Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,411 --> 00:00:18,204
The Bible is
one of the most fascinating
2
00:00:18,373 --> 00:00:22,024
pieces of literature
in existence.
3
00:00:22,085 --> 00:00:26,379
Matthew 22:39.
4
00:00:26,572 --> 00:00:28,192
"Thou shalt love"...
5
00:00:28,216 --> 00:00:30,296
- Whoo!
- Thy neighbor as thyself.
6
00:00:30,368 --> 00:00:32,201
This appears in Matthew...
7
00:00:34,389 --> 00:00:36,367
But it is not
the only time this sentiment...
8
00:00:52,449 --> 00:00:53,793
Mom!
9
00:00:53,817 --> 00:00:55,316
Damn it. Reed!
10
00:00:55,468 --> 00:00:58,056
We were in a groove!
What is the matter with you?
11
00:00:58,080 --> 00:01:00,154
What's the matter with me?
You!
12
00:01:00,248 --> 00:01:02,468
It's hard enough to concentrate
13
00:01:02,492 --> 00:01:03,710
without you and Mother Courage...
14
00:01:03,734 --> 00:01:05,387
- Mother Plague.
- It's right there.
15
00:01:05,411 --> 00:01:07,403
Whatever.
I swear to God, Mom, if...
16
00:01:09,257 --> 00:01:11,407
What's that smell?
17
00:01:11,510 --> 00:01:14,572
Are you guys high right now?
18
00:01:14,596 --> 00:01:16,596
- Seriously?
- Of course not.
19
00:01:16,789 --> 00:01:18,785
There are, like,
three other houses
20
00:01:18,809 --> 00:01:20,158
you could be doing this at.
21
00:01:20,218 --> 00:01:21,392
We'll keep it down, okay?
22
00:01:27,633 --> 00:01:29,851
Okay, okay, let's shake it off
23
00:01:29,945 --> 00:01:32,687
with a little help from this.
24
00:01:32,839 --> 00:01:34,250
Yes!
25
00:01:34,274 --> 00:01:36,524
All right, first,
one, two, three, four!
26
00:01:36,618 --> 00:01:38,429
Okay, can you plug in my...
27
00:01:38,453 --> 00:01:40,528
Let's go!
28
00:01:40,622 --> 00:01:43,698
Whoo!
29
00:01:45,710 --> 00:01:47,201
Yeah!
30
00:01:47,354 --> 00:01:48,354
Whoo!
31
00:01:50,298 --> 00:01:53,115
- Help! Somebody!
- My God!
32
00:02:06,598 --> 00:02:08,797
- I'm sorry I yelled at you.
- It's okay.
33
00:02:08,859 --> 00:02:11,209
You're gonna be okay.
34
00:02:22,280 --> 00:02:23,830
Whoa! Okay.
35
00:02:23,981 --> 00:02:26,557
Guys, I've got this one.
You check on the others.
36
00:02:26,618 --> 00:02:29,151
We're here to help.
37
00:02:31,364 --> 00:02:33,175
Ma'am, can you tell me
how you're feeling?
38
00:02:33,199 --> 00:02:35,416
Any pain? Headache?
Joint pain?
39
00:02:35,510 --> 00:02:38,069
Was feeling pretty good
before this.
40
00:02:39,347 --> 00:02:40,549
Not seeing any sign of a fever.
41
00:02:40,573 --> 00:02:43,241
What is this? Ebola?
42
00:02:43,301 --> 00:02:44,737
Heart rate's elevated.
43
00:02:44,761 --> 00:02:46,655
Blood pressure is
slightly decreased.
44
00:02:46,679 --> 00:02:49,022
- BP's good here.
- Copy that.
45
00:02:49,173 --> 00:02:50,618
LAFD. You're okay.
46
00:02:50,642 --> 00:02:52,525
Try to sit up.
47
00:02:52,677 --> 00:02:54,176
Take it easy.
48
00:02:54,237 --> 00:02:55,177
You all right?
49
00:02:55,238 --> 00:02:56,674
A little freaked out.
50
00:02:56,698 --> 00:02:58,033
Have any of you
traveled recently?
51
00:02:58,057 --> 00:02:59,590
Maybe in the last 14 days?
52
00:02:59,651 --> 00:03:02,093
No, we've just been here,
jamming.
53
00:03:02,153 --> 00:03:03,686
Mother Plague.
54
00:03:03,747 --> 00:03:05,850
Like you're really leaning
into your band name.
55
00:03:05,874 --> 00:03:08,875
Guys, check to see if there's
any chemicals lying around.
56
00:03:09,026 --> 00:03:10,354
Maybe they got exposed
to something.
57
00:03:10,378 --> 00:03:13,546
I see something
I'd like to get exposed to.
58
00:03:13,698 --> 00:03:15,234
What are you talking about?
59
00:03:15,258 --> 00:03:17,792
He's wearing a space suit.
60
00:03:17,886 --> 00:03:20,127
My God.
61
00:03:20,222 --> 00:03:22,538
They're still high.
62
00:03:22,599 --> 00:03:23,965
Narc!
63
00:03:24,059 --> 00:03:25,894
Okay, ladies, what did you take?
64
00:03:25,918 --> 00:03:28,043
They were smoking it.
65
00:03:28,146 --> 00:03:29,637
I smelled it
when I was here before.
66
00:03:29,731 --> 00:03:32,790
Is that a crime, officer?
67
00:03:32,850 --> 00:03:35,960
Looks like they were smoking
something... pink.
68
00:03:36,020 --> 00:03:37,790
Puffer's Paradise.
69
00:03:37,814 --> 00:03:39,458
You buy from them too.
70
00:03:39,482 --> 00:03:42,386
No, but we've been treating
quite a few of their customers.
71
00:03:42,410 --> 00:03:44,263
- Is that a dispensary?
- Yeah, online.
72
00:03:44,287 --> 00:03:46,527
They got pretty popular
during the March shutdown.
73
00:03:46,639 --> 00:03:47,916
What they don't tell
their customers is,
74
00:03:47,940 --> 00:03:49,323
their weed is synthetic
75
00:03:49,417 --> 00:03:50,733
and laced with superwarfarin.
76
00:03:50,794 --> 00:03:53,160
- Rat poison.
- Prolongs the high.
77
00:03:53,255 --> 00:03:54,640
Okay, let's push fluids
78
00:03:54,664 --> 00:03:55,900
to support
their blood pressures.
79
00:03:55,924 --> 00:03:57,568
They'll need
parenteral vitamin K
80
00:03:57,592 --> 00:03:59,092
and fresh-frozen plasma ASAP.
81
00:03:59,243 --> 00:04:00,743
Are you the only ones using it?
82
00:04:00,845 --> 00:04:03,005
We need to know if you gave
some to anyone else.
83
00:04:03,156 --> 00:04:06,911
I have some to Kate
down the block for her anxiety.
84
00:04:06,935 --> 00:04:09,677
And Mr. Carpenter
for his bad back.
85
00:04:09,771 --> 00:04:13,014
And the nice lady on the corner
86
00:04:13,108 --> 00:04:15,275
for her arthritis.
87
00:04:15,443 --> 00:04:17,421
Eddie, Buck,
start knocking on doors.
88
00:04:17,445 --> 00:04:20,929
See if any of the neighbors are
experiencing symptoms.
89
00:04:22,600 --> 00:04:24,253
Let's hope
they're not as friendly.
90
00:04:24,277 --> 00:04:27,287
And Mr. Donovan
across the street.
91
00:04:27,438 --> 00:04:30,181
There goes the neighborhood.
92
00:04:35,522 --> 00:04:37,722
We eventually
had to take apart the window
93
00:04:37,841 --> 00:04:38,881
just to get her out.
94
00:04:38,949 --> 00:04:40,616
It was pretty awesome.
95
00:04:40,677 --> 00:04:41,709
Awesome?
96
00:04:41,803 --> 00:04:43,636
A woman got stuck in a window
97
00:04:43,788 --> 00:04:45,287
trying to throw her own poop out
98
00:04:45,348 --> 00:04:47,548
because she was too terrified
of what a guy would think?
99
00:04:47,625 --> 00:04:50,185
Yeah.
Crazy, right?
100
00:04:50,854 --> 00:04:52,294
Sad.
101
00:04:52,355 --> 00:04:54,872
But reflective of where dating
102
00:04:54,974 --> 00:04:57,542
and hookup culture have
devolved to.
103
00:04:57,602 --> 00:04:59,393
Yeah.
104
00:04:59,546 --> 00:05:01,487
I moved out here
to get a fresh start.
105
00:05:01,680 --> 00:05:04,973
But it seems like it'll be
just like everywhere else.
106
00:05:05,076 --> 00:05:08,411
Welcome to dating in LA.
107
00:05:09,556 --> 00:05:10,556
Not sure I wanna toast
108
00:05:10,689 --> 00:05:12,573
another woman's
total humiliation.
109
00:05:15,912 --> 00:05:17,337
That's not what I was toasting.
110
00:05:17,530 --> 00:05:19,892
Then what were you toasting?
111
00:05:19,916 --> 00:05:21,841
I was toasting your move.
112
00:05:22,010 --> 00:05:24,510
At a very inopportune time.
113
00:05:24,662 --> 00:05:26,324
But hey,
if it's any consolation,
114
00:05:26,348 --> 00:05:28,906
I think they kept on dating.
115
00:05:29,008 --> 00:05:30,683
It's not.
116
00:05:34,806 --> 00:05:37,339
Peppa!
Peppa, Peppa, Peppa!
117
00:05:37,400 --> 00:05:39,508
Why'd you do that?
I lost my turn.
118
00:05:39,569 --> 00:05:41,047
- Peppa!
- No. I'm playing a game.
119
00:05:41,071 --> 00:05:42,362
Denny, your 20 minutes are up.
120
00:05:42,513 --> 00:05:43,841
I told you that ten minutes ago.
121
00:05:43,865 --> 00:05:45,751
- It's not fair!
- Peppa, Peppa, Peppa.
122
00:05:45,775 --> 00:05:48,701
Okay, why can I hear y'all
over Queen Bey at max volume?
123
00:05:48,853 --> 00:05:50,514
I think it's time
to expand our family.
124
00:05:50,538 --> 00:05:52,591
We're about to be
a two iPad household.
125
00:05:52,615 --> 00:05:54,265
It's impossible
to keep the peace
126
00:05:54,325 --> 00:05:56,283
between these two otherwise.
127
00:05:56,419 --> 00:05:57,785
I can take a quick break.
128
00:05:57,879 --> 00:06:01,439
Who's ready for pj's
and a bedtime story?
129
00:06:01,541 --> 00:06:02,701
Can we read it on the iPad?
130
00:06:02,759 --> 00:06:03,774
Absolutely not.
131
00:06:05,762 --> 00:06:07,795
I'll get that.
132
00:06:07,889 --> 00:06:09,441
Grab a book?
Can you...
133
00:06:09,465 --> 00:06:11,545
Nia, you wanna help me
pick one out?
134
00:06:13,561 --> 00:06:15,206
Here's Mommy!
135
00:06:15,230 --> 00:06:16,637
Ma, what are you doing here?
136
00:06:16,731 --> 00:06:19,790
Well, don't act so happy
to see me, Henrietta.
137
00:06:19,851 --> 00:06:21,475
I didn't know you were coming.
138
00:06:21,569 --> 00:06:22,235
Toni?
139
00:06:22,386 --> 00:06:23,644
Grammy!
140
00:06:23,738 --> 00:06:26,239
There's the welcome
I was hoping for.
141
00:06:28,576 --> 00:06:29,984
What's a Grammy?
142
00:06:30,078 --> 00:06:31,226
I am.
143
00:06:31,287 --> 00:06:33,632
Now, come give me a hug.
144
00:06:33,656 --> 00:06:35,509
A Grammy is a grandma, Nia.
145
00:06:35,533 --> 00:06:36,974
Grammy is your grandma too now.
146
00:06:38,611 --> 00:06:40,978
- Grandma!
- Mwah.
147
00:06:41,080 --> 00:06:42,813
Did you drive here from Vegas?
148
00:06:42,874 --> 00:06:44,406
Made it in under four hours.
149
00:06:44,509 --> 00:06:47,576
And not a minute
to stop and call.
150
00:06:47,637 --> 00:06:49,411
Ma, we're in the middle
of a pandemic.
151
00:06:49,472 --> 00:06:51,075
You can't just show up
at people's houses.
152
00:06:51,099 --> 00:06:54,412
You're not people.
You're my family.
153
00:06:54,436 --> 00:06:57,178
I've been checked out.
There ain't no cooties here.
154
00:06:57,272 --> 00:06:59,755
You need to see my papers?
155
00:06:59,816 --> 00:07:00,923
It's great to see you.
156
00:07:00,984 --> 00:07:02,784
- You have any luggage?
- No.
157
00:07:02,835 --> 00:07:05,372
I'm already settled in
at my new place.
158
00:07:05,396 --> 00:07:08,764
Cute little Airbnb
right here in the neighborhood.
159
00:07:08,825 --> 00:07:12,677
Just until I can find something
of my own.
160
00:07:12,737 --> 00:07:14,937
Find something?
How long are you staying?
161
00:07:14,998 --> 00:07:17,014
Permanently.
162
00:07:17,074 --> 00:07:18,699
I'm moving back.
163
00:07:18,851 --> 00:07:19,937
Hi, neighbor.
164
00:07:19,961 --> 00:07:21,443
Grammy, come look at my room.
165
00:07:21,504 --> 00:07:23,816
Sure thing.
You lead the way.
166
00:07:27,802 --> 00:07:30,656
She's moving back.
167
00:07:30,680 --> 00:07:32,713
In the neighborhood.
168
00:07:32,807 --> 00:07:35,027
It's great.
169
00:07:35,051 --> 00:07:36,476
Is it?
170
00:07:38,146 --> 00:07:39,848
Chocolate cheesecake, please.
171
00:07:39,872 --> 00:07:41,450
- Certainly.
- Ooh, yeah.
172
00:07:41,474 --> 00:07:43,911
Sounds good.
You wanna just share?
173
00:07:43,935 --> 00:07:46,468
Wow, that's presumptive.
174
00:07:46,529 --> 00:07:48,657
Right. Sorry.
Two slices, please.
175
00:07:48,681 --> 00:07:50,731
- Absolutely.
- Thank you.
176
00:07:50,825 --> 00:07:52,303
Oof, looks like we have
177
00:07:52,327 --> 00:07:54,887
some extra cardio in our future?
178
00:07:55,613 --> 00:07:59,406
As in the cake, you know?
All that sugar and...
179
00:07:59,559 --> 00:08:02,001
Did you just body-shame me?
180
00:08:06,883 --> 00:08:09,509
Bro, Queen Maxine said
she's not the one.
181
00:08:09,677 --> 00:08:10,843
Don't fight it.
182
00:08:14,707 --> 00:08:17,267
Hey!
How'd it go?
183
00:08:17,334 --> 00:08:18,743
It was a nightmare.
184
00:08:18,844 --> 00:08:21,270
Remind me to delete
that dating app off my phone.
185
00:08:22,548 --> 00:08:24,840
There is cake.
You got a fork?
186
00:08:24,901 --> 00:08:26,837
No.
Are you even listening to me?
187
00:08:26,861 --> 00:08:28,269
Yeah, I'll listen even better
188
00:08:28,421 --> 00:08:29,715
when I'm eating
this chocolate cheesecake.
189
00:08:29,739 --> 00:08:32,014
Fork, please.
190
00:08:35,653 --> 00:08:37,611
Man, this trash smells awful.
191
00:08:37,747 --> 00:08:39,683
Whoa.
Your turn to take it out.
192
00:08:39,707 --> 00:08:41,374
Great.
193
00:08:41,567 --> 00:08:43,784
Maxine Thee Romance Queen says
194
00:08:43,878 --> 00:08:46,065
that all dating experiences
teach us something,
195
00:08:46,089 --> 00:08:48,956
so after a bad date,
name one good thing
196
00:08:49,108 --> 00:08:52,126
and one bad thing you learned
from the experience.
197
00:08:52,220 --> 00:08:54,887
Everything.
198
00:08:55,080 --> 00:08:59,141
Never have to see
Veronica ever again.
199
00:09:14,859 --> 00:09:16,325
What's wrong?
200
00:09:18,288 --> 00:09:20,204
We have to move.
201
00:09:29,448 --> 00:09:30,728
What, you forget your key?
202
00:09:30,783 --> 00:09:31,832
It's in my room.
203
00:09:31,984 --> 00:09:33,167
That's a good place for it.
204
00:09:33,261 --> 00:09:35,096
Thank you.
205
00:09:35,120 --> 00:09:36,429
My God, you...
206
00:09:36,580 --> 00:09:38,598
The windows.
Nice, right?
207
00:09:38,791 --> 00:09:40,341
Come take a look.
208
00:09:42,053 --> 00:09:43,603
Yeah, now that I'm home more,
209
00:09:43,796 --> 00:09:45,583
I felt like it would be
too dark in here,
210
00:09:45,607 --> 00:09:48,160
so I wanted to just blow it out
and bring in some more light.
211
00:09:48,184 --> 00:09:50,276
And the homeowners association
approved that?
212
00:09:50,427 --> 00:09:51,707
Because as I recall,
213
00:09:51,771 --> 00:09:54,282
you all were not
on the best of terms.
214
00:09:54,306 --> 00:09:56,523
Dad's HOA president now.
215
00:09:56,676 --> 00:09:58,453
Well, if you can't beat 'em,
join 'em.
216
00:09:58,477 --> 00:10:00,286
And now that I have more time,
217
00:10:00,437 --> 00:10:03,681
well, I felt like I would take
a more active role.
218
00:10:03,741 --> 00:10:05,607
What's this?
219
00:10:05,668 --> 00:10:08,513
Spying on the neighbors.
220
00:10:09,631 --> 00:10:11,279
Why don't you pick up your stuff
221
00:10:11,341 --> 00:10:12,517
and take it into your room
222
00:10:12,541 --> 00:10:13,760
instead of throwing it
on my floor?
223
00:10:13,784 --> 00:10:15,192
But I'm starving.
224
00:10:15,252 --> 00:10:17,138
Man, just go.
And wash your hands.
225
00:10:17,162 --> 00:10:18,190
Interesting view.
226
00:10:18,214 --> 00:10:19,472
Yeah, well, who knew
227
00:10:19,665 --> 00:10:21,974
that people watching could be
better than TV?
228
00:10:22,143 --> 00:10:23,976
Look.
229
00:10:24,169 --> 00:10:25,460
Let's see...
230
00:10:25,521 --> 00:10:26,646
yeah.
231
00:10:26,839 --> 00:10:28,722
That's Miles.
232
00:10:28,816 --> 00:10:29,960
You know his name?
233
00:10:29,984 --> 00:10:31,633
No, that's just what I call him.
234
00:10:31,694 --> 00:10:34,302
You know, he's always running.
He started this exercise kick.
235
00:10:34,364 --> 00:10:36,375
Ooh.
All right, Miles.
236
00:10:36,399 --> 00:10:37,564
Yeah?
237
00:10:37,717 --> 00:10:39,975
Okay, well, watch, watch, watch.
238
00:10:40,036 --> 00:10:41,452
And...
239
00:10:43,331 --> 00:10:45,017
That's Jackie.
240
00:10:45,041 --> 00:10:47,149
She likes to paint
in the mornings.
241
00:10:47,210 --> 00:10:49,669
Is she any good?
242
00:10:49,862 --> 00:10:52,004
I guess not.
243
00:10:54,158 --> 00:10:56,175
- Okay. Okay. All right.
- Aww.
244
00:10:59,347 --> 00:11:02,181
There.
That's my mystery man, Slim.
245
00:11:02,332 --> 00:11:03,985
Because he's kinda shady.
246
00:11:04,009 --> 00:11:05,592
Why is he shady?
247
00:11:05,745 --> 00:11:08,396
Because he has a lot of trash.
248
00:11:10,416 --> 00:11:12,024
You are watching a lot.
249
00:11:13,844 --> 00:11:15,677
Well, you know, Harry,
250
00:11:15,738 --> 00:11:17,841
he's got a hang
of this homeschooling thing,
251
00:11:17,865 --> 00:11:19,014
so he doesn't need me,
252
00:11:19,075 --> 00:11:20,607
you know, hovering over him
as much.
253
00:11:20,743 --> 00:11:23,703
And David, he's back to doing
his surgeries again.
254
00:11:23,896 --> 00:11:26,447
Well, what about your work?
255
00:11:29,735 --> 00:11:31,043
It's at a standstill.
256
00:11:31,195 --> 00:11:34,766
Not a lot of calls
for new shopping malls
257
00:11:34,790 --> 00:11:37,049
or office buildings.
258
00:11:37,242 --> 00:11:38,884
You know, maybe never again.
259
00:11:39,036 --> 00:11:41,387
Michael, I'm so sorry.
260
00:11:41,580 --> 00:11:43,723
Why didn't you say something?
261
00:11:43,916 --> 00:11:45,558
It's not just that.
262
00:11:48,813 --> 00:11:51,138
I made a list.
263
00:11:51,274 --> 00:11:53,640
What kind of list?
264
00:11:53,776 --> 00:11:55,642
When I found out
about the tumor last year,
265
00:11:55,795 --> 00:11:57,903
people told me I should have
a bucket list.
266
00:11:58,096 --> 00:11:59,458
Right?
267
00:11:59,482 --> 00:12:00,959
Ended up being a short list,
268
00:12:00,983 --> 00:12:03,128
because the only thing
I ever cared about was my kids
269
00:12:03,152 --> 00:12:06,078
and preparing them
to be without me.
270
00:12:06,247 --> 00:12:08,305
But you got better.
271
00:12:08,407 --> 00:12:10,324
You're still better, right?
272
00:12:10,418 --> 00:12:13,811
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, of course.
273
00:12:13,913 --> 00:12:16,663
But when I got news
that the tumor was shrinking,
274
00:12:16,758 --> 00:12:18,406
I created a new list.
275
00:12:18,468 --> 00:12:19,903
Of things that I wanted to do,
276
00:12:19,927 --> 00:12:22,077
you know, places that I wanted
to see, and...
277
00:12:22,180 --> 00:12:25,413
And you haven't had a chance
to do any of it.
278
00:12:25,475 --> 00:12:30,010
Instead, I just sit here and...
279
00:12:30,146 --> 00:12:32,396
look at the world
from a distance.
280
00:12:39,930 --> 00:12:40,924
What kind of attack, sir?
281
00:12:40,948 --> 00:12:42,593
He came out of nowhere!
282
00:12:42,617 --> 00:12:45,192
He jumped right at us!
He slashed my wife's face!
283
00:12:45,344 --> 00:12:47,845
Sir, what's happening now?
284
00:12:47,947 --> 00:12:50,100
My God, he just got
Mrs. Wilde across the street!
285
00:12:50,124 --> 00:12:51,643
He's attacking
the whole neighborhood!
286
00:12:53,711 --> 00:12:55,127
You have to find Sonny.
287
00:12:55,320 --> 00:12:56,923
I mean, if he attacks
one of the children...
288
00:12:56,947 --> 00:12:58,484
Has Sonny ever behaved
like this before?
289
00:12:58,508 --> 00:12:59,651
He just moved
into the neighborhood
290
00:12:59,675 --> 00:13:00,836
a few weeks ago.
291
00:13:00,860 --> 00:13:02,279
We felt sorry for him.
292
00:13:02,303 --> 00:13:04,430
I never dreamed
he would turn on us this way.
293
00:13:04,454 --> 00:13:05,857
"Hey, neighbor."
294
00:13:05,881 --> 00:13:07,493
- That's all she said?
- That's it.
295
00:13:07,517 --> 00:13:09,194
Just announces
that she's moving back,
296
00:13:09,218 --> 00:13:10,512
and that's all she'll say
on the subject.
297
00:13:10,536 --> 00:13:11,738
You think she wants to move in
with you?
298
00:13:11,762 --> 00:13:13,849
God, no.
299
00:13:13,873 --> 00:13:15,650
Not that Karen didn't try
to talk her into it,
300
00:13:15,674 --> 00:13:17,702
but I made it very clear
to my wife,
301
00:13:17,726 --> 00:13:19,412
we really need to keep
some boundaries.
302
00:13:19,436 --> 00:13:21,465
I don't think
that's too much to ask for.
303
00:13:21,489 --> 00:13:23,675
It's not like Veronica knew
that she lived next door to you
304
00:13:23,699 --> 00:13:24,802
when you guys went out.
305
00:13:24,826 --> 00:13:26,470
We don't know that she didn't.
306
00:13:26,494 --> 00:13:28,847
You know, my therapist says
everyone needs a safe space,
307
00:13:28,871 --> 00:13:31,431
a place where you can
fully be yourself.
308
00:13:31,523 --> 00:13:33,407
My apartment was that place.
309
00:13:33,559 --> 00:13:34,886
She's like a bulldozer.
310
00:13:34,910 --> 00:13:38,245
Just barges in and crushes
everyone in her path,
311
00:13:38,339 --> 00:13:39,580
and by everyone, I mean me.
312
00:13:39,674 --> 00:13:41,342
I thought you two
got along great.
313
00:13:41,366 --> 00:13:42,986
- You talk all the time.
- On the phone, Cap.
314
00:13:43,010 --> 00:13:44,735
When she lived four hours away.
315
00:13:44,795 --> 00:13:46,323
The world has changed.
316
00:13:46,347 --> 00:13:48,016
People's priorities have
changed along with it.
317
00:13:48,040 --> 00:13:49,993
Maybe she just wants to be
closer to her family.
318
00:13:50,017 --> 00:13:51,820
And having her around could be
a huge help with Denny and Nia.
319
00:13:51,844 --> 00:13:55,837
My mother has never been
what you might call a helper.
320
00:13:55,940 --> 00:13:57,523
More like an agent of chaos.
321
00:13:57,674 --> 00:13:59,619
Yesterday,
Albert had to distract her
322
00:13:59,643 --> 00:14:02,172
for 20 minutes
while I got my mail.
323
00:14:02,196 --> 00:14:03,865
I've never been the daughter
that she wanted.
324
00:14:03,889 --> 00:14:06,866
You know she still buys me
dresses for Christmas?
325
00:14:07,017 --> 00:14:10,244
I mean, have either of you
ever seen me in a dress?
326
00:14:12,206 --> 00:14:14,166
I think you'd look lovely
in a dress.
327
00:14:16,526 --> 00:14:17,729
I just don't wanna live
like this.
328
00:14:17,753 --> 00:14:20,065
Always looking over my shoulder.
329
00:14:22,925 --> 00:14:24,216
I think he's behind us.
330
00:14:31,142 --> 00:14:32,207
Hey, Sonny.
331
00:14:34,878 --> 00:14:35,969
Ready for this?
332
00:14:59,111 --> 00:15:01,086
Seemed so harmless, feeding him.
333
00:15:01,279 --> 00:15:02,983
He was like
the neighborhood pet.
334
00:15:03,007 --> 00:15:04,735
You know, I don't think
I even know my neighbors.
335
00:15:04,759 --> 00:15:06,333
You will, very soon.
336
00:15:06,427 --> 00:15:09,077
New baby, little apartment...
337
00:15:09,180 --> 00:15:10,504
Thin walls.
338
00:15:10,598 --> 00:15:13,081
Never let them get too close.
339
00:15:13,142 --> 00:15:14,725
Exactly.
340
00:15:43,247 --> 00:15:44,683
- Hey.
- Hey, Dad.
341
00:15:44,707 --> 00:15:45,872
What are you up to?
342
00:15:45,967 --> 00:15:47,502
Yeah...
343
00:15:47,526 --> 00:15:48,779
Nothing.
344
00:15:48,803 --> 00:15:50,563
Just, you know, working
around the house.
345
00:15:50,587 --> 00:15:53,305
Like what?
346
00:15:53,498 --> 00:15:55,474
Um...
347
00:15:55,667 --> 00:15:56,883
laundry.
348
00:15:56,978 --> 00:15:57,978
Laundry.
349
00:15:58,003 --> 00:15:59,036
Doing some laundry,
350
00:15:59,096 --> 00:16:01,963
and I'm gonna make dinner soon.
351
00:16:02,024 --> 00:16:04,191
What you making?
Maybe I could come over?
352
00:16:05,677 --> 00:16:07,172
Did your mother put you up
to this?
353
00:16:07,196 --> 00:16:10,208
- What? No. I just...
- Yeah,
354
00:16:10,232 --> 00:16:12,344
I had a free night
and I thought it'd be nice
355
00:16:12,368 --> 00:16:14,234
to spend it with my dad.
356
00:16:14,328 --> 00:16:16,144
Wait a minute, is that blood?
357
00:16:16,247 --> 00:16:17,997
What?
358
00:16:18,148 --> 00:16:20,352
Sweetheart, I gotta go.
I'll talk to you later.
359
00:16:20,376 --> 00:16:21,461
Okay. I love you...
360
00:16:24,046 --> 00:16:26,380
I think he's onto us.
361
00:16:29,343 --> 00:16:32,011
So what do we do now?
362
00:16:32,204 --> 00:16:33,253
Plan B.
363
00:16:33,347 --> 00:16:35,239
What's plan B?
364
00:16:35,340 --> 00:16:37,407
Not a what.
365
00:16:37,468 --> 00:16:38,767
A who.
366
00:16:55,745 --> 00:16:58,779
What the hell is this?!
367
00:16:58,873 --> 00:17:01,281
Ahoy there, Don.
Don't you love it?
368
00:17:01,433 --> 00:17:04,376
It's a Bon Voyage 5S playset.
369
00:17:04,545 --> 00:17:06,023
The kids are gonna lose
their minds.
370
00:17:06,047 --> 00:17:07,447
Doesn't it look
like an actual ship?
371
00:17:07,539 --> 00:17:09,584
Yeah, well, you're gonna
have to sail it
372
00:17:09,608 --> 00:17:11,644
3 feet
from the property line, Joe.
373
00:17:11,668 --> 00:17:13,218
I could've sworn
there was an exemption
374
00:17:13,370 --> 00:17:16,037
because of the alley
on the other side of the line.
375
00:17:17,975 --> 00:17:20,078
That's not an alley.
It's my patio.
376
00:17:20,102 --> 00:17:21,204
And I don't want
377
00:17:21,228 --> 00:17:22,456
the business end
of the "Titanic"
378
00:17:22,480 --> 00:17:23,623
veering into my yard.
379
00:17:23,647 --> 00:17:25,972
Look, Don, it's gonna be great.
380
00:17:26,125 --> 00:17:27,210
Your grandkids can even
come over
381
00:17:27,234 --> 00:17:28,141
and play when they visit.
382
00:17:28,235 --> 00:17:29,884
My grandkids are in college.
383
00:17:29,945 --> 00:17:31,225
Move it!
384
00:17:35,100 --> 00:17:37,796
What is that?
385
00:17:37,820 --> 00:17:39,820
Run. Run!
386
00:18:05,964 --> 00:18:07,793
Kind of expected
the first flying car
387
00:18:07,817 --> 00:18:09,108
to be a little smaller.
388
00:18:09,301 --> 00:18:10,945
It doesn't look
very aerodynamic.
389
00:18:10,969 --> 00:18:13,112
Sir, are you doing okay?
390
00:18:13,305 --> 00:18:14,187
Not dead.
391
00:18:14,281 --> 00:18:15,672
That's a good place to start.
392
00:18:15,774 --> 00:18:17,765
Do you have any neck pain
or back pain?
393
00:18:17,827 --> 00:18:19,509
No. Just my leg.
394
00:18:21,313 --> 00:18:23,049
I've gotta invade
your personal space
395
00:18:23,073 --> 00:18:24,364
to assess you.
396
00:18:24,516 --> 00:18:25,796
How did it even get here?
397
00:18:25,876 --> 00:18:28,018
- Military training exercise.
- Air drop.
398
00:18:28,078 --> 00:18:29,481
That's how the military gets
supplies, aids,
399
00:18:29,505 --> 00:18:31,037
and everything else,
including Humvees,
400
00:18:31,190 --> 00:18:32,464
to remote areas.
401
00:18:32,616 --> 00:18:34,060
Except this time,
they dropped a little too soon.
402
00:18:34,084 --> 00:18:35,595
Guess they need more training.
403
00:18:35,619 --> 00:18:36,655
Are they gonna send someone
to pick it up?
404
00:18:36,679 --> 00:18:38,545
Eventually.
405
00:18:38,639 --> 00:18:40,233
I don't think he's gonna
wanna wait that long.
406
00:18:40,257 --> 00:18:41,952
We got a pretty bad
tib-fib fracture.
407
00:18:41,976 --> 00:18:43,642
Heart rate's 120.
408
00:18:43,793 --> 00:18:45,789
Blood pressure's stable.
Breath sounds clear.
409
00:18:45,813 --> 00:18:48,463
Let me get a look
at this tib-fib fracture.
410
00:18:48,524 --> 00:18:51,084
Sir, can you wiggle your toes
for me?
411
00:18:52,144 --> 00:18:53,635
Are you wiggling your toes?
412
00:18:53,696 --> 00:18:54,728
I'm tryin'.
413
00:18:57,658 --> 00:18:59,177
We gotta get this load
off of him.
414
00:18:59,201 --> 00:19:00,567
Yeah.
415
00:19:00,661 --> 00:19:02,305
- Is he gonna lose his leg?
- Go away, Joe!
416
00:19:02,329 --> 00:19:04,032
This thing
probably weighs 3, 4 tons.
417
00:19:04,056 --> 00:19:05,758
Maybe we could get our airbags,
slide 'em underneath,
418
00:19:05,782 --> 00:19:07,501
lift it up,
and you guys can pull him out.
419
00:19:07,525 --> 00:19:09,521
This angle, it's gonna be hard
to get full contact.
420
00:19:09,545 --> 00:19:12,078
I don't think
we could get enough lift.
421
00:19:12,173 --> 00:19:13,672
Not sure we need to.
422
00:19:13,841 --> 00:19:16,361
We can get him out
the way he came in.
423
00:19:18,328 --> 00:19:19,661
The parachute.
424
00:19:26,169 --> 00:19:27,577
Ladder going up.
425
00:19:32,935 --> 00:19:34,584
Okay, stop right there.
426
00:19:34,645 --> 00:19:36,603
All right, let's attach it
to the winch.
427
00:19:38,315 --> 00:19:40,510
This soil seems pretty soft.
428
00:19:40,534 --> 00:19:42,128
We may only have
one chance at this, Chim.
429
00:19:42,152 --> 00:19:43,630
Ready to pull him out?
430
00:19:43,654 --> 00:19:45,515
Ready when you are, Cap.
431
00:19:45,539 --> 00:19:47,039
Take it up!
432
00:19:51,903 --> 00:19:53,431
Look out!
It's coming down!
433
00:19:53,455 --> 00:19:55,255
Go!
434
00:19:57,885 --> 00:19:59,109
Okay.
435
00:20:00,578 --> 00:20:03,098
Let's get this leg stabilized
and get you to the hospital.
436
00:20:03,373 --> 00:20:04,614
I can't believe it.
437
00:20:04,675 --> 00:20:07,542
I think that SS "Minnow"
saved my life.
438
00:20:07,645 --> 00:20:09,469
Told you it was gonna be great.
439
00:20:09,621 --> 00:20:11,658
Don't worry, Don.
We'll rebuild.
440
00:20:11,682 --> 00:20:14,650
Anchor it 3 feet
from the property line, Joe.
441
00:20:18,464 --> 00:20:19,716
No, no, no, no.
3 inches.
442
00:20:19,740 --> 00:20:21,907
Those are too short.
443
00:20:22,100 --> 00:20:23,558
Why am I helping you again?
444
00:20:23,619 --> 00:20:25,222
You are the one
that showed up unannounced.
445
00:20:25,246 --> 00:20:27,081
Yeah, 'cause I'm too afraid
to go home.
446
00:20:27,105 --> 00:20:28,216
Albert was supposed
to let me know
447
00:20:28,240 --> 00:20:29,342
when the coast is clear,
448
00:20:29,366 --> 00:20:30,646
but he hasn't.
449
00:20:30,701 --> 00:20:32,011
And now he's not answering
my texts.
450
00:20:32,035 --> 00:20:33,752
I wouldn't text you back either.
451
00:20:33,903 --> 00:20:35,236
I mean, it's your neighbor.
452
00:20:35,297 --> 00:20:36,404
Just stop hiding
453
00:20:36,507 --> 00:20:38,401
and talk to her like a grown-up.
454
00:20:38,425 --> 00:20:39,316
Fine.
455
00:20:39,376 --> 00:20:41,318
But I was there first.
456
00:20:41,378 --> 00:20:44,912
Okay, sleep mask, ear plugs,
some time-release melatonin,
457
00:20:44,974 --> 00:20:46,985
and, if all else fails, booze.
458
00:20:47,009 --> 00:20:48,602
Everything you need
to get a good night's rest
459
00:20:48,626 --> 00:20:50,247
when you're next-door
to a crying baby.
460
00:20:50,271 --> 00:20:51,623
Are you sure this isn't
a little excessive?
461
00:20:51,647 --> 00:20:53,441
I mean,
we're just having a baby.
462
00:20:53,465 --> 00:20:55,159
We're not launching a campaign
of shock and awe.
463
00:20:55,183 --> 00:20:56,777
Well, they say good fences
make good neighbors,
464
00:20:56,801 --> 00:20:58,797
but a gift basket
never hurt anyone.
465
00:20:58,821 --> 00:20:59,686
You think it'll work?
466
00:20:59,780 --> 00:21:01,060
Well, if nothing else,
467
00:21:01,139 --> 00:21:02,283
we'll get to know our neighbors.
468
00:21:02,307 --> 00:21:03,673
Careful what you wish for.
469
00:21:08,289 --> 00:21:09,997
You can't get me!
470
00:21:10,958 --> 00:21:13,274
She was drunk as a skunk,
471
00:21:13,377 --> 00:21:16,353
trying to push
the whole machine out the door.
472
00:21:16,413 --> 00:21:18,463
Talking about, "It's rigged."
473
00:21:19,842 --> 00:21:21,949
And nobody tried to stop her?
474
00:21:22,011 --> 00:21:24,528
The security guards were
all too afraid
475
00:21:24,588 --> 00:21:26,950
of going viral
for roughing up a granny.
476
00:21:26,974 --> 00:21:28,785
Ooh!
That is wild.
477
00:21:28,809 --> 00:21:30,528
Girl, that is Tuesday.
478
00:21:31,645 --> 00:21:33,164
- You miss it.
- Yeah.
479
00:21:33,188 --> 00:21:35,221
I loved it.
480
00:21:35,374 --> 00:21:38,558
Folks getting to slip off
their regular lives
481
00:21:38,652 --> 00:21:43,155
and, for a few days,
be anybody they wanted to be.
482
00:21:43,306 --> 00:21:44,731
And I was part of the fantasy.
483
00:21:44,825 --> 00:21:46,883
Fast Hands Toni.
484
00:21:46,943 --> 00:21:49,477
Best blackjack dealer
on the strip.
485
00:21:49,538 --> 00:21:52,664
Nobody could put anything
past me.
486
00:21:54,376 --> 00:21:56,763
I still can't believe
you gave it all up, Ma.
487
00:21:56,787 --> 00:21:58,982
I mean, we could barely get you
to leave Nevada
488
00:21:59,006 --> 00:22:00,505
long enough for our wedding.
489
00:22:00,674 --> 00:22:02,341
Times change.
490
00:22:02,509 --> 00:22:04,659
Things are different now.
491
00:22:04,720 --> 00:22:07,161
Made it easier to leave.
492
00:22:07,222 --> 00:22:09,150
Well, if you looking
for a new career,
493
00:22:09,174 --> 00:22:11,499
may I suggest the culinary arts?
494
00:22:11,560 --> 00:22:13,997
Because those ribs are falling
off the bone.
495
00:22:15,230 --> 00:22:16,649
Or you could move in here
496
00:22:16,673 --> 00:22:18,001
and just cook for us
all the time.
497
00:22:18,025 --> 00:22:19,669
Let's not get crazy.
498
00:22:21,028 --> 00:22:23,010
- May I?
- I'll help.
499
00:22:23,072 --> 00:22:25,216
Hen, why don't you take Athena
into the living room,
500
00:22:25,240 --> 00:22:27,090
and I'll start the coffee.
501
00:22:27,150 --> 00:22:29,110
I'm sorry
Bobby couldn't make it.
502
00:22:29,261 --> 00:22:30,871
- Everything all right?
- Yeah.
503
00:22:30,895 --> 00:22:32,590
He was just needed elsewhere.
504
00:22:32,614 --> 00:22:34,075
Dinner was great, Bobby.
505
00:22:34,099 --> 00:22:35,468
You should come visit
more often.
506
00:22:35,492 --> 00:22:37,878
And you should do your homework.
507
00:22:37,902 --> 00:22:39,378
I can do it tomorrow morning.
508
00:22:40,997 --> 00:22:43,267
Or not.
509
00:22:44,551 --> 00:22:46,696
He's right.
Dinner was great, truly.
510
00:22:46,720 --> 00:22:48,053
Please thank Athena
511
00:22:48,246 --> 00:22:49,649
for forcing you
to bring it over.
512
00:22:49,673 --> 00:22:51,390
She didn't force me.
513
00:22:51,583 --> 00:22:53,111
But she did think
maybe you could use
514
00:22:53,135 --> 00:22:55,285
someone to talk to.
515
00:22:55,345 --> 00:22:57,707
I'm fine, really.
516
00:22:57,731 --> 00:22:59,122
And she mentioned
your new hobby.
517
00:22:59,182 --> 00:23:00,493
- What?
- Your new hobby.
518
00:23:00,517 --> 00:23:03,143
It's not...
519
00:23:03,278 --> 00:23:06,290
You know, it's really
just a way to pass the time,
520
00:23:06,314 --> 00:23:08,465
I mean, considering how much
I have of it lately.
521
00:23:10,744 --> 00:23:13,194
But, you know, there is
something weird going on
522
00:23:13,305 --> 00:23:14,579
across the street.
523
00:23:14,772 --> 00:23:16,393
You mean the guy?
The guy with the women?
524
00:23:16,417 --> 00:23:18,286
With all the women young enough
to be his daughters?
525
00:23:18,310 --> 00:23:19,567
There's so much foot traffic.
526
00:23:19,628 --> 00:23:22,254
I mean, younger women,
older women, a few men,
527
00:23:22,447 --> 00:23:24,998
in and out all the time
every day.
528
00:23:25,092 --> 00:23:26,758
I've seen some of 'em
with bruises
529
00:23:26,951 --> 00:23:28,576
and a couple of them
have bandages.
530
00:23:28,637 --> 00:23:30,240
I think she just gave him money.
531
00:23:30,264 --> 00:23:33,173
What?
Let me see that.
532
00:23:33,308 --> 00:23:34,991
So what do you think?
533
00:23:35,051 --> 00:23:37,418
What, personal injury attorney?
534
00:23:37,479 --> 00:23:39,420
Underground boxing instructor?
535
00:23:39,481 --> 00:23:41,690
Still doesn't justify
all the trash.
536
00:23:43,301 --> 00:23:45,861
The trash?
What about the trash?
537
00:23:45,946 --> 00:23:47,837
She's spoiling them rotten.
538
00:23:47,898 --> 00:23:49,172
She's their grandmother.
539
00:23:49,232 --> 00:23:51,283
I think that's
her contractual obligation.
540
00:23:51,476 --> 00:23:53,096
Athena.
541
00:23:53,120 --> 00:23:54,822
I walked into the kitchen
yesterday,
542
00:23:54,846 --> 00:23:56,824
and she was squirting
whipped cream into their mouths
543
00:23:56,848 --> 00:23:58,128
like they were baby birds.
544
00:23:58,183 --> 00:24:01,442
All right, well,
the unnecessary sugar aside,
545
00:24:01,503 --> 00:24:04,129
has it really been that bad
546
00:24:04,322 --> 00:24:06,113
having her back in town?
547
00:24:06,175 --> 00:24:09,542
Honestly, it's been kinda nice.
548
00:24:09,636 --> 00:24:12,879
But don't you dare tell anyone
I said that.
549
00:24:12,973 --> 00:24:15,807
I'm gonna go
check on the coffee.
550
00:24:15,976 --> 00:24:19,122
She had her hand inside a man?
551
00:24:20,597 --> 00:24:21,705
Fast Hands Hen.
552
00:24:21,806 --> 00:24:24,632
Soon to be Dr. Fast Hands Hen.
553
00:24:24,693 --> 00:24:26,726
Guess I know
where she got that now.
554
00:24:26,820 --> 00:24:29,804
But medical school.
555
00:24:29,865 --> 00:24:31,634
You okay with that?
556
00:24:31,658 --> 00:24:35,494
I mean, you guys have
a good, stable life here.
557
00:24:35,645 --> 00:24:39,647
You don't worry
that it might be a mistake?
558
00:24:39,708 --> 00:24:41,908
Why would I?
559
00:24:42,044 --> 00:24:45,228
Isn't Henrietta
a little too old?
560
00:24:45,288 --> 00:24:46,505
No, I don't think so.
561
00:24:46,698 --> 00:24:48,738
And the program she's in
is accelerated.
562
00:24:48,866 --> 00:24:49,866
In just a few years...
563
00:24:55,540 --> 00:24:58,016
You look like you just got
run over.
564
00:25:00,169 --> 00:25:01,978
By a bulldozer.
565
00:25:08,070 --> 00:25:09,919
Hello?
Michael?
566
00:25:09,980 --> 00:25:11,460
Turn it off! Turn it off!
567
00:25:13,534 --> 00:25:15,678
Ooh, she definitely
wasn't ready to leave.
568
00:25:15,702 --> 00:25:17,588
You see the way he kept trying
to move her to the door?
569
00:25:17,612 --> 00:25:19,298
He wanted her gone.
570
00:25:19,322 --> 00:25:20,597
What is happening right here?
571
00:25:20,657 --> 00:25:21,968
I think Michael's
onto something here.
572
00:25:21,992 --> 00:25:22,992
Yep.
573
00:25:23,043 --> 00:25:25,188
- Something where?
- There.
574
00:25:25,212 --> 00:25:26,714
Is this about the guy
with the trash again?
575
00:25:26,738 --> 00:25:28,516
- Yeah.
- Michael, we talked about this.
576
00:25:28,540 --> 00:25:29,789
It's just too much trash!
577
00:25:29,883 --> 00:25:31,441
Everyone has too much trash.
578
00:25:31,543 --> 00:25:33,437
We're all getting
our lives delivered.
579
00:25:33,461 --> 00:25:36,054
The other day, you got a box
the size of a toaster
580
00:25:36,247 --> 00:25:37,867
with dental floss in it.
581
00:25:37,891 --> 00:25:40,133
It's not just that.
This guy lives alone.
582
00:25:40,227 --> 00:25:42,372
All manner of folks come in
perfectly fine,
583
00:25:42,396 --> 00:25:44,064
they leave battered and bruised,
584
00:25:44,088 --> 00:25:46,450
so whatever's going on
over there isn't innocent.
585
00:25:46,474 --> 00:25:47,807
And it probably isn't legal.
586
00:25:47,901 --> 00:25:50,735
Maybe all that trash
is him dumping the evidence.
587
00:25:50,887 --> 00:25:54,239
I wish there was a way to see
what was inside of those bags.
588
00:25:54,432 --> 00:25:55,907
Could always look
in the dumpster.
589
00:25:57,226 --> 00:25:59,319
Great idea.
Do you know where they are?
590
00:25:59,413 --> 00:26:01,562
Right there,
next to the building.
591
00:26:01,623 --> 00:26:03,175
And I don't think
they're locked.
592
00:26:03,199 --> 00:26:04,602
Okay, okay, okay.
Give me a second.
593
00:26:04,626 --> 00:26:05,834
Give me a second.
594
00:26:06,870 --> 00:26:08,828
Okay, Michael, you stay here.
595
00:26:08,922 --> 00:26:10,291
Keep an eye on our shady friend.
596
00:26:10,315 --> 00:26:11,401
We're gonna need
some surgical gloves.
597
00:26:11,425 --> 00:26:12,665
If he decides to go
598
00:26:12,759 --> 00:26:14,112
on another trash run,
you call me.
599
00:26:14,136 --> 00:26:15,136
Got it.
600
00:26:15,286 --> 00:26:17,429
Let's go.
601
00:26:17,622 --> 00:26:18,633
- David!
- What?
602
00:26:29,776 --> 00:26:31,056
This is insane.
603
00:26:31,111 --> 00:26:33,094
It was your idea.
604
00:26:40,904 --> 00:26:42,345
Okay, who's going in?
605
00:26:43,573 --> 00:26:44,956
All right, fine.
606
00:27:02,142 --> 00:27:03,995
Wait, wait, wait, wait.
Isn't this a crime?
607
00:27:04,019 --> 00:27:05,385
Looking through people's trash?
608
00:27:05,537 --> 00:27:06,789
It's unclear.
609
00:27:06,813 --> 00:27:08,273
Once a person throws away
their trash,
610
00:27:08,297 --> 00:27:09,983
they lose any expectation
of privacy,
611
00:27:10,007 --> 00:27:12,019
but then again, this is
a privately-owned dumpster,
612
00:27:12,043 --> 00:27:13,287
so...
613
00:27:13,311 --> 00:27:14,986
So you guys do
this sort of thing a lot?
614
00:27:15,179 --> 00:27:17,230
No.
615
00:27:17,324 --> 00:27:19,884
Michael did help me
break into a bank vault once.
616
00:27:28,451 --> 00:27:29,451
No.
617
00:27:36,218 --> 00:27:37,734
Come on, Bobby.
618
00:27:39,680 --> 00:27:40,680
I got it...
619
00:27:40,872 --> 00:27:42,755
- What?
- Lost my phone!
620
00:27:42,849 --> 00:27:44,908
Bobby Nash.
Sorry I missed your call.
621
00:27:45,009 --> 00:27:46,242
David.
622
00:27:46,302 --> 00:27:48,594
Pick up the phone, man.
623
00:27:57,346 --> 00:27:58,549
Hey, Michael tried to call us.
624
00:27:58,573 --> 00:28:00,051
Maybe we should call off
the search.
625
00:28:00,075 --> 00:28:01,774
I think we found
what we were looking for.
626
00:28:01,868 --> 00:28:03,743
Surgical supplies. Used.
627
00:28:07,824 --> 00:28:09,376
- Michael.
- Bobby.
628
00:28:09,400 --> 00:28:10,560
You gotta get out of there.
629
00:28:10,735 --> 00:28:12,747
He's coming downstairs
with more trash.
630
00:28:12,771 --> 00:28:13,764
We gotta go!
631
00:28:13,788 --> 00:28:15,708
He's coming out!
He's coming out!
632
00:28:17,125 --> 00:28:18,405
Michael, we're on our way back.
633
00:28:18,443 --> 00:28:20,051
It looks like he's operating
634
00:28:20,244 --> 00:28:22,723
some sort of illegal surgical
suite out of his apartment.
635
00:28:22,747 --> 00:28:24,450
Michael?
You there?
636
00:28:39,522 --> 00:28:41,573
- Michael.
- Michael.
637
00:28:41,766 --> 00:28:42,766
Michael?
638
00:28:54,254 --> 00:28:56,737
What the hell is he doing?
639
00:28:56,840 --> 00:28:58,673
Breaking and entering?
640
00:29:01,678 --> 00:29:03,178
What's going on?
641
00:29:46,348 --> 00:29:49,140
Help.
Please.
642
00:29:49,309 --> 00:29:51,178
9-1-1.
What's your emergency?
643
00:29:51,202 --> 00:29:53,456
There's a woman. She's hurt.
She's bleeding pretty badly.
644
00:29:53,480 --> 00:29:55,438
We're over
at the Brosnan Lofts...
645
00:30:06,243 --> 00:30:07,975
Easy.
646
00:30:08,036 --> 00:30:09,643
You took a pretty good hit
to the head.
647
00:30:10,889 --> 00:30:12,238
That is nothing
648
00:30:12,374 --> 00:30:14,426
compared to what I'm gonna do
to you three...
649
00:30:14,450 --> 00:30:15,892
amateur detectives.
650
00:30:15,952 --> 00:30:17,393
Where's my husband?
651
00:30:17,453 --> 00:30:19,557
Bobby's at our place with Harry.
652
00:30:19,581 --> 00:30:22,565
And why do you smell like trash?
653
00:30:22,667 --> 00:30:24,175
Okay.
654
00:30:24,344 --> 00:30:25,624
Is the woman okay?
655
00:30:25,679 --> 00:30:26,679
What woman?
656
00:30:28,798 --> 00:30:30,201
The woman that was on the table.
657
00:30:30,225 --> 00:30:31,735
She was right here.
658
00:30:31,759 --> 00:30:33,799
There wasn't any woman
when I got here.
659
00:30:33,845 --> 00:30:37,096
There wasn't anybody at all.
Just you, unconscious.
660
00:30:37,190 --> 00:30:38,598
How did you know I was here?
661
00:30:38,692 --> 00:30:40,527
We saw you
through the telescope.
662
00:30:40,551 --> 00:30:43,247
But there was a woman here.
663
00:30:43,271 --> 00:30:44,674
And she was not okay.
664
00:30:44,698 --> 00:30:48,074
She looked dead,
and she asked me for my help.
665
00:30:49,744 --> 00:30:52,278
They're checking all
the cameras out on the street.
666
00:30:52,430 --> 00:30:53,874
Do you remember
what she looked like?
667
00:30:53,898 --> 00:30:56,708
Yeah, brunette,
shoulder-length hair,
668
00:30:56,859 --> 00:30:58,139
medium build.
669
00:30:58,235 --> 00:30:59,355
- Martinez.
- Yes, Sergeant.
670
00:30:59,379 --> 00:31:00,694
God, she looked half-dead.
671
00:31:00,755 --> 00:31:03,315
She was so pale.
I thought she was dead.
672
00:31:03,383 --> 00:31:05,608
- And she was injured?
- Yes.
673
00:31:05,668 --> 00:31:07,521
She had two blood spots
on her belly.
674
00:31:07,545 --> 00:31:10,138
It's just... the front
of her gown was just soaked.
675
00:31:11,600 --> 00:31:14,058
Okay, give me a minute.
676
00:31:14,251 --> 00:31:15,801
You took a pretty good hit,
677
00:31:15,937 --> 00:31:17,323
so we should get you
to the hospital,
678
00:31:17,347 --> 00:31:18,563
get some scans done.
679
00:31:18,756 --> 00:31:21,307
No. I gotta get home.
680
00:31:21,401 --> 00:31:23,126
Harry's probably terrified.
681
00:31:23,186 --> 00:31:25,478
That was so cool!
682
00:31:27,598 --> 00:31:30,074
Nope.
You gotta stay awake.
683
00:31:30,267 --> 00:31:32,079
I think you may have
a concussion.
684
00:31:32,103 --> 00:31:35,079
Why did I have to fall
in love with a brain surgeon?
685
00:31:38,943 --> 00:31:40,234
Anything from Athena?
686
00:31:40,295 --> 00:31:41,661
No, nothing yet.
687
00:31:41,813 --> 00:31:43,349
Checked all the cameras.
No sign of the woman.
688
00:31:43,373 --> 00:31:45,757
Just our fake doctor leaving
the building with a bag.
689
00:31:45,908 --> 00:31:48,409
You don't think
she was in that bag, do you?
690
00:31:48,511 --> 00:31:50,178
Harry.
691
00:31:51,288 --> 00:31:52,338
You don't, do you?
692
00:31:52,474 --> 00:31:54,340
Athena said it was
a pretty small bag.
693
00:31:54,434 --> 00:31:55,749
Good.
694
00:32:04,110 --> 00:32:05,922
There was no bag.
695
00:32:05,946 --> 00:32:07,226
The woman.
696
00:32:07,280 --> 00:32:10,339
I saw her clothes and her shoes,
697
00:32:10,400 --> 00:32:11,783
but there wasn't any bag.
698
00:32:11,976 --> 00:32:13,837
Well, not all women
carry handbags.
699
00:32:13,861 --> 00:32:15,640
Right, right,
but she didn't have anything.
700
00:32:15,664 --> 00:32:18,289
Not a wallet or a phone.
Just a keychain.
701
00:32:18,441 --> 00:32:21,042
But no one saw her
leave the building.
702
00:32:22,687 --> 00:32:24,815
Because she lives
in the building.
703
00:32:28,843 --> 00:32:30,595
Check every apartment
in this building.
704
00:32:30,619 --> 00:32:32,378
Our victim's in here somewhere.
705
00:32:32,514 --> 00:32:34,008
Does a woman live here?
706
00:32:34,032 --> 00:32:35,139
LAPD. Open up.
707
00:32:35,332 --> 00:32:36,735
About 5'3"...
708
00:32:36,759 --> 00:32:38,437
Yes, Sergeant.
709
00:32:38,461 --> 00:32:40,386
Ma'am, LAPD.
710
00:32:40,480 --> 00:32:42,480
Hello.
Anyone in there?
711
00:32:45,143 --> 00:32:46,559
This is it!
712
00:32:49,480 --> 00:32:52,973
- All clear.
- Kitchen is clear.
713
00:32:53,034 --> 00:32:54,993
David! This way.
714
00:32:56,145 --> 00:32:57,720
Pulse is steady.
715
00:32:57,780 --> 00:33:00,000
My best guess is, she's down
about a liter and a half.
716
00:33:00,024 --> 00:33:01,741
I'm applying pressure dressing.
717
00:33:01,835 --> 00:33:04,577
Let's bolus her with fluids
and get her out of here stat.
718
00:33:04,713 --> 00:33:07,413
26 years old.
Lost about a liter of blood.
719
00:33:07,565 --> 00:33:09,841
Visceral lacerations
to her upper and lower abdomen.
720
00:33:27,176 --> 00:33:28,176
You got her.
721
00:33:28,236 --> 00:33:31,112
We got her.
722
00:33:39,247 --> 00:33:40,850
Hey, hey, hey.
723
00:33:40,874 --> 00:33:42,281
Whatever you're mad about,
724
00:33:42,375 --> 00:33:44,935
I'm pretty sure
it's not the mugs' fault.
725
00:33:45,045 --> 00:33:46,045
My mother.
726
00:33:46,087 --> 00:33:47,453
Yeah.
727
00:33:47,547 --> 00:33:49,272
Yeah, we should talk about her.
728
00:33:49,332 --> 00:33:52,717
That woman turns the world
upside down wherever she goes.
729
00:33:52,910 --> 00:33:55,444
And we just have to hold
our collective breath
730
00:33:55,505 --> 00:33:57,680
and wait for the storm to pass.
731
00:33:59,726 --> 00:34:02,060
Hopefully it heads back
to Nevada soon.
732
00:34:02,253 --> 00:34:04,948
Have you talked to her
about why she's here?
733
00:34:04,972 --> 00:34:06,812
I think there's something
she isn't telling us.
734
00:34:07,850 --> 00:34:11,460
Karen, my mother's not somebody
that holds back.
735
00:34:11,521 --> 00:34:13,796
"Just because you love somebody
736
00:34:13,856 --> 00:34:17,817
don't mean you gotta
get married, Henrietta."
737
00:34:17,911 --> 00:34:20,078
"Are you sure
you're strong enough
738
00:34:20,271 --> 00:34:24,082
to be running in them buildings
after sick folk?"
739
00:34:24,275 --> 00:34:25,636
"Don't you think
740
00:34:25,660 --> 00:34:28,806
Henrietta's a little too old
for medical school?"
741
00:34:32,759 --> 00:34:34,650
You heard that.
742
00:34:34,710 --> 00:34:37,820
I'm not sure what's worse,
Karen.
743
00:34:37,880 --> 00:34:40,714
That she doesn't believe in me,
744
00:34:40,767 --> 00:34:43,750
or that she thinks
she has the right to judge.
745
00:34:43,812 --> 00:34:45,081
She's just worried
746
00:34:45,105 --> 00:34:46,824
you're taking on
too much responsibility.
747
00:34:46,848 --> 00:34:49,248
From the woman who doesn't even
know the meaning of the word?
748
00:34:49,334 --> 00:34:52,276
Well, I think
with your dad gone,
749
00:34:52,445 --> 00:34:56,072
she just probably felt like
she had a lot to make up for.
750
00:34:58,442 --> 00:35:01,035
That's what I thought this was.
751
00:35:02,572 --> 00:35:04,747
Her moving back.
752
00:35:06,668 --> 00:35:09,869
These past few days,
I really, really felt
753
00:35:10,021 --> 00:35:13,851
like we were fixing
754
00:35:13,875 --> 00:35:17,009
what was broken between us.
755
00:35:17,971 --> 00:35:19,428
And now?
756
00:35:21,141 --> 00:35:24,642
It just feels like
another scar, Karen.
757
00:35:31,151 --> 00:35:32,953
They caught your neighbor
758
00:35:32,977 --> 00:35:34,318
in San Diego this morning.
759
00:35:34,511 --> 00:35:36,248
- Boom.
- Dr. James Lindorff.
760
00:35:36,272 --> 00:35:38,898
Or at least he used to be
a doctor in Miami.
761
00:35:38,992 --> 00:35:41,659
Made more than a few mistakes.
Took his license from him.
762
00:35:41,810 --> 00:35:44,056
So he moved out here
about a year ago.
763
00:35:44,080 --> 00:35:45,975
Started an underground clinic.
764
00:35:45,999 --> 00:35:49,000
So he's been doing
surgeries here for a year?
765
00:35:49,193 --> 00:35:51,671
Not quite.
He started out pretty simple.
766
00:35:51,695 --> 00:35:55,155
Botox, filler,
the occasional chemical peel.
767
00:35:55,216 --> 00:35:58,250
But then he got
greedy and sloppy.
768
00:35:58,403 --> 00:36:00,494
More than sloppy.
He almost killed that woman.
769
00:36:00,555 --> 00:36:02,900
Yeah, but you got to her
in time.
770
00:36:02,924 --> 00:36:05,433
Thanks to some excellent
detective work.
771
00:36:07,178 --> 00:36:09,336
That we would never,
ever do again.
772
00:36:11,107 --> 00:36:13,265
I see some blueprints.
773
00:36:13,359 --> 00:36:17,177
Did the HOA president
approve himself a new balcony?
774
00:36:17,238 --> 00:36:18,437
See, there you go.
775
00:36:18,589 --> 00:36:20,105
No, David's friend is trying
776
00:36:20,258 --> 00:36:22,178
to convert her garage
into her grandmother's suite.
777
00:36:22,202 --> 00:36:24,013
She's getting pushback
from the city,
778
00:36:24,037 --> 00:36:25,372
and I told her
I'd take a look at it
779
00:36:25,396 --> 00:36:26,278
to see if I can help.
780
00:36:26,372 --> 00:36:27,872
Sounds perfect for you.
781
00:36:28,023 --> 00:36:30,449
It was either that or become
full-time amateur detectives.
782
00:36:30,543 --> 00:36:32,062
- Wait a minute.
- Let me be clear.
783
00:36:32,086 --> 00:36:34,047
I do not wanna work
with you again.
784
00:36:34,071 --> 00:36:35,682
- That's cold.
- You sure?
785
00:36:46,434 --> 00:36:48,893
Hi! Hi.
786
00:36:49,086 --> 00:36:50,286
Did you just try to call me?
787
00:36:50,313 --> 00:36:52,041
Have you talked to your mom?
788
00:36:52,065 --> 00:36:53,400
Not since the other night.
Why?
789
00:36:53,424 --> 00:36:55,173
We saw her by the park.
790
00:36:55,235 --> 00:36:57,421
We wanted to say hi,
but she was sleeping.
791
00:36:57,445 --> 00:36:59,311
Mom said not to bother her.
792
00:36:59,405 --> 00:37:00,963
Why don't you and Nia
go wash up?
793
00:37:01,023 --> 00:37:02,798
Okay.
794
00:37:02,858 --> 00:37:04,992
She was sleeping?
795
00:37:06,529 --> 00:37:07,798
Where?
796
00:37:25,098 --> 00:37:26,655
Hen, I was just...
797
00:37:26,716 --> 00:37:28,140
Don't lie to me, Ma.
798
00:37:30,270 --> 00:37:32,177
Can I come in?
799
00:37:43,157 --> 00:37:47,026
Ma, you've been living
in your car this whole time?
800
00:37:47,120 --> 00:37:48,703
Why didn't you tell me?
801
00:37:50,123 --> 00:37:52,768
I didn't know how.
802
00:37:52,792 --> 00:37:54,177
"Hey, Henrietta,
803
00:37:54,201 --> 00:37:56,313
guess who lost their job
and got evicted."
804
00:37:56,337 --> 00:37:58,704
Ma, it's a pandemic.
805
00:37:58,840 --> 00:38:01,007
It's not your fault.
806
00:38:02,635 --> 00:38:06,304
I'm 64 years old and dead broke.
807
00:38:06,497 --> 00:38:09,057
Feels like it might be my fault.
808
00:38:10,643 --> 00:38:13,978
And I didn't want you
to judge me.
809
00:38:14,981 --> 00:38:17,873
You didn't want me to judge you?
810
00:38:17,975 --> 00:38:19,483
When have I ever judged you?
811
00:38:19,676 --> 00:38:21,727
You want that list
in chronological order
812
00:38:21,879 --> 00:38:24,063
or order of importance?
813
00:38:24,157 --> 00:38:26,824
Or how 'bout we just go
with the most recent?
814
00:38:28,036 --> 00:38:31,311
That I'm too old
for med school, Ma?
815
00:38:31,372 --> 00:38:33,480
No!
816
00:38:33,541 --> 00:38:36,094
No, honey.
It's not like that.
817
00:38:36,118 --> 00:38:38,577
Then what?
818
00:38:38,671 --> 00:38:41,172
You've...
819
00:38:41,365 --> 00:38:43,657
always been different.
820
00:38:43,718 --> 00:38:47,011
Serious. Focused.
821
00:38:47,162 --> 00:38:50,681
Anything you wanted,
you went after till you got it.
822
00:38:51,967 --> 00:38:55,436
That takes a kind of dedication
I ain't never had.
823
00:38:56,731 --> 00:38:59,172
I've always been...
824
00:38:59,275 --> 00:39:00,983
a little jealous of that.
825
00:39:02,420 --> 00:39:06,530
But so proud.
826
00:39:07,909 --> 00:39:12,277
I look at the amazing life
you've made for yourself
827
00:39:12,372 --> 00:39:14,705
and I'm in awe.
828
00:39:14,857 --> 00:39:18,024
You've built something,
Henrietta,
829
00:39:18,086 --> 00:39:19,602
and I...
830
00:39:19,662 --> 00:39:22,755
I just don't want you
to lose it.
831
00:39:23,907 --> 00:39:25,774
I don't want you to...
832
00:39:29,222 --> 00:39:31,705
What, Ma, to end up like you?
833
00:39:33,083 --> 00:39:36,685
I know I'm not the most
practical person in the world.
834
00:39:38,314 --> 00:39:40,117
I get it from my mama,
835
00:39:40,141 --> 00:39:42,983
who got it
from her mama before her.
836
00:39:43,903 --> 00:39:45,961
We live for today
837
00:39:46,021 --> 00:39:49,240
'cause tomorrow's not promised.
838
00:39:50,934 --> 00:39:54,470
But it turns out
sometimes tomorrow shows up
839
00:39:54,530 --> 00:39:57,489
and bites you in the ass.
840
00:40:03,280 --> 00:40:05,572
I'ma be okay.
841
00:40:05,633 --> 00:40:07,007
'Cause I'm a fighter.
842
00:40:08,511 --> 00:40:10,094
Like my mama.
843
00:40:12,657 --> 00:40:15,217
I'm not sure
you get that from me.
844
00:40:15,918 --> 00:40:17,268
Your father always...
845
00:40:17,461 --> 00:40:19,979
He wasn't there, Ma.
You were.
846
00:40:20,982 --> 00:40:22,262
I tried.
847
00:40:22,299 --> 00:40:24,516
I know...
848
00:40:24,669 --> 00:40:28,279
I didn't always succeed, but...
849
00:40:28,430 --> 00:40:30,281
I really did try.
850
00:40:32,768 --> 00:40:35,344
Remember that time
851
00:40:35,404 --> 00:40:37,529
I was about nine years old
852
00:40:37,623 --> 00:40:40,032
and I told you I didn't feel
like going to school?
853
00:40:40,126 --> 00:40:43,035
And you said, "You don't
have to go to school,
854
00:40:43,129 --> 00:40:47,298
but you have to learn something
every day."
855
00:40:49,802 --> 00:40:53,115
So we went to the library.
856
00:40:53,139 --> 00:40:55,622
And then we went to the park
for a picnic.
857
00:40:55,683 --> 00:40:58,684
I think you read
three books that day.
858
00:41:00,170 --> 00:41:02,240
All because
that little Forrester girl
859
00:41:02,264 --> 00:41:03,544
was picking on you.
860
00:41:04,841 --> 00:41:07,151
How'd you know that, Ma?
I didn't tell you.
861
00:41:10,239 --> 00:41:12,138
I'm your mama.
862
00:41:16,579 --> 00:41:18,220
I'm glad you are.
863
00:41:20,391 --> 00:41:21,832
Me too.
864
00:41:21,984 --> 00:41:25,577
Our neighbors are
often our best teachers.
865
00:41:28,049 --> 00:41:32,417
They teach us to find joy
in turbulent times.
866
00:41:34,905 --> 00:41:36,825
Sometimes,
they're where we learn
867
00:41:36,849 --> 00:41:39,350
compassion and empathy.
868
00:41:44,214 --> 00:41:48,100
Being a good neighbor
means mastering the arts
869
00:41:48,194 --> 00:41:52,421
of selflessness and compromise.
870
00:42:02,232 --> 00:42:04,166
Is Grammy gonna live
with us now?
871
00:42:05,661 --> 00:42:08,028
Yes, baby.
Grammy's moving in.
872
00:42:08,089 --> 00:42:10,214
Yay!
873
00:42:10,407 --> 00:42:14,218
Our neighbors help us
define and redefine
874
00:42:14,411 --> 00:42:16,369
our concept of family.
875
00:42:21,176 --> 00:42:22,542
Buck, hey.
876
00:42:22,603 --> 00:42:24,044
Hi.
877
00:42:24,146 --> 00:42:27,306
Look, I realize we haven't
talked since our date,
878
00:42:27,458 --> 00:42:30,475
and I know it was kinda awkward.
879
00:42:30,611 --> 00:42:32,047
Yeah, it was terrible.
880
00:42:32,071 --> 00:42:33,904
Yeah.
881
00:42:35,241 --> 00:42:36,556
Listen, I think you're great.
882
00:42:36,617 --> 00:42:38,650
And we live
in the same building,
883
00:42:38,744 --> 00:42:41,728
which could be totally weird,
but it shouldn't.
884
00:42:41,789 --> 00:42:43,472
No, it absolutely shouldn't.
885
00:42:43,532 --> 00:42:46,417
So here.
886
00:42:49,246 --> 00:42:50,754
Chocolate cheesecake.
887
00:42:50,947 --> 00:42:52,067
Welcome to the neighborhood.
888
00:42:52,149 --> 00:42:54,908
Thank you for everything.
889
00:42:55,011 --> 00:42:57,653
I... I'm so happy right now,
890
00:42:57,713 --> 00:43:01,098
and I weirdly owe it all to you.
891
00:43:01,249 --> 00:43:03,609
It's not every day a bad date
introduces you to a great guy.
892
00:43:05,179 --> 00:43:06,678
I'm sorry, a what now?
893
00:43:06,772 --> 00:43:10,065
Hey, Veronica, I think
you're out of conditioner.
62466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.