Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,450 --> 00:01:51,950
'द्रीश्याम 2'
[फिर से शुरू]
2
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
मेरी ...
3
00:04:25,410 --> 00:04:26,410
मेरी ...
4
00:04:26,830 --> 00:04:27,830
मेरी ...
5
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
मेरी ...
6
00:04:30,080 --> 00:04:31,290
मैरी, दरवाजा खोलो!
7
00:04:32,370 --> 00:04:33,370
दरवाजा खोलो!
8
00:04:33,410 --> 00:04:35,120
- अरे!
- सर, उसे जाने न दें।
9
00:04:35,330 --> 00:04:36,330
उसे पकड़ने!
10
00:04:36,330 --> 00:04:37,330
सर, वह यहाँ है।
11
00:04:37,370 --> 00:04:38,370
वहां रुक जाओ!
12
00:04:38,410 --> 00:04:39,950
वहां रुक जाओ।
- कहाँ जा रहे हैं?
13
00:04:40,160 --> 00:04:41,250
वहां रुक जाओ।
14
00:04:42,580 --> 00:04:44,410
चल, चल।
15
00:04:44,950 --> 00:04:46,370
अभिनय कठिन?
आ भी!
16
00:04:46,870 --> 00:04:48,250
चल, चल!
17
00:04:48,620 --> 00:04:49,620
टहल लो!
18
00:05:12,410 --> 00:05:15,830
[६ साल बाद]
19
00:06:29,370 --> 00:06:30,370
नमस्ते?
20
00:06:32,950 --> 00:06:34,830
यह क्या है, एंटो सर?
21
00:06:35,250 --> 00:06:37,500
आप कहेंगे तो मैं क्या करूंगा
इस अंतिम क्षण में?
22
00:06:37,660 --> 00:06:40,250
मैं एक भयानक जाने देना था
तमिल फिल्म जो मेरे पास आई।
23
00:06:41,830 --> 00:06:42,830
हाँ।
24
00:06:44,410 --> 00:06:45,410
अच्छा जी।
25
00:06:54,370 --> 00:06:55,370
काहे!
26
00:07:16,330 --> 00:07:17,330
तुम जग गए?
27
00:07:17,450 --> 00:07:18,450
आज क्या हुआ?
28
00:07:18,660 --> 00:07:20,000
हैंगओवर भी जल्द हो गया?
29
00:07:20,950 --> 00:07:23,330
उस ममूट्टी की रिहाई
फिल्म स्थगित हो गई।
30
00:07:23,410 --> 00:07:25,120
यह गेरुआ होता
एक महान प्रारंभिक।
31
00:07:27,790 --> 00:07:30,500
अगर मुझे यह एक हफ्ते पहले पता था,
मैं उस तमिल फिल्म को स्वीकार कर सकता था।
32
00:07:32,250 --> 00:07:33,500
आप कुछ भी क्यों नहीं कह रहे हैं?
33
00:07:34,750 --> 00:07:36,330
रानी, मैं तुमसे पूछ रहा हूँ!
34
00:07:36,370 --> 00:07:37,910
मैं क्या कहता हूं, जॉर्जकुट्टी?
35
00:07:38,250 --> 00:07:40,330
क्या आप कभी सुनते हैं?
मैं क्या कहता हूं?
36
00:07:40,750 --> 00:07:42,700
आप सब कुछ करते हैं
जैसी आपकी मर्जी, ठीक?
37
00:07:44,000 --> 00:07:45,500
तुम बहुत बदल गए हो।
38
00:07:46,250 --> 00:07:47,540
आप ऐसा क्यों कहते हैं?
39
00:07:48,330 --> 00:07:49,330
बेशक!
40
00:07:49,500 --> 00:07:51,370
आपने संपत्ति बेच दी
मेरे पिताजी ने हमें दिया। ठीक!
41
00:07:51,370 --> 00:07:54,830
इन 5 एकड़ से जो आप हमेशा डींग मारते हैं
कि तुमने कितनी मेहनत से कमाया,
42
00:07:54,950 --> 00:07:56,290
तुम 2 एकड़ बेच दिया, है ना?
43
00:07:56,620 --> 00:07:58,870
मैंने आपसे गुजारिश की कि इसे न बेचें,
लेकिन आपने नहीं सुना।
44
00:07:59,330 --> 00:08:01,750
और अब तुम पूछ रहे हो
मेरी राय के लिए?
45
00:08:01,870 --> 00:08:03,250
क्या मैंने वह खो दिया?
उसके बाद पैसा?
46
00:08:03,660 --> 00:08:06,120
मैंने एक बड़ी संपत्ति खरीदी और
एक फिल्म थियेटर, सही बनाया?
47
00:08:06,910 --> 00:08:08,250
उस थिएटर के बारे में बात मत करो।
48
00:08:08,830 --> 00:08:10,660
आपने बहुतों को लिया है
इसके लिए ऋण, सही?
49
00:08:11,040 --> 00:08:13,540
हमने बहुत कुछ झेला था,
क्योंकि मेरे पिताजी ने कर्ज लिया था।
50
00:08:14,910 --> 00:08:15,910
मैं तुम्हारा पिता नहीं हूं।
51
00:08:18,450 --> 00:08:20,500
हमारा थिएटर जनरेट कर रहा है
महान राजस्व।
52
00:08:20,910 --> 00:08:22,910
मैंने बाद में एक उचित राशि बचाई है
ऋण का भुगतान, साथ ही।
53
00:08:22,950 --> 00:08:23,950
क्या यह पर्याप्त नहीं है?
54
00:08:24,370 --> 00:08:25,580
फिर वह पैसा कहां है?
55
00:08:28,330 --> 00:08:30,750
मुझे पता है ... वह पैसा कहां गया।
56
00:08:31,160 --> 00:08:33,580
आपने इसे एक स्क्रिप्ट प्राप्त करने के लिए दिया
आपकी फिल्म के लिए लिखा है, है ना?
57
00:08:36,700 --> 00:08:37,790
और स्क्रिप्ट कहां है?
58
00:08:37,910 --> 00:08:39,080
3 साल हो गए!
59
00:08:39,290 --> 00:08:41,250
खैर, मैं ...
- लेकिन मैं इसे लेकर खुश हूं।
60
00:08:41,540 --> 00:08:42,870
चूंकि वह कहानी अटकी हुई है।
61
00:08:42,910 --> 00:08:44,660
आप समाप्त नहीं करेंगे
वह फिल्म, सही है?
62
00:08:45,250 --> 00:08:46,250
जॉर्जकुट्टी,
63
00:08:46,330 --> 00:08:47,580
हमारी दो बेटियां हैं।
64
00:08:47,750 --> 00:08:48,750
यह मत भूलना।
65
00:08:52,620 --> 00:08:54,500
क्यों?
क्या आपके पास कहने को कुछ नहीं है?
66
00:08:54,580 --> 00:08:57,580
आमतौर पर आप इतने सारे देते हैं
औचित्य और मुझे नीचे डाल दिया, है ना?
67
00:08:57,620 --> 00:08:58,910
मैं कुछ भी नहीं कह रहा हूँ!
68
00:08:59,700 --> 00:09:01,370
तुम नहीं समझे
मैं क्या कहता हूं, या तो।
69
00:09:02,500 --> 00:09:05,290
तुम मेरी देख रहे हो
मेरे अहंकार के रूप में आत्मविश्वास।
70
00:09:05,330 --> 00:09:06,330
जॉर्जकुट्टी,
71
00:09:07,540 --> 00:09:10,500
हर मामले में, जब आप
कहते हैं कि मैं इसे नहीं समझता,
72
00:09:10,660 --> 00:09:13,120
आप आमतौर पर मुझे देते हैं
स्पष्ट कट उत्तर।
73
00:09:13,290 --> 00:09:15,120
लेकिन ऐसा नहीं है
इस फिल्म के साथ मामला।
74
00:09:15,540 --> 00:09:17,750
जिस दिन तय कर लिया
उस फिल्म को बनाने के लिए,
75
00:09:18,040 --> 00:09:20,700
मुझे और हमारे बच्चों को खो दिया है
तब से हमारे मन की शांति।
76
00:09:21,120 --> 00:09:24,450
यहां तक कि आपकी शराबबंदी भी जब आपने शुरू की
इस फिल्म को बनाने का फैसला किया, है ना?
77
00:09:24,500 --> 00:09:26,290
लेकिन मैं रोजाना बू नहीं करता हूं।
78
00:09:26,540 --> 00:09:28,700
जब मैं फिल्म चर्चा के लिए जाता हूं,
यह एक अलग मूड है।
79
00:09:28,750 --> 00:09:31,250
क्या फिल्म इंडस्ट्री में हर कोई है
बूझने के बाद कहानियां बनाते हैं?
80
00:09:31,330 --> 00:09:32,660
मेरा मतलब यह नहीं था।
81
00:09:33,620 --> 00:09:35,250
सारा पैसा भूल जाओ
हम अब तक हार गए।
82
00:09:35,660 --> 00:09:37,830
हमें इस फिल्म की जरूरत नहीं है
व्यापार, जॉर्जकुट्टी।
83
00:09:39,040 --> 00:09:41,450
आप जो सोचते हैं, उसके विपरीत, हम
बहुत पैसा नहीं खोया है।
84
00:09:45,250 --> 00:09:47,410
मुझे इसका अंदाजा था
मेरे दिमाग में एक कहानी।
85
00:09:47,750 --> 00:09:49,950
मैं साथ बैठने की कोशिश कर रहा हूं
एक पटकथा लेखक,
86
00:09:50,000 --> 00:09:51,580
और एक अच्छा बनाओ
इसमें से स्क्रिप्ट।
87
00:09:51,870 --> 00:09:53,790
लेकिन कुछ हिस्से ऐसे हैं जो
हम इससे संतुष्ट नहीं हैं।
88
00:09:53,790 --> 00:09:54,950
हम उनके बारे में पुनर्विचार कर रहे हैं।
89
00:09:56,830 --> 00:09:59,830
मैं कोई ऐसा व्यक्ति नहीं हूं जो हताश हो
किसी ना किसी तरह से फिल्म बनाते हैं।
90
00:10:01,080 --> 00:10:03,950
मैं इसके बारे में अध्ययन कर रहा हूं
उत्पादन की संभावनाएं।
91
00:10:04,200 --> 00:10:06,250
मैं तभी करूंगा
सब कुछ जगह में गिर जाता है।
92
00:10:06,790 --> 00:10:07,790
अच्छा जी।
93
00:10:07,790 --> 00:10:09,870
आपने कितना खर्च किया
उस स्क्रिप्ट को लिखने के लिए दूर?
94
00:10:10,620 --> 00:10:11,830
अब तक?
95
00:10:12,620 --> 00:10:14,750
- मेरे सवाल से बचने की कोशिश मत करो।
- मुझे गणना करने दो!
96
00:10:16,290 --> 00:10:18,750
मैंने 1.2 मिलियन दिए
पटकथा लेखक।
97
00:10:19,120 --> 00:10:20,790
और मेरी यात्रा के लिए ...
98
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
हाँ। चारों ओर...
99
00:10:22,370 --> 00:10:24,370
लगभग 1.5-1.6 मिलियन रुपए।
100
00:10:24,620 --> 00:10:25,750
जीसस!
101
00:10:26,120 --> 00:10:27,450
1.6 करोड़ रुपए?
102
00:10:27,540 --> 00:10:29,370
जब मैं आपसे किराया मांगता हूं
मेरे लिए एक गृहिणी,
103
00:10:29,500 --> 00:10:31,080
आप यहाँ पर हंगामा खड़ा करें।
104
00:10:32,830 --> 00:10:35,250
मैं इसे रोक रहा हूं।
मुझे इस तरह से क्यों पीड़ित होना चाहिए?
105
00:10:35,660 --> 00:10:37,080
मुझे आधा मिलियन रुपए दो।
106
00:10:37,120 --> 00:10:38,750
पांच लाख?
किस लिए?
107
00:10:38,790 --> 00:10:41,080
मेरे पास भी कुछ है
इच्छाओं और सपने।
108
00:10:42,410 --> 00:10:45,790
- मैं तुम्हें आज मार डालूंगा। - मैं नहीं करूंगा
अगर तुम मुझे मारोगे तो भी तुम्हें पैसे दूंगा।
109
00:10:45,830 --> 00:10:47,040
इसे मुझे दे दो।
110
00:10:47,370 --> 00:10:48,450
धत्तेरे की!
111
00:10:48,450 --> 00:10:50,370
वह उसी की पिटाई कर रहा है
फिर से खराब बात।
112
00:10:50,700 --> 00:10:52,700
जार्जट्टी, बस वहाँ जाओ।
- क्यों?
113
00:10:52,830 --> 00:10:55,500
मैं वह नहीं जा रहा हूँ
नशे में बदमाशों का घर।
114
00:10:55,700 --> 00:10:58,120
तुम्हारे जैसी बात मत करो
कोई विवेक नहीं, जॉर्जकुट्टी।
115
00:10:58,330 --> 00:10:59,910
उस गरीब सरिता का क्या दोष?
116
00:11:00,200 --> 00:11:03,250
जब आप आसपास न हों,
वह मेरी मदद का एकमात्र स्रोत है।
117
00:11:03,660 --> 00:11:06,160
जब अंजू ने हाल ही में ठीक किया था ..
- तय नहीं! यह फिट है।
118
00:11:06,700 --> 00:11:07,700
जो कुछ!
119
00:11:07,790 --> 00:11:09,660
वह केवल एक ही है
यहाँ मेरी मदद करने के लिए था।
120
00:11:09,790 --> 00:11:10,790
बस जाओ!
121
00:11:12,200 --> 00:11:13,250
यह क्या है?
122
00:11:14,500 --> 00:11:16,080
वह सब क्या है, माँ?
123
00:11:16,910 --> 00:11:18,450
वह साबू सरिता को पीट रहा है।
124
00:11:19,660 --> 00:11:21,750
सरिता क्यों नहीं
चेची ने उसे तलाक दिया?
125
00:11:23,790 --> 00:11:25,700
- मैं तुम्हें नहीं दूंगा।
- मुझे पैसे दे दो।
126
00:11:25,750 --> 00:11:27,660
हट जाना।
समस्या क्या है?
127
00:11:27,830 --> 00:11:29,370
मैंने उसे नहीं दिया
पैसे कमाने के लिए
128
00:11:29,370 --> 00:11:31,040
यदि आप बू करना चाहते हैं, तो आपके पास है
उस पैसे को खुद कमाने के लिए।
129
00:11:31,080 --> 00:11:33,040
- अपनी पत्नी से मत पूछो
- यह मेरी मेहनत की कमाई के साथ था ...
130
00:11:33,120 --> 00:11:35,660
... कि मैंने यह जमीन खरीदी है
आप एक अत्यधिक कीमत चुका रहे हैं।
131
00:11:35,830 --> 00:11:36,830
यह अब मेरी संपत्ति है।
132
00:11:37,160 --> 00:11:39,790
तुम क्यों परवाह करते हो अगर मैं
मेरी पत्नी से लड़ो
133
00:11:39,870 --> 00:11:42,580
किसी और को कोई समस्या नहीं है।
फिर तुम्हारे साथ क्या है?
134
00:11:42,700 --> 00:11:43,700
जॉर्जकुट्टी,
135
00:11:44,000 --> 00:11:46,450
सिर्फ इसलिए कि तुमने मार दिया
एक युवा लड़का बहुत पहले
136
00:11:46,580 --> 00:11:48,000
मेरे साथ खिलवाड़ करने की कोशिश मत करो।
137
00:11:48,120 --> 00:11:49,370
मैं तुमसे नहीं डरता।
138
00:11:49,370 --> 00:11:51,250
- वह पहले से ही नशे में है, क्या यह है?
- हाँ।
139
00:11:51,250 --> 00:11:52,290
वह इसे कहां से मिला?
140
00:11:52,330 --> 00:11:54,410
वह बिक्री का जश्न मना रहा था
एक संपत्ति की कल।
141
00:11:54,450 --> 00:11:56,910
- यह उससे बचा हुआ है।
- आप क्या कर रहे हैं?
142
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
सुनो, जार्जट्टी,
143
00:11:58,080 --> 00:12:00,750
आपको यहां आने की जरूरत नहीं है
मेरे पारिवारिक मामलों में हस्तक्षेप करें।
144
00:12:00,750 --> 00:12:01,950
- अगर मैं आ गया तो तुम क्या करोगे?
- कृपया नहीं!
145
00:12:01,950 --> 00:12:02,950
नहीं, जॉर्जकुट्टी।
146
00:12:03,700 --> 00:12:04,910
अगर तुम आओ?
147
00:12:05,250 --> 00:12:07,410
अगर आप अपना प्रहार करते हैं
मेरे परिवार में नाक
148
00:12:07,500 --> 00:12:10,040
मैं अपनी नाक में दम कर दूंगा
आपका परिवार भी।
149
00:12:10,040 --> 00:12:11,580
चुप रहो यार!
150
00:12:11,620 --> 00:12:12,700
यहाँ! जाओ और बूआ!
151
00:12:12,750 --> 00:12:14,160
खुद को बर्बाद और बर्बाद करो!
152
00:12:16,410 --> 00:12:17,410
हट जाना!
153
00:12:21,450 --> 00:12:22,870
- जॉर्जकुट्टी!
- दफा हो जाओ।
154
00:12:23,540 --> 00:12:26,040
कृपया जाओ, चेट्टा (भाई)।
वह कभी नहीं सीखेगा।
155
00:12:27,250 --> 00:12:29,370
आप शिकायत क्यों नहीं करते
पुलिस को, सरिता?
156
00:12:29,410 --> 00:12:31,540
क्यों? वह नहीं जा रहा है
ऐसा पीना बंद करो।
157
00:12:31,580 --> 00:12:33,660
उसके पीने को रोकने के लिए नहीं,
लेकिन यह घरेलू दुरुपयोग है।
158
00:12:33,750 --> 00:12:35,370
यदि वे उसे देते हैं
एक मजबूत चेतावनी,
159
00:12:35,370 --> 00:12:36,450
वह तुम्हें चोट पहुँचाना बंद कर देगा।
160
00:12:36,500 --> 00:12:38,080
जॉर्जकुट्टी के पास एक बिंदु है, सरिथा।
161
00:12:38,250 --> 00:12:40,200
- क्या वे उसे, चेची (बहन) को चोट नहीं पहुँचाएंगे?
- नहीं न।
162
00:12:40,870 --> 00:12:42,660
क्या यह आपके लिए समय नहीं है
काम के लिए जाने के लिए? जाओ!
163
00:12:45,830 --> 00:12:47,000
सब ठीक है।
होने दो.
164
00:12:47,750 --> 00:12:49,200
क्या आप के लिए आ रहे हैं?
आज की प्रार्थना?
165
00:12:49,250 --> 00:12:50,660
मैं आऊंगा तो
शाम के समय।
166
00:12:51,200 --> 00:12:53,580
अच्छा जी।
मैं आपको कुछ बताना चाहता था।
167
00:12:53,620 --> 00:12:54,620
मुझे बताओ, चेची।
168
00:12:55,660 --> 00:12:57,200
नहीं।
शाम को बताऊंगा।
169
00:12:57,370 --> 00:12:58,370
- फिर मिलते हैं।
- अच्छा जी।
170
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
पिता!
171
00:13:08,330 --> 00:13:09,330
माफ़ करना।
172
00:13:09,540 --> 00:13:11,580
आपके हाथ पांव फूल जाएंगे।
बस काफी है।
173
00:13:11,750 --> 00:13:13,120
अनु ने अपने हॉस्टल से फोन किया था।
174
00:13:13,620 --> 00:13:14,910
वह शाम को आ रही है।
175
00:13:15,410 --> 00:13:17,700
आज गुरुवार है ना?
क्या उसके पास कल कक्षाएं नहीं हैं?
176
00:13:17,790 --> 00:13:19,950
नहीं, वे कुछ पीछे हट गए हैं
कल, जाहिरा तौर पर।
177
00:13:20,080 --> 00:13:21,790
इसलिए वह नहीं चाहती
पीछे हटने के लिए?
178
00:13:21,830 --> 00:13:24,120
हाँ सही!
जैसे कि वह बहुत धार्मिक हो!
179
00:13:24,580 --> 00:13:25,580
तुमने उसे क्यों नहीं बताया?
180
00:13:26,660 --> 00:13:28,160
वह कभी नहीं सुनता है कि मैं क्या कहता हूं!
181
00:13:28,290 --> 00:13:29,290
वह बहुत बदल गई है।
182
00:13:29,540 --> 00:13:31,950
अगर मैं उसे डांटता हूं, तो वह शुरू कर देती है
बड़बड़ा अंग्रेजी में।
183
00:13:32,330 --> 00:13:35,290
यही भेजने का नतीजा है
उसे सेंट जोसेफ स्कूल में।
184
00:13:52,000 --> 00:13:55,410
मम्मूटी फिल्म जो चाहिए थी
कल रिलीज करने के लिए, स्थगित कर दिया गया है।
185
00:13:56,370 --> 00:13:57,910
यह है?
क्या हुआ?
186
00:13:58,450 --> 00:14:00,040
सेंसर बोर्ड के साथ कुछ मुद्दे।
187
00:14:06,370 --> 00:14:07,870
मैं तुम्हें छोड़ दूँगा
आज कॉलेज में
188
00:14:08,080 --> 00:14:10,040
यह ठीक है, पिताजी। तुम गिरा सकते हो
मुझे बस स्टैंड पर।
189
00:14:40,910 --> 00:14:42,330
उसके मामले की स्थिति क्या है?
190
00:14:42,500 --> 00:14:44,040
मुझे लगता है कि पुलिस
छोड़ दिया है।
191
00:14:44,080 --> 00:14:45,620
वे नहीं मिले
उस लड़के का शरीर, है ना?
192
00:14:45,620 --> 00:14:47,000
नहीं, वे अभी भी जांच कर रहे हैं।
193
00:14:47,040 --> 00:14:48,750
वे इतनी आसानी से हार नहीं मान सकते।
194
00:14:48,910 --> 00:14:51,200
वे अभी भी सुकुमार की जांच कर रहे हैं
कुरुप का मामला। फिर यह एक क्यों नहीं?
195
00:14:51,200 --> 00:14:52,870
उस लड़के के माता-पिता
अमेरिका चला गया।
196
00:14:52,910 --> 00:14:54,500
तो फिर कौन है
इस मामले में दिलचस्पी है?
197
00:14:54,580 --> 00:14:56,540
लेकिन पुलिस वाले वाकई नाराज हैं।
198
00:14:56,660 --> 00:14:58,330
उन्हें शाही सवारी के लिए ले जाया गया, है ना?
199
00:14:58,450 --> 00:15:00,290
और वह सहदेवन
अपनी नौकरी भी खो दी।
200
00:15:00,330 --> 00:15:02,410
वह इसके लायक है।
वह एक बदमाश था।
201
00:15:04,580 --> 00:15:05,700
संग्रह क्या है?
202
00:15:05,750 --> 00:15:08,120
मुझे काफी कुछ मिला।
बाकी, हमेशा की तरह।
203
00:15:08,200 --> 00:15:09,950
चीता, वह MyG से आया है।
204
00:15:10,040 --> 00:15:11,790
सीसीटीवी लगाने के लिए।
- क्या स्थिति है?
205
00:15:11,830 --> 00:15:12,830
यह हो गया, सर।
206
00:15:13,000 --> 00:15:14,580
हमने इसे टीवी से जोड़ा है।
207
00:15:14,700 --> 00:15:16,290
- कैमरों के बारे में क्या?
- एक यहाँ है।
208
00:15:16,290 --> 00:15:17,290
दूसरा बाहर है।
209
00:15:17,370 --> 00:15:19,700
- थिएटर के बारे में क्या?
- जो 2 दिन पहले किया गया था, सर।
210
00:15:19,750 --> 00:15:21,620
यदि आप मुझे अपना फोन देते हैं,
मैं इसे स्थापित करूँगा।
211
00:15:21,620 --> 00:15:23,370
- आपको कितना समय लगेगा?
- 20 मिनट।
212
00:15:24,580 --> 00:15:25,660
संग्रह कहां है?
213
00:15:26,080 --> 00:15:27,870
- वहाँ कितना है?
- 38,000 रुपए।
214
00:15:28,160 --> 00:15:29,160
इसे बैंक में जमा करें।
215
00:15:29,330 --> 00:15:31,120
चीता, एशियाई
केबल वालों ने बुलाया था।
216
00:15:31,290 --> 00:15:33,700
- ब्रॉडबैंड कनेक्शन के बारे में बात करने के लिए।
- हमें अब इसकी आवश्यकता नहीं है।
217
00:15:33,750 --> 00:15:35,000
इस पूरे क्षेत्र में 4 जी है।
218
00:15:35,120 --> 00:15:37,160
खैर, इन डिजिटल के बाद से
प्लेटफॉर्म आ गए हैं ...।
219
00:15:37,250 --> 00:15:39,330
लेकिन कितने घर
यहाँ स्मार्ट टीवी है?
220
00:15:39,500 --> 00:15:40,700
पहले उन्हें वो टीवी खरीदने दो।
221
00:15:40,790 --> 00:15:41,790
तुम वही करो जो मैं कहता हूं।
222
00:15:41,870 --> 00:15:42,950
इसे बैंक में जमा करें।
जाओ!
223
00:15:49,040 --> 00:15:51,500
अरे! मैंने सुना है कि यह वह था
उस लड़के को मारने वाली लड़की।
224
00:15:51,580 --> 00:15:53,450
- कौनसी लड़की?
- उसकी बेटी।
225
00:15:55,620 --> 00:15:57,700
नहीं।
वही हुआ जो नहीं हुआ।
226
00:15:57,790 --> 00:15:59,790
वह लड़की और मेरा भाई
उसी स्कूल में थे।
227
00:16:00,000 --> 00:16:01,910
- लेकिन .. क्या तुमने उसे अब देखा है?
- नहीं न।
228
00:16:01,950 --> 00:16:03,250
वह किसी से बात नहीं करती।
229
00:16:04,120 --> 00:16:07,410
उसने कहा कि यह मरा हुआ आदमी
और यह लड़की प्यार में थी।
230
00:16:07,540 --> 00:16:08,540
ऐसा क्या?
231
00:16:08,580 --> 00:16:10,370
वह दौरान आया था
उसे देखने के लिए रात।
232
00:16:11,080 --> 00:16:12,080
किस लिए?
233
00:16:14,410 --> 00:16:16,580
और जब वे इस पर थे,
जॉर्जकुट्टी में आया।
234
00:16:17,040 --> 00:16:18,120
उसने उसे मौके पर ही मार दिया।
235
00:16:18,370 --> 00:16:19,370
- यह है?
- हाँ।
236
00:16:19,580 --> 00:16:21,160
मैंने एक और खबर भी सुनी।
237
00:16:21,370 --> 00:16:23,200
वह लड़का देखने आया था
उसकी माँ, जाहिरा तौर पर।
238
00:16:23,250 --> 00:16:24,870
- सच में?
- में कसम खाता हूँ।
239
00:16:24,910 --> 00:16:25,910
- यह है?
- हाँ।
240
00:16:31,200 --> 00:16:32,660
इक्का, आप ले सकते हैं
ये केले।
241
00:16:32,660 --> 00:16:34,200
क्या यह 'एतपज्जम ’है?
- वन वे।
242
00:16:34,250 --> 00:16:35,620
अन्य एक 'नजालिपोवन' है।
243
00:16:35,700 --> 00:16:36,950
- रघु!
- हाँ।
244
00:16:37,200 --> 00:16:39,120
- इन दोनों गुच्छों को अंदर रखें।
- हेयर यू गो।
245
00:16:39,120 --> 00:16:41,160
गुच्छा नहीं दिखते
इतना जीवंत, चेट्टा।
246
00:16:41,250 --> 00:16:43,120
ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं नहीं
रासायनिक उर्वरकों का उपयोग करें।
247
00:16:43,160 --> 00:16:44,950
सोचा था कि वे अच्छे नहीं लगते,
वे हानिकारक नहीं होंगे।
248
00:16:45,000 --> 00:16:46,540
- मैं तुम्हें कुछ चाय मिल जाएगा?
- नहीं न।
249
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
मैं जा रहा हूँ।
250
00:16:49,120 --> 00:16:51,120
- इतनी जल्दी क्या है?
- मुझे थिएटर तक पहुंचना है।
251
00:16:51,120 --> 00:16:53,870
ओह! कल शुक्रवार है, है ना?
252
00:16:53,910 --> 00:16:55,370
रिलीज होगी नई फिल्म!
253
00:16:55,830 --> 00:16:57,750
- व्यापार कैसा है?
- यह सुस्त है।
254
00:16:57,910 --> 00:16:59,410
किसी तरह बस चल रही है।
255
00:17:00,040 --> 00:17:01,040
मैं जा रहा हूँ।
256
00:17:01,540 --> 00:17:03,700
खैर, इन केले के बारे में क्या?
257
00:17:03,870 --> 00:17:04,870
इसके लिए एक मूल्य रखो,
258
00:17:05,200 --> 00:17:06,750
और इसे मेरे लड़के के टैब में जोड़ें।
259
00:17:08,700 --> 00:17:10,620
बाइक काफी पुरानी है।
260
00:17:10,830 --> 00:17:13,540
इसके अलावा, कीमत आप कर रहे हैं
माँगना बहुत अधिक है।
261
00:17:13,910 --> 00:17:15,620
मैं इसे नहीं बेच सकता
इतनी कम कीमत।
262
00:17:15,620 --> 00:17:17,790
यदि आप 5000 रुपए कम करते हैं,
मैं इसे खरीदूंगा।
263
00:17:17,830 --> 00:17:19,870
अगर मैं 5000 रुपए कम कर दूं,
यह मेरे लिए बहुत बड़ी क्षति होगी।
264
00:17:19,950 --> 00:17:22,580
नहीं न! अगर मैं इसे आपकी कीमत के लिए खरीदूं,
यह मेरे लिए नुकसान दायक होगा।
265
00:17:38,040 --> 00:17:39,160
यह बहुत अच्छा है, सर।
266
00:17:39,660 --> 00:17:42,160
सदानंदन, जैसे-जैसे दुनिया आगे बढ़ रही है,
हमें भी प्रगति करनी चाहिए।
267
00:17:43,290 --> 00:17:44,750
लेकिन हम वही हैं
अब मुसीबत में।
268
00:17:45,410 --> 00:17:48,790
मेरा मतलब है ... अब आप देख सकते हैं
हमारा हर कदम सही है?
269
00:17:49,080 --> 00:17:50,950
मुझे पता होगा
अन्यथा भी।
270
00:17:52,950 --> 00:17:53,950
अब हम क्या करें?
271
00:17:54,910 --> 00:17:57,200
क्या हमें यह औसत खेलना चाहिए
एक और सप्ताह के लिए फिल्म?
272
00:17:57,370 --> 00:17:58,370
क्या यह इसके लायक होगा?
273
00:17:58,500 --> 00:18:00,500
क्या यह एक पारिवारिक फिल्म नहीं है, सर?
274
00:18:00,580 --> 00:18:03,330
फुटफॉल हो सकता है
सप्ताहांत में वृद्धि।
275
00:18:03,790 --> 00:18:04,790
महोदय...
276
00:18:05,540 --> 00:18:07,450
- कोई आपको देखने के लिए यहां है।
- यह कौन है?
277
00:18:07,700 --> 00:18:08,700
- मुझे नहीं पता।
278
00:18:10,080 --> 00:18:12,580
देखें कि क्या हम एक अच्छा प्राप्त कर सकते हैं
इस अंतराल के दौरान खेलने के लिए फिल्म।
279
00:18:12,580 --> 00:18:13,660
वरना यह खेलना जारी रखो।
280
00:18:13,700 --> 00:18:15,410
मैं एर्नाकुलम जा रहा हूं।
मैं कल वापस आऊंगा।
281
00:18:29,250 --> 00:18:30,750
क्या यह आपका थिएटर है, जॉर्जकुट्टी?
282
00:18:32,910 --> 00:18:33,910
बहुत अच्छा।
283
00:18:39,870 --> 00:18:41,620
दो हफ्ते हो गए हैं
जब से हम पहुंचे।
284
00:18:42,910 --> 00:18:44,410
हम वापस जा रहे हैं
परसों।
285
00:18:46,500 --> 00:18:48,000
हम पिछले साल भी आए थे।
286
00:18:48,950 --> 00:18:50,620
हमारे बेटे का अंतिम संस्कार करने के लिए।
287
00:18:53,040 --> 00:18:54,910
हमारी मान्यता के अनुसार,
288
00:18:54,950 --> 00:18:55,950
हम माना जाता है ...
289
00:18:56,450 --> 00:18:58,540
... अपने शरीर के साथ करते हैं।
290
00:19:00,580 --> 00:19:01,790
यदि वह उपलब्ध नहीं है,
291
00:19:02,370 --> 00:19:04,790
एक विधि है जहाँ हम करते हैं
यह कल्पना करके कि वह मर चुका है।
292
00:19:06,410 --> 00:19:07,410
फिर भी ...
293
00:19:07,830 --> 00:19:09,290
जगह में कुछ भी नहीं गिर रहा है।
294
00:19:09,330 --> 00:19:10,830
हम सांत्वना नहीं पा रहे हैं।
295
00:19:14,620 --> 00:19:15,830
हम हमेशा घर पर लड़ रहे हैं।
296
00:19:17,410 --> 00:19:19,870
मुझे डर लगने लगा है
क्या मैं गीता को खो दूंगा।
297
00:19:22,080 --> 00:19:24,870
हम मिले थे
इस यात्रा के दौरान ज्योतिषी।
298
00:19:25,870 --> 00:19:27,080
देखें, जॉर्जकुट्टी,
299
00:19:27,410 --> 00:19:29,870
मैं कोई नहीं था जो
इस सब में विश्वास किया।
300
00:19:30,620 --> 00:19:32,160
लेकिन वर्तमान परिस्थितियों में,
301
00:19:34,250 --> 00:19:37,000
मैं भरोसा करने के लिए तैयार हूं
कुछ भी खोजने के लिए।
302
00:19:39,080 --> 00:19:40,870
उस ज्योतिषी ने कहा कि ...
303
00:19:42,500 --> 00:19:46,080
हमारे बेटे की आत्मा भटक रही है
मोक्ष प्राप्ति के बिना,
304
00:19:46,910 --> 00:19:48,870
और वह एकमात्र
इसके लिए समाधान होगा ...
305
00:19:49,000 --> 00:19:52,120
उनका अंतिम संस्कार कर रहे हैं
उसके शरीर के साथ रहता है।
306
00:19:55,450 --> 00:19:56,580
कृपया क्या आप कर सकते हैं...
307
00:19:57,580 --> 00:19:59,080
... मुझे बताओ कहाँ
यह है, जॉर्जकुट्टी?
308
00:20:00,500 --> 00:20:02,290
और किसी को पता नहीं चलेगा
कि मैं इसे ले रहा हूं।
309
00:20:02,330 --> 00:20:03,450
यहां तक कि गीता को भी नहीं पता होगा।
310
00:20:03,950 --> 00:20:04,950
आपसे मेरा वादा है।
311
00:20:05,620 --> 00:20:06,830
आप मुझ पर भरोसा कर सकते हैं।
312
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
जॉर्जकुट्टी,
313
00:20:09,120 --> 00:20:13,000
हम पूरी तरह से इसके लिए जिम्मेदार हैं
हमारे बेटे की सारी गलतियाँ।
314
00:20:14,870 --> 00:20:17,160
क्या हम ऐसे क्रूर हैं
उस गलती की सजा?
315
00:20:18,080 --> 00:20:20,370
क्या आप बचा सकते हैं?
हमें इस संकट से?
316
00:20:20,500 --> 00:20:22,370
- मैं तुम्हारे चरणों में गिर जाऊंगा।
- सर, कृपया नहीं।
317
00:20:22,910 --> 00:20:23,910
कृपया नहीं, सर।
318
00:20:29,620 --> 00:20:31,410
इसकी वजह नहीं है
मुझे आप पर भरोसा नहीं है।
319
00:20:31,950 --> 00:20:33,750
हालांकि मैं आपकी मदद करना चाहता हूं,
320
00:20:33,790 --> 00:20:35,040
मैं ऐसा नहीं कर सकता।
321
00:20:38,370 --> 00:20:40,000
कृपया मत आइए
फिर से मुझसे मिलने के लिए।
322
00:20:40,870 --> 00:20:43,450
हमें उन पर वापस मत लो
यादें हम भूलने की कोशिश कर रहे हैं।
323
00:20:43,910 --> 00:20:44,910
नहीं साहब।
324
00:20:45,870 --> 00:20:47,120
मैं मजबूर हूँ।
325
00:20:48,000 --> 00:20:49,660
मैं कभी आपकी मदद नहीं कर पाऊंगा।
326
00:20:49,950 --> 00:20:50,950
जॉर्जकुट्टी ...
327
00:21:02,830 --> 00:21:04,790
उस दौरान करते हैं
लंच ब्रेक, नहीं?
328
00:21:05,160 --> 00:21:06,830
आप कहां जा रहे हैं?
क्या आपके पास क्लास नहीं है?
329
00:21:06,830 --> 00:21:08,330
मैम आज छुट्टी पर हैं।
330
00:21:08,370 --> 00:21:10,250
तो हम सब जा रहे हैं
पुस्तकालय की ओर।
331
00:21:10,540 --> 00:21:11,790
- ठीक है जाओ।
- ठीक है, मैडम।
332
00:21:11,910 --> 00:21:14,040
- तो अर्जुन कह रहा था कि ...
- मैंने पहले ही इसे पूरा कर लिया है।
333
00:21:14,080 --> 00:21:15,950
- हमें उस दौरान करना चाहिए ।।
- एक मिनट। अनु!
334
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
जाओ।
335
00:21:17,290 --> 00:21:18,830
- एक अच्छी खबर है।
- क्या?
336
00:21:19,200 --> 00:21:21,540
- शॉर्ट फिल्म के लिए फंड तैयार है।
- क्या आपके माता-पिता ने अनुमति दी है?
337
00:21:21,580 --> 00:21:23,540
नहीं, मेरे एक चचेरे भाई हैं
भाई दुबई में, है ना?
338
00:21:23,580 --> 00:21:25,120
उसने मेरी मदद करने का वादा किया है।
339
00:21:25,540 --> 00:21:28,040
- क्या आप कल रिट्रीट के लिए जा रहे हैं?
- नहीं, मैं घर जा रहा हूं।
340
00:21:28,950 --> 00:21:30,290
क्या मैं भी तुम्हारे साथ आऊँगा?
341
00:21:30,330 --> 00:21:31,330
हाँ सही!
342
00:21:31,330 --> 00:21:32,910
मेरी माँ तुम्हें बाहर निकाल देंगे!
343
00:21:33,500 --> 00:21:34,910
क्या आपने उन्हें हमारे बारे में बताया है?
344
00:21:35,080 --> 00:21:37,290
उस घटना के बाद से
मेरी बहन को हुआ,
345
00:21:37,370 --> 00:21:40,250
माँ जब भी चिंतित होती हैं
वह हमें किसी भी लड़के से बात करते हुए देखती है।
346
00:21:40,370 --> 00:21:41,910
मैं उसे कैसे बताऊं
तुम्हारे बारे में तो?
347
00:21:42,000 --> 00:21:45,120
मैं उस घर और परिवेश को देखना चाहता हूं
और लघु फिल्म के लिए एक मूड सेट करें।
348
00:21:45,160 --> 00:21:46,160
इसलिए।
349
00:21:46,160 --> 00:21:47,910
क्या आप लाइब्रेरी में नहीं आ रहे हैं?
- मैं तुम लोगों में शामिल हो जाऊंगा।
350
00:21:48,580 --> 00:21:50,330
तो आप हमारे बनाने जा रहे हैं
लघु फिल्म में कहानी?
351
00:21:50,370 --> 00:21:51,370
नहीं।
352
00:21:51,370 --> 00:21:53,080
लेकिन वह मेरी प्रेरणा थी।
353
00:21:53,410 --> 00:21:55,200
- अच्छा लगा।
- क्या मैं वह विचार सुनाऊं?
354
00:21:55,540 --> 00:21:56,540
मुझे बताओ।
355
00:21:57,290 --> 00:21:59,080
एक बरसाती रात
गर्जन और बिजली।
356
00:22:01,000 --> 00:22:04,080
एक किशोर लड़की जो
उसके बेडरूम में सो रहा था।
357
00:22:05,040 --> 00:22:08,410
वह एक के फ्लैश के साथ उठता है
बिजली जो उसके चेहरे पर गिरती है।
358
00:22:09,540 --> 00:22:11,790
वह जाने के लिए उठती है
वॉशरूम ...
359
00:22:11,910 --> 00:22:13,200
और कुछ देखता है।
360
00:22:46,750 --> 00:22:48,870
वह उससे उठी
सपना अचानक, सदमे में।
361
00:22:49,910 --> 00:22:52,250
वह बाहर दिखता है और मिलता है
कुछ देखकर चौंक गए।
362
00:22:54,410 --> 00:22:55,410
उसने क्या देखा?
363
00:22:55,540 --> 00:22:56,950
आप उत्सुक महसूस कर रहे हैं, है ना?
364
00:22:57,330 --> 00:22:59,200
- हाँ।
- मैंने तय नहीं किया है कि वह क्या देखती है।
365
00:22:59,750 --> 00:23:03,450
मैं इसे या तो समाप्त कर सकता हूं
थ्रिलर-हॉरर मूड या कॉमिक मूड में।
366
00:23:03,500 --> 00:23:05,500
- यह कैसा है?
- प्रभावशाली।
367
00:23:06,160 --> 00:23:09,160
- तो आपकी प्रेरणा मेरी बहन थी
सपने जिसके बारे में मैंने आपको बताया था? - हाँ।
368
00:23:14,830 --> 00:23:16,700
- आप दुबई से कब आए?
- दो दिन पहले।
369
00:23:16,750 --> 00:23:17,910
मैं पिताजी को फोन करूंगा।
370
00:23:18,870 --> 00:23:20,830
- आप अंदर क्यों नहीं आते?
- नहीं, मैं यहाँ प्रतीक्षा करूँगा।
371
00:23:20,870 --> 00:23:21,870
अच्छा जी।
372
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
जॉर्ज!
373
00:23:26,040 --> 00:23:27,660
आप बाहर क्यों बैठे हैं?
अंदर आ जाइए।
374
00:23:28,000 --> 00:23:29,250
हमारी फिल्म की स्थिति क्या है?
375
00:23:30,830 --> 00:23:32,540
सर, चरमोत्कर्ष मैं
दूसरे दिन सुनाया?
376
00:23:32,580 --> 00:23:33,580
हमें इसकी आवश्यकता नहीं है, सर।
377
00:23:33,660 --> 00:23:34,660
क्या हुआ?
378
00:23:35,410 --> 00:23:37,160
मैंने कुछ लोगों से इसकी चर्चा की।
379
00:23:37,540 --> 00:23:39,870
सभी ने मुझे दिया
आपकी जैसी राय।
380
00:23:41,000 --> 00:23:43,040
कई जोखिम हैं
इसमें तत्व।
381
00:23:44,080 --> 00:23:45,450
हमारे पहले चरमोत्कर्ष के बारे में क्या?
382
00:23:46,160 --> 00:23:47,370
उन्हें भी यह पसंद नहीं था।
383
00:23:47,500 --> 00:23:49,000
मुझसे नाराज मत होना, सर।
384
00:23:49,160 --> 00:23:50,160
क्या हम...
385
00:23:50,870 --> 00:23:52,750
... के बारे में सोचो
एक अन्य संभावना?
386
00:23:53,870 --> 00:23:56,410
सिनेमा मेरा बचपन का सपना रहा है।
387
00:23:56,450 --> 00:23:58,540
मैंने जो कुछ भी देखा है
जीवन में और फिल्मों में,
388
00:23:58,540 --> 00:24:00,660
मैंने कुछ साथ में रखा
विचारों और एक कहानी बनाई।
389
00:24:01,080 --> 00:24:04,080
तो यह सिर्फ नहीं होना चाहिए
एक और साधारण फिल्म।
390
00:24:04,500 --> 00:24:07,040
मैं विशेष हूं कि यह होना चाहिए
एक असाधारण फिल्म हो।
391
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
बहुत अच्छा।
392
00:24:08,500 --> 00:24:10,620
क्या आपको कोई विचार आया
एक अलग चरमोत्कर्ष के लिए?
393
00:24:10,700 --> 00:24:12,790
मेरे कुछ विचार हैं
मेरे दिमाग में, सर।
394
00:24:12,830 --> 00:24:13,830
तो मुझे बताओ।
395
00:24:14,700 --> 00:24:18,330
मुझे पता है कि यह एक लेखक के लिए विडंबना है
निर्माता से विचारों के लिए पूछना।
396
00:24:18,700 --> 00:24:19,700
परंतु...
397
00:24:19,790 --> 00:24:22,500
आपके विचार हैं
उनमें इतना जीवन।
398
00:24:23,830 --> 00:24:24,830
महोदय...
399
00:24:31,580 --> 00:24:32,580
चेची ...
400
00:24:32,870 --> 00:24:33,950
तुम बस वापस आ गए?
401
00:24:33,950 --> 00:24:35,950
मेरी नियमित बस नहीं आई।
इसलिए मैं लेट हो गया।
402
00:24:36,040 --> 00:24:38,000
- मैं बस अपना चेहरा धो कर जल्दी आ जाऊंगा।
- अच्छा जी।
403
00:24:43,080 --> 00:24:46,370
अरे! मैंने आपको बहुत बार बताया है
उस परिवार के साथ इतना दोस्ताना नहीं होना चाहिए!
404
00:24:46,790 --> 00:24:48,750
मेरे पास कितनी बार है?
आपने बोइंग को रोकने के लिए कहा था?
405
00:24:48,790 --> 00:24:49,790
यह भी ऐसा ही है।
406
00:24:49,790 --> 00:24:52,410
मैं उन्हें पसंद नहीं करता
मेरी संपत्ति में प्रवेश।
407
00:24:52,410 --> 00:24:54,620
यह मेरी संपत्ति भी है।
मैं इसके साथ ठीक हूं।
408
00:24:55,410 --> 00:24:57,160
मैं देख रहा हूं कि आप कैसे बदल गए हैं।
409
00:24:57,580 --> 00:24:59,160
मैं तुम्हें सीधे सेट कर दूंगा।
410
00:25:00,370 --> 00:25:01,370
वापस लौटें।
411
00:25:01,830 --> 00:25:03,120
मैं तुम्हें सबक सिखाऊंगा।
412
00:25:03,950 --> 00:25:05,290
बुरा मत मानना, चेची।
413
00:25:05,410 --> 00:25:06,660
वह वैसे ही खिलखिलाता रहता है।
414
00:25:06,790 --> 00:25:07,790
चलो चलते हैं।
415
00:25:12,450 --> 00:25:14,790
हमारा प्रेम विवाह था जो
मेरे माता-पिता को यह मंजूर नहीं था।
416
00:25:14,790 --> 00:25:16,500
मैं पीड़ित हूँ क्योंकि
उनके अभिशाप का।
417
00:25:17,200 --> 00:25:18,370
मैं भी चिंतित हूं।
418
00:25:18,700 --> 00:25:20,540
जॉर्जकुट्टी के पास भी है
अब पीना शुरू कर दिया।
419
00:25:21,290 --> 00:25:22,290
तुम हंस क्यों रहे हो?
420
00:25:22,290 --> 00:25:23,910
क्या ऐसा भी हो सकता है
पीने कहा जाता है?
421
00:25:24,000 --> 00:25:25,410
आपको देखना चाहिए कि साबू कैसे पीता है!
422
00:25:26,540 --> 00:25:28,500
छोटी-छोटी बातें होती हैं
बड़े बदलाव, सही?
423
00:25:28,790 --> 00:25:32,910
मेरे प्रिय चेची, जॉर्जकुट्टी चेटन जानते हैं
बहुत अच्छी तरह से जहां शुरू करने के लिए और कहाँ बंद करने के लिए!
424
00:25:33,120 --> 00:25:34,750
क्या यही तुम हो
मुझे बताना चाहता था?
425
00:25:35,290 --> 00:25:36,290
नहीं।
426
00:25:36,790 --> 00:25:39,450
आपने मुझे गठबंधन के बारे में बताया था
अंजू के लिए हाल ही में, है ना?
427
00:25:39,660 --> 00:25:41,160
उफ़। मैं उसके बारे में भूल गया।
428
00:25:41,250 --> 00:25:43,120
मैं उनसे पूछूंगा और मिलेगा
आज ही आप के पास वापस।
429
00:25:43,160 --> 00:25:45,040
जॉर्जकुट्टी क्या है
चेतन की राय?
430
00:25:45,450 --> 00:25:47,660
नहीं, मैं से बात नहीं की है
इस बारे में जार्जट्टी।
431
00:25:48,250 --> 00:25:50,620
मुझे लगा कि मैं उसके बाद बताऊंगा
दूल्हे का विवरण प्राप्त करना।
432
00:25:50,950 --> 00:25:53,370
इससे पहले कि वह हमारे सभी खर्च करता है
उस फिल्म को बनाने के लिए पैसा,
433
00:25:53,500 --> 00:25:54,660
हमें अंजू से शादी करनी है।
434
00:25:55,160 --> 00:25:56,160
आपको चाहिए, चेची।
435
00:25:56,660 --> 00:25:58,080
आपको इसमें और देरी नहीं करनी चाहिए।
436
00:25:58,660 --> 00:26:00,450
यह बेहतर है कि
अंजू यहां से चली जाती है।
437
00:26:00,870 --> 00:26:02,080
क्या है अंजू की राय?
438
00:26:03,080 --> 00:26:05,160
मैंने उससे बात नहीं की है
आज तक इसके बारे में।
439
00:26:05,700 --> 00:26:07,450
वह भी चाहती है
इस शहर से चलते हैं।
440
00:26:07,950 --> 00:26:09,830
लेकिन वह डरी हुई है
एक छात्रावास में अकेले रहना।
441
00:26:10,370 --> 00:26:12,870
नहीं तो हम भेज सकते थे
उसकी पढ़ाई के लिए कहीं दूर।
442
00:26:14,370 --> 00:26:16,410
वह इतनी खुश थी
और जीवंत लड़की।
443
00:26:16,620 --> 00:26:18,620
चिंता मत करो, चेची।
सब कुछ ठीक हो जाएगा।
444
00:26:26,870 --> 00:26:28,160
मम्मी, पापा ने बुलाया था।
445
00:26:28,200 --> 00:26:29,750
- उसने आपको उसे वापस बुलाने के लिए कहा।
- अच्छा जी।
446
00:26:31,160 --> 00:26:33,700
अरे! मुझे नहीं लगता कि मैं
आज वापस आ सकते हैं
447
00:26:34,080 --> 00:26:35,290
मैं सुबह पहुँच जाऊँगा।
448
00:26:35,450 --> 00:26:36,500
यह क्या है, जॉर्जकुट्टी?
449
00:26:36,620 --> 00:26:38,410
मैं और बच्चे
यहाँ अकेले हैं।
450
00:26:38,700 --> 00:26:40,250
आप सरिता को ऊपर आने के लिए कहें।
451
00:26:40,410 --> 00:26:42,410
- तुम वहाँ बूझ रहे हो, है ना?
- नहीं न!
452
00:26:44,160 --> 00:26:45,910
विनायचंद्रन सर हैं
कल वापस जा रहा हूँ।
453
00:26:46,040 --> 00:26:48,080
तो हम जा रहे हैं
अब एक चर्चा है।
454
00:26:48,370 --> 00:26:49,910
तब आप कहाँ रहेंगे?
455
00:26:50,040 --> 00:26:51,160
मैं यहां एक लॉज में ठहरूंगा।
456
00:26:52,120 --> 00:26:53,290
क्या अनु पहुंच गई है?
457
00:26:53,330 --> 00:26:54,580
हाँ, वह यहाँ है।
458
00:26:54,580 --> 00:26:56,080
वह सामने रही है
टीवी जब से वह आई है।
459
00:26:56,160 --> 00:26:57,160
अच्छा जी।
460
00:26:57,250 --> 00:26:59,290
वापस आने के बाद मैं उससे बात करूंगा।
अलविदा।
461
00:27:04,410 --> 00:27:06,250
अनु, तुम देख रही हो
अब थोड़ी देर के लिए।
462
00:27:06,290 --> 00:27:07,700
इसे रोको और स्नान करो।
463
00:27:07,700 --> 00:27:08,700
मुझे यह खत्म करने दो।
464
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
यह घृणित देखना बंद करो
फिल्म और जाओ स्नान करो।
465
00:27:13,290 --> 00:27:14,500
- यह बहुत कष्टप्रद है!
- अनु!
466
00:27:14,620 --> 00:27:16,450
मम्मी सुनो।
जाओ नहा लो।
467
00:27:20,370 --> 00:27:22,370
बाप रे! वह बहुत परेशान है।
मैं इस पर विश्वास नहीं कर सकता।
468
00:27:23,790 --> 00:27:25,120
उसने अंग्रेजी में क्या कहा?
469
00:27:26,080 --> 00:27:27,080
इसे छोड़ दो, माँ।
470
00:27:29,830 --> 00:27:30,830
चेट्टा ...
471
00:27:31,870 --> 00:27:34,080
क्या आपकी फिल्म?
कभी भी जल्द ही?
472
00:27:34,910 --> 00:27:36,330
आपके पास क्यों है
उस पर संदेह?
473
00:27:36,410 --> 00:27:38,370
अब लगभग 2-2.5 साल हो गए हैं।
इसलिए।
474
00:27:39,370 --> 00:27:40,370
कुंआ...
475
00:27:40,620 --> 00:27:42,830
यह मुझे लंबे समय से है
नाटकों में अभिनय करना बंद कर दिया।
476
00:27:43,120 --> 00:27:45,750
आप फिर से जाग गए हैं
मेरी इच्छा अब
477
00:27:46,080 --> 00:27:48,410
क्या यह एक खाली वादा होगा?
478
00:27:48,620 --> 00:27:50,870
मैंने सुना है कि फिल्म उद्योग
लोगों पर भरोसा नहीं किया जा सकता है।
479
00:27:50,870 --> 00:27:52,450
लेकिन मैं नहीं हूं
फिल्म उद्योग।
480
00:27:52,540 --> 00:27:54,700
मैं बस प्रवेश करने जा रहा हूं
फिल्म उद्योग, सही?
481
00:27:54,790 --> 00:27:56,000
मुझे आपसे मतलब नहीं था, जॉर्जेट।
482
00:27:56,120 --> 00:27:57,200
अगर इसमें और देरी हुई,
483
00:27:57,250 --> 00:27:59,950
क्या होगा अगर हमारे स्क्रिप्ट राइटर विनायचंद्रन
इस फिल्म को किसी और के साथ बनाता है?
484
00:27:59,950 --> 00:28:01,290
नहीं, नहीं!
राजन!
485
00:28:01,660 --> 00:28:03,410
यह एक रहा है
आजीवन मेरा सपना।
486
00:28:03,620 --> 00:28:04,620
इसलिए...
487
00:28:04,750 --> 00:28:07,330
मैं किसी और को अनुमति नहीं दूंगा
इसे मुझसे छीन लेना।
488
00:28:07,580 --> 00:28:09,910
क्या आपने इस बारे में सुना है
'कॉपीराइट' नामक कुछ?
489
00:28:10,790 --> 00:28:12,160
हाँ! मैंने इसके बारे में सुना है।
धत्तेरे की!
490
00:28:12,200 --> 00:28:13,250
मैं यह नहीं चाहता।
491
00:28:13,330 --> 00:28:16,410
मुझे ड्यूटी पर वापस जाना है। वहाँ होगा
शाम 7 बजे तक कार्यालय में लोग रहें।
492
00:28:17,080 --> 00:28:19,160
- यह हमारी पहली बार नहीं है, है ना?
- मैं डाल दूंगा।
493
00:28:19,160 --> 00:28:20,160
बहुत थोड़ा।
494
00:28:21,040 --> 00:28:22,620
यह वोडका है।
कोई गंध नहीं होगा।
495
00:28:23,500 --> 00:28:26,160
आपको रात में क्या समस्या है?
कर्तव्य लोगों को वैसे भी है?
496
00:28:26,580 --> 00:28:28,750
आप के नीचे सो सकते हैं
गार्ड की आड़, सही?
497
00:28:28,790 --> 00:28:30,580
इसलिए कि तुम आए हो
आज जल्दी है, है ना?
498
00:28:30,620 --> 00:28:33,370
अगर यह शाम 7 बजे होता, तो हम कर सकते थे
हमेशा की तरह मेरे कमरे में गए।
499
00:28:33,370 --> 00:28:35,160
- आप स्नान भी कर सकते थे।
- नहीं न।
500
00:28:35,290 --> 00:28:37,080
हम आज कार में बैठेंगे।
वह बेहतर है।
501
00:28:37,160 --> 00:28:39,080
अच्छा, मैं कहाँ रुक गया?
502
00:28:39,200 --> 00:28:40,830
- कॉपीराइट!
- हाँ! कॉपीराइट!
503
00:28:41,370 --> 00:28:44,580
अगर यह कहानी रही है
किसी के नाम पर छपा,
504
00:28:44,580 --> 00:28:47,120
कहीं, कुछ में
रास्ता या अन्य,
505
00:28:47,450 --> 00:28:49,120
तब वह कहानी होगी
एक कॉपीराइट।
506
00:28:49,700 --> 00:28:52,120
जो भी उस के बाद कहानी लेता है,
वह ठीक हो जाएगा।
507
00:28:52,370 --> 00:28:53,370
इसलिए?
508
00:28:53,620 --> 00:28:57,790
मैंने पहले ही हमारी कहानी छाप दी है
एक उपन्यास के रूप में और इसे प्रकाशित किया।
509
00:28:57,790 --> 00:28:58,790
धत्तेरे की!
510
00:28:58,830 --> 00:29:02,290
लेकिन अगर लोग इसे एक उपन्यास के रूप में पढ़ें, तो ऐसा नहीं होगा
वे फिल्म देखने का रोमांच खो देते हैं?
511
00:29:02,790 --> 00:29:04,580
लेकिन यह एक नहीं है
सस्पेंस थ्रिलर, है ना?
512
00:29:04,620 --> 00:29:06,500
यह सिर्फ एक साधारण पारिवारिक कहानी है।
513
00:29:06,790 --> 00:29:09,040
और कई लोग नहीं
इसे पढ़ने जा रहे हैं।
514
00:29:09,200 --> 00:29:12,580
में एक दो प्रतियाँ होंगी
मेरे शहर में कुछ पुस्तक स्टाल। बस इतना ही।
515
00:29:14,200 --> 00:29:16,290
तुम काफी प्रतिभाशाली हो!
516
00:29:17,370 --> 00:29:20,540
लगता है कि तुम नहीं कर सकते
मुझे चापलूसी करके बचो।
517
00:29:20,700 --> 00:29:22,290
क्या आप भूल गए?
मैंने तुमसे करने को कहा था?
518
00:29:22,290 --> 00:29:23,450
मैं पूछताछ कर रहा हूं।
519
00:29:23,450 --> 00:29:26,410
सभी के पास अब से काम है
अब कई टीवी धारावाहिक हैं।
520
00:29:26,450 --> 00:29:28,870
लेकिन उन सभी के पास यह है
सिनेमा की बात आती है।
521
00:29:29,870 --> 00:29:31,830
हमें अलग, ताजा चेहरे चाहिए।
522
00:29:31,950 --> 00:29:34,040
उन्हें भी अच्छा प्रदर्शन करना चाहिए।
523
00:29:34,370 --> 00:29:36,660
जब मैं फिल्म बनाता हूं, तो मैं चाहता हूं
नए लोगों को अवसर दें।
524
00:29:36,700 --> 00:29:37,910
मैं उस बारे में विशेष हूं।
525
00:29:39,200 --> 00:29:42,200
तो यह आपकी चाल नहीं है
खर्च कम करने के लिए
526
00:29:42,200 --> 00:29:43,540
मै समझ गया!
527
00:29:44,160 --> 00:29:46,830
हमें अपने व्यापार को प्रकट नहीं करना चाहिए
किसी को भी गुप्त, राजन।
528
00:29:47,830 --> 00:29:48,910
अब, दूसरी बात।
529
00:29:48,950 --> 00:29:50,660
आप निर्माता के रूप में चाहते हैं
आपका साथी, सही है?
530
00:29:50,700 --> 00:29:51,830
मैं एक खोजने की कोशिश कर रहा हूं।
531
00:29:51,870 --> 00:29:53,830
दुबई का लड़का नहीं है
अभी तक पहुँचा। इसलिए।
532
00:29:57,040 --> 00:29:58,370
अच्छा तब।
मैं जा रहा हूँ।
533
00:29:59,160 --> 00:30:00,290
ओह!
534
00:30:00,330 --> 00:30:03,410
तो आप सब पूछताछ करने आए
यह और मुझसे मिलना नहीं है, क्या यह है?
535
00:30:03,750 --> 00:30:04,870
मैं तुमसे मिलना चाहता था।
536
00:30:04,910 --> 00:30:05,910
मुझे आपसे मिलना था।
537
00:30:06,120 --> 00:30:07,120
क्या आपने इसे नहीं सुना?
538
00:30:07,160 --> 00:30:10,870
[एक स्थानीय कहावत का पाठ]
539
00:30:12,160 --> 00:30:13,910
क्या आपको आज छोड़ना है?
हालत में?
540
00:30:13,950 --> 00:30:15,660
नहीं, यह पूरी तरह से ठीक है।
541
00:30:15,700 --> 00:30:17,290
मैं सीधे होटल अथिरा जाऊंगा।
542
00:30:17,370 --> 00:30:18,370
मैं वहाँ स्नान करूँगा।
543
00:30:18,660 --> 00:30:21,410
मेरा एक दोस्त है
वहाँ एक फिल्म का संपादन।
544
00:30:21,410 --> 00:30:22,410
मुझे वह देखना है।
545
00:30:22,620 --> 00:30:24,750
आपको क्यों देखना है
एक फिल्म का संपादन?
546
00:30:25,200 --> 00:30:28,620
जब हम एक व्यवसाय करने जा रहे हैं,
हमें इसके सभी पहलुओं का अध्ययन करने की आवश्यकता है।
547
00:30:29,870 --> 00:30:32,620
इसलिए यदि आप दिशा भी सीखते हैं,
आप उस पैसे को भी बचा सकते हैं, है ना?
548
00:30:34,250 --> 00:30:35,830
मैं इसके बारे में सोचूंगा।
549
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
हाँ सही!
550
00:30:38,080 --> 00:30:39,080
राजन!
551
00:30:39,080 --> 00:30:40,330
अरे! मैं जा रहा हूँ।
552
00:30:40,410 --> 00:30:41,910
आपसे अगली बार मिलेंगे।
यह समय है।
553
00:30:42,120 --> 00:30:43,330
अरे! अरे!
- मुझे जाने दो।
554
00:30:51,000 --> 00:30:52,830
क्या तुम डरे हुए नहीं हो?
अकेली सोती हैं, सरिता?
555
00:30:53,660 --> 00:30:55,410
एक समय था जब
मुझे डर लगता था।
556
00:30:55,450 --> 00:30:56,450
वह सब अब चला गया है।
557
00:30:56,750 --> 00:30:59,950
और ... हम डरेंगे तभी
हमारे पास खोने के लिए कुछ है, है ना?
558
00:31:00,660 --> 00:31:01,660
यह सच है।
559
00:31:01,750 --> 00:31:03,700
मैं बहुत से अकेले सोया हूँ
दिन में कई बार।
560
00:31:04,000 --> 00:31:07,290
जॉर्जकुट्टी में सोते थे
अधिकांश दिनों में केबल टीवी कार्यालय।
561
00:31:07,790 --> 00:31:09,870
मैं और बच्चे
यहां अकेले होंगे।
562
00:31:11,080 --> 00:31:12,750
अब मैं ऐसा नहीं कर पा रहा हूं।
563
00:31:13,000 --> 00:31:16,040
और ... जॉर्जकुट्टी नहीं करता है
अब ऐसे ही दूर रहो।
564
00:31:16,160 --> 00:31:17,910
इसके बाद होना चाहिए
वह घटना, सही है?
565
00:31:19,500 --> 00:31:20,500
हाँ।
566
00:31:22,120 --> 00:31:23,750
क्या आपने उन्हें सरिता कहा?
567
00:31:24,330 --> 00:31:25,330
कुंआ...
568
00:31:25,370 --> 00:31:27,250
हम बेहतर की तलाश करेंगे
गठबंधन, चेची।
569
00:31:27,660 --> 00:31:28,660
क्या हुआ?
570
00:31:28,660 --> 00:31:30,410
क्या आपने ऐसा नहीं कहा
यह एक अच्छा गठबंधन है?
571
00:31:30,870 --> 00:31:31,870
कुंआ...
572
00:31:33,830 --> 00:31:35,370
यह जो कुछ भी है,
आप मुझे बता सकते हैं।
573
00:31:36,200 --> 00:31:37,660
चेची, वे ...
574
00:31:37,870 --> 00:31:39,410
उन्होंने पूछताछ की थी
हमारा पड़ोस।
575
00:31:40,330 --> 00:31:41,330
तथा?
576
00:31:42,660 --> 00:31:44,250
क्या है, सरिता?
मुझे बताओ।
577
00:31:44,750 --> 00:31:47,450
चेची, यह केवल किया गया है
दो साल बाद मैं यहां आया।
578
00:31:47,910 --> 00:31:50,830
और मैं हूं
इस परिवार के साथ निकटतम।
579
00:31:51,700 --> 00:31:52,950
हमारे लिए भी ऐसा ही है।
580
00:31:53,290 --> 00:31:55,700
मैं आपको जैसा मानता हूं
मेरी छोटी बहन।
581
00:31:57,370 --> 00:31:58,450
चेची ...
582
00:31:58,750 --> 00:32:00,750
अगर कोई कहे
हमारे बारे में कुछ,
583
00:32:01,580 --> 00:32:03,410
हम अंतिम हो सकते हैं
इसके बारे में जानने के लिए।
584
00:32:04,120 --> 00:32:05,830
कभी-कभी हम नहीं कर सकते
इसके बारे में भी जानते हैं।
585
00:32:06,410 --> 00:32:07,410
किसने क्या कहा?
586
00:32:10,080 --> 00:32:11,080
कुंआ...
587
00:32:13,830 --> 00:32:15,660
शहर में एक मजबूत अफवाह है ...
588
00:32:16,250 --> 00:32:21,160
... कि एक अवैध संबंध था
हमारी अंजू और उस लड़के के बीच,
589
00:32:21,700 --> 00:32:28,080
और वह जॉर्जकुट्टी चेटन ने देखा
उन्हें एक समझौता स्थिति में,
590
00:32:28,540 --> 00:32:30,700
और यही कारण है कि जॉर्जकुट्टी
चेतन ने उस लड़के को मार डाला ...
591
00:32:32,080 --> 00:32:34,250
उनका कहना है कि लड़का निर्दोष था ...
592
00:32:34,330 --> 00:32:36,830
... और यह हमारी अंजू थी
जिसने उसे घर आमंत्रित किया था।
593
00:32:36,870 --> 00:32:37,870
नहीं।
594
00:32:37,870 --> 00:32:38,870
ये सब झूठ हैं।
595
00:32:39,370 --> 00:32:40,870
अंजू ने कुछ भी गलत नहीं किया है।
596
00:32:41,500 --> 00:32:42,910
वह एक विकृत था।
597
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
इसलिए वह ...
598
00:32:52,250 --> 00:32:53,830
रो मत, चेची।
599
00:32:55,000 --> 00:32:57,290
जो इनको फैलाते हैं
अफवाहें नरक में सड़ जाएगी।
600
00:32:57,660 --> 00:32:59,410
उनके पास नहीं है
घर पर भी बेटियां?
601
00:32:59,410 --> 00:33:01,450
चेची, लोग बात करेंगे
हर तरह की चीजें।
602
00:33:01,450 --> 00:33:02,660
हमें वह सब सुनने की जरूरत नहीं है।
603
00:33:02,700 --> 00:33:05,410
हमें अंजू के लिए एक अच्छा वर मिलेगा।
बस इतना ही।
604
00:33:06,830 --> 00:33:07,830
चेची ...
605
00:33:10,450 --> 00:33:11,450
चेची?
606
00:33:29,410 --> 00:33:31,000
क्या रानी जाग गई है?
- वह शौचालय में है।
607
00:33:32,910 --> 00:33:33,910
क्या हुआ तुझे?
608
00:33:36,370 --> 00:33:37,370
साबू?
609
00:33:39,410 --> 00:33:42,080
आप पत्नियां हैं
जो ऐसे लोगों को प्रोत्साहित करते हैं।
610
00:33:42,290 --> 00:33:43,910
आप उन्हें बिगाड़ देते हैं
सब कुछ सहन करना।
611
00:33:44,580 --> 00:33:47,160
थाने में शिकायत करें।
वे आराम का ख्याल रखेंगे।
612
00:33:48,200 --> 00:33:49,620
क्या आप उन्हें बताएंगे या मुझे करना चाहिए?
613
00:33:49,620 --> 00:33:52,160
- वे उसे चोट लगी होगी?
- नहीं न।
614
00:33:52,910 --> 00:33:53,910
मैं आपको बता रहा हूँ, है ना?
615
00:33:54,040 --> 00:33:55,040
अच्छा तब।
616
00:34:01,700 --> 00:34:03,660
- मैं तुम्हें कॉफी मिल जाएगा?
- ब्लैक कॉफी ठीक है।
617
00:34:03,870 --> 00:34:05,580
दूध बढ़ जाता
आपका हैंगओवर या क्या?
618
00:34:05,830 --> 00:34:06,830
खैर, मैं ...
619
00:34:17,330 --> 00:34:18,830
अरे! रुकें!
620
00:34:20,410 --> 00:34:21,660
यह क्या पोशाक है?
621
00:34:21,660 --> 00:34:22,660
जाओ और इसे बदल दो।
622
00:34:24,660 --> 00:34:26,040
- शुभ प्रभात!
- सुबह!
623
00:34:27,160 --> 00:34:29,000
- तुम कब आए?
- कल शाम 5:30 बजे बस में।
624
00:34:29,040 --> 00:34:31,000
अरे! मैंने आपको बदलाव के लिए कहा था!
625
00:34:31,700 --> 00:34:32,830
माँ, यह हमारा घर है।
626
00:34:32,870 --> 00:34:34,080
यह सिर्फ हमारे यहाँ है, है ना?
627
00:34:34,410 --> 00:34:35,580
यह एक रात की पोशाक है।
628
00:34:35,620 --> 00:34:37,250
आपको इसे केवल में उपयोग करना चाहिए
रात में आपका कमरा।
629
00:34:37,250 --> 00:34:39,450
हर कोई यह पहनता है
अब घर पर, माँ
630
00:34:39,540 --> 00:34:40,540
इस घर में नहीं।
631
00:34:40,830 --> 00:34:43,040
यह घर इतना प्रगतिशील नहीं है।
इसे बदलो!
632
00:34:43,040 --> 00:34:45,290
क्या आप हमेशा ऐसा नहीं कहते हैं
ज्वार के साथ जाना चाहिए?
633
00:34:47,250 --> 00:34:48,250
माफ़ करना।
634
00:34:48,950 --> 00:34:50,250
बात - चीत बंद करें
वापस जाओ और बदल जाओ।
635
00:34:50,290 --> 00:34:52,370
- पिताजी, यह देखिए।
- जाओ और बदल जाओ, प्रिय। जाओ!
636
00:34:53,120 --> 00:34:54,700
ऐसी बकवास। मुझे नहीं पता
उसके साथ क्या गलत है।
637
00:34:54,750 --> 00:34:55,750
देख!
638
00:34:56,450 --> 00:34:58,870
कितनी बार बता चुका हूं
आप इस तरह से गड़गड़ाहट नहीं करते हैं?
639
00:34:59,450 --> 00:35:01,160
अगर आपको कुछ कहना है,
जोर से बोलो!
640
00:35:01,160 --> 00:35:02,620
यहाँ कोई पॉइंट नहीं
जोर से सुनना।
641
00:35:03,290 --> 00:35:05,620
यह सेंट जोसेफ स्कूल अंग्रेजी है।
तुम नहीं समझोगे
642
00:35:06,040 --> 00:35:07,040
दफा हो जाओ!
643
00:35:08,450 --> 00:35:09,450
दफा हो जाओ?
644
00:35:17,830 --> 00:35:19,200
जब आप कढ़ी लेने जाते हैं,
645
00:35:19,330 --> 00:35:21,700
तुम क्यों नहीं लाते
सभी के लिए कुछ?
646
00:35:21,830 --> 00:35:22,950
क्या कोई इसे चाहता था?
647
00:35:23,000 --> 00:35:24,250
आप ऐसा क्यों नहीं पूछते?
648
00:35:24,540 --> 00:35:26,200
क्या आप परेशान हैं?
केवल अपने बारे में?
649
00:35:26,410 --> 00:35:27,410
यह क्या है, माँ?
650
00:35:27,660 --> 00:35:28,660
क्या आप यह चाहते हैं?
651
00:35:28,700 --> 00:35:29,700
मैं लेकर आता हूँ।
652
00:35:29,700 --> 00:35:31,040
नहीं।
- क्या आप इसे चाहते हैं, पिताजी?
653
00:35:31,870 --> 00:35:32,870
फिर क्या दिक्कत है?
654
00:35:44,250 --> 00:35:45,250
जॉर्जकुट्टी ...
655
00:35:46,000 --> 00:35:47,700
क्या हमें इस फिल्म व्यवसाय की आवश्यकता है?
656
00:35:48,290 --> 00:35:51,040
हमारे लिए सबसे महत्वपूर्ण है सही
अब अंजू की शादी है ना?
657
00:35:51,910 --> 00:35:54,160
माँ, मैं नहीं करना चाहता
इतनी जल्दी शादी कर लो।
658
00:35:54,290 --> 00:35:55,580
मैं आगे पढ़ाई करना चाहता हूं।
659
00:35:55,620 --> 00:35:57,200
अभी नहीं, प्रिय।
660
00:35:57,450 --> 00:36:00,120
यदि हम अब विचार करना शुरू करें,
यह कुछ वर्षों में होगा।
661
00:36:00,200 --> 00:36:02,790
मैं एक-दो के लिए काम करना चाहता हूं
पढ़ाई पूरी करने के बाद सालों।
662
00:36:02,830 --> 00:36:04,540
हम इसके बारे में सोच सकते हैं, पिताजी।
663
00:36:04,750 --> 00:36:05,950
चिंता मत करो, प्रिय।
664
00:36:06,410 --> 00:36:08,290
आपकी शादी हो सकती है
नौकरी पाने के बाद।
665
00:36:08,580 --> 00:36:11,200
- लेकिन जॉर्जकुट्टी, मैं क्या हूँ ...
- इस पर बाद में चर्चा करते हैं।
666
00:36:14,250 --> 00:36:17,160
डैड ... हमारी फिल्म में हीरो कौन है?
667
00:36:19,500 --> 00:36:20,870
क्या हमने दुलारे सलमान को कास्ट किया?
668
00:36:20,910 --> 00:36:22,410
इसकी चर्चा हम बाद में भी कर सकते हैं।
669
00:36:23,370 --> 00:36:24,370
अपनी इडली खाओ।
670
00:36:38,080 --> 00:36:39,080
जॉर्जकुट्टी ...
671
00:36:39,290 --> 00:36:41,870
जो मैंने आपको पहले बताया था ...
आपको इसे गंभीरता से लेना चाहिए।
672
00:36:42,580 --> 00:36:43,580
क्या?
673
00:36:44,910 --> 00:36:46,250
अंजू की शादी के बारे में।
674
00:36:47,540 --> 00:36:49,040
आपको ऐसा क्यों लगता है,
अकस्मात?
675
00:36:49,950 --> 00:36:52,750
क्या आपके पास कोई विचार है?
लोग हमारे बारे में बात कर रहे हैं?
676
00:36:53,290 --> 00:36:55,040
मुझे नहीं पता।
क्या आप यह जानते हो?
677
00:36:55,870 --> 00:36:56,870
मुझे पता है।
678
00:37:08,250 --> 00:37:09,250
महोदय...
679
00:37:09,540 --> 00:37:11,160
की स्थिति क्या है
जॉर्जकुट्टी का मामला?
680
00:37:13,120 --> 00:37:15,160
जो भी कहा और किया,
जॉर्जकुट्टी वास्तव में स्मार्ट है।
681
00:37:15,200 --> 00:37:16,200
6 साल हो गए हैं।
682
00:37:16,250 --> 00:37:18,370
पुलिस नहीं मिली
यहां तक कि एक सुराग अभी तक।
683
00:37:18,370 --> 00:37:19,370
सही है, सर?
684
00:37:22,620 --> 00:37:24,370
सर, क्या आपने मामला छोड़ दिया है या ...
685
00:37:24,370 --> 00:37:26,000
... जांच है
अभी भी चल रहा है?
686
00:37:26,660 --> 00:37:28,750
क्या इसलिए कि वह लड़का है
बॉडी अभी तक नहीं मिली है?
687
00:37:28,830 --> 00:37:30,790
आपको नींद नहीं आएगी
यह जानकर या क्या?
688
00:37:32,450 --> 00:37:34,330
- इससे वह चिढ़ गया।
- रघुवेता, एक चाय प्लीज।
689
00:37:35,540 --> 00:37:37,330
आप लोगों का क्या कसूर है?
690
00:37:37,450 --> 00:37:40,450
पुलिसकर्मियों के साथ खिलवाड़ न करें
और उनकी दुश्मनी कमाते हैं।
691
00:37:40,540 --> 00:37:42,040
यह मजेदार है, इक्का।
692
00:37:42,250 --> 00:37:44,450
- सही?
- हम सभी जार्जट्टी के प्रशंसक हैं।
693
00:37:44,620 --> 00:37:46,200
वह हमारा सितारा है, है ना?
694
00:37:46,950 --> 00:37:48,620
क्या बात है
इन लोगों से बात कर रहे हैं?
695
00:37:48,750 --> 00:37:51,250
खैर, वे अभी भी हैं
मामले की जांच कर रहे हैं।
696
00:37:51,410 --> 00:37:53,620
पिछले हफ्ते मैं मोनिचन से मिला था।
697
00:37:53,620 --> 00:37:54,620
कौन सा मोनिचन?
698
00:37:55,540 --> 00:37:58,080
वह आदमी जो काम करता था
जॉर्जकुटी का केबल टीवी कार्यालय।
699
00:37:58,080 --> 00:37:59,950
- जो आदमी उसके साथ लड़े और चला गया?
- हाँ।
700
00:38:00,370 --> 00:38:02,450
हमारे नए सर्कल इंस्पेक्टर
अपने घर चला गया था।
701
00:38:02,790 --> 00:38:05,620
और उन्होंने कई विवरणों की पूछताछ की
उसके बारे में जॉर्जकुट्टी।
702
00:38:05,660 --> 00:38:06,660
क्या विवरण?
703
00:38:07,370 --> 00:38:08,790
मुझे कोई और जानकारी नहीं है।
704
00:38:09,000 --> 00:38:10,330
लेकिन जांच हुई
अभी भी चल रहा है।
705
00:38:10,330 --> 00:38:12,410
सोहन चेट्टान
सही कहा है।
706
00:38:12,450 --> 00:38:15,870
5-6 महीने पहले, पुलिस जांच कर रही थी
क्या किसी ने जॉर्जकुट्टी को देखा था
707
00:38:15,870 --> 00:38:19,370
... एक संदिग्ध में
रात के दौरान हालात।
708
00:38:19,910 --> 00:38:22,080
लेकिन इतने लोग होंगे
उसे ऐसे देखा है।
709
00:38:22,200 --> 00:38:24,620
वह अपना केबल टीवी करता था
रात के दौरान मरम्मत, सही?
710
00:38:25,040 --> 00:38:26,950
लेकिन पुलिस
अब उसे छू नहीं सकते।
711
00:38:27,000 --> 00:38:28,700
वह अब एक बड़ा व्यवसायी है, है ना?
712
00:38:29,160 --> 00:38:30,160
ऐसी बात नहीं है।
713
00:38:30,290 --> 00:38:32,000
जॉर्जकुट्टी निर्दोष है।
714
00:38:32,540 --> 00:38:35,370
यही कारण है कि पुलिस हैं
कुछ भी करने में असमर्थ।
715
00:38:35,410 --> 00:38:36,540
मासूम, ऐसा लगता है।
716
00:38:36,700 --> 00:38:38,080
यह वह था जिसने उस लड़के को मार डाला था।
717
00:38:38,290 --> 00:38:40,500
- मुझे यकीन है।
- यही तो सब लोग कह रहे हैं।
718
00:38:40,540 --> 00:38:42,330
- इक्का ।।
- लेकिन वे सबूत के बिना क्या कर सकते हैं?
719
00:38:42,370 --> 00:38:44,000
जोस?
आप कब पहुंचे?
720
00:38:44,700 --> 00:38:46,580
आपकी जेल अवधि खत्म हो गई है या
क्या आप पैरोल पर बाहर हैं?
721
00:38:46,620 --> 00:38:48,830
मेरा जेल का कार्यकाल खत्म हो गया है। मुझे एक मिला
कमी। मैं वहाँ से आ रहा हूँ।
722
00:38:48,870 --> 00:38:50,290
- मैं तुम्हें चाय मिल जाएगा?
- हाँ।
723
00:38:50,620 --> 00:38:51,620
रघु!
724
00:38:51,660 --> 00:38:52,660
एक गिलास चाय!
725
00:38:52,700 --> 00:38:54,910
एक खबर थी कि वे
एक सुंदर इनाम देंगे ..
726
00:38:54,950 --> 00:38:57,500
... उन लोगों के लिए जो मदद करेंगे
उन्हें उस मामले में सबूत मिले।
727
00:38:57,580 --> 00:38:59,160
कौन देगा?
उस लड़के का परिवार?
728
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
सरकार होनी चाहिए।
729
00:39:00,700 --> 00:39:01,830
क्या बात है, इक्का?
730
00:39:01,830 --> 00:39:02,830
तो वो...
731
00:39:03,250 --> 00:39:05,080
- अरे! एक ऑटो रिक्शा!
- यह एक दुर्घटना है!
732
00:39:05,160 --> 00:39:07,080
- जल्दी आओ।
- क्या यह इस स्टैंड से है?
733
00:39:07,580 --> 00:39:09,500
आप देख नहीं सकते
जहां आप जा रहे हैं?
734
00:39:09,540 --> 00:39:11,160
- जल्दी से उनकी मदद करें।
- आ भी।
735
00:39:11,580 --> 00:39:12,580
उसकी मदद करें।
736
00:39:13,160 --> 00:39:14,750
- आसपास भीड़ मत करो। हटो।
- यह साजी है।
737
00:39:14,790 --> 00:39:15,790
उसकी मदद करें।
738
00:39:15,830 --> 00:39:17,540
दो लोग हैं
पीछे भी।
739
00:39:17,620 --> 00:39:19,660
उन्हें सावधानी से बाहर निकालें।
740
00:39:19,750 --> 00:39:21,370
कृपया दूर हटो।
741
00:39:21,410 --> 00:39:23,000
सावधान!
इसे ऊपर उठाओ!
742
00:39:30,250 --> 00:39:31,250
क्या आप जा रहे हैं, पिताजी?
743
00:39:31,830 --> 00:39:33,370
मैं आपसे कुछ पूछना चाहता था।
744
00:39:34,040 --> 00:39:36,080
जॉर्जकुट्टी ... आप अपना फोन भूल गए।
745
00:39:38,290 --> 00:39:39,450
तुम अंदर जाओ, मॉम।
746
00:39:39,700 --> 00:39:41,160
यह सही नहीं होगा
अगर तुम यहाँ हो।
747
00:39:42,450 --> 00:39:45,000
मुझे यह जानना होगा कि क्या नहीं होगा
ठीक है अगर तुम्हारी माँ यहाँ है।
748
00:39:46,330 --> 00:39:47,910
मॉम को वहीं बैठने दो।
मुझसे पूछो, प्रिये।
749
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
मैं नहीं पूछ रहा हूँ।
750
00:39:49,830 --> 00:39:52,120
- यह क्या है, प्रिय?
- उससे पूछो, अनु।
751
00:39:52,790 --> 00:39:54,410
नहीं, माँ इसे बर्बाद कर देगी।
752
00:39:55,000 --> 00:39:56,410
तो होना ही चाहिए
कुछ टेढ़ा।
753
00:39:56,660 --> 00:39:58,000
मुझसे पूछो, प्रिये।
754
00:39:58,830 --> 00:40:00,160
मैं जल्दी में हूँ।
मैं जा रहा हूँ।
755
00:40:00,950 --> 00:40:01,950
क्या बात है प्रिय?
756
00:40:02,290 --> 00:40:03,370
उससे पूछो, अनु।
757
00:40:03,410 --> 00:40:04,580
अगर आप पिताजी से पूछें,
758
00:40:04,620 --> 00:40:06,410
वह निर्णय नहीं लेगा
माँ से पूछे बिना।
759
00:40:06,450 --> 00:40:07,450
अरे!
760
00:40:11,540 --> 00:40:14,000
मैं एक नींद के लिए जाना जाएगा
अगले हफ्ते मेरे सभी दोस्तों के साथ?
761
00:40:17,370 --> 00:40:18,370
वह क्या है?
762
00:40:18,410 --> 00:40:20,830
उसका मतलब है, क्या वह जा सकती है
एक दोस्त की जगह पर?
763
00:40:21,700 --> 00:40:23,580
मैंने तुमसे कहा था कि यह होगा
कुछ टेढ़ा हो।
764
00:40:23,910 --> 00:40:25,330
नींद के लिए जाने की जरूरत नहीं ...
765
00:40:25,450 --> 00:40:26,580
उसके लिए कहीं मत जाओ!
766
00:40:27,910 --> 00:40:30,370
मैं अकेला नहीं रहूँगा
कई अन्य दोस्त भी होंगे।
767
00:40:30,500 --> 00:40:31,910
[पुलिस सायरन]
768
00:40:43,870 --> 00:40:44,870
किसका है...
769
00:40:45,000 --> 00:40:46,200
आप किसके घर जा रहे हैं?
770
00:40:46,750 --> 00:40:47,910
रेशमा का घर।
771
00:40:48,660 --> 00:40:50,870
- उसका घर कहां है?
- कूटट्टुकुलम में।
772
00:40:52,120 --> 00:40:53,540
उसके पिताजी क्या करते हैं?
773
00:40:53,660 --> 00:40:54,870
वह बड़ा ठेकेदार है।
774
00:40:55,200 --> 00:40:56,450
आप में से कितने जा रहे हैं?
775
00:40:56,660 --> 00:40:57,910
हम में से लगभग 7-8।
776
00:40:59,250 --> 00:41:01,040
आप वह सब क्यों पूछ रहे हैं?
777
00:41:01,080 --> 00:41:02,250
क्या आप उसे भेजने जा रहे हैं?
778
00:41:03,750 --> 00:41:05,540
आप सब वहाँ पर क्या करेंगे?
779
00:41:06,290 --> 00:41:07,620
हम खेल खेलेंगे ...
780
00:41:07,700 --> 00:41:08,700
हम में से कुछ खाना बनाएंगे ...
781
00:41:08,750 --> 00:41:10,080
मूल रूप से, हम सर्द करना चाहते हैं।
782
00:41:11,370 --> 00:41:12,790
इसका मतलब है, कुछ मज़ा करना है।
783
00:41:14,160 --> 00:41:15,450
उस लड़की के माता-पिता के बारे में क्या?
784
00:41:15,540 --> 00:41:16,700
वे घर पर होंगे।
785
00:41:17,040 --> 00:41:19,540
मेरे दोस्त अलग-अलग मिलते हैं
इस तरह के घर अक्सर।
786
00:41:19,580 --> 00:41:21,120
क्या उस लड़की के भाई हैं?
787
00:41:22,200 --> 00:41:23,200
अगर वह क्या करती है?
788
00:41:24,120 --> 00:41:25,370
वे कितने साल के होंगे?
789
00:41:26,040 --> 00:41:27,950
पिताजी, कृपया।
बस यह एक बार।
790
00:41:28,000 --> 00:41:29,370
मैं यह फिर कभी नहीं पूछूँगा।
791
00:41:29,500 --> 00:41:30,500
एक काम करो, प्रिये।
792
00:41:30,700 --> 00:41:32,500
उन्हें इस बार यहां आने के लिए कहें।
793
00:41:33,500 --> 00:41:34,660
मेरा विचार कैसा है?
794
00:41:38,330 --> 00:41:39,330
क्या हुआ?
795
00:41:39,870 --> 00:41:41,080
ऐसा नहीं है कि आप सोचते हैं, पिताजी।
796
00:41:41,370 --> 00:41:43,790
अगर वे यहाँ आते हैं, तो हमारे पास होगा
काफी पैसा खर्च करने के लिए।
797
00:41:43,830 --> 00:41:45,410
आपने मेरे बारे में क्या सोचा?
798
00:41:45,870 --> 00:41:48,200
मैं एक थिएटर मालिक हूं और
निर्माता अब, है ना?
799
00:41:48,200 --> 00:41:49,410
थिएटर पूरी तरह से लोन पर है!
800
00:41:51,830 --> 00:41:53,870
मैं उन सभी के लिए खाना नहीं बना सकता!
801
00:41:54,660 --> 00:41:56,620
क्या उसने ऐसा नहीं कहा
वे खाना बनाएंगे?
802
00:41:56,830 --> 00:41:58,290
आप इसकी चिंता क्यों कर रहे हैं?
803
00:41:58,370 --> 00:41:59,790
आपको एक दिन का आराम मिलेगा।
804
00:41:59,870 --> 00:42:01,410
क्या तुमने देखा
हमारे घर की स्थिति?
805
00:42:01,580 --> 00:42:03,160
वे अमीर परिवारों से हैं।
806
00:42:03,450 --> 00:42:05,410
कैसे होंगे वो सब
इस घर में बैठो?
807
00:42:05,910 --> 00:42:08,200
और हमारी रसोई है
वास्तव में आधुनिक, सही?
808
00:42:08,620 --> 00:42:11,540
- मैंने तुमसे कितनी बार कहा है
इस घर का जीर्णोद्धार करने के लिए - अरे!
809
00:42:11,700 --> 00:42:13,330
आप इसे कहां ले जा रहे हैं?
810
00:42:13,410 --> 00:42:15,540
नहीं, पिताजी।
माँ की बात है।
811
00:42:15,540 --> 00:42:16,950
वे अमीर परिवारों से हैं, है ना?
812
00:42:17,000 --> 00:42:19,750
हमें ऐसा नहीं होना चाहिए
हीन भावना, प्रिय।
813
00:42:20,160 --> 00:42:23,910
सच्चे दोस्त वही होते हैं जो हमसे प्यार करते हैं
हमारी सीमाओं को महसूस करने के बाद भी।
814
00:42:24,040 --> 00:42:25,910
उनके पास कोई नहीं है
ऐसी समस्याएँ, पिताजी।
815
00:42:25,950 --> 00:42:28,370
उन्होंने मुझसे कई बार पूछा है
चाहे वे यहां आ सके।
816
00:42:28,410 --> 00:42:29,410
यह मैं था जो ...
817
00:42:30,040 --> 00:42:31,040
यहाँ आओ।
818
00:42:33,450 --> 00:42:35,000
उसे होना चाहिए
एक लड़के के रूप में पैदा हुआ।
819
00:42:35,040 --> 00:42:36,250
- यह माँ !!
- अरे!
820
00:42:37,200 --> 00:42:38,870
आप उन्हें यहां ले आइए।
821
00:42:39,250 --> 00:42:40,500
खर्च की चिंता न करें।
822
00:42:40,830 --> 00:42:42,370
यह एक बदलाव होगा
अपनी बहन के लिए
823
00:42:42,500 --> 00:42:43,500
सो कैसे?
824
00:42:43,540 --> 00:42:44,540
अच्छा जी?
825
00:42:47,950 --> 00:42:48,950
नमस्ते।
826
00:42:52,540 --> 00:42:53,540
तुम यहां क्यों हो?
827
00:42:53,870 --> 00:42:55,500
मैं और मेरा बेटा नहीं
आपको अभी और चाहिए।
828
00:42:55,580 --> 00:42:56,580
मेरी, मैं ...
829
00:42:57,000 --> 00:42:58,870
तुम नशे में आ गए और
मेरे भाई को मार डाला ...
830
00:42:59,620 --> 00:43:01,450
... और अब आप चाहते हैं
फिर से मेरे साथ रहने के लिए
831
00:43:01,540 --> 00:43:03,200
तुम शापित हो जाओगे, तुम बदमाश!
832
00:43:03,250 --> 00:43:04,910
मैंने ऐसा जानबूझकर नहीं किया, मैरी।
833
00:43:05,450 --> 00:43:06,700
वो एक गलती थी।
834
00:43:06,950 --> 00:43:08,790
यह मैं था जिसने गलती की,
आप नहीं।
835
00:43:08,910 --> 00:43:09,910
बाहर निकलो, तुम कुत्ते!
836
00:43:10,000 --> 00:43:11,700
फिर कभी यहाँ मत आना।
837
00:43:14,330 --> 00:43:15,330
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई!
838
00:43:19,080 --> 00:43:20,410
हे भगवान!
839
00:43:24,410 --> 00:43:25,620
चिंता मत करो, जोस।
840
00:43:25,620 --> 00:43:26,870
सब कुछ ठीक हो जाएगा।
841
00:43:27,000 --> 00:43:29,040
अब आपको जो चाहिए वह नौकरी है।
842
00:43:29,330 --> 00:43:31,250
इस शहर में मुझे क्या नौकरी मिल सकती है?
843
00:43:32,370 --> 00:43:33,370
यह भी सच है।
844
00:43:33,500 --> 00:43:35,120
कोई मतलब नहीं है
यहाँ कृषि।
845
00:43:35,620 --> 00:43:37,700
आप कोशिश क्यों नहीं करते
हमारे शहर के बाहर, जोस?
846
00:43:37,750 --> 00:43:39,450
से दूर रहना
अब यहाँ की तरह है ...
847
00:43:39,750 --> 00:43:42,250
अगर मुझे अपना परिवार वापस जीतना है,
मैं यहाँ होना चाहिए, है ना?
848
00:43:44,290 --> 00:43:46,790
जॉर्जकुट्टी जो एक चलाता है
यहाँ केबल टीवी नेटवर्क,
849
00:43:47,080 --> 00:43:48,830
एक मूवी थिएटर शुरू किया है।
850
00:43:49,080 --> 00:43:51,750
मुझे नहीं लगता कि वहाँ हैं
वहाँ पर भी रिक्तियाँ।
851
00:43:51,910 --> 00:43:54,120
फिर भी, मैं उससे पूछने की कोशिश करूँगा।
852
00:43:54,750 --> 00:43:57,750
नहीं तो क्यों नहीं
आप कुछ व्यवसाय शुरू करते हैं?
853
00:43:57,910 --> 00:43:59,700
मुझे बहुत कुछ चाहिए होगा
उसके लिए पैसा, इक्का।
854
00:43:59,790 --> 00:44:02,410
फ्रैंक होने के लिए, मेरे पास 10 सेंट हैं
मेरे नाम पर जमीन, जिसे मैं बेच सकता हूं।
855
00:44:02,500 --> 00:44:04,000
लेकिन कोई भी अच्छी कीमत नहीं दे रहा है।
856
00:44:04,040 --> 00:44:05,830
इक्का, क्या रघुवेटन यहाँ है?
एक चाय, कृपया।
857
00:44:06,580 --> 00:44:08,450
- रघु, एक चाय।
- अच्छा जी।
858
00:44:09,200 --> 00:44:10,200
देखो।
859
00:44:11,040 --> 00:44:12,790
वह दलाल है।
860
00:44:13,000 --> 00:44:14,410
वह मूल रूप से नहीं है
इस शहर से।
861
00:44:14,830 --> 00:44:16,160
उससे बात करने की कोशिश करें।
862
00:44:16,450 --> 00:44:18,450
अगर उसके पास कुछ है तो क्या होगा
हाथ में अच्छे ग्राहक?
863
00:44:30,120 --> 00:44:31,370
सर्कल इंस्पेक्टर फिलिप मैथ्यू!
864
00:44:33,910 --> 00:44:34,910
उसका नाम क्या है?
865
00:44:36,620 --> 00:44:37,620
मुझे इसे नोट करने दें।
866
00:44:40,330 --> 00:44:41,330
पति का नाम?
867
00:44:44,250 --> 00:44:45,250
पता?
868
00:44:47,660 --> 00:44:49,080
वह ठीक है।
मैं ढूंढ लूंगा।
869
00:44:49,080 --> 00:44:50,540
क्या आप आपूर्ति करेंगे?
स्कूली बच्चों के लिए मारिजुआना?
870
00:44:50,540 --> 00:44:52,410
- नहीं साहब। मैंने ऐसा नहीं किया।
- आप सभी कौन थे?
871
00:44:52,410 --> 00:44:54,580
- मेरे साथ कोई नहीं था, सर।
- मैंने कई लोगों को भागते हुए देखा।
872
00:44:54,620 --> 00:44:56,410
- नहीं साहब।
- मेरे साथ चाल खेल रहा है?
873
00:44:56,410 --> 00:44:57,410
नहीं साहब।
874
00:44:57,540 --> 00:44:59,040
- नहीं साहब। वो मैं नहीं।
- आप नहीं?
875
00:44:59,410 --> 00:45:00,580
एंटनी ...
876
00:45:00,620 --> 00:45:01,620
- जी श्रीमान।
- कौन है ये?
877
00:45:01,910 --> 00:45:04,200
वह गिरोह का हिस्सा है जो आपूर्ति करता है
स्कूली बच्चों को मारिजुआना, सर।
878
00:45:04,250 --> 00:45:05,410
बाकी सभी भाग गए।
879
00:45:05,500 --> 00:45:06,660
हम केवल उसे पकड़ सकते थे।
880
00:45:07,540 --> 00:45:10,000
एंटनी, आपको पूछताछ करनी चाहिए
इन दो लोगों के बारे में।
881
00:45:10,040 --> 00:45:11,450
- सरिता, साबू
- महोदय।
882
00:45:11,580 --> 00:45:13,620
सरिता स्वीपर का काम करती है
सिविल स्टेशन पर।
883
00:45:14,160 --> 00:45:15,700
उनके पति, सबु ऑगस्टीन।
884
00:45:16,000 --> 00:45:17,620
वह कार ब्रोकर है या
ऐसा कुछ।
885
00:45:18,120 --> 00:45:19,450
पता करें कि उनका घर कहां है।
886
00:45:19,700 --> 00:45:21,660
यह हमारे पीछे है
जॉर्जकुट्टी का घर, सर।
887
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
कौन सी जार्जट्टी?
888
00:45:23,540 --> 00:45:25,120
- उस वरुण केस से?
- जी श्रीमान।
889
00:45:27,620 --> 00:45:30,040
उनके बारे में पूछें और पूछें
उनसे मिलने और मुझसे मिलने के लिए।
890
00:45:30,080 --> 00:45:31,080
ठीक है श्रीमान।
891
00:45:37,080 --> 00:45:38,200
क्या यह आकार ठीक है, माँ?
892
00:45:39,120 --> 00:45:40,450
हां यह ठीक है।
893
00:45:40,750 --> 00:45:42,160
लेकिन हमें कुछ और फलियाँ चाहिए।
894
00:45:42,290 --> 00:45:43,290
इसे ले आओ।
895
00:45:48,410 --> 00:45:51,080
हमारी छोटी संतानें
ने एक विशाल सूची भेजी है।
896
00:45:51,120 --> 00:45:52,120
क्या सूची है?
897
00:45:52,120 --> 00:45:54,500
के लिए चीजों की एक सूची
शनिवार के लिए खरीदें।
898
00:45:55,410 --> 00:45:56,660
बहुत अच्छा!
899
00:45:56,700 --> 00:45:58,200
आप इसे ले आए
अपने आप को, सही है?
900
00:45:58,200 --> 00:45:59,200
अब भुगतो!
901
00:46:01,790 --> 00:46:02,950
- पिता!
- हुह?
902
00:46:03,830 --> 00:46:04,830
क्या?
903
00:46:05,250 --> 00:46:06,250
पिता...
904
00:46:06,250 --> 00:46:08,160
2 पुलिसवाले आ रहे हैं
हमारे क्षेत्र के माध्यम से।
905
00:46:10,040 --> 00:46:11,500
क्यों मिल रहे हो
उसके लिए डर?
906
00:46:11,750 --> 00:46:12,750
तुम यहां बैठो।
907
00:46:13,370 --> 00:46:14,370
यहाँ पर बैठो!
908
00:46:18,620 --> 00:46:20,410
मैंने आपको पहले भी बताया है।
909
00:46:21,660 --> 00:46:23,660
अनावश्यक तनाव
हमें खतरे की ओर ले जाएगा।
910
00:46:25,290 --> 00:46:27,250
वे क्यों आ रहे हैं?
हमारे क्षेत्र के माध्यम से?
911
00:46:27,790 --> 00:46:28,790
मुझे नहीं पता।
912
00:46:30,660 --> 00:46:32,120
है कि तुम कहाँ ...
913
00:46:34,950 --> 00:46:35,950
डरो मत।
914
00:46:40,370 --> 00:46:41,580
वे अब घंटी बजाएंगे।
915
00:46:43,200 --> 00:46:44,750
आपको और जाना चाहिए
दरवाजा तो खोलो।
916
00:46:44,910 --> 00:46:45,910
मुझे?
917
00:46:45,910 --> 00:46:46,910
[दरवाजे की घंटी बज रही है]
918
00:46:50,410 --> 00:46:52,500
- क्या आप मुझ पर भरोसा करते हैं?
- हाँ।
919
00:46:52,950 --> 00:46:54,750
फिर मैं जो कहता हूं उसका पालन करो।
जाओ।
920
00:46:54,870 --> 00:46:55,870
बस जाओ।
921
00:46:56,120 --> 00:46:57,120
जाओ!
922
00:47:12,870 --> 00:47:14,330
जॉर्जकुट्टी ...
923
00:47:21,540 --> 00:47:22,540
पिता...
924
00:47:22,580 --> 00:47:24,370
वे मॉम की तलाश में आए हैं।
925
00:47:35,660 --> 00:47:36,660
अच्छा जी।
926
00:47:38,200 --> 00:47:39,700
आप अंदर जा सकते हैं।
927
00:47:44,700 --> 00:47:47,410
हमारे पास फोन आया
सुबह उप-कलेक्टर कार्यालय,
928
00:47:47,450 --> 00:47:49,620
सरिता के बारे में बात करने के लिए
दैनिक मजदूरी पर वहाँ काम करता है,
929
00:47:49,620 --> 00:47:51,910
और उसका पति जो उसकी पिटाई करता है
नशे में उठने के बाद।
930
00:47:51,950 --> 00:47:53,450
हमसे पूछा गया
इसके बारे में पूछताछ करें।
931
00:47:53,500 --> 00:47:55,160
हम भाग के रूप में आए हैं
उस पूछताछ के।
932
00:47:55,200 --> 00:47:56,750
जब मैंने उससे पूछा,
उसने कहा...
933
00:47:56,910 --> 00:47:59,410
... कि तुम और तुम्हारी पत्नी
यह सब जानते हैं।
934
00:47:59,580 --> 00:48:01,870
और उसने मुझे कुछ बताया
चुपके से, साथ ही।
935
00:48:03,000 --> 00:48:05,200
आप ही थे जिसने पूछा था
उसे पुलिस को सूचित करना है।
936
00:48:05,370 --> 00:48:06,370
क्या यह सच है?
937
00:48:06,620 --> 00:48:07,870
यह सच है, सर।
मैंने उससे कहा।
938
00:48:07,910 --> 00:48:10,000
हम इन दिनों किसी पर भरोसा नहीं कर सकते।
939
00:48:10,370 --> 00:48:13,660
कई संरक्षण का दुरुपयोग कर रहे हैं
महिलाओं के कानूनों द्वारा प्रदान किया गया।
940
00:48:13,700 --> 00:48:16,790
तो हम बस पूछने आए थे
आसपास देखें और देखें कि क्या यह सच है।
941
00:48:17,120 --> 00:48:18,790
क्या वह सच कह रही है?
942
00:48:19,620 --> 00:48:20,620
जी श्रीमान।
943
00:48:20,660 --> 00:48:22,000
यह कुछ उसने तुमसे कहा था,
944
00:48:22,080 --> 00:48:23,410
या आपने इसे होते देखा है?
945
00:48:23,500 --> 00:48:24,700
मैंने इसे होते हुए देखा है।
946
00:48:25,330 --> 00:48:26,870
अरे! उसे बुलाओ।
947
00:48:28,200 --> 00:48:30,580
वह नहीं जानता कि आप
उसे ऐसा करने के लिए कहा था।
948
00:48:30,580 --> 00:48:32,290
यह मेरे लिए भी ठीक है
अगर वह इसे जानता है, सर।
949
00:48:33,120 --> 00:48:34,290
लेकिन उसे इसकी जानकारी नहीं थी।
950
00:48:34,370 --> 00:48:36,330
यही उसके लिए बेहतर होगा।
समझ में आ?
951
00:48:41,830 --> 00:48:44,330
अरे! मैं सब भूल जाऊंगा
अब तक हुआ।
952
00:48:44,450 --> 00:48:45,910
अगर मैं वह सुनूं
आप उसे फिर से चोट लगी है,
953
00:48:46,160 --> 00:48:47,330
आप मेरे असली रंग देखेंगे।
954
00:48:47,370 --> 00:48:48,700
नहीं साहब।
मैं इसे फिर से नहीं करूंगा।
955
00:48:48,790 --> 00:48:49,790
आपके लिए तो अच्छा है।
956
00:48:49,790 --> 00:48:52,700
आप दोनों को स्टेशन आना चाहिए
और कल सुबह सीआई सर से मिलेंगे।
957
00:48:52,750 --> 00:48:53,750
ठीक है श्रीमान।
958
00:48:54,200 --> 00:48:55,200
तुम जा सकते हो।
959
00:48:56,450 --> 00:48:57,950
यदि वह आपको फिर से चोट पहुँचाता है,
960
00:48:58,200 --> 00:48:59,950
आप पुलिस को जानते हैं
स्टेशन की संख्या, सही?
961
00:49:00,000 --> 00:49:01,410
हमें सीधे बुलाओ।
962
00:49:01,700 --> 00:49:04,080
आपको कॉल करने की आवश्यकता नहीं है
उप-कलेक्टर कार्यालय।
963
00:49:04,200 --> 00:49:05,200
समझ में आ?
964
00:49:05,290 --> 00:49:06,290
जी श्रीमान।
965
00:49:08,200 --> 00:49:09,200
अच्छा तब।
966
00:49:09,200 --> 00:49:10,200
बाय, जॉर्जकुट्टी।
967
00:49:10,290 --> 00:49:11,290
फिर मिलते हैं!
968
00:49:31,700 --> 00:49:33,120
मेरे बेटे को मारने के बाद,
969
00:49:33,450 --> 00:49:34,870
आप शांति से सो रहे हैं?
970
00:49:36,660 --> 00:49:37,660
मेरा बेटा कहाँ है?
971
00:49:39,160 --> 00:49:40,660
तुमने उसे कैसे मारा?
972
00:49:42,370 --> 00:49:44,040
मैं आपसे पूछ रहा हूँ!
मुझे बताओ!
973
00:49:45,790 --> 00:49:47,250
लगता है कि आप बच नहीं सकते!
974
00:49:48,830 --> 00:49:50,410
मैं बाद में ही निकलूँगा
सच्चाई जानकर।
975
00:49:52,580 --> 00:49:54,330
[घंटी बज रही है]
976
00:50:00,080 --> 00:50:02,080
प्रिय...
977
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
अनु ...
978
00:50:03,370 --> 00:50:04,370
प्रिय...
979
00:50:04,410 --> 00:50:05,410
यह मॉम है।
980
00:50:05,580 --> 00:50:06,950
प्रिय...
981
00:50:07,000 --> 00:50:08,870
- यह केवल एक स्वप्न था।
- चिंता करने की कोई बात नहीं है।
982
00:50:09,120 --> 00:50:11,370
रहने भी दो।
यह कुछ भी नहीं है।
983
00:50:11,370 --> 00:50:13,000
पिताजी और माँ यहाँ हैं, है ना?
984
00:50:13,040 --> 00:50:14,040
यह केवल एक स्वप्न था।
985
00:50:16,290 --> 00:50:17,290
डरो मत।
986
00:50:17,500 --> 00:50:18,500
डरो मत।
987
00:50:25,450 --> 00:50:27,580
चिंता की कोई बात नहीं है।
उसने बहुत सुधार किया है।
988
00:50:27,830 --> 00:50:29,790
आवृत्ति है
काफी कम हो गया।
989
00:50:30,290 --> 00:50:31,580
क्या आप बाहर इंतजार करेंगे, प्रिय?
990
00:50:38,750 --> 00:50:40,580
इस जब्ती का कारण क्या है?
991
00:50:40,660 --> 00:50:42,410
शायद इसलिए
पुलिस घर आई।
992
00:50:42,450 --> 00:50:43,750
इसने इसे ट्रिगर किया होगा।
993
00:50:44,450 --> 00:50:46,750
क्या मैंने आपको नहीं बताया कि आप उसे नहीं भेजेंगे?
994
00:50:46,790 --> 00:50:48,290
वह कोई समस्या नहीं है।
995
00:50:48,370 --> 00:50:50,950
बेहतर है कि अंजू मिले
ऐसी स्थितियों के आदी।
996
00:50:51,040 --> 00:50:53,080
हम कब तक छिप सकते हैं
उसे इस सब से?
997
00:50:53,120 --> 00:50:54,120
अब....
998
00:50:54,250 --> 00:50:55,250
काउंसलिंग के बारे में क्या?
999
00:50:55,250 --> 00:50:56,700
चलो इन्तेजार करके देखते है।
1000
00:50:57,200 --> 00:50:59,950
हालाँकि हम कहते हैं कि हमने बहुत कुछ किया है
हमारे मन में भय को दूर करें,
1001
00:51:00,000 --> 00:51:01,580
यह मिलता रहता है
इस तरह अक्सर ट्रिगर किया।
1002
00:51:01,620 --> 00:51:03,330
यह ठीक एक दिन नहीं चलेगा।
1003
00:51:03,330 --> 00:51:04,330
इसमें समय लगेगा।
1004
00:51:04,500 --> 00:51:07,000
कुछ ऐसा जो आप दोनों को चाहिए
सावधान रहें कि ...
1005
00:51:07,080 --> 00:51:09,660
... चूंकि अंजू का एक इतिहास है
बरामदगी की,
1006
00:51:09,790 --> 00:51:13,290
... यह दूसरे के लिए नेतृत्व नहीं करना चाहिए
जब्ती, किसी भी कीमत पर।
1007
00:51:14,290 --> 00:51:17,410
आपकी क्या राय है
उसकी शादी हो रही है, डॉक्टर?
1008
00:51:18,580 --> 00:51:20,000
यह उसके लिए अच्छा हो सकता है।
1009
00:51:20,370 --> 00:51:22,290
या यह नहीं हो सकता है
उसके लिए कोई भी अच्छा हो।
1010
00:51:22,700 --> 00:51:24,700
उस पर निर्भर करता है
परिस्थितियां।
1011
00:51:24,950 --> 00:51:27,620
हम उसकी नींद हराम कर रहे हैं
अब भी अकेले।
1012
00:51:27,750 --> 00:51:29,370
अच्छी बात है।
मैंने तुमसे कहा था, है ना?
1013
00:51:29,750 --> 00:51:30,910
उसे खुद को संभालने दो।
1014
00:51:31,290 --> 00:51:34,250
केवल अंजू ही कर सकती है
उसकी समस्याओं को दूर करें।
1015
00:51:34,620 --> 00:51:38,040
हमें बस एक बनाना है
उसके लिए माहौल। बस इतना ही।
1016
00:51:43,950 --> 00:51:45,700
हम उसे, जोस को दोष नहीं दे सकते।
1017
00:51:45,790 --> 00:51:47,370
तुमने उसके भाई को मार दिया, है ना?
1018
00:51:47,410 --> 00:51:49,120
क्या मैंने उसे माँ को मारने के लिए ऐसा किया था?
1019
00:51:49,370 --> 00:51:50,660
ऐसा कहने में क्या हर्ज है?
1020
00:51:52,580 --> 00:51:54,750
आपने दो परिवारों को अनाथ कर दिया है।
1021
00:51:54,870 --> 00:51:57,000
पैसे का तुम्हारा लालच है
इस सब का कारण है।
1022
00:51:57,040 --> 00:51:58,040
ऐसा मत कहो, माँ।
1023
00:51:58,200 --> 00:51:59,450
मैंने इसके लिए नहीं पूछा।
1024
00:51:59,620 --> 00:52:01,330
यह वे थे जिन्होंने मुझसे वादा किया था।
1025
00:52:01,580 --> 00:52:04,700
और जब मुझे पैसे की जरूरत थी,
वे मुझे एक सवारी के लिए ले गए।
1026
00:52:04,830 --> 00:52:06,580
अब यह कहने में क्या हर्ज है?
1027
00:52:07,330 --> 00:52:08,910
एक जीवन खो गया था!
1028
00:52:09,790 --> 00:52:11,410
वह तुमसे नाराज नहीं है, माँ।
1029
00:52:11,790 --> 00:52:13,250
आपको उससे बात करनी चाहिए।
1030
00:52:13,500 --> 00:52:15,830
उसने मुझे अपने घर के अंदर रहने दिया,
क्योंकि वह दिल की अच्छी है।
1031
00:52:16,120 --> 00:52:19,080
लेकिन क्या आपको लगता है कि वह आपको बताएगी
घर के अंदर, अगर मैं उसे बताऊं?
1032
00:52:19,120 --> 00:52:21,450
इन 6 वर्षों में, जब
उसके परिवार ने उसे छोड़ दिया था,
1033
00:52:21,500 --> 00:52:22,910
यह तुम कौन थे
उसकी मदद की, है ना?
1034
00:52:24,200 --> 00:52:25,620
वह आपकी बात मानेगी, मॉम।
1035
00:52:26,080 --> 00:52:28,200
मेरे बेटे का क्या?
क्या मेरा उस पर अधिकार नहीं है?
1036
00:52:28,620 --> 00:52:31,040
ज्यादा बात मत करो
अब आपके अधिकारों के बारे में।
1037
00:52:32,200 --> 00:52:34,450
आय के स्रोत का पता लगाएं
पहले अपने लिए।
1038
00:52:34,910 --> 00:52:36,370
यह अब तुम्हारा घर नहीं है।
1039
00:52:36,410 --> 00:52:37,580
यह तुम्हारे भाई का घर है।
1040
00:52:37,620 --> 00:52:39,160
मैं खुद यहां एक बोझ हूं।
1041
00:52:39,200 --> 00:52:40,330
आपको यह समझना चाहिए।
1042
00:52:40,950 --> 00:52:42,250
मैं जाकर मैरी से मिलूंगा।
1043
00:52:42,830 --> 00:52:45,080
अचानक उम्मीद न करें
उससे बदला।
1044
00:52:45,450 --> 00:52:46,450
चलो देखते हैं।
1045
00:53:06,120 --> 00:53:07,540
- तुम्हे देरी क्यों हुई?
- मैं क्या कहूं?
1046
00:53:07,580 --> 00:53:09,910
सीधे उससे पूछो। वह लेती है
तैयार होने के लिए बहुत समय!
1047
00:53:09,950 --> 00:53:11,870
- हाँ सही! वह मजाक कर रहा है।
- थॉमस कहाँ है?
1048
00:53:11,910 --> 00:53:13,120
वह अभी आएगा।
1049
00:53:13,910 --> 00:53:15,660
- रॉय! क्या हाल है?
- अच्छा साड़ी! आपने इसे कहां से खरीदा?
1050
00:53:15,700 --> 00:53:17,120
- ठीक।
- दोस्त के बुटीक से।
1051
00:53:17,200 --> 00:53:18,660
- हाय चाचा।
- कृपया अंदर आइए।
1052
00:53:19,080 --> 00:53:20,830
- केविन यहाँ नहीं है, चाची?
- वह बाहर गया है।
1053
00:53:20,910 --> 00:53:22,410
वह जल्द ही वापस आएगा।
आइए।
1054
00:53:22,450 --> 00:53:23,790
- आप कैसे हैं?
- बड़े चाचा।
1055
00:53:23,830 --> 00:53:25,200
रीता, मैं नहीं देखता
मेज पर कुछ भी!
1056
00:53:25,250 --> 00:53:26,580
मैं वास्तव में भूखा हुं।
1057
00:53:26,580 --> 00:53:27,950
हमें कुछ नाश्ता करवाएं।
1058
00:53:28,250 --> 00:53:29,250
मैं अभी लाता हूँ।
1059
00:53:31,080 --> 00:53:32,660
उनकी यात्रा स्थगित कर दी गई है।
1060
00:53:32,660 --> 00:53:33,750
क्या हुआ?
1061
00:53:33,750 --> 00:53:35,620
मेरे दो दोस्त नहीं कर सकते
इसे इस हफ्ते बनाओ।
1062
00:53:35,660 --> 00:53:37,080
इसलिए हमने इसे आगे बढ़ाया
इस महीने का अंत।
1063
00:53:37,080 --> 00:53:39,000
- कुछ नया नहीं मिला ना?
- नहीं, अंकल।
1064
00:53:39,040 --> 00:53:41,200
भले ही उस लड़की को कुछ पता हो,
क्या वह कहेगी?
1065
00:53:42,410 --> 00:53:44,500
वह जिसने अपराध किया हो
अपराध इसे कभी नहीं कहेंगे।
1066
00:53:44,500 --> 00:53:47,200
क्योंकि कौन मुसीबत में पड़ेगा
उसके कारण? वह व्यक्ति वास्तव में।
1067
00:53:48,290 --> 00:53:50,410
लेकिन ऐसा नहीं है
जो लोग इसके बारे में जानते हैं।
1068
00:53:50,450 --> 00:53:51,660
वे गलतियाँ कर सकते हैं।
1069
00:53:51,950 --> 00:53:53,120
जैसे-जैसे साल बीतते जा रहे हैं,
1070
00:53:53,160 --> 00:53:55,620
इसे पाने की संभावना
उनसे, बढ़ता रहता है।
1071
00:53:55,790 --> 00:53:56,790
क्या कारण है?
1072
00:53:57,160 --> 00:53:58,540
- उनका बस ..
- .. कम होगा।
1073
00:53:58,580 --> 00:54:00,120
- आत्मविश्वास ...?
- ...बढ़ सकता है!
1074
00:54:00,160 --> 00:54:01,160
इसमें वृद्धि होगी।
1075
00:54:02,160 --> 00:54:04,080
यह उनका होगा
पिछले साल एक साथ।
1076
00:54:04,750 --> 00:54:06,120
बस कोशिश करो, बेटा।
बस इतना ही।
1077
00:54:07,000 --> 00:54:10,120
जब मैंने सुना तो मैंने बस यही कहा
तुम उस लड़की के साथ पढ़ रहे हो।
1078
00:54:10,580 --> 00:54:12,290
अब अपने पर ध्यान मत खोना
इस वजह से पढ़ाई।
1079
00:54:12,330 --> 00:54:13,330
नहीं, अंकल।
1080
00:54:13,330 --> 00:54:15,540
वह क्राइम थ्रिलर का बहुत बड़ा फैन है।
1081
00:54:15,790 --> 00:54:17,000
यही उसकी आत्मा भी है।
1082
00:54:17,200 --> 00:54:19,660
उसका सपना एक बनने के लिए है
आप जैसा पुलिस अधिकारी।
1083
00:54:19,830 --> 00:54:20,830
यह है?
1084
00:54:20,910 --> 00:54:21,910
हाँ।
1085
00:54:22,080 --> 00:54:23,660
मीना वहां अकेली है, है ना?
1086
00:54:23,910 --> 00:54:25,870
इसलिए राजेश
मुझे वहाँ जाने के लिए कहा।
1087
00:54:26,330 --> 00:54:27,450
माँ को कब छोड़ रहे हो
1088
00:54:27,620 --> 00:54:29,120
जैसे ही मुझे वीजा मिलेगा।
1089
00:54:29,410 --> 00:54:31,750
राजेश ने कहा कि मुझे मिल जाएगा
एक सप्ताह के भीतर वीजा।
1090
00:54:31,910 --> 00:54:34,290
- उसकी नियत तिथि कब है?
- अगले महीने की 25 तारीख।
1091
00:54:34,790 --> 00:54:38,450
इसलिए मैं आपको फिर से देख सकता हूं
छह महीने के बाद, है ना?
1092
00:54:38,580 --> 00:54:39,580
रानी ...
1093
00:54:39,620 --> 00:54:40,910
- मैं जा रहा हूँ।
- रुको।
1094
00:54:41,000 --> 00:54:43,160
- मैं आपको शाम को फोन करता हूँ, माँ।
- ठीक है प्रिय।
1095
00:54:45,200 --> 00:54:46,450
माँ कतर जा रही हैं।
1096
00:54:46,700 --> 00:54:48,620
राजेश की पत्नी नीना की
नियत तारीख अगले महीने है।
1097
00:54:49,540 --> 00:54:51,410
वह वापस आ जाएगी
केवल छह महीने के बाद।
1098
00:54:52,160 --> 00:54:53,250
अच्छी बात है।
1099
00:54:53,500 --> 00:54:55,750
उससे बदलाव आएगा
पिताजी की मौत का गम।
1100
00:54:56,000 --> 00:54:57,830
वह कब नहीं सुनती
हम उसे यहाँ आने के लिए कहते हैं।
1101
00:54:57,830 --> 00:54:59,620
अनावश्यक गलत अभिमान।
1102
00:55:02,540 --> 00:55:03,540
क्या हुआ?
1103
00:55:04,410 --> 00:55:06,200
मुझे नहीं पता।
मुझे अच्छा नहीं लग रहा है।
1104
00:55:06,450 --> 00:55:08,290
मुझे लगता है कि मैं हो सकता है
अनाथ हो रहा है।
1105
00:55:08,330 --> 00:55:09,330
आप वहां फिर से जाते हैं।
1106
00:55:10,040 --> 00:55:11,910
इसलिए मैं और बच्चे
आप के लिए कोई नहीं है?
1107
00:55:13,540 --> 00:55:14,540
मैं जा रहा हूँ।
1108
00:55:15,250 --> 00:55:17,250
अनावश्यक नकारात्मक विचार!
1109
00:55:36,080 --> 00:55:40,870
'एक ही पुरानी सुबह'
1110
00:55:41,410 --> 00:55:45,700
'वही पुराना अंधेरा'
1111
00:55:46,910 --> 00:55:51,620
'वही धूप'
1112
00:55:52,330 --> 00:55:56,870
'वही छाया'
1113
00:55:57,700 --> 00:56:07,370
'अज्ञात भविष्य की प्रतीक्षा है ..'
1114
00:56:07,620 --> 00:56:17,950
'और जिंदगी आगे बढ़ती है ...
1115
00:56:18,370 --> 00:56:22,950
.... और पर'
1116
00:56:37,250 --> 00:56:47,120
'क्या अब भी रातें गा रही हैं?'
1117
00:56:48,120 --> 00:56:57,250
'अँधेरी यादें होंगी
बारिश सूखने की तरह गायब हो? '
1118
00:56:59,000 --> 00:57:08,330
'या हमारी चुप्पी बन गई है
बोझ से बहुत भारी? '
1119
00:57:08,620 --> 00:57:18,290
'भविष्य इंतजार कर रहा है ..'
1120
00:57:18,450 --> 00:57:28,330
'यह जीवन बेहद आगे बढ़ता है ।।
1121
00:57:29,330 --> 00:57:35,250
... और पर'
1122
00:57:49,700 --> 00:57:53,250
मुझे लगता है कि मेरे दिन अब गिने जा रहे हैं।
1123
00:57:54,450 --> 00:57:56,540
इस तरह बात मत करो, Pathrose Chetta।
1124
00:57:59,040 --> 00:58:01,200
मैं वैसे भी खुश हूं।
1125
00:58:01,910 --> 00:58:04,040
मैं आप सभी को देख सकता था, है ना?
1126
00:58:05,040 --> 00:58:08,580
मेरा परिवार ही बच गया
अपने पिता की वजह से।
1127
00:58:12,040 --> 00:58:13,620
मेरी बेटी हाल ही में आई थी।
1128
00:58:15,200 --> 00:58:17,250
उसने मुझे बताने के लिए कहा था
उसके संबंध में, सर।
1129
00:58:19,200 --> 00:58:21,290
वह मेरी बेटी है।
1130
00:58:22,000 --> 00:58:25,790
यह सर थे जिन्होंने शिक्षित किया
उसकी और उससे शादी कर ली।
1131
00:58:25,830 --> 00:58:35,410
इस के पदचिन्ह होंगे
यात्रा कभी मिटती है? '
1132
00:58:36,330 --> 00:58:45,910
'क्या हम इसमें डूबेंगे
बुरे सपने की गहराई? '
1133
00:58:47,450 --> 00:58:56,750
'क्या हम मात्र में बदल गए हैं
भेस और नकली? '
1134
00:58:56,870 --> 00:59:06,580
'भविष्य की प्रतीक्षा है ...'
1135
00:59:06,870 --> 00:59:16,950
'यह जीवन बेहद आगे बढ़ता है ...
1136
00:59:17,700 --> 00:59:22,500
... और पर....
1137
00:59:23,250 --> 00:59:28,450
... और पर'
1138
01:00:00,580 --> 01:00:01,580
अनु!
1139
01:00:13,250 --> 01:00:14,500
क्या बात कर रहे थे?
1140
01:00:14,750 --> 01:00:15,750
कुछ भी तो नहीं।
1141
01:00:15,870 --> 01:00:16,870
मुझसे झूठ बोल रही है?
1142
01:00:18,250 --> 01:00:19,250
मुझे घूरो मत।
1143
01:00:19,410 --> 01:00:20,410
मैंने सब कुछ देखा।
1144
01:00:20,540 --> 01:00:22,830
मैंने देखा कि आप उसे दिखा रहे हैं
वुडशेड और विंडो।
1145
01:00:22,870 --> 01:00:25,330
- आपने उस लड़के को क्या बताया?
- हम उस बारे में बात नहीं कर रहे थे।
1146
01:00:25,370 --> 01:00:26,950
फिर आपने क्या बात की?
मुझे बताओ।
1147
01:00:27,620 --> 01:00:29,330
क्या आप पाने की कोशिश कर रहे हैं?
तुम्हारी बहन को मार दिया?
1148
01:00:29,910 --> 01:00:30,910
क्या हुआ?
1149
01:00:33,080 --> 01:00:34,660
क्या तुम रो रहे हो?
एक बहुत अच्छा दिन?
1150
01:00:34,700 --> 01:00:35,700
क्या हुआ?
1151
01:00:37,330 --> 01:00:38,870
हम इसके बारे में बाद में बात करेंगे।
1152
01:00:39,000 --> 01:00:40,870
अंदर जाओ।
उनके साथ रहो।
1153
01:00:41,790 --> 01:00:42,790
प्रिय...
1154
01:00:42,830 --> 01:00:43,830
अपना चेहरा धोओ और जाओ!
1155
01:00:46,870 --> 01:00:47,870
क्या बात है?
1156
01:00:52,330 --> 01:00:53,870
अरे! मुझे रास्ते में घर छोड़ दो।
1157
01:00:54,950 --> 01:00:56,750
अच्छा जी। आपके पहुँचने के बाद मुझे टेक्स्ट करें।
- हां यकीनन।
1158
01:00:56,790 --> 01:00:58,160
बाय, अनु।
- बाय, अंकल।
1159
01:00:58,160 --> 01:01:00,040
- अलविदा।
- अच्छा जी। अलविदा।
1160
01:01:03,040 --> 01:01:04,450
- अलविदा।
- अलविदा।
1161
01:01:05,540 --> 01:01:06,700
- अच्छा जी।
- फिर मिलते हैं।
1162
01:01:08,620 --> 01:01:09,620
आओ, अनु।
1163
01:01:14,790 --> 01:01:17,000
- मै सोने जा रहा हूँ। मैं बहुत थक गया हूँ।
- जार्जट्टी ...
1164
01:01:17,750 --> 01:01:18,750
यह क्या है?
1165
01:01:19,250 --> 01:01:20,830
हमें नहीं पता होना चाहिए
उसने उसे क्या बताया?
1166
01:01:20,830 --> 01:01:22,120
नहीं।
वह क्या कह सकता है?
1167
01:01:23,750 --> 01:01:25,120
हम इस बारे में चर्चा नहीं करेंगे।
1168
01:01:25,330 --> 01:01:26,750
अभी तक कुछ नहीं हुआ, है ना?
1169
01:01:26,950 --> 01:01:28,330
उसके बाद भी कुछ नहीं होगा।
1170
01:01:29,120 --> 01:01:30,120
यह रविवार है, है ना?
1171
01:01:30,120 --> 01:01:31,330
क्या आप चर्च नहीं जा रहे हैं?
1172
01:01:31,450 --> 01:01:32,450
तुम नहीं आ रहे हो?
1173
01:01:32,790 --> 01:01:34,200
मुझे एर्नाकुलम जाना है।
1174
01:01:59,080 --> 01:02:00,080
सरिता ...
1175
01:02:03,790 --> 01:02:04,790
सरिता!
1176
01:02:16,660 --> 01:02:18,450
तुम कैसे आ रहे हो
आज दोपहर का मास?
1177
01:02:18,450 --> 01:02:20,080
मैंने बहुत देर तक इंतजार किया
सुबह का समय।
1178
01:02:20,620 --> 01:02:22,370
अनु के दोस्त थे
यहाँ कल, है ना?
1179
01:02:22,580 --> 01:02:24,450
वे केवल सुबह में निकल गए।
1180
01:02:24,700 --> 01:02:26,330
- तो क्या आपका ब्लास्ट हुआ था?
- बेशक।
1181
01:02:28,540 --> 01:02:30,080
जॉर्जकुट्टी के पास है
एर्नाकुलम गया।
1182
01:02:30,250 --> 01:02:32,450
- वह कल ही वापस आएगा।
- मैं खत्म हो जाना चाहिए?
1183
01:02:35,080 --> 01:02:37,700
- अगर यह बहुत ज्यादा परेशानी नहीं है।
- अरे हां! यह बहुत परेशानी है!
1184
01:02:37,700 --> 01:02:39,330
लेकिन मैं समायोजित करूंगा।
सही?
1185
01:02:41,580 --> 01:02:43,660
साबू को पसंद नहीं है
मुझे बहुत, है ना?
1186
01:02:43,790 --> 01:02:45,870
वह मुझे पसंद नहीं करता।
फिर वह आपको कैसे पसंद करेगा?
1187
01:02:45,910 --> 01:02:47,370
यह सब बुरा मत मानना।
1188
01:02:47,660 --> 01:02:48,830
- अच्छा तब।
- अलविदा।
1189
01:02:55,790 --> 01:02:58,910
मैं इसे साकार कह रहा हूं
उसकी गलती की भयावहता।
1190
01:02:59,370 --> 01:03:00,620
आपको उसे माफ कर देना चाहिए।
1191
01:03:01,370 --> 01:03:03,120
आपको अपना जीवन नए सिरे से शुरू करना चाहिए।
1192
01:03:04,580 --> 01:03:06,370
पिछले 6 वर्षों से,
1193
01:03:06,870 --> 01:03:09,540
आप जानते हैं कि मैं और मेरा
बेटा बच गया, है ना?
1194
01:03:10,870 --> 01:03:12,450
मैंने अपने भाई को खो दिया।
1195
01:03:14,160 --> 01:03:16,000
मेरे परिवार ने मुझे छोड़ दिया।
1196
01:03:17,370 --> 01:03:19,750
मैं अब अपने बेटे के लिए ही जी रही हूं।
1197
01:03:21,040 --> 01:03:22,950
उसकी क्या गलती थी, मॉम?
1198
01:03:26,290 --> 01:03:28,160
तुम यहाँ आ सकते हो
जब भी आप चाहो।
1199
01:03:29,330 --> 01:03:30,580
लेकिन उसके साथ ...
1200
01:03:33,250 --> 01:03:35,250
मैं नहीं कर सकता, माँ।
1201
01:03:35,540 --> 01:03:37,620
मैं आपके दुःख को समझ सकता हूँ।
1202
01:03:38,750 --> 01:03:41,660
अगर आपको लगता है कि वह
क्या यह जानबूझकर किया,
1203
01:03:42,750 --> 01:03:46,790
मैं यहाँ बात करने नहीं आऊँगा
इस बारे में, फिर कभी।
1204
01:03:55,200 --> 01:03:56,200
आपको धैर्य रखने की जरूरत है।
1205
01:03:56,620 --> 01:03:57,620
इसमें समय लगेगा।
1206
01:04:25,120 --> 01:04:26,200
चेची?
1207
01:04:27,830 --> 01:04:28,830
आप सो नहीं रहे हैं?
1208
01:04:32,290 --> 01:04:33,450
क्या हुआ तुझे?
1209
01:04:33,620 --> 01:04:35,080
मैंने अंदर देखा था
सुबह भी।
1210
01:04:35,450 --> 01:04:36,450
किसी तरह का बदलाव।
1211
01:04:40,450 --> 01:04:42,580
इस तरह बारिश हो रही थी,
उस रात को भी।
1212
01:04:47,660 --> 01:04:49,790
मुझे अब ऐसी रातों से डर लगता है।
1213
01:04:51,410 --> 01:04:53,410
सब कहना बंद करो
वह और लेट गया।
1214
01:04:54,500 --> 01:04:56,200
कल की घटना के बाद,
1215
01:04:56,660 --> 01:04:59,200
मुझे लगता है कि किसी प्रकार का
खतरा हमारे पास आ रहा है।
1216
01:05:00,830 --> 01:05:03,200
जॉर्जकुट्टी नहीं करता है
मेरी समस्या को समझो।
1217
01:05:03,450 --> 01:05:05,750
जॉर्जकुट्टी नहीं है
मेरी बात सुनने को तैयार।
1218
01:05:06,830 --> 01:05:10,620
जॉर्जकुट्टी लेने में सक्षम है
सब कुछ बहुत हल्के में।
1219
01:05:11,540 --> 01:05:13,000
लेकिन मैं ऐसा नहीं कर पा रहा हूं।
1220
01:05:14,250 --> 01:05:16,540
तो आपको उसे बता देना चाहिए
अपनी परेशानियों के बारे में।
1221
01:05:17,080 --> 01:05:18,620
उसको खोलो।
1222
01:05:18,790 --> 01:05:20,040
वह समझ जायेगा।
1223
01:05:20,620 --> 01:05:21,830
मैंने कई बार कोशिश की।
1224
01:05:22,330 --> 01:05:23,790
मैं जब भी आता हूं
कुछ कहने के लिए,
1225
01:05:23,910 --> 01:05:26,700
वह मुझे यह कहते हुए डराता है कि हम
यहाँ इसके बारे में बात नहीं करनी चाहिए।
1226
01:06:21,830 --> 01:06:23,410
यह साबू है।
यह सरिता है।
1227
01:06:24,790 --> 01:06:25,910
सर ... वे?
1228
01:06:26,200 --> 01:06:27,200
छाया पुलिस।
1229
01:06:27,450 --> 01:06:28,950
वे मूल रूप से हैं
पति और पत्नी।
1230
01:06:29,120 --> 01:06:30,250
- बैठो, फिलिप।
- महोदय।
1231
01:06:31,790 --> 01:06:33,250
- उसे पहचान लिया, है ना?
- जी श्रीमान।
1232
01:06:33,830 --> 01:06:35,790
वे रह रहे हैं
पिछले 2 वर्षों से वहाँ है
1233
01:06:35,790 --> 01:06:37,500
और जॉर्जकुट्टी का अवलोकन किया
और उसके परिवार।
1234
01:06:37,950 --> 01:06:39,620
हमने बिगड़ी है
जॉर्जकुट्टी का घर।
1235
01:06:40,290 --> 01:06:41,290
उसका बेडरूम...
1236
01:06:41,750 --> 01:06:42,750
भोजन कक्ष,
1237
01:06:42,750 --> 01:06:43,910
और वह बड़ी लड़की का कमरा।
1238
01:06:43,910 --> 01:06:44,910
- ठीक है, साबू?
- जी श्रीमान।
1239
01:06:45,500 --> 01:06:47,620
हम रिकॉर्डिंग कर रहे हैं
उनकी बातचीत, सर।
1240
01:06:47,620 --> 01:06:49,250
कुछ भी हो
केस के लिए फायदेमंद?
1241
01:06:49,290 --> 01:06:53,040
उन्होंने कभी वरुण के बारे में बात नहीं की
या उनके घर में यह मामला।
1242
01:06:53,200 --> 01:06:56,620
उसका मुख्य कारण है
जॉर्जकुट्टी ने उन्हें इससे मना किया था।
1243
01:06:56,870 --> 01:06:58,540
रानी चीची बेचैन थी ...
1244
01:06:58,750 --> 01:07:00,750
- क्षमा करें सर। मुझे उस नाम की आदत हो गई है ...
- आगे बढ़ें।
1245
01:07:00,910 --> 01:07:03,870
उस बेचैनी में स्पष्ट था
रानी और उनकी बड़ी बेटी अंजू।
1246
01:07:04,120 --> 01:07:07,500
हमारी कोशिश थी कि ए
उनके लिए इस बारे में बात करने का माहौल।
1247
01:07:08,040 --> 01:07:10,000
और वहाँ एक किया गया है
अब मामूली सफलता।
1248
01:07:10,000 --> 01:07:13,790
यहाँ से, आप तीनों करेंगे
इस जांच में मेरी कोर टीम हो।
1249
01:07:13,790 --> 01:07:14,790
महोदय!
1250
01:07:14,830 --> 01:07:17,000
तुम सब रखोगे
जानकारी गोपनीय,
1251
01:07:17,080 --> 01:07:18,750
और आप मुझे ही रिपोर्ट करेंगे।
1252
01:07:18,950 --> 01:07:20,120
- जरूर मालिक।
- अब...
1253
01:07:20,370 --> 01:07:21,370
.. आगे बढ़ने से पहले,
1254
01:07:21,790 --> 01:07:24,620
का एक प्रक्षेपवक्र है
इस मामले में अब तक की घटनाएँ।
1255
01:07:24,790 --> 01:07:26,040
मैं इसे प्रस्तुत करूंगा।
बात सुनो।
1256
01:07:26,200 --> 01:07:27,200
अर्थात्...
1257
01:07:27,660 --> 01:07:29,370
वरुण नामक एक नौजवान,
1258
01:07:29,410 --> 01:07:34,250
अंजू को धमकी देते हुए मारा गया
उसे उसका एक नग्न वीडियो दिखा रहा है।
1259
01:07:34,250 --> 01:07:35,830
युवा के अनुसार
बेटी का बयान,
1260
01:07:35,830 --> 01:07:38,830
उसने अपनी माँ और बहन को दफन करते देखा था
एक बोरी में कुछ, रात के दौरान।
1261
01:07:39,290 --> 01:07:41,040
जॉर्जकुट्टी तब घर पर नहीं थी।
1262
01:07:41,290 --> 01:07:45,080
तो यह जार्जट्टी का वृद्ध होना चाहिए
बेटी या पत्नी जो कर चुकी थी,
1263
01:07:45,120 --> 01:07:46,580
लेकिन हमारे पास नहीं है
इसमें कोई स्पष्टता नहीं है।
1264
01:07:46,910 --> 01:07:49,200
तब हमें पता चला कि ए
शव को वहां से स्थानांतरित कर दिया गया।
1265
01:07:49,910 --> 01:07:50,910
इसे कब शिफ्ट किया गया था?
1266
01:07:51,290 --> 01:07:52,290
इसे कहां स्थानांतरित किया गया था?
1267
01:07:52,580 --> 01:07:53,580
इसे किसने शिफ्ट किया?
1268
01:07:53,950 --> 01:07:55,830
इस सबके बीच कौन
परिवार को इस बारे में पता है?
1269
01:07:56,290 --> 01:07:59,120
ये ठोस थे
हमारे सामने सवाल।
1270
01:07:59,500 --> 01:08:00,500
इस में,
1271
01:08:00,580 --> 01:08:02,330
अब यह स्पष्ट है कि ...
1272
01:08:02,660 --> 01:08:05,160
यह जार्जकुटी का वृद्ध था
बेटी जिसने हत्या को अंजाम दिया
1273
01:08:06,450 --> 01:08:08,700
जॉर्जकुट्टी की पत्नी ने बताया कि सरिता को।
1274
01:08:09,950 --> 01:08:11,250
मुझे यह संयोग से मिला, सर।
1275
01:08:11,410 --> 01:08:12,410
ये सब झूठ हैं।
1276
01:08:12,830 --> 01:08:14,410
अंजू ने कुछ भी गलत नहीं किया है।
1277
01:08:14,870 --> 01:08:16,250
वह एक विकृत था।
1278
01:08:16,500 --> 01:08:17,500
इसलिए वह ...
1279
01:08:20,830 --> 01:08:21,910
बिता कल,
1280
01:08:22,500 --> 01:08:24,120
सरिता को दूसरी मिल गई
साथ ही जानकारी।
1281
01:08:25,910 --> 01:08:28,330
तो आपको उसे बता देना चाहिए
अपनी परेशानियों के बारे में।
1282
01:08:28,700 --> 01:08:30,290
उसको खोलो।
1283
01:08:30,500 --> 01:08:31,700
वह समझ जायेगा।
1284
01:08:32,200 --> 01:08:33,410
मैंने कई बार कोशिश की।
1285
01:08:33,910 --> 01:08:35,500
मैं जब भी आता हूं
कुछ कहने के लिए,
1286
01:08:35,500 --> 01:08:38,370
वह मुझे यह कहते हुए डराता है कि हम
यहाँ इसके बारे में बात नहीं करनी चाहिए।
1287
01:08:40,120 --> 01:08:41,660
क्या आप इसका कारण जानते हैं?
1288
01:08:42,120 --> 01:08:44,870
जॉर्जकुट्टी चेटन ने ए
सब कुछ के बारे में स्पष्ट विचार।
1289
01:08:44,910 --> 01:08:45,910
आपके पास ऐसा नहीं है।
1290
01:08:46,450 --> 01:08:47,700
इसलिए तुम डरे हुए हो।
1291
01:08:48,000 --> 01:08:49,290
अगर मेरा अनुमान सही है,
1292
01:08:49,370 --> 01:08:50,660
अंजू को भी यह समस्या है।
1293
01:08:50,750 --> 01:08:51,750
क्या मैं सही हू?
1294
01:08:52,290 --> 01:08:53,290
हाँ।
1295
01:08:53,950 --> 01:08:55,870
यह वह जगह है जहाँ मैं
उससे सहमत नहीं हो सकते।
1296
01:08:56,370 --> 01:08:59,250
वह आपको अनुमति नहीं देता है
इस बारे में बात करने के लिए दोनों।
1297
01:08:59,410 --> 01:09:01,450
अगर आप बात नहीं करते हैं
आपस में यह,
1298
01:09:01,500 --> 01:09:03,120
आप चीजों को कैसे समझेंगे?
1299
01:09:04,410 --> 01:09:07,450
क्या मैं आपको कुछ बताऊंगा जो मैं
जनता की राय से समझा?
1300
01:09:08,450 --> 01:09:10,290
जब तक वह शव नहीं मिला,
1301
01:09:10,450 --> 01:09:12,410
पुलिस आपके लिए कुछ नहीं कर सकती।
1302
01:09:13,290 --> 01:09:15,000
फिर क्यों डर रहे हो?
1303
01:09:18,080 --> 01:09:22,290
क्या आप डर गए हैं कि क्या अनु
उस लड़के को बताया कि यह कहाँ है?
1304
01:09:22,580 --> 01:09:24,200
नहीं, मुझे इस बारे में डर नहीं है।
1305
01:09:24,620 --> 01:09:27,870
जॉर्जकुट्टी ने इसे अगले दिन स्थानांतरित कर दिया
हममें से किसी को भी जाने बिना।
1306
01:09:28,750 --> 01:09:32,620
जॉर्जकुट्टी का कहना है कि यह अधिक सुरक्षित है
कि हम इसके बारे में नहीं जानते।
1307
01:09:36,160 --> 01:09:38,000
यह हमारी मामूली सफलता है।
1308
01:09:39,120 --> 01:09:42,580
इसमें निर्णायक बिंदु है
मामला वरुण के शव को खोजने का था।
1309
01:09:43,160 --> 01:09:44,910
पुलिस ने जांच की
सभी संभावनाएं।
1310
01:09:45,750 --> 01:09:49,250
उन्होंने जॉर्जकुट्टी की संपत्ति को अफवाह बताया
और हर संदिग्ध जगह को खोद डाला।
1311
01:09:50,120 --> 01:09:53,040
यह जानते हुए कि उन्होंने पुनर्निर्मित किया
उसकी दुकान का फर्श वापस तो,
1312
01:09:53,040 --> 01:09:55,200
उन्होंने वहां भी खुदाई की
और कुछ भी नहीं मिला।
1313
01:09:56,250 --> 01:09:58,790
जॉर्जकुट्टी के पास बहुत कुछ था
इससे छुटकारा पाने की संभावनाएं।
1314
01:09:59,200 --> 01:10:00,200
उदाहरण के लिए,
1315
01:10:00,580 --> 01:10:03,330
अगर वह 3 घंटे के लिए यात्रा करता है
उसका घर, यह एक वन क्षेत्र है।
1316
01:10:04,040 --> 01:10:06,700
पुलिस ने उस संभावना की जांच की
साथ ही, जहाँ तक वे कर सकते थे।
1317
01:10:07,410 --> 01:10:11,950
अदालत की अनुमति से, उसे और उसके
परिजनों को बुलाकर दो बार पूछताछ की गई।
1318
01:10:12,540 --> 01:10:14,040
कुछ नहीं मिलने के शीर्ष पर,
1319
01:10:14,330 --> 01:10:18,160
अदालत ने पुलिस को नहीं आने की चेतावनी दी
अदालत ने फिर से, एक ठोस सबूत के बिना।
1320
01:10:18,950 --> 01:10:22,370
उसके साथ, पुलिस को झिझक हुई
अपमान के डर से इस मामले की जाँच करें।
1321
01:10:22,870 --> 01:10:25,080
क्योंकि मीडिया और
जनता ने इसे मनाना शुरू कर दिया।
1322
01:10:25,500 --> 01:10:26,500
लेकिन मैं...
1323
01:10:26,790 --> 01:10:29,290
मैं पीछा कर रहा था
यह मामला चुपके से।
1324
01:10:29,830 --> 01:10:33,120
मैंने सरिता और साबू को नियुक्त किया,
उस के हिस्से के रूप में।
1325
01:10:33,410 --> 01:10:36,750
हम उस कथन पर कितनी दूर विश्वास कर सकते हैं
अगले दिन शरीर को स्थानांतरित कर दिया गया था?
1326
01:10:36,870 --> 01:10:37,870
हम इस पर विश्वास कर सकते हैं।
1327
01:10:37,950 --> 01:10:38,950
इसलिये,
1328
01:10:38,950 --> 01:10:41,160
खोजने के लिए कि क्या हम कर सकते हैं
किसी भी मानव शरीर के अवशेष मिले,
1329
01:10:41,160 --> 01:10:43,950
हमने उस गड्ढे से मिट्टी भेजी थी
परीक्षा के लिए, उस दिन ही।
1330
01:10:44,040 --> 01:10:45,790
एक भी निशान नहीं मिला।
1331
01:10:46,120 --> 01:10:49,250
यदि हां, तो इस तथ्य का क्या महत्व है
यह अगले दिन, अब स्थानांतरित कर दिया गया था?
1332
01:10:49,290 --> 01:10:50,290
वह खुद तारीख!
1333
01:10:51,700 --> 01:10:53,540
अगस्त ... ३।
1334
01:10:54,910 --> 01:10:56,250
अब मेरी बात ध्यान से सुनो।
1335
01:10:56,790 --> 01:10:58,290
वरुण प्रभाकर मारे गए ...
1336
01:10:58,870 --> 01:11:00,160
... 2 अगस्त को।
1337
01:11:00,830 --> 01:11:04,330
जॉर्जकुट्टी और उनके परिवार का दावा है कि
वे उस दिन पीछे हटने के लिए गए।
1338
01:11:04,870 --> 01:11:06,540
2 अगस्त को, रात को,
1339
01:11:06,950 --> 01:11:08,160
जॉर्जकुट्टी की पत्नी ...
1340
01:11:08,330 --> 01:11:10,950
और उनकी बड़ी बेटी,
वरुण के शरीर को एक साथ बांधें।
1341
01:11:13,040 --> 01:11:14,750
जॉर्जकुट्टी जो पहुंच गया
अगली सुबह,
1342
01:11:15,160 --> 01:11:17,080
वरुण की कार पाता है,
1343
01:11:17,410 --> 01:11:21,120
और इसे एक खदान में डुबो देता है
मुल्लाशेरी, अतीत थोडुपुझा।
1344
01:11:21,950 --> 01:11:23,750
वह थोडुपुझा शहर लौटता है,
1345
01:11:23,950 --> 01:11:26,870
और होटल के बिल जमा करता है और
फिल्म थिएटर से टिकट।
1346
01:11:27,250 --> 01:11:31,040
उसके बाद, वह शाम को ले जाता है
KSRTC बस और घर वापस हो जाता है।
1347
01:11:31,620 --> 01:11:34,200
जॉर्जकुट्टी, जो पहुंच गया
9 बजे के आसपास घर,
1348
01:11:35,410 --> 01:11:37,000
वहाँ से उस शरीर को खोदता है,
1349
01:11:37,160 --> 01:11:38,790
उसके बाद उसका परिवार सोने चला गया।
1350
01:11:39,160 --> 01:11:40,160
यदि ऐसा है तो,
1351
01:11:40,410 --> 01:11:43,120
जॉर्जकुट्टी ने किस समय
उस शरीर को खोदो?
1352
01:11:43,370 --> 01:11:46,790
सर, भले ही उन्होंने अपने परिवार को सोने के लिए भेजा हो
जल्दी, उसके पड़ोसियों को सोना है, है ना?
1353
01:11:46,830 --> 01:11:47,830
इसके अलावा,
1354
01:11:47,950 --> 01:11:50,660
जिस स्थान पर उन्होंने शरीर को दफनाया था
मुख्य सड़क से देखा जा सकता है।
1355
01:11:51,040 --> 01:11:52,040
चारों ओर...
1356
01:11:52,540 --> 01:11:53,540
... 12 बजे।
1357
01:11:54,330 --> 01:11:55,620
- अच्छा जी?
- हाँ।
1358
01:11:56,500 --> 01:11:58,620
उस शरीर को खोदने के लिए
और उसे जीप में रख दिया,
1359
01:11:58,870 --> 01:12:00,450
उसे जरूरत होगी
कम से कम एक घंटा, सही?
1360
01:12:01,120 --> 01:12:02,120
फिर समय क्या है?
1361
01:12:02,870 --> 01:12:03,870
1 बजे।
1362
01:12:03,870 --> 01:12:06,580
वह है, 4 अगस्त,
बहुत सवेरे,
1363
01:12:07,950 --> 01:12:08,950
1 बजे।
1364
01:12:11,410 --> 01:12:13,580
एक गड्ढा खोदने और दफनाने के लिए
शरीर कहीं और,
1365
01:12:13,580 --> 01:12:15,450
वह कम से कम नहीं ले जाएगा
डेढ़ घंटा?
1366
01:12:16,160 --> 01:12:17,160
इसके बाद,
1367
01:12:17,290 --> 01:12:20,750
जार्जट्टी तक पहुंचना है
घर कम से कम 4:30 बजे तक।
1368
01:12:21,660 --> 01:12:22,660
फिर...
1369
01:12:22,910 --> 01:12:24,910
अगर जॉर्जकुट्टी जो छोड़ दिया
1 बजे शरीर के साथ,
1370
01:12:25,330 --> 01:12:27,540
वापस पहुंचना है
घर 4:30 बजे तक,
1371
01:12:28,370 --> 01:12:31,000
वह समय जो जॉर्जकुट्टी को लगा
शरीर को त्यागें और वापस आएं,
1372
01:12:31,040 --> 01:12:32,370
यह उसका अपराध समय है,
1373
01:12:32,410 --> 01:12:34,500
तीन घंटे होंगे ।।
क्षमा करें, साढ़े तीन घंटे।
1374
01:12:35,040 --> 01:12:37,870
इसमें उन्होंने एक और एक लिया
शरीर को दफनाने के लिए आधा घंटा।
1375
01:12:38,750 --> 01:12:39,830
शेष...
1376
01:12:40,330 --> 01:12:41,330
... दो घंटे।
1377
01:12:41,540 --> 01:12:42,540
ऊपर और नीचे की यात्रा।
1378
01:12:42,790 --> 01:12:44,870
इसका मतलब है, एक घंटा
ऊपर और एक घंटा नीचे।
1379
01:12:45,830 --> 01:12:47,040
यदि यह धारणा सही है,
1380
01:12:47,750 --> 01:12:48,750
जॉर्जकुट्टी ...
1381
01:12:49,040 --> 01:12:53,540
भीतर शरीर को दफनाया होगा
उनके घर का 50 किलोमीटर का दायरा।
1382
01:12:54,160 --> 01:12:55,160
आपका क्या कहना है?
1383
01:12:55,160 --> 01:12:57,500
हम यह कैसे सुनिश्चित कर सकते हैं कि वह
सुबह 4:30 बजे तक वापस आ गया?
1384
01:12:57,700 --> 01:13:00,040
यह 5 या 6 बजे, सही हो सकता है?
1385
01:13:01,290 --> 01:13:02,330
अगली सुबह,
1386
01:13:02,410 --> 01:13:04,040
वह है, 4 अगस्त की सुबह,
1387
01:13:04,330 --> 01:13:07,330
जॉर्जकुट्टी और परिवार ने लिया
5:45 AM थोडुपुझा के लिए बस।
1388
01:13:07,370 --> 01:13:08,370
दिन बहलाना।
1389
01:13:08,910 --> 01:13:11,500
उन दिनों, वह है
4 और 5 अगस्त को,
1390
01:13:11,540 --> 01:13:12,950
उनके बच्चे स्कूल नहीं गए।
1391
01:13:13,120 --> 01:13:15,620
तो अगर उन्हें करना है
5:45 AM बस लें,
1392
01:13:15,620 --> 01:13:17,660
उस परिवार को जगाना होगा
कम से कम 5 बजे तक, है ना?
1393
01:13:18,160 --> 01:13:19,950
उस मामले में, अगर उसके पास है
उस समय पहुंच गए,
1394
01:13:20,000 --> 01:13:21,750
उन्हें पता नहीं चलेगा
कि वह बाहर गया था?
1395
01:13:21,750 --> 01:13:22,750
इसलिए...
1396
01:13:22,790 --> 01:13:24,950
जार्जट्टी को पहुंचना चाहिए
कम से कम, 4:30 बजे तक।
1397
01:13:25,000 --> 01:13:27,700
लेकिन सर, एक पति और पत्नी होगा
एक ही कमरे में सो रहे हो।
1398
01:13:27,700 --> 01:13:29,120
अगर पति
उठता है और निकल जाता है,
1399
01:13:29,160 --> 01:13:30,620
पत्नी को पता होगा
कुछ बिंदु पर, सही?
1400
01:13:30,700 --> 01:13:32,120
सर, उस घटना के बाद,
1401
01:13:32,160 --> 01:13:34,950
रानी अपने बच्चों में सो रही थी
कमरा, लगभग छह महीने के लिए।
1402
01:13:35,080 --> 01:13:37,080
इसके अलावा, उनकी बड़ी बेटी अंजू,
1403
01:13:37,250 --> 01:13:40,750
कई रातों तक डर से रोते थे।
रानी ने मुझे बताया है कि।
1404
01:13:42,450 --> 01:13:45,660
महोदय, मुझे लगता है कि ऐसा नहीं होगा
50 किलोमीटर की परिधि हो।
1405
01:13:45,830 --> 01:13:47,290
इन समय का उल्लेख है,
1406
01:13:47,330 --> 01:13:50,080
क्या एक आदमी की आवश्यकता है
एक सामान्य स्थिति में।
1407
01:13:50,250 --> 01:13:51,540
लेकिन रात में,
1408
01:13:51,580 --> 01:13:53,160
मन की भयभीत स्थिति में,
1409
01:13:53,410 --> 01:13:57,120
वह कभी ये सब नहीं कर सकता
इस गति से चीजें।
1410
01:13:57,200 --> 01:13:58,200
पूर्ण रूप से!
1411
01:13:58,290 --> 01:14:00,250
वह शायद ज्यादा दूर न गया हो।
1412
01:14:00,540 --> 01:14:02,040
शायद वह सुबह 11 बजे निकल गया,
1413
01:14:02,080 --> 01:14:03,370
और 3 बजे तक वापस आ गया।
1414
01:14:03,450 --> 01:14:04,450
काफी संभव है।
1415
01:14:04,790 --> 01:14:06,700
महोदय, क्या हमने पूछताछ की
रात में उसकी हरकत?
1416
01:14:06,750 --> 01:14:07,750
हमने किया।
1417
01:14:08,040 --> 01:14:09,450
लेकिन इसका कोई परिणाम नहीं निकला।
1418
01:14:10,000 --> 01:14:11,750
हमारे पास नहीं था
हमारे साथ ठोस तारीख।
1419
01:14:11,830 --> 01:14:14,330
इसके अलावा, जब से वह करता था
केबल टीवी की मरम्मत के लिए बाहर जाएं,
1420
01:14:14,580 --> 01:14:16,750
बहुत से लोगों ने देखा है
रातों के दौरान उसे।
1421
01:14:17,080 --> 01:14:18,700
अब हमारे पास ठोस तारीख है।
1422
01:14:18,870 --> 01:14:21,200
एक गुप्त जांच का संचालन
उस तारीख के आधार पर, फिलिप।
1423
01:14:21,200 --> 01:14:22,200
महोदय।
1424
01:14:22,250 --> 01:14:23,250
इस दौरान,
1425
01:14:23,330 --> 01:14:24,790
आप दो उसे मुश्किल धक्का।
1426
01:14:24,830 --> 01:14:25,830
- जी श्रीमान।
- जी श्रीमान।
1427
01:14:25,870 --> 01:14:28,330
जॉर्जकुट्टी का पूरा ध्यान
अब उस फिल्म निर्माण पर है।
1428
01:14:29,200 --> 01:14:32,330
उसके पास एक अति-आत्मविश्वास है
कि वह कभी पकड़ा नहीं जाएगा।
1429
01:14:32,950 --> 01:14:33,950
यही हमारे लिए अच्छा है।
1430
01:14:34,080 --> 01:14:35,500
किसने कहा यह अच्छा है?
1431
01:14:35,950 --> 01:14:37,660
मुझे उनका अभिनय पसंद नहीं है।
1432
01:14:38,080 --> 01:14:39,660
और संपादन
निशान तक नहीं था।
1433
01:14:39,830 --> 01:14:41,620
मैं एक फिल्म निर्देशित कर सकता हूं
इस से बेहतर।
1434
01:14:42,620 --> 01:14:43,620
नमस्ते?
1435
01:14:43,910 --> 01:14:44,910
नमस्ते?
1436
01:14:45,660 --> 01:14:46,660
उसने फोन काट दिया?
1437
01:14:47,870 --> 01:14:49,950
फिल्मों के बारे में मुझसे बात कर रहे हैं?
1438
01:14:50,540 --> 01:14:52,910
मैंने फोन पर बात की
दुबई में आदमी के साथ।
1439
01:14:52,950 --> 01:14:55,750
वह एक होने के लिए दिलचस्पी है
उत्पादन में भागीदार।
1440
01:14:56,450 --> 01:14:58,450
वह दो महीने में यहां आएंगे।
1441
01:14:58,540 --> 01:15:00,410
उसने कहा हम कर सकते हैं
इसकी चर्चा व्यक्ति में करें।
1442
01:15:02,000 --> 01:15:05,750
अंत में, मेरा सबसे बड़ा सपना
जीवन एक वास्तविकता बनने जा रहा है।
1443
01:15:05,910 --> 01:15:06,910
राजन ...
1444
01:15:07,120 --> 01:15:10,870
अगर हम इंसान कुछ गहराई से चाहते हैं,
1445
01:15:11,000 --> 01:15:12,290
अगर हम इसे करने के लिए अपना मन बनाते हैं,
1446
01:15:12,330 --> 01:15:13,790
हम इसे प्राप्त करने में सक्षम होंगे।
1447
01:15:13,870 --> 01:15:15,500
मैं उसके लिए एक उदाहरण हूं।
1448
01:15:15,580 --> 01:15:17,250
लेकिन आपको किस्मत की भी जरूरत है।
1449
01:15:17,580 --> 01:15:18,750
नकारात्मक बातें न करें।
1450
01:15:18,830 --> 01:15:20,040
यह आपकी समस्या है, राजन।
1451
01:15:20,200 --> 01:15:21,910
हमें कभी नहीं करना चाहिए
नकारात्मक सोचें।
1452
01:15:21,950 --> 01:15:24,080
हमें ही चाहिए
सकारात्मक विचार।
1453
01:15:24,250 --> 01:15:25,910
फिर केवल अच्छी बातें
हमारे साथ होगा।
1454
01:15:26,290 --> 01:15:27,620
रुको और देखो, राजन!
1455
01:15:27,620 --> 01:15:30,700
मैं मलयालम सिनेमा पर राज करने जा रहा हूं।
1456
01:15:34,620 --> 01:15:35,870
- अरविंदन, सही?
- जी श्रीमान।
1457
01:15:35,910 --> 01:15:38,040
- तुम अखबार नहीं हो
इस क्षेत्र का एजेंट? - हाँ।
1458
01:15:38,040 --> 01:15:40,000
- कितनी देर के लिए?
- लगभग 15 साल।
1459
01:15:40,040 --> 01:15:41,540
आप किस समय पर हैं
समाचार पत्र प्राप्त करें
1460
01:15:41,580 --> 01:15:43,250
यह शहर में 3 बजे पहुंचता है।
1461
01:15:43,370 --> 01:15:45,910
मेरे लड़के इसे वहां से इकट्ठा करते हैं,
और इसे घरों में वितरित करें।
1462
01:15:46,910 --> 01:15:49,040
मुझे इसका विवरण चाहिए
आपके साथ जो लड़के थे,
1463
01:15:49,080 --> 01:15:51,120
माह के दौरान
2013 में अगस्त का।
1464
01:16:02,910 --> 01:16:04,120
[राजकद
दुग्ध सहकारी समिति]
1465
01:16:04,120 --> 01:16:07,040
- आप यहां दूध कब से इकट्ठा करना शुरू करते हैं?
- सुबह 5 बजे से।
1466
01:16:07,250 --> 01:16:09,620
मुझे लोगों की सूची चाहिए
जो तुमको भोर में दूध देते हो
1467
01:16:09,700 --> 01:16:10,700
वर्तमान सूची नहीं।
1468
01:16:11,160 --> 01:16:12,750
अगस्त, 2013 से सूची।
1469
01:16:12,790 --> 01:16:13,790
ठीक है श्रीमान।
1470
01:16:14,830 --> 01:16:16,790
तो यहां के लोग हैं
सह-संचालन अच्छी तरह से?
1471
01:16:17,370 --> 01:16:18,370
जी श्रीमान।
1472
01:16:19,160 --> 01:16:20,580
जब यह घटना हुई,
1473
01:16:21,040 --> 01:16:23,040
सभी लोग थे
उनके प्रति सहानुभूति।
1474
01:16:23,660 --> 01:16:25,370
एक कांस्टेबल था
सहदेवन कहा जाता है।
1475
01:16:25,950 --> 01:16:28,080
चूंकि उसने मारपीट की
जॉर्जकुट्टी की छोटी बेटी,
1476
01:16:28,330 --> 01:16:30,160
पूरी जनता शत्रुतापूर्ण हो गई।
1477
01:16:30,410 --> 01:16:32,750
एक भी व्यक्ति सह नहीं रहा
जांच के साथ।
1478
01:16:34,000 --> 01:16:35,830
इसका कारण
परिवर्तन ईर्ष्या है, सर।
1479
01:16:36,080 --> 01:16:37,330
जार्जट्टी की वृद्धि ...
1480
01:16:37,540 --> 01:16:38,950
किसी ने भी इसे बहुत पसंद नहीं किया है।
1481
01:16:39,160 --> 01:16:40,580
खासकर उनके पड़ोसी।
1482
01:16:40,700 --> 01:16:44,410
वे दृढ़ता से मानते हैं कि यह जॉर्जकुट्टी था
और अब वरुण को मारने वाला परिवार।
1483
01:16:44,700 --> 01:16:46,200
लेकिन 6-7 साल हो गए, सर।
1484
01:16:46,500 --> 01:16:48,200
भले ही कोई
कुछ देखा है,
1485
01:16:48,370 --> 01:16:50,120
क्या वे अब भी इसे याद रखेंगे?
1486
01:16:51,080 --> 01:16:52,080
इसे मात्र आजमाएं।
1487
01:16:52,500 --> 01:16:53,700
अगर हम भाग्यशाली हैं,
1488
01:16:53,750 --> 01:16:55,830
क्या होगा अगर कोई याद करता है
कुछ देख रहे हो?
1489
01:16:58,790 --> 01:16:59,790
जोस ...
1490
01:17:00,160 --> 01:17:03,500
आप अपने दोस्त से मिलने वाले थे
कोयम्बटूर में नौकरी के लिए, है ना?
1491
01:17:03,660 --> 01:17:06,040
वह चेन्नई गए हैं।
वापस आने पर वह मुझे फोन करेगा।
1492
01:17:06,410 --> 01:17:08,910
उसके लिए प्रदान करना शुरू करें
और बेटा, जल्द से जल्द।
1493
01:17:09,290 --> 01:17:11,120
सब कुछ होगा
अपने आप हल हो गया।
1494
01:17:16,910 --> 01:17:18,250
जो यह है
कांजीरिंगल हाउस?
1495
01:17:18,290 --> 01:17:20,290
कई लोग हैं जो हैं
कांजीरथिंगल परिवार से।
1496
01:17:20,870 --> 01:17:23,500
पुरुषार्थ, जो बांटते थे
समाचार पत्र, 5-6 साल पहले?
1497
01:17:23,660 --> 01:17:25,450
वह एक दुर्घटना के बाद अब बिस्तर पर है।
1498
01:17:25,580 --> 01:17:26,700
ओह! पूरन का घर।
1499
01:17:26,700 --> 01:17:28,000
यहां से थोड़ा आगे है।
1500
01:17:28,450 --> 01:17:30,040
एक दो...
1501
01:17:30,330 --> 01:17:31,910
चौथा घर चालू
यहाँ से छोड़ दिया।
1502
01:17:31,910 --> 01:17:32,910
नहीं साहब।
1503
01:17:33,120 --> 01:17:35,450
मैंने अखबार के एजेंटों से बात की
और दूध बेचने वाले।
1504
01:17:35,750 --> 01:17:37,080
उसे देखकर किसी की याद नहीं आती।
1505
01:17:37,700 --> 01:17:38,910
6 साल हो गए, है ना?
1506
01:17:39,080 --> 01:17:40,790
ज्यादातर लोग नहीं हैं
इसे याद रखने में सक्षम।
1507
01:17:41,370 --> 01:17:43,250
फिर ... 3 अगस्त को,
1508
01:17:43,700 --> 01:17:46,910
एक वार्षिक दिवस समारोह था
जॉर्जकुट्टी के घर के पास एक क्लब।
1509
01:17:47,950 --> 01:17:49,830
एक नाटक किया गया था
उस रात, उस क्लब में।
1510
01:17:50,200 --> 01:17:52,870
जब तक यह खत्म हुआ,
यह लगभग 12 बजे था।
1511
01:17:53,370 --> 01:17:55,160
जॉर्जकुट्टी की ओर से
अड़ोस - पड़ोस,
1512
01:17:55,370 --> 01:17:58,250
और उन स्थानों से जहां जॉर्जकुट्टी
रात को जा सकते थे,
1513
01:17:58,790 --> 01:18:00,000
चारों ओर...
1514
01:18:00,250 --> 01:18:02,660
60 लोग जा चुके थे
इस नाटक को देखने के लिए।
1515
01:18:03,830 --> 01:18:06,410
हम हर एक से मिल रहे हैं
उन्हें और पूछताछ करते हुए, सर।
1516
01:18:26,370 --> 01:18:27,870
- रमेश?
- जी श्रीमान।
1517
01:18:28,870 --> 01:18:30,830
हम आपकी ओर से आ रहे हैं
दोस्त रेजी का घर।
1518
01:18:31,540 --> 01:18:33,660
3 अगस्त 2013 को,
1519
01:18:33,950 --> 01:18:36,660
क्या आप वार्षिक दिन के लिए गए थे
रेजी के साथी क्लब का जश्न?
1520
01:18:37,870 --> 01:18:39,330
आपका बेटा भी तब आपके साथ था।
1521
01:18:40,040 --> 01:18:41,870
देखते हुए
उस दिन नाटक,
1522
01:18:41,910 --> 01:18:43,700
रीजी का भाई आया
और उसे साथ ले गया।
1523
01:18:43,870 --> 01:18:46,160
यह सच होना चाहिए, लेकिन मैं नहीं
तारीख को सही ढंग से याद रखें।
1524
01:18:46,160 --> 01:18:47,540
रीजी ने कहा कि यह 3 अगस्त को था।
1525
01:18:47,580 --> 01:18:48,580
तब यह सच होना चाहिए।
1526
01:18:48,580 --> 01:18:50,080
कब नाटक हुआ?
उस दिन खत्म हो गया
1527
01:18:50,080 --> 01:18:51,830
12 बजे के बाद, मुझे लगता है।
1528
01:18:52,700 --> 01:18:54,000
आप घर वापस कैसे आए?
1529
01:18:54,750 --> 01:18:56,120
पैदल या कार से?
1530
01:18:56,200 --> 01:18:57,200
हम पैदल ही आए।
1531
01:18:57,250 --> 01:19:00,200
वापस आते समय क्या आपने देखा
जार्जकुट्टी अपनी जीप के साथ कहीं जा रहा है?
1532
01:19:00,330 --> 01:19:03,000
- जॉर्जकुट्टी से, आपका मतलब ...?
- हाँ।
1533
01:19:03,080 --> 01:19:05,160
- क्या यह मामले से संबंधित है?
- हाँ।
1534
01:19:05,580 --> 01:19:06,660
क्या तुमने उस दिन उसे देखा था?
1535
01:19:06,830 --> 01:19:08,750
वापस आते समय ...
1536
01:19:08,790 --> 01:19:09,790
नहीं साहब।
मैंने उसे नहीं देखा।
1537
01:19:11,080 --> 01:19:13,830
क्या रिजो के पास नहीं था
उस दिन अस्थमा का दौरा?
1538
01:19:13,870 --> 01:19:16,200
हाँ। लगभग 4 बजे,
प्रातः काल।
1539
01:19:16,250 --> 01:19:17,250
यह सही है, सर।
1540
01:19:17,450 --> 01:19:19,540
सुबह के लगभग 4 बजे,
1541
01:19:19,580 --> 01:19:22,120
मैंने जॉर्जकुट्टी की जीप देखी
अपने परिसर के अंदर वापस जा रहा है।
1542
01:19:25,620 --> 01:19:28,330
क्या मैंने आपको नहीं लेने के लिए कहा था
उसे रात के दौरान बाहर?
1543
01:19:28,500 --> 01:19:30,250
मुझे लगता है कि यह है क्योंकि
ठंड के मौसम में।
1544
01:19:30,500 --> 01:19:32,200
इनहेलर नहीं होगा
इसके लिए पर्याप्त हो।
1545
01:19:32,200 --> 01:19:33,750
किसी डॉक्टर को बुलाओ।
1546
01:19:57,200 --> 01:19:59,870
आपने ऐसा क्यों नहीं कहा जब
पुलिस ने पहले इसकी जांच की?
1547
01:19:59,910 --> 01:20:01,580
पुलिस ने मुझसे इस बारे में कभी नहीं पूछा।
1548
01:20:01,750 --> 01:20:03,120
और मैं एक बैंक में काम करता हूँ।
1549
01:20:03,200 --> 01:20:04,790
में तैनात था
कोझीकोड वापस तो।
1550
01:20:05,200 --> 01:20:07,540
चूंकि मेरा परिवार यहां है,
मैं केवल सप्ताहांत पर आता था।
1551
01:20:10,250 --> 01:20:11,500
वह सड़क कहां जाती है?
1552
01:20:11,660 --> 01:20:15,330
यह जंक्शन का एक शॉर्टकट है जहां
जार्जट्टी का केबल टीवी कार्यालय स्थित है।
1553
01:20:15,700 --> 01:20:17,750
यह केवल 3 साल है
चूंकि उस सड़क को तार-तार कर दिया गया था।
1554
01:20:17,790 --> 01:20:19,830
वापस तो, हालत
उस सड़क की हालत बहुत खराब थी।
1555
01:20:20,450 --> 01:20:22,040
सब क्या हैं?
उस सड़क के किनारे पर?
1556
01:20:22,290 --> 01:20:24,290
वहाँ एक चर्च कहा जाता है
सेंट जोसेफ चर्च।
1557
01:20:24,330 --> 01:20:26,700
फिर कई रबर हैं
विभिन्न आकारों के वृक्षारोपण।
1558
01:20:41,450 --> 01:20:43,040
क्या यह उन में होगा
रबर के बागान?
1559
01:20:43,080 --> 01:20:44,700
मैंने उसके बारे में सोचा
संभावना के रूप में अच्छी तरह से।
1560
01:20:44,790 --> 01:20:47,540
लेकिन वहां रबर के पेड़
कम से कम 15 साल पुराने हैं।
1561
01:20:48,580 --> 01:20:50,200
तो, छह साल पहले,
1562
01:20:50,250 --> 01:20:51,830
वे पेड़ थे
नियमित रूप से दोहन।
1563
01:20:51,870 --> 01:20:54,160
अगर किसी ने ए
ऐसी जगह नए गड्ढे,
1564
01:20:54,790 --> 01:20:56,540
श्रमिकों का दोहन
यह नोटिस होगा, है ना?
1565
01:20:57,450 --> 01:20:59,540
देखो, वह नहीं मिला
इसे योजना बनाने का समय।
1566
01:20:59,870 --> 01:21:02,250
तो उसने उसे दफनाया होगा
केवल एक परिचित स्थान में।
1567
01:21:04,080 --> 01:21:05,330
महोदय, मुझे संदेह है।
1568
01:21:05,370 --> 01:21:06,370
- सरिता ।।
- महोदय।
1569
01:21:06,540 --> 01:21:10,290
क्या तुम उस से नहीं समझे
रानी की बातचीत कि ।।
1570
01:21:10,500 --> 01:21:12,910
जॉर्जकुट्टी आश्वस्त है कि
पुलिस को यह कभी नहीं मिलेगा?
1571
01:21:13,000 --> 01:21:14,000
जी श्रीमान।
1572
01:21:14,330 --> 01:21:18,500
इसलिए, उन्होंने इसे एक जगह पर दफनाया होगा
जहां कोई भी यह होने की उम्मीद नहीं करेगा।
1573
01:21:18,950 --> 01:21:19,950
पसंद?
1574
01:21:20,370 --> 01:21:22,000
सेंट जोसेफ चर्च कब्रिस्तान।
1575
01:21:25,080 --> 01:21:26,870
यह वास्तव में करीब है
जॉर्जकुट्टी का घर।
1576
01:21:27,080 --> 01:21:29,500
ऐसा स्थान जहाँ कोई न हो
रातों के दौरान चला जाता है।
1577
01:21:30,000 --> 01:21:31,750
सर, अगर यह सच है,
1578
01:21:31,790 --> 01:21:33,250
हम ठीक कर देंगे।
1579
01:21:37,700 --> 01:21:39,370
इसका एक तरीका है
पता करें कि क्या यह सच है।
1580
01:21:47,580 --> 01:21:49,620
चर्च बहुत नहीं था
आज भीड़ है, है ना?
1581
01:21:49,660 --> 01:21:50,660
हाँ।
1582
01:21:59,700 --> 01:22:02,290
चेची, वे नहीं हैं
आप की तलाश में
1583
01:22:02,330 --> 01:22:03,500
इतना डर मत जाओ।
1584
01:22:07,200 --> 01:22:08,620
आप उनसे क्यों डरते हैं?
1585
01:22:14,620 --> 01:22:16,580
रघु चेटा .. एक चाय, प्लीज।
1586
01:22:20,500 --> 01:22:22,500
मैं तुम्हें चारों ओर नहीं देखता
इन दिनों, जोस।
1587
01:22:22,540 --> 01:22:24,080
मैं बाहर नहीं निकलता
मेरे घर की बहुत।
1588
01:22:24,370 --> 01:22:26,830
मुझे लोगों को देखने या सुनने की ज़रूरत नहीं है
ताना लग रहा है और शब्दों, सही?
1589
01:22:26,870 --> 01:22:28,540
वह सब आपकी कल्पना है।
1590
01:22:29,290 --> 01:22:30,700
आपने एक गलती कर दी।
1591
01:22:30,830 --> 01:22:31,830
खत्म हो गया।
1592
01:22:32,040 --> 01:22:34,160
तुम्हारे आगे अभी भी जीवन है।
1593
01:22:34,160 --> 01:22:36,160
मैं कमिट करने वाला नहीं हूं
अवसाद से बाहर आकर आत्महत्या करना।
1594
01:22:36,250 --> 01:22:38,290
मुझे कुछ पैसा बनाने की जरूरत है
और मेरे परिवार को वापस जीतो।
1595
01:22:38,580 --> 01:22:40,120
यह संभव नहीं होगा
अगर मैं यहाँ रहता हूँ।
1596
01:22:40,250 --> 01:22:42,500
जैसा आपने कहा, मुझे करने की आवश्यकता है
किसी और शहर में नौकरी ढूंढो।
1597
01:22:42,540 --> 01:22:44,000
बहुत अच्छा निर्णय।
1598
01:22:44,080 --> 01:22:45,410
- देखिए आप, इक्का।
- अच्छा जी।
1599
01:22:46,950 --> 01:22:49,080
आप कैसे हैं,
जॉर्जकुट्टी चीता?
1600
01:22:49,250 --> 01:22:51,160
आपने एक मूवी थियेटर शुरू किया है, है ना?
1601
01:22:51,200 --> 01:22:52,620
क्या आपका मामला खत्म हो गया है?
1602
01:22:53,080 --> 01:22:55,040
वह सहदेवन कोशिश कर रहा था
आपको फंसाने के लिए, सही?
1603
01:22:55,200 --> 01:22:56,450
- अरे
- जॉर्जकुट्टी चीता ...
1604
01:22:56,500 --> 01:22:58,620
- मैं तुम्हें कुछ चाय मिल जाएगा?
- हाँ।
1605
01:23:04,660 --> 01:23:06,250
- कौन है, इक्का?
- जोस।
1606
01:23:06,830 --> 01:23:09,080
यह उसकी नौकरी के बारे में था, कि मैं
दूसरे दिन आपसे बात की।
1607
01:23:09,160 --> 01:23:12,250
स्वर्गीय जॉर्ज, जिन्होंने इस्तेमाल किया
ताड़ी की दुकान पर काम करने के लिए?
1608
01:23:12,330 --> 01:23:13,620
उसका बड़ा बेटा।
1609
01:23:14,080 --> 01:23:15,700
- क्या वह बाहर सेटल है?
- नहीं न।
1610
01:23:15,750 --> 01:23:16,750
वह अंदर ही था।
1611
01:23:17,200 --> 01:23:18,290
जेल के अंदर।
1612
01:23:18,290 --> 01:23:19,330
कोई आश्चर्य नहीं!
1613
01:23:19,370 --> 01:23:21,620
अगर वह मेरे पास है तो वह मुझसे पूछ रहा है
एक फिल्म थिएटर शुरू किया।
1614
01:23:27,200 --> 01:23:28,200
रानी चेची ...
1615
01:23:29,000 --> 01:23:30,000
जी हां, सरिता।
1616
01:23:36,290 --> 01:23:37,290
क्या हुआ, सरिता?
1617
01:23:37,620 --> 01:23:39,080
क्या साबू ने आपको फिर से चोट पहुंचाई?
1618
01:23:39,290 --> 01:23:40,290
यह वह नहीं है।
1619
01:23:41,790 --> 01:23:43,620
यही काफी है, प्रिय।
अंदर जाओ।
1620
01:23:49,750 --> 01:23:50,750
यह क्या है?
1621
01:23:53,290 --> 01:23:56,250
मुझे लगता है कि जॉर्जकुट्टी चेटन को दफन कर दिया गया
कब्रिस्तान में उस लड़के का शव।
1622
01:23:56,330 --> 01:23:58,000
हमने वहां पुलिस को देखा
सुबह में, है ना?
1623
01:23:58,040 --> 01:23:59,830
वे आए थे
कब्रिस्तान की खोज करें।
1624
01:24:00,080 --> 01:24:01,330
पुजारी ने इसकी अनुमति नहीं दी।
1625
01:24:01,330 --> 01:24:04,000
उसने उन्हें वापस भेज दिया,
अदालत का आदेश मांगना।
1626
01:24:04,250 --> 01:24:06,250
यह शांति ही थी
मुझे इसके बारे में बताया।
1627
01:24:06,950 --> 01:24:08,370
शब्द पूरे शहर में फैल रहा है।
1628
01:24:10,450 --> 01:24:11,540
चिंता मत करो, चेची।
1629
01:24:11,580 --> 01:24:13,950
जॉर्जकुट्टी को सूचित करें
तुरंत चेटन।
1630
01:24:15,040 --> 01:24:17,370
उसे फोन पर मत बताओ।
उसे यहाँ बुलाकर बताओ।
1631
01:24:18,660 --> 01:24:20,790
आपको इसे साफ करना चाहिए
यह प्रत्येक शो के बाद।
1632
01:24:21,200 --> 01:24:22,700
अगला शो शुरू करें
उसके बाद ही।
1633
01:24:22,750 --> 01:24:24,290
[फोन बज रहा है]
- जब लोग अंदर आते हैं,
1634
01:24:24,700 --> 01:24:26,040
जगह साफ होनी चाहिए।
1635
01:24:27,330 --> 01:24:28,790
- नमस्ते?
- जार्जट्टी ...
1636
01:24:28,910 --> 01:24:30,250
आपको तुरंत घर आना चाहिए।
1637
01:24:30,290 --> 01:24:31,580
मैं बाद में आता हूँ
शाम का शो।
1638
01:24:31,620 --> 01:24:32,620
नहीं, जॉर्जकुट्टी।
1639
01:24:32,750 --> 01:24:33,750
अब आपको आना ही चाहिए।
1640
01:24:33,870 --> 01:24:34,870
यह वास्तव में जरूरी है।
1641
01:24:34,950 --> 01:24:35,950
मुझे बात बताओ, रानी।
1642
01:24:36,000 --> 01:24:37,330
मैं आपको फोन पर नहीं बता सकता।
1643
01:24:37,370 --> 01:24:38,950
जल्दी आओ।
कृपया, जार्जकुट्टी।
1644
01:24:39,120 --> 01:24:40,950
- कृप्या।
- नमस्ते? रानी?
1645
01:24:53,910 --> 01:24:55,160
क्या वह अभी तक नहीं पहुंचा है?
1646
01:24:55,620 --> 01:24:56,620
नहीं।
1647
01:24:56,620 --> 01:24:58,040
अगर वह नहीं आया तो क्या होगा?
1648
01:25:02,830 --> 01:25:03,830
क्या हम मुसीबत में होंगे?
1649
01:25:04,620 --> 01:25:07,160
अगर उसे विश्वास नहीं था तो क्या होगा
तुमने उसे क्या बताया?
1650
01:25:07,160 --> 01:25:09,000
हाँ सही।
वह कम से कम रात को आएगा।
1651
01:25:09,040 --> 01:25:10,040
वे तब बात करेंगे।
1652
01:25:16,120 --> 01:25:17,120
देखो।
1653
01:25:18,160 --> 01:25:19,160
वो यहां है।
1654
01:25:19,580 --> 01:25:20,580
आओ आओ।
1655
01:25:32,410 --> 01:25:33,410
यह क्या है?
1656
01:25:33,450 --> 01:25:34,450
आइए।
1657
01:25:34,790 --> 01:25:35,790
क्या समस्या है, प्रिय?
1658
01:25:36,540 --> 01:25:38,120
- क्या समस्या है?
- अंदर जाओ, प्रिय।
1659
01:25:38,410 --> 01:25:39,410
यह क्या है, माँ
1660
01:25:39,450 --> 01:25:41,580
यदि आपको पता है,
हम आपको बताएंगे। बस जाओ।
1661
01:25:41,620 --> 01:25:42,620
आओ, जार्जकुट्टी।
1662
01:25:43,450 --> 01:25:44,450
आइए।
1663
01:25:50,580 --> 01:25:53,750
पुलिस तलाश करने जा रही है
हमारे कब्रिस्तान में कब्रों।
1664
01:25:54,500 --> 01:25:55,500
किसने कहा तुमसे ये?
1665
01:25:55,750 --> 01:25:56,830
सरिता।
1666
01:25:56,870 --> 01:25:58,750
शांति ने सरिता को इसके बारे में बताया।
1667
01:25:58,950 --> 01:26:00,870
में शब्द फैल रहा है
इसके बारे में पड़ोस।
1668
01:26:01,120 --> 01:26:02,950
जबकि वापस आने के बाद
सुबह का मास,
1669
01:26:02,950 --> 01:26:05,660
मैंने एक पुलिस जीप देखी थी
चर्च में आना।
1670
01:26:06,660 --> 01:26:07,790
क्या आपने इसे वहां स्थानांतरित किया?
1671
01:26:07,870 --> 01:26:09,040
आप सब क्या कह रहे हैं?
1672
01:26:09,700 --> 01:26:11,370
क्या इसीलिए आपने बनाया है
यह सब हंगामा?
1673
01:26:12,540 --> 01:26:14,540
- क्या आपको डर नहीं लग रहा है?
- नहीं न।
1674
01:26:15,790 --> 01:26:16,790
तो यह वहाँ नहीं है?
1675
01:26:18,000 --> 01:26:19,950
मैंने कहा है कि तुम बात नहीं करना
इसके बारे में इस घर में।
1676
01:26:19,950 --> 01:26:20,950
हमें बात करने की जरूरत है।
1677
01:26:21,870 --> 01:26:23,750
मैं थका नहीं जा सकता
हर समय इसी तरह।
1678
01:26:23,830 --> 01:26:25,580
जब मैंने कहा नहीं
फोन पर कुछ भी,
1679
01:26:25,830 --> 01:26:28,290
क्या आप तंग नहीं थे
इस पल तक?
1680
01:26:28,950 --> 01:26:31,660
यही मेरी हालत रही है
पिछले 6 सालों से।
1681
01:26:33,120 --> 01:26:36,750
हर बार सुनता हूं कि पुलिस
खोज के लिए कहीं चला गया है,
1682
01:26:37,160 --> 01:26:38,660
मैं यहां बैठकर चौंक जाता हूं।
1683
01:26:39,790 --> 01:26:41,750
मैं अपने बच्चों की कसम खाता हूँ!
यह वहाँ खत्म नहीं हुआ है।
1684
01:26:45,950 --> 01:26:49,290
मुझे पता है कि आप कर रहे हैं
यह सब हमारी सुरक्षा के लिए।
1685
01:26:49,790 --> 01:26:53,450
लेकिन मैं तनाव में रहने में असमर्थ हूं,
बिना कुछ जाने, जॉर्जकुट्टी।
1686
01:26:54,370 --> 01:26:57,160
कम से कम मेरी मन की शांति के लिए,
क्या आप मुझे बता सकते हैं?
1687
01:26:57,450 --> 01:27:01,700
क्या आप मानते हैं कि मैं मूर्ख हूं
किसी और को यह बताने के लिए पर्याप्त है?
1688
01:27:05,290 --> 01:27:08,660
मैं सोच रहा था कि
पुलिस ने इस मामले को छोड़ दिया था।
1689
01:27:09,500 --> 01:27:11,410
लेकिन अगर वे अभी भी इसकी जांच कर रहे हैं ...
1690
01:27:13,700 --> 01:27:14,700
रानी ...
1691
01:27:15,750 --> 01:27:18,500
हर बार एक नया सी.आई. लेता है आरोप,
वे एक बार इसकी जांच करेंगे।
1692
01:27:21,160 --> 01:27:23,700
उनकी जांच होगी
जब तक हम मरते रहेंगे
1693
01:27:25,120 --> 01:27:27,040
जब आप इस तरह से खुलकर बोलते हैं,
1694
01:27:27,200 --> 01:27:28,790
मैं बहुत राहत महसूस करता हूं।
1695
01:27:29,950 --> 01:27:33,290
आप मुझे क्यों नहीं बता रहे हैं
आपने इसे जार्जट्टी को दफनाया है?
1696
01:27:34,580 --> 01:27:35,830
क्या आपको मुझ पर भरोसा नहीं है?
1697
01:27:40,120 --> 01:27:41,370
अगर आपको मुझ पर भरोसा नहीं है,
1698
01:27:41,450 --> 01:27:42,450
आपको मुझे बताने की आवश्यकता नहीं है।
1699
01:27:47,450 --> 01:27:48,450
रानी ...
1700
01:27:58,290 --> 01:27:59,290
इस पल तक,
1701
01:28:00,370 --> 01:28:01,950
मैंने कभी कुछ नहीं किया,
1702
01:28:02,290 --> 01:28:05,000
जो मेरे मन ने नहीं कहा है।
1703
01:28:12,540 --> 01:28:13,910
इसलिए मैं आपसे यह नहीं कहूंगा।
1704
01:28:20,160 --> 01:28:21,870
कोई इसे खोजने वाला नहीं है।
1705
01:28:22,370 --> 01:28:23,540
मुझ पर विश्वास करो!
1706
01:28:48,580 --> 01:28:49,580
रघु, एक चाय प्लीज।
1707
01:28:49,700 --> 01:28:50,700
- एक मजबूत।
- अच्छा जी।
1708
01:28:52,750 --> 01:28:53,910
- तो मर्द...
- रघु चेट्टा ...
1709
01:28:53,910 --> 01:28:55,160
दो और लोगों के लिए चाय।
1710
01:28:57,080 --> 01:28:58,080
हाय सोमण।
1711
01:28:58,290 --> 01:29:00,830
- मैं कल आपके घर आया था,
आप की तलाश में। - कब?
1712
01:29:00,910 --> 01:29:02,750
लगभग 2 बजे।
1713
01:29:02,790 --> 01:29:04,330
मैं तब चर्च में था।
1714
01:29:04,540 --> 01:29:05,660
क्यों? तुम रूपांतरित हो गए?
1715
01:29:05,700 --> 01:29:07,620
[जोस] थोडुपुझा के लिए बस कब है?
[सुलेमान] आप कहाँ जा रहे हैं?
1716
01:29:07,660 --> 01:29:10,040
[जोस] मैं कोयंबटूर जा रहा हूं।
मैंने आपको नौकरी के बारे में बताया, है ना?
1717
01:29:10,080 --> 01:29:12,330
पुलिस चर्च कब्रिस्तान की खुदाई कर रही है।
- क्यों?
1718
01:29:12,370 --> 01:29:14,080
जॉर्जकुट्टी के मामले के लिए।
1719
01:29:14,080 --> 01:29:16,200
- क्या उन्होंने इसे पाया है?
- हाँ। यही मैंने सुना है।
1720
01:29:16,200 --> 01:29:18,290
हुह? चर्च कब्रिस्तान में?
1721
01:29:18,750 --> 01:29:21,080
- वह तो कमाल है।
- क्या बात है?
1722
01:29:21,370 --> 01:29:24,250
पुजारी ने पुलिस को वापस भेज दिया
उनके पास अदालत का आदेश नहीं था।
1723
01:29:24,250 --> 01:29:25,830
उसे क्या समस्या है?
1724
01:29:26,200 --> 01:29:27,580
वह क्यों गड़बड़ करे
पुलिस के साथ?
1725
01:29:27,830 --> 01:29:30,040
वे दो में वापस आ जाएंगे
अदालत के आदेश के साथ दिन।
1726
01:29:30,330 --> 01:29:32,040
- हाँ।
- यहाँ सब क्या हो रहा है!
1727
01:29:32,080 --> 01:29:34,290
इक्का, तुम्हारा दोस्त जाएगा
इस समय को सुनिश्चित करने के लिए।
1728
01:29:36,000 --> 01:29:37,830
ऐसा मैंने कई बार सुना है।
1729
01:29:37,950 --> 01:29:39,830
मैं इसे हर साल सुनता हूं ...
1730
01:29:39,830 --> 01:29:43,200
.. कि वे किसी जगह पर खुदाई कर रहे हैं या
दूसरा और उसे तुरंत गिरफ्तार कर लेगा।
1731
01:29:43,450 --> 01:29:45,080
आप इस शहर में एकमात्र हैं
1732
01:29:45,080 --> 01:29:47,290
जो मानते हैं कि जॉर्जकुट्टी
निर्दोष है, इक्का।
1733
01:29:47,330 --> 01:29:48,330
मैंने भी सुना।
1734
01:29:48,370 --> 01:29:49,910
उस सहदेवन ने उसे फंसाने की कोशिश की।
1735
01:29:50,040 --> 01:29:51,040
यह आप में से दो बनाता है।
1736
01:29:51,750 --> 01:29:54,200
जोसेटा, हमने भी सोचा
शुरुआत में ऐसा है।
1737
01:29:54,790 --> 01:29:57,040
जॉर्जकुट्टी ने धोखा दिया
हर कोई समझदारी से।
1738
01:29:57,330 --> 01:29:58,790
बस एक बात सोचिए।
1739
01:29:58,950 --> 01:30:02,790
उस छोटी लड़की ने पुलिस को बताया कि
उसने उन्हें रात में कुछ दफन करते देखा।
1740
01:30:03,250 --> 01:30:05,450
पुलिस ने जाकर उस जगह को खोदा,
उस आधार पर।
1741
01:30:05,660 --> 01:30:07,660
लेकिन उन्हें क्या मिला?
बछड़ा।
1742
01:30:08,000 --> 01:30:10,410
क्या हम में से कोई भी दफन करेगा
आधी रात को एक बछड़ा?
1743
01:30:10,540 --> 01:30:12,040
वह भी, जब यह हो
भारी बारिश हो रही है?
1744
01:30:12,080 --> 01:30:14,790
तुम ऐसे बात कर रहे हो जैसे तुम हो
उनके साथ जब उन्होंने उसे दफनाया।
1745
01:30:15,200 --> 01:30:17,700
- इक्का, पुलिस वालों ने मुझे यह बताया।
- हाँ सही!
1746
01:30:17,910 --> 01:30:20,120
मानो सब कुछ
पुलिस का कहना है कि सच हैं!
1747
01:30:20,290 --> 01:30:21,910
मैं विस्तार से कुछ नहीं जानता।
1748
01:30:21,950 --> 01:30:24,660
मैंने केवल इस बारे में सुना है
दोस्तों जो मुझे जेल में मिले।
1749
01:30:24,700 --> 01:30:27,370
वैसे भी, मुझे लगता है कि जॉर्जकुट्टी
इस बार पकड़ा जाएगा।
1750
01:30:27,410 --> 01:30:30,620
पुलिस सख्ती से तलाश कर रही है
पिछले कुछ दिनों से पूरे शहर में।
1751
01:30:30,620 --> 01:30:31,620
हाँ।
1752
01:30:32,040 --> 01:30:33,410
उसे बताने में क्या हर्ज है?
1753
01:30:33,660 --> 01:30:35,700
इक्का, यह कोई मजाक नहीं है।
1754
01:30:35,830 --> 01:30:39,330
वे पूछताछ कर रहे थे कि क्या कोई
जॉर्जकुट्टी को अपनी जीप में जाते देखा था,
1755
01:30:39,370 --> 01:30:42,120
3 अगस्त की रात को
या 4 अगस्त की सुबह।
1756
01:30:42,410 --> 01:30:44,370
[जोस] क्या यह बस, इक्का है?
[सुलेमान] मुझे ऐसा लगता है।
1757
01:30:44,370 --> 01:30:46,540
वे के लिए एक इनाम दे रहे हैं
जो लोग जानकारी देते हैं।
1758
01:30:46,580 --> 01:30:48,540
मैंने सुना है कि इनाम
25 लाख के आसपास है।
1759
01:30:48,580 --> 01:30:50,620
- ब्लफ़ मत करो, यार!
- नहीं भाई। यह सच है।
1760
01:31:11,540 --> 01:31:15,540
वे पूछताछ कर रहे थे कि क्या कोई
जॉर्जकुट्टी को अपनी जीप में जाते देखा था,
1761
01:31:15,580 --> 01:31:17,830
3 अगस्त की रात को
या 4 अगस्त की सुबह।
1762
01:31:18,000 --> 01:31:20,250
जॉर्जकुट्टी ने धोखा दिया
हर कोई समझदारी से।
1763
01:31:20,250 --> 01:31:21,620
मैंने सुना वहाँ एक है
सुंदर इनाम,
1764
01:31:21,660 --> 01:31:23,290
जानकारी देने वालों के लिए।
1765
01:31:23,330 --> 01:31:25,660
मैंने सुना है कि इनाम
25 लाख के आसपास है।
1766
01:31:28,120 --> 01:31:29,830
जब वह कह रहा है
बहुत आत्मविश्वास से ...
1767
01:31:30,450 --> 01:31:32,620
नहीं साहब।
यह वहाँ नहीं होगा।
1768
01:31:33,870 --> 01:31:36,040
वैसे भी, उस कब्रिस्तान को चाहिए
हमारे अवलोकन में रहें।
1769
01:31:37,370 --> 01:31:38,870
- खासकर रातों के दौरान।
- महोदय।
1770
01:31:40,080 --> 01:31:42,080
चूंकि यह वह है, हम नहीं कर सकते
भविष्यवाणी करें कि वह क्या करेगा।
1771
01:31:42,290 --> 01:31:45,290
महोदय, हम कुछ नहीं कर सकते
ऑडियो रिकॉर्डिंग जो हमारे पास है?
1772
01:31:45,290 --> 01:31:48,370
उस लड़के का कोई संदर्भ नहीं है
नाम या यहाँ तक कि एक मृत शरीर के लिए।
1773
01:31:48,450 --> 01:31:49,450
यह कानूनी रूप से खड़ा नहीं होगा।
1774
01:31:50,580 --> 01:31:52,450
इसके अलावा, जब यह आता है
ऑडियो रिकॉर्डिंग के लिए ...
1775
01:31:53,000 --> 01:31:55,540
उनका सिर्फ मूल्य है
अदालत में द्वितीयक साक्ष्य।
1776
01:31:56,540 --> 01:31:58,540
हम पर ध्यान केंद्रित करेंगे?
जॉर्जकुट्टी का जंक्शन?
1777
01:31:58,660 --> 01:31:59,660
जी श्रीमान।
1778
01:31:59,910 --> 01:32:01,580
क्या सभी संभावनाएं
क्या हमारे पास वहाँ है?
1779
01:32:01,580 --> 01:32:03,330
सर, यह स्टेशन से कॉल है।
1780
01:32:03,370 --> 01:32:04,620
मुझे लगता है कि यह एक आपातकाल है।
1781
01:32:04,620 --> 01:32:05,870
- वे कई बार फोन कर चुके हैं।
- इसे लें।
1782
01:32:07,250 --> 01:32:08,410
क्या आप वहां के लोगों को जानते हैं?
1783
01:32:08,450 --> 01:32:09,450
जी श्रीमान।
1784
01:32:09,700 --> 01:32:10,700
क्या है यार?
1785
01:32:10,700 --> 01:32:13,200
क्या आप नहीं जानते कि मैं एक में हूँ
I.G. के कार्यालय में बैठक?
1786
01:32:14,120 --> 01:32:15,120
वो कौन है?
1787
01:32:16,200 --> 01:32:17,370
उसका नाम क्या है?
1788
01:32:17,500 --> 01:32:19,410
कितनी दूर है
उसके घर से जंक्शन?
1789
01:32:19,660 --> 01:32:20,290
बैठिये।
1790
01:32:20,330 --> 01:32:22,700
यदि हम मुख्य सड़क को लेते हैं,
यह लगभग 12 किलोमीटर है, सर।
1791
01:32:22,750 --> 01:32:23,950
एक शॉर्टकट भी है।
1792
01:32:23,950 --> 01:32:25,910
वह आसपास होगा
8 या 9 किलोमीटर।
1793
01:32:25,910 --> 01:32:27,580
क्या कोई विचलन हैं?
उस शॉर्टकट से?
1794
01:32:27,620 --> 01:32:28,620
महोदय...
1795
01:32:28,660 --> 01:32:29,950
कोई हमारे स्टेशन पर आया है,
1796
01:32:30,000 --> 01:32:32,290
दावा है कि वह जानता है कि कहां है
जॉर्जकुट्टी ने शव को दफनाया।
1797
01:32:32,330 --> 01:32:33,910
- कहाँ है?
- उन्होंने ऐसा नहीं कहा।
1798
01:32:34,290 --> 01:32:37,040
वह स्टेशन पर इंतज़ार कर रहा है, यह कहते हुए
वह केवल उच्च अधिकारियों से बात करेगा।
1799
01:32:37,040 --> 01:32:38,040
क्या हम उस पर विश्वास कर सकते हैं?
1800
01:32:38,200 --> 01:32:39,830
इतने लोग हैं
इस तरह से आओ, है ना?
1801
01:32:39,830 --> 01:32:41,370
क्या हमें उसे बिना जाने जाने देना चाहिए
उसे सुनकर, सर?
1802
01:32:41,410 --> 01:32:42,410
बिलकूल नही।
1803
01:32:43,950 --> 01:32:45,080
उन्हें यहां लाने के लिए कहें।
1804
01:32:45,580 --> 01:32:47,790
मैं इसके बाद एर्नाकुलम जाऊंगा
उसे कॉलेज में छोड़ने।
1805
01:32:47,830 --> 01:32:48,830
क्या तुम आज लौट आओगे?
1806
01:32:48,950 --> 01:32:49,950
मैं।
1807
01:32:50,040 --> 01:32:51,040
मैं आपको फोन करूँगा।
1808
01:32:51,040 --> 01:32:53,000
- यह फिल्म के लिए है, पिताजी?
- हाँ।
1809
01:32:53,450 --> 01:32:55,370
- पिता! क्या यह फिल्म के लिए है?
- हाँ।
1810
01:32:55,450 --> 01:32:57,450
- यहाँ आपका बैग है।
- क्या यह कभी भी जल्द शुरू होगा?
1811
01:32:57,500 --> 01:32:59,910
सब कुछ अपना लेता है
अपना प्यारा समय, मेरे प्रिय!
1812
01:33:02,910 --> 01:33:03,910
तुम्हारा नाम क्या है?
1813
01:33:04,040 --> 01:33:05,040
जोस।
1814
01:33:05,910 --> 01:33:07,450
तुमने कहां देखा
जॉर्जकुट्टी में?
1815
01:33:07,500 --> 01:33:09,370
मैं आपको बताता हूँ, सर।
तुम मुझे क्या दोगे?
1816
01:33:10,580 --> 01:33:11,870
आपका इरादा क्या है?
1817
01:33:12,370 --> 01:33:13,700
मुझे कुछ पैसे चाहिए, सर।
1818
01:33:13,750 --> 01:33:15,290
- कितना?
- पांच लाख।
1819
01:33:16,250 --> 01:33:18,080
क्या मैंने आपको नहीं बताया कि वह एक धोखा है?
उसे विदा करो।
1820
01:33:18,120 --> 01:33:19,950
4 अगस्त को अपराह्न 3:30 बजे,
1821
01:33:20,000 --> 01:33:22,790
मैंने जॉर्जकुट्टी को वहां से निकलते देखा
हाथ में एक फावड़ा के साथ एक जगह,
1822
01:33:22,790 --> 01:33:24,120
मेरी अपनी आँखों से, सर।
1823
01:33:30,160 --> 01:33:32,660
पुलिस ने मुझे भीतर गिरफ्तार कर लिया
उसके आधे घंटे बाद।
1824
01:33:33,040 --> 01:33:35,410
मैं अपने से लड़ी
बहनोई रात 12:30 बजे।
1825
01:33:35,830 --> 01:33:38,580
मैंने उसे एक लोहे की छड़ से मारा जो मैंने
वहां मिला। वह वहीं ढेर हो गया।
1826
01:33:38,750 --> 01:33:41,160
मैं डर गया और भाग गया।
तभी मैंने यह देखा।
1827
01:33:42,620 --> 01:33:44,160
मैं कोई फ्रॉड नहीं हूं सर।
1828
01:33:44,450 --> 01:33:46,450
क्या वह अपनी साइकिल पर आया था?
1829
01:33:46,540 --> 01:33:47,540
नहीं, उसकी जीप में।
1830
01:33:48,040 --> 01:33:49,410
जीप सड़क पर खड़ी थी।
1831
01:33:49,830 --> 01:33:52,910
मैंने उसे देखा और सोच कर डर गया
यह एक पुलिस जीप थी।
1832
01:33:53,540 --> 01:33:55,080
मैं और कुछ नहीं कहूंगा, सर।
1833
01:33:55,910 --> 01:33:57,580
मुझे एक पुष्टि की आवश्यकता है
नकदी के बारे में।
1834
01:33:57,700 --> 01:33:58,700
अच्छा जी।
1835
01:33:58,790 --> 01:34:00,250
हम आपको 10,000 रुपए देंगे।
1836
01:34:00,540 --> 01:34:01,540
वह पर्याप्त नहीं है।
1837
01:34:01,660 --> 01:34:02,910
प्लीज डोंट माइंड, सर।
1838
01:34:03,160 --> 01:34:05,200
मुझे पुनर्निर्माण करना है
मेरा बिखरता परिवार।
1839
01:34:05,580 --> 01:34:07,450
उसके लिए मुझे आधा मिलियन चाहिए।
1840
01:34:07,580 --> 01:34:10,290
मुझे देखने दो अगर मैं तुम्हें बना सकता हूं
आप भुगतान के बिना यह कहते हैं।
1841
01:34:10,450 --> 01:34:11,910
आप जो चाहें कर सकते हैं, सर।
1842
01:34:11,950 --> 01:34:13,790
पुलिस की बर्बरता नहीं है
अब मुझे प्रभावित करो।
1843
01:34:14,200 --> 01:34:15,620
मैंने गलती की, सर।
1844
01:34:15,660 --> 01:34:17,450
मुझे तुम्हारे पास नहीं आना चाहिए था।
1845
01:34:17,540 --> 01:34:19,950
अगर मैं जॉर्जकुट्टी गया था,
मैं किसी भी कीमत का हवाला दे सकता था।
1846
01:34:26,080 --> 01:34:27,080
फिलिप ...
1847
01:34:30,700 --> 01:34:31,700
मैं तुम्हें पैसे दे दूंगा।
1848
01:34:33,580 --> 01:34:35,040
लेकिन कुछ दिनों में।
1849
01:34:35,080 --> 01:34:36,830
तब तक, आपको नहीं करना चाहिए
यहाँ से हटो।
1850
01:34:36,870 --> 01:34:38,410
या यदि आप योजना बना रहे हैं
कुछ चाल खेलने के लिए ...
1851
01:34:38,450 --> 01:34:40,580
मैं मूर्ख नहीं हूं
तुम पर चालें खेलते हैं, सर।
1852
01:35:02,120 --> 01:35:03,370
इसका आधा मिलियन है।
1853
01:35:03,700 --> 01:35:04,700
अब हमें बताओ।
1854
01:35:04,750 --> 01:35:06,040
आपने जॉर्जकुट्टी को कहां देखा?
1855
01:35:08,870 --> 01:35:10,500
पुलिस स्टेशन पर
आप कहाँ बैठते हैं, सर।
1856
01:35:17,160 --> 01:35:19,540
वापस तो, वह पुलिस स्टेशन
निर्माणाधीन था, है ना?
1857
01:35:19,580 --> 01:35:21,540
मैंने जॉर्जकुट्टी को देखा
वहाँ से आ रहा हूँ।
1858
01:35:29,540 --> 01:35:30,540
मल!
1859
01:35:30,540 --> 01:35:32,040
- एक्टिंग स्मार्ट, क्या आप?
- नहीं न! नहीं न! नहीं न!
1860
01:35:33,580 --> 01:35:34,870
अब समझ में आता है।
1861
01:35:37,330 --> 01:35:38,660
अब, यह समझ में आता है।
1862
01:35:40,410 --> 01:35:41,830
यह उनका आत्मविश्वास था।
1863
01:35:43,580 --> 01:35:45,290
ऐसा नहीं है क्योंकि मैं
तुम पर भरोसा नहीं है, सर।
1864
01:35:45,620 --> 01:35:47,410
भले ही मैं आपकी मदद करना चाहता हूं,
1865
01:35:47,540 --> 01:35:48,540
मैं ऐसा नहीं कर सकता।
1866
01:35:51,870 --> 01:35:53,160
अविश्वसनीय!
1867
01:35:53,830 --> 01:35:55,700
बिल्कुल अविश्वसनीय!
1868
01:35:55,950 --> 01:35:57,540
क्या आप इस पर विश्वास कर पा रहे हैं?
1869
01:35:58,160 --> 01:36:00,040
कोई विश्वास नहीं कर सकता
यह इतनी आसानी से, सर।
1870
01:36:01,750 --> 01:36:03,000
ऐसी स्थिति में,
1871
01:36:03,500 --> 01:36:05,700
कथन के आधार पर
एक अपराधी की,
1872
01:36:06,040 --> 01:36:07,790
हम कैसे ध्वस्त हो सकते हैं
एक पुलिस स्टेशन?
1873
01:36:08,200 --> 01:36:09,580
मैं इसकी अनुमति नहीं दे सकता!
1874
01:36:09,620 --> 01:36:12,000
अगर वह कोशिश कर रहा है तो क्या होगा
पुलिस को बेवकूफ बनाने के लिए?
1875
01:36:12,540 --> 01:36:15,540
महोदय, मैं सभी नुकसानों की भरपाई करूंगा
इसके कारण बल का सामना करना पड़ेगा।
1876
01:36:16,040 --> 01:36:17,750
मैं पुलिस का पुनर्निर्माण करूंगा
स्टेशन अपने पुराने रूप में।
1877
01:36:17,750 --> 01:36:18,750
गीता ...
1878
01:36:18,950 --> 01:36:20,540
पैसा नहीं है
केवल यहाँ जारी करें।
1879
01:36:20,660 --> 01:36:23,000
पुलिस ने बहुत कुछ झेला है
पहले से ही इस मामले में अपमान।
1880
01:36:23,040 --> 01:36:24,330
अब एक बार फिर?
1881
01:36:24,500 --> 01:36:25,870
वह भी ध्वस्त होकर
एक पुलिस स्टेशन?
1882
01:36:25,870 --> 01:36:27,870
महोदय, हमें ध्वस्त करने की आवश्यकता नहीं है
स्टेशन पूरी तरह से।
1883
01:36:28,040 --> 01:36:29,540
हमें बस करना है
उस तल को खोदो।
1884
01:36:29,660 --> 01:36:31,290
मैंने इसके ठेकेदार से बात की थी।
1885
01:36:31,500 --> 01:36:33,870
उन्होंने इसका काम शुरू किया
4 अगस्त से, वास्तव में।
1886
01:36:34,290 --> 01:36:35,580
- यदि ऐसा है तो...
- माना।
1887
01:36:37,160 --> 01:36:39,000
अगर हमें नहीं मिला तो क्या होगा
खुदाई के बाद?
1888
01:36:39,580 --> 01:36:40,750
यही मेरी चिंता है।
1889
01:36:41,830 --> 01:36:43,080
यदि ऐसा होता तो,
1890
01:36:43,080 --> 01:36:44,910
बहुत होंगे
राजनीतिक समस्याएं भी।
1891
01:36:44,910 --> 01:36:45,910
हम इसे पा लेंगे, सर।
1892
01:36:45,950 --> 01:36:46,950
ये वहां है।
1893
01:36:47,290 --> 01:36:48,290
मैंने तुमसे कहा, है ना?
1894
01:36:48,290 --> 01:36:50,620
पड़ोसी हैं जिन्होंने देखा है
जॉर्जकट्टी की जीप से गुजरते हुए।
1895
01:36:50,620 --> 01:36:52,080
इसी तरह हम पहुंचे
उस बिंदु पर।
1896
01:36:52,330 --> 01:36:54,410
अगर हम इसे इस तरह से देखते हैं,
यह कथन विश्वसनीय है, सर।
1897
01:36:54,580 --> 01:36:55,830
सर, आप यहां मेरा भरोसा कर सकते हैं।
1898
01:36:56,370 --> 01:36:58,500
हम सब अपमान
इस मामले में अब तक का सामना किया,
1899
01:36:58,660 --> 01:36:59,660
इसके साथ खत्म हो जाएगा।
1900
01:37:00,580 --> 01:37:01,580
अच्छा जी।
1901
01:37:02,120 --> 01:37:04,790
- आप इसके लिए पूरी जिम्मेदारी लेंगे।
- बेशक साहब।
1902
01:37:05,250 --> 01:37:06,250
एक और बात।
1903
01:37:06,500 --> 01:37:09,700
- यह गुप्त रूप से किया जाना चाहिए, बिना
मीडिया इसके बारे में जानता है। - जी श्रीमान।
1904
01:37:09,790 --> 01:37:11,950
- मैं जो कह रहा हूं वह तुम समझ रहे हो?
- जी श्रीमान।
1905
01:37:12,290 --> 01:37:14,120
हमारे सभी आंदोलनों को चाहिए
बहुत गुप्त हो।
1906
01:37:14,660 --> 01:37:15,950
अधिक लोगों को किराए पर लें,
1907
01:37:16,000 --> 01:37:17,950
और एक में काम खत्म करो
या दो दिन अगर आप कर सकते हैं।
1908
01:37:18,450 --> 01:37:19,450
अब नियमानुसार,
1909
01:37:19,830 --> 01:37:22,160
एक डीवाईएसपी रैंक में एक अधिकारी
वहां मौजूद होना चाहिए।
1910
01:37:22,660 --> 01:37:25,540
महासर द्वारा तैयार किया जाना चाहिए
RDO या कार्यकारी मजिस्ट्रेट।
1911
01:37:26,120 --> 01:37:27,500
अगर हमें मिलता है
वहां से कंकाल,
1912
01:37:27,580 --> 01:37:29,580
फोरेंसिक विभाग होगा
इसे उनके कार्यालय में ले जाओ।
1913
01:37:30,250 --> 01:37:32,330
जल्द से जल्द..
यदि संभव हो, तो अगले दिन ही,
1914
01:37:32,370 --> 01:37:33,790
हमें पकड़ बनानी चाहिए
उस रिपोर्ट की
1915
01:37:34,290 --> 01:37:35,500
एक बार जब हमें वह रिपोर्ट मिल जाती है,
1916
01:37:35,950 --> 01:37:38,040
हमें संपर्क करना होगा
डीएनए टेस्ट के लिए कोर्ट।
1917
01:37:38,330 --> 01:37:41,540
सब कुछ एक में किया जाना चाहिए
तेजी से और कानूनी रूप से ध्वनि तरीके से।
1918
01:37:41,830 --> 01:37:43,250
समय के हिसाब से
मीडिया को पता चला,
1919
01:37:43,290 --> 01:37:44,790
हमारा पक्ष मजबूत होना चाहिए।
1920
01:37:45,410 --> 01:37:47,910
क्या आप दृढ़ता से विश्वास करते हैं
यह वहाँ होगा?
1921
01:37:47,950 --> 01:37:48,950
हाँ।
1922
01:37:48,950 --> 01:37:50,120
हम इस बार गलत नहीं करेंगे।
1923
01:37:54,790 --> 01:37:55,870
रघु चेटा ...
1924
01:37:56,160 --> 01:37:58,200
- मुझे खाने के लिए क्या मिल सकता है?
- इडली, डोसा, पुट्टू।
1925
01:37:58,250 --> 01:37:59,250
तुम्हें क्या चाहिए?
1926
01:37:59,700 --> 01:38:00,830
- इडली।
- इडली?
1927
01:38:00,830 --> 01:38:01,830
- कितने?
- दो।
1928
01:38:01,870 --> 01:38:02,870
केवल दो?
1929
01:38:04,120 --> 01:38:05,290
इक्का ...
1930
01:38:05,370 --> 01:38:07,370
स्टॉक अतिरिक्त आपूर्ति।
1931
01:38:07,410 --> 01:38:08,950
आप एक होने जा रहे हैं
आपके व्यवसाय में उछाल
1932
01:38:08,950 --> 01:38:10,200
यह क्या है, सर?
1933
01:38:10,200 --> 01:38:11,750
पुलिस स्टेशन की
फर्श क्षतिग्रस्त है।
1934
01:38:11,790 --> 01:38:14,080
इसलिए हम सभी को हटा रहे हैं
कि और नई टाइल बिछाने।
1935
01:38:14,200 --> 01:38:15,330
यह एक सप्ताह तक चलेगा।
1936
01:38:15,370 --> 01:38:16,370
यह कब शुरू हो रहा है?
1937
01:38:16,500 --> 01:38:17,500
आज।
1938
01:38:18,200 --> 01:38:20,080
वह आँख-साक्षी कहाँ से है?
1939
01:38:20,120 --> 01:38:21,120
वह पास ही रहता है।
1940
01:38:21,160 --> 01:38:23,000
वह हत्या के आरोप में जेल में था
उसका साला।
1941
01:38:23,040 --> 01:38:24,790
वह बहुत भरोसेमंद नहीं है।
1942
01:38:36,160 --> 01:38:37,410
सुबह!
- सुप्रभात सर।
1943
01:38:38,120 --> 01:38:39,330
क्या मेरे सहायक पहुँच गए हैं?
1944
01:38:39,370 --> 01:38:40,700
वे सुबह पहुंचे।
1945
01:38:40,870 --> 01:38:41,870
क्या स्थिति है?
1946
01:38:42,830 --> 01:38:43,830
काम शुरू हो गया है।
1947
01:38:43,870 --> 01:38:44,910
हमने अधिक लोगों को काम पर रखा है,
1948
01:38:44,950 --> 01:38:46,540
सभी कमरों को एक साथ खोदने के लिए।
- अच्छा जी।
1949
01:38:47,000 --> 01:38:48,790
उन्हें जाना होगा
कम से कम 5 फीट गहरा।
1950
01:38:49,250 --> 01:38:52,080
केंद्र से खुदाई शुरू होनी चाहिए
कमरे के लिए और पक्षों के लिए कदम।
1951
01:38:52,450 --> 01:38:53,620
ऐसी स्थितियों में,
1952
01:38:53,660 --> 01:38:54,830
यह आमतौर पर पाया जाता है
केंद्र में।
1953
01:38:54,870 --> 01:38:55,870
ठीक है श्रीमान।
1954
01:38:56,330 --> 01:38:58,450
- कोई घटनाक्रम?
- नहीं साहब। उन्होंने अभी शुरुआत की है।
1955
01:38:58,950 --> 01:39:01,410
कुछ भी दिखे तो भेजो
कार्यकर्ता हमें बाहर बुलाते हैं।
1956
01:39:01,660 --> 01:39:02,660
- अच्छा जी?
- जरूर मालिक।
1957
01:39:03,580 --> 01:39:05,540
महोदय, यह डीवाईएसपी रघुराम सर हैं।
1958
01:39:05,620 --> 01:39:07,000
- यह कार्यकारी मजिस्ट्रेट है।
- नमस्ते, सर।
1959
01:39:07,080 --> 01:39:08,080
क्या आप यहां नए हैं, सर?
1960
01:39:08,500 --> 01:39:10,540
मैं दीपक को जानता था, जो था
आपसे पहले यहां पोस्ट किया गया।
1961
01:39:10,580 --> 01:39:12,950
- दीपक का त्रिशूर में ट्रांसफर हो गया।
- अच्छा जी।
1962
01:39:13,370 --> 01:39:14,370
चलो, वहीं बैठते हैं सर।
1963
01:39:17,290 --> 01:39:19,000
एक दो तीन चार...
1964
01:39:19,160 --> 01:39:20,410
साँप! साँप!
1965
01:39:20,450 --> 01:39:21,750
- पिताजी, साँप!
- वह बेईमानी है।
1966
01:39:21,830 --> 01:39:23,330
यह सिर्फ मेरे हाथ मारा
और बदली हुई स्थिति।
1967
01:39:23,370 --> 01:39:25,120
- यह सही है।
- हाँ यह सही है।
1968
01:39:25,120 --> 01:39:27,080
अब आप बहुत बदल गए हैं, पिताजी।
1969
01:39:27,160 --> 01:39:28,160
मैं कैसे बदल गया हूँ?
1970
01:39:29,160 --> 01:39:31,950
थिएटर जाने के बिना,
तुम हमेशा माँ के बाद अब हो।
1971
01:39:32,000 --> 01:39:33,870
क्या आप ऊब भी नहीं रहे हैं?
इन सभी वर्षों के बाद, पिताजी?
1972
01:39:33,870 --> 01:39:34,870
अरे!
1973
01:39:34,910 --> 01:39:36,080
आप भी बात कर रहे हैं
इन दिनों
1974
01:39:36,120 --> 01:39:37,910
- नहीं। खेल!
- आ भी।
1975
01:39:38,080 --> 01:39:39,080
खेल।
1976
01:39:39,540 --> 01:39:40,910
- क्या मैं सही हूँ, पिताजी?
- नहीं न।
1977
01:39:41,910 --> 01:39:43,410
तो फिर तुम क्यों नहीं
रंगशाला को जाओ?
1978
01:39:44,200 --> 01:39:45,200
जब से अनु आई है।
1979
01:39:45,410 --> 01:39:47,250
मेरा जीवन कैसा होगा,
इसके बाद।
1980
01:39:48,000 --> 01:39:50,750
इसलिए मैंने स्थापित किया है
मेरे फोन पर सी.सी.टी.वी.
1981
01:39:51,000 --> 01:39:52,500
यहाँ आपके साथ खेलते हुए,
1982
01:39:52,660 --> 01:39:54,500
मैं अपना व्यवसाय चला सकता हूं।
- जब आप फिल्म करेंगे तो आप क्या करेंगे?
1983
01:39:54,500 --> 01:39:56,000
वह सीसीटीवी लगाएगा
स्थान पर।
1984
01:39:56,580 --> 01:39:58,120
किसी के पास नहीं जा रहा है
यहाँ एक फिल्म बनाओ।
1985
01:39:59,580 --> 01:40:00,580
मैं अभी वापस आऊँगा।
1986
01:40:00,700 --> 01:40:01,700
- खेलो और जाओ।
- मैं अभी वापस आऊँगा।
1987
01:40:01,950 --> 01:40:02,950
अरे!
1988
01:40:03,120 --> 01:40:04,500
दे दो।
- एक। हेयर यू गो।
1989
01:40:05,250 --> 01:40:06,250
परमेश्वर!
1990
01:40:12,660 --> 01:40:13,790
अरे! आप कहां जा रहे हैं?
1991
01:40:14,080 --> 01:40:15,080
कुछ चूने का रस।
1992
01:40:15,120 --> 01:40:17,540
आप बाहर नहीं जा सकते। हम इसे आपके लिए खरीद लेंगे।
- आप इसे खरीद लेंगे?
1993
01:40:17,580 --> 01:40:19,410
- लेकिन मैं धूम्रपान करना चाहता हूं, सर।
- हम लाएंगे।
1994
01:40:19,660 --> 01:40:21,120
आप ही बाहर जा सकते हैं
शाम के समय।
1995
01:40:21,120 --> 01:40:22,660
शाम को?
दोपहर के भोजन के बारे में क्या?
1996
01:40:23,370 --> 01:40:24,830
हम इसे यहां लाएंगे।
1997
01:40:25,040 --> 01:40:26,830
मुझे पेशाब करना है सर।
1998
01:40:26,950 --> 01:40:29,080
एक जगह है
स्टेशन के पीछे।
1999
01:40:29,120 --> 01:40:30,120
वहा जाओ।
2000
01:40:31,450 --> 01:40:32,450
अच्छा जी।
2001
01:40:37,160 --> 01:40:38,160
इसे पकड़ें।
2002
01:40:38,200 --> 01:40:39,500
हमने आपको इसे शीघ्र प्राप्त करने के लिए भेजा था।
2003
01:40:39,540 --> 01:40:41,620
- तुम कहाँ थे?
- शांत रहो।
2004
01:40:42,120 --> 01:40:44,410
- यह वास्तव में वहाँ भीड़ थी।
- पेय पदार्थों को ठीक करें।
2005
01:40:55,250 --> 01:40:56,660
यह कैसा काम?
2006
01:40:56,750 --> 01:40:58,370
वे भी नहीं हैं
हमें बाहर कदम रखने देना।
2007
01:40:58,450 --> 01:41:00,000
मैं कल नहीं आऊंगा
अगर यह है कि यह कैसे है।
2008
01:41:00,080 --> 01:41:01,750
अरे! हमारे पास नहीं होगा
कल आना।
2009
01:41:01,830 --> 01:41:03,330
यह टाइल के काम के लिए नहीं है।
2010
01:41:03,790 --> 01:41:05,750
- हमें उसके लिए 5 फीट गहरी खुदाई क्यों करनी चाहिए?
- फिर?
2011
01:41:05,790 --> 01:41:07,450
वे प्रयास कर रहे हैं
कुछ और खोजो।
2012
01:41:07,540 --> 01:41:09,870
रवि, क्या आप जानते हैं
यहाँ क्या हो रहा है?
2013
01:41:09,910 --> 01:41:10,910
अरे!
2014
01:41:11,160 --> 01:41:13,290
क्या आप जानते हैं कि सभी कौन बैठे हैं
वहाँ शेड में? - नहीं न।
2015
01:41:13,290 --> 01:41:15,000
DySP, कार्यकारी मजिस्ट्रेट,
2016
01:41:15,120 --> 01:41:16,750
और पुलिस सर्जन।
2017
01:41:16,950 --> 01:41:18,870
- इसे जल्दी पिएं।
- इसलिए मामला गंभीर है।
2018
01:41:18,910 --> 01:41:20,950
बेशक।
मैंने उन्हें बात करते हुए सुना।
2019
01:41:21,450 --> 01:41:23,200
वे देख रहे हैं
कुछ शव के लिए।
2020
01:41:23,200 --> 01:41:24,200
- शव शव?
- हाँ।
2021
01:41:24,580 --> 01:41:27,080
वे हमें यहां लाए ताकि
स्थानीय लोगों को पता नहीं चलेगा।
2022
01:41:27,160 --> 01:41:29,540
वे लोगों को क्यों नहीं मिलेगा
इस शहर से गड्ढे खोदो अन्यथा?
2023
01:41:29,580 --> 01:41:32,080
अरे! हमें परेशान होने की जरूरत नहीं है
इस बारे में बहुत ज्यादा।
2024
01:41:32,660 --> 01:41:34,370
चलो हमारा काम करते हैं, मिलता है
पैसा और छुट्टी।
2025
01:41:34,410 --> 01:41:35,870
यह हमारी किस्मत है, अगर
हमें पैसा मिलता है।
2026
01:41:35,950 --> 01:41:37,950
- ठीक है, क्योंकि वे पुलिस हैं ...
- यह सच है।
2027
01:41:39,700 --> 01:41:41,370
क्या यह जार्जकुट्टी का मामला होगा?
2028
01:41:41,410 --> 01:41:44,370
लेकिन इसमें क्या बात है
थाने तक खुदाई?
2029
01:41:44,700 --> 01:41:47,660
भाई! अगर उसके पास है तो क्या होगा
यहाँ शव दफनाया?
2030
01:41:47,700 --> 01:41:49,330
वह इसमें कैसे दफन कर सकता है
पुलिस स्टेशन?
2031
01:41:49,370 --> 01:41:50,700
कैसी मूर्खता है!
2032
01:41:50,910 --> 01:41:51,910
यार!
2033
01:41:52,000 --> 01:41:53,870
यह थाना था
तब निर्माणाधीन है।
2034
01:41:54,160 --> 01:41:55,910
यह सच है, यार।
2035
01:41:55,910 --> 01:41:57,330
तब इसका निर्माण किया जा रहा था।
2036
01:41:57,410 --> 01:41:58,410
सही बात है।
2037
01:41:58,540 --> 01:41:59,950
वह वैसे भी प्रतिभाशाली है।
2038
01:42:00,040 --> 01:42:01,700
इसे थाने में दफनाने के लिए ...
2039
01:42:02,660 --> 01:42:04,750
मुझे कोई उम्मीद नहीं है कि
हम इसे यहाँ से प्राप्त करेंगे।
2040
01:42:05,000 --> 01:42:07,910
मैं कई जगह गया हूं
इस तरह, इस मामले के लिए।
2041
01:42:08,250 --> 01:42:10,910
इस तरह मैं दीपक से परिचित हो गया,
तुमसे पहले यहाँ कौन था।
2042
01:42:11,000 --> 01:42:12,790
इस बार आई.जी. यह भी वास्तव में उम्मीद है।
2043
01:42:13,870 --> 01:42:16,080
- क्या आप इस मामले में शामिल थे?
- अभी नहीं।
2044
01:42:16,120 --> 01:42:18,750
इस मामले की शुरुआत के दौरान,
मैं सी.आई. थोडुपुझा में।
2045
01:42:18,870 --> 01:42:21,580
वापस तब, जब पुलिस गई थी
शव की तलाश में उसके घर,
2046
01:42:21,620 --> 01:42:23,040
उन्हें एक बछड़े का शव मिला।
2047
01:42:23,290 --> 01:42:24,370
मैंने इसके बारे में सुना है।
2048
01:42:24,620 --> 01:42:26,620
जब हमने महसूस किया कि वह
इसे वहां से स्थानांतरित कर दिया था,
2049
01:42:26,660 --> 01:42:28,080
हमने उस गड्ढे की फिर से जाँच की।
2050
01:42:28,120 --> 01:42:30,080
यह देखने के लिए कि क्या हमें वह मिल सकता है
लड़के के बाल या कुछ और।
2051
01:42:30,120 --> 01:42:31,250
लेकिन हमें कुछ नहीं मिला।
2052
01:42:31,250 --> 01:42:32,830
मैं उस जांच का हिस्सा था।
2053
01:42:33,250 --> 01:42:35,950
तो क्या हम डी.एन.ए.
किसी के बाल से
2054
01:42:36,000 --> 01:42:37,000
हाँ।
2055
01:42:37,040 --> 01:42:38,950
लेकिन हम इसे एक बार प्राप्त नहीं कर सकते
इसकी जड़ नष्ट हो गई है।
2056
01:42:39,500 --> 01:42:42,750
यह मृत्यु के कुछ दिनों बाद लेता है,
बालों को शरीर से अलग करने के लिए।
2057
01:42:42,790 --> 01:42:44,450
शायद इसीलिए आप
तब नहीं मिला।
2058
01:42:44,450 --> 01:42:46,790
अगर हमें मिल जाए
अब यहाँ से शरीर,
2059
01:42:46,790 --> 01:42:48,040
क्या हम उस बाल से डीएनए प्राप्त कर सकते हैं?
2060
01:42:48,120 --> 01:42:49,950
यदि हड्डियां हैं,
हमें बालों की आवश्यकता क्यों है?
2061
01:42:50,000 --> 01:42:51,870
- सही बात है।
- अब कोई मतलब नहीं है।
2062
01:42:52,200 --> 01:42:53,200
यह लंच ब्रेक है।
2063
01:42:53,290 --> 01:42:54,910
हमने भोजन की व्यवस्था की है
यहाँ उन सभी के लिए।
2064
01:42:55,290 --> 01:42:57,040
- क्या आप खाना खाने के लिए बाहर जाना चाहते हैं, सर?
- नहीं न।
2065
01:42:57,120 --> 01:42:58,410
- हम यहां खा सकते हैं। सही?
- हाँ।
2066
01:42:58,790 --> 01:43:00,200
क्या हो रहा है?
क्या हम इसे ढूंढ पाएंगे?
2067
01:43:05,540 --> 01:43:07,330
[फोन बज रहा है]
2068
01:43:15,950 --> 01:43:16,950
नमस्ते?
2069
01:43:17,290 --> 01:43:19,330
नहीं, मैंने अभी तक नहीं छोड़ा है।
मैं आधे घंटे में छोड़ दूंगा।
2070
01:43:19,950 --> 01:43:21,160
ठीक है, मैं ले आता हूँ।
2071
01:43:45,160 --> 01:43:47,830
यही काफी है, प्रिय।
मुझे केबल टीवी के कार्यालय में जाने दो।
2072
01:43:47,870 --> 01:43:49,330
क्यों? क्या अब सीसीटीवी काम नहीं कर रहा है?
2073
01:43:52,370 --> 01:43:53,450
अच्छा जी।
2074
01:43:53,500 --> 01:43:54,910
नहीं, मुझे अभी तक कोई कॉल नहीं आया।
2075
01:43:55,660 --> 01:43:57,160
अगर मैं तुम्हें फोन करूँगा
कोई भी जानकारी प्राप्त करें।
2076
01:43:59,160 --> 01:44:00,160
महोदय!
2077
01:44:00,830 --> 01:44:01,830
में तुम्हे बाद में बुलाता हूँ।
2078
01:44:03,540 --> 01:44:04,700
उन्होंने इसे पा लिया है।
2079
01:44:05,540 --> 01:44:06,540
आइए।
2080
01:44:18,040 --> 01:44:19,040
पिता!
2081
01:44:19,160 --> 01:44:21,370
- हम आज रात एक फिल्म के लिए जाना होगा?
- जॉर्जकुट्टी चीता!
2082
01:44:21,410 --> 01:44:23,620
क्या आपने उस लड़के को दफनाया है
पुलिस स्टेशन में?
2083
01:44:24,370 --> 01:44:26,160
वे खुदाई कर रहे हैं
स्टेशन की मंजिल अब।
2084
01:44:30,700 --> 01:44:31,700
जाओ!
2085
01:44:38,200 --> 01:44:39,580
जॉर्जकुट्टी, उसने क्या कहा ...?
2086
01:44:51,870 --> 01:44:52,870
डरो मत।
2087
01:44:53,620 --> 01:44:55,250
कुछ नहीं होगा
आप तीनों को।
2088
01:44:58,790 --> 01:45:00,120
दरवाजा बंद करो और अंदर रहो।
2089
01:45:01,580 --> 01:45:03,790
दरवाजा मत खोलो,
जब तक मैं वापस नहीं आता।
2090
01:45:21,620 --> 01:45:23,410
उस गड्ढे की गहराई क्या है?
2091
01:45:30,950 --> 01:45:34,370
कमरे के पश्चिम की ओर से,
चारों ओर...
2092
01:46:05,700 --> 01:46:08,290
जॉर्जकुट्टी! जॉर्जकुट्टी!
खुलना!
2093
01:46:08,370 --> 01:46:09,750
क्या आप बच गए हैं?
2094
01:46:09,750 --> 01:46:12,290
माँ!
[भीड़ चिल्लाते हुए]
2095
01:46:12,410 --> 01:46:13,950
क्या कोई घर नहीं है?
2096
01:46:14,000 --> 01:46:15,200
जॉर्जकुट्टी!
2097
01:46:15,250 --> 01:46:20,370
[भीड़ ने शोर जारी रखा]
2098
01:47:10,540 --> 01:47:12,330
- भइया!
- यह क्या है?
2099
01:47:12,330 --> 01:47:14,330
मैंने सुना है कि पुलिस
यहाँ स्टेशन खोदा गया था?
2100
01:47:14,450 --> 01:47:15,450
जो तुमने सुना वह सच है।
2101
01:47:15,580 --> 01:47:19,200
अधिकारी जो कुछ भी ले गए
कल शाम वहाँ से मिला।
2102
01:47:21,370 --> 01:47:22,580
में एक नई सफलता
2103
01:47:22,620 --> 01:47:25,700
पूर्व-आई.जी. गीता प्रभाकर के पुत्र हैं
वरुण प्रभाकर का गायब होना।
2104
01:47:26,160 --> 01:47:29,330
पुलिस को शव मिले जो कि हैं
शक है कि वरुण प्रभाकर के हैं।
2105
01:47:29,370 --> 01:47:30,370
पिता!
2106
01:47:30,870 --> 01:47:33,330
शव अवशेष दफनाया गया था
राजक्कड़ पुलिस स्टेशन में।
2107
01:47:33,370 --> 01:47:34,370
यह क्या है, प्रिय?
2108
01:47:34,580 --> 01:47:35,580
देखो।
2109
01:47:35,660 --> 01:47:39,500
जॉर्जकुट्टी और परिवार जो थे
पहले इस मामले से बरी,
2110
01:47:39,540 --> 01:47:43,160
की छाया में आ गए हैं
संदेह फिर से, इस घटना के साथ।
2111
01:47:48,830 --> 01:47:51,750
[मीडिया सवाल पूछ रहा है]
2112
01:47:51,790 --> 01:47:55,870
[अविवेकी प्रश्न]
2113
01:48:18,250 --> 01:48:20,200
यह साबू और सरिता है।
2114
01:48:21,410 --> 01:48:24,290
वे घर के मालिक हैं
और जिस संपत्ति पर आप रह रहे हैं।
2115
01:48:26,450 --> 01:48:29,580
यह उनकी मेहनत का दो साल था,
जिससे हमें अपनी शुरुआती सफलता मिली।
2116
01:48:29,910 --> 01:48:30,910
धन्यवाद।
2117
01:48:32,120 --> 01:48:33,120
आपका बहुत बहुत धन्यवाद।
2118
01:48:33,830 --> 01:48:35,620
- सर, क्या हम जा सकते हैं?
- अच्छा जी।
2119
01:48:35,750 --> 01:48:36,750
अलविदा।
2120
01:48:40,160 --> 01:48:41,870
हमारी अगली योजना क्या है, सर?
2121
01:48:42,500 --> 01:48:44,620
हमने याचिका दायर की है
जॉर्जकुटी पर सवाल उठाने के लिए।
2122
01:48:46,200 --> 01:48:48,200
सुनवाई आज दोपहर 1 बजे है।
2123
01:48:49,410 --> 01:48:50,410
हम चीजों को गति दे रहे हैं।
2124
01:48:50,580 --> 01:48:51,580
सही बात है।
2125
01:48:51,580 --> 01:48:53,290
आपको नहीं देना चाहिए
उसे सोचने का समय।
2126
01:48:54,910 --> 01:48:56,830
- क्या आपको फोरेंसिक रिपोर्ट मिल गई है?
- हाँ।
2127
01:48:58,370 --> 01:48:59,370
यही पर है।
2128
01:49:02,290 --> 01:49:03,290
पुरुष...
2129
01:49:03,660 --> 01:49:05,250
14 से 20 के बीच आयु वर्ग के।
2130
01:49:06,200 --> 01:49:07,540
खोपड़ी में दरार है।
2131
01:49:08,000 --> 01:49:10,200
तो, मौत का कारण
उसके सिर पर वार होना चाहिए।
2132
01:49:23,910 --> 01:49:25,540
हमें यह भेजना होगा
अगले डीएनए टेस्ट के लिए।
2133
01:49:25,910 --> 01:49:27,950
उसके लिए मुझे आवश्यकता होगी
आप दोनों के रक्त के नमूने।
2134
01:49:36,620 --> 01:49:38,410
[जिला अदालत,
थोडुपुझा]
2135
01:49:40,950 --> 01:49:43,120
मुझे इस पर सख्त ऐतराज है
याचिका, आपका सम्मान।
2136
01:49:43,330 --> 01:49:46,040
यह किसी भी गुण से रहित है
और कृपया खारिज किया जा सकता है।
2137
01:49:46,450 --> 01:49:49,790
माननीय न्यायालय ने उन्हें अनुमति दी
एक साथ इस पूरे परिवार पर सवाल उठाने के लिए,
2138
01:49:49,790 --> 01:49:51,700
इससे पहले दो बार।
2139
01:49:51,950 --> 01:49:52,950
फिर क्या हुआ?
2140
01:49:53,080 --> 01:49:55,290
क्या घट रहा है?
साक्ष्य मिले?
2141
01:49:55,410 --> 01:49:56,870
यह एक अटूट प्रक्रिया है ...
2142
01:49:56,870 --> 01:49:58,870
.. और का दुरुपयोग
न्यायालय की प्रक्रिया।
2143
01:49:58,950 --> 01:49:59,950
ठीक है ठीक है।
2144
01:50:00,790 --> 01:50:01,790
जीपी ...
2145
01:50:01,870 --> 01:50:03,580
उसके पास एक बिंदु है।
2146
01:50:03,790 --> 01:50:06,620
बाद में पुलिस ने पूछताछ की
इससे पहले उन्हें दो बार,
2147
01:50:06,660 --> 01:50:07,950
क्या कोई घटनाक्रम था?
2148
01:50:08,200 --> 01:50:09,200
जज साहब,
2149
01:50:09,200 --> 01:50:12,200
वरुण के पीछे का रहस्य
गायब हो गया है।
2150
01:50:12,450 --> 01:50:14,120
जब यह एक पुलिस जांच है,
2151
01:50:14,200 --> 01:50:16,580
संदिग्धों को होना पड़ सकता है
कई बार पूछताछ की गई।
2152
01:50:16,660 --> 01:50:20,160
ये विकास के परिणाम हैं
जो पूछताछ पहले हुई थी।
2153
01:50:20,290 --> 01:50:21,290
जज साहब,
2154
01:50:21,330 --> 01:50:23,910
यह मामला पहुंच गया है
इसका अंतिम चरण।
2155
01:50:24,120 --> 01:50:27,290
अब यह स्पष्ट है कि
वरुण की हत्या कर दी गई थी।
2156
01:50:27,290 --> 01:50:29,250
वहाँ एक है
चश्मदीद गवाह जिसने देखा ...
2157
01:50:29,290 --> 01:50:32,040
पुलिस से निकलते हुए जार्जट्टी
स्टेशन जहां शव मिला,
2158
01:50:32,120 --> 01:50:36,540
4 अगस्त, 2013 को 3:30 पूर्वाह्न पर।
2159
01:50:40,040 --> 01:50:41,910
जॉर्जकुट्टी और परिवार
पूछताछ करनी होगी
2160
01:50:41,950 --> 01:50:44,330
आगे के लिए
मामले की कार्यवाही।
2161
01:50:44,410 --> 01:50:45,580
हो न हो, योर ऑनर।
2162
01:50:45,620 --> 01:50:48,200
यह मेरे मुवक्किल को परेशान करने के लिए है
और परिवार जानबूझकर ...
2163
01:50:48,200 --> 01:50:49,750
कृपया प्रतीक्षा करें, मिस परामर्शदाता।
2164
01:50:49,950 --> 01:50:50,950
उसे जमा करने दो।
2165
01:50:51,750 --> 01:50:53,750
आपको कितने समय की आवश्यकता होगी?
2166
01:50:53,870 --> 01:50:56,330
आपका सम्मान, कम से कम दो
दिनों की आवश्यकता होगी।
2167
01:50:56,330 --> 01:50:58,120
नहीं, नहीं!
दो दिन संभव नहीं हैं।
2168
01:50:58,160 --> 01:50:59,160
जज साहब...
2169
01:50:59,870 --> 01:51:01,160
मैं एक दिन अनुदान दे सकता हूं।
2170
01:51:01,500 --> 01:51:03,910
सुबह 8 बजे से शाम 6 बजे तक।
2171
01:51:03,950 --> 01:51:04,950
जज साहब,
2172
01:51:05,120 --> 01:51:07,660
उनसे पूछताछ की जानी चाहिए
कम से कम दो दिनों के लिए।
2173
01:51:07,700 --> 01:51:09,870
क्या आपने यह नहीं कहा कि आप
आपके पास सबूत हैं?
2174
01:51:10,250 --> 01:51:12,160
इसलिए एक दिन के लिए उनसे सवाल करें,
2175
01:51:12,200 --> 01:51:14,410
और न्यायालय को सूचित करें
घटनाक्रम के बारे में।
2176
01:51:14,540 --> 01:51:17,080
उसके बाद, मैं और समय दूंगा,
यदि आवश्यक है।
2177
01:51:17,540 --> 01:51:22,250
अपने क्लाइंट को उपस्थित होने के लिए कहें जहां
पुलिस ने उसे कल सुबह 8 बजे पूछा।
2178
01:51:22,330 --> 01:51:24,200
हाँ, आपका सम्मान।
बहुत आभारी।
2179
01:51:40,700 --> 01:51:42,120
मैं बाहर इंतजार कर रहा हूँ।
2180
01:51:42,750 --> 01:51:44,160
आप में से कोई भी कुछ नहीं जानता।
2181
01:51:44,290 --> 01:51:45,620
यही हमारा स्टैंड होना चाहिए।
2182
01:51:45,750 --> 01:51:46,910
उस पर अडिग रहो।
2183
01:51:47,080 --> 01:51:48,080
समझ गया?
2184
01:51:48,660 --> 01:51:49,660
चिंता की कोई बात नहीं है।
2185
01:51:51,040 --> 01:51:52,080
आत्मविश्वास से जाओ।
2186
01:52:02,580 --> 01:52:03,950
आप काफी समझदार हैं!
2187
01:52:06,290 --> 01:52:07,290
पुलिस स्टेशन पर?
2188
01:52:08,160 --> 01:52:10,830
वह भी, ठीक नीचे
सी। आई। के पैर?
2189
01:52:12,950 --> 01:52:16,290
जब पुलिस को उसकी तलाश थी
5-6 वर्षों के लिए शहर भर में शरीर,
2190
01:52:16,830 --> 01:52:18,120
तुम्हें मजा आ रहा था ना?
2191
01:52:22,330 --> 01:52:24,620
आपको यह विचार कैसा लगा
थाने में दफनाना?
2192
01:52:27,040 --> 01:52:28,040
मैं आपसे पूछ रहा हूँ!
2193
01:52:28,450 --> 01:52:31,410
आपको यह विचार कैसा लगा
वरुण प्रभाकर का पार्थिव शरीर,
2194
01:52:31,410 --> 01:52:33,500
पुलिस स्टेशन में जो
निर्माणाधीन था?
2195
01:52:34,080 --> 01:52:38,700
महोदय, मैंने दफन नहीं किया है
कहीं भी किसी का शरीर
2196
01:52:38,750 --> 01:52:41,620
तो, 4 अगस्त 2013 को,
अपराह्न 3:30 बजे,
2197
01:52:41,910 --> 01:52:44,540
आप उस पुलिस के पास क्यों गए
स्टेशन जो निर्माणाधीन था?
2198
01:52:45,000 --> 01:52:46,290
मैं वहाँ नहीं गया, सर।
2199
01:52:53,500 --> 01:52:54,950
तुम नहीं रहे
इतने लंबे समय के लिए नि: शुल्क,
2200
01:52:54,950 --> 01:52:57,080
आपकी बुद्धिमत्ता के कारण,
आप जो सोचते हैं उसके विपरीत।
2201
01:52:57,200 --> 01:52:58,660
आप सीधे सादे भाग्यशाली थे!
2202
01:53:01,000 --> 01:53:03,830
एक चश्मदीद गवाह था जिसने देखा
आप उस स्टेशन से बाहर आ रहे हैं।
2203
01:53:08,620 --> 01:53:09,750
क्योंकि आप भाग्यशाली थे,
2204
01:53:10,080 --> 01:53:11,330
वह तुरंत जेल गया।
2205
01:53:14,120 --> 01:53:15,120
क्या आप उसे जानते हो?
2206
01:53:19,580 --> 01:53:20,910
- आपने उसे कभी नहीं देखा?
- महोदय...
2207
01:53:22,290 --> 01:53:24,080
मैंने उसे देखा है, लेकिन मैंने
पता नहीं वह कौन है।
2208
01:53:24,160 --> 01:53:25,160
यह जोस जॉर्ज है।
2209
01:53:26,160 --> 01:53:27,790
वह जेल में सेवारत था
आजीवन कारावास,
2210
01:53:27,790 --> 01:53:29,750
हत्या के अपराध के लिए
उसके अपने बहनोई।
2211
01:53:30,200 --> 01:53:31,200
वह हाल ही में रिहा हुआ था।
2212
01:53:32,200 --> 01:53:34,200
आपने अपने बहनोई को कब मारा?
2213
01:53:34,290 --> 01:53:36,290
4 अगस्त 2013 को।
2214
01:53:36,290 --> 01:53:37,290
समय?
2215
01:53:37,330 --> 01:53:38,330
सुबह 12 बजे।
2216
01:53:38,540 --> 01:53:39,540
उसके बाद,
2217
01:53:39,950 --> 01:53:41,700
दौड़ते समय
डर में घर,
2218
01:53:42,120 --> 01:53:44,250
आप पुलिस के सामने पहुँचे
स्टेशन जो निर्माणाधीन था।
2219
01:53:44,290 --> 01:53:45,290
- सही?
- हाँ।
2220
01:53:45,790 --> 01:53:48,200
जब आपने सुनने के अंदर देखा
कुछ आवाज, तुमने क्या देखा?
2221
01:53:48,410 --> 01:53:51,500
यह जॉर्जकुट्टी चेटन आ रहा है
उस पुलिस स्टेशन से बाहर।
2222
01:53:55,790 --> 01:53:56,790
उस समय क्या था?
2223
01:53:57,330 --> 01:53:58,580
लगभग 3:30 पूर्वाह्न।
2224
01:54:01,120 --> 01:54:04,830
यानी 4 अगस्त को दोपहर 3:30 बजे।
2225
01:54:05,000 --> 01:54:06,000
- सही?
- हाँ।
2226
01:54:06,330 --> 01:54:09,000
- क्या उसके हाथ में कुछ था?
- उसके पास एक फावड़ा था।
2227
01:54:11,000 --> 01:54:12,000
अब मुझे बताओ।
2228
01:54:12,910 --> 01:54:13,910
उस दिन,
2229
01:54:14,290 --> 01:54:15,290
उस समय,
2230
01:54:15,580 --> 01:54:16,580
तुम वहाँ क्यों गए?
2231
01:54:16,830 --> 01:54:18,950
मैं वहाँ नहीं गया
उस दिन उस समय, सर।
2232
01:54:19,000 --> 01:54:20,830
- वह झूठ बोल रहा है।
- तब तुम कहाँ थे?
2233
01:54:20,870 --> 01:54:21,870
घर पर।
2234
01:54:21,870 --> 01:54:24,580
हम एक वापसी के लिए चला गया
2 अगस्त को थोडुपुझा।
2235
01:54:24,870 --> 01:54:27,200
हम घर वापस आ गए
केवल 3 रात्रि को।
2236
01:54:27,580 --> 01:54:30,370
चूंकि हम यात्रा के बाद थक गए थे,
हम सब जल्दी ही सो गए।
2237
01:54:30,620 --> 01:54:31,620
4 तारीख की सुबह ...
2238
01:54:31,950 --> 01:54:32,950
गीता!
2239
01:54:33,830 --> 01:54:35,040
उसे रहने दो!
उसे बाहर निकलने दो।
2240
01:54:35,080 --> 01:54:36,080
उसे बाहर निकलने दो।
2241
01:54:42,250 --> 01:54:44,370
आपका खेल आज समाप्त हो रहा है।
2242
01:54:56,790 --> 01:54:59,200
तुम मेरे बेटे को मारोगे और उसे दफनाओगे ...
2243
01:54:59,500 --> 01:55:00,500
.. हुह?
2244
01:55:02,080 --> 01:55:03,950
- हमें कुछ नहीं पता।
- चुप रहो!
2245
01:55:06,290 --> 01:55:07,660
हम सब कुछ समझ गए हैं।
2246
01:55:10,290 --> 01:55:12,330
आपने अपना खुलासा किया
बेटी हमें खुद।
2247
01:55:15,870 --> 01:55:16,870
फिलिप ...
2248
01:55:17,290 --> 01:55:18,290
चलाओ।
2249
01:55:21,700 --> 01:55:22,700
नहीं।
2250
01:55:22,750 --> 01:55:23,750
ये सब झूठ हैं।
2251
01:55:24,250 --> 01:55:25,830
अंजू ने कुछ भी गलत नहीं किया है।
2252
01:55:26,410 --> 01:55:27,870
वह एक विकृत था।
2253
01:55:27,950 --> 01:55:28,950
इसलिए वह ...
2254
01:55:33,290 --> 01:55:35,250
आपने हमारे बारे में क्या सोचा?
2255
01:55:36,660 --> 01:55:38,120
आपसे वह संपत्ति किसने खरीदी?
2256
01:55:38,620 --> 01:55:39,620
वह में था!
2257
01:55:53,120 --> 01:55:55,660
क्या आप समझ गए हैं कि अब हम कौन हैं?
2258
01:56:05,620 --> 01:56:06,620
इसे फिर से कहना!
2259
01:56:06,910 --> 01:56:08,500
आपके पीछे हटने की कहानी!
2260
01:56:10,450 --> 01:56:12,580
मैं आप में से किसी को भी नहीं बख्शूंगा।
2261
01:56:13,830 --> 01:56:15,870
दर्द जो हम गए
के माध्यम से 6 साल के लिए ..
2262
01:56:16,620 --> 01:56:18,120
मैं आपको बता दूँगा
यह किस तरह लगता है!
2263
01:56:25,290 --> 01:56:27,790
तुमने मुझे क्यों बुलाया?
बेटा तुम्हारे घर?
2264
01:56:29,830 --> 01:56:30,830
मुझे बताओ!
2265
01:56:31,290 --> 01:56:33,040
मैंने किसी को नहीं बुलाया।
2266
01:56:35,660 --> 01:56:37,700
- आपने मेरे पुत्र को क्यों मारा?
- अरे!
2267
01:56:37,870 --> 01:56:38,870
हट जाना!
2268
01:56:38,870 --> 01:56:40,200
- मेरी बेटी को छोड़ दो।
- नहीं न।
2269
01:56:41,160 --> 01:56:42,160
महोदया!
2270
01:56:42,250 --> 01:56:44,080
प्लीज उसे छोड़ दो।
वह ठीक नहीं है।
2271
01:56:46,370 --> 01:56:47,750
तुमने मेरे बेटे को क्यों मारा?
2272
01:56:49,120 --> 01:56:50,290
- मुझे बताओ।
- महोदया...
2273
01:56:51,370 --> 01:56:52,870
महोदया, मैं कह रहा हूं
सत्य। वह ठीक नहीं है।
2274
01:56:52,910 --> 01:56:53,910
मुझे बताओ!
2275
01:56:54,660 --> 01:56:57,200
- आपने मेरे पुत्र को क्यों मारा?
- प्लीज मेरी बात मान लीजिए, मैडम।
2276
01:56:57,620 --> 01:56:58,870
वह ठीक नहीं है।
2277
01:56:59,040 --> 01:57:01,040
- मुझे बताओ।
- सर, कृपया उसे बताएं।
2278
01:57:01,040 --> 01:57:02,330
तुमने उसे क्यों मारा?
2279
01:57:02,750 --> 01:57:03,750
मुझे छोड़ दो.
2280
01:57:03,750 --> 01:57:05,660
सर, कृपया उसे बताएं।
2281
01:57:06,040 --> 01:57:07,040
महोदय...
2282
01:57:07,950 --> 01:57:09,750
- तुमने ऐसा क्यों किया?
- मैं सच कह रहा हूं।
2283
01:57:09,910 --> 01:57:11,450
मैं आपको जाने नहीं दूंगा
जब तक आप कहेंगे।
2284
01:57:11,500 --> 01:57:12,580
- मुझे बताओ।
- मैं तुम्हें बताता हूं।
2285
01:57:12,660 --> 01:57:13,660
- मैं आपको बताऊँगा।
- नहीं न!
2286
01:57:14,910 --> 01:57:16,450
मैं उससे यह कहूंगा।
2287
01:57:17,700 --> 01:57:18,700
मुझे बताओ।
2288
01:57:19,700 --> 01:57:21,700
आप मुझे बेहतर बताएं!
2289
01:57:23,160 --> 01:57:24,950
तुमने मेरे बेटे को क्यों मारा?
2290
01:57:26,910 --> 01:57:27,910
मुझे बताओ!
2291
01:57:27,950 --> 01:57:29,450
- प्रिय!
- धत्तेरे की! प्रिय!
2292
01:57:29,500 --> 01:57:31,120
- मेरा बच्चा ठीक नहीं है।
- प्रिय...
2293
01:57:32,000 --> 01:57:33,000
धत्तेरे की!
2294
01:57:34,000 --> 01:57:35,000
उठ जाओ!
2295
01:57:35,040 --> 01:57:36,250
एक प्रदर्शन डाल रहा है?
2296
01:57:36,290 --> 01:57:37,290
उठो, मैं कहता हूं!
2297
01:57:37,540 --> 01:57:39,700
सर, मेरे बच्चे को ले लीजिए
एक अस्पताल के लिए।
2298
01:57:39,700 --> 01:57:42,000
वह मिर्गी से पीड़ित है, सर।
2299
01:57:42,410 --> 01:57:44,250
- अरे! एक डॉक्टर लाओ।
- यह उसका अभिनय है।
2300
01:57:44,540 --> 01:57:46,160
प्रभा, वह सिर्फ अभिनय कर रही है।
2301
01:57:46,330 --> 01:57:48,250
- मुझे अपनी बेटी के पास होना चाहिए।
- उसे छोड़ दो।
2302
01:57:48,290 --> 01:57:50,450
लगता है कि तुम नहीं कर सकते
इससे बचो।
2303
01:57:50,700 --> 01:57:52,410
- मैं किसी को नहीं छोडूंगा।
- सरिता, इधर आओ।
2304
01:57:52,410 --> 01:57:53,660
- उसे अगले कमरे में ले जाएं।
- महोदय!
2305
01:57:53,700 --> 01:57:55,120
हमें लेना है
उसे एक अस्पताल में।
2306
01:57:55,160 --> 01:57:56,410
- हट जाना!
- मैं भी उसके साथ चलूँगा।
2307
01:57:56,410 --> 01:57:58,160
- उसे पकड़ो!
- मैं उसे ले जाऊंगा सर।
2308
01:57:58,290 --> 01:57:59,500
महोदय! महोदय!
2309
01:57:59,540 --> 01:58:01,200
- आपको मुझे उसके साथ जाने देना चाहिए।
- इसे रोक!
2310
01:58:02,330 --> 01:58:04,120
किसी भी उम्मीद मत करो
इस मामले में दया।
2311
01:58:04,160 --> 01:58:06,200
आपने अपने साथ एक खेल खेला
छोटी बेटी फिर।
2312
01:58:06,200 --> 01:58:08,000
यहां ऐसा कुछ नहीं होगा।
समझ में आ?
2313
01:58:09,080 --> 01:58:10,080
सर, मैं आपको बताऊंगा।
2314
01:58:10,450 --> 01:58:11,450
मैं तुम्हें सब कुछ बता दूँगा।
2315
01:58:13,250 --> 01:58:14,250
महोदय मै...
2316
01:58:14,450 --> 01:58:15,910
... बात करने की ज़रूरत
आप के लिए निजी में।
2317
01:58:16,950 --> 01:58:17,950
महोदय...
2318
01:58:27,410 --> 01:58:28,580
मेरी बेटी कहां है?
2319
01:58:28,790 --> 01:58:29,790
मैं उसे देखना चाहता हूं।
2320
01:58:29,830 --> 01:58:31,830
आपकी बेटी ठीक है
डॉक्टर यहां है। वह ठीक है।
2321
01:58:31,870 --> 01:58:33,620
- मुझे उसे देखने की जरूरत है, सर। कृप्या।
- अरे! अरे! अरे!
2322
01:58:33,750 --> 01:58:34,910
अपनी चाल के साथ पर्याप्त!
2323
01:58:35,290 --> 01:58:37,000
अगर आप कबूल करना चाहते हैं
कुछ तो कहो।
2324
01:58:37,450 --> 01:58:38,790
या हमारे अपने तरीके हैं।
2325
01:58:41,910 --> 01:58:43,540
सर, मैंने उस लड़के को मार दिया।
2326
01:58:44,000 --> 01:58:46,120
मैंने उनके शरीर को दफनाया
पुलिस स्टेशन।
2327
01:58:47,370 --> 01:58:49,700
आपने उस लड़के को क्यों मारा?
2328
01:58:55,700 --> 01:58:57,580
सर, २ अगस्त को,
2329
01:58:58,040 --> 01:59:00,750
रानी और बच्चे
रानी के घर गया था।
2330
01:59:01,580 --> 01:59:04,250
जब मैं घर वापस आया
केबल टीवी कार्यालय से,
2331
01:59:04,370 --> 01:59:06,700
मैंने किसी को छिपते हुए देखा
मेरे घर के पास।
2332
01:59:06,950 --> 01:59:08,200
यह सोचकर कि वह एक चोर था,
2333
01:59:08,410 --> 01:59:11,040
मैं उसके पास लोहा लेकर गया
डंडा जो मुझे पास में मिला।
2334
01:59:11,660 --> 01:59:13,660
उसने भागने की कोशिश की
जैसे ही उसने मुझे देखा।
2335
01:59:14,200 --> 01:59:16,290
सर, पल की गर्मी में,
2336
01:59:16,500 --> 01:59:17,500
मैंने उसे मारा।
2337
01:59:19,040 --> 01:59:21,290
उस प्रहार के प्रभाव में
उसके सिर पर, वह नीचे गिर गया।
2338
01:59:22,450 --> 01:59:24,250
तभी मैं
एहसास हुआ कि यह एक लड़का है।
2339
01:59:24,450 --> 01:59:26,410
एक बार मुझे एहसास हुआ
कि वह मर गया,
2340
01:59:26,580 --> 01:59:28,080
मैंने उसके शरीर को एक बोरी में डाल दिया,
2341
01:59:28,160 --> 01:59:29,290
और इसे मेरे खेत में गाड़ दिया।
2342
01:59:29,660 --> 01:59:31,540
जब मैं गया
अगले दिन जंक्शन,
2343
01:59:31,540 --> 01:59:33,870
मुझे पता चला कि फर्श
थाने का काम
2344
01:59:33,910 --> 01:59:35,250
सोमवार से शुरू होने जा रहा है।
2345
01:59:35,950 --> 01:59:38,830
एहसास है कि यह
एक सुरक्षित जगह होगी,
2346
01:59:39,080 --> 01:59:40,790
मैंने शिफ्ट होने का फैसला किया
वहाँ शरीर।
2347
01:59:41,160 --> 01:59:43,910
रानी और बच्चे वापस आ गए
रविवार शाम तक घर।
2348
01:59:44,200 --> 01:59:46,370
मैंने रानी को नींद में सुला दिया
उस रात बच्चों का कमरा,
2349
01:59:46,870 --> 01:59:50,200
और उस शरीर को स्थानांतरित कर दिया
खुद पुलिस स्टेशन।
2350
01:59:51,410 --> 01:59:53,200
फिर तुम्हारा क्या हुआ?
छोटी बेटी को देखा?
2351
01:59:53,330 --> 01:59:54,330
साहब जी,
2352
01:59:54,330 --> 01:59:56,830
उसने उन्हें दफनाने के लिए देखा
हमारा मरा हुआ बछड़ा।
2353
01:59:58,700 --> 02:00:00,620
बचाने की कोशिश की जा रही है
आपका परिवार, सही है?
2354
02:00:01,410 --> 02:00:02,790
मैं अब तक जिंदा हूं,
2355
02:00:03,370 --> 02:00:07,290
यह जानकर कि आप सब कुछ जान जाएंगे
और शरीर को जल्दी या बाद में खोजें।
2356
02:00:08,000 --> 02:00:10,290
सभी सबूत जो साबित करते हैं
मैंने अभी आपको जो बताया है,
2357
02:00:10,580 --> 02:00:11,790
मेरे साथ है, सर।
2358
02:00:12,500 --> 02:00:14,660
मेरी उंगलियों के निशान वाली लोहे की रॉड।
2359
02:00:15,080 --> 02:00:16,370
उस लड़के के कपड़े।
2360
02:00:16,500 --> 02:00:17,500
जूते।
2361
02:00:17,750 --> 02:00:19,830
मैंने उन सभी को छिपाया है
एक गुप्त स्थान पर, सर।
2362
02:00:19,950 --> 02:00:21,580
आपने उनकी ड्रेस कब हटाई?
2363
02:00:22,450 --> 02:00:23,910
जब मैंने उसे स्टेशन पर शिफ्ट किया।
2364
02:00:24,330 --> 02:00:25,330
तुमने इसे क्यों हटाया?
2365
02:00:26,410 --> 02:00:27,410
मैंने तुमसे कहा, है ना?
2366
02:00:28,540 --> 02:00:30,870
अगर आपको किसी दिन सच्चाई मिल जाए ...
2367
02:00:31,910 --> 02:00:33,080
सबूत के तौर पर।
2368
02:00:37,870 --> 02:00:38,870
तुम यहीं रुको।
2369
02:00:39,620 --> 02:00:40,620
महोदय...
2370
02:00:45,950 --> 02:00:46,950
नहीं।
2371
02:00:47,040 --> 02:00:48,620
आपको नहीं छोड़ना चाहिए
उसका परिवार भी।
2372
02:00:48,830 --> 02:00:51,120
- गीता, हमें वही मिला जो हम चाहते थे, है ना?
- नहीं न।
2373
02:00:51,450 --> 02:00:53,830
वह पूरा परिवार चाहिए
मेरे बेटे को मारने के लिए पीड़ित हैं।
2374
02:00:54,200 --> 02:00:56,500
मैं अब तक रहता था,
यह देखने के लिए कि क्या हो रहा है।
2375
02:00:56,700 --> 02:00:58,450
क्या आप उसके चरणों में नहीं गिरे?
2376
02:00:58,580 --> 02:01:00,200
क्या उसने कोई दिखाया
हमारे प्रति दया?
2377
02:01:01,080 --> 02:01:03,040
अब हमें कोई दिखाने की जरूरत नहीं है
उनके प्रति उदारता।
2378
02:01:03,200 --> 02:01:04,910
आपके पास ऐसा क्यों है
उनके लिए कितनी सहानुभूति है?
2379
02:01:04,950 --> 02:01:06,580
गीता, यह है
सहानुभूति के बारे में नहीं।
2380
02:01:06,830 --> 02:01:07,830
उसे जेल जाने दो।
2381
02:01:08,000 --> 02:01:10,410
मैं बस पूछ रहा हूं कि क्या हम
पर्याप्त क्रूर होना चाहिए ...
2382
02:01:10,450 --> 02:01:12,290
... एक पूरी भेजने के लिए
परिवार को जेल।
2383
02:01:12,910 --> 02:01:14,250
और वह लड़की एक मरीज है।
2384
02:01:14,290 --> 02:01:15,620
यह सब उनका ड्रामा है।
2385
02:01:15,950 --> 02:01:17,500
तुम क्यों नहीं?
यह समझ लो, प्रभा?
2386
02:01:19,040 --> 02:01:20,040
वह एक है जो ...
2387
02:01:21,540 --> 02:01:23,000
मैं उसे नहीं छोडूंगा।
2388
02:01:23,540 --> 02:01:24,540
गीता ...
2389
02:01:24,580 --> 02:01:26,450
श्री प्रभाकर, मैं
तुम्हें समझ में नहीं आता
2390
02:01:26,790 --> 02:01:29,250
सर, मैंने अभी क्या बताया
मुझे लगा कि सही है।
2391
02:01:31,910 --> 02:01:32,910
गीता ...
2392
02:01:33,370 --> 02:01:34,870
मैं जा रहा हूँ
उसके अनुरोध को स्वीकार करें।
2393
02:01:34,910 --> 02:01:36,120
- थॉमस!
- उतने समय के लिए।
2394
02:01:36,200 --> 02:01:37,700
उतने समय के लिए।
इसलिये...
2395
02:01:38,000 --> 02:01:41,160
अगर हम अंजू पर हत्या का आरोप लगाते हैं,
हमें दो समस्याएं होंगी।
2396
02:01:41,290 --> 02:01:42,290
एक,
2397
02:01:42,330 --> 02:01:45,120
हम नहीं जानते कि कितने प्रमाण हैं
हम इकट्ठा कर सकते हैं, अब के रूप में।
2398
02:01:45,500 --> 02:01:48,580
इसके अलावा, जब यह अपराध हुआ,
वह लड़की बालिग नहीं थी।
2399
02:01:48,620 --> 02:01:49,620
तो मामला किशोर का है।
2400
02:01:50,000 --> 02:01:53,330
अगर हमारे पास मजबूत सबूत नहीं है, तो वह लड़की है
आसानी से अदालत से स्कॉच मुक्त जा सकते हैं।
2401
02:01:53,330 --> 02:01:54,330
सिर्फ इतना ही नहीं।
2402
02:01:54,370 --> 02:01:55,620
जॉर्जकुट्टी कहते हैं,
2403
02:01:55,750 --> 02:01:58,790
अगर उसने सबूत इकट्ठा किया है
साबित करें कि उसने अपराध किया है,
2404
02:01:59,200 --> 02:02:01,790
उसकी पत्नी और बड़ी बेटी
स्वाभाविक रूप से निर्दोष हो जाएगा।
2405
02:02:02,080 --> 02:02:04,330
आमतौर पर, ऐसी परिस्थितियों में,
2406
02:02:04,620 --> 02:02:06,160
आप यह जानते हैं कि मैं जितना अच्छा हूं ...
2407
02:02:06,660 --> 02:02:09,700
हमें अवशेष खोजने में सक्षम होना चाहिए
मृतक के कपड़े।
2408
02:02:09,830 --> 02:02:12,160
फोरेंसिक विभाग का कहना है कि
उन्होंने इसे यहां नहीं पाया है।
2409
02:02:12,370 --> 02:02:16,410
इसलिए, हम विश्वास कर सकते हैं कि उसने हटा दिया
सबूत के रूप में रखने के लिए कपड़े।
2410
02:02:18,750 --> 02:02:19,750
तो, समय के लिए,
2411
02:02:20,120 --> 02:02:21,120
जैसे उसने पूछा,
2412
02:02:21,410 --> 02:02:22,620
हम उसके परिवार से बचेंगे,
2413
02:02:22,620 --> 02:02:24,580
और आगे बढ़ें
उसके कबूलनामे पर।
2414
02:02:24,700 --> 02:02:27,700
एक बार जब हम मामले को मजबूत बना लेते हैं
उसका उपयोग करते हुए सभी साक्ष्य एकत्र करना,
2415
02:02:27,830 --> 02:02:29,540
चार्जशीट दाखिल करने से पहले,
2416
02:02:30,000 --> 02:02:31,750
हम उसकी पत्नी पर आरोप लगा सकते हैं
और बड़ी बेटी
2417
02:02:31,790 --> 02:02:34,000
साजिश के साथ और
सबूतों का विनाश,
2418
02:02:34,040 --> 02:02:35,290
और उन्हें सह-आरोपी बनाते हैं।
2419
02:02:35,370 --> 02:02:36,750
हम ऐसा कर सकते हैं
छोटे बच्चे जाओ।
2420
02:02:36,790 --> 02:02:38,120
चूंकि वह नाबालिग है,
यह अदालत में खड़ा नहीं होगा।
2421
02:02:39,950 --> 02:02:41,620
यह जॉर्जकुट्टी था, जो
ये सभी खेल खेले, है ना?
2422
02:02:41,660 --> 02:02:43,000
पहले उसे जेल जाने दो।
2423
02:02:44,950 --> 02:02:45,950
थॉमस ...
2424
02:02:46,000 --> 02:02:48,290
इसे देखिए उस लड़की का वीडियो
वरुण ने जो गोली मारी, वह मामले का हिस्सा नहीं है।
2425
02:02:48,330 --> 02:02:49,620
वह पहले से ही बचा हुआ है।
2426
02:02:49,660 --> 02:02:51,080
यह उनकी कहानी का हिस्सा नहीं है।
2427
02:02:51,660 --> 02:02:53,580
हालांकि उन्होंने कहा कि करने के लिए
उनकी बेटी की रक्षा करें,
2428
02:02:53,620 --> 02:02:54,790
यह हमारे लिए फायदेमंद हो गया।
2429
02:03:00,750 --> 02:03:02,790
क्या मैं कहता हूँ कि क्या है?
तुम्हारा मन अब, प्रभा?
2430
02:03:04,000 --> 02:03:05,910
आप सोच रहे हैं कि नहीं
हम उसके साथ विश्वासघात कर रहे हैं।
2431
02:03:06,330 --> 02:03:08,040
हाँ।
हम उसके साथ विश्वासघात कर रहे हैं।
2432
02:03:08,540 --> 02:03:10,700
6 साल पहले, उसने हमें बताया कि ...
2433
02:03:10,870 --> 02:03:12,500
अपने परिवार की रक्षा के लिए,
2434
02:03:12,870 --> 02:03:14,200
वह कुछ भी करेगा।
2435
02:03:14,250 --> 02:03:16,410
और वह केवल निष्पक्ष है
उसके सामने निर्णय।
2436
02:03:19,870 --> 02:03:21,080
मैं अभी जो कुछ भी कर रहा हूं,
2437
02:03:21,870 --> 02:03:22,870
मेरे लिए उचित हैं।
2438
02:03:27,160 --> 02:03:28,540
क्या आज उसे गिरफ्तार करोगे?
2439
02:03:28,700 --> 02:03:29,700
आज नहीं।
2440
02:03:29,870 --> 02:03:31,410
हम उसका बयान दर्ज करेंगे
और आज उसे वापस भेज दो।
2441
02:03:31,620 --> 02:03:33,540
गिरफ्तारी हमारे बाद होगी
कल आवेदन दाखिल करें।
2442
02:03:36,450 --> 02:03:38,290
अगर सभी के पास था
आपकी तरह सोचने की क्षमता,
2443
02:03:38,330 --> 02:03:40,290
यह दुनिया एक होती
बहुत बेहतर जगह, श्री प्रभाकर।
2444
02:03:40,330 --> 02:03:42,040
यह सिर्फ एक नहीं है
मेरे लिए साधारण मामला।
2445
02:03:42,120 --> 02:03:45,580
यह एक व्यक्तिगत मिशन है जिसे मैंने उठाया,
मेरे दोस्त और सहकर्मी के लिए।
2446
02:03:45,950 --> 02:03:46,950
यह एक युद्ध है।
2447
02:03:47,660 --> 02:03:48,660
एक युद्ध जो उसने शुरू किया।
2448
02:03:49,250 --> 02:03:51,540
हर कोई जीतना चाहता है
उनके अपने व्यक्तिगत युद्ध।
2449
02:03:52,910 --> 02:03:53,910
मैं भी!
2450
02:04:03,660 --> 02:04:05,370
नहीं, राजेश।
आपको आने की जरूरत नहीं है।
2451
02:04:06,000 --> 02:04:07,080
यहाँ सब ठीक है।
2452
02:04:07,660 --> 02:04:08,910
माँ को भी बता दो।
2453
02:04:09,790 --> 02:04:10,950
अच्छा जी।
में तुम्हे बाद में बुलाता हूँ।
2454
02:04:38,870 --> 02:04:39,870
जॉर्जकुट्टी ...
2455
02:04:44,660 --> 02:04:45,660
यह क्या है?
2456
02:04:48,120 --> 02:04:49,620
ये सब मेरी वजह से हुआ!
2457
02:04:50,120 --> 02:04:51,120
अरे!
2458
02:04:52,000 --> 02:04:53,450
कोई गलती नहीं है
इस में तुम्हारा।
2459
02:04:55,080 --> 02:04:57,950
मुझे यकीन था कि यह होगा
एक न एक दिन होता है।
2460
02:04:59,830 --> 02:05:00,830
सरिता ...
2461
02:05:01,750 --> 02:05:03,870
मैंने उसकी बात मान ली
मेरी अपनी बहन के रूप में
2462
02:05:10,700 --> 02:05:13,160
मुझे इसका एहसास नहीं था
वह मेरे साथ विश्वासघात कर रही थी।
2463
02:05:13,700 --> 02:05:15,620
वे सिर्फ अपना कर्तव्य निभा रहे थे।
2464
02:05:36,540 --> 02:05:37,540
क्या बच्चे सो गए हैं?
2465
02:05:38,580 --> 02:05:39,580
नहीं।
2466
02:05:47,290 --> 02:05:48,290
क्या आप अभी तक सोए नहीं थे?
2467
02:05:53,910 --> 02:05:55,620
पिताजी ... मेरे बजाय, आप ...
2468
02:06:02,660 --> 02:06:04,410
अब उस सब के बारे में मत सोचो।
2469
02:06:05,580 --> 02:06:06,700
मजबूत रहो।
2470
02:06:09,370 --> 02:06:11,750
हम इतने से गुजरे हैं
कई बड़ी समस्याएं।
2471
02:06:13,620 --> 02:06:15,000
यह भी गुजर जाएगा।
2472
02:06:16,080 --> 02:06:17,080
यह।
2473
02:06:18,660 --> 02:06:20,160
क्या वे गिरफ्तार करेंगे?
आप कल, पिताजी?
2474
02:06:22,910 --> 02:06:23,910
मुझे नहीं पता, प्रिय
2475
02:06:37,950 --> 02:06:40,080
मैं सिर्फ भीड़ देखकर आया था।
जब मैंने इसके बारे में सुना।
2476
02:06:40,120 --> 02:06:41,450
चेट्टा, क्या हो रहा है?
2477
02:06:41,500 --> 02:06:42,950
वे उसे गिरफ्तार करने आए हैं।
2478
02:07:13,910 --> 02:07:16,000
मैं मेहमान हूं
अदालत के पास घर।
2479
02:07:16,040 --> 02:07:17,370
मुझे तैनात रखो, ठीक है?
2480
02:07:17,660 --> 02:07:18,660
ठीक है श्रीमान।
2481
02:07:20,950 --> 02:07:24,450
क्या हम अनुमति मांगने जा रहे हैं
अब जॉर्जकुट्टी पर सवाल उठाने के लिए?
2482
02:07:24,750 --> 02:07:26,250
नहीं, आज यह न्यायिक हिरासत है।
2483
02:07:26,290 --> 02:07:27,700
कल हम करेंगे
हिरासत के लिए आवेदन करें।
2484
02:07:27,830 --> 02:07:29,500
उससे पूछताछ के बाद मो।
2485
02:07:29,540 --> 02:07:30,910
और सबूत इकट्ठा करना,
2486
02:07:30,950 --> 02:07:32,040
हम चार्जशीट दाखिल करेंगे।
2487
02:07:32,080 --> 02:07:33,410
यही बात है।
खेल खत्म।
2488
02:07:33,450 --> 02:07:34,450
- अच्छा जी।
- महोदय।
2489
02:07:37,660 --> 02:07:39,450
श्री विनायचंद्रन हैं
आपसे मिलने के लिए, सर।
2490
02:07:39,450 --> 02:07:40,580
Who?
2491
02:07:40,660 --> 02:07:42,950
विनयचंद्रन, जो लिखते हैं
फिल्मों के लिए स्क्रिप्ट।
2492
02:07:43,330 --> 02:07:44,500
वह मुझसे क्यों मिलना चाहता है?
2493
02:07:44,540 --> 02:07:46,830
उसने कहा कि वह बात करना चाहता है
आपको जॉर्जकुट्टी के बारे में
2494
02:07:49,830 --> 02:07:50,830
उसे आने के लिए कहें।
2495
02:07:53,950 --> 02:07:54,950
सुप्रभात सर।
2496
02:07:55,450 --> 02:07:57,200
- मैं विनयचंद्रन हूं।
- मैं जानता हूँ।
2497
02:07:57,540 --> 02:07:58,700
मैंने आपकी फिल्में देखी हैं।
2498
02:07:58,950 --> 02:07:59,950
कृपया बैठ जाओ।
2499
02:08:03,450 --> 02:08:04,450
यह गीता है।
2500
02:08:04,620 --> 02:08:05,620
यह प्रभाकर है।
2501
02:08:06,660 --> 02:08:08,330
तुम इतने सक्रिय नहीं हो
फिल्मों में अब, है ना?
2502
02:08:10,120 --> 02:08:12,290
मेरी पत्नी की मृत्यु के बाद,
2503
02:08:12,540 --> 02:08:13,540
एक अंतर था।
2504
02:08:13,950 --> 02:08:16,290
और की पूरी प्रक्रिया
फिल्में बनाना अब बदल गया है।
2505
02:08:17,000 --> 02:08:18,330
सच कहूँ तो,
2506
02:08:18,700 --> 02:08:19,870
मैं आउटडेटेड हूं।
2507
02:08:21,160 --> 02:08:22,700
जब कि जॉर्ज ।।
2508
02:08:23,290 --> 02:08:24,750
सं। जॉर्जकुट्टी।
2509
02:08:25,540 --> 02:08:27,370
उसने परिचय दिया था
खुद को जॉर्ज के रूप में मुझे।
2510
02:08:28,000 --> 02:08:29,660
तभी वह आया
चेन्नई में मुझसे मिलने के लिए।
2511
02:08:30,250 --> 02:08:31,250
वो कब था?
2512
02:08:31,870 --> 02:08:34,410
मुझे लगता है कि यह 2016 में था।
2513
02:08:34,450 --> 02:08:35,450
हां, यह 2016 में था।
2514
02:08:35,540 --> 02:08:37,370
नहीं सुना था
इस मामले के बारे में तब?
2515
02:08:38,040 --> 02:08:40,330
- हाँ।
- फिर भी आप उसे पहचान नहीं पाए?
2516
02:08:43,870 --> 02:08:45,620
आप वास्तव में परिचित लग रहे हैं।
2517
02:08:47,080 --> 02:08:49,160
मैं आपकी फिल्म के लिए आया था
एक दो बार सेट करता है।
2518
02:08:50,410 --> 02:08:52,000
हम परिचित हो गए, साथ ही साथ।
2519
02:08:52,450 --> 02:08:54,000
मेरी दाढ़ी वापस नहीं थी।
2520
02:08:54,620 --> 02:08:55,620
शायद इसीलिए।
2521
02:08:55,750 --> 02:08:57,370
मुझे लगता है कि मैंने देखा है
आपका चेहरा कहीं
2522
02:08:57,410 --> 02:08:58,410
क्या बात है?
2523
02:08:58,750 --> 02:09:01,700
कृपया मुझे किसी के रूप में मत समझो
जो किसी तरह सिनेमा में उतरना चाहता है।
2524
02:09:02,200 --> 02:09:03,540
मेरे पास एक कहानी है।
2525
02:09:03,870 --> 02:09:05,700
मैं इसे सुनाता हूँ
15 मिनट के भीतर।
2526
02:09:05,790 --> 02:09:06,790
कृप्या।
2527
02:09:06,830 --> 02:09:08,200
उन्होंने वह कहानी मुझे सुनाई,
2528
02:09:08,410 --> 02:09:09,700
15 मिनट में।
2529
02:09:10,410 --> 02:09:11,950
मैं वास्तव में प्रभावित हुआ था।
2530
02:09:12,450 --> 02:09:14,660
इस तरह की कहानी सामने नहीं आई है
हाल ही के दिनों में।
2531
02:09:14,950 --> 02:09:16,950
जब उसने कहा कि वह
यह खुद का उत्पादन करेगा,
2532
02:09:17,160 --> 02:09:18,160
मैं इसके लिए गिर गया।
2533
02:09:18,500 --> 02:09:20,330
मैं लिखने को तैयार हो गया
उस फिल्म की स्क्रिप्ट।
2534
02:09:20,370 --> 02:09:23,660
उन्होंने मुझे अग्रिम भुगतान किया
रु। 100,000 तुरंत।
2535
02:09:24,580 --> 02:09:26,910
उसके पास कुछ शर्तें थीं।
2536
02:09:27,700 --> 02:09:30,410
हम दोनों के बाद ही
स्क्रिप्ट से संतुष्ट,
2537
02:09:30,500 --> 02:09:32,410
क्या हम दूसरे को शुरू करेंगे
फिल्म के काम करता है।
2538
02:09:33,160 --> 02:09:36,290
नायक, नायिका और निर्देशक
बाजार मूल्य होना चाहिए।
2539
02:09:36,620 --> 02:09:39,370
हमें प्रतिभाशाली नए लोगों को ढूंढना चाहिए
और उन्हें अवसर दें
2540
02:09:39,410 --> 02:09:41,250
बाकी खेलने के लिए
पात्रों का।
2541
02:09:41,830 --> 02:09:44,790
उसके पास सभी महत्वपूर्ण अंग थे
उसके साथ कहानी की।
2542
02:09:45,160 --> 02:09:48,040
फिर भी, उस स्क्रिप्ट ने ए
पूरा होने में लंबा समय।
2543
02:09:48,580 --> 02:09:50,160
चूंकि वहां ए
बहुत से शोध कार्य,
2544
02:09:50,410 --> 02:09:52,450
और कई असहमति
हमारे बीच।
2545
02:09:53,120 --> 02:09:56,580
मुझे भी मजा आ रहा था
उससे असहमत हैं।
2546
02:09:57,040 --> 02:09:58,040
इसलिये,
2547
02:09:58,450 --> 02:10:01,160
जॉर्जकुट्टी किसी के साथ था
एक बेहतरीन सिनेमाई अंदाज़।
2548
02:10:01,950 --> 02:10:04,410
तो लगभग 2 साल लग गए,
2549
02:10:04,870 --> 02:10:06,250
उस स्क्रिप्ट को पूरा करने के लिए।
2550
02:10:08,950 --> 02:10:10,080
वह कहानी क्या थी?
2551
02:10:10,660 --> 02:10:12,410
मैं तुम्हें इसका जूस दूंगा।
2552
02:10:13,160 --> 02:10:15,200
कहानी इडुक्की में घटित होती है।
2553
02:10:16,580 --> 02:10:17,580
कृष्णकुमार।
2554
02:10:17,910 --> 02:10:19,080
वह एक व्यापारी है।
2555
02:10:20,120 --> 02:10:21,870
उनकी पत्नी का नाम अंबिका है।
2556
02:10:22,540 --> 02:10:25,750
उनका इकलौता बेटा, ज्योतिष
करीब 17-18 साल का है।
2557
02:10:25,790 --> 02:10:26,790
ज्योतिष!
2558
02:10:26,790 --> 02:10:29,080
हमने आपको पढ़ने के लिए कॉलेज भेजा,
और राजनीति में हिस्सा नहीं लेना है।
2559
02:10:29,540 --> 02:10:30,870
वह पास के ही एक कॉलेज में पढ़ता है।
2560
02:10:31,200 --> 02:10:33,790
इस नौजवान के पास सब है
उसकी उम्र की जल्दबाजी।
2561
02:10:35,790 --> 02:10:40,080
ज्योतिष कॉलेज की राजनीति में सक्रिय हैं।
और उनके विरोधी हैं ... बिंदराज।
2562
02:10:42,200 --> 02:10:44,330
बिनुराज स्थानीय विधायक का बेटा है।
2563
02:10:45,450 --> 02:10:49,830
विरोधी पार्टियां एक-दूसरे से लड़ती हैं
कॉलेज की राजनीति में, अक्सर?
2564
02:10:50,250 --> 02:10:51,250
एक बार
2565
02:10:51,290 --> 02:10:54,040
एक लड़ाई के दौरान
उन दोनों के बीच ...
2566
02:10:54,080 --> 02:10:57,160
आप सिर्फ इसलिए कठिन अभिनय कर रहे हैं क्योंकि आप
आपके पिताजी के गुंडों का समर्थन है!
2567
02:10:57,290 --> 02:10:59,250
अकेले आए तो हिम्मत करो!
2568
02:10:59,290 --> 02:11:01,200
मैं आउंगा। मैं कहाँ आऊँ?
आपके घर?
2569
02:11:01,200 --> 02:11:02,200
मैं आउंगा!
2570
02:11:03,290 --> 02:11:05,200
उनके साहस को साबित करने के लिए,
2571
02:11:05,540 --> 02:11:08,790
बिनुराज ज्योतिष के पास पहुँचता है
घर, वह रात।
2572
02:11:11,750 --> 02:11:14,080
लड़ाई के दौरान जो
उनके बीच होता है ...
2573
02:11:14,120 --> 02:11:16,080
जब कृष्णकुमार और
अंबिका घर पर नहीं थीं,
2574
02:11:16,080 --> 02:11:17,290
बिनुराज मारा जाता है।
2575
02:11:19,660 --> 02:11:22,500
जब कृष्णकुमार और अंबिका
उनकी कार में घर वापस जाओ,
2576
02:11:23,000 --> 02:11:26,790
वे ज्योतिष को देखते हैं कि कौन बैठा है और
बिनुराज के शव के पास रोते हुए।
2577
02:11:28,040 --> 02:11:30,250
यह स्थानीय था
विधायक का बेटा जो मर गया।
2578
02:11:31,000 --> 02:11:33,910
इस तथ्य को महसूस करते हुए कि उसकी
बेटे की जिंदगी खत्म हो जाएगी,
2579
02:11:33,910 --> 02:11:35,950
अगर यह खबर सामने आती है,
2580
02:11:36,120 --> 02:11:40,500
कृष्णकुमार अपनी पत्नी को भेजता है
और उसकी पत्नी के घर में पुत्र;
2581
02:11:41,160 --> 02:11:44,200
और बिनुराज के शव को दफनाया,
2582
02:11:44,660 --> 02:11:48,370
विधायक के नए पार्टी कार्यालय में
जो निर्माणाधीन है।
2583
02:11:59,450 --> 02:12:00,910
यह पहला है
कहानी का आधा हिस्सा।
2584
02:12:01,790 --> 02:12:04,830
कृष्णकुमार, कैसे
दृढ़ विश्वास है कि
2585
02:12:04,830 --> 02:12:07,370
पुलिस ढूंढ लेगी
यह एक दिन या दूसरे,
2586
02:12:07,500 --> 02:12:11,950
के लिए सभी सबूत बनाता है
साबित करें कि वह हत्यारा है,
2587
02:12:12,120 --> 02:12:14,870
और कैसे उनका जीवन दयनीय हो जाता है
पुलिस के आने के डर से,
2588
02:12:14,950 --> 02:12:15,950
दूसरी छमाही बनाता है।
2589
02:12:16,450 --> 02:12:18,910
पुलिस को मिला बिनराज का शव,
2590
02:12:19,580 --> 02:12:24,700
और कृष्णकुमार ने उस अपराध को कबूल कर लिया
और जेल जाता है, चरमोत्कर्ष में।
2591
02:12:28,330 --> 02:12:30,250
इसलिए वह बनाने जा रहा था
उनके जीवन की एक फिल्म है।
2592
02:12:30,830 --> 02:12:33,410
इसलिए यह सच है कि उसने भविष्यवाणी की थी
कि यह सब होगा।
2593
02:12:34,450 --> 02:12:36,700
आप 2016 में एक दूसरे से मिले थे।
2594
02:12:37,580 --> 02:12:39,450
स्क्रिप्ट थी
2 साल में पूरा किया।
2595
02:12:40,290 --> 02:12:41,950
इसे क्यों नहीं बनाया गया है
एक फिल्म में अभी तक?
2596
02:12:42,000 --> 02:12:44,200
शायद इसलिए कि उसे डर है
यह पुलिस की मदद करेगा,
2597
02:12:44,250 --> 02:12:46,200
अगर यह कहानी सामने आती है
इससे पहले कि वे उसे पकड़ते।
2598
02:12:46,250 --> 02:12:47,250
नहीं, ऐसी बात नहीं है।
2599
02:12:47,290 --> 02:12:50,000
हम इसके चरमोत्कर्ष से संतुष्ट नहीं थे।
इसलिए।
2600
02:12:50,410 --> 02:12:53,250
लेकिन उन्होंने प्रकाशित किया था
एक किताब के रूप में वह कहानी,
2601
02:12:53,370 --> 02:12:55,870
ताकि हम हार न जाएं
उस कहानी का कॉपीराइट।
2602
02:13:01,500 --> 02:13:03,370
- कब?
- करीब 6 महीने पहले।
2603
02:13:04,580 --> 02:13:06,700
- क्या यह बाजार में उपलब्ध है?
- हाँ।
2604
02:13:07,000 --> 02:13:08,750
लेकिन कई प्रतियां नहीं
छप चुके हैं।
2605
02:13:08,950 --> 02:13:10,580
यह कॉपीराइट के लिए था
उद्देश्य, सही?
2606
02:13:10,620 --> 02:13:12,450
- यह किसके नाम से प्रकाशित हुआ है?
- मेरा नाम।
2607
02:13:12,450 --> 02:13:13,660
इसके लिए भुगतान किसने किया?
2608
02:13:14,120 --> 02:13:15,620
हालांकि जॉर्ज ने नकद भुगतान किया,
2609
02:13:15,660 --> 02:13:16,750
सभी बिल मेरे नाम पर हैं।
2610
02:13:16,830 --> 02:13:19,620
- आपके भुगतानों के बारे में क्या?
- वह अतिरिक्त सभ्य है जब यह आता है।
2611
02:13:19,700 --> 02:13:22,080
उसने मेरा पूरा साथ दिया
पारिश्रमिक, किस्तों के रूप में।
2612
02:13:22,200 --> 02:13:23,330
चेक या बैंक ट्रांसफर?
2613
02:13:23,700 --> 02:13:25,250
उसने सब कुछ नकद में चुकाया।
2614
02:13:25,450 --> 02:13:27,620
- हालांकि मैंने सफेद रंग में कुछ मांगा है।
- ठीक है ठीक है।
2615
02:13:28,250 --> 02:13:31,000
क्या तुमने यह नहीं कहा कि तुम थे
इस चरमोत्कर्ष से संतुष्ट नहीं हैं?
2616
02:13:31,700 --> 02:13:33,450
आगे के घटनाक्रम क्या थे?
2617
02:13:33,700 --> 02:13:35,870
हम दूसरे पर चर्चा कर रहे थे
चरमोत्कर्ष के लिए संभावनाएं।
2618
02:13:35,870 --> 02:13:37,080
[फोन बज रहा है]
- एक सेकंड।
2619
02:13:39,290 --> 02:13:40,290
फिलिप?
2620
02:13:40,330 --> 02:13:42,250
- सर, एक छोटी सी समस्या है।
- क्या?
2621
02:13:55,540 --> 02:13:56,540
जज साहब,
2622
02:13:56,750 --> 02:13:59,950
इन मामलों में जहां ऐसा है
साक्ष्यों का एक भी नहीं,
2623
02:14:00,000 --> 02:14:02,790
एक कस्टोडियल स्वीकारोक्ति एक नियमित है
वह हथियार जो पुलिस को दिया जाता है।
2624
02:14:02,910 --> 02:14:04,620
बिल्कुल बेवजह!
2625
02:14:04,870 --> 02:14:07,950
यह एक बयान उन्होंने दर्ज किया है
मेरे मुवक्किल को धमकी देकर।
2626
02:14:09,000 --> 02:14:10,000
यह है?
2627
02:14:11,660 --> 02:14:12,660
हाँ।
2628
02:14:12,750 --> 02:14:13,750
अरे नहीं!
2629
02:14:13,790 --> 02:14:15,450
अब वह ऐसा क्यों कह रहा है?
2630
02:14:17,540 --> 02:14:19,370
वह भागने वाला नहीं है
भले ही वह ऐसा कहे।
2631
02:14:24,160 --> 02:14:25,830
मुझे डर है कि यह है
किसी चीज की शुरुआत।
2632
02:14:34,500 --> 02:14:35,500
जज साहब,
2633
02:14:35,700 --> 02:14:38,620
अगर ऑस्कर अवार्ड होता
हिरासत में हिंसा के लिए,
2634
02:14:38,700 --> 02:14:42,160
इन कलाकारों ने खाकी के कपड़े पहने
उनमें से कई जीते होंगे।
2635
02:14:42,200 --> 02:14:46,080
यह उनका सिद्धांत है कि जॉर्जकुट्टी
फ़िल्में देखने से प्रेरित था,
2636
02:14:46,120 --> 02:14:47,700
इस अपराध के लिए।
2637
02:14:48,080 --> 02:14:50,330
वास्तव में, यह नहीं था
जॉर्जकुट्टी जो प्रेरित था,
2638
02:14:50,540 --> 02:14:52,870
लेकिन यह पुलिस थी जो
यहां प्रेरित हुआ।
2639
02:14:52,870 --> 02:14:55,700
जॉर्जकुट्टी का बयान
जो उन्होंने प्रस्तुत किया है,
2640
02:14:55,750 --> 02:14:57,250
एक ही स्वीकारोक्ति है ...
2641
02:14:57,250 --> 02:15:02,120
... जो छह महीने प्रकाशित इस उपन्यास में है
पहले, 'द्रिशम' (दृश्य) कहा जाता है।
2642
02:15:02,120 --> 02:15:03,370
['विनायचंद्रन' द्वारा 'नाटकम'
2643
02:15:07,750 --> 02:15:13,080
पुलिस ने उसी स्वीकारोक्ति का इस्तेमाल किया है, जिस पर हीरो बना था
इस उपन्यास का चरमोत्कर्ष
2644
02:15:14,120 --> 02:15:15,870
तो उसने अपना खेल शुरू कर दिया है!
2645
02:15:18,830 --> 02:15:20,660
- क्या आपको इसकी उम्मीद थी?
- नहीं न।
2646
02:15:21,790 --> 02:15:22,790
जैसा उसने कहा,
2647
02:15:23,540 --> 02:15:24,790
यह सिर्फ एक शुरुआत है।
2648
02:15:29,370 --> 02:15:30,790
स्क्रिप्ट पूरी होने के बाद,
2649
02:15:31,620 --> 02:15:33,290
वह एक बार मेरे अपार्टमेंट में आया था।
2650
02:15:37,290 --> 02:15:40,080
जब मैंने इस पर चर्चा की
कुछ लोगों के साथ कहानी,
2651
02:15:40,450 --> 02:15:41,830
सभी को कहानी पसंद आई।
2652
02:15:42,750 --> 02:15:45,000
लेकिन वे मजबूत थे
चरमोत्कर्ष पर असहमति।
2653
02:15:45,410 --> 02:15:47,540
किसी में दिलचस्पी नहीं है
नायक ने कानून के सामने आत्मसमर्पण कर दिया।
2654
02:15:47,580 --> 02:15:48,580
नायक को जीतना चाहिए।
2655
02:15:48,830 --> 02:15:50,870
अगर नायक जेल जाता है,
क्या वह परिवार बिखर नहीं जाएगा?
2656
02:15:50,910 --> 02:15:52,160
उनके पास ऐसे सवाल हैं।
2657
02:15:52,330 --> 02:15:53,950
नायक भी अपराध कर रहा है, है ना?
2658
02:15:54,040 --> 02:15:55,750
क्या वह योग्य नहीं है?
उसके लिए सजा?
2659
02:15:56,040 --> 02:15:57,120
जब मैंने इसके बारे में सोचा,
2660
02:15:57,160 --> 02:15:59,500
क्या यह जीवन महान नहीं है
सजा उन्हें मिल सकती है
2661
02:16:00,790 --> 02:16:04,160
अपराध बोध से भरा यह जीवन, में रहकर
पुलिस का डर, हर पल।
2662
02:16:06,000 --> 02:16:07,000
यह भी सच है।
2663
02:16:07,660 --> 02:16:09,410
मेरे मन में कुछ विचार हैं।
2664
02:16:10,160 --> 02:16:13,410
लेकिन मैं इसे बाहर काम कर सकते हैं अगर
मुझे कुछ और जानकारी मिलती है।
2665
02:16:13,700 --> 02:16:15,540
- क्या आप मुझ पर एक एहसान करेंगे, सर?
- यह क्या है?
2666
02:16:15,620 --> 02:16:17,200
यह कहानी इडुक्की में होती है, है ना?
2667
02:16:17,620 --> 02:16:20,410
अगर ऐसा कंकाल है
वास्तव में वहाँ से मिला ...
2668
02:16:21,450 --> 02:16:24,580
क्या आप पता लगा सकते हैं कि क्या
पुलिस प्रक्रियाएं होंगी?
2669
02:16:28,790 --> 02:16:30,200
जैसे उसने मांग की,
2670
02:16:30,540 --> 02:16:33,950
एक उच्चतर की मदद से
पुलिस अधिकारी जिन्हें मैं जानता था,
2671
02:16:34,370 --> 02:16:35,910
मैंने वह जानकारी एकत्र की।
2672
02:16:36,250 --> 02:16:37,660
उस जानकारी के आधार पर,
2673
02:16:37,910 --> 02:16:40,910
जॉर्जकुट्टी ने सुनाया
मेरे लिए वैकल्पिक चरमोत्कर्ष।
2674
02:16:41,370 --> 02:16:45,120
लेकिन जब मैंने कुछ इशारा किया
उस चरमोत्कर्ष में जोखिम भरे तत्व,
2675
02:16:45,370 --> 02:16:47,250
जॉर्जकुट्टी ने फैसला किया
उस विचार को छोड़ दो, स्वयं।
2676
02:16:48,040 --> 02:16:49,200
वह चरमोत्कर्ष क्या था?
2677
02:16:49,830 --> 02:16:50,830
सच कहूँ तो,
2678
02:16:51,450 --> 02:16:54,410
यह उस चरमोत्कर्ष के बारे में डर था,
जो मुझे यहाँ लाया।
2679
02:16:58,870 --> 02:17:00,830
[फोन बज रहा है]
2680
02:17:06,750 --> 02:17:10,750
हाँ। वरुण का कंकाल, जो गया
लापता, पुलिस स्टेशन से मिला है।
2681
02:17:10,950 --> 02:17:11,950
माना।
2682
02:17:12,040 --> 02:17:15,250
लेकिन क्या केवल के बारे में
इस घटना का चश्मदीद गवाह?
2683
02:17:15,580 --> 02:17:16,580
वह एक अपराधी है।
2684
02:17:16,700 --> 02:17:19,790
एक अत्यधिक अनुचित और
संदिग्ध मौका गवाह।
2685
02:17:19,790 --> 02:17:20,790
जज साहब,
2686
02:17:20,830 --> 02:17:23,660
घटनाओं की संभावना
इस मामले में हो सकता है ...
2687
02:17:23,790 --> 02:17:26,750
वरुण को प्यार हो गया होगा
मेरे ग्राहक की बेटी के साथ।
2688
02:17:27,000 --> 02:17:29,700
वरुण के माता-पिता हो सकते हैं
इसका पुरजोर विरोध किया।
2689
02:17:29,830 --> 02:17:32,950
हो सकता है कि वरुण ने उसे छोड़ दिया हो
लड़ाई के बाद घर।
2690
02:17:33,040 --> 02:17:34,450
फिर भी, वह लापता हो गया।
2691
02:17:34,750 --> 02:17:37,450
दुख और क्रोध में से
वरुण लापता हो गया,
2692
02:17:37,660 --> 02:17:40,700
वरुण की माँ, पूर्व आई.जी.
गीता प्रभाकर,
2693
02:17:40,790 --> 02:17:43,700
बेरहमी से मेरा उत्पीड़न किया
ग्राहक और उसका परिवार।
2694
02:17:43,750 --> 02:17:46,250
लेकिन वह किस में असफल रही
वह करने के लिए बाहर सेट।
2695
02:17:46,700 --> 02:17:49,700
बाद में पुलिस को वरुण का पता चलता है
कहीं से कंकाल।
2696
02:17:49,830 --> 02:17:51,450
वे इसे एक रहस्य के रूप में रखते हैं।
2697
02:17:51,910 --> 02:17:53,910
क्योंकि, अगर यह
जानकारी सामने आती है,
2698
02:17:53,950 --> 02:17:56,370
मुझे परेशान करने के लिए
ग्राहक और उसका परिवार,
2699
02:17:56,370 --> 02:17:57,910
और करने की कोशिश कर रहा है
उन्हें अलग करना,
2700
02:17:57,910 --> 02:17:59,500
पुलिस करेगी
जवाबदेह ठहराया जा सकता है।
2701
02:17:59,790 --> 02:18:03,450
इस बीच पुलिस ने
उस किताब के बारे में पता चलता है।
2702
02:18:03,700 --> 02:18:05,660
एक विचार से जो वे
उस पुस्तक से मिला,
2703
02:18:05,660 --> 02:18:08,370
वे फंसने का फैसला करते हैं
जॉर्जकुट्टी और उसका परिवार।
2704
02:18:08,700 --> 02:18:09,870
उस के हिस्से के रूप में,
2705
02:18:09,870 --> 02:18:12,620
वे एक कहानी बनाते हैं
उन्होंने वरुण का शव बरामद किया,
2706
02:18:12,660 --> 02:18:16,040
थाने से
जॉर्जकुट्टी के कार्यालय के पास।
2707
02:18:16,450 --> 02:18:17,450
उसके बाद,
2708
02:18:17,540 --> 02:18:20,700
पुलिस ने परिस्थितिजन्य बनाया
उनकी आवश्यकता के अनुसार साक्ष्य।
2709
02:18:21,410 --> 02:18:24,040
चूंकि थाना ए
जगह जो उनके नियंत्रण में है,
2710
02:18:24,080 --> 02:18:26,250
बाहर की दुनिया कभी नहीं है
इस सच्चाई को जानने के लिए।
2711
02:18:27,000 --> 02:18:29,290
उसके बाद, उन्हें कोई मिलता है
एक आपराधिक पृष्ठभूमि के साथ,
2712
02:18:29,370 --> 02:18:30,620
जो उनके नियंत्रण में है,
2713
02:18:30,620 --> 02:18:31,750
प्रत्यक्षदर्शी होना।
2714
02:18:31,870 --> 02:18:34,540
आपका सम्मान, यही है
वास्तव में यहाँ हुआ।
2715
02:18:34,910 --> 02:18:35,910
जज साहब,
2716
02:18:36,160 --> 02:18:39,580
मेरे मित्र और सहयोगी, वकील रेणुका,
2717
02:18:39,700 --> 02:18:41,790
उसकी कल्पना में यह कल्पना की है ..
- जीपी!
2718
02:18:42,080 --> 02:18:44,330
मुझे समझ नहीं आ रहा है
यहाँ क्या हो रहा है।
2719
02:18:45,080 --> 02:18:47,950
डीएनए रिपोर्ट के अनुसार,
यह कंकाल वरुण का नहीं है।
2720
02:18:53,540 --> 02:18:54,540
नहीं न!
2721
02:19:06,250 --> 02:19:07,700
वह लानत चरमोत्कर्ष क्या था?
2722
02:19:14,750 --> 02:19:16,580
नायक, जिसने दृढ़ता से माना कि ...
2723
02:19:17,200 --> 02:19:20,160
... किसी दिन, पुलिस को सुलझाना होगा
जिस रहस्य को उन्होंने दफन किया था,
2724
02:19:20,660 --> 02:19:24,120
इसका विरोध करने के अपने प्रयास शुरू करता है,
उस दिन के बाद से।
2725
02:19:26,950 --> 02:19:28,200
उस समय अवधि के दौरान,
2726
02:19:28,700 --> 02:19:32,540
नायक के प्रयास को खोजने के लिए किया गया था
एक समान उम्र के एक नौजवान,
2727
02:19:32,540 --> 02:19:35,580
जिसकी वजह से मृत्यु हो गई थी
उसके सिर पर वार किया।
2728
02:19:36,330 --> 02:19:38,790
[यंगस्टर एक के साथ दुखद अंत मिलता है
पारिवारिक कलह में उसके सिर पर वार]
2729
02:19:38,790 --> 02:19:43,370
एक नौजवान के लिए नायक की खोज
किसी विशेष धर्म से,
2730
02:19:43,910 --> 02:19:44,910
अंत में फल बोर।
2731
02:19:46,410 --> 02:19:50,000
उस दौरान नौजवान
अंतिम संस्कार की रस्में,
2732
02:19:50,290 --> 02:19:52,080
नायक किसी को मिला।
2733
02:19:57,660 --> 02:20:00,700
नायक ने उस आदमी से मित्रता की।
2734
02:20:02,160 --> 02:20:03,370
इसके बाद,
2735
02:20:03,540 --> 02:20:05,750
नियमित बैठकों के माध्यम से,
2736
02:20:06,330 --> 02:20:08,660
उन्होंने दृढ़ता से स्थापित किया
वह दोस्ती।
2737
02:20:10,120 --> 02:20:13,660
नायक को समय अवधि के बारे में पता चला
जो एक कंकाल में बदलने के लिए एक शरीर लेता है,
2738
02:20:14,000 --> 02:20:15,330
उस आदमी से।
2739
02:20:16,750 --> 02:20:19,370
नायक ने उस आदमी की मदद की जो था
एक गंभीर वित्तीय समस्या में,
2740
02:20:19,410 --> 02:20:21,250
उसे पैसे देकर
और उसका विश्वास जीत लिया।
2741
02:20:22,290 --> 02:20:23,290
इसलिए...
2742
02:20:23,870 --> 02:20:27,040
एक बार उस जवान का शरीर
कंकाल में बदल गया,
2743
02:20:27,700 --> 02:20:29,370
नायक ने उसे बताया
उसकी आवश्यकता के बारे में।
2744
02:20:30,750 --> 02:20:35,700
उस आदमी ने उस नौजवान का साथ दिया
अपने प्रदाता को कंकाल।
2745
02:20:37,870 --> 02:20:38,870
इस दौरान,
2746
02:20:39,250 --> 02:20:45,160
नायक किसी तरह पता लगाता है
आगे की प्रक्रियाओं के बारे में,
2747
02:20:45,700 --> 02:20:48,540
मामले में पुलिस को पता चल गया
उस जवान का शरीर।
2748
02:20:49,000 --> 02:20:51,330
अगर उन्हें ऐसा कंकाल मिले
इडुक्की जिले से,
2749
02:20:51,660 --> 02:20:54,250
इसे सीधे ले जाया जाएगा
कोट्टायम मेडिकल कॉलेज के लिए।
2750
02:20:55,330 --> 02:20:58,620
इसका लिंग, आयु और कारण
मृत्यु से निर्धारित होगा ...
2751
02:20:58,700 --> 02:21:00,580
... फोरेंसिक सर्जन
वहां कौन काम करता है
2752
02:21:01,330 --> 02:21:04,120
एक नियम है कि ये परीक्षण
दिन के उजाले में आयोजित किया जाना चाहिए।
2753
02:21:04,790 --> 02:21:07,870
कंकाल को त्रिवेंद्रम भेजा जाएगा
इसके बाद ही डीएनए टेस्ट के लिए।
2754
02:21:11,540 --> 02:21:13,660
जो नायक समझता है
इन प्रक्रियाओं,
2755
02:21:14,580 --> 02:21:16,830
उसके प्रयास शुरू करता है
एक दोस्ती स्थापित करें
2756
02:21:16,830 --> 02:21:19,160
के सुरक्षा गार्ड के साथ
फोरेंसिक विभाग।
2757
02:21:19,370 --> 02:21:21,120
[उतरीक दवाइया
पुलिस सर्जन कार्यालय]
2758
02:21:22,160 --> 02:21:25,000
नायक उसका पीछा करता है और
उससे मित्रता करें।
2759
02:21:26,200 --> 02:21:28,870
जबकि वह स्थापित कर रहा है
आगे दोस्ती,
2760
02:21:29,370 --> 02:21:32,120
नायक पहचानता है
उस आदमी की कमजोरी।
2761
02:21:33,750 --> 02:21:35,790
सिनेमा मेरा सपना था।
2762
02:21:36,950 --> 02:21:40,290
मेरे प्यारे सर, आप मुझे ए
अपनी फिल्म में अभिनय करने का मौका।
2763
02:21:42,290 --> 02:21:43,290
आओ आओ।
2764
02:21:43,370 --> 02:21:44,370
अन्दर आइए।
2765
02:21:46,500 --> 02:21:48,040
यहाँ कोई कैमरा नहीं हैं, है ना?
2766
02:21:48,120 --> 02:21:50,580
चिंता मत करो सर।
यहाँ डरने की कोई बात नहीं है।
2767
02:21:52,080 --> 02:21:55,000
केवल मैं और कुछ मच्छर
रात में यहां पहुंचेंगे।
2768
02:21:57,040 --> 02:21:58,040
और इस तरह,
2769
02:21:58,370 --> 02:22:00,330
उस आदमी को लाने के बाद
उसके नियंत्रण में भी,
2770
02:22:01,290 --> 02:22:05,250
नायक इंतजार करने लगा
पुलिस के आने के लिए।
2771
02:22:06,660 --> 02:22:07,910
इतने वर्ष बीत गए।
2772
02:22:09,200 --> 02:22:10,200
आखिरकार,
2773
02:22:10,790 --> 02:22:12,580
पुलिस ने उस रहस्य का पता लगा लिया।
2774
02:22:31,790 --> 02:22:33,080
राजन, यह मैं हूं।
2775
02:22:33,120 --> 02:22:34,120
हाँ, जॉर्जेट।
2776
02:22:34,160 --> 02:22:35,500
मैं कोट्टायम आ रहा हूं।
2777
02:22:35,540 --> 02:22:36,950
- अच्छा जी।
- हमें आज बाहर घूमना चाहिए।
2778
02:22:37,000 --> 02:22:39,000
- क्या आप मुझे एक बोतल देंगे?
- अच्छा जी! ठीक है!
2779
02:23:47,580 --> 02:23:48,950
इस चरमोत्कर्ष में,
2780
02:23:49,330 --> 02:23:51,040
कई जोखिम भरे तत्व हैं।
2781
02:23:52,040 --> 02:23:53,870
नायक होना चाहिए
वास्तव में भाग्यशाली, साथ ही।
2782
02:23:54,660 --> 02:23:55,870
यह एक फिल्म है, ठीक है सर?
2783
02:23:56,330 --> 02:23:59,910
क्या गलत है अगर हीरो निकला
भाग्यशाली होने के लिए या भगवान से आशीर्वाद लिया था?
2784
02:24:00,620 --> 02:24:04,120
नायक को क्या खोना है, कब
वह पुलिस के सामने आत्मसमर्पण करने के लिए तैयार है?
2785
02:24:04,830 --> 02:24:06,540
वह एक प्रयास कर सकता है, है ना?
2786
02:24:07,160 --> 02:24:10,040
अगर किस्मत उसकी तरफ हो तो क्या होगा?
2787
02:24:12,910 --> 02:24:14,370
आपने यह परिणाम नहीं देखा था या क्या?
2788
02:24:14,410 --> 02:24:15,910
मुझे बताया गया था कि यह
अभी तक तैयार नहीं हुआ था।
2789
02:24:15,910 --> 02:24:17,250
सर, अभी आया।
2790
02:24:18,290 --> 02:24:20,250
क्या मैं आपके I.G से मिल सकता हूँ?
2791
02:24:20,330 --> 02:24:23,160
- हाँ। वह पास के गेस्ट हाउस में है।
- उसे तुरंत आने के लिए कहें।
2792
02:24:23,160 --> 02:24:25,330
- मैं उनसे अपने चैंबर में मिलना चाहता हूं।
- जी श्रीमान।
2793
02:24:26,870 --> 02:24:29,500
आपके ग्राहक को जाने की अनुमति है,
व्यक्तिगत बंधन पर।
2794
02:24:29,660 --> 02:24:30,950
बहुत मजबूर, आपका सम्मान।
2795
02:24:32,750 --> 02:24:34,620
एक विनम्र सादर, आपका सम्मान।
2796
02:24:35,660 --> 02:24:37,750
आपका मान-सम्मान हो सकता है
पुलिस को निर्देशित करें ...
2797
02:24:37,750 --> 02:24:41,200
याचिकाकर्ता के खिलाफ कार्यवाही नहीं करना
और उसका परिवार, कुछ समय के लिए,
2798
02:24:41,250 --> 02:24:43,830
के रूप में वे आ रहे हैं
केरल के माननीय उच्च न्यायालय,
2799
02:24:43,870 --> 02:24:47,080
पूरी कार्यवाही को रद्द करने के लिए
इस अपराध के संबंध में।
2800
02:25:38,120 --> 02:25:39,620
लेकिन यह कैसे संभव है?
2801
02:25:40,700 --> 02:25:43,660
उनके जैसा साधारण आदमी कैसे हो सकता है,
कुछ ऐसा करो?
2802
02:25:43,830 --> 02:25:44,830
वह कर सकते हैं, सर।
2803
02:25:46,160 --> 02:25:48,000
मुझे आपसे कुछ कहने दीजिए,
दोस्त से दोस्त।
2804
02:25:49,250 --> 02:25:50,950
पुलिस पीछे रही
यह दो साल के लिए है।
2805
02:25:52,540 --> 02:25:55,250
और तुम मन हो, यह कोई जांच नहीं है,
लेकिन फिर से जांच।
2806
02:25:57,500 --> 02:26:00,330
हमें कभी किसी तरह का नहीं मिला
इस मामले में प्रणालीगत समर्थन।
2807
02:26:01,870 --> 02:26:03,830
इस देश में 80% मामले,
2808
02:26:04,120 --> 02:26:06,540
के कारण असफल हो रहे हैं
इस प्रणालीगत समर्थन की अनुपस्थिति।
2809
02:26:07,500 --> 02:26:08,500
और वह आदमी!
2810
02:26:09,410 --> 02:26:11,950
वह आदमी एक क्लासिक अपराधी है
और वह अब स्कॉट-मुक्त है।
2811
02:26:12,700 --> 02:26:13,750
धन्यवाद...
2812
02:26:15,540 --> 02:26:16,540
... हम सभी के लिए।
2813
02:26:17,950 --> 02:26:19,540
क्या असाधारण आदमी है!
2814
02:26:20,160 --> 02:26:23,000
सालों का इंतजार है
बस अपनी किस्मत आजमाने के लिए।
2815
02:26:23,500 --> 02:26:25,330
हर किसी को पता है
सच क्या है।
2816
02:26:26,200 --> 02:26:27,200
परंतु...
2817
02:26:27,790 --> 02:26:29,000
.. इसे साबित नहीं कर सकते।
2818
02:26:30,120 --> 02:26:31,250
वास्तव में,
2819
02:26:31,950 --> 02:26:34,870
ये दोनों परिवार न्याय के हकदार हैं।
2820
02:26:35,370 --> 02:26:38,370
लेकिन हम कभी नहीं कर पाएंगे
उन्हें वह न्याय दिलाएं।
2821
02:26:39,580 --> 02:26:40,580
अब,
2822
02:26:40,750 --> 02:26:42,200
ऑफ द रिकॉर्ड, थॉमस।
2823
02:26:42,950 --> 02:26:46,120
अनसुलझे मामले हैं
हमारे सिस्टम में नया नहीं है।
2824
02:27:29,950 --> 02:27:31,830
जो भी उचित हो
उसके पास हो सकता है,
2825
02:27:32,200 --> 02:27:34,580
वह कभी साथ नहीं चल सकता
उसका सिर ऊँचा था,
2826
02:27:34,700 --> 02:27:36,700
उसके सामने
नौजवान के माता-पिता।
2827
02:27:37,750 --> 02:27:39,870
उसे अपने पापों का प्रायश्चित करना चाहिए।
2828
02:27:40,620 --> 02:27:42,410
कहानी अभी समाप्त नहीं हुई है।
2829
02:27:44,950 --> 02:27:46,370
यह चरमोत्कर्ष ...
2830
02:27:46,910 --> 02:27:48,500
... एक पूंछ अंत है, साथ ही।
2831
02:28:15,870 --> 02:28:18,000
[गीता प्रभाकर
96338 29771]
2832
02:28:48,540 --> 02:28:49,540
क्या यह ख़त्म हो गया?
2833
02:28:50,500 --> 02:28:51,500
हाँ।
2834
02:28:55,500 --> 02:28:57,870
मैं तुम्हें दे रहा हूँ
तुमने क्या मांगा।
2835
02:28:58,500 --> 02:29:00,410
आपको फिर से चोट पहुंचाने के लिए क्षमा करें।
2836
02:29:01,450 --> 02:29:03,870
क्या आप हमें अकेला छोड़ सकते हैं,
कम से कम अब?
2837
02:29:05,660 --> 02:29:06,660
गीता ।।
2838
02:29:07,750 --> 02:29:10,700
उसके दिमाग ने एक प्रतिज्ञा ली है
अपने परिवार की रक्षा के लिए।
2839
02:29:11,870 --> 02:29:12,870
हम जीत नहीं सकते।
2840
02:29:17,160 --> 02:29:18,160
हम ...
2841
02:29:19,700 --> 02:29:21,160
हम इसे यहाँ समाप्त क्यों नहीं करते?
2842
02:29:31,870 --> 02:29:33,700
यह एक केस की तरह है, जो बंद है,
2843
02:29:34,330 --> 02:29:35,620
लेकिन कभी बंद नहीं होगा।
2844
02:29:36,910 --> 02:29:37,910
वास्तव में,
2845
02:29:38,290 --> 02:29:40,160
हम उसका निरीक्षण नहीं कर रहे थे।
2846
02:29:41,200 --> 02:29:42,200
वह हमें देख रहा था!
2847
02:29:45,080 --> 02:29:46,080
मुझे यकीन है।
2848
02:29:47,160 --> 02:29:48,370
इस क्षण से,
2849
02:29:49,370 --> 02:29:52,700
वह खुद को तैयार कर रहा होगा
हमारे अगले आगमन का विरोध करने के लिए।
2850
02:29:54,580 --> 02:29:55,580
एक तरह से,
2851
02:29:56,950 --> 02:30:00,160
यह सबसे बड़ा नहीं है
उसे मिल सकती है सजा?
360123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.