All language subtitles for 3 (Tom Tykwer.2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,208 --> 00:01:03,416 You on top, me on bottom. 2 00:01:03,749 --> 00:01:08,499 Harmony. Friction. Symmetry. 3 00:01:09,458 --> 00:01:13,999 Pa-ra-lle-li-ty. 4 00:01:15,958 --> 00:01:22,041 Relaxation. Boredom. Escape. Homecoming. 5 00:01:23,166 --> 00:01:26,499 Betrayal. Regrets. 6 00:01:26,624 --> 00:01:30,708 No marriage. No children. No moving in together. 7 00:01:30,833 --> 00:01:33,583 Eventually moving in together. 8 00:01:34,791 --> 00:01:36,541 Rheumatism. 9 00:01:36,666 --> 00:01:39,916 Eventually children. Miscarriage. 10 00:01:41,083 --> 00:01:45,833 Australia. Cuba. Süddeutsche Newspaper. Japan. Ethics council. 11 00:01:45,958 --> 00:01:48,958 Miscarriage. Continue. 12 00:01:49,874 --> 00:01:53,166 Therapy. Continue. 13 00:01:53,291 --> 00:01:56,333 No sex. Continue. 14 00:01:56,458 --> 00:01:59,458 Old age. Continue. 15 00:01:59,583 --> 00:02:03,041 Slower. Even slower. 16 00:02:03,166 --> 00:02:05,166 Continue. 17 00:02:06,333 --> 00:02:08,208 You die. 18 00:02:10,124 --> 00:02:11,958 Me too. 19 00:02:14,708 --> 00:02:17,291 Why do I die first? 20 00:02:18,333 --> 00:02:20,374 Why not? 21 00:02:20,499 --> 00:02:23,249 Statistics, you are a man. 22 00:02:23,374 --> 00:02:27,583 But you smoke. -Sometimes. 23 00:02:27,708 --> 00:02:31,916 You drink. -Nonsense. 24 00:02:32,041 --> 00:02:35,166 You are dogmatic. 25 00:02:35,291 --> 00:02:38,374 You are dogmatic. I'm totalitarian. 26 00:02:40,458 --> 00:02:41,999 True. 27 00:02:43,999 --> 00:02:47,374 I thought you'd eventually sleep with me again. 28 00:02:53,458 --> 00:02:56,458 Why don't you sleep with me again. 29 00:03:07,124 --> 00:03:09,666 I told him his longing for harmony was pathological, 30 00:03:09,791 --> 00:03:11,958 that it left nothing but unsolved problems 31 00:03:12,083 --> 00:03:14,666 and that he should finally stop always turning a deaf ear 32 00:03:14,791 --> 00:03:17,624 and to wish, smile, silence everything away, 33 00:03:17,749 --> 00:03:19,708 that he should overcome his laziness... 34 00:03:19,833 --> 00:03:22,583 Sorry... 35 00:03:22,708 --> 00:03:23,749 Hey, where are you? 36 00:03:23,874 --> 00:03:26,666 I got my period. - So? 37 00:03:26,791 --> 00:03:29,374 What? I won't go in the water. 38 00:03:29,499 --> 00:03:30,958 Something happened? 39 00:03:31,083 --> 00:03:33,333 I guess that means that art cannot take place 40 00:03:33,458 --> 00:03:35,541 where a vice chancellor is giving a speech. 41 00:03:35,666 --> 00:03:37,041 Yes, possible, isn't it? 42 00:03:37,166 --> 00:03:40,624 But it's not the pictures choice, if he is standing before them. 43 00:03:40,749 --> 00:03:42,833 No, but there is no art without context. 44 00:03:42,958 --> 00:03:45,249 What are you doing? - Working. 45 00:03:45,374 --> 00:03:47,583 What? 46 00:03:47,708 --> 00:03:50,624 Statics for this cubus, gotta be finished tomorrow. 47 00:03:53,916 --> 00:03:56,124 ... yes, I know. 48 00:03:56,249 --> 00:03:58,874 And please stop telling me, after 20 years, 49 00:03:58,999 --> 00:04:01,124 that my mother wants to kill you and fuck me. 50 00:04:01,249 --> 00:04:04,666 But that's how it is. And before she kills me... 51 00:04:04,791 --> 00:04:08,124 I cannot concentrate. -Me neither. 52 00:04:10,374 --> 00:04:13,791 I'm not really looking, I don't know why. 53 00:04:13,916 --> 00:04:16,124 Maybe because of the movie. 54 00:04:17,791 --> 00:04:20,374 I'm so warm. 55 00:04:21,499 --> 00:04:23,624 God, I'm hot. 56 00:04:23,749 --> 00:04:25,916 It's rather cold in here. 57 00:04:26,041 --> 00:04:29,833 I'm spontaneously falling into climacterium. 58 00:04:32,791 --> 00:04:36,583 Maybe some day you just are too old for cinema. 59 00:04:36,708 --> 00:04:38,499 Why is that? - I swear, 60 00:04:38,624 --> 00:04:41,249 we are the only ones who cannot keep up with this crap. 61 00:04:41,374 --> 00:04:45,999 Hey, granny, gramps, don't you want to continue grumping at home? 62 00:04:54,708 --> 00:04:57,833 You see? - I don't see anything! 63 00:07:05,749 --> 00:07:11,833 Wednesday, 15:10h. Simultaneous thinking, comes without warning. 64 00:07:11,833 --> 00:07:14,416 One half of your attention concentrates on 65 00:07:14,541 --> 00:07:18,833 wat happens in front of your eyes, or what is being said. 66 00:07:18,958 --> 00:07:21,958 The other half thinks of something completely different. 67 00:07:22,083 --> 00:07:29,708 Of food or animals or holiday or asian pattern, whatever. 68 00:07:29,833 --> 00:07:32,041 Wednesday, 15:11h, I listen to a stem cell researcher 69 00:07:32,166 --> 00:07:34,833 named Adam Born and think of... 70 00:07:34,958 --> 00:07:37,208 ... that is not yet universally defined. 71 00:07:37,333 --> 00:07:39,124 Jeff Koons? 72 00:07:41,583 --> 00:07:45,708 Totally ridiculous, is this a sex fantasy? 73 00:07:45,833 --> 00:07:49,374 Sexual thoughts in old age compensate rather something like, 74 00:07:49,499 --> 00:07:50,833 social anxiety during underground rides, 75 00:07:50,958 --> 00:07:53,124 the lack of challenge at bad cultural events, 76 00:07:53,249 --> 00:07:55,541 or simply the boredom of dreary lectures, 77 00:07:55,666 --> 00:07:59,208 this is something different, this lecture isn't boring, I'm really listening, 78 00:07:59,333 --> 00:08:02,833 but at the same time I'm thinking of Jeff Koons. 79 00:08:02,958 --> 00:08:06,041 Cognitive bullshit. You think either one or the other. 80 00:08:06,166 --> 00:08:08,458 Someone driving a car while making a phone call, either doesn't listen 81 00:08:08,583 --> 00:08:11,666 or eventually is going to crash into a tree. 82 00:08:12,416 --> 00:08:15,416 Why is there someone else speaking? 83 00:08:20,208 --> 00:08:23,583 ... well all this is far too technical for me... 84 00:08:23,708 --> 00:08:27,083 So ping pong: Adam Born versus Jeff Koons, 1:1. 85 00:08:27,208 --> 00:08:30,749 ... not only remain in blood, but singular stem cells 86 00:08:30,874 --> 00:08:34,666 from transplanted organs spread out within the organism, 87 00:08:34,791 --> 00:08:41,749 go to other organs and there partially differentiate even further. 88 00:08:41,874 --> 00:08:43,791 ... also a pregnant woman is a chimera, 89 00:08:43,916 --> 00:08:47,166 because we know, that intact cells of the baby in the womb 90 00:08:47,291 --> 00:08:50,958 can breach the otherwise very finely filtering placenta barrier. 91 00:08:51,083 --> 00:08:53,833 So it is possible during the months of pregnancy 92 00:08:53,958 --> 00:08:57,583 to prove intact fetal cells inside the mother. 93 00:09:16,499 --> 00:09:18,624 Well, Hanna. 94 00:09:18,749 --> 00:09:20,874 Well, Volker. - And, how? 95 00:09:20,999 --> 00:09:22,999 Super. 96 00:09:23,124 --> 00:09:25,124 I've seen your show yesterday. 97 00:09:25,249 --> 00:09:27,624 Yeah, thanks. 98 00:09:27,749 --> 00:09:31,666 I already wanted to tell you some time ago, well... 99 00:09:31,791 --> 00:09:36,083 I think your perpetual picking on Dewey is somehow improper. 100 00:09:36,208 --> 00:09:40,374 What? I'm not picking on him. 101 00:09:40,499 --> 00:09:43,041 Yes, you do! 102 00:09:43,166 --> 00:09:47,208 You're saying, he says, aesthetical experience can be experienced, 103 00:09:47,333 --> 00:09:50,916 aesthetical experience itself has, so to speak, an immanent self-reflexivity. 104 00:09:51,041 --> 00:09:55,083 This is not only disproved, it is also completely counterintuitive. 105 00:09:55,208 --> 00:09:57,333 I just have to look at my own ex... 106 00:09:57,458 --> 00:10:00,458 ... but it's one of our usual problems, as the Ethics Council, 107 00:10:00,583 --> 00:10:04,749 that we often have to deal with scientific developments in its early stages. 108 00:10:04,874 --> 00:10:07,958 Well, I just want to remind you, that we don't know, what awaits us, 109 00:10:08,083 --> 00:10:10,958 when the chimera research in England takes the leap, 110 00:10:11,083 --> 00:10:13,291 like it does indicate in synthetic biology, 111 00:10:13,416 --> 00:10:17,249 that you can produce living organisms out of inanimate material, 112 00:10:17,374 --> 00:10:20,499 which appears to be pretty adaptable. What happens next, 113 00:10:20,624 --> 00:10:23,083 if these on the other hand get combined with other, alien organs 114 00:10:23,208 --> 00:10:26,499 within an organism? 115 00:10:26,624 --> 00:10:28,833 I would say, that is a pretty interesting question. 116 00:10:28,958 --> 00:10:32,041 But your institute has been working for a long time 117 00:10:32,166 --> 00:10:35,708 very closely with firms like Pharmaseidon and Bioxern, 118 00:10:35,833 --> 00:10:38,874 who certainly have an entirely different interest in this matter. 119 00:10:38,999 --> 00:10:41,249 Excuse me, what exactly are we talking about? 120 00:10:41,374 --> 00:10:43,874 About the chimera research or the markets? 121 00:10:43,999 --> 00:10:48,124 Maybe you could recapitulate your point, Miss Dr. Blum. 122 00:10:48,249 --> 00:10:54,499 Well, this here is nothing new for us: the difficulty of a categorisation of "Life". 123 00:10:54,624 --> 00:10:55,291 And the fact, 124 00:10:55,416 --> 00:10:59,833 that there is an expanding arsenal of spare parts available for our body, 125 00:10:59,958 --> 00:11:02,166 doesn't make things any easier. 126 00:11:02,291 --> 00:11:03,291 By all means. 127 00:11:03,416 --> 00:11:06,916 Yes, and shouldn't this be investigated at first 128 00:11:07,041 --> 00:11:10,749 beyond the potentials, the market provides herefor? 129 00:11:10,874 --> 00:11:12,083 Yes. 130 00:11:12,208 --> 00:11:13,708 Yes. - Of course, 131 00:11:13,833 --> 00:11:17,666 however, I'm here to familiarize you with the chimera research, 132 00:11:17,791 --> 00:11:19,916 which the British pursue very aggresively 133 00:11:20,041 --> 00:11:24,124 and which over here was put on hold, also by the influence of this council. 134 00:11:24,249 --> 00:11:28,666 But I don't think, I was invited here to discuss this. 135 00:12:12,958 --> 00:12:15,083 Simon? 136 00:12:19,749 --> 00:12:23,499 Who actually pinned Gilbert and George here on the wall? 137 00:12:23,624 --> 00:12:27,541 You! About hundred years ago. - What? Nonsense. 138 00:12:27,666 --> 00:12:29,583 These are your heroes. 139 00:12:29,708 --> 00:12:33,333 Way overslept, I have to see the doc. - Oh, yes... 140 00:12:34,249 --> 00:12:36,916 Don't forget, today evening at eight o'clock is Wilson! 141 00:12:37,041 --> 00:12:38,416 See you later! 142 00:12:45,124 --> 00:12:48,833 Oh my god... We have to renovate. 143 00:12:58,874 --> 00:13:01,416 Does it hurt? 144 00:13:03,041 --> 00:13:07,874 We should not fool ourselves, it looks like a tumour. 145 00:13:07,999 --> 00:13:11,708 We check the blood values one more time and determine the tumour markers. 146 00:13:11,833 --> 00:13:15,374 It takes one or two days, then we can be sure. Give us a call, ok? 147 00:13:15,499 --> 00:13:19,749 Remain calm. There are worse things nowadays. 148 00:13:32,291 --> 00:13:34,041 Simon? 149 00:13:39,249 --> 00:13:41,916 Do you want to know the figures? 150 00:13:43,208 --> 00:13:47,208 Rather not. -We have to talk about it. 151 00:13:47,333 --> 00:13:49,749 If soon nothing big comes our way, we're broke. 152 00:13:49,874 --> 00:13:52,583 All of our artists are broke, where is the money supposed to come from? 153 00:13:52,708 --> 00:13:53,791 Yeah, exactly. 154 00:13:57,499 --> 00:14:00,833 Here comes the next vulture of bancruptcy. 155 00:14:00,958 --> 00:14:03,124 You have to start saying no. We're not gonna make it. 156 00:14:03,249 --> 00:14:05,124 Look at him. How am I supposed to say no? 157 00:14:05,249 --> 00:14:10,208 We got ten such boys, you're spoiling. Things are going downhill. 158 00:14:10,333 --> 00:14:11,958 We have to acquire new clients. 159 00:14:12,083 --> 00:14:15,208 Fancy people. Who sometimes win a contest. 160 00:14:32,666 --> 00:14:34,541 Oh, now come on. 161 00:14:34,666 --> 00:14:36,333 Do you have a ticket left? 162 00:14:36,458 --> 00:14:40,499 Yes, no, I don't know, I... Do you have a mobile? 163 00:14:49,249 --> 00:14:52,999 Hey, it's me. Hanna, where are you? 164 00:14:54,124 --> 00:14:56,708 I'm not gonna make it. 165 00:14:56,833 --> 00:15:00,041 Why aren't you answering the phone now? 166 00:15:03,583 --> 00:15:07,166 What's up? -Right now I should be at the theatre. 167 00:15:07,291 --> 00:15:10,083 You're not gonna make it. - I won't comment on this. 168 00:15:10,208 --> 00:15:13,541 I'll have to leave at half past ten, my mother is coming. 169 00:15:15,999 --> 00:15:17,791 Excuse me. 170 00:15:18,999 --> 00:15:23,916 Can I make a brief phone call? - No, this one is just in-house. 171 00:15:24,041 --> 00:15:26,166 Here. Hello. 172 00:15:30,374 --> 00:15:32,833 Yes, may I? 173 00:15:38,291 --> 00:15:40,416 Are you a stalker? 174 00:15:40,541 --> 00:15:42,666 Do you have a ticket left? 175 00:15:42,791 --> 00:15:45,374 Hello, it's me, where the hell are you? 176 00:15:46,749 --> 00:15:48,624 I see, I... 177 00:15:56,583 --> 00:15:58,458 Thank you. - You're welcome. 178 00:15:58,583 --> 00:16:01,249 Do you go often to the theatre? - Actually never, 179 00:16:01,374 --> 00:16:03,791 but a friend takes part in the play. 180 00:16:20,249 --> 00:16:26,166 ... in death I scream! 181 00:16:40,333 --> 00:16:42,041 Thank you. 182 00:16:46,624 --> 00:16:48,916 Whose role is she playing? 183 00:16:49,041 --> 00:16:50,624 The young poet. 184 00:16:50,749 --> 00:16:53,291 Ahh, she's good. 185 00:16:57,458 --> 00:17:00,291 You seemed somehow exerted yesterday, didn't you? 186 00:17:00,416 --> 00:17:02,458 I beg your pardon? 187 00:17:02,583 --> 00:17:04,624 In the ethics council. 188 00:17:05,624 --> 00:17:07,874 How do you mean? 189 00:17:09,291 --> 00:17:12,458 I don't know, somehow I had this feeling, 190 00:17:12,583 --> 00:17:16,583 You did argue, not, because you were against my position, 191 00:17:16,708 --> 00:17:20,041 but because you were somehow against me. 192 00:17:25,166 --> 00:17:27,833 Why is my verse so barren of new pride, 193 00:17:27,958 --> 00:17:31,833 So far from variation or quick change? 194 00:17:31,958 --> 00:17:36,083 Why with the time do I not glance aside To new-found methods and to 195 00:17:36,208 --> 00:17:38,291 compounds strange? 196 00:17:38,416 --> 00:17:40,833 What is your substance, 197 00:17:40,958 --> 00:17:43,749 whereof are you made, 198 00:17:43,874 --> 00:17:47,749 that millions of strange shadows on you tend? 199 00:17:47,874 --> 00:17:52,499 Since every one hath, every one, one shade? 200 00:18:13,374 --> 00:18:15,166 I think the texts for themselves are already great, 201 00:18:15,291 --> 00:18:18,166 they didn't need any enhancements. But... 202 00:18:18,291 --> 00:18:21,291 That's Wilson, maybe you should have went to see Mother Courage, 203 00:18:21,416 --> 00:18:24,541 although, there is also a lot of music in it, might be actually a stupid idea. 204 00:18:24,666 --> 00:18:27,833 I think, I'll have to go this way. - Okay, so... 205 00:18:27,958 --> 00:18:30,124 So, bye. - Bye and thanks again! 206 00:18:30,249 --> 00:18:32,749 You're welcome! Bye! 207 00:19:03,291 --> 00:19:06,083 Hanna, well, come on! 208 00:19:22,166 --> 00:19:26,333 ... somehow anymore, and I had lost the address... 209 00:19:31,416 --> 00:19:32,624 Hello Hilde! 210 00:19:32,749 --> 00:19:36,124 Tell me, did you go to see the Nibelungen Ring? 211 00:19:36,249 --> 00:19:37,416 What? 212 00:19:37,541 --> 00:19:39,624 It's two o'clock. 213 00:19:39,749 --> 00:19:42,958 Please excuse me, I... 214 00:19:43,083 --> 00:19:45,083 I've forgot. 215 00:19:45,208 --> 00:19:46,666 What? 216 00:19:46,791 --> 00:19:49,041 What's the matter with you? I was really worried. 217 00:19:49,166 --> 00:19:52,541 Sorry, sorry, ... - Give it a rest. 218 00:19:52,666 --> 00:19:55,041 I have to tell you something. 219 00:19:55,833 --> 00:19:57,749 Sit down. 220 00:20:09,124 --> 00:20:12,749 I've been to see the doctor. Yesterday. 221 00:20:14,958 --> 00:20:20,041 I have pancreatic cancer. I thought so for quite some time. 222 00:20:20,166 --> 00:20:26,708 The cancer has advanced to the point that it's no longer possible to operate. 223 00:20:34,124 --> 00:20:37,416 You're telling me now? We've been sitting here for three hours. 224 00:20:38,208 --> 00:20:40,999 Well, do you think, I will repeat all of this misery from the top? 225 00:20:41,124 --> 00:20:43,791 I wanted to wait until Hanna is here. 226 00:20:46,374 --> 00:20:48,416 Wait a moment, what? 227 00:20:49,624 --> 00:20:51,458 Since when do you have the cancer? 228 00:20:51,583 --> 00:20:53,333 They don't know. 229 00:20:53,458 --> 00:20:59,499 Pancreatic cancer is often diagnosed rather late. 230 00:21:01,874 --> 00:21:04,708 Who is this doctor? 231 00:21:06,333 --> 00:21:08,958 Hanna knows a specialist in London. 232 00:21:19,291 --> 00:21:21,583 Ah Simon, it's Walter Lohkehl, 233 00:21:21,708 --> 00:21:26,374 he's the expert for this type of cancer in all over Europe. 234 00:21:26,499 --> 00:21:29,374 We know him for 30 years. 235 00:21:55,749 --> 00:21:57,791 And dad? 236 00:21:57,916 --> 00:22:00,583 What? - Does he know? 237 00:22:00,708 --> 00:22:02,499 Ah, nonsense. 238 00:22:04,333 --> 00:22:06,833 Ah, Simon. 239 00:22:06,958 --> 00:22:08,583 Is my father at home? 240 00:22:24,249 --> 00:22:27,333 She's 65, like me. 241 00:22:29,291 --> 00:22:32,083 At some point it has to start. 242 00:22:35,208 --> 00:22:38,041 One cannot watch these losers. 243 00:23:07,041 --> 00:23:11,583 Mother had 3 months to adjust to death, but that was too long for her. 244 00:23:11,708 --> 00:23:14,083 She made two weeks out of it. 245 00:23:14,208 --> 00:23:15,999 She donated her body for the purpose of plastination, 246 00:23:16,124 --> 00:23:19,249 settled the most important things, or the ones, she considered important, 247 00:23:19,374 --> 00:23:21,666 and after that she took 39 Valium. 248 00:23:21,791 --> 00:23:23,499 Mother was a numerologist. 249 00:23:23,624 --> 00:23:27,374 It was on the 03.09. , three minutes past nine. 250 00:23:27,499 --> 00:23:31,749 Unfortunately Clara came to visit and found her... too early. 251 00:23:31,874 --> 00:23:36,749 By the time the ambulance arrived, her heart had stood still for 6, 5 minutes. 252 00:23:36,874 --> 00:23:40,708 Mother was 65 years old and 6, 5 minutes were enough, 253 00:23:40,833 --> 00:23:43,624 to deactivate her brain for all time. 254 00:23:43,749 --> 00:23:45,666 But it wasn't enough for the rest. 255 00:23:45,791 --> 00:23:47,583 Clinically she was dead, but her body, 256 00:23:47,708 --> 00:23:50,249 flanked by machines, went on functioning. 257 00:23:50,374 --> 00:23:53,791 39 Valium on the 03.09. , three past nine. 258 00:23:53,916 --> 00:23:56,791 Though the daughter, who moved 1993 to Stuttgart 259 00:23:56,916 --> 00:23:59,458 and turned 39 one week before, 260 00:23:59,583 --> 00:24:03,249 thwarts the plan, because she arrives by night train at 09:30, 261 00:24:03,374 --> 00:24:06,416 at a moonlight tariff of 39 Euro. 262 00:24:18,833 --> 00:24:22,749 Despite mothers living will we had to sign approx. 500.000 signatures, 263 00:24:22,874 --> 00:24:25,958 till we could take her home out of the hospital. 264 00:24:26,916 --> 00:24:31,083 Father didn't come, Clara had to go back to Stuttgart. 265 00:24:31,208 --> 00:24:32,958 some friends came, 266 00:24:33,083 --> 00:24:36,791 but at some point no one came except the nurse. 267 00:24:36,916 --> 00:24:39,083 The dying, once they can't even speak, 268 00:24:39,208 --> 00:24:42,124 are hardly existent for the rest of the world. 269 00:24:42,249 --> 00:24:46,249 But the body keeps breathing, digests the supplied nutrients. 270 00:24:46,374 --> 00:24:50,208 Nothing else. Allegedly that's good enough. 271 00:24:52,916 --> 00:24:56,041 Hey. - Should I really not come? 272 00:24:56,999 --> 00:24:59,833 Better not. - Okay. 273 00:26:22,958 --> 00:26:26,166 Sunday 08:30 o'clock. 274 00:26:26,291 --> 00:26:28,291 Sunday mornings mother always stood up early 275 00:26:28,416 --> 00:26:30,416 and went alone for a walk. 276 00:26:30,541 --> 00:26:33,083 I've always conceived this to be a little bit hypocritical. 277 00:26:33,208 --> 00:26:35,624 Like constantly quoting Erich Fromm 278 00:26:35,749 --> 00:26:39,333 and cite "Steps" from Hermann Hesse as favourite poem, 279 00:26:39,458 --> 00:26:42,791 this Cheer up-Pamphlet for remorseless carrying on, 280 00:26:42,916 --> 00:26:46,208 on which interestingly enough all Germans can agree, that's because, 281 00:26:46,333 --> 00:26:49,666 as my mother readily said to underpin her good taste, 282 00:26:49,791 --> 00:26:53,458 it is the lyrical legacy of the post-war Germans. 283 00:27:03,249 --> 00:27:06,249 The heart must be, at each new call for leaving, 284 00:27:06,374 --> 00:27:09,666 prepared to part and start without the tragic, 285 00:27:09,791 --> 00:27:13,041 without the grief - with courage to endeavor 286 00:27:13,166 --> 00:27:15,916 a novel bond, a disparate connection. 287 00:27:16,041 --> 00:27:19,041 Yeah, father used to say this after you were gone. 288 00:27:19,166 --> 00:27:22,041 For hardly set in one of life's expanses 289 00:27:22,166 --> 00:27:26,249 we make it home, and apathy commences. 290 00:27:26,374 --> 00:27:29,291 But only he, who travels and takes chances, 291 00:27:29,416 --> 00:27:32,666 can break the habits' paralyzing stances. 292 00:27:32,791 --> 00:27:35,041 Easy said. 293 00:27:35,166 --> 00:27:37,874 It might be, even, that the last of hours 294 00:27:37,999 --> 00:27:41,333 will make us once again a youthful lover: 295 00:27:41,458 --> 00:27:45,374 The call of life to us forever flowers 296 00:27:45,499 --> 00:27:49,791 Anon, my heart: Say farewell and recover! 297 00:27:49,916 --> 00:27:52,124 ... and recover! 298 00:28:07,833 --> 00:28:12,374 I welcome you to our series Culture, ecology und everyday life. 299 00:28:12,499 --> 00:28:15,833 Right behind me you can see the performance artist lepe Rubingh 300 00:28:15,958 --> 00:28:19,458 being busy for some time drilling for oil. 301 00:28:19,583 --> 00:28:22,708 Namely at the Mauerpark in Berlin's district Prenzlauer Berg. 302 00:28:22,833 --> 00:28:24,416 He wants to point out, 303 00:28:24,541 --> 00:28:28,749 that one can replace the dwingling ressources by oil, 304 00:28:28,874 --> 00:28:31,583 which lies undiscovered underneath our hometowns. 305 00:28:31,708 --> 00:28:35,166 Namely preferred underneath centuries old cultural monuments, 306 00:28:35,291 --> 00:28:37,916 like for instance the Cologne Cathedral... 307 00:28:55,583 --> 00:28:57,874 Good things come in threes. 308 00:29:00,833 --> 00:29:04,916 What's that? -Art. 309 00:29:06,124 --> 00:29:08,083 Hanna! Are you coming? 310 00:29:08,208 --> 00:29:12,458 You are working in television? -I'll go and check on this young man. 311 00:29:13,499 --> 00:29:16,208 lepe, this is unbelievable, what exactly have we just seen? 312 00:29:16,333 --> 00:29:19,749 We just hit upon oil. There is this oilfield right underneath the middle of Berlin, 313 00:29:19,874 --> 00:29:21,958 We knew it all the time! 314 00:29:27,166 --> 00:29:29,124 Does anybody have a light? 315 00:29:43,083 --> 00:29:45,999 Want a beer? -Yeah, I'd love to! 316 00:29:53,041 --> 00:29:55,333 Here you are. - Thanks. 317 00:29:55,458 --> 00:30:00,333 Do you play here regularly? - Every sunday, Union Berlin at two p. m. 318 00:30:00,458 --> 00:30:02,124 Are you colleagues? 319 00:30:02,249 --> 00:30:04,166 Most of them know each other already from school. 320 00:30:04,291 --> 00:30:06,916 From Berlin? - No, from Görlitz. 321 00:30:07,041 --> 00:30:09,416 Ah, you're all from the east. 322 00:30:10,541 --> 00:30:13,916 What about you? - Ostmark, Graz. 323 00:30:14,041 --> 00:30:17,208 Very well, from Easterner to Austrian. 324 00:30:39,041 --> 00:30:42,374 What the hell was that? - What do you mean? It was great! 325 00:30:42,499 --> 00:30:45,416 And, who won? -2:2. 326 00:30:45,541 --> 00:30:49,208 I'll go take a shower. Do you want to come to the stadium with us? 327 00:30:49,333 --> 00:30:51,374 To the stadium? - Union? 328 00:30:51,499 --> 00:30:53,791 Union. - Union! 329 00:30:55,041 --> 00:30:59,499 It says here, we called you four times. -Yeah, maybe. 330 00:30:59,624 --> 00:31:03,083 I already thought, I had to pick you up at home personally. 331 00:31:03,208 --> 00:31:07,583 Well, our suspicions were confirmed. 332 00:31:07,708 --> 00:31:09,374 Admittedly I've got just a slightly increased marker, 333 00:31:09,499 --> 00:31:13,833 but you'll have to do a chemotherapy anyway. Well, two. 334 00:31:13,958 --> 00:31:16,541 What about sex? Why am I asking this? 335 00:31:16,666 --> 00:31:18,333 Ah, nothing, well, no problem. 336 00:31:18,458 --> 00:31:22,624 Though directly after the OP you'll want to take a break for yourself. 337 00:31:27,791 --> 00:31:29,916 Hmm... which OP? 338 00:31:30,791 --> 00:31:32,833 Didn't you listen? 339 00:31:32,958 --> 00:31:35,041 Can you explain it briefly one more time? 340 00:31:35,166 --> 00:31:38,124 You have testicle cancer, Mister Sievers. 341 00:31:38,249 --> 00:31:42,208 We have to remove one of your testicles. Operative. Immediately. 342 00:31:43,583 --> 00:31:44,958 Oh, I see. Allright. 343 00:31:45,083 --> 00:31:47,708 Nowadays you can gain control of testicle cancer. 344 00:31:47,833 --> 00:31:51,041 We just have to act immediately. Can you stay here now? 345 00:31:51,166 --> 00:31:53,249 Today evening we are free. 346 00:32:05,208 --> 00:32:08,291 Hanna Blum, please speak after the beep. 347 00:32:09,208 --> 00:32:13,499 I don't know, what you're doing right know, but I'm going under the knife. 348 00:32:15,291 --> 00:32:17,124 Right? 349 00:32:35,791 --> 00:32:38,458 Hanna Blum, please speak after the beep. 350 00:32:38,583 --> 00:32:43,333 That's it, good bye. I'm lying at St. Johann, station 12B. 351 00:32:45,124 --> 00:32:47,833 Hanna, damn it, where are you? 352 00:32:54,499 --> 00:32:55,916 Avant-garde medicine. 353 00:32:56,041 --> 00:32:59,083 They cut off your balls and you even don't get a general anaesthetic. 354 00:32:59,208 --> 00:33:01,791 So you can witness the performance live first-hand. 355 00:33:01,916 --> 00:33:03,291 Was Modernism really such a good idea? 356 00:33:03,416 --> 00:33:05,791 I let reality as system of power wash over me. 357 00:33:05,916 --> 00:33:07,416 But maybe being in a bad mood is your way of 358 00:33:07,541 --> 00:33:10,333 becoming connected with the world again? 359 00:33:13,041 --> 00:33:15,999 Just think of something perfectly positive. 360 00:33:16,124 --> 00:33:17,124 Hanna. 361 00:33:20,833 --> 00:33:23,583 Swab. - Ah, shit. 362 00:33:23,708 --> 00:33:25,791 Excuse me? 363 00:33:25,916 --> 00:33:28,374 Mmh? - Did you say something? 364 00:33:28,499 --> 00:33:31,041 We fool ourselves. 365 00:33:49,708 --> 00:33:51,958 Oah, I would never do that. 366 00:33:52,083 --> 00:33:54,749 No? - No. 367 00:33:55,666 --> 00:33:59,083 That's nonsense, we're not using contraceptives anyway. 368 00:33:59,208 --> 00:34:00,958 Why not? 369 00:34:01,083 --> 00:34:02,708 I don't know. 370 00:34:02,833 --> 00:34:06,374 We stopped, once we were sure nothing can happen. 371 00:34:06,499 --> 00:34:08,624 Why is that? 372 00:34:10,708 --> 00:34:14,958 I don't know. Probably one of us is infertile. 373 00:34:15,958 --> 00:34:18,041 Did you check on that? 374 00:34:20,708 --> 00:34:23,041 No. - You should. 375 00:34:23,166 --> 00:34:26,333 Speculation does only upset. 376 00:34:30,291 --> 00:34:32,666 Do we know each other? 377 00:34:33,583 --> 00:34:36,541 You had an affair with me, '92. 378 00:34:39,916 --> 00:34:41,749 Ruth Fischer? 379 00:34:44,374 --> 00:34:46,749 I had an abortion back then. 380 00:34:49,416 --> 00:34:51,666 From me? 381 00:34:55,666 --> 00:34:56,749 For the creation of stem cells 382 00:34:56,874 --> 00:34:58,958 the crossbreeding of different cell types is not even necessary anymore. 383 00:34:59,083 --> 00:35:01,833 Didn't you discuss that? - Yes, we have, 384 00:35:01,958 --> 00:35:06,499 and I understand it in principle, but really I don't understand it. 385 00:35:06,624 --> 00:35:08,958 Well, then come and visit me at the institute. 386 00:35:09,083 --> 00:35:10,833 I will. 387 00:35:12,833 --> 00:35:14,666 I'm hungry. 388 00:35:14,791 --> 00:35:17,958 We are all hungry. - Where are you going? 389 00:35:18,083 --> 00:35:23,291 Schuuuusterjunge! 390 00:35:23,416 --> 00:35:27,458 Our team, our pride! Union Berlin! 391 00:35:54,083 --> 00:35:56,916 Bye! - Okay, bye. 392 00:35:59,958 --> 00:36:02,583 Now they're gone. 393 00:36:03,374 --> 00:36:05,499 We had that coming. 394 00:36:07,041 --> 00:36:11,916 Graz, isn't everybody catholic there? -And? 395 00:36:12,041 --> 00:36:15,249 You too? - Of course! 396 00:36:17,458 --> 00:36:20,166 I don't know about you Eastern Germans. 397 00:36:20,291 --> 00:36:23,958 Me neither, an enigmatic tribe. 398 00:36:24,083 --> 00:36:25,708 My grandma always said 399 00:36:25,833 --> 00:36:29,416 you were the most dedicated Nazis among all. 400 00:36:29,541 --> 00:36:31,916 Well, everybody's good for something. 401 00:36:32,041 --> 00:36:35,874 Yes, but what's going on with her? - With Petra? 402 00:36:35,999 --> 00:36:37,958 We've been together, some time ago. 403 00:36:38,083 --> 00:36:41,333 I knew that. She is still your fan. How long ago was that? 404 00:36:41,458 --> 00:36:44,916 2 years. - 2 years, see. 405 00:36:45,041 --> 00:36:48,166 She stared at me the whole evening. Complete alarm. 406 00:36:48,291 --> 00:36:51,541 She's your type, yes? - Back then I did think she's hot. 407 00:36:51,666 --> 00:36:53,791 So, Nr. 60. 408 00:36:54,916 --> 00:36:57,208 Jeez, who's living here? 409 00:36:57,333 --> 00:37:02,166 Me. - Really? 410 00:37:02,291 --> 00:37:04,083 Yes. 411 00:37:04,208 --> 00:37:06,166 9 Euro 40. 412 00:37:12,749 --> 00:37:15,083 There you are. 413 00:37:15,208 --> 00:37:17,749 A bit like at the employment center. 414 00:37:17,874 --> 00:37:19,541 I like it like that... 415 00:37:19,666 --> 00:37:23,833 It has a certain charme, nice laminate... 416 00:37:23,958 --> 00:37:25,874 Beer or wine? 417 00:37:32,666 --> 00:37:34,541 I, ehm... 418 00:37:38,249 --> 00:37:40,583 Water. 419 00:37:48,624 --> 00:37:51,958 Unfortunately I don't have a TV, so I don't know your show. 420 00:37:53,583 --> 00:37:55,666 Never mind. 421 00:38:07,583 --> 00:38:09,833 I need a restroom. 422 00:38:09,958 --> 00:38:11,749 Over there. 423 00:38:25,999 --> 00:38:27,958 Just like that? 424 00:38:30,124 --> 00:38:31,874 Yes. 425 00:38:51,374 --> 00:38:53,208 Hanna? 426 00:38:58,749 --> 00:39:00,458 Hanna? 427 00:39:01,624 --> 00:39:03,666 Hanna, everything alright? 428 00:39:53,374 --> 00:39:55,249 Fucking doors! 429 00:39:55,374 --> 00:39:58,624 Aren't these emergency exits? They are supposed to open! 430 00:39:58,749 --> 00:40:02,791 Yes, from inside. The fire escape is round the corner. 431 00:40:09,291 --> 00:40:11,124 Come on. 432 00:40:31,499 --> 00:40:33,958 You don't have to stay. 433 00:42:59,916 --> 00:43:01,874 Sleep. 434 00:43:05,249 --> 00:43:08,083 Why didn't you ever tell me? 435 00:43:12,124 --> 00:43:16,499 You were with Hanna. I didn't have a chance anyway. 436 00:43:16,624 --> 00:43:18,916 But I'd have a child now. 437 00:43:21,249 --> 00:43:24,458 Our child would be 17 today. 438 00:43:27,666 --> 00:43:29,833 Did you have children later? 439 00:43:29,958 --> 00:43:32,791 No. Good night. 440 00:45:27,583 --> 00:45:29,666 Simon? 441 00:46:48,583 --> 00:46:52,041 Hey, baby. 442 00:46:54,916 --> 00:46:57,541 Hey, sweetie. 443 00:46:57,708 --> 00:47:00,999 Hey, baldy! 444 00:47:01,124 --> 00:47:04,041 Want a bite? - No. 445 00:47:19,749 --> 00:47:23,166 Great, your diet. I'll join you. 446 00:47:26,166 --> 00:47:29,458 What's your opinion on the "Schleyer question"? 447 00:47:29,583 --> 00:47:33,208 Schleyer? Hanns-Martin? 448 00:47:33,333 --> 00:47:37,333 The "Schleier question" : Should muslim women in Germany 449 00:47:37,458 --> 00:47:40,374 unveil themselves at work, in schools for example... 450 00:47:40,499 --> 00:47:43,041 What, they still discuss that? - Yes. 451 00:47:43,166 --> 00:47:47,124 I don't know. If you ask me, the whole Islam can be disposed of. 452 00:47:47,249 --> 00:47:49,999 Now, come on! 453 00:47:50,124 --> 00:47:54,208 Anti-metastatic discourse: the veil 454 00:47:54,333 --> 00:47:58,749 is ideological, misogynistic, everything. 455 00:47:58,874 --> 00:48:01,124 Most women don't see it like that. 456 00:48:01,249 --> 00:48:04,041 And? That doesn't solve the problem. 457 00:48:04,166 --> 00:48:06,291 I don't know. 458 00:48:06,416 --> 00:48:09,208 A political sign is established only then when he, who is making it, 459 00:48:09,333 --> 00:48:12,958 wants it to be understood like that, no? - What nonsense is that? 460 00:48:13,083 --> 00:48:15,958 What? - Now don't be so lazy! 461 00:48:16,083 --> 00:48:17,999 Yes... hello? 462 00:48:18,124 --> 00:48:21,208 When you run around in a swastika t-shirt, 463 00:48:21,333 --> 00:48:23,833 is that only political if you mean it like that? 464 00:48:23,958 --> 00:48:27,249 What a stupid comparison. - Not stupid. 465 00:48:27,374 --> 00:48:31,791 Why, for example, are you still embarrassed to drive a Mercedes? 466 00:48:31,916 --> 00:48:33,374 Now, stop it! 467 00:48:33,499 --> 00:48:35,916 Stop what? - This is yesterday's news. 468 00:48:37,583 --> 00:48:40,458 Since you got sick, you don't have any persistance. 469 00:48:40,583 --> 00:48:42,291 Yes, why would that be? 470 00:48:42,416 --> 00:48:45,458 I don't like it when you're sick. - I know. 471 00:48:45,583 --> 00:48:49,083 I think it's great. - I'm bored. 472 00:48:49,208 --> 00:48:51,666 Come here. 473 00:49:06,333 --> 00:49:08,958 Poor baby, how are you? 474 00:49:10,874 --> 00:49:13,499 I'm feeling sick. 475 00:49:14,749 --> 00:49:19,499 Say, you really wanna do this, the funeral service on Saturday? 476 00:49:19,624 --> 00:49:21,874 We can't cancel it anymore. 477 00:49:21,999 --> 00:49:23,249 Of course! 478 00:49:23,374 --> 00:49:27,958 My mother has been lying in Gunther von Hagens freezer for a week now. 479 00:49:28,083 --> 00:49:31,083 I really think we should do a mortuary before the deceased is standing, 480 00:49:31,208 --> 00:49:34,708 barenaked, plastinated, and with drawers coming out of her belly, 481 00:49:34,833 --> 00:49:37,958 in some congress center. 482 00:49:39,833 --> 00:49:42,541 Unbelievable, your mother. 483 00:49:50,666 --> 00:49:53,124 Did you ask your doctor? 484 00:49:53,249 --> 00:49:54,791 What now? 485 00:49:54,916 --> 00:49:57,249 About fertility. 486 00:50:00,124 --> 00:50:02,458 Why? Do you suddenly want children now? 487 00:50:07,041 --> 00:50:09,249 I don't know, maybe. 488 00:50:09,958 --> 00:50:12,249 Oh Lord, the poor ones. 489 00:50:12,374 --> 00:50:15,374 Where are mummy and daddy? 490 00:50:15,499 --> 00:50:17,916 Out on the balcony, screaming at each other, as usual. 491 00:50:18,041 --> 00:50:23,833 And then, after 6 weeks of day care, after 6 years of psychiatry. 492 00:50:23,958 --> 00:50:26,458 We are probably the first case of divorce in world history 493 00:50:26,583 --> 00:50:29,666 where nobody wants custody. 494 00:50:30,666 --> 00:50:32,458 You are nasty. 495 00:50:32,583 --> 00:50:35,541 You think children are nasty. 496 00:50:35,666 --> 00:50:38,208 Why do you say this now? 497 00:50:40,166 --> 00:50:41,999 Those are your words. 498 00:50:42,124 --> 00:50:45,624 You're nasty. Stop being this mean. 499 00:51:06,374 --> 00:51:11,791 Like every blossom fades and every youth gives way to old age, 500 00:51:11,916 --> 00:51:16,041 every phase of life blossoms, every wisdom blossoms 501 00:51:16,166 --> 00:51:17,999 and every virtue in its time... 502 00:51:18,124 --> 00:51:22,374 one day will hold its hand over my fading soul, 503 00:51:22,499 --> 00:51:24,249 when the time comes. 504 00:51:24,374 --> 00:51:33,666 ... that she was a free soul, a free spirit and a free human. 505 00:51:33,791 --> 00:51:35,749 Whatever that means. 506 00:51:35,874 --> 00:51:44,333 Hard to tame such a bird. Tie it down with tight strings. 507 00:51:44,458 --> 00:51:49,624 If she doesn't want to, she's not coming. 508 00:51:55,541 --> 00:51:57,208 Bye, Thomas. - See you. 509 00:51:57,333 --> 00:52:00,749 I think he can stand on one leg, can't he? 510 00:52:05,083 --> 00:52:06,874 Simon, please don't be angry, hm? 511 00:52:06,999 --> 00:52:09,708 But you know, father doesn't like to leave home. 512 00:52:09,833 --> 00:52:12,291 Thanks for coming anyway. 513 00:52:17,208 --> 00:52:18,999 Bye. 514 00:52:32,208 --> 00:52:36,166 I think I have an appetite. 515 00:52:36,291 --> 00:52:38,166 Really? 516 00:52:40,458 --> 00:52:42,291 What for? 517 00:52:43,124 --> 00:52:47,458 I don't know. -You get everything you want. 518 00:53:02,083 --> 00:53:04,041 That's great. 519 00:53:05,874 --> 00:53:09,166 What day is today? 520 00:53:09,291 --> 00:53:11,749 Saturday, why? 521 00:53:11,874 --> 00:53:13,458 The 16th? 522 00:53:13,583 --> 00:53:15,958 Mmh. Why? 523 00:53:17,999 --> 00:53:20,124 Then it's our 20th anniversary. 524 00:53:21,791 --> 00:53:23,541 Really? 525 00:53:23,666 --> 00:53:26,208 Jeez. 526 00:53:26,333 --> 00:53:29,083 What? First kiss or first sex? 527 00:53:29,208 --> 00:53:30,999 First kiss. 528 00:53:31,124 --> 00:53:34,749 Muskauer Strasse, October 16th, 1990. 529 00:53:46,249 --> 00:53:48,958 Shouldn't we finally get married? 530 00:53:53,999 --> 00:53:55,999 Okay. 531 00:54:25,499 --> 00:54:27,874 Slow. 532 00:54:33,124 --> 00:54:35,208 Yes... 533 00:54:36,041 --> 00:54:38,791 Yes, relax. 534 00:54:38,916 --> 00:54:40,666 And... 535 00:54:44,666 --> 00:54:48,499 Suck in and inject. 536 00:54:50,874 --> 00:54:53,249 Good, you got a sure hand. 537 00:54:58,541 --> 00:55:01,041 Is there anybody yet who forms a sculpture out of our logo? 538 00:55:01,166 --> 00:55:02,208 No, not yet. 539 00:55:02,333 --> 00:55:05,374 Why are we building a pedestal, if there's nothing to put on it? 540 00:55:05,499 --> 00:55:08,583 The concept has been neglected, but the pedestal has been paid for. 541 00:55:08,708 --> 00:55:11,333 Now I have to take care of it. - Then, enjoy... 542 00:55:11,458 --> 00:55:15,916 And while the ship was on full speed, two people were helping him to the front. 543 00:55:16,041 --> 00:55:18,541 When the boat steered towards the left side of Moby Dick 544 00:55:18,666 --> 00:55:20,624 he didn't even seem to notice. 545 00:55:20,749 --> 00:55:23,624 Ahab was in the middle of the steamy fog, 546 00:55:23,749 --> 00:55:27,249 that was hovering around his mighty back. 547 00:57:27,916 --> 00:57:29,666 Great, the cold air, isn't it? 548 00:57:37,791 --> 00:57:41,124 You are at Prinzenbad sometimes, during summer, right? 549 00:57:41,249 --> 00:57:43,166 Right. 550 00:57:45,208 --> 00:57:46,958 A race? 551 00:57:49,041 --> 00:57:50,583 Okay. 552 00:58:23,833 --> 00:58:26,999 Okay. But unfair. 553 00:58:27,124 --> 00:58:29,083 Why? 554 00:58:31,166 --> 00:58:33,708 Just had surgery. 555 00:58:33,833 --> 00:58:35,791 Bad? 556 00:58:38,374 --> 00:58:40,499 Testicular cancer. 557 00:58:40,624 --> 00:58:43,833 Oh. And? 558 00:58:45,458 --> 00:58:48,291 One less. 559 00:58:50,208 --> 00:58:53,666 Makes you faster. Less air resistance. 560 00:58:58,874 --> 00:59:02,083 Dear visitors, the bathing ship closes in 15 minutes. 561 00:59:02,208 --> 00:59:05,916 We thank you for visiting and wish you a good evening. 562 00:59:24,791 --> 00:59:26,583 Show me. 563 00:59:31,249 --> 00:59:33,666 Scar check. 564 00:59:33,791 --> 00:59:35,541 What? 565 01:01:21,374 --> 01:01:23,958 Not bad for such a small guy. 566 01:02:20,541 --> 01:02:22,333 Alright. 567 01:02:25,916 --> 01:02:28,083 See you soon. 568 01:04:00,208 --> 01:04:02,958 Where were you so long? 569 01:04:06,708 --> 01:04:08,666 I had a drink. 570 01:04:11,083 --> 01:04:13,166 With whom? 571 01:04:14,958 --> 01:04:16,833 Alone. 572 01:04:19,124 --> 01:04:21,041 Alone? 573 01:04:26,249 --> 01:04:28,291 Come closer. 574 01:04:51,958 --> 01:04:53,874 Morning. 575 01:04:57,499 --> 01:04:59,624 Early bird, even on weekends? 576 01:05:04,208 --> 01:05:07,416 Aren't you coming to bed anymore? 577 01:05:20,208 --> 01:05:22,583 Want a tea? 578 01:05:22,708 --> 01:05:25,208 I don't have any. 579 01:05:26,208 --> 01:05:28,916 Yes, I can go get some. 580 01:05:33,458 --> 01:05:35,499 Should I? 581 01:05:35,624 --> 01:05:38,708 Sometime, yes. 582 01:05:38,833 --> 01:05:40,791 Yes. 583 01:05:46,583 --> 01:05:49,374 I'll go and take a shower, okay? - Yes. 584 01:06:27,666 --> 01:06:31,958 Clean, time for a change of sides. 585 01:06:37,583 --> 01:06:39,416 Mate. 586 01:06:52,708 --> 01:06:54,458 Hi. 587 01:06:54,583 --> 01:06:55,749 Hello Adam. 588 01:06:55,874 --> 01:06:59,083 What are you doing outdoors, at this weather? 589 01:06:59,208 --> 01:07:01,624 Clean up the cellar, and... - Are you coming? 590 01:07:01,749 --> 01:07:04,749 Children's dinner. - The potatoes aren't ready yet. 591 01:07:04,874 --> 01:07:06,749 Someone help me prepare the table. 592 01:07:06,874 --> 01:07:08,458 I'm coming in. 593 01:07:18,124 --> 01:07:22,249 Can you get him? I'm going crazy. 594 01:07:22,374 --> 01:07:24,249 I was just upstairs. 595 01:07:25,499 --> 01:07:27,833 If you can't do it, who can? 596 01:07:35,833 --> 01:07:38,416 What's up, you're coming out today? 597 01:07:38,541 --> 01:07:41,166 Daddy, you don't understand. 598 01:07:42,874 --> 01:07:47,583 Yes, but mom says, you're in there the whole day. 599 01:07:47,708 --> 01:07:50,458 Since 00. 30h yesterday. - Colour is our food, ... 600 01:07:50,583 --> 01:07:53,791 I have to distribute color four times. -... our strength. 601 01:07:53,916 --> 01:07:55,249 Color? -... our hope. 602 01:07:55,374 --> 01:07:57,541 Yes, look. - It is... 603 01:07:57,666 --> 01:08:00,374 the essence and meaning of our suffering. 604 01:08:00,499 --> 01:08:06,208 This is the realm in-between life and death. So, the souls need color, 605 01:08:06,333 --> 01:08:09,124 otherwise they die. I can get the color for them, but... 606 01:08:09,249 --> 01:08:11,416 Come on, Nick, we only meet every 2 weeks. 607 01:08:11,541 --> 01:08:14,249 Dad, I think it's really cool that you're here now, 608 01:08:14,374 --> 01:08:16,291 but do you know what would be much cooler? 609 01:08:16,416 --> 01:08:19,624 If you could take over for a moment. I have to go to the toilet. 610 01:08:19,749 --> 01:08:22,541 And if the guards come, just throw the color. 611 01:08:22,666 --> 01:08:26,124 ... you are condemning both of us to death. 612 01:08:27,208 --> 01:08:31,999 If you wish to die so much, go to your slasher. 613 01:08:33,499 --> 01:08:39,791 Fight the disgusting, evil, foreign enemy. Help me! 614 01:08:39,916 --> 01:08:41,291 Nick? 615 01:08:42,666 --> 01:08:45,541 Where is the color? 616 01:08:45,666 --> 01:08:47,374 Nick, where is the color? 617 01:09:37,499 --> 01:09:39,958 I'll go back to the office soon. 618 01:09:42,833 --> 01:09:44,666 Okay. 619 01:09:52,124 --> 01:09:54,041 Hey, hi. - Hi. 620 01:09:54,166 --> 01:09:56,624 Hi. Long time no see. 621 01:10:00,916 --> 01:10:02,624 Adam isn't here? 622 01:10:02,749 --> 01:10:05,166 No, we called a few times, but nothing. 623 01:10:07,666 --> 01:10:09,958 Fuck, I missed it. 624 01:10:11,749 --> 01:10:13,833 Oh, I'm sorry. 625 01:10:17,333 --> 01:10:20,083 Bye! - Bye! Ciao! 626 01:10:29,624 --> 01:10:33,333 Hello? -Adam? This is Hanna, Hanna Blum. 627 01:10:34,291 --> 01:10:35,874 Oh, hi. 628 01:10:37,499 --> 01:10:41,083 Hi. I got a recipe here. 629 01:11:02,124 --> 01:11:04,291 This also? 630 01:11:07,458 --> 01:11:09,416 And this. 631 01:11:15,249 --> 01:11:16,499 I'll go for a drink, wanna come? 632 01:11:16,624 --> 01:11:19,291 Yes, I'll be there soon. - See you. 633 01:11:41,666 --> 01:11:43,958 Evening. - Hi. 634 01:12:11,708 --> 01:12:16,041 Which material is this? - Steel and stone. 635 01:12:16,166 --> 01:12:19,541 It's gonna be some huge bastard. 636 01:12:19,666 --> 01:12:22,958 Take a look... Ahm, excuse me. 637 01:12:28,124 --> 01:12:29,666 Here I am. 638 01:12:29,791 --> 01:12:32,083 Aahh. Hello, Dr. Born. 639 01:12:32,208 --> 01:12:33,916 Hello, Dr. Blum. 640 01:12:34,041 --> 01:12:36,833 I didn't think I'd see you again. 641 01:12:36,958 --> 01:12:39,333 You mean today? 642 01:12:39,458 --> 01:12:41,666 No, I mean at all. 643 01:12:41,791 --> 01:12:45,166 Ah, I'd say life is incalculable. 644 01:12:45,291 --> 01:12:48,624 That's for sure. How can I help you today? 645 01:12:48,749 --> 01:12:52,208 It's 11:30h. You wanted to show me your realm. 646 01:12:52,333 --> 01:12:54,541 Oh, of course. 647 01:12:57,791 --> 01:13:01,749 Are you doing artificial insemination? -That's what I started with. 648 01:13:01,874 --> 01:13:05,208 I was the expert on that, I'm still doing the education. 649 01:13:05,333 --> 01:13:08,666 We earn the money with In-Vitro, so we can continue research. 650 01:13:08,791 --> 01:13:13,208 First floor is stem cells, second floor Yamanaka research. 651 01:13:13,333 --> 01:13:16,916 Yamanaka. - I'll explain it to you. 652 01:13:17,458 --> 01:13:21,624 So, it's plain human skin cells. You know that. 653 01:13:21,749 --> 01:13:24,166 Yes. - And here, ... 654 01:13:25,416 --> 01:13:28,708 the viruses that carry the cells are sorts of messengers, 655 01:13:28,833 --> 01:13:30,999 messengers of genetically enhanced food. 656 01:13:31,124 --> 01:13:35,458 They attach themselves to the cells and so carry their freight inside. 657 01:13:35,583 --> 01:13:41,666 And through this DNA, brought in through the back door 658 01:13:41,791 --> 01:13:44,666 skin cells transform themselves back into pluripotent stem cells. 659 01:13:44,791 --> 01:13:49,124 Pluripotent, that means they reproduce? -No, that means they are basis cells, 660 01:13:49,249 --> 01:13:51,624 that can transform into every cell type of the body. 661 01:13:51,749 --> 01:13:53,833 They are not yet specialized. One could say, 662 01:13:53,958 --> 01:13:56,624 we are reprogramming the skin cells to return to the stadium, 663 01:13:56,749 --> 01:13:59,499 that makes embryonic stem cells so valuable. 664 01:13:59,624 --> 01:14:01,749 They can transform to every type of cell, for example those 665 01:14:01,874 --> 01:14:05,249 that are defect in a sick body, or that have problems with growth. 666 01:14:05,374 --> 01:14:07,208 Not bad, really. 667 01:14:07,333 --> 01:14:11,541 And without having to breed our DNA in some cow ovum. 668 01:14:11,666 --> 01:14:15,208 So much for the British and their chimares nonsense. 669 01:14:38,916 --> 01:14:40,749 Sorry. 670 01:14:47,208 --> 01:14:50,874 What's he doing? Isn't he leaving? 671 01:14:50,999 --> 01:14:53,874 Coffee? - I'd love to. 672 01:14:56,291 --> 01:14:59,708 A son? Anything else? 673 01:15:01,291 --> 01:15:04,166 I have a boat at the sea. 674 01:15:07,124 --> 01:15:09,999 I'm getting seasick on boats. 675 01:15:10,124 --> 01:15:14,499 My son too. He has to go anyway. 676 01:15:16,666 --> 01:15:19,499 Do you have to go back to the lab? 677 01:15:30,499 --> 01:15:32,624 You don't have anything. 678 01:15:33,749 --> 01:15:35,791 What do you mean? 679 01:15:36,708 --> 01:15:39,458 No stuff, no books. 680 01:15:42,583 --> 01:15:44,041 Aren't you reading? 681 01:16:48,208 --> 01:16:50,541 Oh, hi. -Hey. 682 01:17:17,624 --> 01:17:21,374 What's that fragrance? 683 01:17:26,041 --> 01:17:28,708 You smell awfully good. 684 01:18:25,208 --> 01:18:28,083 You're in a good mood today, dear. 685 01:18:40,208 --> 01:18:42,624 Bye. - Bye. 686 01:18:57,833 --> 01:18:59,708 Another beer? 687 01:19:05,833 --> 01:19:10,499 What are you doing otherwise, besides swimming? 688 01:19:11,583 --> 01:19:13,583 I won't tell. 689 01:19:16,583 --> 01:19:18,041 Why? 690 01:19:18,166 --> 01:19:22,499 I don't know. I have the impression that I talk too much. 691 01:19:22,624 --> 01:19:27,541 You tell me what you're doing first. -I'm building art. 692 01:19:31,916 --> 01:19:33,791 And what does that mean? 693 01:19:33,916 --> 01:19:38,958 My company builds and plans objects for artists, mostly sculptors. 694 01:19:39,083 --> 01:19:43,499 They have an idea or a plan, and we build it. 695 01:19:43,624 --> 01:19:46,458 And what kind of art is it? 696 01:19:46,583 --> 01:19:49,916 Mostly installations or large sculptures. 697 01:19:51,708 --> 01:19:54,416 Really? - Yes. 698 01:19:56,666 --> 01:19:59,499 Do you have a card? 699 01:20:00,291 --> 01:20:02,749 Yes, I think I should have one. 700 01:20:11,583 --> 01:20:13,333 Thanks. 701 01:20:20,958 --> 01:20:23,833 That means you got my number now. 702 01:20:29,916 --> 01:20:31,999 Can I have yours, too? 703 01:20:32,124 --> 01:20:34,166 Of course. 704 01:20:35,499 --> 01:20:38,541 I don't know how this is usually working. 705 01:20:38,666 --> 01:20:40,624 What? 706 01:20:43,749 --> 01:20:46,291 With the anonymity. 707 01:20:49,541 --> 01:20:54,833 Ahm... with gays. 708 01:21:00,499 --> 01:21:03,166 You know, I'm not gay. 709 01:21:14,333 --> 01:21:18,833 I mean, I wasn't gay, until now. 710 01:21:20,708 --> 01:21:23,374 And now you think you are? 711 01:21:25,041 --> 01:21:27,249 No idea. No. 712 01:21:29,583 --> 01:21:33,249 Yes. I don't know. 713 01:21:39,916 --> 01:21:42,708 Don't worry too much. 714 01:21:42,833 --> 01:21:44,749 It's not that easy. 715 01:21:44,874 --> 01:21:49,083 It is. You just have to say goodbye. -To what? 716 01:21:49,208 --> 01:21:54,958 To your deterministic ideas of biology. 717 01:24:04,958 --> 01:24:07,499 Hey. - Hey. 718 01:24:11,833 --> 01:24:13,999 You look great. 719 01:24:15,666 --> 01:24:17,999 You too. 720 01:24:36,458 --> 01:24:38,624 Wait. 721 01:24:51,916 --> 01:24:54,041 Doesn't hurt? 722 01:24:57,124 --> 01:24:59,749 You smell different. 723 01:25:01,124 --> 01:25:03,416 How? 724 01:25:04,166 --> 01:25:06,833 I don't know. Good. 725 01:25:08,999 --> 01:25:13,291 Marriage is closed when bride and groom, before the registrar, 726 01:25:13,416 --> 01:25:17,958 in person and personally, declare to marry each other. 727 01:25:20,083 --> 01:25:26,041 ... and when it says "Hamlet", then I can't tell myself, I can't say, 728 01:25:26,166 --> 01:25:29,249 that's a heterosexual man with his special problem, 729 01:25:29,374 --> 01:25:31,958 I don't have anything to do with him, then I'm requested to say: 730 01:25:32,083 --> 01:25:33,749 Yes, him, he represents me. - Exactly. 731 01:25:33,874 --> 01:25:36,791 But then, when there is Medea, then one would say, 732 01:25:36,916 --> 01:25:39,541 yeah, there is a woman, a foreigner, 733 01:25:39,666 --> 01:25:42,874 suppressed, with this certain "sanitary napkin issue". 734 01:25:42,999 --> 01:25:46,374 There should be a house of differences, in which we can live together. 735 01:25:46,499 --> 01:25:50,374 But the first section table we are laid upon comes right after our birth, 736 01:25:50,499 --> 01:25:52,666 where they say, this is a girl and this is a boy. 737 01:25:52,791 --> 01:25:57,374 We tell each other this is a biological order, but maybe it's just symbolic. 738 01:25:57,499 --> 01:26:00,083 Yes. - Yes. 739 01:26:01,416 --> 01:26:04,249 Rostock. What are you doing there again? 740 01:26:04,374 --> 01:26:09,291 Look at bad art. Take it easy, baby. I'll be back tomorrow. 741 01:26:31,958 --> 01:26:35,833 Hey! - Hey! 742 01:26:35,958 --> 01:26:38,833 Not bad. It's almost finished! 743 01:26:38,958 --> 01:26:41,083 Don't we wanna go to your place? 744 01:26:45,208 --> 01:26:47,583 I don't live alone. 745 01:26:51,291 --> 01:26:52,999 What exactly does that mean? 746 01:26:56,583 --> 01:26:59,041 It means there is another man. 747 01:27:10,666 --> 01:27:13,124 Instead the 4 genomes they needed 748 01:27:13,249 --> 01:27:17,083 to introduce the retrovirus into the cell, they need only two now. 749 01:27:17,208 --> 01:27:18,583 You may kiss the bride. 750 01:27:25,249 --> 01:27:28,374 ... the idea to start something with a man. 751 01:27:28,499 --> 01:27:33,083 The disgust for this normality everybody is subordinating themselves to, 752 01:27:33,208 --> 01:27:36,333 fell together with the discovery of a perversion 753 01:27:36,458 --> 01:27:38,999 of her fetishistic sleep. 754 01:27:39,124 --> 01:27:41,041 Perverse. Yes. 755 01:27:41,166 --> 01:27:44,874 At least, she was something special among all those normal weirdos, 756 01:27:44,999 --> 01:27:47,041 really perverse. 757 01:27:47,166 --> 01:27:50,833 Everything else was such a waste of time... 758 01:27:56,541 --> 01:27:58,499 What are you doing? 759 01:27:59,541 --> 01:28:01,583 Don't know. 760 01:28:10,041 --> 01:28:11,999 Wanna go to your place? 761 01:28:12,416 --> 01:28:15,541 No. That's impossible. 762 01:28:15,666 --> 01:28:18,458 Why? - I don't live alone. 763 01:28:40,041 --> 01:28:42,124 Oh no. 764 01:28:45,041 --> 01:28:48,624 Oh how sweet. How beautiful! 765 01:28:49,291 --> 01:28:51,749 One, two, three. 766 01:29:07,874 --> 01:29:11,541 A bit confused, don't you think? 767 01:29:11,666 --> 01:29:13,958 A few things I like. - Hi. 768 01:29:18,374 --> 01:29:21,791 Everything is so chaotic, I really don't know. 769 01:29:24,624 --> 01:29:29,916 Who was that again? -Some editor. I forgot his name. 770 01:30:17,416 --> 01:30:21,416 Somehow I'm feeling sick. - Really? Should we leave? 771 01:30:21,541 --> 01:30:25,958 Yes, no, ehm... Let's continue. 772 01:30:28,749 --> 01:30:31,958 I gotta go to the restroom. -Me too. 773 01:30:37,374 --> 01:30:39,374 Lord! 774 01:31:38,041 --> 01:31:41,541 Hey. - Are you okay? 775 01:31:50,749 --> 01:31:56,166 Shouldn't we better leave? -Okay. This way. 776 01:32:11,166 --> 01:32:12,041 Hey, Hanna! 777 01:32:12,166 --> 01:32:14,749 Hi! What are you doing? - Haven't seen you for an eternity. 778 01:32:14,874 --> 01:32:17,583 I did this installation here. Do you like it? 779 01:32:17,708 --> 01:32:20,999 You made this? - A computer controlled light animation. 780 01:32:21,124 --> 01:32:22,708 The color changes every 12 seconds, 781 01:32:22,833 --> 01:32:25,458 this represents the change between orient and occident. 782 01:32:25,583 --> 01:32:29,124 As usual there wasn't much money. But we really made an effort. 783 01:32:29,249 --> 01:32:33,999 Something's wrong with the dimmer. The circuit is reversed. 784 01:33:36,583 --> 01:33:42,041 She's my studio guest tonight. She could show up in the city sometime soon. 785 01:33:43,833 --> 01:33:45,333 Yes, I'm waiting. 786 01:33:45,458 --> 01:33:50,874 Oh fuck, I got my period. Can you spare a tampon? 787 01:33:56,708 --> 01:33:59,624 No, I don't have one too. 788 01:33:59,749 --> 01:34:02,791 Crap, we always have them somewhere. 789 01:34:07,874 --> 01:34:09,458 What's up? 790 01:34:09,583 --> 01:34:13,374 I didn't have my period for quite a while. 791 01:34:13,499 --> 01:34:16,374 Maybe you're pregnant. 792 01:34:23,333 --> 01:34:26,499 When a line appears in the squared window 793 01:34:26,624 --> 01:34:32,499 as well as in the round one then you are pregnant. 794 01:34:50,083 --> 01:34:51,916 Stop. 795 01:35:00,291 --> 01:35:05,416 That means subjugation as well as subjectification. 796 01:35:05,541 --> 01:35:08,583 Yes, yes, that's an old question. 797 01:35:09,958 --> 01:35:15,208 Why is it so hard to free oneself from old submissions? 798 01:35:15,333 --> 01:35:17,791 Why are exactly those the terms, 799 01:35:17,916 --> 01:35:22,541 that insult, hurt, regulate and control us, 800 01:35:22,666 --> 01:35:24,916 without which we cannot live, which we need, 801 01:35:25,041 --> 01:35:27,458 to be able to take a position in society. 802 01:35:27,583 --> 01:35:32,208 Why are we attaching ourselves to ideas that degrade and devalue us? 803 01:35:32,333 --> 01:35:35,874 The usual answer is because we can't be any different. 804 01:35:35,999 --> 01:35:40,541 They enable us to stay alive. 805 01:35:40,666 --> 01:35:43,374 And this is paradox. 806 01:35:58,374 --> 01:36:00,333 We are floating 807 01:36:00,458 --> 01:36:04,166 in-between established categories because we take possession of them 808 01:36:04,291 --> 01:36:06,874 and enable ourselves to take public influence through them. 809 01:36:06,999 --> 01:36:08,416 We even accept to be perceived 810 01:36:08,541 --> 01:36:12,541 classified and recognized in categories, 811 01:36:12,666 --> 01:36:17,374 that throw us into ambivalence, and we do it anyway, 812 01:36:17,499 --> 01:36:22,041 because we can only exist like this, which means: be accepted like this. 813 01:36:22,166 --> 01:36:25,541 I'd say the price we pay for this is a certain effect of alienation, 814 01:36:25,666 --> 01:36:30,124 for acting within the limits of the readable and acknowledgeable. 815 01:36:31,333 --> 01:36:38,541 To persist in your own being means for Spinoza 816 01:36:39,833 --> 01:36:43,791 not to stay the same, but it means an expansion, transformation, 817 01:36:43,916 --> 01:36:46,083 of the given. 818 01:36:46,749 --> 01:36:52,249 The urge to persist cannot be reduced to the aspect of conservation, 819 01:36:52,374 --> 01:36:56,583 otherwise you would have what Freud describes as self-preservation drive. 820 01:36:56,708 --> 01:37:01,833 Indeed, our insistingly holding on to life 821 01:37:01,958 --> 01:37:04,833 can bring us to accept conditions of existence 822 01:37:04,958 --> 01:37:07,916 that negate and devalue our life. 823 01:37:08,041 --> 01:37:09,541 It's possible to be deceived about which way leads 824 01:37:09,666 --> 01:37:12,583 to a more or less better life. 825 01:37:12,708 --> 01:37:13,833 The complicated thing about this is 826 01:37:13,958 --> 01:37:19,249 that you cannot be outside the categories of acceptance... 827 01:37:55,874 --> 01:37:59,708 Hello? - Hi, it's me, open up, please. 828 01:37:59,833 --> 01:38:04,249 Hanna, what's going on? - We gotta talk, please open up. 829 01:38:04,374 --> 01:38:06,291 That's impossible now. 830 01:38:06,416 --> 01:38:09,541 Didn't you understand? I have to talk to you. 831 01:38:09,666 --> 01:38:11,124 Come on, open up! 832 01:38:11,249 --> 01:38:13,624 Hanna, I'm not alone. 833 01:38:15,208 --> 01:38:19,249 I don't fuckin' care! Now open the door, goddammit! 834 01:38:29,083 --> 01:38:31,249 Now it's getting complicated. 835 01:38:34,041 --> 01:38:35,291 What's going on? 836 01:38:51,374 --> 01:38:53,833 Is she still here? 837 01:38:54,874 --> 01:38:59,166 What? -The other one, is she still here? 838 01:38:59,291 --> 01:39:01,666 You told me you're not alone. 839 01:39:01,791 --> 01:39:04,916 Hanna, what's going on? What happened? 840 01:39:09,749 --> 01:39:11,166 I'm pregnant. 841 01:39:32,374 --> 01:39:34,499 This is Simon. 842 01:39:36,791 --> 01:39:38,666 What? 843 01:39:52,124 --> 01:39:54,416 What, you know each other? 844 01:39:57,666 --> 01:39:59,874 What are you doing? 845 01:40:03,749 --> 01:40:06,041 What are you doing here? 846 01:40:43,499 --> 01:40:46,499 Oh, fuck! 847 01:40:51,833 --> 01:40:54,583 Can you please explain this somehow? 848 01:40:56,291 --> 01:40:58,374 What did she say? 849 01:44:43,833 --> 01:44:45,958 Jeez! 850 01:46:20,166 --> 01:46:22,958 Now explain in more detail, please. 851 01:46:24,624 --> 01:46:32,541 I think, for the first time in a very long time, 852 01:46:33,333 --> 01:46:37,166 I don't know what I really want. 853 01:46:39,416 --> 01:46:44,041 I think for the first time in a long time you know exactly what you want. 854 01:46:44,916 --> 01:46:46,916 Yes? 855 01:46:49,916 --> 01:46:51,999 You're in love. 856 01:46:55,624 --> 01:46:58,333 Yes. - See. 857 01:47:02,374 --> 01:47:07,499 Never thought I'd experience that. - Yes. And it's already over. 858 01:47:10,166 --> 01:47:12,124 And why? 859 01:47:18,166 --> 01:47:23,166 There's another guy. -You got another guy? 860 01:47:23,291 --> 01:47:25,416 Complicated. 861 01:47:26,291 --> 01:47:29,291 No, we both do. 862 01:49:37,874 --> 01:49:41,708 Is this her anyway? -Definitely. 863 01:49:41,833 --> 01:49:44,499 You can't know that. 864 01:49:44,624 --> 01:49:49,249 If one of them is my mother, then it's her. 865 01:49:54,749 --> 01:49:57,416 Come on, let's go somewhere else. 866 01:50:03,291 --> 01:50:07,416 It's June 22nd, if my calculation is correct. 867 01:50:10,166 --> 01:50:12,791 Do you know who did it? 868 01:50:14,083 --> 01:50:16,374 It's two. 869 01:50:29,624 --> 01:50:31,541 Wow. 870 01:50:40,499 --> 01:50:42,624 I missed you. 871 01:50:44,999 --> 01:50:47,416 I missed you too. 872 01:50:57,958 --> 01:51:00,499 I miss Adam too. 873 01:51:15,291 --> 01:51:17,374 Me too. 65214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.