Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,996 --> 00:00:17,789
The Bible is one of the most fascinating
2
00:00:17,858 --> 00:00:21,609
pieces of literature in existence.
3
00:00:21,670 --> 00:00:25,964
Matthew 22:39.
4
00:00:26,157 --> 00:00:27,707
"Thou shalt love"...
5
00:00:27,801 --> 00:00:29,801
Thy neighbor as thyself.
6
00:00:29,953 --> 00:00:31,786
This appears in Matthew...
7
00:00:33,974 --> 00:00:35,882
But it is not the only
time this sentiment...
8
00:00:42,754 --> 00:00:44,182
Mom!
9
00:00:52,034 --> 00:00:53,383
Mom!
10
00:00:53,402 --> 00:00:54,901
Damn it. Reed!
11
00:00:55,053 --> 00:00:57,645
We were in a groove!
What is the matter with you?
12
00:00:57,665 --> 00:00:59,739
What's the matter with me? You!
13
00:00:59,833 --> 00:01:02,058
It's hard enough to concentrate
14
00:01:02,077 --> 00:01:03,316
without you and Mother Courage...
15
00:01:03,319 --> 00:01:04,895
- Mother Plague.
- It's right there.
16
00:01:04,996 --> 00:01:06,988
Whatever. I swear to God, Mom, if...
17
00:01:08,842 --> 00:01:10,992
What's that smell?
18
00:01:11,095 --> 00:01:14,162
Are you guys high right now?
19
00:01:14,181 --> 00:01:16,181
- Seriously?
- Of course not.
20
00:01:16,374 --> 00:01:18,332
There are, like, three other houses
21
00:01:18,394 --> 00:01:19,743
you could be doing this at.
22
00:01:19,803 --> 00:01:20,977
We'll keep it down, okay?
23
00:01:27,218 --> 00:01:29,436
Okay, okay, let's shake it off
24
00:01:29,530 --> 00:01:32,272
with a little help from this.
25
00:01:32,424 --> 00:01:33,757
Yes!
26
00:01:33,859 --> 00:01:36,109
All right, first, one, two, three, four!
27
00:01:36,203 --> 00:01:37,911
Okay, can you plug in my...
28
00:01:38,038 --> 00:01:40,113
Let's go!
29
00:01:40,207 --> 00:01:43,283
Whoo!
30
00:01:45,295 --> 00:01:46,786
Yeah!
31
00:01:46,939 --> 00:01:47,939
Whoo!
32
00:01:49,883 --> 00:01:52,700
- Help! Somebody!
- Oh, my God!
33
00:02:01,689 --> 00:02:04,287
_
34
00:02:04,310 --> 00:02:06,183
_
35
00:02:06,283 --> 00:02:08,382
- I'm sorry I yelled at you.
- It's okay.
36
00:02:08,444 --> 00:02:10,794
You're gonna be okay.
37
00:02:21,865 --> 00:02:23,415
Whoa! Okay.
38
00:02:23,566 --> 00:02:26,142
Guys, I've got this one.
You check on the others.
39
00:02:26,203 --> 00:02:28,736
We're here to help.
40
00:02:30,949 --> 00:02:32,591
Ma'am, can you tell
me how you're feeling?
41
00:02:32,784 --> 00:02:35,001
Any pain? Headache? Joint pain?
42
00:02:35,095 --> 00:02:37,654
Was feeling pretty good before this.
43
00:02:38,932 --> 00:02:40,155
Not seeing any sign of a fever.
44
00:02:40,158 --> 00:02:42,826
What is this? Ebola?
45
00:02:42,886 --> 00:02:44,327
Heart rate's elevated.
46
00:02:44,346 --> 00:02:46,162
Blood pressure is slightly decreased.
47
00:02:46,264 --> 00:02:48,607
- BP's good here.
- Copy that.
48
00:02:48,758 --> 00:02:50,166
LAFD. You're okay.
49
00:02:50,227 --> 00:02:52,110
Try to sit up.
50
00:02:52,262 --> 00:02:53,761
Take it easy.
51
00:02:53,822 --> 00:02:54,762
You all right?
52
00:02:54,823 --> 00:02:56,264
A little freaked out.
53
00:02:56,283 --> 00:02:57,639
Have any of you traveled recently?
54
00:02:57,642 --> 00:02:59,175
Maybe in the last 14 days?
55
00:02:59,236 --> 00:03:01,678
No, we've just been here, jamming.
56
00:03:01,738 --> 00:03:03,271
Mother Plague.
57
00:03:03,332 --> 00:03:05,439
Like you're really leaning
into your band name.
58
00:03:05,459 --> 00:03:08,460
Guys, check to see if there's
any chemicals lying around.
59
00:03:08,611 --> 00:03:09,960
Maybe they got exposed to something.
60
00:03:09,963 --> 00:03:13,131
I see something I'd
like to get exposed to.
61
00:03:13,283 --> 00:03:14,782
What are you talking about?
62
00:03:14,843 --> 00:03:17,377
He's wearing a space suit.
63
00:03:17,471 --> 00:03:19,712
Oh, my God.
64
00:03:19,807 --> 00:03:22,123
They're still high.
65
00:03:22,184 --> 00:03:23,550
Narc!
66
00:03:23,644 --> 00:03:25,310
Okay, ladies, what did you take?
67
00:03:25,503 --> 00:03:27,628
They were smoking it.
68
00:03:27,731 --> 00:03:29,222
I smelled it when I was here before.
69
00:03:29,316 --> 00:03:32,375
Is that a crime, officer?
70
00:03:32,435 --> 00:03:35,545
Looks like they were
smoking something... pink.
71
00:03:35,605 --> 00:03:37,380
Puffer's Paradise.
72
00:03:37,399 --> 00:03:39,049
You buy from them too.
73
00:03:39,067 --> 00:03:41,976
No, but we've been treating
quite a few of their customers.
74
00:03:41,995 --> 00:03:43,811
- Is that a dispensary?
- Yeah, online.
75
00:03:43,872 --> 00:03:46,072
They got pretty popular
during the March shutdown.
76
00:03:46,224 --> 00:03:47,522
What they don't tell their customers is,
77
00:03:47,525 --> 00:03:48,908
their weed is synthetic
78
00:03:49,002 --> 00:03:50,318
and laced with superwarfarin.
79
00:03:50,379 --> 00:03:52,745
- Rat poison.
- Prolongs the high.
80
00:03:52,840 --> 00:03:54,230
Okay, let's push fluids
81
00:03:54,249 --> 00:03:55,506
to support their blood pressures.
82
00:03:55,509 --> 00:03:57,083
They'll need parenteral vitamin K
83
00:03:57,177 --> 00:03:58,677
and fresh-frozen plasma ASAP.
84
00:03:58,828 --> 00:04:00,328
Are you the only ones using it?
85
00:04:00,430 --> 00:04:02,589
We need to know if you
gave some to anyone else.
86
00:04:02,741 --> 00:04:06,500
I have some to Kate down
the block for her anxiety.
87
00:04:06,520 --> 00:04:09,262
Oh, and Mr. Carpenter for his bad back.
88
00:04:09,356 --> 00:04:12,599
Oh, and the nice lady on the corner
89
00:04:12,693 --> 00:04:14,860
for her arthritis.
90
00:04:15,028 --> 00:04:16,862
Eddie, Buck, start knocking on doors.
91
00:04:17,030 --> 00:04:20,514
See if any of the neighbors
are experiencing symptoms.
92
00:04:22,185 --> 00:04:23,760
Let's hope they're not as friendly.
93
00:04:23,862 --> 00:04:26,872
Oh, and Mr. Donovan across the street.
94
00:04:27,023 --> 00:04:29,766
There goes the neighborhood.
95
00:04:30,017 --> 00:04:33,053
96
00:04:35,107 --> 00:04:37,290
We eventually had to
take apart the window
97
00:04:37,426 --> 00:04:38,426
just to get her out.
98
00:04:38,534 --> 00:04:40,201
It was pretty awesome.
99
00:04:40,262 --> 00:04:41,294
Awesome?
100
00:04:41,388 --> 00:04:43,221
A woman got stuck in a window
101
00:04:43,373 --> 00:04:44,872
trying to throw her own poop out
102
00:04:44,933 --> 00:04:47,133
because she was too terrified
of what a guy would think?
103
00:04:47,210 --> 00:04:49,227
Yeah. Crazy, right?
104
00:04:50,439 --> 00:04:51,879
Sad.
105
00:04:51,940 --> 00:04:54,457
But reflective of where dating
106
00:04:54,559 --> 00:04:57,127
and hookup culture have devolved to.
107
00:04:57,187 --> 00:04:58,978
Uh... yeah.
108
00:04:59,131 --> 00:05:01,072
I moved out here to get a fresh start.
109
00:05:01,265 --> 00:05:04,558
But it seems like it'll be
just like everywhere else.
110
00:05:04,661 --> 00:05:07,996
Welcome to dating in LA.
111
00:05:09,141 --> 00:05:10,141
Not sure I wanna toast
112
00:05:10,274 --> 00:05:12,158
another woman's total humiliation.
113
00:05:15,497 --> 00:05:16,922
That's not what I was toasting.
114
00:05:17,115 --> 00:05:19,482
Then what were you toasting?
115
00:05:19,501 --> 00:05:21,426
I was toasting your move.
116
00:05:21,595 --> 00:05:24,095
At a very inopportune time.
117
00:05:24,247 --> 00:05:25,838
But hey, if it's any consolation,
118
00:05:25,933 --> 00:05:28,491
I think they kept on dating.
119
00:05:28,593 --> 00:05:30,268
It's not.
120
00:05:34,391 --> 00:05:36,924
Peppa! Peppa, Peppa, Peppa!
121
00:05:36,985 --> 00:05:39,093
Why'd you do that? I lost my turn.
122
00:05:39,154 --> 00:05:40,594
- Peppa!
- No. I'm playing a game.
123
00:05:40,656 --> 00:05:41,947
Denny, your 20 minutes are up.
124
00:05:42,098 --> 00:05:43,378
I told you that ten minutes ago.
125
00:05:43,450 --> 00:05:45,341
- It's not fair!
- Peppa, Peppa, Peppa.
126
00:05:45,360 --> 00:05:48,286
Okay, why can I hear y'all
over Queen Bey at max volume?
127
00:05:48,438 --> 00:05:50,029
I think it's time to expand our family.
128
00:05:50,123 --> 00:05:52,182
We're about to be a two iPad household.
129
00:05:52,200 --> 00:05:53,850
It's impossible to keep the peace
130
00:05:53,910 --> 00:05:55,868
between these two otherwise.
131
00:05:56,004 --> 00:05:57,370
I can take a quick break.
132
00:05:57,464 --> 00:06:01,024
Who's ready for pj's
and a bedtime story?
133
00:06:01,126 --> 00:06:02,283
Can we read it on the iPad?
134
00:06:02,344 --> 00:06:03,359
Absolutely not.
135
00:06:05,347 --> 00:06:07,380
I'll get that.
136
00:06:07,474 --> 00:06:09,032
Grab a book? Can you...
137
00:06:09,050 --> 00:06:10,976
Nia, you wanna help me pick one out?
138
00:06:13,146 --> 00:06:14,795
Here's Mommy!
139
00:06:14,815 --> 00:06:16,222
Ma, what are you doing here?
140
00:06:16,316 --> 00:06:19,375
Well, don't act so happy
to see me, Henrietta.
141
00:06:19,436 --> 00:06:21,060
I didn't know you were coming.
142
00:06:21,154 --> 00:06:21,820
Toni?
143
00:06:21,971 --> 00:06:23,229
Grammy!
144
00:06:23,323 --> 00:06:25,824
There's the welcome I was hoping for.
145
00:06:28,161 --> 00:06:29,569
What's a Grammy?
146
00:06:29,663 --> 00:06:30,811
I am.
147
00:06:30,872 --> 00:06:33,223
Now, come give me a hug.
148
00:06:33,241 --> 00:06:35,058
A Grammy is a grandma, Nia.
149
00:06:35,118 --> 00:06:36,559
Grammy is your grandma too now.
150
00:06:38,196 --> 00:06:40,563
- Grandma!
- Mwah.
151
00:06:40,665 --> 00:06:42,398
Did you drive here from Vegas?
152
00:06:42,459 --> 00:06:43,991
Made it in under four hours.
153
00:06:44,094 --> 00:06:47,161
And not a minute to stop and call.
154
00:06:47,222 --> 00:06:48,996
Ma, we're in the middle of a pandemic.
155
00:06:49,057 --> 00:06:50,681
You can't just show
up at people's houses.
156
00:06:50,684 --> 00:06:54,001
You're not people. You're my family.
157
00:06:54,021 --> 00:06:56,763
I've been checked out.
There ain't no cooties here.
158
00:06:56,857 --> 00:06:59,340
You need to see my papers?
159
00:06:59,401 --> 00:07:00,508
It's great to see you.
160
00:07:00,569 --> 00:07:02,268
- You have any luggage?
- No.
161
00:07:02,420 --> 00:07:04,921
I'm already settled in at my new place.
162
00:07:04,981 --> 00:07:08,349
Cute little Airbnb right
here in the neighborhood.
163
00:07:08,410 --> 00:07:12,262
Just until I can find
something of my own.
164
00:07:12,322 --> 00:07:14,522
Find something? How
long are you staying?
165
00:07:14,583 --> 00:07:16,599
Permanently.
166
00:07:16,659 --> 00:07:18,284
I'm moving back.
167
00:07:18,436 --> 00:07:19,452
Hi, neighbor.
168
00:07:19,546 --> 00:07:21,028
Grammy, come look at my room.
169
00:07:21,089 --> 00:07:23,364
Sure thing. You lead the way.
170
00:07:27,387 --> 00:07:30,246
She's moving back.
171
00:07:30,265 --> 00:07:32,298
In the neighborhood.
172
00:07:32,392 --> 00:07:34,617
It's great.
173
00:07:34,636 --> 00:07:36,061
Is it?
174
00:07:37,731 --> 00:07:39,305
Chocolate cheesecake, please.
175
00:07:39,457 --> 00:07:40,957
- Certainly.
- Ooh, yeah.
176
00:07:41,059 --> 00:07:43,459
Sounds good. You wanna just share?
177
00:07:43,520 --> 00:07:46,053
Wow, that's presumptive.
178
00:07:46,114 --> 00:07:48,073
Right. Sorry. Two slices, please.
179
00:07:48,266 --> 00:07:50,316
- Absolutely.
- Thank you.
180
00:07:50,410 --> 00:07:51,892
Oof, looks like we have
181
00:07:51,912 --> 00:07:53,661
some extra cardio in our future, huh?
182
00:07:55,198 --> 00:07:58,991
As in the cake, you
know? All that sugar and...
183
00:07:59,144 --> 00:08:01,586
Did you just body-shame me?
184
00:08:06,468 --> 00:08:09,094
Bro, Queen Maxine
said she's not the one.
185
00:08:09,262 --> 00:08:10,428
Don't fight it.
186
00:08:14,292 --> 00:08:16,768
Hey! How'd it go?
187
00:08:16,919 --> 00:08:18,328
It was a nightmare.
188
00:08:18,429 --> 00:08:20,855
Remind me to delete that
dating app off my phone.
189
00:08:22,133 --> 00:08:24,425
There is cake. You got a fork?
190
00:08:24,486 --> 00:08:26,427
No. Are you even listening to me?
191
00:08:26,446 --> 00:08:27,854
Yeah, I'll listen even better
192
00:08:28,006 --> 00:08:29,321
when I'm eating this
chocolate cheesecake.
193
00:08:29,324 --> 00:08:31,599
Fork, please.
194
00:08:35,238 --> 00:08:37,196
Oh, man, this trash smells awful.
195
00:08:37,332 --> 00:08:39,198
Whoa. Your turn to take it out.
196
00:08:39,292 --> 00:08:40,959
Great.
197
00:08:41,152 --> 00:08:43,369
Maxine Thee Romance Queen says
198
00:08:43,463 --> 00:08:45,613
that all dating experiences
teach us something,
199
00:08:45,674 --> 00:08:48,541
so after a bad date, name one good thing
200
00:08:48,693 --> 00:08:51,711
and one bad thing you
learned from the experience.
201
00:08:51,805 --> 00:08:54,472
Everything.
202
00:08:54,665 --> 00:08:58,726
Never have to see Veronica ever again.
203
00:09:14,444 --> 00:09:15,910
What's wrong?
204
00:09:17,873 --> 00:09:19,789
We have to move.
205
00:09:29,033 --> 00:09:30,175
What, you forget your key?
206
00:09:30,368 --> 00:09:31,417
It's in my room.
207
00:09:31,569 --> 00:09:32,752
That's a good place for it.
208
00:09:32,846 --> 00:09:34,512
Mm-hmm. Thank you.
209
00:09:34,705 --> 00:09:36,014
Oh, my God, you...
210
00:09:36,165 --> 00:09:38,183
The windows. Nice, right?
211
00:09:38,376 --> 00:09:39,926
Come take a look.
212
00:09:41,638 --> 00:09:43,188
Yeah, now that I'm home more,
213
00:09:43,381 --> 00:09:45,097
I felt like it would
be too dark in here,
214
00:09:45,192 --> 00:09:47,750
so I wanted to just blow it out
and bring in some more light.
215
00:09:47,769 --> 00:09:49,861
And the homeowners
association approved that?
216
00:09:50,012 --> 00:09:51,254
Because as I recall,
217
00:09:51,356 --> 00:09:53,698
you all were not on the best of terms.
218
00:09:53,891 --> 00:09:56,108
Dad's HOA president now.
219
00:09:56,261 --> 00:09:57,869
Well, if you can't beat 'em, join 'em.
220
00:09:58,062 --> 00:09:59,871
And now that I have more time,
221
00:10:00,022 --> 00:10:03,266
well, I felt like I would
take a more active role.
222
00:10:03,326 --> 00:10:05,192
Oh, what's this?
223
00:10:05,253 --> 00:10:08,104
spying on the neighbors.
224
00:10:08,122 --> 00:10:09,122
Ah.
225
00:10:09,216 --> 00:10:10,864
Why don't you pick up your stuff
226
00:10:10,926 --> 00:10:12,108
and take it into your room
227
00:10:12,126 --> 00:10:13,366
instead of throwing it on my floor?
228
00:10:13,369 --> 00:10:14,777
But I'm starving.
229
00:10:14,837 --> 00:10:16,554
Man, just go. And wash your hands.
230
00:10:16,747 --> 00:10:17,780
Interesting view.
231
00:10:17,799 --> 00:10:19,057
Yeah, well, who knew
232
00:10:19,250 --> 00:10:21,559
that people watching
could be better than TV?
233
00:10:21,728 --> 00:10:23,561
Look.
234
00:10:23,754 --> 00:10:25,045
Let's see...
235
00:10:25,106 --> 00:10:26,231
yeah.
236
00:10:26,424 --> 00:10:28,307
That's Miles.
237
00:10:28,401 --> 00:10:29,550
You know his name?
238
00:10:29,569 --> 00:10:31,218
No, that's just what I call him.
239
00:10:31,279 --> 00:10:33,887
You know, he's always running.
He started this exercise kick.
240
00:10:33,949 --> 00:10:35,965
Ooh. All right, Miles.
241
00:10:35,984 --> 00:10:37,149
Yeah?
242
00:10:37,302 --> 00:10:39,560
Okay, well, watch, watch, watch.
243
00:10:39,621 --> 00:10:41,037
And...
244
00:10:42,916 --> 00:10:44,606
That's Jackie.
245
00:10:44,626 --> 00:10:46,734
She likes to paint in the mornings.
246
00:10:46,795 --> 00:10:49,254
Oh, is she any good?
247
00:10:49,447 --> 00:10:51,589
Oh. I guess not.
248
00:10:53,743 --> 00:10:55,760
- Okay. Okay. All right.
- Aww.
249
00:10:58,932 --> 00:11:01,766
There. That's my mystery man, Slim.
250
00:11:01,917 --> 00:11:03,493
- Mm-hmm.
- Because he's kinda shady.
251
00:11:03,594 --> 00:11:05,177
Why is he shady?
252
00:11:05,330 --> 00:11:07,981
Because he has a lot of trash.
253
00:11:10,001 --> 00:11:11,609
You are watching a lot.
254
00:11:13,429 --> 00:11:15,262
Well, you know, Harry,
255
00:11:15,323 --> 00:11:17,431
he's got a hang of this
homeschooling thing,
256
00:11:17,450 --> 00:11:18,599
so he doesn't need me,
257
00:11:18,660 --> 00:11:20,192
you know, hovering over him as much.
258
00:11:20,328 --> 00:11:23,288
And David, he's back to
doing his surgeries again.
259
00:11:23,481 --> 00:11:26,032
Well, what about your work?
260
00:11:26,126 --> 00:11:27,292
Hmm?
261
00:11:29,320 --> 00:11:30,628
It's at a standstill.
262
00:11:30,780 --> 00:11:34,357
Not a lot of calls for
new shopping malls
263
00:11:34,375 --> 00:11:36,634
or office buildings.
264
00:11:36,827 --> 00:11:38,469
You know, maybe never again.
265
00:11:38,621 --> 00:11:40,972
Oh, Michael, I'm so sorry.
266
00:11:41,165 --> 00:11:43,308
Why didn't you say something?
267
00:11:43,501 --> 00:11:45,143
It's not just that.
268
00:11:48,398 --> 00:11:50,723
I made a list.
269
00:11:50,859 --> 00:11:53,225
What kind of list?
270
00:11:53,361 --> 00:11:55,227
When I found out
about the tumor last year,
271
00:11:55,380 --> 00:11:57,488
people told me I
should have a bucket list.
272
00:11:57,681 --> 00:11:59,048
Right?
273
00:11:59,067 --> 00:12:00,550
Ended up being a short list,
274
00:12:00,568 --> 00:12:02,718
because the only thing I
ever cared about was my kids
275
00:12:02,737 --> 00:12:05,663
and preparing them to be without me.
276
00:12:05,832 --> 00:12:07,890
But you got better.
277
00:12:07,992 --> 00:12:09,909
You're still better, right?
278
00:12:10,003 --> 00:12:13,396
Yeah, yeah, yeah. Yeah, of course.
279
00:12:13,498 --> 00:12:16,248
But when I got news that
the tumor was shrinking,
280
00:12:16,343 --> 00:12:17,991
I created a new list.
281
00:12:18,053 --> 00:12:19,493
Of things that I wanted to do,
282
00:12:19,512 --> 00:12:21,662
you know, places that
I wanted to see, and...
283
00:12:21,765 --> 00:12:24,998
And you haven't had a
chance to do any of it.
284
00:12:25,060 --> 00:12:29,595
Instead, I just sit here and...
285
00:12:29,731 --> 00:12:31,981
look at the world from a distance.
286
00:12:36,257 --> 00:12:38,512
_
287
00:12:38,533 --> 00:12:40,061
_
288
00:12:40,133 --> 00:12:42,182
- What kind of attack, sir?
- He came out of nowhere!
289
00:12:42,202 --> 00:12:44,777
He jumped right at us!
He slashed my wife's face!
290
00:12:44,929 --> 00:12:47,430
Sir, what's happening now?
291
00:12:47,532 --> 00:12:49,615
Oh, my God, he just got
Mrs. Wilde across the street!
292
00:12:49,709 --> 00:12:51,229
He's attacking the whole neighborhood!
293
00:12:53,296 --> 00:12:54,712
You have to find Sonny.
294
00:12:54,905 --> 00:12:56,529
I mean, if he attacks
one of the children...
295
00:12:56,532 --> 00:12:58,090
Has Sonny ever behaved like this before?
296
00:12:58,093 --> 00:12:59,257
He just moved into the neighborhood
297
00:12:59,260 --> 00:13:00,292
a few weeks ago.
298
00:13:00,445 --> 00:13:01,869
We felt sorry for him.
299
00:13:01,888 --> 00:13:03,888
I never dreamed he
would turn on us this way.
300
00:13:04,039 --> 00:13:05,448
"Hey, neighbor."
301
00:13:05,466 --> 00:13:07,040
- That's all she said?
- That's it.
302
00:13:07,102 --> 00:13:08,784
Just announces that she's moving back,
303
00:13:08,803 --> 00:13:10,118
and that's all she'll
say on the subject.
304
00:13:10,121 --> 00:13:11,344
You think she wants to move in with you?
305
00:13:11,347 --> 00:13:13,305
God, no.
306
00:13:13,458 --> 00:13:15,256
Not that Karen didn't
try to talk her into it,
307
00:13:15,259 --> 00:13:17,293
but I made it very clear to my wife,
308
00:13:17,311 --> 00:13:18,961
we really need to keep some boundaries.
309
00:13:19,021 --> 00:13:21,054
I don't think that's
too much to ask for.
310
00:13:21,074 --> 00:13:23,281
It's not like Veronica knew
that she lived next door to you
311
00:13:23,284 --> 00:13:24,391
when you guys went out.
312
00:13:24,411 --> 00:13:26,059
We don't know that she didn't.
313
00:13:26,079 --> 00:13:28,320
You know, my therapist says
everyone needs a safe space,
314
00:13:28,456 --> 00:13:30,915
a place where you can fully be yourself.
315
00:13:31,108 --> 00:13:32,992
My apartment was that place.
316
00:13:33,144 --> 00:13:34,477
She's like a bulldozer.
317
00:13:34,495 --> 00:13:37,830
Just barges in and crushes
everyone in her path,
318
00:13:37,924 --> 00:13:39,165
and by everyone, I mean me.
319
00:13:39,259 --> 00:13:40,758
I thought you two got along great.
320
00:13:40,951 --> 00:13:42,592
- You talk all the time.
- On the phone, Cap.
321
00:13:42,595 --> 00:13:44,320
When she lived four hours away.
322
00:13:44,380 --> 00:13:45,913
The world has changed.
323
00:13:45,932 --> 00:13:47,622
People's priorities have
changed along with it.
324
00:13:47,625 --> 00:13:49,583
Maybe she just wants
to be closer to her family.
325
00:13:49,602 --> 00:13:51,426
And having her around could be
a huge help with Denny and Nia.
326
00:13:51,429 --> 00:13:55,422
My mother has never been
what you might call a helper.
327
00:13:55,525 --> 00:13:57,108
More like an agent of chaos.
328
00:13:57,259 --> 00:13:59,168
Yesterday, Albert had to distract her
329
00:13:59,228 --> 00:14:01,762
for 20 minutes while I got my mail.
330
00:14:01,781 --> 00:14:03,471
I've never been the
daughter that she wanted.
331
00:14:03,474 --> 00:14:06,451
You know she still buys
me dresses for Christmas?
332
00:14:06,602 --> 00:14:09,829
I mean, have either of you
ever seen me in a dress?
333
00:14:11,791 --> 00:14:13,749
I think you'd look lovely in a dress.
334
00:14:16,111 --> 00:14:17,335
I just don't wanna live like this.
335
00:14:17,338 --> 00:14:19,613
Always looking over my shoulder.
336
00:14:22,510 --> 00:14:23,801
I think he's behind us.
337
00:14:30,727 --> 00:14:31,792
Hey, Sonny.
338
00:14:34,463 --> 00:14:35,554
Ready for this?
339
00:14:58,899 --> 00:15:00,874
Seemed so harmless, feeding him.
340
00:15:01,067 --> 00:15:02,692
He was like the neighborhood pet.
341
00:15:02,795 --> 00:15:04,544
You know, I don't think I
even know my neighbors.
342
00:15:04,547 --> 00:15:06,121
You will, very soon.
343
00:15:06,215 --> 00:15:08,865
New baby, little apartment...
344
00:15:08,968 --> 00:15:10,292
Thin walls.
345
00:15:10,386 --> 00:15:12,869
Never let them get too close.
346
00:15:12,930 --> 00:15:14,513
Exactly.
347
00:15:43,035 --> 00:15:44,476
- Hey.
- Hey, Dad.
348
00:15:44,495 --> 00:15:45,660
What are you up to?
349
00:15:45,755 --> 00:15:47,162
Yeah...
350
00:15:47,314 --> 00:15:48,571
Nothing.
351
00:15:48,591 --> 00:15:50,315
Just, you know, working
around the house.
352
00:15:50,375 --> 00:15:53,093
Like what?
353
00:15:53,286 --> 00:15:55,262
Um...
354
00:15:55,455 --> 00:15:56,671
laundry.
355
00:15:56,766 --> 00:15:57,766
Laundry.
356
00:15:57,791 --> 00:15:58,824
Doing some laundry,
357
00:15:58,884 --> 00:16:01,751
and I'm gonna make dinner soon.
358
00:16:01,812 --> 00:16:03,979
What you making?
Maybe I could come over?
359
00:16:05,465 --> 00:16:06,923
Did your mother put you up to this?
360
00:16:06,984 --> 00:16:10,002
- What? No. I just...
- Yeah, uh-huh.
361
00:16:10,020 --> 00:16:12,095
I had a free night and
I thought it'd be nice
362
00:16:12,156 --> 00:16:14,022
to spend it with my dad.
363
00:16:14,116 --> 00:16:15,932
Wait a minute, is that blood?
364
00:16:16,035 --> 00:16:17,785
What?
365
00:16:17,936 --> 00:16:20,103
Uh, sweetheart, I gotta
go. I'll talk to you later.
366
00:16:20,164 --> 00:16:21,164
Okay. I love you...
367
00:16:23,834 --> 00:16:26,168
I think he's onto us.
368
00:16:29,131 --> 00:16:31,799
So what do we do now?
369
00:16:31,992 --> 00:16:33,041
Plan B.
370
00:16:33,135 --> 00:16:35,027
What's plan B?
371
00:16:35,128 --> 00:16:37,195
Not a what.
372
00:16:37,256 --> 00:16:38,555
A who.
373
00:16:55,533 --> 00:16:58,567
What the hell is this?!
374
00:16:58,661 --> 00:17:01,069
Ahoy there, Don. Don't you love it?
375
00:17:01,221 --> 00:17:04,164
It's a Bon Voyage 5S playset.
376
00:17:04,333 --> 00:17:05,773
The kids are gonna lose their minds.
377
00:17:05,835 --> 00:17:07,275
Doesn't it look like an actual ship?
378
00:17:07,327 --> 00:17:09,244
Yeah, well, you're gonna have to sail it
379
00:17:09,396 --> 00:17:11,396
3 feet from the property line, Joe.
380
00:17:11,456 --> 00:17:13,016
I could've sworn there was an exemption
381
00:17:13,158 --> 00:17:15,825
because of the alley on
the other side of the line.
382
00:17:17,763 --> 00:17:19,829
That's not an alley. It's my patio.
383
00:17:19,890 --> 00:17:20,997
And I don't want
384
00:17:21,016 --> 00:17:22,265
the business end of the "Titanic"
385
00:17:22,268 --> 00:17:23,333
veering into my yard.
386
00:17:23,435 --> 00:17:25,760
Look, Don, it's gonna be great.
387
00:17:25,913 --> 00:17:27,019
Your grandkids can even come over
388
00:17:27,022 --> 00:17:27,929
and play when they visit.
389
00:17:28,023 --> 00:17:29,672
My grandkids are in college.
390
00:17:29,733 --> 00:17:30,858
Move it!
391
00:17:34,888 --> 00:17:37,589
What is that?
392
00:17:37,608 --> 00:17:39,608
Run. Run!
393
00:17:49,284 --> 00:17:51,413
_
394
00:17:51,419 --> 00:17:55,045
_
395
00:17:55,070 --> 00:17:58,579
_
396
00:17:58,615 --> 00:18:00,215
_
397
00:18:00,238 --> 00:18:01,611
_
398
00:18:01,628 --> 00:18:04,069
_
399
00:18:06,739 --> 00:18:08,530
Kind of expected the first flying car
400
00:18:08,592 --> 00:18:09,883
to be a little smaller.
401
00:18:10,076 --> 00:18:11,551
It doesn't look very aerodynamic.
402
00:18:11,744 --> 00:18:13,887
Sir, are you doing okay?
403
00:18:14,080 --> 00:18:14,962
Not dead.
404
00:18:15,056 --> 00:18:16,447
That's a good place to start.
405
00:18:16,549 --> 00:18:18,540
Do you have any neck pain or back pain?
406
00:18:18,602 --> 00:18:20,284
No. Just my leg.
407
00:18:22,088 --> 00:18:23,788
I've gotta invade your personal space
408
00:18:23,848 --> 00:18:25,139
to assess you.
409
00:18:25,291 --> 00:18:26,548
How did it even get here?
410
00:18:26,651 --> 00:18:28,793
- Military training exercise.
- Air drop.
411
00:18:28,853 --> 00:18:30,277
That's how the military
gets supplies, aids,
412
00:18:30,280 --> 00:18:31,840
and everything else, including Humvees,
413
00:18:31,965 --> 00:18:33,239
to remote areas.
414
00:18:33,391 --> 00:18:34,856
Except this time, they
dropped a little too soon.
415
00:18:34,859 --> 00:18:36,242
Guess they need more training.
416
00:18:36,394 --> 00:18:37,451
Are they gonna send
someone to pick it up?
417
00:18:37,454 --> 00:18:39,320
Eventually.
418
00:18:39,414 --> 00:18:41,029
I don't think he's gonna
wanna wait that long.
419
00:18:41,032 --> 00:18:42,657
We got a pretty bad tib-fib fracture.
420
00:18:42,751 --> 00:18:44,417
Heart rate's 120.
421
00:18:44,568 --> 00:18:46,494
Blood pressure's stable.
Breath sounds clear.
422
00:18:46,588 --> 00:18:49,238
Let me get a look
at this tib-fib fracture.
423
00:18:49,299 --> 00:18:51,816
Sir, can you wiggle your toes for me?
424
00:18:52,919 --> 00:18:54,410
Are you wiggling your toes?
425
00:18:54,471 --> 00:18:55,503
I'm tryin'.
426
00:18:58,433 --> 00:18:59,915
We gotta get this load off of him.
427
00:18:59,976 --> 00:19:01,342
Yeah.
428
00:19:01,436 --> 00:19:03,101
- Is he gonna lose his leg?
- Go away, Joe!
429
00:19:03,104 --> 00:19:04,679
This thing probably weighs 3, 4 tons.
430
00:19:04,831 --> 00:19:06,554
Maybe we could get our
airbags, slide 'em underneath,
431
00:19:06,557 --> 00:19:08,197
lift it up, and you
guys can pull him out.
432
00:19:08,300 --> 00:19:10,300
This angle, it's gonna
be hard to get full contact.
433
00:19:10,320 --> 00:19:12,853
I don't think we could get enough lift.
434
00:19:12,948 --> 00:19:14,447
Not sure we need to.
435
00:19:14,616 --> 00:19:16,950
We can get him out the way he came in.
436
00:19:19,103 --> 00:19:20,436
The parachute.
437
00:19:26,944 --> 00:19:28,352
Ladder going up.
438
00:19:33,710 --> 00:19:35,359
Okay, stop right there.
439
00:19:35,420 --> 00:19:37,378
All right, let's attach it to the winch.
440
00:19:39,090 --> 00:19:41,290
This soil seems pretty soft.
441
00:19:41,309 --> 00:19:42,924
We may only have one
chance at this, Chim.
442
00:19:42,927 --> 00:19:44,368
Ready to pull him out?
443
00:19:44,429 --> 00:19:46,220
Ready when you are, Cap.
444
00:19:46,314 --> 00:19:47,814
Take it up!
445
00:19:52,678 --> 00:19:54,212
Look out! It's coming down!
446
00:19:54,230 --> 00:19:56,030
Go!
447
00:19:58,660 --> 00:19:59,884
Okay.
448
00:20:01,353 --> 00:20:03,634
Let's get this leg stabilized
and get you to the hospital.
449
00:20:04,148 --> 00:20:05,389
I can't believe it.
450
00:20:05,450 --> 00:20:08,317
I think that SS "Minnow" saved my life.
451
00:20:08,420 --> 00:20:10,244
Told you it was gonna be great.
452
00:20:10,396 --> 00:20:12,396
Don't worry, Don. We'll rebuild.
453
00:20:12,457 --> 00:20:15,425
Anchor it 3 feet from
the property line, Joe.
454
00:20:19,239 --> 00:20:20,421
No, no, no, no. 3 inches.
455
00:20:20,515 --> 00:20:22,682
Those are too short.
456
00:20:22,875 --> 00:20:24,333
Why am I helping you again?
457
00:20:24,394 --> 00:20:26,018
You are the one that
showed up unannounced.
458
00:20:26,021 --> 00:20:27,687
Yeah, 'cause I'm too afraid to go home.
459
00:20:27,880 --> 00:20:29,012
Albert was supposed to let me know
460
00:20:29,015 --> 00:20:30,081
when the coast is clear,
461
00:20:30,141 --> 00:20:31,415
but he hasn't.
462
00:20:31,476 --> 00:20:32,807
And now he's not answering my texts.
463
00:20:32,810 --> 00:20:34,527
I wouldn't text you back either.
464
00:20:34,678 --> 00:20:36,011
I mean, it's your neighbor.
465
00:20:36,072 --> 00:20:37,179
Just stop hiding
466
00:20:37,282 --> 00:20:39,181
and talk to her like a grown-up.
467
00:20:39,200 --> 00:20:40,091
Fine.
468
00:20:40,151 --> 00:20:42,093
But I was there first.
469
00:20:42,153 --> 00:20:45,687
Okay, sleep mask, ear plugs,
some time-release melatonin,
470
00:20:45,749 --> 00:20:47,765
and, if all else fails, booze.
471
00:20:47,784 --> 00:20:49,398
Everything you need
to get a good night's rest
472
00:20:49,401 --> 00:20:51,026
when you're next-door to a crying baby.
473
00:20:51,046 --> 00:20:52,419
Are you sure this
isn't a little excessive?
474
00:20:52,422 --> 00:20:54,047
I mean, we're just having a baby.
475
00:20:54,240 --> 00:20:55,955
We're not launching a
campaign of shock and awe.
476
00:20:55,958 --> 00:20:57,573
Well, they say good fences
make good neighbors,
477
00:20:57,576 --> 00:20:59,535
but a gift basket never hurt anyone.
478
00:20:59,596 --> 00:21:00,461
You think it'll work?
479
00:21:00,555 --> 00:21:01,721
Well, if nothing else,
480
00:21:01,914 --> 00:21:03,079
we'll get to know our neighbors.
481
00:21:03,082 --> 00:21:04,448
Careful what you wish for.
482
00:21:09,064 --> 00:21:10,772
You can't get me!
483
00:21:11,733 --> 00:21:14,049
She was drunk as a skunk,
484
00:21:14,152 --> 00:21:17,128
trying to push the whole
machine out the door.
485
00:21:17,188 --> 00:21:19,238
Talking about, "It's rigged."
486
00:21:20,617 --> 00:21:22,724
And nobody tried to stop her?
487
00:21:22,786 --> 00:21:25,303
The security guards were all too afraid
488
00:21:25,363 --> 00:21:27,729
of going viral for roughing up a granny.
489
00:21:27,749 --> 00:21:29,490
Ooh! That is wild.
490
00:21:29,584 --> 00:21:31,309
Girl, that is Tuesday.
491
00:21:32,420 --> 00:21:33,902
- You miss it.
- Yeah.
492
00:21:33,963 --> 00:21:35,996
I loved it.
493
00:21:36,149 --> 00:21:39,333
Folks getting to slip
off their regular lives
494
00:21:39,427 --> 00:21:43,930
and, for a few days, be
anybody they wanted to be.
495
00:21:44,081 --> 00:21:45,506
And I was part of the fantasy.
496
00:21:45,600 --> 00:21:47,658
Fast Hands Toni.
497
00:21:47,718 --> 00:21:50,252
Best blackjack dealer on the strip.
498
00:21:50,313 --> 00:21:53,439
Nobody could put anything past me.
499
00:21:55,151 --> 00:21:57,501
I still can't believe
you gave it all up, Ma.
500
00:21:57,562 --> 00:21:59,687
I mean, we could barely
get you to leave Nevada
501
00:21:59,781 --> 00:22:01,280
long enough for our wedding.
502
00:22:01,449 --> 00:22:03,116
Times change.
503
00:22:03,284 --> 00:22:05,434
Things are different now.
504
00:22:05,495 --> 00:22:07,936
Made it easier to leave.
505
00:22:07,997 --> 00:22:09,847
Well, if you looking for a new career,
506
00:22:09,949 --> 00:22:12,274
may I suggest the culinary arts?
507
00:22:12,335 --> 00:22:14,702
Because those ribs
are falling off the bone.
508
00:22:16,005 --> 00:22:17,296
Or you could move in here
509
00:22:17,448 --> 00:22:18,797
and just cook for us all the time.
510
00:22:18,800 --> 00:22:20,374
- Ah.
- Let's not get crazy.
511
00:22:21,803 --> 00:22:23,785
- May I?
- I'll help.
512
00:22:23,847 --> 00:22:25,954
Hen, why don't you take
Athena into the living room,
513
00:22:26,015 --> 00:22:27,865
and I'll start the coffee.
514
00:22:27,925 --> 00:22:29,884
I'm sorry Bobby couldn't make it.
515
00:22:30,036 --> 00:22:31,477
- Everything all right?
- Oh, yeah.
516
00:22:31,670 --> 00:22:33,371
He was just needed elsewhere.
517
00:22:33,389 --> 00:22:34,722
Dinner was great, Bobby.
518
00:22:34,874 --> 00:22:36,207
You should come visit more often.
519
00:22:36,267 --> 00:22:38,484
Mm-hmm, and you should do your homework.
520
00:22:38,677 --> 00:22:40,153
I can do it tomorrow morning.
521
00:22:41,772 --> 00:22:44,048
Or not.
522
00:22:45,326 --> 00:22:47,401
He's right. Dinner was great, truly.
523
00:22:47,495 --> 00:22:48,828
Please thank Athena
524
00:22:49,021 --> 00:22:50,388
for forcing you to bring it over.
525
00:22:50,448 --> 00:22:52,165
She didn't force me.
526
00:22:52,358 --> 00:22:53,891
But she did think maybe you could use
527
00:22:53,910 --> 00:22:56,060
someone to talk to.
528
00:22:56,120 --> 00:22:58,487
I'm fine, really.
529
00:22:58,506 --> 00:22:59,897
And she mentioned your new hobby.
530
00:22:59,957 --> 00:23:01,232
- What?
- Your new hobby.
531
00:23:01,292 --> 00:23:03,918
It's not...
532
00:23:04,053 --> 00:23:07,071
You know, it's really just
a way to pass the time,
533
00:23:07,089 --> 00:23:09,240
I mean, considering how
much I have of it lately.
534
00:23:11,519 --> 00:23:13,969
But, you know, there is
something weird going on
535
00:23:14,080 --> 00:23:15,354
across the street.
536
00:23:15,547 --> 00:23:17,147
You mean the guy?
The guy with the women?
537
00:23:17,192 --> 00:23:19,082
With all the women young
enough to be his daughters?
538
00:23:19,085 --> 00:23:20,342
There's so much foot traffic.
539
00:23:20,403 --> 00:23:23,029
I mean, younger women,
older women, a few men,
540
00:23:23,222 --> 00:23:25,773
in and out all the time every day.
541
00:23:25,867 --> 00:23:27,533
I've seen some of 'em with bruises
542
00:23:27,726 --> 00:23:29,351
and a couple of them have bandages.
543
00:23:29,412 --> 00:23:31,019
I think she just gave him money.
544
00:23:31,039 --> 00:23:33,948
What? Let me see that.
545
00:23:34,083 --> 00:23:35,766
So what do you think?
546
00:23:35,826 --> 00:23:38,193
What, personal injury attorney?
547
00:23:38,254 --> 00:23:40,195
Underground boxing instructor?
548
00:23:40,256 --> 00:23:42,465
Still doesn't justify all the trash.
549
00:23:44,076 --> 00:23:46,552
The trash? What about the trash?
550
00:23:46,721 --> 00:23:48,612
She's spoiling them rotten.
551
00:23:48,673 --> 00:23:49,947
She's their grandmother.
552
00:23:50,007 --> 00:23:52,058
I think that's her
contractual obligation.
553
00:23:52,251 --> 00:23:53,801
Athena.
554
00:23:53,895 --> 00:23:55,469
I walked into the kitchen yesterday,
555
00:23:55,621 --> 00:23:57,620
and she was squirting
whipped cream into their mouths
556
00:23:57,623 --> 00:23:58,806
like they were baby birds.
557
00:23:58,958 --> 00:24:02,217
All right, well, the
unnecessary sugar aside,
558
00:24:02,278 --> 00:24:04,904
has it really been that bad
559
00:24:05,097 --> 00:24:06,888
having her back in town?
560
00:24:06,950 --> 00:24:10,317
Honestly, it's been kinda nice.
561
00:24:10,411 --> 00:24:13,654
But don't you dare
tell anyone I said that.
562
00:24:13,748 --> 00:24:16,582
I'm gonna go check on the coffee.
563
00:24:16,751 --> 00:24:19,901
She had her hand inside a man?
564
00:24:19,921 --> 00:24:21,312
Mm-hmm.
565
00:24:21,372 --> 00:24:22,480
Fast Hands Hen.
566
00:24:22,581 --> 00:24:25,407
Soon to be Dr. Fast Hands Hen.
567
00:24:25,468 --> 00:24:27,501
Guess I know where she got that now.
568
00:24:27,595 --> 00:24:30,579
But medical school.
569
00:24:30,640 --> 00:24:32,414
You okay with that?
570
00:24:32,433 --> 00:24:36,269
I mean, you guys have
a good, stable life here.
571
00:24:36,420 --> 00:24:40,422
You don't worry that
it might be a mistake?
572
00:24:40,483 --> 00:24:42,683
Why would I?
573
00:24:42,819 --> 00:24:46,003
Isn't Henrietta a little too old?
574
00:24:46,063 --> 00:24:47,280
No, I don't think so.
575
00:24:47,473 --> 00:24:49,448
And the program she's in is accelerated.
576
00:24:49,641 --> 00:24:50,641
In just a few years...
577
00:24:56,315 --> 00:24:58,791
You look like you just got run over.
578
00:25:00,944 --> 00:25:02,753
By a bulldozer.
579
00:25:08,845 --> 00:25:10,694
Hello? Michael?
580
00:25:10,755 --> 00:25:12,221
Turn it off! Turn it off!
581
00:25:14,309 --> 00:25:16,383
Ooh, she definitely
wasn't ready to leave.
582
00:25:16,477 --> 00:25:18,384
You see the way he kept
trying to move her to the door?
583
00:25:18,387 --> 00:25:20,037
- He wanted her gone.
- Mm-hmm.
584
00:25:20,097 --> 00:25:21,372
What is happening right here?
585
00:25:21,432 --> 00:25:22,764
I think Michael's onto something here.
586
00:25:22,767 --> 00:25:23,767
Yep.
587
00:25:23,818 --> 00:25:25,967
- Something where?
- There.
588
00:25:25,987 --> 00:25:27,510
Is this about the guy
with the trash again?
589
00:25:27,513 --> 00:25:29,213
- Yeah.
- Michael, we talked about this.
590
00:25:29,315 --> 00:25:30,564
It's just too much trash!
591
00:25:30,658 --> 00:25:32,216
Everyone has too much trash.
592
00:25:32,318 --> 00:25:34,218
We're all getting our lives delivered.
593
00:25:34,236 --> 00:25:36,829
The other day, you got
a box the size of a toaster
594
00:25:37,022 --> 00:25:38,647
with dental floss in it.
595
00:25:38,666 --> 00:25:40,908
It's not just that.
This guy lives alone.
596
00:25:41,002 --> 00:25:43,151
All manner of folks
come in perfectly fine,
597
00:25:43,171 --> 00:25:44,670
they leave battered and bruised,
598
00:25:44,863 --> 00:25:47,231
so whatever's going on
over there isn't innocent.
599
00:25:47,249 --> 00:25:48,582
And it probably isn't legal.
600
00:25:48,676 --> 00:25:51,510
Maybe all that trash is
him dumping the evidence.
601
00:25:51,662 --> 00:25:55,014
I wish there was a way to see
what was inside of those bags.
602
00:25:55,207 --> 00:25:56,682
Could always look in the dumpster.
603
00:25:58,001 --> 00:26:00,094
Great idea. Do you know where they are?
604
00:26:00,188 --> 00:26:02,337
Right there, next to the building.
605
00:26:02,398 --> 00:26:03,914
And I don't think they're locked.
606
00:26:03,974 --> 00:26:05,374
Okay, okay, okay. Give me a second.
607
00:26:05,401 --> 00:26:06,609
Give me a second.
608
00:26:07,645 --> 00:26:09,603
Okay, Michael, you stay here.
609
00:26:09,697 --> 00:26:10,977
Keep an eye on our shady friend.
610
00:26:11,090 --> 00:26:12,197
We're gonna need some surgical gloves.
611
00:26:12,200 --> 00:26:13,440
If he decides to go
612
00:26:13,534 --> 00:26:14,894
on another trash run, you call me.
613
00:26:14,911 --> 00:26:15,911
Got it.
614
00:26:16,061 --> 00:26:18,204
Let's go.
615
00:26:18,397 --> 00:26:19,397
- David!
- What?
616
00:26:30,551 --> 00:26:31,717
This is insane.
617
00:26:31,886 --> 00:26:33,869
It was your idea.
618
00:26:41,679 --> 00:26:43,120
Okay, who's going in?
619
00:26:44,348 --> 00:26:45,731
All right, fine.
620
00:27:02,917 --> 00:27:04,733
Wait, wait, wait,
wait. Isn't this a crime?
621
00:27:04,794 --> 00:27:06,160
Looking through people's trash?
622
00:27:06,312 --> 00:27:07,420
Ah, it's unclear.
623
00:27:07,588 --> 00:27:09,069
Once a person throws away their trash,
624
00:27:09,072 --> 00:27:10,589
they lose any expectation of privacy,
625
00:27:10,782 --> 00:27:12,782
but then again, this is a
privately-owned dumpster,
626
00:27:12,818 --> 00:27:13,984
so...
627
00:27:14,086 --> 00:27:15,761
So you guys do this sort of thing a lot?
628
00:27:15,954 --> 00:27:18,005
No.
629
00:27:18,099 --> 00:27:20,224
Michael did help me
break into a bank vault once.
630
00:27:29,226 --> 00:27:30,226
Oh, no.
631
00:27:36,993 --> 00:27:38,509
Come on, Bobby.
632
00:27:40,455 --> 00:27:41,455
I got it...
633
00:27:41,647 --> 00:27:43,530
- What?
- Lost my phone!
634
00:27:43,624 --> 00:27:45,683
Bobby Nash. Sorry I missed your call.
635
00:27:45,784 --> 00:27:47,017
David.
636
00:27:47,077 --> 00:27:49,369
Ah, pick up the phone, man.
637
00:27:58,121 --> 00:27:59,321
Hey, Michael tried to call us.
638
00:27:59,348 --> 00:28:00,789
Maybe we should call off the search.
639
00:28:00,850 --> 00:28:02,549
I think we found what
we were looking for.
640
00:28:02,643 --> 00:28:04,518
Surgical supplies. Used.
641
00:28:08,599 --> 00:28:09,982
- Michael.
- Bobby.
642
00:28:10,175 --> 00:28:11,317
You gotta get out of there.
643
00:28:11,510 --> 00:28:13,393
He's coming downstairs with more trash.
644
00:28:13,546 --> 00:28:14,546
We gotta go!
645
00:28:14,563 --> 00:28:15,946
He's coming out! He's coming out!
646
00:28:17,900 --> 00:28:19,140
Michael, we're on our way back.
647
00:28:19,218 --> 00:28:20,826
It looks like he's operating
648
00:28:21,019 --> 00:28:23,329
some sort of illegal surgical
suite out of his apartment.
649
00:28:23,522 --> 00:28:25,146
Michael? You there?
650
00:28:40,297 --> 00:28:42,348
- Michael.
- Michael.
651
00:28:42,541 --> 00:28:43,541
Michael?
652
00:28:55,029 --> 00:28:57,512
What the hell is he doing?
653
00:28:57,615 --> 00:28:59,448
Breaking and entering?
654
00:29:02,453 --> 00:29:03,953
What's going on?
655
00:29:47,123 --> 00:29:49,915
Help. Please.
656
00:29:50,084 --> 00:29:51,825
9-1-1. What's your emergency?
657
00:29:51,977 --> 00:29:54,217
There's a woman. She's hurt.
She's bleeding pretty badly.
658
00:29:54,255 --> 00:29:56,213
We're over at the Brosnan Lofts...
659
00:30:07,018 --> 00:30:08,750
Easy.
660
00:30:08,811 --> 00:30:10,418
You took a pretty good hit to the head.
661
00:30:11,664 --> 00:30:13,013
That is nothing
662
00:30:13,149 --> 00:30:15,165
compared to what I'm
gonna do to you three...
663
00:30:15,225 --> 00:30:16,667
amateur detectives.
664
00:30:16,727 --> 00:30:18,168
Where's my husband?
665
00:30:18,228 --> 00:30:20,337
Bobby's at our place with Harry.
666
00:30:20,356 --> 00:30:23,340
And why do you smell like trash?
667
00:30:23,442 --> 00:30:24,950
Okay.
668
00:30:25,119 --> 00:30:26,285
Is the woman okay?
669
00:30:26,454 --> 00:30:27,454
What woman?
670
00:30:29,573 --> 00:30:30,939
The woman that was on the table.
671
00:30:31,000 --> 00:30:32,516
She was right here.
672
00:30:32,534 --> 00:30:34,518
There wasn't any woman when I got here.
673
00:30:34,620 --> 00:30:37,871
There wasn't anybody at
all. Just you, unconscious.
674
00:30:37,965 --> 00:30:39,373
How did you know I was here?
675
00:30:39,467 --> 00:30:41,133
We saw you through the telescope.
676
00:30:41,326 --> 00:30:44,027
But there was a woman here.
677
00:30:44,046 --> 00:30:45,453
And she was not okay.
678
00:30:45,473 --> 00:30:48,849
She looked dead, and
she asked me for my help.
679
00:30:50,519 --> 00:30:53,053
They're checking all the
cameras out on the street.
680
00:30:53,205 --> 00:30:54,670
Do you remember what she looked like?
681
00:30:54,673 --> 00:30:57,483
Yeah, brunette, shoulder-length hair,
682
00:30:57,634 --> 00:30:58,817
medium build.
683
00:30:59,010 --> 00:31:00,090
- Martinez.
- Yes, Sergeant.
684
00:31:00,154 --> 00:31:01,469
God, she looked half-dead.
685
00:31:01,530 --> 00:31:04,064
She was so pale. I thought she was dead.
686
00:31:04,158 --> 00:31:06,383
- And she was injured?
- Yes.
687
00:31:06,443 --> 00:31:08,218
She had two blood spots on her belly.
688
00:31:08,320 --> 00:31:10,913
It's just... the front of her
gown was just soaked.
689
00:31:12,375 --> 00:31:14,833
Okay, give me a minute.
690
00:31:15,026 --> 00:31:16,576
You took a pretty good hit,
691
00:31:16,712 --> 00:31:18,119
so we should get you to the hospital,
692
00:31:18,122 --> 00:31:19,338
get some scans done.
693
00:31:19,531 --> 00:31:22,082
No. I gotta get home.
694
00:31:22,176 --> 00:31:23,901
Harry's probably terrified.
695
00:31:23,961 --> 00:31:26,253
That was so cool!
696
00:31:28,373 --> 00:31:30,849
Nope. You gotta stay awake.
697
00:31:31,042 --> 00:31:32,685
I think you may have a concussion.
698
00:31:32,878 --> 00:31:35,854
Oh, why did I have to fall
in love with a brain surgeon?
699
00:31:39,718 --> 00:31:41,009
Anything from Athena?
700
00:31:41,070 --> 00:31:42,436
No, nothing yet.
701
00:31:42,588 --> 00:31:44,145
Checked all the cameras.
No sign of the woman.
702
00:31:44,148 --> 00:31:46,532
Just our fake doctor leaving
the building with a bag.
703
00:31:46,683 --> 00:31:49,184
You don't think she
was in that bag, do you?
704
00:31:49,286 --> 00:31:50,953
Harry.
705
00:31:52,063 --> 00:31:53,113
You don't, do you?
706
00:31:53,249 --> 00:31:55,115
Athena said it was a pretty small bag.
707
00:31:55,209 --> 00:31:56,524
Good.
708
00:32:04,885 --> 00:32:06,701
There was no bag.
709
00:32:06,721 --> 00:32:07,886
The woman.
710
00:32:08,055 --> 00:32:11,114
I saw her clothes and her shoes,
711
00:32:11,175 --> 00:32:12,558
but there wasn't any bag.
712
00:32:12,751 --> 00:32:14,618
Well, not all women carry handbags.
713
00:32:14,636 --> 00:32:16,377
Right, right, but she
didn't have anything.
714
00:32:16,439 --> 00:32:19,064
Not a wallet or a
phone. Just a keychain.
715
00:32:19,216 --> 00:32:21,817
But no one saw her leave the building.
716
00:32:23,462 --> 00:32:25,479
Because she lives in the building.
717
00:32:29,618 --> 00:32:31,243
Check every apartment in this building.
718
00:32:31,394 --> 00:32:33,153
Our victim's in here somewhere.
719
00:32:33,289 --> 00:32:34,654
Does a woman live here?
720
00:32:34,807 --> 00:32:35,914
LAPD. Open up.
721
00:32:36,107 --> 00:32:37,474
About 5'3"...
722
00:32:37,534 --> 00:32:39,084
Yes, Sergeant.
723
00:32:39,236 --> 00:32:41,161
Ma'am, LAPD.
724
00:32:41,255 --> 00:32:43,255
Hello. Anyone in there?
725
00:32:45,918 --> 00:32:47,334
This is it!
726
00:32:50,255 --> 00:32:53,748
- All clear.
- Kitchen is clear.
727
00:32:53,809 --> 00:32:55,768
David! This way.
728
00:32:56,920 --> 00:32:58,495
Pulse is steady.
729
00:32:58,555 --> 00:33:00,675
My best guess is, she's
down about a liter and a half.
730
00:33:00,799 --> 00:33:02,516
I'm applying pressure dressing.
731
00:33:02,610 --> 00:33:05,352
Let's bolus her with fluids
and get her out of here stat.
732
00:33:05,488 --> 00:33:08,188
26 years old. Lost
about a liter of blood.
733
00:33:08,340 --> 00:33:10,616
Visceral lacerations to her
upper and lower abdomen.
734
00:33:27,951 --> 00:33:28,951
You got her.
735
00:33:29,011 --> 00:33:31,887
We got her.
736
00:33:40,022 --> 00:33:41,629
Hey, hey, hey.
737
00:33:41,649 --> 00:33:43,056
Whatever you're mad about,
738
00:33:43,150 --> 00:33:45,651
I'm pretty sure it's
not the mugs' fault.
739
00:33:45,820 --> 00:33:46,820
My mother.
740
00:33:46,862 --> 00:33:48,228
Yeah.
741
00:33:48,322 --> 00:33:50,047
Yeah, we should talk about her.
742
00:33:50,107 --> 00:33:53,492
That woman turns the world
upside down wherever she goes.
743
00:33:53,685 --> 00:33:56,219
And we just have to
hold our collective breath
744
00:33:56,280 --> 00:33:58,455
and wait for the storm to pass.
745
00:34:00,501 --> 00:34:02,835
Hopefully it heads back to Nevada soon.
746
00:34:03,028 --> 00:34:05,729
Have you talked to her
about why she's here?
747
00:34:05,747 --> 00:34:07,587
I think there's something
she isn't telling us.
748
00:34:08,625 --> 00:34:12,235
Karen, my mother's not
somebody that holds back.
749
00:34:12,296 --> 00:34:14,571
"Just because you love somebody
750
00:34:14,631 --> 00:34:18,592
don't mean you gotta
get married, Henrietta."
751
00:34:18,686 --> 00:34:20,853
"Are you sure you're strong enough
752
00:34:21,046 --> 00:34:24,857
to be running in them
buildings after sick folk?"
753
00:34:25,050 --> 00:34:26,416
"Don't you think
754
00:34:26,435 --> 00:34:29,586
Henrietta's a little too
old for medical school?"
755
00:34:33,534 --> 00:34:35,425
You heard that.
756
00:34:35,485 --> 00:34:38,595
I'm not sure what's worse, Karen.
757
00:34:38,655 --> 00:34:41,489
That she doesn't believe in me,
758
00:34:41,542 --> 00:34:44,525
or that she thinks she
has the right to judge.
759
00:34:44,587 --> 00:34:45,860
She's just worried
760
00:34:45,880 --> 00:34:47,604
you're taking on too
much responsibility.
761
00:34:47,623 --> 00:34:50,023
From the woman who doesn't
even know the meaning of the word?
762
00:34:50,109 --> 00:34:53,051
Well, I think with your dad gone,
763
00:34:53,220 --> 00:34:56,847
she just probably felt like
she had a lot to make up for.
764
00:34:59,217 --> 00:35:01,810
That's what I thought this was.
765
00:35:03,347 --> 00:35:05,522
Her moving back.
766
00:35:07,443 --> 00:35:10,644
These past few
days, I really, really felt
767
00:35:10,796 --> 00:35:14,631
like we were fixing
768
00:35:14,650 --> 00:35:17,784
what was broken between us.
769
00:35:18,746 --> 00:35:20,203
And now?
770
00:35:21,916 --> 00:35:25,417
It just feels like another scar, Karen.
771
00:35:32,862 --> 00:35:34,586
They caught your neighbor
772
00:35:34,688 --> 00:35:36,029
in San Diego this morning.
773
00:35:36,222 --> 00:35:37,923
- Boom.
- Dr. James Lindorff.
774
00:35:37,983 --> 00:35:40,609
Or at least he used
to be a doctor in Miami.
775
00:35:40,703 --> 00:35:43,370
Made more than a few mistakes.
Took his license from him.
776
00:35:43,521 --> 00:35:45,688
So he moved out here about a year ago.
777
00:35:45,791 --> 00:35:47,690
Started an underground clinic.
778
00:35:47,710 --> 00:35:50,711
So he's been doing
surgeries here for a year?
779
00:35:50,904 --> 00:35:53,213
Not quite. He started out pretty simple.
780
00:35:53,406 --> 00:35:56,866
Botox, filler, the
occasional chemical peel.
781
00:35:56,927 --> 00:35:59,961
But then he got greedy and sloppy.
782
00:36:00,114 --> 00:36:02,205
More than sloppy. He
almost killed that woman.
783
00:36:02,266 --> 00:36:04,616
Yeah, but you got to her in time.
784
00:36:04,635 --> 00:36:07,144
Thanks to some excellent detective work.
785
00:36:08,889 --> 00:36:11,047
That we would never, ever do again.
786
00:36:12,818 --> 00:36:14,976
I see some blueprints.
787
00:36:15,070 --> 00:36:18,888
Did the HOA president
approve himself a new balcony?
788
00:36:18,949 --> 00:36:20,148
Oh, see, there you go.
789
00:36:20,300 --> 00:36:21,816
No, David's friend is trying
790
00:36:21,969 --> 00:36:23,910
to convert her garage into
her grandmother's suite.
791
00:36:23,913 --> 00:36:25,654
She's getting pushback from the city,
792
00:36:25,748 --> 00:36:27,104
and I told her I'd take a look at it
793
00:36:27,107 --> 00:36:27,989
to see if I can help.
794
00:36:28,083 --> 00:36:29,583
Sounds perfect for you.
795
00:36:29,734 --> 00:36:32,160
It was either that or become
full-time amateur detectives.
796
00:36:32,254 --> 00:36:33,736
- Wait a minute.
- Let me be clear.
797
00:36:33,797 --> 00:36:35,589
I do not wanna work with you again.
798
00:36:35,782 --> 00:36:37,315
- That's cold.
- You sure?
799
00:36:48,145 --> 00:36:50,604
Hi! Hi.
800
00:36:50,797 --> 00:36:51,921
Did you just try to call me?
801
00:36:52,024 --> 00:36:53,756
Have you talked to your mom?
802
00:36:53,776 --> 00:36:55,016
Not since the other night. Why?
803
00:36:55,135 --> 00:36:56,884
We saw her by the park.
804
00:36:56,946 --> 00:36:59,095
We wanted to say hi,
but she was sleeping.
805
00:36:59,156 --> 00:37:01,022
Mom said not to bother her.
806
00:37:01,116 --> 00:37:02,674
Why don't you and Nia go wash up?
807
00:37:02,734 --> 00:37:04,509
Okay.
808
00:37:04,569 --> 00:37:06,703
She was sleeping?
809
00:37:08,240 --> 00:37:09,514
Where?
810
00:37:26,809 --> 00:37:28,366
Hen, I was just...
811
00:37:28,427 --> 00:37:29,851
Don't lie to me, Ma.
812
00:37:31,981 --> 00:37:33,888
Can I come in?
813
00:37:44,868 --> 00:37:48,737
Ma, you've been living in
your car this whole time?
814
00:37:48,831 --> 00:37:50,414
Why didn't you tell me?
815
00:37:51,834 --> 00:37:54,484
I didn't know how.
816
00:37:54,503 --> 00:37:55,894
"Hey, Henrietta,
817
00:37:55,912 --> 00:37:57,987
guess who lost their
job and got evicted."
818
00:37:58,048 --> 00:38:00,415
Ma, it's a pandemic.
819
00:38:00,551 --> 00:38:02,718
It's not your fault.
820
00:38:04,346 --> 00:38:08,015
I'm 64 years old and dead broke.
821
00:38:08,208 --> 00:38:10,726
Feels like it might be my fault.
822
00:38:12,354 --> 00:38:15,689
And I didn't want you to judge me.
823
00:38:16,692 --> 00:38:19,584
You didn't want me to judge you?
824
00:38:19,686 --> 00:38:21,194
When have I ever judged you?
825
00:38:21,387 --> 00:38:23,438
You want that list in
chronological order
826
00:38:23,590 --> 00:38:25,774
or order of importance?
827
00:38:25,868 --> 00:38:28,535
Or how 'bout we just
go with the most recent?
828
00:38:29,747 --> 00:38:33,022
That I'm too old for med school, Ma?
829
00:38:33,083 --> 00:38:35,191
No!
830
00:38:35,252 --> 00:38:37,769
No, honey. It's not like that.
831
00:38:37,829 --> 00:38:40,288
Then what?
832
00:38:40,382 --> 00:38:42,883
Ah, you've...
833
00:38:43,076 --> 00:38:45,368
always been different.
834
00:38:45,429 --> 00:38:48,722
Serious. Focused.
835
00:38:48,873 --> 00:38:52,392
Anything you wanted,
you went after till you got it.
836
00:38:53,678 --> 00:38:57,147
That takes a kind of
dedication I ain't never had.
837
00:38:58,442 --> 00:39:00,883
I've always been...
838
00:39:00,986 --> 00:39:02,694
a little jealous of that.
839
00:39:04,131 --> 00:39:08,241
But so proud.
840
00:39:09,620 --> 00:39:13,988
I look at the amazing life
you've made for yourself
841
00:39:14,083 --> 00:39:16,416
and I'm in awe.
842
00:39:16,568 --> 00:39:19,735
You've built something, Henrietta,
843
00:39:19,797 --> 00:39:21,313
and I...
844
00:39:21,373 --> 00:39:24,466
I just don't want you to lose it.
845
00:39:25,618 --> 00:39:27,485
I don't want you to...
846
00:39:30,933 --> 00:39:33,416
What, Ma, to end up like you?
847
00:39:34,794 --> 00:39:38,396
I know I'm not the most
practical person in the world.
848
00:39:40,025 --> 00:39:41,833
I get it from my mama,
849
00:39:41,852 --> 00:39:44,694
who got it from her mama before her.
850
00:39:45,614 --> 00:39:47,672
We live for today
851
00:39:47,732 --> 00:39:50,951
'cause tomorrow's not promised.
852
00:39:52,645 --> 00:39:56,181
But it turns out sometimes
tomorrow shows up
853
00:39:56,241 --> 00:39:59,200
and bites you in the ass.
854
00:40:04,991 --> 00:40:07,283
I'ma be okay.
855
00:40:07,344 --> 00:40:08,718
'Cause I'm a fighter.
856
00:40:10,222 --> 00:40:11,805
Like my mama.
857
00:40:14,368 --> 00:40:16,351
I'm not sure you get that from me.
858
00:40:17,629 --> 00:40:18,979
Your father always...
859
00:40:19,172 --> 00:40:21,690
He wasn't there, Ma. You were.
860
00:40:22,693 --> 00:40:23,817
I tried.
861
00:40:24,010 --> 00:40:26,227
I know...
862
00:40:26,380 --> 00:40:29,990
I didn't always succeed, but...
863
00:40:30,141 --> 00:40:31,992
I really did try.
864
00:40:34,479 --> 00:40:37,055
Remember that time
865
00:40:37,115 --> 00:40:39,240
I was about nine years old
866
00:40:39,334 --> 00:40:41,743
and I told you I didn't
feel like going to school?
867
00:40:41,837 --> 00:40:44,746
And you said, "You
don't have to go to school,
868
00:40:44,840 --> 00:40:49,009
but you have to learn
something every day."
869
00:40:51,513 --> 00:40:54,830
So we went to the library.
870
00:40:54,850 --> 00:40:57,333
And then we went to
the park for a picnic.
871
00:40:57,394 --> 00:41:00,395
I think you read three books that day.
872
00:41:01,881 --> 00:41:03,915
All because that little Forrester girl
873
00:41:03,975 --> 00:41:05,150
was picking on you.
874
00:41:06,552 --> 00:41:08,862
How'd you know that,
Ma? I didn't tell you.
875
00:41:11,950 --> 00:41:13,849
I'm your mama.
876
00:41:18,290 --> 00:41:19,931
I'm glad you are.
877
00:41:22,102 --> 00:41:23,543
Me too.
878
00:41:23,695 --> 00:41:27,288
Our neighbors are
often our best teachers.
879
00:41:29,760 --> 00:41:34,128
They teach us to find
joy in turbulent times.
880
00:41:36,616 --> 00:41:38,466
Sometimes, they're where we learn
881
00:41:38,560 --> 00:41:41,061
compassion and empathy.
882
00:41:45,925 --> 00:41:49,811
Being a good neighbor
means mastering the arts
883
00:41:49,905 --> 00:41:54,132
of selflessness and compromise.
884
00:42:03,943 --> 00:42:05,877
Is Grammy gonna live with us now?
885
00:42:07,372 --> 00:42:09,739
Yes, baby. Grammy's moving in.
886
00:42:09,800 --> 00:42:11,925
Yay!
887
00:42:12,118 --> 00:42:15,929
Our neighbors help
us define and redefine
888
00:42:16,122 --> 00:42:18,080
our concept of family.
889
00:42:22,887 --> 00:42:24,253
Buck, hey.
890
00:42:24,314 --> 00:42:25,755
Hi.
891
00:42:25,857 --> 00:42:29,017
Look, I realize we haven't
talked since our date,
892
00:42:29,169 --> 00:42:32,186
and I know it was kinda awkward.
893
00:42:32,322 --> 00:42:33,688
Yeah, it was terrible.
894
00:42:33,782 --> 00:42:35,615
Yeah.
895
00:42:36,952 --> 00:42:38,267
Listen, I think you're great.
896
00:42:38,328 --> 00:42:40,361
And we live in the same building,
897
00:42:40,455 --> 00:42:43,439
which could be totally
weird, but it shouldn't.
898
00:42:43,500 --> 00:42:45,183
No, it absolutely shouldn't.
899
00:42:45,243 --> 00:42:48,128
So here.
900
00:42:50,957 --> 00:42:52,465
Chocolate cheesecake.
901
00:42:52,658 --> 00:42:53,778
Welcome to the neighborhood.
902
00:42:53,860 --> 00:42:56,619
Thank you for everything.
903
00:42:56,722 --> 00:42:59,364
I... I'm so happy right now,
904
00:42:59,424 --> 00:43:02,809
and I weirdly owe it all to you.
905
00:43:02,960 --> 00:43:05,320
It's not every day a bad date
introduces you to a great guy.
906
00:43:06,890 --> 00:43:08,389
I'm sorry, a what now?
907
00:43:08,483 --> 00:43:11,776
Hey, Veronica, I think
you're out of conditioner.
908
00:43:21,885 --> 00:43:34,402
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
59050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.