Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,786 --> 00:00:05,395
(upbeat music)
2
00:00:05,456 --> 00:00:12,302
♪
3
00:00:14,390 --> 00:00:18,183
PROFESSOR: The Bible is one of the most fascinating
4
00:00:18,352 --> 00:00:22,003
pieces of literature in existence.
5
00:00:22,064 --> 00:00:26,358
Matthew 22:39.
6
00:00:26,551 --> 00:00:28,101
-"Thou shalt love"--
-(rock music)
7
00:00:28,195 --> 00:00:30,195
-MEEGAN: Whoo!
-Thy neighbor as thyself.
8
00:00:30,347 --> 00:00:32,180
This appears in Matthew--
9
00:00:32,241 --> 00:00:34,349
MEEGAN: ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪
10
00:00:34,368 --> 00:00:36,276
PROFESSOR: But it is not the only time this sentiment--
11
00:00:36,370 --> 00:00:38,779
-MEEGAN: ♪ Oh, no -This commandment appears.
12
00:00:38,873 --> 00:00:43,100
MEEGAN: ♪ Living in the past, it's a new generation ♪
13
00:00:43,118 --> 00:00:44,951
-Mom!
-MEEGAN: ♪ A girl can do
14
00:00:45,087 --> 00:00:48,105
♪ What she wants to do, and that's what I'm gonna do ♪
15
00:00:48,165 --> 00:00:52,367
♪ And I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪
16
00:00:52,428 --> 00:00:53,777
-(feedback squealing)
-REED: Mom!
17
00:00:53,796 --> 00:00:55,295
Damn it. Reed!
18
00:00:55,447 --> 00:00:58,039
We were in a groove!
What is the matter with you?
19
00:00:58,059 --> 00:01:00,133
What's the matter with me?
You!
20
00:01:00,227 --> 00:01:02,452
It's hard enough to concentrate
21
00:01:02,471 --> 00:01:03,562
without you
and Mother Courage--
22
00:01:03,713 --> 00:01:05,289
-Mother Plague.
-It's right there.
23
00:01:05,390 --> 00:01:07,382
Whatever.
I swear to God, Mom, if--
24
00:01:07,485 --> 00:01:09,142
(sniffs)
25
00:01:09,236 --> 00:01:11,386
What's that smell?
(sniffs)
26
00:01:11,489 --> 00:01:14,556
-Are you guys high right now?
-Uh...
27
00:01:14,575 --> 00:01:16,575
-Seriously?
-Of course not.
28
00:01:16,768 --> 00:01:18,726
REED: There are, like,
three other houses
29
00:01:18,788 --> 00:01:20,137
you could be doing this at.
30
00:01:20,197 --> 00:01:21,371
We'll keep it down, okay?
31
00:01:24,960 --> 00:01:27,419
(laughter)
32
00:01:27,612 --> 00:01:29,830
Okay, okay, let's shake it off
33
00:01:29,924 --> 00:01:32,666
with a little help from this.
34
00:01:32,818 --> 00:01:34,151
-Yes!
-(all cheering)
35
00:01:34,253 --> 00:01:36,503
All right, first,
one, two, three, four!
36
00:01:36,597 --> 00:01:38,305
-(dampened chord)
-Okay, can you plug in my--
37
00:01:38,432 --> 00:01:40,507
-(laughter)
-Let's go!
38
00:01:40,601 --> 00:01:43,677
-Whoo!
-(Joan Jett's "Bad Reputation")
39
00:01:43,771 --> 00:01:45,587
♪
40
00:01:45,689 --> 00:01:47,180
Yeah!
41
00:01:47,333 --> 00:01:48,332
Whoo!
42
00:01:48,392 --> 00:01:50,183
-(screaming)
-(feedback)
43
00:01:50,277 --> 00:01:53,094
-JOANIE: Help! Somebody!
-MEEGAN: Oh, my God!
44
00:01:53,155 --> 00:01:55,689
(screaming)
45
00:01:55,783 --> 00:01:58,692
(suspenseful music)
46
00:01:58,828 --> 00:02:02,287
(both scream)
47
00:02:06,577 --> 00:02:08,776
-I'm sorry I yelled at you.
-It's okay.
48
00:02:08,838 --> 00:02:11,188
-REED: You're gonna be okay.
-(sirens wailing)
49
00:02:11,290 --> 00:02:13,281
(brakes hiss)
50
00:02:13,342 --> 00:02:16,543
(eerie music)
51
00:02:16,637 --> 00:02:22,199
♪
52
00:02:22,259 --> 00:02:23,809
BOBBY: Whoa! Okay.
53
00:02:23,960 --> 00:02:26,536
Guys, I've got this one.
You check on the others.
54
00:02:26,597 --> 00:02:29,130
EDDIE: LAFD.
We're here to help.
55
00:02:29,191 --> 00:02:31,150
-(psychedelic music)
-(devices beeping)
56
00:02:31,343 --> 00:02:32,985
CHIMNEY: Ma'am, can you tell me
how you're feeling?
57
00:02:33,178 --> 00:02:35,395
HEN: Any pain? Headache?
Joint pain?
58
00:02:35,489 --> 00:02:38,048
Was feeling pretty good
before this.
59
00:02:38,108 --> 00:02:39,232
(laughs)
60
00:02:39,326 --> 00:02:40,400
Not seeing any sign of a fever.
61
00:02:40,552 --> 00:02:43,220
What is this? Ebola?
62
00:02:43,280 --> 00:02:44,721
Heart rate's elevated.
63
00:02:44,740 --> 00:02:46,556
Blood pressure is
slightly decreased.
64
00:02:46,658 --> 00:02:49,001
-BP's good here.
-Copy that.
65
00:02:49,152 --> 00:02:50,560
-REED: (coughs)
-LAFD. You're okay.
66
00:02:50,621 --> 00:02:52,504
-(groans)
-BOBBY: Try to sit up.
67
00:02:52,656 --> 00:02:54,155
Take it easy.
68
00:02:54,216 --> 00:02:55,156
You all right?
69
00:02:55,217 --> 00:02:56,658
A little freaked out.
70
00:02:56,677 --> 00:02:57,843
Have any of you
traveled recently?
71
00:02:58,036 --> 00:02:59,569
Maybe in the last 14 days?
72
00:02:59,630 --> 00:03:02,072
No, we've just been here,
jamming.
73
00:03:02,132 --> 00:03:03,665
Mother Plague.
74
00:03:03,726 --> 00:03:05,833
Like you're really leaning
into your band name.
75
00:03:05,853 --> 00:03:08,854
Guys, check to see if there's
any chemicals lying around.
76
00:03:09,005 --> 00:03:10,338
Maybe they got exposed
to something.
77
00:03:10,357 --> 00:03:13,525
I see something
I'd like to get exposed to.
78
00:03:13,677 --> 00:03:15,176
REED:
What are you talking about?
79
00:03:15,237 --> 00:03:17,771
He's wearing a space suit.
80
00:03:17,865 --> 00:03:20,106
(sighs)
Oh, my God.
81
00:03:20,201 --> 00:03:22,517
They're still high.
82
00:03:22,578 --> 00:03:23,944
Narc!
83
00:03:24,038 --> 00:03:25,704
Okay, ladies,
what did you take?
84
00:03:25,897 --> 00:03:28,022
They were smoking it.
85
00:03:28,125 --> 00:03:29,616
I smelled it
when I was here before.
86
00:03:29,710 --> 00:03:32,769
Is that a crime, officer?
87
00:03:32,829 --> 00:03:35,939
Looks like they were smoking
something...pink.
88
00:03:35,999 --> 00:03:37,774
HEN AND CHIMNEY:
Puffer's Paradise.
89
00:03:37,793 --> 00:03:39,443
You buy from them too.
90
00:03:39,461 --> 00:03:42,370
No, but we've been treating
quite a few of their customers.
91
00:03:42,389 --> 00:03:44,205
-Is that a dispensary?
-Yeah, online.
92
00:03:44,266 --> 00:03:46,466
They got pretty popular
during the March shutdown.
93
00:03:46,618 --> 00:03:47,726
What they don't tell
their customers is,
94
00:03:47,919 --> 00:03:49,302
their weed is synthetic
95
00:03:49,396 --> 00:03:50,712
and laced with superwarfarin.
96
00:03:50,773 --> 00:03:53,139
-BUCK: Rat poison.
-Prolongs the high.
97
00:03:53,234 --> 00:03:54,624
HEN: Okay, let's push fluids
98
00:03:54,643 --> 00:03:55,809
to support
their blood pressures.
99
00:03:55,903 --> 00:03:57,477
They'll need
parenteral vitamin K
100
00:03:57,571 --> 00:03:59,071
and fresh-frozen plasma ASAP.
101
00:03:59,222 --> 00:04:00,722
Are you the only ones using it?
102
00:04:00,824 --> 00:04:02,983
We need to know if you gave
some to anyone else.
103
00:04:03,135 --> 00:04:06,894
I have some to Kate
down the block for her anxiety.
104
00:04:06,914 --> 00:04:09,656
Oh, and Mr. Carpenter
for his bad back.
105
00:04:09,750 --> 00:04:12,993
Oh, and the nice lady
on the corner
106
00:04:13,087 --> 00:04:15,254
for her arthritis.
107
00:04:15,422 --> 00:04:17,256
Eddie, Buck,
start knocking on doors.
108
00:04:17,424 --> 00:04:20,908
See if any of the neighbors are
experiencing symptoms.
109
00:04:20,970 --> 00:04:22,427
(laughs)
110
00:04:22,579 --> 00:04:24,154
Let's hope
they're not as friendly.
111
00:04:24,256 --> 00:04:27,266
Oh, and Mr. Donovan
across the street.
112
00:04:27,417 --> 00:04:30,160
BUCK:
There goes the neighborhood.
113
00:04:30,220 --> 00:04:33,146
-(phone buttons beep) -(siren whirs)
114
00:04:35,501 --> 00:04:37,684
BUCK: We eventually
had to take apart the window
115
00:04:37,820 --> 00:04:38,777
just to get her out.
116
00:04:38,928 --> 00:04:40,595
It was pretty awesome.
117
00:04:40,656 --> 00:04:41,688
Awesome?
118
00:04:41,782 --> 00:04:43,615
A woman got stuck in a window
119
00:04:43,767 --> 00:04:45,266
trying to throw
her own poop out
120
00:04:45,327 --> 00:04:47,452
because she was too terrified
of what a guy would think?
121
00:04:47,604 --> 00:04:49,621
Yeah.
Crazy, right?
122
00:04:50,833 --> 00:04:52,273
Sad.
123
00:04:52,334 --> 00:04:54,851
But reflective of where dating
124
00:04:54,953 --> 00:04:57,521
and hookup culture have
devolved to.
125
00:04:57,581 --> 00:04:59,372
Uh...yeah.
126
00:04:59,525 --> 00:05:01,466
I moved out here
to get a fresh start.
127
00:05:01,659 --> 00:05:04,952
But it seems like it'll be
just like everywhere else.
128
00:05:05,055 --> 00:05:08,390
Welcome to dating in LA.
(chuckles)
129
00:05:09,535 --> 00:05:10,475
Not sure I wanna toast
130
00:05:10,668 --> 00:05:12,552
another woman's
total humiliation.
131
00:05:12,646 --> 00:05:15,872
(awkward music)
132
00:05:15,891 --> 00:05:17,316
That's not what I was toasting.
133
00:05:17,509 --> 00:05:19,876
Then what were you toasting?
134
00:05:19,895 --> 00:05:21,820
I was toasting your move.
135
00:05:21,989 --> 00:05:24,489
At a very inopportune time.
136
00:05:24,641 --> 00:05:26,232
But hey,
if it's any consolation,
137
00:05:26,327 --> 00:05:28,885
I think they kept on dating.
138
00:05:28,987 --> 00:05:30,662
It's not.
139
00:05:33,525 --> 00:05:34,724
(upbeat action music)
140
00:05:34,785 --> 00:05:37,318
NIA: Peppa!
Peppa, Peppa, Peppa!
141
00:05:37,379 --> 00:05:39,487
Why'd you do that?
I lost my turn.
142
00:05:39,548 --> 00:05:40,988
-NIA: Peppa!
-DENNY: No. I'm playing a game.
143
00:05:41,050 --> 00:05:42,341
Denny, your 20 minutes are up.
144
00:05:42,492 --> 00:05:43,750
I told you that
ten minutes ago.
145
00:05:43,844 --> 00:05:45,735
-It's not fair!
-NIA: Peppa, Peppa, Peppa.
146
00:05:45,754 --> 00:05:48,680
Okay, why can I hear y'all
over Queen Bey at max volume?
147
00:05:48,832 --> 00:05:50,423
I think it's time
to expand our family.
148
00:05:50,517 --> 00:05:52,576
We're about to be
a two iPad household.
149
00:05:52,594 --> 00:05:54,244
It's impossible
to keep the peace
150
00:05:54,304 --> 00:05:56,262
between these two otherwise.
151
00:05:56,398 --> 00:05:57,764
I can take a quick break.
152
00:05:57,858 --> 00:06:01,418
Who's ready for pj's
and a bedtime story?
153
00:06:01,520 --> 00:06:02,677
Can we read it on the iPad?
154
00:06:02,738 --> 00:06:03,753
Absolutely not.
155
00:06:03,814 --> 00:06:05,680
(knock at door)
156
00:06:05,741 --> 00:06:07,774
I'll get that.
157
00:06:07,868 --> 00:06:09,426
Grab a book?
Can you...
158
00:06:09,444 --> 00:06:11,370
KAREN: Nia, you wanna help me
pick one out?
159
00:06:13,540 --> 00:06:15,189
Here's Mommy!
160
00:06:15,209 --> 00:06:16,616
Ma, what are you doing here?
161
00:06:16,710 --> 00:06:19,769
Well, don't act so happy
to see me, Henrietta.
162
00:06:19,830 --> 00:06:21,454
I didn't know you were coming.
163
00:06:21,548 --> 00:06:22,214
KAREN: Toni?
164
00:06:22,365 --> 00:06:23,623
Grammy!
165
00:06:23,717 --> 00:06:26,218
There's the welcome
I was hoping for.
166
00:06:28,555 --> 00:06:29,963
What's a Grammy?
167
00:06:30,057 --> 00:06:31,205
I am.
168
00:06:31,266 --> 00:06:33,617
Now, come give me a hug.
169
00:06:33,635 --> 00:06:35,452
DENNY:
A Grammy is a grandma, Nia.
170
00:06:35,512 --> 00:06:36,953
Grammy is your grandma too now.
171
00:06:37,055 --> 00:06:38,397
(gasps)
172
00:06:38,590 --> 00:06:40,957
-Grandma!
-TONI: Mwah.
173
00:06:41,059 --> 00:06:42,792
Did you drive here from Vegas?
174
00:06:42,853 --> 00:06:44,385
Made it in under four hours.
175
00:06:44,488 --> 00:06:47,555
And not a minute
to stop and call.
176
00:06:47,616 --> 00:06:49,390
Ma, we're in the middle
of a pandemic.
177
00:06:49,451 --> 00:06:50,984
You can't just show up
at people's houses.
178
00:06:51,078 --> 00:06:54,395
You're not people.
You're my family.
179
00:06:54,415 --> 00:06:57,157
I've been checked out.
There ain't no cooties here.
180
00:06:57,251 --> 00:06:59,734
You need to see my papers?
181
00:06:59,795 --> 00:07:00,902
It's great to see you.
182
00:07:00,963 --> 00:07:02,662
-You have any luggage?
-No.
183
00:07:02,814 --> 00:07:05,315
I'm already settled in
at my new place.
184
00:07:05,375 --> 00:07:08,743
Cute little Airbnb
right here in the neighborhood.
185
00:07:08,804 --> 00:07:12,656
Just until I can find something
of my own.
186
00:07:12,716 --> 00:07:14,916
Find something?
How long are you staying?
187
00:07:14,977 --> 00:07:16,993
Permanently.
188
00:07:17,053 --> 00:07:18,678
I'm moving back.
189
00:07:18,830 --> 00:07:19,846
Hi, neighbor.
190
00:07:19,940 --> 00:07:21,422
Grammy, come look at my room.
191
00:07:21,483 --> 00:07:23,758
Sure thing.
You lead the way.
192
00:07:23,819 --> 00:07:27,687
♪
193
00:07:27,781 --> 00:07:30,640
She's moving back.
194
00:07:30,659 --> 00:07:32,692
In the neighborhood.
195
00:07:32,786 --> 00:07:35,011
It's great.
196
00:07:35,030 --> 00:07:36,455
Is it?
197
00:07:38,125 --> 00:07:39,699
VERONICA:
Chocolate cheesecake, please.
198
00:07:39,851 --> 00:07:41,351
-WAITER: Certainly.
-BUCK: Ooh, yeah.
199
00:07:41,453 --> 00:07:43,853
Sounds good.
You wanna just share?
200
00:07:43,914 --> 00:07:46,447
Wow, that's presumptive.
201
00:07:46,508 --> 00:07:48,467
Right. Sorry.
Two slices, please.
202
00:07:48,660 --> 00:07:50,710
-WAITER: Absolutely.
-BUCK: Thank you.
203
00:07:50,804 --> 00:07:52,286
Oof, looks like we have
204
00:07:52,306 --> 00:07:54,055
some extra cardio
in our future, huh?
205
00:07:55,592 --> 00:07:59,385
As in the cake, you know?
All that sugar and--
206
00:07:59,538 --> 00:08:01,980
Did you just body-shame me?
207
00:08:06,862 --> 00:08:09,488
Bro, Queen Maxine said
she's not the one.
208
00:08:09,656 --> 00:08:10,822
Don't fight it.
209
00:08:11,015 --> 00:08:12,991
-(door clicks open)
-BUCK: (sighs)
210
00:08:14,686 --> 00:08:17,162
Hey!
How'd it go?
211
00:08:17,313 --> 00:08:18,722
It was a nightmare.
212
00:08:18,823 --> 00:08:21,249
Remind me to delete
that dating app off my phone.
213
00:08:22,527 --> 00:08:24,819
There is cake.
You got a fork?
214
00:08:24,880 --> 00:08:26,821
No.
Are you even listening to me?
215
00:08:26,840 --> 00:08:28,248
Yeah, I'll listen even better
216
00:08:28,400 --> 00:08:29,615
when I'm eating
this chocolate cheesecake.
217
00:08:29,718 --> 00:08:31,993
Fork, please.
218
00:08:32,087 --> 00:08:33,678
(scoffs)
219
00:08:35,632 --> 00:08:37,590
Oh, man,
this trash smells awful.
220
00:08:37,726 --> 00:08:39,592
Whoa.
Your turn to take it out.
221
00:08:39,686 --> 00:08:41,353
Great.
222
00:08:41,546 --> 00:08:43,763
Maxine Thee Romance Queen says
223
00:08:43,857 --> 00:08:46,007
that all dating experiences
teach us something,
224
00:08:46,068 --> 00:08:48,935
so after a bad date,
name one good thing
225
00:08:49,087 --> 00:08:52,105
and one bad thing you learned
from the experience.
226
00:08:52,199 --> 00:08:54,866
Bad thing: everything.
227
00:08:55,059 --> 00:08:59,120
Good thing: never have to see
Veronica ever again.
228
00:09:00,374 --> 00:09:02,448
-(sighs)
-(door clicks)
229
00:09:02,543 --> 00:09:09,047
♪
230
00:09:14,838 --> 00:09:16,304
What's wrong?
231
00:09:18,267 --> 00:09:20,183
We have to move.
232
00:09:27,901 --> 00:09:29,234
(knock at door)
233
00:09:29,427 --> 00:09:30,569
What, you forget your key?
234
00:09:30,762 --> 00:09:31,811
It's in my room.
235
00:09:31,963 --> 00:09:33,146
That's a good place for it.
236
00:09:33,240 --> 00:09:34,906
Mm-hmm.
Thank you.
237
00:09:35,099 --> 00:09:36,408
Oh, my God, you--
238
00:09:36,559 --> 00:09:38,577
MICHAEL: The windows.
Nice, right?
239
00:09:38,770 --> 00:09:40,320
Come take a look.
240
00:09:40,414 --> 00:09:41,971
(laughs)
241
00:09:42,032 --> 00:09:43,582
Yeah, now that I'm home more,
242
00:09:43,775 --> 00:09:45,491
I felt like it would be
too dark in here,
243
00:09:45,586 --> 00:09:48,144
so I wanted to just blow it out
and bring in some more light.
244
00:09:48,163 --> 00:09:50,255
And the homeowners association
approved that?
245
00:09:50,406 --> 00:09:51,648
Because as I recall,
246
00:09:51,750 --> 00:09:54,092
you all were not
on the best of terms.
247
00:09:54,285 --> 00:09:56,502
Dad's HOA president now.
248
00:09:56,655 --> 00:09:58,263
Well, if you can't beat 'em,
join 'em.
249
00:09:58,456 --> 00:10:00,265
And now that I have more time,
250
00:10:00,416 --> 00:10:03,660
well, I felt like I would take
a more active role.
251
00:10:03,720 --> 00:10:05,586
Oh, what's this?
252
00:10:05,647 --> 00:10:08,498
Dad's other new hobby:
spying on the neighbors.
253
00:10:08,516 --> 00:10:09,515
Ah.
254
00:10:09,610 --> 00:10:11,258
Why don't you
pick up your stuff
255
00:10:11,320 --> 00:10:12,502
and take it into your room
256
00:10:12,520 --> 00:10:13,612
instead of throwing it
on my floor?
257
00:10:13,763 --> 00:10:15,171
HARRY: But I'm starving.
258
00:10:15,231 --> 00:10:16,948
MICHAEL: Man, just go.
And wash your hands.
259
00:10:17,141 --> 00:10:18,174
Interesting view.
260
00:10:18,193 --> 00:10:19,451
Yeah, well, who knew
261
00:10:19,644 --> 00:10:21,953
that people watching could be
better than TV?
262
00:10:22,122 --> 00:10:23,955
Look.
263
00:10:24,148 --> 00:10:25,439
Let's see...
264
00:10:25,500 --> 00:10:26,625
yeah.
265
00:10:26,818 --> 00:10:28,701
That's Miles.
266
00:10:28,795 --> 00:10:29,944
You know his name?
267
00:10:29,963 --> 00:10:31,612
No, that's just
what I call him.
268
00:10:31,673 --> 00:10:34,281
You know, he's always running.
He started this exercise kick.
269
00:10:34,343 --> 00:10:36,359
ATHENA: Ooh.
All right, Miles.
270
00:10:36,378 --> 00:10:37,543
Yeah?
271
00:10:37,696 --> 00:10:39,954
Okay, well,
watch, watch, watch.
272
00:10:40,015 --> 00:10:41,431
And...
273
00:10:43,310 --> 00:10:45,000
That's Jackie.
274
00:10:45,020 --> 00:10:47,128
She likes to paint
in the mornings.
275
00:10:47,189 --> 00:10:49,648
ATHENA: Oh, is she any good?
276
00:10:49,841 --> 00:10:51,983
Oh. I guess not.
277
00:10:52,176 --> 00:10:53,985
(both laugh)
278
00:10:54,137 --> 00:10:56,154
-Okay. Okay. All right.
-Aww.
279
00:10:59,326 --> 00:11:02,160
There.
That's my mystery man, Slim.
280
00:11:02,311 --> 00:11:03,887
-Mm-hmm.
-Because he's kinda shady.
281
00:11:03,988 --> 00:11:05,571
ATHENA: Why is he shady?
282
00:11:05,724 --> 00:11:08,375
MICHAEL:
Because he has a lot of trash.
283
00:11:10,395 --> 00:11:12,003
You are watching a lot.
284
00:11:13,823 --> 00:11:15,656
Well, you know, Harry,
285
00:11:15,717 --> 00:11:17,825
he's got a hang
of this homeschooling thing,
286
00:11:17,844 --> 00:11:18,993
so he doesn't need me,
287
00:11:19,054 --> 00:11:20,586
you know, hovering over him
as much.
288
00:11:20,722 --> 00:11:23,682
And David, he's back to doing
his surgeries again.
289
00:11:23,875 --> 00:11:26,426
Well, what about your work?
290
00:11:26,520 --> 00:11:27,686
Hmm?
291
00:11:29,714 --> 00:11:31,022
It's at a standstill.
292
00:11:31,174 --> 00:11:34,751
Not a lot of calls
for new shopping malls
293
00:11:34,769 --> 00:11:37,028
or office buildings.
294
00:11:37,221 --> 00:11:38,863
You know, maybe never again.
295
00:11:39,015 --> 00:11:41,366
Oh, Michael, I'm so sorry.
296
00:11:41,559 --> 00:11:43,702
Why didn't you say something?
297
00:11:43,895 --> 00:11:45,537
It's not just that.
298
00:11:45,730 --> 00:11:48,689
(solemn music)
299
00:11:48,792 --> 00:11:51,117
I made a list.
300
00:11:51,253 --> 00:11:53,619
What kind of list?
301
00:11:53,755 --> 00:11:55,621
When I found out
about the tumor last year,
302
00:11:55,774 --> 00:11:57,882
people told me I should have
a bucket list.
303
00:11:58,075 --> 00:11:59,442
Right?
304
00:11:59,461 --> 00:12:00,944
Ended up being a short list,
305
00:12:00,962 --> 00:12:03,112
because the only thing
I ever cared about was my kids
306
00:12:03,131 --> 00:12:06,057
and preparing them
to be without me.
307
00:12:06,226 --> 00:12:08,284
But you got better.
308
00:12:08,386 --> 00:12:10,303
You're still better, right?
309
00:12:10,397 --> 00:12:13,790
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, of course.
310
00:12:13,892 --> 00:12:16,642
But when I got news
that the tumor was shrinking,
311
00:12:16,737 --> 00:12:18,385
I created a new list.
312
00:12:18,447 --> 00:12:19,887
Of things that I wanted to do,
313
00:12:19,906 --> 00:12:22,056
you know, places that I wanted
to see, and--
314
00:12:22,159 --> 00:12:25,392
And you haven't had a chance
to do any of it.
315
00:12:25,454 --> 00:12:29,989
Instead, I just sit here and...
316
00:12:30,125 --> 00:12:32,375
look at the world
from a distance.
317
00:12:39,909 --> 00:12:40,908
What kind of attack, sir?
318
00:12:40,927 --> 00:12:42,576
IAN: He came out of nowhere!
319
00:12:42,596 --> 00:12:45,171
He jumped right at us! He slashed my wife's face!
320
00:12:45,323 --> 00:12:47,824
-(scream on phone)
-Sir, what's happening now?
321
00:12:47,926 --> 00:12:50,009
IAN: Oh, my God, he just got Mrs. Wilde across the street!
322
00:12:50,103 --> 00:12:51,585
He's attacking the whole neighborhood!
323
00:12:51,646 --> 00:12:53,587
(sirens wailing)
324
00:12:53,690 --> 00:12:55,106
You have to find Sonny.
325
00:12:55,299 --> 00:12:56,775
I mean, if he attacks
one of the children--
326
00:12:56,926 --> 00:12:58,351
Has Sonny ever behaved
like this before?
327
00:12:58,487 --> 00:12:59,593
He just moved
into the neighborhood
328
00:12:59,654 --> 00:13:00,686
a few weeks ago.
329
00:13:00,839 --> 00:13:02,263
We felt sorry for him.
330
00:13:02,282 --> 00:13:04,282
I never dreamed
he would turn on us this way.
331
00:13:04,433 --> 00:13:05,842
HEN: "Hey, neighbor."
332
00:13:05,860 --> 00:13:07,434
-CHIMNEY: That's all she said?
-HEN: That's it.
333
00:13:07,496 --> 00:13:09,178
Just announces
that she's moving back,
334
00:13:09,197 --> 00:13:10,363
and that's all she'll say
on the subject.
335
00:13:10,515 --> 00:13:11,681
You think she wants to move in
with you?
336
00:13:11,741 --> 00:13:13,699
(laughs)
God, no.
337
00:13:13,852 --> 00:13:15,460
Not that Karen didn't try
to talk her into it,
338
00:13:15,653 --> 00:13:17,687
but I made it very clear
to my wife,
339
00:13:17,705 --> 00:13:19,355
we really need to keep
some boundaries.
340
00:13:19,415 --> 00:13:21,448
BUCK: I don't think
that's too much to ask for.
341
00:13:21,468 --> 00:13:23,617
It's not like Veronica knew
that she lived next door to you
342
00:13:23,678 --> 00:13:24,785
when you guys went out.
343
00:13:24,805 --> 00:13:26,453
We don't know that she didn't.
344
00:13:26,473 --> 00:13:28,714
You know, my therapist says
everyone needs a safe space,
345
00:13:28,850 --> 00:13:31,309
a place where you can
fully be yourself.
346
00:13:31,502 --> 00:13:33,386
My apartment was that place.
347
00:13:33,538 --> 00:13:34,871
She's like a bulldozer.
348
00:13:34,889 --> 00:13:38,224
Just barges in and crushes
everyone in her path,
349
00:13:38,318 --> 00:13:39,559
and by everyone, I mean me.
350
00:13:39,653 --> 00:13:41,152
I thought you two
got along great.
351
00:13:41,345 --> 00:13:42,895
-You talk all the time.
-On the phone, Cap.
352
00:13:42,989 --> 00:13:44,714
When she lived four hours away.
353
00:13:44,774 --> 00:13:46,307
The world has changed.
354
00:13:46,326 --> 00:13:47,826
People's priorities have
changed along with it.
355
00:13:48,019 --> 00:13:49,977
Maybe she just wants to be
closer to her family.
356
00:13:49,996 --> 00:13:51,721
And having her around could be
a huge help with Denny and Nia.
357
00:13:51,823 --> 00:13:55,816
My mother has never been
what you might call a helper.
358
00:13:55,919 --> 00:13:57,502
More like an agent of chaos.
359
00:13:57,653 --> 00:13:59,562
Yesterday,
Albert had to distract her
360
00:13:59,622 --> 00:14:02,156
for 20 minutes
while I got my mail.
361
00:14:02,175 --> 00:14:03,675
I've never been the daughter
that she wanted.
362
00:14:03,868 --> 00:14:06,845
You know she still buys me
dresses for Christmas?
363
00:14:06,996 --> 00:14:10,223
I mean, have either of you
ever seen me in a dress?
364
00:14:12,185 --> 00:14:14,143
I think you'd look lovely
in a dress.
365
00:14:16,505 --> 00:14:17,671
BUCK: I just don't wanna live
like this.
366
00:14:17,732 --> 00:14:20,007
Always looking
over my shoulder.
367
00:14:20,068 --> 00:14:22,843
(bushes rustling)
368
00:14:22,904 --> 00:14:24,195
I think he's behind us.
369
00:14:24,388 --> 00:14:28,533
(dramatic sting)
370
00:14:28,726 --> 00:14:31,018
(turkey gobbles)
371
00:14:31,121 --> 00:14:32,186
Hey, Sonny.
372
00:14:32,289 --> 00:14:34,706
(tense Western music)
373
00:14:34,857 --> 00:14:35,948
Ready for this?
374
00:14:36,042 --> 00:14:40,527
♪
375
00:14:40,589 --> 00:14:41,954
(turkey gobbling)
376
00:14:42,090 --> 00:14:49,053
♪
377
00:14:57,789 --> 00:14:58,897
(sighs)
378
00:14:59,090 --> 00:15:01,065
Seemed so harmless,
feeding him.
379
00:15:01,258 --> 00:15:02,883
He was like
the neighborhood pet.
380
00:15:02,986 --> 00:15:04,644
You know, I don't think
I even know my neighbors.
381
00:15:04,738 --> 00:15:06,312
You will, very soon.
382
00:15:06,406 --> 00:15:09,056
(laughs)
New baby, little apartment...
383
00:15:09,159 --> 00:15:10,483
Thin walls.
384
00:15:10,577 --> 00:15:13,060
Never let them get too close.
385
00:15:13,121 --> 00:15:14,704
BOTH: Exactly.
386
00:15:17,250 --> 00:15:20,335
(sirens and honking)
387
00:15:23,781 --> 00:15:25,998
(sneaky music)
388
00:15:26,092 --> 00:15:29,485
(hums)
389
00:15:29,545 --> 00:15:35,099
♪
390
00:15:35,292 --> 00:15:37,393
(chuckles)
391
00:15:38,855 --> 00:15:43,166
(phone rings and buzzes)
392
00:15:43,226 --> 00:15:44,667
-Hey.
-Hey, Dad.
393
00:15:44,686 --> 00:15:45,851
What are you up to?
394
00:15:45,946 --> 00:15:47,353
Yeah...
(mumbles)
395
00:15:47,505 --> 00:15:48,762
Nothing.
396
00:15:48,782 --> 00:15:50,506
Just, you know, working
around the house.
397
00:15:50,566 --> 00:15:53,284
Like what?
398
00:15:53,477 --> 00:15:55,453
Um...
399
00:15:55,646 --> 00:15:56,862
laundry.
400
00:15:56,957 --> 00:15:57,789
Laundry.
401
00:15:57,982 --> 00:15:59,015
Doing some laundry,
402
00:15:59,075 --> 00:16:01,942
and I'm gonna make dinner soon.
403
00:16:02,003 --> 00:16:04,170
What you making?
Maybe I could come over?
404
00:16:05,656 --> 00:16:07,114
Did your mother put you up
to this?
405
00:16:07,175 --> 00:16:10,193
-MAY: What? No. I just--
-Yeah, uh-huh.
406
00:16:10,211 --> 00:16:12,286
MAY: I had a free night and I thought it'd be nice
407
00:16:12,347 --> 00:16:14,213
to spend it with my dad.
408
00:16:14,307 --> 00:16:16,123
Wait a minute, is that blood?
409
00:16:16,226 --> 00:16:17,976
MAY: What?
410
00:16:18,127 --> 00:16:20,294
Uh, sweetheart, I gotta go.
I'll talk to you later.
411
00:16:20,355 --> 00:16:21,312
MAY: Okay. I love you--
412
00:16:21,464 --> 00:16:23,889
(line beeps)
413
00:16:24,025 --> 00:16:26,359
(sighs)
I think he's onto us.
414
00:16:29,322 --> 00:16:31,990
So what do we do now?
415
00:16:32,183 --> 00:16:33,232
Plan B.
416
00:16:33,326 --> 00:16:35,218
What's plan B?
417
00:16:35,319 --> 00:16:37,386
Not a what.
418
00:16:37,447 --> 00:16:38,746
A who.
419
00:16:47,215 --> 00:16:49,248
(hammer pounding)
420
00:16:49,342 --> 00:16:52,568
(tense music)
421
00:16:52,587 --> 00:16:54,512
♪
422
00:16:54,705 --> 00:16:55,662
(sighs)
423
00:16:55,724 --> 00:16:58,758
What the hell is this?!
424
00:16:58,852 --> 00:17:01,260
Ahoy there, Don.
Don't you love it?
425
00:17:01,412 --> 00:17:04,355
It's a Bon Voyage 5S playset.
426
00:17:04,524 --> 00:17:05,857
The kids are gonna lose
their minds.
427
00:17:06,026 --> 00:17:07,416
Doesn't it look
like an actual ship?
428
00:17:07,518 --> 00:17:09,435
Yeah, well, you're gonna
have to sail it
429
00:17:09,587 --> 00:17:11,587
3 feet
from the property line, Joe.
430
00:17:11,647 --> 00:17:13,197
I could've sworn
there was an exemption
431
00:17:13,349 --> 00:17:16,016
because of the alley
on the other side of the line.
432
00:17:16,077 --> 00:17:17,851
(grunts)
433
00:17:17,954 --> 00:17:20,020
That's not an alley.
It's my patio.
434
00:17:20,081 --> 00:17:21,188
And I don't want
435
00:17:21,207 --> 00:17:22,356
the business end
of the "Titanic"
436
00:17:22,459 --> 00:17:23,524
veering into my yard.
437
00:17:23,626 --> 00:17:25,951
Look, Don, it's gonna be great.
438
00:17:26,104 --> 00:17:27,119
Your grandkids can even
come over
439
00:17:27,213 --> 00:17:28,120
and play when they visit.
440
00:17:28,214 --> 00:17:29,863
My grandkids are in college.
441
00:17:29,924 --> 00:17:31,049
Move it!
442
00:17:31,242 --> 00:17:34,886
(jet engine roaring)
443
00:17:35,079 --> 00:17:37,780
-What is that?
-(metal chinks)
444
00:17:37,799 --> 00:17:39,799
Run. Run!
445
00:17:39,893 --> 00:17:41,416
(grunts)
446
00:17:41,511 --> 00:17:43,394
(screams)
447
00:18:03,625 --> 00:18:05,750
(sirens wailing)
448
00:18:05,943 --> 00:18:07,734
CHIMNEY: Kind of expected
the first flying car
449
00:18:07,796 --> 00:18:09,087
to be a little smaller.
450
00:18:09,280 --> 00:18:10,755
It doesn't look
very aerodynamic.
451
00:18:10,948 --> 00:18:13,091
Sir, are you doing okay?
452
00:18:13,284 --> 00:18:14,166
Not dead.
453
00:18:14,260 --> 00:18:15,651
That's a good place to start.
454
00:18:15,753 --> 00:18:17,744
Do you have any neck pain
or back pain?
455
00:18:17,806 --> 00:18:19,488
No. Just my leg.
456
00:18:19,590 --> 00:18:21,099
(groaning)
457
00:18:21,292 --> 00:18:22,992
I've gotta invade
your personal space
458
00:18:23,052 --> 00:18:24,343
to assess you.
459
00:18:24,495 --> 00:18:25,752
How did it even get here?
460
00:18:25,855 --> 00:18:27,997
-Military training exercise.
-Air drop.
461
00:18:28,057 --> 00:18:29,423
That's how the military gets
supplies, aids,
462
00:18:29,484 --> 00:18:31,016
and everything else,
including Humvees,
463
00:18:31,169 --> 00:18:32,443
to remote areas.
464
00:18:32,595 --> 00:18:34,003
Except this time,
they dropped a little too soon.
465
00:18:34,063 --> 00:18:35,446
BUCK: Guess they need
more training.
466
00:18:35,598 --> 00:18:36,522
Are they gonna send someone
to pick it up?
467
00:18:36,658 --> 00:18:38,524
Eventually.
468
00:18:38,618 --> 00:18:40,176
HEN: I don't think he's gonna
wanna wait that long.
469
00:18:40,236 --> 00:18:41,861
We got a pretty bad
tib-fib fracture.
470
00:18:41,955 --> 00:18:43,621
CHIMNEY: Heart rate's 120.
471
00:18:43,772 --> 00:18:45,698
Blood pressure's stable.
Breath sounds clear.
472
00:18:45,792 --> 00:18:48,442
Let me get a look
at this tib-fib fracture.
473
00:18:48,503 --> 00:18:51,020
Sir, can you wiggle your toes
for me?
474
00:18:51,122 --> 00:18:52,021
(groaning)
475
00:18:52,123 --> 00:18:53,614
Are you wiggling your toes?
476
00:18:53,675 --> 00:18:54,707
I'm tryin'.
477
00:18:54,801 --> 00:18:57,543
(groaning)
478
00:18:57,637 --> 00:18:59,119
We gotta get this load
off of him.
479
00:18:59,180 --> 00:19:00,546
BOBBY: Yeah.
480
00:19:00,640 --> 00:19:02,214
-Is he gonna lose his leg?
-Go away, Joe!
481
00:19:02,308 --> 00:19:03,883
BOBBY: This thing
probably weighs 3, 4 tons.
482
00:19:04,035 --> 00:19:05,701
Maybe we could get our airbags,
slide 'em underneath,
483
00:19:05,761 --> 00:19:07,311
lift it up,
and you guys can pull him out.
484
00:19:07,504 --> 00:19:09,388
This angle, it's gonna be hard
to get full contact.
485
00:19:09,524 --> 00:19:12,057
I don't think
we could get enough lift.
486
00:19:12,152 --> 00:19:13,651
Not sure we need to.
487
00:19:13,820 --> 00:19:16,154
We can get him out
the way he came in.
488
00:19:18,307 --> 00:19:19,640
The parachute.
489
00:19:19,775 --> 00:19:22,234
(The Beach Boys' "Sloop John B")
490
00:19:22,328 --> 00:19:25,997
SINGER: ♪ Hoist up the John B's sail ♪
491
00:19:26,148 --> 00:19:27,556
Ladder going up.
492
00:19:27,617 --> 00:19:29,816
SINGER: ♪ See how the mainsail sets
493
00:19:29,878 --> 00:19:32,895
♪ Call for the captain ashore ♪
494
00:19:32,914 --> 00:19:34,563
BOBBY: Okay, stop right there.
495
00:19:34,624 --> 00:19:36,582
All right, let's attach it
to the winch.
496
00:19:36,734 --> 00:19:38,234
SINGER: ♪ Let me go home
497
00:19:38,294 --> 00:19:40,494
This soil seems pretty soft.
498
00:19:40,513 --> 00:19:42,071
We may only have
one chance at this, Chim.
499
00:19:42,131 --> 00:19:43,572
-Ready to pull him out?
-(groaning)
500
00:19:43,633 --> 00:19:45,424
CHIMNEY:
Ready when you are, Cap.
501
00:19:45,518 --> 00:19:47,018
Take it up!
502
00:19:47,211 --> 00:19:50,003
SINGER: ♪ I wanna go home
503
00:19:50,064 --> 00:19:51,689
♪
504
00:19:51,882 --> 00:19:53,416
RESPONDER: Look out!
It's coming down!
505
00:19:53,434 --> 00:19:55,234
-CHIMNEY: Go!
-(screams)
506
00:19:57,864 --> 00:19:59,088
Okay.
507
00:20:00,557 --> 00:20:01,949
Let's get this leg stabilized
and get you to the hospital.
508
00:20:03,352 --> 00:20:04,593
I can't believe it.
509
00:20:04,654 --> 00:20:07,521
I think that SS "Minnow"
saved my life.
510
00:20:07,624 --> 00:20:09,448
Told you it was gonna be great.
511
00:20:09,600 --> 00:20:11,600
Don't worry, Don.
We'll rebuild.
512
00:20:11,661 --> 00:20:14,629
Anchor it 3 feet
from the property line, Joe.
513
00:20:18,443 --> 00:20:19,625
CHIMNEY: No, no, no, no. 3 inches.
514
00:20:19,719 --> 00:20:21,886
Those are too short.
515
00:20:22,079 --> 00:20:23,537
Why am I helping you again?
516
00:20:23,598 --> 00:20:25,056
You are the one
that showed up unannounced.
517
00:20:25,225 --> 00:20:26,891
Yeah, 'cause I'm too afraid
to go home.
518
00:20:27,084 --> 00:20:28,117
Albert was supposed
to let me know
519
00:20:28,219 --> 00:20:29,285
when the coast is clear,
520
00:20:29,345 --> 00:20:30,619
but he hasn't.
521
00:20:30,680 --> 00:20:31,954
And now he's not answering
my texts.
522
00:20:32,014 --> 00:20:33,731
I wouldn't
text you back either.
523
00:20:33,882 --> 00:20:35,215
I mean, it's your neighbor.
524
00:20:35,276 --> 00:20:36,383
Just stop hiding
525
00:20:36,486 --> 00:20:38,385
and talk to her
like a grown-up.
526
00:20:38,404 --> 00:20:39,295
Fine.
527
00:20:39,355 --> 00:20:41,297
But I was there first.
528
00:20:41,357 --> 00:20:44,891
Okay, sleep mask, ear plugs,
some time-release melatonin,
529
00:20:44,953 --> 00:20:46,969
and, if all else fails, booze.
530
00:20:46,988 --> 00:20:48,412
Everything you need
to get a good night's rest
531
00:20:48,605 --> 00:20:50,230
when you're next-door
to a crying baby.
532
00:20:50,250 --> 00:20:51,490
Are you sure this isn't
a little excessive?
533
00:20:51,626 --> 00:20:53,251
I mean,
we're just having a baby.
534
00:20:53,444 --> 00:20:55,144
We're not launching a campaign
of shock and awe.
535
00:20:55,162 --> 00:20:56,587
Well, they say good fences
make good neighbors,
536
00:20:56,780 --> 00:20:58,739
but a gift basket
never hurt anyone.
537
00:20:58,800 --> 00:20:59,665
You think it'll work?
538
00:20:59,759 --> 00:21:00,925
Well, if nothing else,
539
00:21:01,118 --> 00:21:02,093
we'll get to know
our neighbors.
540
00:21:02,286 --> 00:21:03,652
Careful what you wish for.
541
00:21:03,713 --> 00:21:06,655
(tense music)
542
00:21:06,674 --> 00:21:08,173
♪
543
00:21:08,268 --> 00:21:09,976
DENNY: You can't get me!
544
00:21:10,937 --> 00:21:13,253
She was drunk as a skunk,
545
00:21:13,356 --> 00:21:16,332
trying to push
the whole machine out the door.
546
00:21:16,392 --> 00:21:18,442
Talking about, "It's rigged."
547
00:21:18,635 --> 00:21:19,685
(laughter)
548
00:21:19,821 --> 00:21:21,928
And nobody tried to stop her?
549
00:21:21,990 --> 00:21:24,507
The security guards were
all too afraid
550
00:21:24,567 --> 00:21:26,933
of going viral
for roughing up a granny.
551
00:21:26,953 --> 00:21:28,694
Ooh!
That is wild.
552
00:21:28,788 --> 00:21:30,513
Girl, that is Tuesday.
553
00:21:30,531 --> 00:21:31,605
(laughter)
554
00:21:31,624 --> 00:21:33,106
-You miss it.
-TONI: Yeah.
555
00:21:33,167 --> 00:21:35,200
I loved it.
556
00:21:35,353 --> 00:21:38,537
Folks getting to slip off
their regular lives
557
00:21:38,631 --> 00:21:43,134
and, for a few days,
be anybody they wanted to be.
558
00:21:43,285 --> 00:21:44,710
And I was part of the fantasy.
559
00:21:44,804 --> 00:21:46,862
Fast Hands Toni.
560
00:21:46,922 --> 00:21:49,456
Best blackjack dealer
on the strip.
561
00:21:49,517 --> 00:21:52,643
Nobody could put anything
past me.
562
00:21:52,836 --> 00:21:54,294
(laughter)
563
00:21:54,355 --> 00:21:56,705
I still can't believe
you gave it all up, Ma.
564
00:21:56,766 --> 00:21:58,891
I mean, we could barely get you
to leave Nevada
565
00:21:58,985 --> 00:22:00,484
long enough for our wedding.
566
00:22:00,653 --> 00:22:02,320
Times change.
567
00:22:02,488 --> 00:22:04,638
Things are different now.
568
00:22:04,699 --> 00:22:07,140
Made it easier to leave.
569
00:22:07,201 --> 00:22:09,051
Well, if you looking
for a new career,
570
00:22:09,153 --> 00:22:11,478
may I suggest
the culinary arts?
571
00:22:11,539 --> 00:22:13,906
Because those ribs are falling
off the bone.
572
00:22:14,000 --> 00:22:15,148
(laughter)
573
00:22:15,209 --> 00:22:16,500
KAREN:
Or you could move in here
574
00:22:16,652 --> 00:22:17,910
and just cook for us
all the time.
575
00:22:18,004 --> 00:22:19,578
-ATHENA: Ah.
-Let's not get crazy.
576
00:22:19,672 --> 00:22:20,913
(laughs)
577
00:22:21,007 --> 00:22:22,989
-May I?
-I'll help.
578
00:22:23,051 --> 00:22:25,158
Hen, why don't you take Athena
into the living room,
579
00:22:25,219 --> 00:22:27,069
and I'll start the coffee.
580
00:22:27,129 --> 00:22:29,088
HEN: I'm sorry
Bobby couldn't make it.
581
00:22:29,240 --> 00:22:30,681
-Everything all right?
-Oh, yeah.
582
00:22:30,874 --> 00:22:32,575
He was just needed elsewhere.
583
00:22:32,593 --> 00:22:33,926
HARRY: Dinner was great, Bobby.
584
00:22:34,078 --> 00:22:35,411
You should come visit
more often.
585
00:22:35,471 --> 00:22:37,688
Mm-hmm, and you should do
your homework.
586
00:22:37,881 --> 00:22:39,357
I can do it tomorrow morning.
587
00:22:40,976 --> 00:22:43,252
Or not.
588
00:22:43,270 --> 00:22:44,436
(laughs)
589
00:22:44,530 --> 00:22:46,605
He's right.
Dinner was great, truly.
590
00:22:46,699 --> 00:22:48,032
Please thank Athena
591
00:22:48,225 --> 00:22:49,592
for forcing you
to bring it over.
592
00:22:49,652 --> 00:22:51,369
She didn't force me.
593
00:22:51,562 --> 00:22:53,095
But she did think
maybe you could use
594
00:22:53,114 --> 00:22:55,264
someone to talk to.
595
00:22:55,324 --> 00:22:57,691
I'm fine, really.
596
00:22:57,710 --> 00:22:59,101
And she mentioned
your new hobby.
597
00:22:59,161 --> 00:23:00,436
-What?
-BOBBY: Your new hobby.
598
00:23:00,496 --> 00:23:03,122
It's not--
(stammers)
599
00:23:03,257 --> 00:23:06,275
You know, it's really
just a way to pass the time,
600
00:23:06,293 --> 00:23:08,444
I mean, considering how much
I have of it lately.
601
00:23:08,504 --> 00:23:10,629
(laughs)
602
00:23:10,723 --> 00:23:13,173
But, you know, there is
something weird going on
603
00:23:13,284 --> 00:23:14,558
across the street.
604
00:23:14,751 --> 00:23:16,301
You mean the guy?
The guy with the women?
605
00:23:16,396 --> 00:23:18,137
With all the women young enough
to be his daughters?
606
00:23:18,289 --> 00:23:19,546
There's so much foot traffic.
607
00:23:19,607 --> 00:23:22,233
I mean, younger women,
older women, a few men,
608
00:23:22,426 --> 00:23:24,977
in and out all the time
every day.
609
00:23:25,071 --> 00:23:26,737
I've seen some of 'em
with bruises
610
00:23:26,930 --> 00:23:28,555
and a couple of them
have bandages.
611
00:23:28,616 --> 00:23:30,223
I think
she just gave him money.
612
00:23:30,243 --> 00:23:33,152
What?
Let me see that.
613
00:23:33,287 --> 00:23:34,970
BOBBY: So what do you think?
614
00:23:35,030 --> 00:23:37,397
What, personal injury attorney?
615
00:23:37,458 --> 00:23:39,399
Underground boxing instructor?
616
00:23:39,460 --> 00:23:41,669
Still doesn't justify
all the trash.
617
00:23:43,280 --> 00:23:45,756
The trash?
What about the trash?
618
00:23:45,925 --> 00:23:47,816
She's spoiling them rotten.
619
00:23:47,877 --> 00:23:49,151
She's their grandmother.
620
00:23:49,211 --> 00:23:51,262
I think that's
her contractual obligation.
621
00:23:51,455 --> 00:23:53,005
(laughs)
Athena.
622
00:23:53,099 --> 00:23:54,673
I walked into the kitchen
yesterday,
623
00:23:54,825 --> 00:23:56,675
and she was squirting
whipped cream into their mouths
624
00:23:56,827 --> 00:23:58,010
like they were baby birds.
625
00:23:58,162 --> 00:24:01,421
All right, well,
the unnecessary sugar aside,
626
00:24:01,482 --> 00:24:04,108
has it really been that bad
627
00:24:04,301 --> 00:24:06,092
having her back in town?
628
00:24:06,154 --> 00:24:09,521
Honestly, it's been kinda nice.
(laughs)
629
00:24:09,615 --> 00:24:12,858
But don't you dare tell anyone
I said that.
630
00:24:12,952 --> 00:24:15,786
I'm gonna go
check on the coffee.
631
00:24:15,955 --> 00:24:19,105
She had her hand inside a man?
632
00:24:19,125 --> 00:24:20,516
Mm-hmm.
633
00:24:20,576 --> 00:24:21,684
Fast Hands Hen.
634
00:24:21,785 --> 00:24:24,611
Soon to be Dr. Fast Hands Hen.
635
00:24:24,672 --> 00:24:26,705
Guess I know
where she got that now.
636
00:24:26,799 --> 00:24:29,783
But medical school.
637
00:24:29,844 --> 00:24:31,618
You okay with that?
638
00:24:31,637 --> 00:24:35,473
I mean, you guys have
a good, stable life here.
639
00:24:35,624 --> 00:24:39,626
You don't worry
that it might be a mistake?
640
00:24:39,687 --> 00:24:41,887
Why would I?
641
00:24:42,023 --> 00:24:45,207
Isn't Henrietta
a little too old?
642
00:24:45,267 --> 00:24:46,484
KAREN: No, I don't think so.
643
00:24:46,677 --> 00:24:48,652
And the program she's in
is accelerated.
644
00:24:48,845 --> 00:24:49,653
In just a few years...
645
00:24:49,846 --> 00:24:52,490
(somber music)
646
00:24:52,683 --> 00:24:55,326
♪
647
00:24:55,519 --> 00:24:57,995
You look like you just got
run over.
648
00:25:00,148 --> 00:25:01,957
By a bulldozer.
649
00:25:08,049 --> 00:25:09,898
Hello?
Michael?
650
00:25:09,959 --> 00:25:11,425
(whispering)
Turn it off! Turn it off!
651
00:25:13,513 --> 00:25:15,587
MICHAEL: Ooh, she definitely
wasn't ready to leave.
652
00:25:15,681 --> 00:25:17,573
You see the way he kept trying
to move her to the door?
653
00:25:17,591 --> 00:25:19,241
-He wanted her gone.
-MICHAEL: Mm-hmm.
654
00:25:19,301 --> 00:25:20,576
What is happening right here?
655
00:25:20,636 --> 00:25:21,910
I think Michael's
onto something here.
656
00:25:21,971 --> 00:25:22,928
Yep.
657
00:25:23,022 --> 00:25:25,171
-Something where?
-There.
658
00:25:25,191 --> 00:25:26,524
Is this about the guy
with the trash again?
659
00:25:26,717 --> 00:25:28,417
-BOBBY: Yeah.
-Michael, we talked about this.
660
00:25:28,519 --> 00:25:29,768
It's just too much trash!
661
00:25:29,862 --> 00:25:31,420
Everyone has too much trash.
662
00:25:31,522 --> 00:25:33,422
We're all getting
our lives delivered.
663
00:25:33,440 --> 00:25:36,033
The other day, you got a box
the size of a toaster
664
00:25:36,226 --> 00:25:37,851
with dental floss in it.
665
00:25:37,870 --> 00:25:40,112
MICHAEL: It's not just that.
This guy lives alone.
666
00:25:40,206 --> 00:25:42,355
All manner of folks come in
perfectly fine,
667
00:25:42,375 --> 00:25:43,874
they leave battered
and bruised,
668
00:25:44,067 --> 00:25:46,435
so whatever's going on
over there isn't innocent.
669
00:25:46,453 --> 00:25:47,786
And it probably isn't legal.
670
00:25:47,880 --> 00:25:50,714
Maybe all that trash
is him dumping the evidence.
671
00:25:50,866 --> 00:25:54,218
I wish there was a way to see
what was inside of those bags.
672
00:25:54,411 --> 00:25:55,886
Could always look
in the dumpster.
673
00:25:57,205 --> 00:25:59,298
Great idea.
Do you know where they are?
674
00:25:59,392 --> 00:26:01,541
Right there,
next to the building.
675
00:26:01,602 --> 00:26:03,118
And I don't think
they're locked.
676
00:26:03,178 --> 00:26:04,544
Okay, okay, okay.
Give me a second.
677
00:26:04,605 --> 00:26:05,813
Give me a second.
678
00:26:06,849 --> 00:26:08,807
Okay, Michael, you stay here.
679
00:26:08,901 --> 00:26:10,142
Keep an eye
on our shady friend.
680
00:26:10,294 --> 00:26:11,310
We're gonna need
some surgical gloves.
681
00:26:11,404 --> 00:26:12,644
If he decides to go
682
00:26:12,738 --> 00:26:14,054
on another trash run,
you call me.
683
00:26:14,115 --> 00:26:15,072
Got it.
684
00:26:15,265 --> 00:26:17,408
Let's go.
685
00:26:17,601 --> 00:26:18,483
-David!
-What?
686
00:26:18,636 --> 00:26:21,579
(sneaky jazz music)
687
00:26:21,772 --> 00:26:28,419
♪
688
00:26:29,755 --> 00:26:30,921
This is insane.
689
00:26:31,090 --> 00:26:33,073
It was your idea.
690
00:26:33,134 --> 00:26:39,930
♪
691
00:26:40,883 --> 00:26:42,324
Okay, who's going in?
692
00:26:42,426 --> 00:26:43,492
(scoffs)
693
00:26:43,552 --> 00:26:44,935
All right, fine.
694
00:26:45,128 --> 00:26:52,026
♪
695
00:26:55,230 --> 00:26:56,429
(cat yowls)
696
00:26:56,490 --> 00:27:01,952
♪
697
00:27:02,121 --> 00:27:03,937
Wait, wait, wait, wait.
Isn't this a crime?
698
00:27:03,998 --> 00:27:05,364
Looking through people's trash?
699
00:27:05,516 --> 00:27:06,624
Ah, it's unclear.
700
00:27:06,792 --> 00:27:08,125
Once a person throws away
their trash,
701
00:27:08,276 --> 00:27:09,793
they lose any expectation
of privacy,
702
00:27:09,986 --> 00:27:11,870
but then again, this is
a privately-owned dumpster,
703
00:27:12,022 --> 00:27:13,188
so...
704
00:27:13,290 --> 00:27:14,965
So you guys do
this sort of thing a lot?
705
00:27:15,158 --> 00:27:17,209
No.
706
00:27:17,303 --> 00:27:19,428
Michael did help me
break into a bank vault once.
707
00:27:23,884 --> 00:27:26,685
(dramatic sting)
708
00:27:28,430 --> 00:27:29,388
Oh, no.
709
00:27:29,482 --> 00:27:32,557
(suspenseful music)
710
00:27:32,652 --> 00:27:36,136
♪
711
00:27:36,197 --> 00:27:37,713
Come on, Bobby.
712
00:27:37,773 --> 00:27:39,490
(phone rings and vibrates)
713
00:27:39,659 --> 00:27:40,658
I got it--
714
00:27:40,851 --> 00:27:42,734
-What?
-Lost my phone!
715
00:27:42,828 --> 00:27:44,887
Bobby Nash. Sorry I missed your call.
716
00:27:44,988 --> 00:27:46,221
David.
717
00:27:46,281 --> 00:27:48,573
Ah, pick up the phone, man.
718
00:27:48,668 --> 00:27:51,502
(phone vibrating)
719
00:27:51,695 --> 00:27:57,174
♪
720
00:27:57,325 --> 00:27:58,491
Hey, Michael tried to call us.
721
00:27:58,552 --> 00:27:59,993
Maybe we should call off
the search.
722
00:28:00,054 --> 00:28:01,753
I think we found
what we were looking for.
723
00:28:01,847 --> 00:28:03,722
Surgical supplies. Used.
724
00:28:07,803 --> 00:28:09,186
-Michael.
-Bobby.
725
00:28:09,379 --> 00:28:10,521
You gotta get out of there.
726
00:28:10,714 --> 00:28:12,597
He's coming downstairs
with more trash.
727
00:28:12,750 --> 00:28:13,749
We gotta go!
728
00:28:13,767 --> 00:28:15,150
He's coming out!
He's coming out!
729
00:28:17,104 --> 00:28:18,270
Michael, we're on our way back.
730
00:28:18,422 --> 00:28:20,030
It looks like he's operating
731
00:28:20,223 --> 00:28:22,533
some sort of illegal surgical
suite out of his apartment.
732
00:28:22,726 --> 00:28:24,350
Michael?
You there?
733
00:28:24,453 --> 00:28:31,250
♪
734
00:28:39,501 --> 00:28:41,552
-Michael.
-Michael.
735
00:28:41,745 --> 00:28:42,627
Michael?
736
00:28:42,722 --> 00:28:45,630
(eerie music)
737
00:28:45,725 --> 00:28:52,187
♪
738
00:28:54,233 --> 00:28:56,716
What the hell is he doing?
739
00:28:56,819 --> 00:28:58,652
Breaking and entering?
740
00:29:01,657 --> 00:29:03,157
HARRY: What's going on?
741
00:29:07,079 --> 00:29:10,063
(dramatic music)
742
00:29:10,082 --> 00:29:17,129
♪
743
00:29:22,085 --> 00:29:25,095
(clattering)
744
00:29:31,604 --> 00:29:34,513
(eerie music)
745
00:29:34,607 --> 00:29:41,445
♪
746
00:29:44,325 --> 00:29:46,266
-(gasps)
-(gasps)
747
00:29:46,327 --> 00:29:49,119
Help.
Please.
748
00:29:49,288 --> 00:29:51,029
OPERATOR: 9-1-1. What's your emergency?
749
00:29:51,181 --> 00:29:53,365
There's a woman. She's hurt.
She's bleeding pretty badly.
750
00:29:53,459 --> 00:29:55,417
We're over
at the Brosnan Lofts--
751
00:30:01,157 --> 00:30:03,950
(eerie music)
752
00:30:04,053 --> 00:30:06,119
♪
753
00:30:06,222 --> 00:30:07,954
DAVID: Easy.
754
00:30:08,015 --> 00:30:09,622
You took a pretty good hit
to the head.
755
00:30:09,725 --> 00:30:10,715
(groans)
756
00:30:10,868 --> 00:30:12,217
That is nothing
757
00:30:12,353 --> 00:30:14,369
compared to what I'm gonna do
to you three...
758
00:30:14,429 --> 00:30:15,871
amateur detectives.
759
00:30:15,931 --> 00:30:17,372
Where's my husband?
760
00:30:17,432 --> 00:30:19,541
Bobby's at our place
with Harry.
761
00:30:19,560 --> 00:30:22,544
And why do you smell
like trash?
762
00:30:22,646 --> 00:30:24,154
Okay.
763
00:30:24,323 --> 00:30:25,489
Is the woman okay?
764
00:30:25,658 --> 00:30:26,565
What woman?
765
00:30:26,700 --> 00:30:28,717
(tense music)
766
00:30:28,777 --> 00:30:30,143
The woman that was
on the table.
767
00:30:30,204 --> 00:30:31,720
She was right here.
768
00:30:31,738 --> 00:30:33,722
There wasn't any woman
when I got here.
769
00:30:33,824 --> 00:30:37,075
There wasn't anybody at all.
Just you, unconscious.
770
00:30:37,169 --> 00:30:38,577
How did you know I was here?
771
00:30:38,671 --> 00:30:40,337
We saw you
through the telescope.
772
00:30:40,530 --> 00:30:43,231
MICHAEL:
But there was a woman here.
773
00:30:43,250 --> 00:30:44,657
And she was not okay.
774
00:30:44,677 --> 00:30:48,053
She looked dead,
and she asked me for my help.
775
00:30:49,723 --> 00:30:52,257
They're checking all
the cameras out on the street.
776
00:30:52,409 --> 00:30:53,684
Do you remember
what she looked like?
777
00:30:53,877 --> 00:30:56,687
Yeah, brunette,
shoulder-length hair,
778
00:30:56,838 --> 00:30:58,021
medium build.
779
00:30:58,214 --> 00:30:59,189
-Martinez.
-MARTINEZ: Yes, Sergeant.
780
00:30:59,358 --> 00:31:00,673
God, she looked half-dead.
781
00:31:00,734 --> 00:31:03,268
She was so pale.
I thought she was dead.
782
00:31:03,362 --> 00:31:05,587
-And she was injured?
-Yes.
783
00:31:05,647 --> 00:31:07,422
She had two blood spots
on her belly.
784
00:31:07,524 --> 00:31:10,117
It's just--the front
of her gown was just soaked.
785
00:31:11,579 --> 00:31:14,037
(sighs)
Okay, give me a minute.
786
00:31:14,230 --> 00:31:15,780
You took a pretty good hit,
787
00:31:15,916 --> 00:31:17,265
so we should get you
to the hospital,
788
00:31:17,326 --> 00:31:18,542
get some scans done.
789
00:31:18,735 --> 00:31:21,286
No. I gotta get home.
790
00:31:21,380 --> 00:31:23,105
Harry's probably terrified.
791
00:31:23,165 --> 00:31:25,457
That was so cool!
792
00:31:25,593 --> 00:31:27,384
(laughs)
793
00:31:27,577 --> 00:31:30,053
Nope.
You gotta stay awake.
794
00:31:30,246 --> 00:31:31,889
I think you may have
a concussion.
795
00:31:32,082 --> 00:31:35,058
Oh, why did I have to fall
in love with a brain surgeon?
796
00:31:35,251 --> 00:31:38,729
(groaning)
797
00:31:38,922 --> 00:31:40,213
Anything from Athena?
798
00:31:40,274 --> 00:31:41,640
No, nothing yet.
799
00:31:41,792 --> 00:31:43,291
Checked all the cameras.
No sign of the woman.
800
00:31:43,352 --> 00:31:45,736
Just our fake doctor leaving
the building with a bag.
801
00:31:45,887 --> 00:31:48,388
You don't think
she was in that bag, do you?
802
00:31:48,490 --> 00:31:50,157
Harry.
803
00:31:51,267 --> 00:31:52,317
You don't, do you?
804
00:31:52,453 --> 00:31:54,319
Athena said it was
a pretty small bag.
805
00:31:54,413 --> 00:31:55,728
Good.
806
00:31:55,789 --> 00:31:58,582
(dramatic music)
807
00:31:58,775 --> 00:32:03,921
♪
808
00:32:04,089 --> 00:32:05,905
There was no bag.
809
00:32:05,925 --> 00:32:07,090
The woman.
810
00:32:07,259 --> 00:32:10,318
I saw her clothes
and her shoes,
811
00:32:10,379 --> 00:32:11,762
but there wasn't any bag.
812
00:32:11,955 --> 00:32:13,822
Well, not all women
carry handbags.
813
00:32:13,840 --> 00:32:15,581
Right, right,
but she didn't have anything.
814
00:32:15,643 --> 00:32:18,268
Not a wallet or a phone.
Just a keychain.
815
00:32:18,420 --> 00:32:21,021
But no one saw her
leave the building.
816
00:32:22,666 --> 00:32:24,683
Because she lives
in the building.
817
00:32:24,818 --> 00:32:25,943
(line rings)
818
00:32:26,094 --> 00:32:28,687
(sirens wailing)
819
00:32:28,822 --> 00:32:30,447
Check every apartment
in this building.
820
00:32:30,598 --> 00:32:32,357
Our victim's in here somewhere.
821
00:32:32,493 --> 00:32:33,858
OFFICER:
Does a woman live here?
822
00:32:34,011 --> 00:32:35,118
OFFICER: LAPD. Open up.
823
00:32:35,311 --> 00:32:36,678
-OFFICER: About 5'3"--
-OFFICER: LAPD.
824
00:32:36,738 --> 00:32:38,288
-OFFICER: Yes, Sergeant.
-OFFICER: LAPD.
825
00:32:38,440 --> 00:32:40,365
OFFICER: Ma'am, LAPD.
826
00:32:40,459 --> 00:32:42,459
Hello.
Anyone in there?
827
00:32:42,610 --> 00:32:45,020
(suspenseful music)
828
00:32:45,122 --> 00:32:46,538
This is it!
829
00:32:46,632 --> 00:32:49,357
♪
830
00:32:49,459 --> 00:32:52,952
-OFFICER: All clear.
-OFFICER: Kitchen is clear.
831
00:32:53,013 --> 00:32:54,972
David! This way.
832
00:32:56,124 --> 00:32:57,699
Pulse is steady.
833
00:32:57,759 --> 00:32:59,810
My best guess is, she's down
about a liter and a half.
834
00:33:00,003 --> 00:33:01,720
I'm applying pressure dressing.
835
00:33:01,814 --> 00:33:04,556
Let's bolus her with fluids
and get her out of here stat.
836
00:33:04,692 --> 00:33:07,392
26 years old.
Lost about a liter of blood.
837
00:33:07,544 --> 00:33:09,820
Visceral lacerations
to her upper and lower abdomen.
838
00:33:10,013 --> 00:33:13,657
(indistinct radio chatter)
839
00:33:13,850 --> 00:33:16,476
(solemn music)
840
00:33:16,537 --> 00:33:20,238
(line ringing)
841
00:33:20,332 --> 00:33:23,408
(phone ringing and buzzing)
842
00:33:23,502 --> 00:33:27,004
♪
843
00:33:27,155 --> 00:33:28,154
You got her.
844
00:33:28,215 --> 00:33:31,091
We got her.
845
00:33:35,180 --> 00:33:36,722
(dishes clattering)
846
00:33:39,226 --> 00:33:40,833
Hey, hey, hey.
847
00:33:40,853 --> 00:33:42,260
Whatever you're mad about,
848
00:33:42,354 --> 00:33:44,855
I'm pretty sure
it's not the mugs' fault.
849
00:33:45,024 --> 00:33:46,005
My mother.
850
00:33:46,066 --> 00:33:47,432
Yeah.
851
00:33:47,526 --> 00:33:49,251
Yeah, we should talk about her.
852
00:33:49,311 --> 00:33:52,696
That woman turns the world
upside down wherever she goes.
853
00:33:52,889 --> 00:33:55,423
And we just have to hold
our collective breath
854
00:33:55,484 --> 00:33:57,659
and wait for the storm to pass.
855
00:33:59,705 --> 00:34:02,039
Hopefully it heads back
to Nevada soon.
856
00:34:02,232 --> 00:34:04,933
Have you talked to her
about why she's here?
857
00:34:04,951 --> 00:34:06,284
I think there's something
she isn't telling us.
858
00:34:06,436 --> 00:34:07,769
(laughs)
859
00:34:07,829 --> 00:34:11,439
Karen, my mother's not somebody
that holds back.
860
00:34:11,500 --> 00:34:13,775
"Just because you love somebody
861
00:34:13,835 --> 00:34:17,796
don't mean you gotta
get married, Henrietta."
862
00:34:17,890 --> 00:34:20,057
"Are you sure
you're strong enough
863
00:34:20,250 --> 00:34:24,061
to be running in them buildings
after sick folk?"
864
00:34:24,254 --> 00:34:25,620
"Don't you think
865
00:34:25,639 --> 00:34:28,790
Henrietta's a little too old
for medical school?"
866
00:34:28,809 --> 00:34:32,644
♪
867
00:34:32,738 --> 00:34:34,629
You heard that.
868
00:34:34,689 --> 00:34:37,799
I'm not sure what's worse,
Karen.
869
00:34:37,859 --> 00:34:40,693
That she doesn't believe in me,
870
00:34:40,746 --> 00:34:43,729
or that she thinks
she has the right to judge.
871
00:34:43,791 --> 00:34:45,064
She's just worried
872
00:34:45,084 --> 00:34:46,808
you're taking on
too much responsibility.
873
00:34:46,827 --> 00:34:49,160
From the woman who doesn't even
know the meaning of the word?
874
00:34:49,313 --> 00:34:52,255
Well, I think
with your dad gone,
875
00:34:52,424 --> 00:34:56,051
she just probably felt like
she had a lot to make up for.
876
00:34:58,421 --> 00:35:01,014
That's what I thought this was.
877
00:35:02,551 --> 00:35:04,726
Her moving back.
878
00:35:06,647 --> 00:35:09,848
These past few days,
I really, really felt
879
00:35:10,000 --> 00:35:13,835
like we were fixing
880
00:35:13,854 --> 00:35:16,988
what was broken between us.
881
00:35:17,950 --> 00:35:19,407
And now?
882
00:35:21,120 --> 00:35:24,621
It just feels like
another scar, Karen.
883
00:35:31,130 --> 00:35:32,854
ATHENA: They caught your neighbor
884
00:35:32,956 --> 00:35:34,297
in San Diego this morning.
885
00:35:34,490 --> 00:35:36,191
-Boom.
-ATHENA: Dr. James Lindorff.
886
00:35:36,251 --> 00:35:38,877
Or at least he used to be
a doctor in Miami.
887
00:35:38,971 --> 00:35:41,638
Made more than a few mistakes.
Took his license from him.
888
00:35:41,789 --> 00:35:43,956
So he moved out here
about a year ago.
889
00:35:44,059 --> 00:35:45,958
Started an underground clinic.
890
00:35:45,978 --> 00:35:48,979
So he's been doing
surgeries here for a year?
891
00:35:49,172 --> 00:35:51,481
Not quite.
He started out pretty simple.
892
00:35:51,674 --> 00:35:55,134
Botox, filler,
the occasional chemical peel.
893
00:35:55,195 --> 00:35:58,229
But then he got
greedy and sloppy.
894
00:35:58,382 --> 00:36:00,473
More than sloppy.
He almost killed that woman.
895
00:36:00,534 --> 00:36:02,884
Yeah, but you got to her
in time.
896
00:36:02,903 --> 00:36:05,412
Thanks to some excellent
detective work.
897
00:36:07,157 --> 00:36:09,315
That we would never,
ever do again.
898
00:36:09,376 --> 00:36:10,983
(laughs)
899
00:36:11,086 --> 00:36:13,244
I see some blueprints.
900
00:36:13,338 --> 00:36:17,156
Did the HOA president
approve himself a new balcony?
901
00:36:17,217 --> 00:36:18,416
Oh, see, there you go.
902
00:36:18,568 --> 00:36:20,084
No, David's friend is trying
903
00:36:20,237 --> 00:36:22,086
to convert her garage
into her grandmother's suite.
904
00:36:22,181 --> 00:36:23,922
She's getting pushback
from the city,
905
00:36:24,016 --> 00:36:25,182
and I told her
I'd take a look at it
906
00:36:25,375 --> 00:36:26,257
to see if I can help.
907
00:36:26,351 --> 00:36:27,851
Sounds perfect for you.
908
00:36:28,002 --> 00:36:30,428
It was either that or become
full-time amateur detectives.
909
00:36:30,522 --> 00:36:32,004
-Wait a minute.
-ATHENA: Let me be clear.
910
00:36:32,065 --> 00:36:33,857
I do not wanna work
with you again.
911
00:36:34,050 --> 00:36:35,583
-That's cold.
-You sure?
912
00:36:35,685 --> 00:36:37,694
(laughter)
913
00:36:38,939 --> 00:36:42,949
(phone ringing and buzzing)
914
00:36:45,037 --> 00:36:46,352
NIA: (squealing)
915
00:36:46,413 --> 00:36:48,872
Hi! Hi.
916
00:36:49,065 --> 00:36:50,189
Did you just try to call me?
917
00:36:50,292 --> 00:36:52,024
Have you talked to your mom?
918
00:36:52,044 --> 00:36:53,210
Not since the other night.
Why?
919
00:36:53,403 --> 00:36:55,152
We saw her by the park.
920
00:36:55,214 --> 00:36:57,363
We wanted to say hi,
but she was sleeping.
921
00:36:57,424 --> 00:36:59,290
Mom said not to bother her.
922
00:36:59,384 --> 00:37:00,942
Why don't you and Nia
go wash up?
923
00:37:01,002 --> 00:37:02,777
NIA: (babbling)
Okay.
924
00:37:02,837 --> 00:37:04,971
She was sleeping?
925
00:37:06,508 --> 00:37:07,782
Where?
926
00:37:07,801 --> 00:37:10,635
(solemn music)
927
00:37:10,729 --> 00:37:17,984
♪
928
00:37:25,077 --> 00:37:26,634
Hen, I was just...
929
00:37:26,695 --> 00:37:28,119
Don't lie to me, Ma.
930
00:37:30,249 --> 00:37:32,156
Can I come in?
931
00:37:32,309 --> 00:37:33,959
(lock clicks)
932
00:37:43,136 --> 00:37:47,005
Ma, you've been living
in your car this whole time?
933
00:37:47,099 --> 00:37:48,682
Why didn't you tell me?
934
00:37:50,102 --> 00:37:52,752
I didn't know how.
935
00:37:52,771 --> 00:37:54,162
"Hey, Henrietta,
936
00:37:54,180 --> 00:37:56,255
guess who lost their job
and got evicted."
937
00:37:56,316 --> 00:37:58,683
Ma, it's a pandemic.
938
00:37:58,819 --> 00:38:00,986
It's not your fault.
939
00:38:02,614 --> 00:38:06,283
I'm 64 years old
and dead broke.
940
00:38:06,476 --> 00:38:08,994
Feels like it might be
my fault.
941
00:38:10,622 --> 00:38:13,957
And I didn't want you
to judge me.
942
00:38:14,960 --> 00:38:17,852
You didn't want me
to judge you?
943
00:38:17,954 --> 00:38:19,462
When have I ever judged you?
944
00:38:19,655 --> 00:38:21,706
You want that list
in chronological order
945
00:38:21,858 --> 00:38:24,042
or order of importance?
946
00:38:24,136 --> 00:38:26,803
Or how 'bout we just go
with the most recent?
947
00:38:28,015 --> 00:38:31,290
That I'm too old
for med school, Ma?
948
00:38:31,351 --> 00:38:33,459
No!
949
00:38:33,520 --> 00:38:36,037
No, honey.
It's not like that.
950
00:38:36,097 --> 00:38:38,556
Then what?
951
00:38:38,650 --> 00:38:41,151
Ah, you've...
952
00:38:41,344 --> 00:38:43,636
always been different.
953
00:38:43,697 --> 00:38:46,990
Serious. Focused.
954
00:38:47,141 --> 00:38:50,660
Anything you wanted,
you went after till you got it.
955
00:38:51,946 --> 00:38:55,415
That takes a kind of dedication
I ain't never had.
956
00:38:56,710 --> 00:38:59,151
I've always been...
957
00:38:59,254 --> 00:39:00,962
a little jealous of that.
958
00:39:02,399 --> 00:39:06,509
But so proud.
959
00:39:07,888 --> 00:39:12,256
I look at the amazing life
you've made for yourself
960
00:39:12,351 --> 00:39:14,684
and I'm in awe.
961
00:39:14,836 --> 00:39:18,003
You've built something,
Henrietta,
962
00:39:18,065 --> 00:39:19,581
and I...
963
00:39:19,641 --> 00:39:22,734
I just don't want you
to lose it.
964
00:39:23,886 --> 00:39:25,753
I don't want you to...
965
00:39:25,855 --> 00:39:29,107
♪
966
00:39:29,201 --> 00:39:31,684
What, Ma, to end up like you?
967
00:39:33,062 --> 00:39:36,664
I know I'm not the most
practical person in the world.
968
00:39:38,293 --> 00:39:40,101
I get it from my mama,
969
00:39:40,120 --> 00:39:42,962
who got it
from her mama before her.
970
00:39:43,882 --> 00:39:45,940
We live for today
971
00:39:46,000 --> 00:39:49,219
'cause tomorrow's not promised.
972
00:39:50,913 --> 00:39:54,449
But it turns out
sometimes tomorrow shows up
973
00:39:54,509 --> 00:39:57,468
and bites you in the ass.
974
00:39:57,562 --> 00:40:00,805
(laughs)
975
00:40:00,899 --> 00:40:03,066
(laughs)
976
00:40:03,259 --> 00:40:05,551
I'ma be okay.
977
00:40:05,612 --> 00:40:06,986
'Cause I'm a fighter.
978
00:40:08,490 --> 00:40:10,073
Like my mama.
979
00:40:10,266 --> 00:40:12,483
(soft music)
980
00:40:12,636 --> 00:40:14,619
I'm not sure
you get that from me.
981
00:40:15,897 --> 00:40:17,247
Your father always--
982
00:40:17,440 --> 00:40:19,958
He wasn't there, Ma.
You were.
983
00:40:20,961 --> 00:40:22,085
I tried.
984
00:40:22,278 --> 00:40:24,495
I know...
985
00:40:24,648 --> 00:40:28,258
I didn't always succeed, but...
986
00:40:28,409 --> 00:40:30,260
I really did try.
987
00:40:32,747 --> 00:40:35,323
Remember that time
988
00:40:35,383 --> 00:40:37,508
I was about nine years old
989
00:40:37,602 --> 00:40:40,011
and I told you I didn't feel
like going to school?
990
00:40:40,105 --> 00:40:43,014
And you said, "You don't
have to go to school,
991
00:40:43,108 --> 00:40:47,277
but you have to learn something
every day."
992
00:40:49,781 --> 00:40:53,098
So we went to the library.
993
00:40:53,118 --> 00:40:55,601
And then we went to the park
for a picnic.
994
00:40:55,662 --> 00:40:58,663
I think you read
three books that day.
995
00:41:00,149 --> 00:41:02,183
All because
that little Forrester girl
996
00:41:02,243 --> 00:41:03,418
was picking on you.
997
00:41:04,820 --> 00:41:07,130
How'd you know that, Ma?
I didn't tell you.
998
00:41:10,218 --> 00:41:12,117
I'm your mama.
999
00:41:12,220 --> 00:41:16,455
♪
1000
00:41:16,558 --> 00:41:18,199
I'm glad you are.
1001
00:41:18,259 --> 00:41:20,218
(Waxahatchee's "Lilacs")
1002
00:41:20,370 --> 00:41:21,811
Me too.
1003
00:41:21,963 --> 00:41:25,556
HEN: Our neighbors are often our best teachers.
1004
00:41:25,650 --> 00:41:27,967
(soft folk rock)
1005
00:41:28,028 --> 00:41:32,396
They teach us to find joy in turbulent times.
1006
00:41:32,491 --> 00:41:34,732
SINGER: ♪ I sit at my piano
1007
00:41:34,884 --> 00:41:36,734
HEN: Sometimes, they're where we learn
1008
00:41:36,828 --> 00:41:39,329
compassion and empathy.
1009
00:41:39,522 --> 00:41:41,723
SINGER: ♪ And the lilacs die
1010
00:41:41,783 --> 00:41:44,000
♪ And the lilacs drank the water ♪
1011
00:41:44,193 --> 00:41:48,079
HEN: Being a good neighbor means mastering the arts
1012
00:41:48,173 --> 00:41:52,400
of selflessness and compromise.
1013
00:41:52,460 --> 00:41:56,237
♪
1014
00:41:56,297 --> 00:41:58,089
NIA: (gasps)
1015
00:41:58,225 --> 00:42:00,934
(giggles)
1016
00:42:02,211 --> 00:42:04,145
Is Grammy gonna live
with us now?
1017
00:42:05,640 --> 00:42:08,007
Yes, baby.
Grammy's moving in.
1018
00:42:08,068 --> 00:42:10,193
NIA: Yay!
1019
00:42:10,386 --> 00:42:14,197
HEN: Our neighbors help us define and redefine
1020
00:42:14,390 --> 00:42:16,348
our concept of family.
1021
00:42:16,409 --> 00:42:18,760
SINGER: ♪ Like I used to do
1022
00:42:18,820 --> 00:42:21,095
♪ Ooh
1023
00:42:21,155 --> 00:42:22,521
Buck, hey.
1024
00:42:22,582 --> 00:42:24,023
Hi.
1025
00:42:24,125 --> 00:42:27,285
Look, I realize we haven't
talked since our date,
1026
00:42:27,437 --> 00:42:30,454
and I know
it was kinda awkward.
1027
00:42:30,590 --> 00:42:31,956
Yeah, it was terrible.
(laughs)
1028
00:42:32,050 --> 00:42:33,883
Yeah.
(laughs)
1029
00:42:34,076 --> 00:42:35,200
(shower running)
1030
00:42:35,220 --> 00:42:36,535
Listen, I think you're great.
1031
00:42:36,596 --> 00:42:38,629
And we live
in the same building,
1032
00:42:38,723 --> 00:42:41,707
which could be totally weird,
but it shouldn't.
1033
00:42:41,768 --> 00:42:43,451
No, it absolutely shouldn't.
1034
00:42:43,511 --> 00:42:46,396
So here.
1035
00:42:46,589 --> 00:42:49,123
(upbeat music)
1036
00:42:49,225 --> 00:42:50,733
Chocolate cheesecake.
1037
00:42:50,926 --> 00:42:51,976
Welcome to the neighborhood.
1038
00:42:52,128 --> 00:42:54,887
Thank you for everything.
1039
00:42:54,990 --> 00:42:57,632
I--I'm so happy right now,
1040
00:42:57,692 --> 00:43:01,077
and I weirdly owe it all
to you.
1041
00:43:01,228 --> 00:43:03,395
It's not every day a bad date
introduces you to a great guy.
1042
00:43:03,456 --> 00:43:05,139
-(shower curtain rustles)
-(laughs)
1043
00:43:05,158 --> 00:43:06,657
I'm sorry, a what now?
1044
00:43:06,751 --> 00:43:10,044
Hey, Veronica, I think
you're out of conditioner.
76124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.