01,002 --> 00:37:02,777 NIA: (babbling) Okay. 924 00:37:02,837 --> 00:37:04,971 She was sleeping? 925 00:37:06,508 --> 00:37:07,782 Where? 926 00:37:07,801 --> 00:37:10,635 (solemn music) 927 00:37:10,729 --> 00:37:17,984 928 00:37:25,077 --> 00:37:26,634 Hen, I was just... 929 00:37:26,695 --> 00:37:28,119 Don't lie to me, Ma. 930 00:37:30,249 --> 00:37:32,156 Can I come in? 931 00:37:32,309 --> 00:37:33,959 (lock clicks) 932 00:37:43,136 --> 00:37:47,005 Ma, you've been living in your car this whole time? 933 00:37:47,099 --> 00:37:48,682 Why didn't you tell me? 934 00:37:50,102 --> 00:37:52,752 I didn't know how. 935 00:37:52,771 --> 00:37:54,162 "Hey, Henrietta, 936 00:37:54,180 --> 00:37:56,255 guess who lost their job and got evicted." 937 00:37:56,316 --> 00:37:58,683 Ma, it's a pandemic. 938 00:37:58,819 --> 00:38:00,986 It's not your fault. 939 00:38:02,614 --> 00:38:06,283 I'm 64 years old and dead broke. 940 00:38:06,476 --> 00:38:08,994 Feels like it might be my fault. 941 00:38:10,622 --> 00:38:13,957 And I didn't want you to judge me. 942 00:38:14,960 --> 00:38:17,852 You didn't want me to judge you? 943 00:38:17,954 --> 00:38:19,462 When have I ever judged you? 944 00:38:19,655 --> 00:38:21,706 You want that list in chronological order 945 00:38:21,858 --> 00:38:24,042 or order of importance? 946 00:38:24,136 --> 00:38:26,803 Or how 'bout we just go with the most recent? 947 00:38:28,015 --> 00:38:31,290 That I'm too old for med school, Ma? 948 00:38:31,351 --> 00:38:33,459 No! 949 00:38:33,520 --> 00:38:36,037 No, honey. It's not like that. 950 00:38:36,097 --> 00:38:38,556 Then what? 951 00:38:38,650 --> 00:38:41,151 Ah, you've... 952 00:38:41,344 --> 00:38:43,636 always been different. 953 00:38:43,697 --> 00:38:46,990 Serious. Focused. 954 00:38:47,141 --> 00:38:50,660 Anything you wanted, you went after till you got it. 955 00:38:51,946 --> 00:38:55,415 That takes a kind of dedication I ain't never had. 956 00:38:56,710 --> 00:38:59,151 I've always been... 957 00:38:59,254 --> 00:39:00,962 a little jealous of that. 958 00:39:02,399 --> 00:39:06,509 But so proud. 959 00:39:07,888 --> 00:39:12,256 I look at the amazing life you've made for yourself 960 00:39:12,351 --> 00:39:14,684 and I'm in awe. 961 00:39:14,836 --> 00:39:18,003 You've built something, Henrietta, 962 00:39:18,065 --> 00:39:19,581 and I... 963 00:39:19,641 --> 00:39:22,734 I just don't want you to lose it. 964 00:39:23,886 --> 00:39:25,753 I don't want you to... 965 00:39:25,855 --> 00:39:29,107 966 00:39:29,201 --> 00:39:31,684 What, Ma, to end up like you? 967 00:39:33,062 --> 00:39:36,664 I know I'm not the most practical person in the world. 968 00:39:38,293 --> 00:39:40,101 I get it from my mama, 969 00:39:40,120 --> 00:39:42,962 who got it from her mama before her. 970 00:39:43,882 --> 00:39:45,940 We live for today 971 00:39:46,000 --> 00:39:49,219 'cause tomorrow's not promised. 972 00:39:50,913 --> 00:39:54,449 But it turns out sometimes tomorrow shows up 973 00:39:54,509 --> 00:39:57,468 and bites you in the ass. 974 00:39:57,562 --> 00:40:00,805 (laughs) 975 00:40:00,899 --> 00:40:03,066 (laughs) 976 00:40:03,259 --> 00:40:05,551 I'ma be okay. 977 00:40:05,612 --> 00:40:06,986 'Cause I'm a fighter. 978 00:40:08,490 --> 00:40:10,073 Like my mama. 979 00:40:10,266 --> 00:40:12,483 (soft music) 980 00:40:12,636 --> 00:40:14,619 I'm not sure you get that from me. 981 00:40:15,897 --> 00:40:17,247 Your father always-- 982 00:40:17,440 --> 00:40:19,958 He wasn't there, Ma. You were. 983 00:40:20,961 --> 00:40:22,085 I tried. 984 00:40:22,278 --> 00:40:24,495 I know... 985 00:40:24,648 --> 00:40:28,258 I didn't always succeed, but... 986 00:40:28,409 --> 00:40:30,260 I really did try. 987 00:40:32,747 --> 00:40:35,323 Remember that time 988 00:40:35,383 --> 00:40:37,508 I was about nine years old 989 00:40:37,602 --> 00:40:40,011 and I told you I didn't feel like going to school? 990 00:40:40,105 --> 00:40:43,014 And you said, "You don't have to go to school, 991 00:40:43,108 --> 00:40:47,277 but you have to learn something every day." 992 00:40:49,781 --> 00:40:53,098 So we went to the library. 993 00:40:53,118 --> 00:40:55,601 And then we went to the park for a picnic. 994 00:40:55,662 --> 00:40:58,663 I think you read three books that day. 995 00:41:00,149 --> 00:41:02,183 All because that little Forrester girl 996 00:41:02,243 --> 00:41:03,418 was picking on you. 997 00:41:04,820 --> 00:41:07,130 How'd you know that, Ma? I didn't tell you. 998 00:41:10,218 --> 00:41:12,117 I'm your mama. 999 00:41:12,220 --> 00:41:16,455 1000 00:41:16,558 --> 00:41:18,199 I'm glad you are. 1001 00:41:18,259 --> 00:41:20,218 (Waxahatchee's "Lilacs") 1002 00:41:20,370 --> 00:41:21,811 Me too. 1003 00:41:21,963 --> 00:41:25,556 HEN: Our neighbors are often our best teachers. 1004 00:41:25,650 --> 00:41:27,967 (soft folk rock) 1005 00:41:28,028 --> 00:41:32,396 They teach us to find joy in turbulent times. 1006 00:41:32,491 --> 00:41:34,732 SINGER: ♪ I sit at my piano 1007 00:41:34,884 --> 00:41:36,734 HEN: Sometimes, they're where we learn 1008 00:41:36,828 --> 00:41:39,329 compassion and empathy. 1009 00:41:39,522 --> 00:41:41,723 SINGER: ♪ And the lilacs die 1010 00:41:41,783 --> 00:41:44,000 ♪ And the lilacs drank the water ♪ 1011 00:41:44,193 --> 00:41:48,079 HEN: Being a good neighbor means mastering the arts 1012 00:41:48,173 --> 00:41:52,400 of selflessness and compromise. 1013 00:41:52,460 --> 00:41:56,237 1014 00:41:56,297 --> 00:41:58,089 NIA: (gasps) 1015 00:41:58,225 --> 00:42:00,934 (giggles) 1016 00:42:02,211 --> 00:42:04,145 Is Grammy gonna live with us now? 1017 00:42:05,640 --> 00:42:08,007 Yes, baby. Grammy's moving in. 1018 00:42:08,068 --> 00:42:10,193 NIA: Yay! 1019 00:42:10,386 --> 00:42:14,197 HEN: Our neighbors help us define and redefine 1020 00:42:14,390 --> 00:42:16,348 our concept of family. 1021 00:42:16,409 --> 00:42:18,760 SINGER: ♪ Like I used to do 1022 00:42:18,820 --> 00:42:21,095 ♪ Ooh 1023 00:42:21,155 --> 00:42:22,521 Buck, hey. 1024 00:42:22,582 --> 00:42:24,023 Hi. 1025 00:42:24,125 --> 00:42:27,285 Look, I realize we haven't talked since our date, 1026 00:42:27,437 --> 00:42:30,454 and I know it was kinda awkward. 1027 00:42:30,590 --> 00:42:31,956 Yeah, it was terrible. (laughs) 1028 00:42:32,050 --> 00:42:33,883 Yeah. (laughs) 1029 00:42:34,076 --> 00:42:35,200 (shower running) 1030 00:42:35,220 --> 00:42:36,535 Listen, I think you're great. 1031 00:42:36,596 --> 00:42:38,629 And we live in the same building, 1032 00:42:38,723 --> 00:42:41,707 which could be totally weird, but it shouldn't. 1033 00:42:41,768 --> 00:42:43,451 No, it absolutely shouldn't. 1034 00:42:43,511 --> 00:42:46,396 So here. 1035 00:42:46,589 --> 00:42:49,123 (upbeat music) 1036 00:42:49,225 --> 00:42:50,733 Chocolate cheesecake. 1037 00:42:50,926 --> 00:42:51,976 Welcome to the neighborhood. 1038 00:42:52,128 --> 00:42:54,887 Thank you for everything. 1039 00:42:54,990 --> 00:42:57,632 I--I'm so happy right now, 1040 00:42:57,692 --> 00:43:01,077 and I weirdly owe it all to you. 1041 00:43:01,228 --> 00:43:03,395 It's not every day a bad date introduces you to a great guy. 1042 00:43:03,456 --> 00:43:05,139 -(shower curtain rustles) -(laughs) 1043 00:43:05,158 --> 00:43:06,657 I'm sorry, a what now? 1044 00:43:06,751 --> 00:43:10,044 Hey, Veronica, I think you're out of conditioner. 76124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.