Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,766 --> 00:00:25,266
03 Maniac Cop 3 Badge Of Silence - Horror 1992 English
2
00:00:49,090 --> 00:00:54,428
[MAN PRAYING
IN FOREIGN LANGUAGE]
3
00:00:57,849 --> 00:01:00,851
[PRAYING CONTINUES]
4
00:01:06,816 --> 00:01:10,235
[PRAYING CONTINUES, FADES]
5
00:01:13,490 --> 00:01:16,909
[MAN] We hereby commend
our brother to you, Lord.
6
00:01:16,993 --> 00:01:19,870
And so it remains
that Matthew Cordell...
7
00:01:19,954 --> 00:01:22,623
can now live on
in your eternal presence.
8
00:01:25,668 --> 00:01:28,670
[PRAYING CONTINUES]
9
00:01:32,509 --> 00:01:35,427
We cannot sit in judgment
of this man...
10
00:01:35,512 --> 00:01:38,597
any more than we might sit
in judgment of those responsible...
11
00:01:38,681 --> 00:01:41,475
for his false imprisonment
and untimely demise.
12
00:01:43,186 --> 00:01:46,188
[PRAYING CONTINUES]
13
00:01:48,024 --> 00:01:49,942
In your mercy and love,
14
00:01:50,026 --> 00:01:52,694
please forgive whatever sins
he may have committed...
15
00:01:52,779 --> 00:01:54,279
through human weakness.
16
00:01:55,490 --> 00:02:03,490
[PRAYING CONTINUES]
17
00:02:29,399 --> 00:02:34,403
[PRAYING CONTINUES, FAINT, ECHOING]
18
00:02:37,073 --> 00:02:40,742
[THUNDER RUMBLING]
19
00:02:48,668 --> 00:02:56,668
[PRAYING CONTINUES]
20
00:04:01,324 --> 00:04:05,994
[NIGHTSTICK HITTING HAND]
21
00:06:47,990 --> 00:06:55,990
[GUNSHOTS]
22
00:07:15,184 --> 00:07:16,852
Hey, Mac.
23
00:07:16,936 --> 00:07:20,605
Aren't you supposed to be off
at some political bullshit function?
24
00:07:20,690 --> 00:07:23,191
That's right.
I'm just warming up.
25
00:07:23,276 --> 00:07:24,860
[LAUGHS]
26
00:07:26,612 --> 00:07:29,448
So what's with the no headgear?
27
00:07:29,532 --> 00:07:31,867
I love the sound of gunfire.
28
00:07:31,951 --> 00:07:33,952
[CHUCKLES]
29
00:07:42,420 --> 00:07:44,504
Why aren't you out celebrating?
30
00:07:44,589 --> 00:07:46,548
Don't feel like it.
31
00:07:46,632 --> 00:07:49,301
Go out, for Christ's sake.
It's your birthday.
32
00:07:49,385 --> 00:07:51,303
Have some fun.
Go to a movie.
33
00:07:51,387 --> 00:07:55,140
Anything but standing around here and
shooting at anonymous bad guys all night.
34
00:07:56,601 --> 00:07:58,894
Maybe they're
not so anonymous to me.
35
00:08:05,860 --> 00:08:07,652
Anybody I know?
36
00:08:07,737 --> 00:08:09,237
Yeah, maybe.
37
00:08:09,322 --> 00:08:11,323
Hank Cooney
from the mayor's office.
38
00:08:13,618 --> 00:08:15,535
What's the problem?
39
00:08:15,620 --> 00:08:17,412
[TAPPING GUN ON TABLE,
CARTRIDGES CLICKING]
40
00:08:17,497 --> 00:08:20,499
He's calling me into deposition
to answer another citizen complaint.
41
00:08:20,583 --> 00:08:22,584
[GUN COCKS]
42
00:08:28,883 --> 00:08:30,675
Excessive force?
43
00:08:30,760 --> 00:08:33,887
Seems to be
the popular complaint these days.
44
00:08:33,971 --> 00:08:35,764
Broke the bastard's cheekbone.
45
00:08:35,848 --> 00:08:37,557
What was the charge?
46
00:08:38,434 --> 00:08:40,352
Attempted rape.
47
00:08:42,939 --> 00:08:45,148
Next time wait a little longer.
48
00:08:50,112 --> 00:08:53,031
Then you can kill the bastard.
49
00:09:03,668 --> 00:09:05,335
Hollow-points, huh?
50
00:09:06,504 --> 00:09:08,964
Where accuracy
is never a problem.
51
00:09:09,048 --> 00:09:11,633
Well, you know they are
calling me Maniac Kate.
52
00:09:11,717 --> 00:09:13,969
I wouldn't consider that
a compliment.
53
00:09:15,429 --> 00:09:17,931
Hey, Mac, I'll see you later.
[PAPER CRINKLING]
54
00:09:18,057 --> 00:09:20,517
What?
Happy birthday, kid.
55
00:09:20,601 --> 00:09:22,143
You crazy-
56
00:09:30,820 --> 00:09:32,946
Hey, Mac, I love it.
57
00:09:33,030 --> 00:09:35,657
[DOOR OPENS, CLOSES]
58
00:09:48,838 --> 00:09:51,506
[THUNDERCLAP]
59
00:09:51,591 --> 00:09:54,759
[THUNDER RUMBLING]
60
00:10:36,260 --> 00:10:38,261
[CAT YOWLS]
61
00:10:49,231 --> 00:10:52,108
[SIRENS WAILING] [MAN]
Down at the end of the alley!
62
00:10:52,193 --> 00:10:54,194
Get those bums out of there!
63
00:11:03,079 --> 00:11:05,872
[POLICE RADIO DISPATCHER, INDISTINCT]
64
00:11:05,956 --> 00:11:09,084
[OFFICER] We need
some more over here!
65
00:11:09,168 --> 00:11:12,379
[POLICE RADIO CHATTER
CONTINUES, INDISTINCT]
66
00:11:12,505 --> 00:11:14,923
Mac. Down here.
Hey, Lieutenant.
67
00:11:15,007 --> 00:11:18,510
[OFFICERS CHATTERING, INDISTINCT]
68
00:11:22,848 --> 00:11:24,724
Watch your step.
69
00:11:24,850 --> 00:11:27,769
Sorry I had to call you out of the
function. You did me a favour, Leo.
70
00:11:27,853 --> 00:11:30,855
Yeah, we'll see.
It's some gruesome shit.
71
00:11:45,121 --> 00:11:47,288
At least he died
with a smile on his face.
72
00:11:47,415 --> 00:11:49,958
[LAUGHING]
Very funny, Leo.
73
00:12:15,526 --> 00:12:18,236
[OFFICER] Lieutenant!
News hounds are here.
74
00:12:23,117 --> 00:12:25,285
Shit.
75
00:12:29,290 --> 00:12:32,417
Yeah, it's McKinney.
Should be good with him here.
76
00:12:32,501 --> 00:12:34,586
What is it? What you
got? Homeless guy.
77
00:12:34,670 --> 00:12:36,546
Well, how 'bout an angle,
McKinney?
78
00:12:36,672 --> 00:12:38,214
You want an angle?
Yeah.
79
00:12:38,340 --> 00:12:42,177
How about 180 degrees? Come
on, man. Give me a break. Huh?
80
00:12:42,261 --> 00:12:45,263
It's a routine O.D.
You wanna check it out, go ahead.
81
00:12:45,347 --> 00:12:50,101
But if you were smart, you'd go down
to 29th and Park. We got a jumper.
82
00:12:50,186 --> 00:12:52,771
You're an angel.
Come on. Let's go. Let's go.
83
00:12:52,855 --> 00:12:54,814
[SIREN WAILING]
84
00:13:05,201 --> 00:13:07,535
[GUNS COCKING]
85
00:13:08,037 --> 00:13:10,038
[GASPS, GROANING]
86
00:13:12,833 --> 00:13:15,168
See what you get? Huh?
87
00:13:15,878 --> 00:13:17,545
Fucking McKinney.
88
00:13:17,630 --> 00:13:21,049
That son of a bitch. He really
gave us the shaft, that prick.
89
00:13:21,133 --> 00:13:23,009
I knew there was no jumper.
I knew it.
90
00:13:23,135 --> 00:13:26,262
Couldn't you tell he was trying to
get rid of us? What else we got?
91
00:13:26,388 --> 00:13:28,807
Okay, let's see what we got.
[SCANNER DISPATCHER, INDISTINCT]
92
00:13:28,891 --> 00:13:30,517
We got a bomb scare.
93
00:13:30,601 --> 00:13:32,352
Long Island City and Kennedy Airport.
94
00:13:32,478 --> 00:13:35,874
- Maybe we could string the both of them together.
- No, they always turn out to be duds.
95
00:13:35,898 --> 00:13:38,483
What else?
Drug-related homicide, SoHo.
96
00:13:38,567 --> 00:13:41,486
Nah, that's no good.
Wait a minute. Is it a kid?
97
00:13:42,905 --> 00:13:44,906
Black male, 18 to 25.
98
00:13:45,032 --> 00:13:49,118
Couldn't be a fucking Irishman or a fucking
Greek? Don't they get high on drugs?
99
00:13:49,203 --> 00:13:50,954
Next! Next!
100
00:13:51,080 --> 00:13:53,957
Got a four-alarm fire in
Brooklyn. Forget about it.
101
00:13:54,041 --> 00:13:56,000
- Wait, wait. This is big.
- Come on.
102
00:13:56,085 --> 00:13:59,546
The networks won't even consider it unless
there's at least three confirmed dead.
103
00:13:59,630 --> 00:14:01,714
It's a warehouse.
A fucking mattress warehouse.
104
00:14:01,799 --> 00:14:03,174
Forget it!
105
00:14:03,259 --> 00:14:05,009
Fucking something better happen.
106
00:14:05,094 --> 00:14:08,012
- [MUMBLING]
- What are you doing?
107
00:14:08,097 --> 00:14:11,933
Praying to the news gods
to grant us just one good misfortune.
108
00:14:13,102 --> 00:14:16,187
So, Mac, we gonna chalk
this up as a routine O.D., huh?
109
00:14:16,272 --> 00:14:18,690
Well, let me ask you something.
What do you think?
110
00:14:18,774 --> 00:14:22,402
Did they stuff the chicken down this
guy's throat before he O.D.'d or after?
111
00:14:24,405 --> 00:14:26,447
It's Palo Mayombe.
112
00:14:26,532 --> 00:14:29,242
You're not thinking
about food now, are you?
113
00:14:30,202 --> 00:14:32,120
It's a spin off of Santeria.
114
00:14:32,204 --> 00:14:34,664
They use the heads for their rituals.
115
00:14:34,748 --> 00:14:37,250
How do you know
about this occult shit?
116
00:14:37,334 --> 00:14:40,253
Ever since Cordell,
it's been an interest of mine.
117
00:14:41,547 --> 00:14:43,798
They whacked this poor bastard
for his head?
118
00:14:43,883 --> 00:14:45,508
No, they probably
found him dead.
119
00:14:45,593 --> 00:14:48,511
They just got there
before we did.
120
00:14:48,596 --> 00:14:50,555
So how does the bird play in this?
121
00:14:50,639 --> 00:14:54,309
It's a courtesy to the stiff.
122
00:14:55,311 --> 00:14:57,186
It allows the soul to take flight.
123
00:14:57,313 --> 00:14:59,397
Does it hurt? Does it hurt?
[SIRENS WAILING, FAINT]
124
00:14:59,481 --> 00:15:02,150
[TIRES SCREECHING]
[SIRENS WAILING, LOUDER]
125
00:15:02,985 --> 00:15:06,590
[KATE] This is Sullivan, 1084. Arrived at scene.
Cannot determine extent of activity inside.
126
00:15:06,614 --> 00:15:08,615
Are now entering to investigate.
Over and out.
127
00:15:09,617 --> 00:15:11,618
- [SCREAMS]
- God!
128
00:15:11,702 --> 00:15:13,786
Come on! Next!
129
00:15:17,333 --> 00:15:18,917
Son of a bitch!
130
00:15:19,001 --> 00:15:22,045
- We got us a shooter.
- [SCANNER CHATTERING, INDISTINCT]
131
00:15:22,129 --> 00:15:24,172
Officer Kate Sullivan?
132
00:15:24,840 --> 00:15:28,301
Oh, that's beautiful.
133
00:15:30,054 --> 00:15:32,513
[TIRES SQUEALING]
134
00:15:44,610 --> 00:15:47,904
I'll kill you all.
I'll kill all you fucking bastards.
135
00:15:49,490 --> 00:15:52,450
Come on! Come on!
Who's next? Huh?
136
00:15:52,534 --> 00:15:54,953
How does it feel?
Does it hurt?
137
00:15:55,037 --> 00:15:58,331
Does it hurt?
Come on! Who's next?
138
00:16:09,093 --> 00:16:11,010
[CACKLING]
139
00:16:15,265 --> 00:16:17,392
Shoot me now, bitch!
140
00:16:18,727 --> 00:16:21,729
Go ahead! I dare you!
You want to see her brains?
141
00:16:21,814 --> 00:16:22,981
Huh?
142
00:16:23,065 --> 00:16:26,401
Why don't you come back here
and give me a smooch? [CACKLING]
143
00:16:27,361 --> 00:16:30,405
Get out of my way! What the hell
is wrong with you, you stupid jerk?
144
00:16:30,489 --> 00:16:33,157
The head...
145
00:16:33,242 --> 00:16:36,869
carries the spirit.
146
00:16:38,372 --> 00:16:40,456
The heart...
147
00:16:40,541 --> 00:16:43,501
carries the soul.
148
00:16:43,585 --> 00:16:46,170
A head with no heart...
149
00:16:46,255 --> 00:16:49,757
is a spirit with no soul.
150
00:16:56,557 --> 00:16:58,725
Did you see what went down here?
151
00:17:00,561 --> 00:17:03,271
I see what you see.
152
00:17:07,985 --> 00:17:09,902
I saw a symbol...
153
00:17:10,904 --> 00:17:13,114
in the dirt.
154
00:17:13,198 --> 00:17:14,907
Two triangles...
155
00:17:15,701 --> 00:17:17,827
facing each other across a line.
156
00:17:17,911 --> 00:17:19,412
You see...
157
00:17:19,496 --> 00:17:24,042
the symbol of anti justice.
158
00:17:31,633 --> 00:17:33,509
You can't touch me!
159
00:17:34,720 --> 00:17:37,597
Stick with him. Stick with
him. I got him. I got him.
160
00:17:40,559 --> 00:17:43,186
[SHOOTER HOOTING, SHOUTING, FAINT]
161
00:17:43,270 --> 00:17:45,438
You can't touch me!
162
00:17:46,315 --> 00:17:49,525
No fucking Valium?
Give me a fucking break!
163
00:17:54,990 --> 00:17:57,450
[MUMBLING]
164
00:17:58,494 --> 00:18:01,662
[SHOOTER]
All right, where's the good stuff?
165
00:18:02,414 --> 00:18:06,042
This is nothing!
Just fucking glorified aspirin shit!
166
00:18:07,419 --> 00:18:09,629
Oh, yeah.
[Muttering]
167
00:18:16,762 --> 00:18:18,930
Oh, fuck! Dilaudid!
168
00:18:19,014 --> 00:18:21,140
[Muttering]
169
00:18:26,605 --> 00:18:28,356
This filthy creeps
gonna make us rich.
170
00:18:33,195 --> 00:18:34,862
Oh, man.
171
00:18:44,748 --> 00:18:46,374
[CHUCKLES]
172
00:18:48,377 --> 00:18:50,044
Hey, look.
173
00:18:50,129 --> 00:18:51,838
Hey, we're on TV.
174
00:18:51,922 --> 00:18:53,464
Wave-Hi, Mom.
175
00:18:54,716 --> 00:18:57,218
[WOMAN SCREAMING]
176
00:18:59,471 --> 00:19:01,097
Drop the gun!
177
00:19:01,181 --> 00:19:03,307
You look like
you could use some downers.
178
00:19:03,392 --> 00:19:05,184
This'll be
on the world news tomorrow.
179
00:19:05,269 --> 00:19:07,311
Go ahead.
180
00:19:07,396 --> 00:19:08,980
Help yourself.
181
00:19:09,064 --> 00:19:11,607
- Let the kid go.
- No.
182
00:19:11,733 --> 00:19:14,652
I don't want to.
I'll give you a count of 10.
183
00:19:14,736 --> 00:19:17,238
Oh, is that what
you're gonna do? Huh?
184
00:19:17,322 --> 00:19:18,823
One.
185
00:19:18,907 --> 00:19:20,158
Two.
186
00:19:20,242 --> 00:19:22,034
Three.
187
00:19:22,119 --> 00:19:25,663
Lady, you can't hurt me,
188
00:19:25,747 --> 00:19:27,331
'cause I'm immortal.
189
00:19:27,416 --> 00:19:29,917
- Look at this sick bastard.
- Four.
190
00:19:30,878 --> 00:19:32,587
[HAMMER COCKS]
191
00:19:32,671 --> 00:19:34,338
But she's not.
192
00:19:34,423 --> 00:19:36,090
[SCREAMS]
193
00:19:42,848 --> 00:19:44,849
[WOMAN] You shot him. Calm down.
194
00:19:44,933 --> 00:19:47,894
Backup's on its way.
Calm down.
195
00:19:49,438 --> 00:19:52,106
- [WOMAN] You shot Frank.
- You buzzed him in.
196
00:20:01,700 --> 00:20:04,410
I'm buying a new foreign car.
197
00:20:04,620 --> 00:20:07,705
[SIREN WAILING]
198
00:20:18,842 --> 00:20:20,468
[SIREN STOPS]
199
00:20:28,977 --> 00:20:31,103
She's got a pulse.
200
00:20:31,230 --> 00:20:33,022
It's fading.
How bad is she?
201
00:20:33,148 --> 00:20:35,107
You know her religion?
Catholic.
202
00:20:35,192 --> 00:20:37,026
Get a priest.
203
00:20:37,110 --> 00:20:39,111
I'm losing her.
204
00:20:40,530 --> 00:20:42,657
Pulse is 32.
205
00:21:02,719 --> 00:21:05,346
[CHATTERING, INDISTINCT]
Oh, Sean.
206
00:21:05,430 --> 00:21:07,515
Mrs. Sullivan.
207
00:21:08,809 --> 00:21:10,726
What's happening to my baby?
208
00:21:10,811 --> 00:21:12,728
She was involved in a shooting.
209
00:21:12,813 --> 00:21:14,355
The police brought me here.
210
00:21:14,439 --> 00:21:18,150
They said something about a chest wound,
but nobody tells me how bad it is.
211
00:21:18,235 --> 00:21:20,278
Well, they don't know yet, Mrs. Sullivan.
212
00:21:21,154 --> 00:21:22,905
You've always been her protector.
213
00:21:22,990 --> 00:21:25,283
Please make sure
she gets the best of care.
214
00:21:25,367 --> 00:21:28,536
Mrs. Sullivan, I have some
important papers for you to sign.
215
00:21:29,705 --> 00:21:33,291
If the Lord calls her,
make sure they let her go to him.
216
00:21:35,544 --> 00:21:38,629
- I promise.
- [WOMAN] Please, Mrs. Sullivan.
217
00:21:39,339 --> 00:21:41,299
[EXHALES]
218
00:22:02,279 --> 00:22:05,072
[WOMAN ON P.A.] Mr.Jenner to Admitting.
[CHATTERING, INDISTINCT]
219
00:22:05,157 --> 00:22:07,074
Mr.Jenner to Admitting.
220
00:22:11,747 --> 00:22:13,456
Lieutenant McKinney?
Yeah.
221
00:22:13,540 --> 00:22:16,834
Would you like to wait upstairs? I
think you'd be more comfortable up there.
222
00:22:16,918 --> 00:22:18,461
Yeah. Thanks.
223
00:22:39,316 --> 00:22:44,195
You are the first cop
to walk these streets in a long time.
224
00:22:47,032 --> 00:22:49,825
These are dark days, my friend.
225
00:22:49,910 --> 00:22:53,704
I need your very special
kind of darkness.
226
00:23:01,129 --> 00:23:03,881
You want to kill me...
227
00:23:03,965 --> 00:23:07,551
because I'm the one
responsible for your resurrection.
228
00:23:08,970 --> 00:23:11,722
But understand,
229
00:23:11,807 --> 00:23:15,559
I could not have brought you back
unless you allowed it.
230
00:23:16,645 --> 00:23:21,399
Even I cannot overcome
the will of a spirit at rest.
231
00:23:23,402 --> 00:23:26,904
And your spirit will never be at rest,
232
00:23:26,988 --> 00:23:28,989
will it, Officer Cordell?
233
00:23:29,699 --> 00:23:32,701
[RADIO: VOICES, INDISTINCT]
234
00:23:37,040 --> 00:23:40,251
[RADIO: VOICES CONTINUE, INDISTINCT]
235
00:23:41,336 --> 00:23:45,016
[RADIO MAN] I ain't afraid of the gangsters out
there. It's the cops. I'm afraid of the cops.
236
00:23:45,090 --> 00:23:47,925
They're psycho, man,
every last one of them.
237
00:23:48,009 --> 00:23:50,052
Check this out.
Uh, that Kate Sullivan?
238
00:23:50,137 --> 00:23:53,848
She kills the hostage and the perpetrator
lives. I mean, what is this? Iraq?
239
00:23:54,015 --> 00:23:56,308
[TV MAN]
City officials are concerned over recent-
240
00:23:56,393 --> 00:23:59,645
Kate's lucky.
Myerson's on duty tonight.
241
00:24:00,939 --> 00:24:02,606
Thanks.
Mm-hmm.
242
00:24:03,525 --> 00:24:05,276
What makes her lucky?
243
00:24:05,360 --> 00:24:08,070
He's top of the line in trauma.
244
00:24:08,155 --> 00:24:10,072
Well, I hope so.
245
00:24:10,157 --> 00:24:12,575
I ought a know.
I put him through med school.
246
00:24:12,659 --> 00:24:15,369
[TV MAN CONTINUES] Please
call the authorities. Let's go live now-
247
00:24:15,495 --> 00:24:18,456
I hope it wasn't a correspondence
course. [CHUCKLES]
248
00:24:18,540 --> 00:24:23,127
I'm standing outside LaRue's Pharmacy
at 125th Street and Lexington...
249
00:24:23,211 --> 00:24:27,131
during an event which can only be
described as a black rainbow of terror.
250
00:24:27,215 --> 00:24:31,760
What began as a routine burglary call ended
in a gruesome tragedy earlier tonight...
251
00:24:31,845 --> 00:24:36,891
as a 19-year-old pharmacist's assistant
was brutally shot dead by police.
252
00:24:36,975 --> 00:24:40,895
News cameras were on the scene
with this shocking footage.
253
00:24:40,979 --> 00:24:42,855
Get out of my way!
254
00:24:42,939 --> 00:24:45,983
[REPORTER] In what could be
the most chilling example of its kind,
255
00:24:46,067 --> 00:24:50,321
Officer Kate Sullivan is seen here
shooting both hostage and suspect...
256
00:24:50,405 --> 00:24:52,323
with no apparent regard
for innocent life.
257
00:24:52,407 --> 00:24:54,325
That's bullshit.
258
00:24:54,451 --> 00:24:58,579
[WOMAN] If you call 911 and Domino's, we
all know who's gonna get there first. Right?
259
00:24:58,663 --> 00:25:00,998
I feel safer with a pizza.
You know what I mean?
260
00:25:01,082 --> 00:25:03,709
[REPORTER] While the suspect,
FrankJessup, is recovering...
261
00:25:03,793 --> 00:25:06,712
in the lock up ward
at Queen of Mercy Hospital,
262
00:25:06,796 --> 00:25:10,174
at the centre of the controversy,
and fighting for her own life,
263
00:25:10,258 --> 00:25:13,260
is Officer Kate Sullivan,
a six-year veteran,
264
00:25:13,345 --> 00:25:17,264
well known among her colleagues
as fearless, opinionated and brash.
265
00:25:17,349 --> 00:25:21,101
In recent months she'd earned
the nickname Maniac Kate,
266
00:25:21,186 --> 00:25:24,104
a nod to another cop
with a knack for overkill.
267
00:25:24,189 --> 00:25:28,609
A police spokesman stated that an Internal
Affairs investigation has been initiated.
268
00:25:28,693 --> 00:25:30,277
But for this young pharmacist,
269
00:25:30,362 --> 00:25:32,196
the last prescription she filled...
270
00:25:32,280 --> 00:25:35,074
was the bitter pill of fate.
271
00:25:35,158 --> 00:25:36,700
Son of a bitches.
272
00:25:41,206 --> 00:25:42,957
Where can I find Katie?
273
00:25:43,041 --> 00:25:44,458
Seventh floor O.R.
274
00:25:45,752 --> 00:25:47,211
Thanks.
275
00:25:47,295 --> 00:25:50,130
[TV WOMAN] New Buy
American plan is just the deal-
276
00:25:50,215 --> 00:25:52,883
I'm at Customs in Mexico City.
277
00:25:52,968 --> 00:25:55,344
This guy says to me,
You got anything to declare?
278
00:25:55,428 --> 00:25:59,014
I said, Yeah. I can't focus my eyes,
and it burns when I urinate.
279
00:25:59,140 --> 00:26:00,849
Oh, man.
Can I help you?
280
00:26:00,934 --> 00:26:03,477
Yeah, I'm looking for
a Dr. Myerson.
281
00:26:03,562 --> 00:26:05,062
Who are you?
282
00:26:05,146 --> 00:26:06,730
Lieutenant McKinney.
283
00:26:06,815 --> 00:26:09,149
Well, I'm Myerson.
284
00:26:10,235 --> 00:26:12,319
Can you tell me the status
of Officer Sullivan?
285
00:26:14,531 --> 00:26:16,448
She's alive.
286
00:26:17,492 --> 00:26:20,327
Can you be
a little more specific?
287
00:26:20,829 --> 00:26:22,329
Reticular formation's intact.
288
00:26:23,248 --> 00:26:26,083
- She's got primary cerebral cortex-
- Whoa, whoa, whoa. Hey. Hey.
289
00:26:26,167 --> 00:26:28,252
I'm a cop, not a doctor.
290
00:26:28,336 --> 00:26:31,171
She can respirator and eliminate.
291
00:26:32,924 --> 00:26:36,051
You're telling me
she's brain-dead? Yeah.
292
00:26:38,847 --> 00:26:40,514
What's the prognosis?
293
00:26:40,599 --> 00:26:43,434
Stick her in a rock garden.
294
00:26:44,519 --> 00:26:46,687
I don't like your sense of humour.
295
00:26:48,815 --> 00:26:50,816
Help these people.
296
00:26:53,862 --> 00:26:56,989
[MAN SINGING IN DISTANCE,
INDISTINCT]
297
00:27:17,469 --> 00:27:20,888
[GAVEL RAPPING]
298
00:27:41,117 --> 00:27:43,577
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
299
00:27:55,590 --> 00:27:57,383
[SCREAMING]
300
00:28:22,742 --> 00:28:24,827
Hey, that cop's up there, right?
301
00:28:25,704 --> 00:28:28,997
You know,
the one that shot the hostage.
302
00:28:29,082 --> 00:28:30,874
Kate, uh...
303
00:28:30,959 --> 00:28:32,793
What's her name?
304
00:28:35,296 --> 00:28:36,797
Ask me, she had it coming.
305
00:28:36,881 --> 00:28:39,675
About time you guys figured out
this ain't the Wild West, pal.
306
00:28:39,759 --> 00:28:42,886
Bunch of cowboys.
307
00:28:42,971 --> 00:28:47,766
Yeah, that's it. Just a bunch
of funny cowboys. Hi-ho, Silver.
308
00:28:47,851 --> 00:28:51,145
[GASPS, SCREAMING]
309
00:29:23,511 --> 00:29:27,765
So, how bad is the stench down at
the halls of justice these days, William?
310
00:29:27,849 --> 00:29:29,558
Oh, pretty bad.
311
00:29:30,226 --> 00:29:34,897
Um, look, um, don't tell anybody
where you got this from.
312
00:29:37,317 --> 00:29:39,234
I never do.
313
00:29:39,319 --> 00:29:43,322
The city is gonna roll over
on this case, big time.
314
00:29:43,406 --> 00:29:46,742
Scumbag, he's already got him
self a lawyer. Now he's suing us.
315
00:29:46,826 --> 00:29:51,288
So let him sue. He's a hopped up junkie.
Nobody's gonna take him seriously.
316
00:29:51,372 --> 00:29:54,124
Somebody already has.
He's got him self a case, Mac.
317
00:29:54,209 --> 00:29:57,878
Your friend Kate,
she had her self an automatic drop gun.
318
00:29:57,962 --> 00:30:00,255
Hollow points in a service revolver?
Come on.
319
00:30:00,381 --> 00:30:03,360
For Christ's sake, Willie, you've been on the
streets. Every hitter out there's got that and more.
320
00:30:03,384 --> 00:30:06,595
What are we supposed to
fight them back with? Pop guns?
321
00:30:06,679 --> 00:30:08,722
Don't matter.
322
00:30:08,807 --> 00:30:11,517
Those are illegal weapons.
Cops can't use them.
323
00:30:11,601 --> 00:30:14,686
You know that, I know that,
she knows that, scumbag knows that.
324
00:30:14,771 --> 00:30:18,315
That's why he's suing the city for 10 mil
for each slug we pull out of his sorry ass.
325
00:30:18,399 --> 00:30:21,151
Which, at this point,
I think it's up to three.
326
00:30:21,236 --> 00:30:23,695
What kind of deal are they gonna cut him?
327
00:30:30,328 --> 00:30:33,121
Six months, suspended sentence,
328
00:30:34,123 --> 00:30:37,584
in exchange for him
dropping his suit against the city.
329
00:30:38,545 --> 00:30:40,921
What's that do to Katie?
330
00:30:41,840 --> 00:30:45,008
Just pray your friend doesn't wake up.
331
00:30:47,804 --> 00:30:50,806
[SIREN WAILING]
332
00:30:59,023 --> 00:31:00,858
[ALARM BEEPING]
333
00:31:00,942 --> 00:31:02,526
Step back.
334
00:31:02,610 --> 00:31:04,278
[BEEP]
335
00:31:06,072 --> 00:31:07,614
Thanks.
336
00:31:08,366 --> 00:31:10,701
[DOOR BUZZER BUZZES]
337
00:31:11,995 --> 00:31:17,374
Couple of squirts of morphine
in my I.V. drip there, huh, beautiful?
338
00:31:17,458 --> 00:31:22,045
We wouldn't want to turn you into
an addict, now would we, Mr Jessup?
339
00:31:22,130 --> 00:31:25,507
Oh, my mind would be
a terrible thing to waste.
340
00:31:25,592 --> 00:31:27,801
Excuse me. Dr. Fowler?
341
00:31:27,886 --> 00:31:29,553
Hi.
342
00:31:29,637 --> 00:31:33,724
- Can I help you with something?
- Yeah. I'd, uh-I'd like a minute.
343
00:31:33,808 --> 00:31:35,452
I'm sorry.
I don't have the time right now.
344
00:31:35,476 --> 00:31:38,270
[CHUCKLES] No, I
mean with the patient. Oh.
345
00:31:38,354 --> 00:31:40,814
Uh, I don't think
that's such a good idea.
346
00:31:42,150 --> 00:31:44,401
I just need to ask him
a couple of questions.
347
00:31:44,485 --> 00:31:47,446
- Can I have one minute?
- One minute?
348
00:31:47,530 --> 00:31:49,072
Please.
349
00:31:50,074 --> 00:31:51,700
[DR. FOWLER] Okay. Thank you.
350
00:31:58,166 --> 00:32:00,792
I told the story to your friends.
351
00:32:01,794 --> 00:32:05,631
Well, you know what?
I don't want the story. I want the truth.
352
00:32:05,715 --> 00:32:08,175
[CHUCKLES]
353
00:32:08,259 --> 00:32:10,469
Then you can wait
for my memoirs.
354
00:32:10,553 --> 00:32:13,305
- [LAUGHING]
- Shh.
355
00:32:17,018 --> 00:32:19,019
I'd rather not wait that long.
356
00:32:19,103 --> 00:32:20,812
Now...
357
00:32:22,690 --> 00:32:25,442
I didn't know that girl Terry,
358
00:32:25,526 --> 00:32:27,361
but I do know the officer,
359
00:32:27,445 --> 00:32:30,781
and I know that when she puts a slug
between somebody's eyes,
360
00:32:30,865 --> 00:32:32,157
it belongs there.
361
00:32:32,283 --> 00:32:34,701
Now, I want you to mull
this over. Okay? [GASPING]
362
00:32:34,786 --> 00:32:37,871
I want you to think about it.
You don't have to answer me now.
363
00:32:37,956 --> 00:32:40,935
But are you sure there isn't anything
else? I want you to tell me. All right?
364
00:32:40,959 --> 00:32:44,044
Maybe there's something else
you forgot to tell the other detectives.
365
00:32:44,128 --> 00:32:46,338
- Think about that.
- [GASPING, PANTING]
366
00:32:47,340 --> 00:32:49,383
What's going on in here?
367
00:32:49,467 --> 00:32:50,884
I didn't see nothing.
368
00:32:51,552 --> 00:32:54,513
It's terrible when you have
an itch you can't scratch.
369
00:32:54,597 --> 00:32:56,890
[WHEEZING]
370
00:33:04,983 --> 00:33:07,818
[DOOR BUZZER BUZZES]
Lieutenant McKinney.
371
00:33:07,902 --> 00:33:09,569
What went on in there?
372
00:33:09,696 --> 00:33:13,448
We had a little chat. I have a feeling if it
had been a big chat, he'd be dead right now.
373
00:33:13,574 --> 00:33:16,451
Are you assigned to this case?
No, not officially.
374
00:33:16,577 --> 00:33:20,455
Then I'm gonna have to ask you to stay
away from my patient. Look, Dr. Fowler.
375
00:33:20,540 --> 00:33:22,666
Take him in here.
Come on.
376
00:33:22,750 --> 00:33:25,877
Maybe I stepped out of line
back there. I don't know any more.
377
00:33:27,505 --> 00:33:30,132
But Katie is...
378
00:33:30,216 --> 00:33:32,592
Well, she's like a kid sister to me.
379
00:33:34,429 --> 00:33:36,430
Please try and understand that.
380
00:33:48,317 --> 00:33:51,236
[MONITOR BEEPING]
381
00:35:52,024 --> 00:35:53,733
[GASPS]
382
00:35:54,527 --> 00:35:56,528
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
383
00:36:02,702 --> 00:36:04,744
[BEEPING ACCELERATES]
384
00:36:06,956 --> 00:36:09,124
Nurse.
385
00:36:10,376 --> 00:36:12,335
Nurse!
386
00:36:15,965 --> 00:36:19,926
Nurse, there's some kind of reaction
from Kate Sullivan. Dr. Fowler.
387
00:36:25,391 --> 00:36:27,976
[MONITOR BEEPING NORMAL RATE]
388
00:36:33,065 --> 00:36:35,108
I don't see any change.
389
00:36:35,193 --> 00:36:37,068
Her eyes were open.
390
00:36:40,740 --> 00:36:43,491
- You sure?
- I know what I saw.
391
00:36:43,576 --> 00:36:46,494
That monitor was going crazy.
392
00:36:46,579 --> 00:36:48,788
Well, there's nothing there now.
393
00:36:53,753 --> 00:36:56,463
She grabbed my hand, like this.
394
00:36:59,842 --> 00:37:02,636
- I'll go tell Dr. Myerson.
- You can't do that.
395
00:37:04,263 --> 00:37:07,182
If he knows it comes from me,
he won't lift a finger.
396
00:37:07,266 --> 00:37:09,142
Then he won't know.
397
00:37:16,651 --> 00:37:19,069
Can you page Dr. Myerson,
please?
398
00:37:19,153 --> 00:37:20,987
Dr. Fowler.
399
00:37:21,906 --> 00:37:24,866
So how come
you're so willing to believe me?
400
00:37:24,992 --> 00:37:29,204
Because you don't strike me as the kind of man
with much imagination, Lieutenant McKinney.
401
00:37:30,539 --> 00:37:31,957
Thanks.
402
00:37:32,041 --> 00:37:34,751
Close him up.
Count the sponges.
403
00:37:36,879 --> 00:37:38,546
Hello, gorgeous.
404
00:37:38,673 --> 00:37:41,675
I just came from Kate
Sullivan's room. Mmm.
405
00:37:41,801 --> 00:37:43,927
Chest wound.
Mm-hmm.
406
00:37:45,012 --> 00:37:49,432
What are you doing talking to one of my
patients? I thought I might find you there.
407
00:37:49,517 --> 00:37:51,685
I love it when you pursue me.
408
00:37:52,687 --> 00:37:55,939
You miss me, don't you? Not
as much as you'd like to think.
409
00:37:56,023 --> 00:37:57,649
Whoa.
[CHUCKLES]
410
00:37:57,733 --> 00:38:00,568
Anyway, that's not what
I came here to talk about.
411
00:38:00,653 --> 00:38:02,070
My loss.
412
00:38:02,154 --> 00:38:03,799
There was alpha activity
on Kate's monitor.
413
00:38:03,823 --> 00:38:06,408
Mm-hmm. And?
414
00:38:06,492 --> 00:38:10,453
She actually opened her eyes.
Her monitor was going crazy.
415
00:38:12,665 --> 00:38:16,710
Going crazy. Would that be
your exact professional diagnosis?
416
00:38:16,794 --> 00:38:19,296
Or could you be
any more specific?
417
00:38:19,380 --> 00:38:22,716
No. I didn't stop
to analyse the readings.
418
00:38:22,800 --> 00:38:27,345
Okay. How about crazy
as a simple neural seizure?
419
00:38:27,430 --> 00:38:29,389
It's very common
in cases like this.
420
00:38:29,473 --> 00:38:31,516
Take a nine-volt battery,
hook it up to a dead frog,
421
00:38:31,600 --> 00:38:33,560
you get about the same result.
422
00:38:34,562 --> 00:38:37,314
Peter, I want you to authorize
another brain scan.
423
00:38:37,398 --> 00:38:39,107
[IMITATES BUZZER]
I can't do it.
424
00:38:39,233 --> 00:38:42,068
Why?
Because it is unwarranted.
425
00:38:42,153 --> 00:38:44,321
It's a waste of money,
it's a waste of time,
426
00:38:44,405 --> 00:38:46,405
and as far as I'm concerned,
it's a waste of a bed.
427
00:38:46,449 --> 00:38:48,450
She's Gumby.
Peter!
428
00:38:48,534 --> 00:38:50,744
Please, Susan, don't push me on this.
429
00:38:50,828 --> 00:38:53,038
You know how I react
when you push me.
430
00:38:54,623 --> 00:38:56,416
How about dinner?
431
00:38:56,500 --> 00:38:57,959
[SCOFFS]
432
00:38:58,044 --> 00:39:00,211
You're unbelievable.
433
00:39:01,505 --> 00:39:04,758
If you change your mind, beep me.
I'm on vibrate.
434
00:39:08,095 --> 00:39:11,097
[WOMAN MOANING]
435
00:39:18,773 --> 00:39:21,149
[SIGHS]
[KNOCKING]
436
00:39:21,233 --> 00:39:23,276
[MOANING CONTINUES]
437
00:39:37,708 --> 00:39:39,417
[ELECTRICAL ZAP]
[GASPS]
438
00:39:42,129 --> 00:39:44,130
[ZAP]
439
00:39:49,011 --> 00:39:50,512
[WHIMPERING]
440
00:40:20,793 --> 00:40:23,503
[ZAPPING]
441
00:40:29,343 --> 00:40:31,678
[ZAPPING]
[GROANING]
442
00:40:37,893 --> 00:40:41,855
[GROANING, SCREAMING]
443
00:41:53,677 --> 00:41:55,762
[LOUD CLANK]
444
00:42:04,772 --> 00:42:08,942
- [GASPS]
- Dr. Fowler, what are you doing down here?
445
00:42:09,026 --> 00:42:10,652
Did you see a police officer?
446
00:42:10,736 --> 00:42:12,654
Nobody down here but us.
447
00:42:12,738 --> 00:42:17,367
But you better watch your step. It's
dangerous down here with all these pipes.
448
00:42:17,451 --> 00:42:19,953
Then I better get back.
Thanks.
449
00:42:20,037 --> 00:42:21,621
Mm-hmm.
450
00:42:24,124 --> 00:42:26,125
[DOOR CLOSES]
451
00:42:26,210 --> 00:42:28,545
[POLICE RADIO, INDISTINCT]
[HELICOPTER OVERHEAD]
452
00:42:28,629 --> 00:42:30,505
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
453
00:42:30,631 --> 00:42:33,258
He's around the back.
I'll go get him.
454
00:42:33,342 --> 00:42:35,009
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
455
00:42:36,679 --> 00:42:39,806
Hey, Mac, no smiley face
this time, huh?
456
00:42:41,642 --> 00:42:43,685
Smiling on the inside, Leo.
457
00:42:48,023 --> 00:42:49,732
What do we got here?
458
00:42:49,817 --> 00:42:52,735
Looks like the doctor here
kissed something with a hell of a jolt.
459
00:42:52,820 --> 00:42:55,113
Fried his brains right down to the nubs.
460
00:42:56,824 --> 00:42:58,700
Oh, Christ.
461
00:42:58,826 --> 00:43:01,661
Friend of yours?
Not in this life.
462
00:43:16,927 --> 00:43:19,554
[LEO] Round up the
staff. I want to talk to them.
463
00:43:19,638 --> 00:43:22,640
Anybody-You know,
maintenance people who were working.
464
00:43:28,606 --> 00:43:31,608
I never used to smoke around Peter.
465
00:43:31,692 --> 00:43:35,903
I didn't want him to know just how much
he was worming his way under my skin.
466
00:43:39,199 --> 00:43:44,120
So tell me, Detective McKinney,
how do you deal with pain?
467
00:43:44,204 --> 00:43:46,539
Chocolate-chocolate mint ice cream.
468
00:43:48,042 --> 00:43:52,295
About a pint with a ton of whipped cream.
Works every time.
469
00:44:01,722 --> 00:44:03,598
I'm sorry about your friend.
470
00:44:04,892 --> 00:44:06,768
Thanks.
471
00:44:06,852 --> 00:44:11,314
Do you have any idea who might have
a motive to use that thing on Myerson?
472
00:44:11,398 --> 00:44:14,150
Practically everyone
who works at this hospital.
473
00:44:14,234 --> 00:44:16,319
That's a hell of a line up.
474
00:44:18,072 --> 00:44:20,907
Maybe I ought to
consider my self a suspect.
475
00:44:22,743 --> 00:44:25,620
Well, then you'd have to
get at the back of the line.
476
00:44:33,671 --> 00:44:38,007
I've been meaning to ask you.
Is there a cop assigned to Kate's room?
477
00:44:38,092 --> 00:44:39,717
No. Why do you ask?
478
00:44:39,802 --> 00:44:41,719
Because I saw one
leaving there earlier.
479
00:44:41,804 --> 00:44:44,013
I don't know.
I didn't get a good look at him,
480
00:44:44,098 --> 00:44:47,475
but he was huge
and kind of scary looking.
481
00:44:47,559 --> 00:44:50,770
I don't know why, but I followed him
down to the tunnels under the hospital.
482
00:44:51,855 --> 00:44:53,356
Where do they lead?
483
00:44:53,440 --> 00:44:56,086
Well, they used to connect with
all the older buildings in the area,
484
00:44:56,110 --> 00:44:57,985
but now I think
they mostly go nowhere.
485
00:45:37,609 --> 00:45:39,318
[HAMMER COCKS]
486
00:46:28,202 --> 00:46:36,202
[WINGS FLAPPING]
487
00:47:00,400 --> 00:47:03,236
[MAN]
I've been expecting you, McKinney.
488
00:47:05,155 --> 00:47:08,950
I have a way of attracting
certain restless souls...
489
00:47:09,034 --> 00:47:13,287
who find no comfort
in conventional wisdom.
490
00:47:14,706 --> 00:47:19,460
I am a houngan malfaiteur.
491
00:47:19,545 --> 00:47:21,712
Raiser of the dead.
492
00:47:21,797 --> 00:47:27,677
Does that happen to include desecration of
corpses and stuffing them with dead chickens?
493
00:47:28,762 --> 00:47:31,681
You are not here to...
494
00:47:31,765 --> 00:47:34,934
nail a humble religious practitioner...
495
00:47:35,018 --> 00:47:38,354
on a misdemeanour
corpse desecration charge.
496
00:47:49,032 --> 00:47:51,117
I want to know about resurrection.
497
00:47:53,203 --> 00:47:55,705
I am not a priest.
498
00:47:55,789 --> 00:47:57,498
To some people you are.
499
00:48:00,043 --> 00:48:02,795
Some people leave this world...
500
00:48:04,756 --> 00:48:09,719
with an unanswered cry for justice.
501
00:48:11,263 --> 00:48:13,139
Sometimes the echo...
502
00:48:14,349 --> 00:48:17,977
don't die away completely.
503
00:48:18,061 --> 00:48:19,770
And when it does?
504
00:48:19,855 --> 00:48:24,525
One might be compelled to return.
505
00:48:25,527 --> 00:48:28,237
But the resurrection,
506
00:48:28,322 --> 00:48:33,910
it's far more painful
and terrifying than death.
507
00:48:34,661 --> 00:48:38,873
You cannot imagine the torment,
the sense of loss...
508
00:48:38,957 --> 00:48:43,085
to walk alone among the living...
509
00:48:43,170 --> 00:48:45,421
and not be alive.
510
00:48:47,674 --> 00:48:52,011
That must be
the most cruel injustice of all.
511
00:48:53,430 --> 00:48:58,935
Then you'd know something
about that very justice,
512
00:48:59,019 --> 00:49:00,978
wouldn't you, McKinney?
513
00:49:24,711 --> 00:49:26,212
Where is he?
514
00:49:26,296 --> 00:49:28,506
You'll find him.
515
00:49:28,590 --> 00:49:30,925
What makes you so sure?
516
00:49:31,009 --> 00:49:34,887
Because you both walk the same path.
517
00:49:38,976 --> 00:49:40,810
Are we tied up
after work tonight or what?
518
00:49:40,894 --> 00:49:44,855
God, I love the smell of
fresh plasma before breakfast.
519
00:49:44,940 --> 00:49:47,149
Dr. Powell.
Ah, Mr. Cooney.
520
00:49:47,234 --> 00:49:49,402
I'm hoping we might be able
to speak privately.
521
00:49:49,486 --> 00:49:52,989
I've got my hands full this morning.
My top trauma guy didn't show up.
522
00:49:53,073 --> 00:49:55,950
Whoa, sweetheart.
Tie off that femoral there.
523
00:49:56,034 --> 00:49:57,159
He could lose the leg.
524
00:49:57,244 --> 00:50:00,496
He already has as far as I'm concerned.
What's on your mind?
525
00:50:00,580 --> 00:50:02,081
Kate Sullivan.
526
00:50:02,207 --> 00:50:04,667
I am familiar with the case.
Mm-hmm.
527
00:50:04,793 --> 00:50:06,669
Vegetative state, chronic.
Right.
528
00:50:06,753 --> 00:50:10,339
And there is some legal precedent to
remove her from life support at this stage,
529
00:50:10,424 --> 00:50:11,924
if I'm not mistaken.
530
00:50:12,009 --> 00:50:14,343
Yes, you're correct,
in certain situations.
531
00:50:14,428 --> 00:50:17,013
[Monitor Beeping]
532
00:50:17,139 --> 00:50:20,016
How we doing? B.P.
dropping, going into V-tach.
533
00:50:20,100 --> 00:50:25,021
50 c.c.'s digitox. Be prepared with
those paddles. Why do you ask?
534
00:50:25,105 --> 00:50:28,149
Well, let's just say we can
save Kate a great deal of pain...
535
00:50:28,233 --> 00:50:32,445
and save this city a great deal of pain
if we put an end to this episode.
536
00:50:32,529 --> 00:50:34,905
We need permission
from next of kin.
537
00:50:35,032 --> 00:50:38,367
[WOMAN] Fifty over
25. Pop another 50.
538
00:50:38,452 --> 00:50:41,454
What's this?
That's a letter of consent.
539
00:50:41,580 --> 00:50:43,766
Signed by the mother. That's
right. We've been talking to her.
540
00:50:43,790 --> 00:50:47,877
She's a very agreeable woman.
In fact, she's a terrific lady.
541
00:50:47,961 --> 00:50:50,546
[WOMAN] B.P. 110 over
69. I think he's coming around.
542
00:50:50,630 --> 00:50:53,340
[MAN SCREAMING]
543
00:50:55,052 --> 00:50:57,803
[MUFFLED SCREAMING]
Welcome back, son.
544
00:50:57,888 --> 00:51:02,224
Nice to get down to the trenches
every once in a while. Keeps you fit.
545
00:51:02,309 --> 00:51:06,103
I would hope that we could accomplish
this in a timely fashion, Doctor.
546
00:51:06,188 --> 00:51:07,897
I can handle this this afternoon.
547
00:51:07,981 --> 00:51:10,649
Really?
Oh, that'd be terrific, sir.
548
00:51:10,734 --> 00:51:12,902
I really thank you very much.
549
00:51:12,986 --> 00:51:14,945
And I know Kate would too
if she could.
550
00:51:15,072 --> 00:51:17,073
I'm sure she would.
[MAN SHUDDERING]
551
00:51:17,199 --> 00:51:19,909
Ah, sewing up now, are we?
Yes, sir.
552
00:51:19,993 --> 00:51:22,953
About time.
By the way, now that you're here.
553
00:51:23,038 --> 00:51:26,791
Uh, I have family coming in from out
of town. These are real Knicks fans.
554
00:51:26,875 --> 00:51:29,270
Now, I don't know whether you
can do anything about it, but, uh...
555
00:51:29,294 --> 00:51:31,504
Well, I certainly can.
556
00:51:31,588 --> 00:51:35,132
Center court, floor, right next
to Pat Riley. How's that sound?
557
00:51:35,258 --> 00:51:37,343
Perfect.
Hey, it's my pleasure.
558
00:51:50,023 --> 00:51:51,690
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
559
00:51:55,612 --> 00:51:57,530
[GLASS SHATTERS]
560
00:52:05,288 --> 00:52:07,164
Who's in there?
561
00:52:27,227 --> 00:52:33,149
I don't appreciate my staff using this
hospital like a god damn Greek restaurant.
562
00:52:34,484 --> 00:52:37,069
Come on out,
whoever's responsible for this.
563
00:52:40,115 --> 00:52:41,532
Aah! No!
564
00:52:41,616 --> 00:52:42,867
Aah!
565
00:52:42,951 --> 00:52:44,994
No!
[MUFFLED SCREAMING]
566
00:52:45,078 --> 00:52:46,328
[MUFFLED SCREAMING CONTINUES]
567
00:52:56,298 --> 00:52:59,300
[MUFFLED GRUNTING]
568
00:53:02,512 --> 00:53:04,638
[WHIRRING, CLICKING]
569
00:53:06,349 --> 00:53:09,268
[WHIRRING, CLICKING CONTINUE]
570
00:53:11,730 --> 00:53:14,690
[MUFFLED SCREAMING, FAINT]
571
00:53:34,586 --> 00:53:36,253
What the...
572
00:53:37,422 --> 00:53:39,256
Oh, my God!
573
00:53:39,341 --> 00:53:42,801
[WHIRRING, CLICKING]
574
00:53:43,011 --> 00:53:46,032
Where the heck are you driving? Look at this
neighbourhood you're driving through. What, are you crazy?
575
00:53:46,056 --> 00:53:49,183
I wouldn't feel safe if we had a
police escort right now. I swear to God.
576
00:53:49,309 --> 00:53:51,829
- I hear you, man.
- You need the fucking National Guard to come through this place.
577
00:53:51,853 --> 00:53:53,812
Hurry up. Come on.
Let's get out of here.
578
00:53:55,190 --> 00:53:59,610
What do you suppose would happen
if we showed that cop shooting in full?
579
00:53:59,694 --> 00:54:01,028
Like how?
580
00:54:01,112 --> 00:54:05,115
I mean, like, don't cut out
the stuff that we usually cut out.
581
00:54:05,200 --> 00:54:10,329
You gotta look at it this way. Cop
brutality sells, okay? Just ask Rodney.
582
00:54:10,413 --> 00:54:12,133
Yeah, I know that.
But you don't understand-
583
00:54:12,165 --> 00:54:16,085
You gotta find that one little twist
that you can sell it with.
584
00:54:16,169 --> 00:54:18,796
Otherwise,
we don't make a nickel, man.
585
00:54:18,922 --> 00:54:22,675
Drive-by shooting five blocks
from here. Forget about it.
586
00:54:22,801 --> 00:54:24,885
It's a child!
What?
587
00:54:24,970 --> 00:54:26,512
That's it!
588
00:54:34,813 --> 00:54:37,064
[DOG BARKING IN DISTANCE]
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
589
00:54:41,194 --> 00:54:42,695
Let's get this.
590
00:54:43,989 --> 00:54:48,200
All right, I want you to go get
the body, shoot the body. All right.
591
00:54:48,326 --> 00:54:49,512
I'm gonna get some B-roll.
Okay.
592
00:54:49,536 --> 00:54:52,288
I'll catch you back
there. All right? Right.
593
00:54:57,544 --> 00:54:59,128
Okay.
594
00:55:00,130 --> 00:55:01,797
Hey, did you see who got shot?
595
00:55:01,881 --> 00:55:03,340
Yeah.
You did?
596
00:55:03,425 --> 00:55:06,010
Do you mind if I ask you
a few questions?
597
00:55:06,094 --> 00:55:07,678
Great.
598
00:55:08,680 --> 00:55:11,140
Uh, was it a kid?
599
00:55:11,224 --> 00:55:13,017
Yeah.
Yeah?
600
00:55:13,143 --> 00:55:15,185
Boy or a girl?
Girl.
601
00:55:15,270 --> 00:55:17,479
Sh-Shot bad?
602
00:55:17,564 --> 00:55:19,064
How bad?
603
00:55:21,067 --> 00:55:22,943
Shotgun?
604
00:55:24,404 --> 00:55:25,821
Did you know her?
605
00:55:27,615 --> 00:55:29,116
She's my sister.
606
00:55:29,909 --> 00:55:31,660
She-
607
00:55:34,873 --> 00:55:38,834
Wow. Hey.
Well, life's a bitch, huh, man?
608
00:55:52,807 --> 00:55:54,808
Where the hell is everybody?
609
00:55:56,519 --> 00:55:58,020
Yo, Trib.
610
00:56:15,121 --> 00:56:16,497
Trib!
611
00:56:21,753 --> 00:56:25,047
I should just get a shot of this.
612
00:56:25,131 --> 00:56:26,757
This could be it.
613
00:56:45,026 --> 00:56:47,820
[SCREAMS, SOBBING]
614
00:56:48,530 --> 00:56:50,656
[GROANS]
615
00:56:50,740 --> 00:56:52,408
[BLADE SLICES]
616
00:56:52,492 --> 00:56:54,201
[BODY THUDS ON GROUND]
617
00:57:38,455 --> 00:57:40,414
Where'd you get the tape?
618
00:57:40,498 --> 00:57:42,374
Elvis.
619
00:57:52,302 --> 00:57:54,219
The buzzer.
620
00:57:54,304 --> 00:57:57,639
You buzzed him in. Why?
621
00:57:57,724 --> 00:57:59,349
[GUNSHOT]
622
00:57:59,434 --> 00:58:01,685
- [TAPE REWINDING]
- We got something here.
623
00:58:01,769 --> 00:58:04,605
What?
It was an inside job.
624
00:58:04,731 --> 00:58:06,190
Poor Katie.
You buzzed him in. Why?
625
00:58:06,274 --> 00:58:07,983
This will clear her, won't it?
626
00:58:08,067 --> 00:58:09,651
I hope so.
[GUNSHOT]
627
00:58:09,736 --> 00:58:11,570
Let's go.
628
00:58:21,456 --> 00:58:23,624
[GUNSHOTS]
629
00:58:23,708 --> 00:58:25,918
[GROANING]
630
00:58:33,510 --> 00:58:35,761
[SNORING]
631
00:58:51,778 --> 00:58:53,820
[CLEARS THROAT]
632
00:59:11,464 --> 00:59:13,298
[HAMMER COCKS]
Huh?
633
00:59:37,699 --> 00:59:45,699
[ELEVATOR BELL DINGS]
634
00:59:54,716 --> 00:59:57,509
I think my client will be
satisfied with the basic terms.
635
00:59:57,594 --> 01:00:00,137
But along with
the suspended sentence,
636
01:00:00,221 --> 01:00:03,140
I think we need to offer Mr. Jessup
the opportunity to benefit...
637
01:00:03,224 --> 01:00:05,434
from standard commercial
exploitation of his story.
638
01:00:05,518 --> 01:00:09,938
Literary rights, film rights,
TV appearances, that sort of thing.
639
01:00:10,023 --> 01:00:11,898
So what more do you need from us?
640
01:00:12,025 --> 01:00:16,862
When you reduce his sentence, just delete any
reference to homicide or manslaughter from the record.
641
01:00:16,946 --> 01:00:20,699
Those distinctions would make it
difficult for him to benefit...
642
01:00:20,783 --> 01:00:24,036
from collecting fees or royalties.
643
01:00:24,120 --> 01:00:26,955
And you can understand how important
that would be to Mr Jessup.
644
01:00:27,040 --> 01:00:29,916
Well, I'll-I'll see what I can do.
645
01:00:30,001 --> 01:00:33,879
Now have you, uh, presented
our offer to Mr Jessup?
646
01:00:33,963 --> 01:00:35,505
Oh, no.
647
01:00:35,590 --> 01:00:40,093
As his attorney, I feel I should be
satisfied with the general parameters first.
648
01:00:40,219 --> 01:00:42,846
No need in raising false expectations.
[ELEVATOR BELL DINGS]
649
01:00:42,930 --> 01:00:44,723
Oh, of course not.
650
01:00:47,226 --> 01:00:50,729
Then I can assume we're in
accordance. Mr Jessup will be very happy.
651
01:00:50,813 --> 01:00:52,648
Oh, yeah. Hello, Harry.
652
01:00:52,774 --> 01:00:55,919
Listen, I don't see any reason why I can't have
access to those records. [DOOR BUZZER BUZZES]
653
01:00:55,943 --> 01:00:57,444
And, uh, Ms. Lindsey.
654
01:00:57,528 --> 01:00:58,904
Yes?
May I call you Gina?
655
01:00:58,988 --> 01:01:00,280
Of course, Hank.
656
01:01:00,365 --> 01:01:01,990
Once this is resolved,
657
01:01:02,075 --> 01:01:06,578
maybe you and I can have a cocktail of
our own and, uh, do a little celebrating.
658
01:01:06,663 --> 01:01:08,330
Hmm.
I think we can agree on that.
659
01:01:08,414 --> 01:01:09,831
Okay.
660
01:01:09,916 --> 01:01:12,584
[GUNSHOTS]
661
01:01:15,254 --> 01:01:17,297
Save it!
Come on!
662
01:01:18,549 --> 01:01:21,301
[ALARM RINGING]
663
01:01:21,386 --> 01:01:23,845
[RINGING CONTINUES]
664
01:01:25,473 --> 01:01:27,015
Oh, great. I shot my lawyer.
665
01:01:27,100 --> 01:01:29,643
Fuck 'em. You can get
another one. They're free.
666
01:01:29,769 --> 01:01:33,438
[ALARM CONTINUES RINGING]
[MONITOR BEEPING]
667
01:02:14,981 --> 01:02:17,441
[MONITOR: SUSTAINED TONE]
668
01:02:18,526 --> 01:02:19,943
What's this?
669
01:02:23,114 --> 01:02:25,323
Looks like a runaway stiff.
670
01:02:30,204 --> 01:02:33,039
[WHIMPERING]
671
01:02:47,847 --> 01:02:49,723
[YELLING]
672
01:03:45,696 --> 01:03:47,072
[CLICK]
673
01:04:15,434 --> 01:04:16,434
[SCREAMS]
674
01:04:17,812 --> 01:04:19,729
- [GROANS]
- [GUNSHOT]
675
01:04:24,443 --> 01:04:26,903
[TOILET FLUSHES]
676
01:04:28,948 --> 01:04:30,949
[SIGHS]
677
01:04:35,580 --> 01:04:37,205
[ELECTRICITY CRACKLES]
678
01:04:44,005 --> 01:04:47,132
I thought I told you
not to mess with my patients.
679
01:04:48,718 --> 01:04:50,969
Then don't leave their cages open.
680
01:04:51,053 --> 01:04:53,013
I didn't.
681
01:04:53,097 --> 01:04:54,639
I know.
682
01:04:58,352 --> 01:05:00,854
Thanks.
You're welcome.
683
01:05:02,356 --> 01:05:05,525
If you've got insurance,
maybe I should send you a bill.
684
01:05:08,112 --> 01:05:11,573
How about, uh, dinner instead?
685
01:05:11,657 --> 01:05:13,533
I don't know.
686
01:05:13,618 --> 01:05:16,286
How long are you planning
to stick around?
687
01:05:17,955 --> 01:05:21,833
In this place,
not long if I can help it.
688
01:05:22,835 --> 01:05:25,670
Then I guess dinner
is out of the question.
689
01:05:29,342 --> 01:05:30,926
[ELECTRICITY CRACKLES]
690
01:05:36,015 --> 01:05:37,724
Jesus.
Mac, I'm sorry.
691
01:05:37,850 --> 01:05:41,519
Oh, bad timing, Leo.
Katie's missing, Mac.
692
01:05:41,604 --> 01:05:44,022
She's gone.
693
01:05:44,148 --> 01:05:47,192
How long could she stay
off life support? She can't.
694
01:05:47,276 --> 01:05:49,736
Get me backup, Leo.
695
01:05:51,322 --> 01:05:59,322
[LIGHTBULB SHATTERS]
[ELECTRICITY CRACKLES]
696
01:06:07,713 --> 01:06:10,048
I'll take it from here.
I'm coming with you.
697
01:06:10,132 --> 01:06:12,133
Stay here.
698
01:06:14,303 --> 01:06:16,346
[LIGHTER CLICKING]
699
01:06:23,521 --> 01:06:25,105
Mac.
700
01:06:25,189 --> 01:06:27,524
I think you need me.
701
01:06:30,569 --> 01:06:32,237
Come on.
702
01:06:36,283 --> 01:06:37,784
[WATER DRIPPING]
703
01:07:18,743 --> 01:07:20,952
Welcome back, McKinney.
704
01:07:22,496 --> 01:07:26,541
Your path has reached its end.
705
01:07:27,626 --> 01:07:31,629
What we do here is good-
706
01:07:31,714 --> 01:07:36,217
to unite two tortured souls...
707
01:07:36,302 --> 01:07:40,263
in holy matrimony.
708
01:07:40,347 --> 01:07:42,348
That's bullshit.
709
01:07:42,433 --> 01:07:45,018
There's nothing good
or holy about this.
710
01:07:45,102 --> 01:07:49,314
[MURMURING PRAYER]
711
01:07:49,440 --> 01:07:52,442
Ashes to ashes. Take that shit
away from her.
712
01:07:54,487 --> 01:07:56,488
Dust to dust.
713
01:08:07,333 --> 01:08:11,336
I can't imagine the kind of pain you
feel, Matt. I'm not gonna pretend to.
714
01:08:14,548 --> 01:08:18,218
But don't condemn her
to the same fate.
715
01:08:18,302 --> 01:08:19,928
She deserves better.
716
01:08:20,012 --> 01:08:21,971
You cleared her.
717
01:08:22,056 --> 01:08:25,016
She's at peace.
Let her go, Matt.
718
01:08:26,102 --> 01:08:27,685
Let her go.
719
01:08:28,521 --> 01:08:31,189
Finish it!
720
01:08:43,494 --> 01:08:47,455
[PRAYING IN FOREIGN LANGUAGE]
721
01:08:52,545 --> 01:08:55,296
[PRAYING CONTINUES]
722
01:08:59,927 --> 01:09:02,637
I cannot recover this soul.
723
01:09:04,014 --> 01:09:06,432
She will not allow it.
724
01:09:16,777 --> 01:09:19,070
[SHOTGUN COCKS]
725
01:09:42,011 --> 01:09:43,553
[DR. FOWLER]
Mac!
726
01:09:43,637 --> 01:09:46,181
Mac! Mac!
727
01:09:46,265 --> 01:09:49,225
Here! Come on!
Hurry up!
728
01:09:49,351 --> 01:09:52,145
Come on! Hurry up! [SCREAMS]
729
01:09:59,528 --> 01:10:01,362
[DR. FOWLER]
Mac!
730
01:10:03,032 --> 01:10:06,701
Mac! Hurry! Hurry!
He's coming!
731
01:10:06,785 --> 01:10:10,413
Mac, hurry up! Hurry!
He's coming! Mac!
732
01:10:10,497 --> 01:10:12,498
God damn it!
733
01:10:17,838 --> 01:10:19,547
Mac!
734
01:10:33,479 --> 01:10:36,105
[SCREAMING]
735
01:10:37,149 --> 01:10:38,942
[EXPLOSION]
736
01:10:43,822 --> 01:10:44,989
[GUN COCKS]
737
01:10:45,074 --> 01:10:46,908
Oh, McKinney, it's you.
738
01:10:46,992 --> 01:10:48,660
Get me an ambulance.
739
01:10:49,620 --> 01:10:52,956
[CHATTERING, SHOUTING]
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
740
01:10:53,082 --> 01:10:54,999
Let's go.
Queen of Mercy?
741
01:10:55,125 --> 01:10:57,418
No, the other one.
Check.
742
01:11:00,005 --> 01:11:02,090
[SIRENS WAILING]
[FIRE ENGINE HORN BLARING]
743
01:11:02,174 --> 01:11:04,509
[EXPLOSION]
[GLASS SHATTERING]
744
01:11:11,016 --> 01:11:13,268
Rest in peace, Katie.
745
01:11:46,385 --> 01:11:48,219
Are you okay?
746
01:11:52,433 --> 01:11:54,434
[SIREN WAILING]
747
01:11:57,271 --> 01:11:59,981
[SIREN WAILING]
[SCREAMS]
748
01:12:01,900 --> 01:12:03,318
Get down!
749
01:12:03,402 --> 01:12:05,236
- [SCREAMS]
- What's going on back there?
750
01:12:05,321 --> 01:12:06,988
Get the hell out of here!
751
01:12:08,907 --> 01:12:10,241
Jesus!
752
01:12:12,161 --> 01:12:13,369
[GRUNTS]
753
01:12:26,091 --> 01:12:27,592
I don't see him.
754
01:12:28,594 --> 01:12:31,596
[SCREAMING]
Mac!
755
01:12:37,436 --> 01:12:39,437
[SCREAMING]
756
01:12:50,949 --> 01:12:52,867
[HORN HONKING]
757
01:12:58,165 --> 01:13:01,501
[GASPS, SCREAMING]
758
01:13:19,061 --> 01:13:22,980
[SCREAMS]
759
01:13:27,319 --> 01:13:28,986
Son of a bitch!
760
01:13:31,323 --> 01:13:32,740
[GASPS]
761
01:13:43,085 --> 01:13:44,836
[HORN HONKING]
762
01:13:56,014 --> 01:13:57,765
Where is he?
763
01:14:21,373 --> 01:14:23,958
[DR. FOWLER]
I hate this!
764
01:14:32,593 --> 01:14:35,720
[HORNS HONKING]
765
01:14:49,568 --> 01:14:51,527
[CLANKING]
766
01:14:54,907 --> 01:14:56,949
Take the wheel.
767
01:14:57,034 --> 01:14:58,534
[GRUNTS]
768
01:15:02,414 --> 01:15:03,331
Mac!
769
01:15:03,415 --> 01:15:05,041
- Just keep away from him.
- I can't.
770
01:15:05,918 --> 01:15:07,084
No!
771
01:15:09,922 --> 01:15:13,049
- [DR. FOWLER] What are you doing?
- Just step on the gas.
772
01:15:22,351 --> 01:15:23,935
[SCREAMS]
Oh!
773
01:15:26,271 --> 01:15:29,607
Go on! Keep going!
774
01:15:29,691 --> 01:15:32,235
[DR. FOWLER]
I'm trying. I'm trying.
775
01:15:38,033 --> 01:15:41,369
- You son of a bitch!
- I don't believe this!
776
01:15:41,453 --> 01:15:43,538
[DR. FOWLER SCREAMING]
777
01:15:43,622 --> 01:15:46,165
Mac! Mac!
778
01:15:48,335 --> 01:15:51,128
Go! Go!
Get the fuck out of here!
779
01:15:51,213 --> 01:15:53,214
- Go! Go! Get going!
- I can't!
780
01:15:53,298 --> 01:15:54,757
Go!
781
01:15:56,134 --> 01:15:58,177
I can't! I can't!
[SCREAMS]
782
01:15:58,262 --> 01:16:00,429
- Move over.
- Oh, my God!
783
01:16:01,473 --> 01:16:03,599
Do something, Mac!
He's clamped on.
784
01:16:04,726 --> 01:16:06,102
[DR. FOWLER]
It's gonna blow!
785
01:16:06,186 --> 01:16:09,730
[SCREAMS]
Get us out of here!
786
01:16:09,815 --> 01:16:11,399
[TIRES SQUEALING]
787
01:16:11,483 --> 01:16:12,817
Mac!
788
01:16:17,322 --> 01:16:19,115
Hang on.
789
01:16:20,367 --> 01:16:23,452
[HORNS HONKING]
790
01:16:46,518 --> 01:16:48,352
[MAC] Hang on.
791
01:17:16,381 --> 01:17:18,549
[GRUNTING]
792
01:18:13,563 --> 01:18:16,107
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
58094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.