Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,460 --> 00:00:08,820
Previously on
"Resident Alien"...
2
00:00:09,030 --> 00:00:09,990
Jay at the clinic.
3
00:00:10,030 --> 00:00:11,530
That's Asta's daughter.
4
00:00:11,560 --> 00:00:12,976
That's a really big secret,
and it's gonna hurt
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,006
a lot of people
when it comes out.
6
00:00:14,030 --> 00:00:15,400
Let go!
7
00:00:17,730 --> 00:00:19,370
I thought she'd be better off
without me,
8
00:00:19,400 --> 00:00:20,740
but what if that's not true?
9
00:00:20,770 --> 00:00:21,770
Stop! He's not worth it.
10
00:00:22,870 --> 00:00:24,640
What if she's supposed
to be with me?
11
00:00:24,670 --> 00:00:26,980
- I hear they found a body.
- No, just a foot.
12
00:00:27,010 --> 00:00:28,286
There's a dead body
out there somewhere,
13
00:00:28,310 --> 00:00:30,080
and we're not gonna rest
until we find it.
14
00:00:32,150 --> 00:00:34,020
My son Max told me
you're an alien.
15
00:00:34,050 --> 00:00:36,190
Frankly, he is driving me crazy.
16
00:00:36,220 --> 00:00:38,720
- I believe you.
I've got a plan.
17
00:00:38,760 --> 00:00:40,160
Hello?
18
00:00:40,190 --> 00:00:42,730
- Check this out.
- No!
19
00:00:44,890 --> 00:00:46,060
How did you get in here?
20
00:00:46,100 --> 00:00:48,060
I have a key.
21
00:00:48,100 --> 00:00:50,430
I am still your wife.
22
00:00:57,810 --> 00:01:00,710
Harry used the tissue samples
to track back the infection
23
00:01:00,740 --> 00:01:03,450
to the coating on the patient's
artificial aortic valve.
24
00:01:03,480 --> 00:01:05,450
- It was amazing work, Harry.
- Thank you.
25
00:01:05,480 --> 00:01:07,780
I'm great with the heart
as long as it's not my own.
26
00:01:15,590 --> 00:01:16,890
Uh, excuse me.
27
00:01:16,930 --> 00:01:17,930
Yes, of course.
28
00:01:24,930 --> 00:01:26,670
- Hi, can you help me?
I'm sorry.
29
00:01:26,700 --> 00:01:28,000
Yes.
30
00:01:28,040 --> 00:01:30,910
What do you think
this painting is saying?
31
00:01:30,940 --> 00:01:32,380
Um...
32
00:01:32,410 --> 00:01:34,910
I'm rather trying not
to think about it, actually.
33
00:01:34,940 --> 00:01:37,480
But I'd say...
34
00:01:37,510 --> 00:01:41,480
makes me feel a bit upside down.
35
00:01:41,520 --> 00:01:43,220
Upside down.
36
00:01:43,250 --> 00:01:44,920
What's it make you feel?
37
00:01:44,950 --> 00:01:46,920
I don't know.
38
00:01:46,960 --> 00:01:48,890
- But I love the mystery.
- Mm.
39
00:01:48,930 --> 00:01:50,230
Right.
40
00:01:50,260 --> 00:01:53,260
That's very interesting.
41
00:01:53,300 --> 00:01:55,800
You really ought to share that
interpretation with the artist.
42
00:01:55,830 --> 00:01:57,070
Ah.
43
00:01:57,100 --> 00:01:59,100
Oh. That's me.
44
00:01:59,140 --> 00:02:00,700
Hi, I'm Isabelle.
45
00:02:00,740 --> 00:02:03,140
- You're the artist?
- I'm the artist.
46
00:02:03,170 --> 00:02:04,386
But I thought
you were the waitress.
47
00:02:04,410 --> 00:02:05,940
I'm undercover.
48
00:02:07,480 --> 00:02:09,550
I'll be
the waitress... who will you be?
49
00:02:09,580 --> 00:02:12,280
Uh, I am the divorced doctor...
50
00:02:12,320 --> 00:02:14,380
- Oh.
- Who is also undercover.
51
00:02:14,420 --> 00:02:16,120
I'm an art afficionado.
52
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
Ah.
53
00:02:19,390 --> 00:02:22,960
As an art afficionado,
what do you say about this?
54
00:02:22,990 --> 00:02:25,030
I love this painting.
55
00:02:26,860 --> 00:02:28,670
Thank you.
56
00:02:28,700 --> 00:02:31,170
I'm Harry Vanderspeigle.
57
00:02:31,200 --> 00:02:33,070
- You're Harry Vander...
What's it?
58
00:02:33,100 --> 00:02:35,640
- Speigle, yes. Yes.
- Speigle.
59
00:02:35,670 --> 00:02:38,910
Mm. Unfortunately,
some bastard has outbid you.
60
00:02:38,940 --> 00:02:40,740
A bastard outbid me?
61
00:02:40,780 --> 00:02:42,210
- Indeed.
- Bastard.
62
00:02:42,250 --> 00:02:44,450
Got to fix that.
63
00:02:44,480 --> 00:02:46,120
Hold on.
64
00:02:46,150 --> 00:02:50,420
$10,000.
65
00:02:50,450 --> 00:02:52,420
I mean, it's for a good cause.
66
00:02:52,460 --> 00:02:53,760
Right.
67
00:02:53,790 --> 00:02:55,960
Indeed.
68
00:02:55,990 --> 00:02:58,360
I'm not letting this get away.
69
00:02:58,390 --> 00:03:00,230
I want to solve this mystery.
70
00:03:07,570 --> 00:03:11,570
There was a boy
71
00:03:11,610 --> 00:03:16,750
A very strange,
enchanted boy
72
00:03:16,780 --> 00:03:20,350
They say
he wandered very far
73
00:03:20,380 --> 00:03:22,890
Very far
74
00:03:22,920 --> 00:03:27,820
Over land and sea
75
00:03:52,350 --> 00:03:54,320
Humans have a strange practice
76
00:03:54,350 --> 00:03:56,590
they call
"the art of bullshitting,"
77
00:03:56,620 --> 00:04:00,220
and that little bastard Max
is Michelangelo.
78
00:04:00,260 --> 00:04:02,230
I hate that kid.
79
00:04:02,260 --> 00:04:04,290
You want to pretend
to be my friend
80
00:04:04,330 --> 00:04:07,260
to steal my keys
and break into my cabin?
81
00:04:07,300 --> 00:04:08,900
Fine with me.
82
00:04:08,930 --> 00:04:12,240
Nice knowing you, friend.
83
00:04:12,270 --> 00:04:13,500
What?
84
00:04:15,470 --> 00:04:17,640
Hello? Hello?
85
00:04:17,670 --> 00:04:19,110
Hello? Hello?
86
00:04:19,140 --> 00:04:20,380
Hello? H...
87
00:04:20,410 --> 00:04:21,680
Max!
88
00:04:21,710 --> 00:04:24,310
Oh, thank God, you were in here.
89
00:04:24,350 --> 00:04:26,820
You didn't check the closet?
90
00:04:26,850 --> 00:04:28,350
For our sleeping son?
91
00:04:28,380 --> 00:04:31,220
No, I didn't check the closet
or the sock drawers.
92
00:04:31,250 --> 00:04:33,690
He camps out in here sometimes.
93
00:04:33,720 --> 00:04:35,420
Oh, you must have fallen asleep.
94
00:04:35,460 --> 00:04:36,990
- Come here.
- Yeah.
95
00:04:37,030 --> 00:04:38,760
I must have fallen asleep.
96
00:04:40,130 --> 00:04:41,430
No!
97
00:04:46,670 --> 00:04:48,016
All right, now, I'm gonna
need to know
98
00:04:48,040 --> 00:04:49,110
the boy's blood type,
99
00:04:49,140 --> 00:04:50,316
and I'm gonna need
a hair sample.
100
00:04:50,340 --> 00:04:52,216
We gonna hope for the best
but be prepared for the worst.
101
00:04:52,240 --> 00:04:54,116
Now, Deputy, you go up, and you
dust his room for prints.
102
00:04:54,140 --> 00:04:56,110
Now, tell me,
when was the last time
103
00:04:56,150 --> 00:04:57,510
you saw the boy alive?
104
00:04:57,550 --> 00:04:59,680
Well, so, funny story about Max.
105
00:04:59,720 --> 00:05:00,920
Um...
106
00:05:00,950 --> 00:05:02,450
He was in the closet.
107
00:05:02,490 --> 00:05:03,920
Are you kidding me?
108
00:05:03,950 --> 00:05:06,320
Shit, I scraped ice
off the truck for this?
109
00:05:06,360 --> 00:05:08,120
Actually, I scraped the ice.
110
00:05:08,160 --> 00:05:09,836
Yeah, we're really sorry
to drag you out here.
111
00:05:09,860 --> 00:05:12,130
Then I warmed up the car
while he finished his coffee.
112
00:05:12,160 --> 00:05:13,506
Look, you might want
to tie a rope
113
00:05:13,530 --> 00:05:15,130
around your boy
so you don't lose him.
114
00:05:15,160 --> 00:05:16,346
You know I caught him
riding his bike
115
00:05:16,370 --> 00:05:18,130
way out on Route 16 today?
116
00:05:18,170 --> 00:05:19,670
What? Max, is that true?
117
00:05:19,700 --> 00:05:20,816
You know you're not allowed
118
00:05:20,840 --> 00:05:22,510
to ride your bike
that far from home.
119
00:05:22,540 --> 00:05:23,810
You are grounded for a year.
120
00:05:23,840 --> 00:05:24,770
- Honey.
- A day?
121
00:05:24,810 --> 00:05:26,940
- You can't ground me!
I had a good reason!
122
00:05:26,980 --> 00:05:28,580
This should be something.
123
00:05:28,610 --> 00:05:30,610
Hey, if my son says
he has a good reason,
124
00:05:30,650 --> 00:05:32,450
he had a good reason.
Go ahead, Max.
125
00:05:32,480 --> 00:05:33,880
Thank you, Mother.
126
00:05:33,920 --> 00:05:36,520
I had to break in
to Dr. Vanderspeigle's house
127
00:05:36,550 --> 00:05:38,320
- while he was at work.
- Wait, what?
128
00:05:38,350 --> 00:05:39,690
Apology accepted.
129
00:05:39,720 --> 00:05:41,160
What type of criminal mastermind
130
00:05:41,190 --> 00:05:42,690
are y'all raising
in this house, huh?
131
00:05:42,730 --> 00:05:44,490
I found proof
that he's an alien!
132
00:05:44,530 --> 00:05:45,806
- Oh, really?
What kind of proof?
133
00:05:45,830 --> 00:05:49,630
Like, uh, flying orbs
or a loss of, uh...
134
00:05:49,670 --> 00:05:51,170
uh, time.
135
00:05:51,200 --> 00:05:53,170
He has alien technology
in his basement!
136
00:05:53,200 --> 00:05:55,070
Max, you have to stop lying.
137
00:05:55,100 --> 00:05:57,370
- I'm not lying!
Sahar was there!
138
00:05:57,410 --> 00:05:59,410
She saw everything!
139
00:05:59,440 --> 00:06:01,340
I don't remember
seeing anything.
140
00:06:01,380 --> 00:06:03,450
What?
141
00:06:03,480 --> 00:06:05,750
I remember riding bikes, but...
142
00:06:05,780 --> 00:06:08,280
I don't remember going
to the doctor's cabin.
143
00:06:09,820 --> 00:06:11,120
I'm sorry, Max.
144
00:06:22,600 --> 00:06:25,370
You're still here.
145
00:06:25,400 --> 00:06:27,200
You can't wear that.
146
00:06:27,240 --> 00:06:28,970
That is a man's shirt!
147
00:06:29,010 --> 00:06:31,970
I flew across the country
to talk to you,
148
00:06:32,010 --> 00:06:34,210
and you left and drove away.
149
00:06:34,240 --> 00:06:35,950
Where did you go?
150
00:06:35,980 --> 00:06:37,980
To get milk.
151
00:06:38,010 --> 00:06:39,980
So where's the milk?
152
00:06:40,020 --> 00:06:41,450
I drank it.
153
00:06:41,480 --> 00:06:43,090
She's scanning me.
154
00:06:43,120 --> 00:06:44,920
It's a good thing
I didn't murder those kids.
155
00:06:44,950 --> 00:06:46,660
There'd be blood
all over my pants.
156
00:06:46,690 --> 00:06:48,160
And then I'd have to murder her.
157
00:06:48,190 --> 00:06:50,430
Yes. I made the right choice.
158
00:06:50,460 --> 00:06:52,560
I'm very good at this.
159
00:06:52,600 --> 00:06:54,630
What's different about you?
160
00:06:54,660 --> 00:06:56,430
I shaved my mustache.
161
00:06:56,470 --> 00:06:57,606
You didn't have a mustache.
162
00:06:57,630 --> 00:07:00,440
I grew it,
and then I shaved it...
163
00:07:00,470 --> 00:07:02,770
before I drank the milk.
164
00:07:02,810 --> 00:07:04,770
Are you high?
165
00:07:04,810 --> 00:07:06,840
Yes.
166
00:07:06,880 --> 00:07:10,380
I am high
on the skunk's... weed.
167
00:07:10,410 --> 00:07:14,120
I'm very cross with you.
168
00:07:14,150 --> 00:07:16,550
You sound like James Bond.
169
00:07:16,590 --> 00:07:18,450
Very cross with you.
170
00:07:18,490 --> 00:07:20,260
I'm very cross with you.
171
00:07:20,290 --> 00:07:23,390
I was ready to sign
the divorce papers,
172
00:07:23,430 --> 00:07:27,000
and then you stonewalled
the lawyers for months.
173
00:07:27,030 --> 00:07:30,470
Phone calls, emails, texts,
all unanswered.
174
00:07:30,500 --> 00:07:31,970
I don't know if you saw
any of them.
175
00:07:32,000 --> 00:07:34,370
This has been absolute
emotional torture.
176
00:07:34,400 --> 00:07:35,546
If you're ready
to have a divorce,
177
00:07:35,570 --> 00:07:37,270
just sign the papers!
178
00:07:37,310 --> 00:07:38,540
Thank you.
179
00:07:41,280 --> 00:07:42,610
Um...
180
00:07:42,650 --> 00:07:44,550
wow, that was so easy for you.
181
00:07:44,580 --> 00:07:48,020
There's a motel at Exit 42.
182
00:07:48,050 --> 00:07:50,620
And there's an asshole
in the living room.
183
00:07:54,760 --> 00:07:59,200
I thought we could at least
talk about this like humans.
184
00:07:59,230 --> 00:08:02,870
That's where I sleep.
185
00:08:02,900 --> 00:08:05,070
Ah. Hmm.
186
00:08:24,350 --> 00:08:26,590
What's happening here?
187
00:08:26,620 --> 00:08:28,260
She agreed
to end the relationship;
188
00:08:28,290 --> 00:08:30,690
I've got it in writing.
189
00:08:30,730 --> 00:08:33,030
Don't move.
Don't make a sound.
190
00:08:33,060 --> 00:08:36,330
Just play dead,
and maybe she'll let go.
191
00:08:36,370 --> 00:08:38,870
Actually, this isn't bad.
192
00:08:38,900 --> 00:08:42,340
She's warm, like a giant ham.
193
00:08:42,370 --> 00:08:45,240
Maybe I can sleep after all.
194
00:08:50,110 --> 00:08:51,480
Shit.
195
00:08:57,520 --> 00:08:59,490
Morning, love.
196
00:08:59,520 --> 00:09:01,620
- What time is it?
The alarm...
197
00:09:01,660 --> 00:09:03,330
Oh, I turned it off.
198
00:09:03,360 --> 00:09:05,190
I thought we could use the rest.
199
00:09:08,830 --> 00:09:11,130
- I have to go.
- What? When are we gonna talk?
200
00:09:11,170 --> 00:09:12,870
We just did.
201
00:09:12,900 --> 00:09:15,340
Now I have to go to my job.
202
00:09:15,370 --> 00:09:18,340
Since when have you
got a job in Patience?
203
00:09:18,370 --> 00:09:20,080
The town doctor was murdered.
204
00:09:20,110 --> 00:09:24,950
Now I am the town doctor
because I am alive.
205
00:09:24,980 --> 00:09:27,080
You've abandoned
your practice back home,
206
00:09:27,120 --> 00:09:30,190
and now you're in Colorado
playing Dr. Fix-It?
207
00:09:30,220 --> 00:09:33,360
They just call me
Dr. Vanderspeigle.
208
00:09:33,390 --> 00:09:34,520
Goodbye.
209
00:09:36,090 --> 00:09:39,100
Before you go home,
take out the trash.
210
00:09:39,130 --> 00:09:40,700
I recycle.
211
00:09:45,370 --> 00:09:47,040
I am angry.
212
00:09:47,070 --> 00:09:49,310
I was supposed to be up early
and already on the mountain
213
00:09:49,340 --> 00:09:50,940
to search for my device.
214
00:09:50,970 --> 00:09:52,880
That woman is a distraction.
215
00:09:52,910 --> 00:09:54,816
Why do these creatures
choose to spend their lives
216
00:09:54,840 --> 00:09:56,280
with someone else?
217
00:09:56,310 --> 00:09:58,310
It's bad enough
they're already tethered
218
00:09:58,350 --> 00:09:59,780
to each other through family.
219
00:09:59,820 --> 00:10:01,850
My people do family
the right way.
220
00:10:01,880 --> 00:10:04,820
We don't care
if they live or die.
221
00:10:04,850 --> 00:10:07,590
Take one white one
and one red one with your eggs.
222
00:10:07,620 --> 00:10:10,260
Is that what they call
these yellow things?
223
00:10:10,290 --> 00:10:13,300
Looks like Big Bird exploded
on this plate.
224
00:10:14,560 --> 00:10:15,970
Wasn't for you, we'd be eating
225
00:10:16,000 --> 00:10:18,970
those half-smoke sausages
at Bee-Bee's.
226
00:10:19,000 --> 00:10:21,770
Yeah, I know,
it's not exactly D. C., but...
227
00:10:21,800 --> 00:10:23,740
the mountain air out here
is good for you.
228
00:10:23,770 --> 00:10:26,740
Oh, is that what
we're going with?
229
00:10:26,780 --> 00:10:28,810
Is that why we're here?
230
00:10:28,840 --> 00:10:32,150
Yeah, blame moving out here
on me,
231
00:10:32,180 --> 00:10:35,120
just like you blame me
for everything else.
232
00:10:35,150 --> 00:10:38,550
Probably my fault
Sam got killed, too.
233
00:10:39,620 --> 00:10:41,760
You crack that one yet, Mikey?
234
00:10:44,330 --> 00:10:46,760
Didn't think so.
235
00:10:46,800 --> 00:10:49,830
Looks like Sam chose
the wrong town to die in.
236
00:10:49,870 --> 00:10:51,230
You just...
237
00:10:51,270 --> 00:10:52,300
Shit!
238
00:10:52,330 --> 00:10:53,840
What's wrong with you?
239
00:10:53,870 --> 00:10:56,140
And these people trust you
with a gun.
240
00:10:56,170 --> 00:10:57,440
I'm sorry, Dad.
241
00:10:57,470 --> 00:10:59,310
Can you just take
your pills, please?
242
00:10:59,340 --> 00:11:00,880
Yeah, yeah, yeah, yeah.
243
00:11:10,850 --> 00:11:12,220
- Harry!
- Huh?
244
00:11:12,250 --> 00:11:14,320
- What's going on?
Chasing a raccoon in there?
245
00:11:14,360 --> 00:11:15,930
I'm fine.
246
00:11:19,630 --> 00:11:20,930
There is no racoon.
247
00:11:20,960 --> 00:11:23,200
I'm just putting on my pants.
248
00:11:23,230 --> 00:11:24,700
Oh, shit.
249
00:11:24,730 --> 00:11:27,140
Are you living in your truck?
250
00:11:27,170 --> 00:11:29,410
Hey, it's nothing
to be ashamed of.
251
00:11:29,440 --> 00:11:31,470
I-I sleep at the 59, like,
252
00:11:31,510 --> 00:11:32,910
three nights a week,
so I get it.
253
00:11:32,940 --> 00:11:34,910
I'm not living in my truck.
254
00:11:34,940 --> 00:11:36,480
Oh, I...
255
00:11:36,510 --> 00:11:38,650
I do sleep at the 59.
256
00:11:38,680 --> 00:11:40,480
Is that coffee for me?
257
00:11:40,520 --> 00:11:42,726
Oh, this coffee that I have
not offered to you in any way?
258
00:11:42,750 --> 00:11:44,490
- Mm-hmm.
- No.
259
00:11:44,520 --> 00:11:46,020
Oh.
260
00:11:48,060 --> 00:11:51,060
Anyway, glad I ran into you
because, um...
261
00:11:51,090 --> 00:11:54,500
you know, we had fun,
and we kissed,
262
00:11:54,530 --> 00:11:57,730
which was... interesting.
263
00:11:57,770 --> 00:12:00,840
But I-I kind of think
we shouldn't drag this whole
264
00:12:00,870 --> 00:12:04,240
"will they, won't they" thing
out more than we need to.
265
00:12:05,810 --> 00:12:07,380
I don't want
to date you anymore.
266
00:12:08,510 --> 00:12:10,410
Can I just have a sip?
267
00:12:10,450 --> 00:12:12,650
- It will help me move my bowels.
- Okay.
268
00:12:12,680 --> 00:12:14,520
No, I can see
that you're hurting,
269
00:12:14,550 --> 00:12:16,190
and I get it.
270
00:12:16,220 --> 00:12:18,190
We can be friends,
I just... it's just...
271
00:12:18,220 --> 00:12:19,990
You're just not my type.
272
00:12:20,020 --> 00:12:22,160
So your type is not the smartest
273
00:12:22,190 --> 00:12:24,530
and the best person
in the world.
274
00:12:24,560 --> 00:12:25,530
See, there it is.
275
00:12:25,560 --> 00:12:28,330
Uh, I think it's just your ego.
276
00:12:28,360 --> 00:12:30,530
It's...
277
00:12:30,570 --> 00:12:32,006
I don't even know
how to describe it.
278
00:12:32,030 --> 00:12:33,940
So you're not very smart?
279
00:12:35,300 --> 00:12:37,040
Um...
280
00:12:37,070 --> 00:12:39,110
what the... did you
just say to me?
281
00:12:39,140 --> 00:12:42,180
Oh, no. Human men must not
say mean things to women.
282
00:12:42,210 --> 00:12:46,220
If I don't apologize,
she'll know I'm an alien.
283
00:12:46,250 --> 00:12:47,980
That was mean.
284
00:12:48,020 --> 00:12:50,320
I should not have said that.
285
00:12:50,350 --> 00:12:51,850
Yeah.
286
00:12:51,890 --> 00:12:54,820
I am a man, a human man,
and you are smart,
287
00:12:54,860 --> 00:12:57,090
relative to...
288
00:12:57,130 --> 00:12:58,960
our species.
289
00:13:00,460 --> 00:13:02,160
Goodbye.
290
00:13:04,500 --> 00:13:06,370
Asshole!
291
00:13:09,340 --> 00:13:10,410
Hmm.
292
00:13:48,610 --> 00:13:50,910
You lying, cheating bastard.
293
00:14:03,230 --> 00:14:05,290
Oh, hello, Dr. Vanderspeigle.
294
00:14:05,330 --> 00:14:07,060
I'm surprised you're still here.
295
00:14:07,100 --> 00:14:09,600
Mayor Hawthorne
hasn't found my replacement yet
296
00:14:09,630 --> 00:14:11,530
because he's bad at his job.
297
00:14:11,570 --> 00:14:13,570
Well, these are
Sam's private medical files.
298
00:14:13,600 --> 00:14:15,700
I thought you might want them.
299
00:14:15,740 --> 00:14:17,210
No.
300
00:14:17,240 --> 00:14:18,870
But okay.
301
00:14:18,910 --> 00:14:20,380
You know, since I'm here,
302
00:14:20,410 --> 00:14:23,350
can I ask if you've finished
Sam's autopsy report?
303
00:14:23,380 --> 00:14:25,280
I can't until I get
the toxicology results
304
00:14:25,310 --> 00:14:26,880
back from the lab in Denver.
305
00:14:26,920 --> 00:14:29,690
So sad to find out
he committed suicide.
306
00:14:29,720 --> 00:14:32,590
Because if he was murdered,
it would not be so sad.
307
00:14:32,620 --> 00:14:34,720
Well, if he committed suicide,
308
00:14:34,760 --> 00:14:37,990
his insurance claim
would be null and void.
309
00:14:38,030 --> 00:14:42,060
So I'm counting on you, Doctor,
to do the right thing.
310
00:14:42,100 --> 00:14:44,730
You know, you could
use a haircut.
311
00:14:44,770 --> 00:14:46,870
Why don't you come down
to the salon?
312
00:14:46,900 --> 00:14:48,470
I'll cut it for you.
313
00:14:48,500 --> 00:14:50,070
I cut my own hair.
314
00:14:50,110 --> 00:14:52,410
I see that.
315
00:14:54,380 --> 00:14:55,840
What was that about?
316
00:14:55,880 --> 00:14:57,710
She's pro-murder.
317
00:14:59,720 --> 00:15:03,250
And she wanted you
to take this box
318
00:15:03,290 --> 00:15:06,260
to where the other
dead people boxes go.
319
00:15:06,290 --> 00:15:07,960
Okay, then.
320
00:15:10,290 --> 00:15:13,130
Mrs. Hodges brought this.
I don't know where to put it.
321
00:15:13,160 --> 00:15:14,760
Also, my mom wanted to thank you
322
00:15:14,800 --> 00:15:16,430
for helping me out
the other night.
323
00:15:16,470 --> 00:15:18,100
She wants to make you dinner.
324
00:15:18,130 --> 00:15:19,670
Oh. Wow.
325
00:15:19,700 --> 00:15:21,670
That's nice.
She doesn't have to do that.
326
00:15:21,700 --> 00:15:23,670
Um, we can talk about that.
327
00:15:23,710 --> 00:15:26,380
So I'm gonna take this box.
328
00:15:28,980 --> 00:15:31,210
I have a problem.
329
00:15:31,250 --> 00:15:33,250
- So do I.
That box keeps following me.
330
00:15:33,280 --> 00:15:34,720
I messed up.
331
00:15:34,750 --> 00:15:36,350
I never should've
brought Jay here.
332
00:15:36,390 --> 00:15:38,920
She's just so innocent.
333
00:15:38,950 --> 00:15:41,390
Walking around,
not knowing the truth.
334
00:15:41,420 --> 00:15:43,330
Tell her you're her mother.
335
00:15:43,360 --> 00:15:45,560
I gave her up.
336
00:15:45,590 --> 00:15:47,630
I can't just drag her back
now that it suits me.
337
00:15:47,660 --> 00:15:49,470
She has a life and a family.
338
00:15:49,500 --> 00:15:52,500
You know, knowing the truth
should be on her terms
339
00:15:52,530 --> 00:15:53,540
when she's ready.
340
00:15:53,570 --> 00:15:55,340
Jay should not be here.
341
00:15:55,370 --> 00:15:56,970
This is interesting.
342
00:15:57,010 --> 00:15:59,410
She's willing to send Jay away
because she loves her,
343
00:15:59,440 --> 00:16:01,810
not because she hates her.
344
00:16:01,840 --> 00:16:03,110
Fire her.
345
00:16:03,150 --> 00:16:04,510
No.
346
00:16:04,550 --> 00:16:05,810
I can't do that.
347
00:16:05,850 --> 00:16:07,280
Can I?
348
00:16:07,320 --> 00:16:09,080
Although...
349
00:16:09,120 --> 00:16:10,490
her class is almost over.
350
00:16:10,520 --> 00:16:12,690
I could make sure
she gets a good grade.
351
00:16:12,720 --> 00:16:14,360
Harry.
352
00:16:14,390 --> 00:16:15,990
Harry.
353
00:16:16,020 --> 00:16:18,290
Whose scarf is this?
354
00:16:18,330 --> 00:16:20,800
Girl up front?
This woman?
355
00:16:20,830 --> 00:16:23,300
- Excuse me.
"This woman"?
356
00:16:23,330 --> 00:16:24,506
Harry, why don't you
tell your girlfriend
357
00:16:24,530 --> 00:16:25,830
that this is a doctor's office
358
00:16:25,870 --> 00:16:28,100
and she cannot barge
into an exam room?
359
00:16:28,140 --> 00:16:29,840
I'm not his girlfriend.
360
00:16:29,870 --> 00:16:31,270
I'm his wife.
361
00:16:31,310 --> 00:16:33,710
His wife?
362
00:16:35,410 --> 00:16:37,080
Harry here told me
you were dead.
363
00:16:37,110 --> 00:16:38,650
Oh!
364
00:16:38,680 --> 00:16:40,520
Ha ha ha...
365
00:16:40,550 --> 00:16:42,820
Do I look dead to you, Harry?
366
00:16:44,190 --> 00:16:46,790
Would a dead person do this?
367
00:16:46,820 --> 00:16:47,860
Or that?
368
00:16:47,890 --> 00:16:49,860
Ooh, I'm so sorry.
All right, then.
369
00:16:49,890 --> 00:16:51,830
Ooh, and this must be a ghost.
370
00:16:51,860 --> 00:16:53,336
You're dead, too.
I guess we're all dead.
371
00:16:53,360 --> 00:16:54,360
Dead!
372
00:16:56,230 --> 00:16:58,330
Wow, sorry. Um, right.
373
00:16:58,370 --> 00:16:59,870
You're a monster.
374
00:16:59,900 --> 00:17:02,400
I-I-I'm going back to New York.
375
00:17:02,440 --> 00:17:03,870
I-I can't.
376
00:17:03,910 --> 00:17:06,780
"Monster" is a cheese, right?
377
00:17:12,010 --> 00:17:15,350
Can I have a glass
of your driest white, please?
378
00:17:15,380 --> 00:17:16,690
Eeh...
379
00:17:16,720 --> 00:17:18,490
Well, we've been using
the same box of wine
380
00:17:18,520 --> 00:17:21,860
as a stepladder
since Halloween, so...
381
00:17:21,890 --> 00:17:24,230
Uh, whiskey...
That's your best bet.
382
00:17:24,260 --> 00:17:25,390
Oh, dear.
383
00:17:25,430 --> 00:17:27,530
And you're in luck.
384
00:17:27,560 --> 00:17:29,460
Still in time
for the breakfast special,
385
00:17:29,500 --> 00:17:31,230
if you want me
to crack an egg into it.
386
00:17:31,270 --> 00:17:32,770
I am going through a divorce,
387
00:17:32,800 --> 00:17:35,900
but I'm not quite at
"egg in my whiskey" phase yet.
388
00:17:35,940 --> 00:17:38,910
- Divorce. That's rough.
I hear ya.
389
00:17:38,940 --> 00:17:40,410
You're divorced?
390
00:17:40,440 --> 00:17:42,240
Oh, no. Not yet, anyway.
391
00:17:42,280 --> 00:17:43,550
You know, someday.
392
00:17:43,580 --> 00:17:45,050
- Oh.
- Yeah.
393
00:17:45,080 --> 00:17:47,580
Still kind of working
on that pre-divorce part.
394
00:17:47,620 --> 00:17:49,790
Don't bother.
395
00:17:49,820 --> 00:17:51,550
Ah, God. How do people...
396
00:17:51,590 --> 00:17:54,090
Ooh. Wow.
397
00:17:54,120 --> 00:17:55,120
Really sneaks up on you.
398
00:17:55,160 --> 00:17:57,360
Yeah. It's like a stroke.
399
00:17:57,390 --> 00:18:00,600
I just don't understand
how people can change so much.
400
00:18:00,630 --> 00:18:04,430
He used to be
so alive and present,
401
00:18:04,470 --> 00:18:07,300
and now he's, like, blunt.
402
00:18:07,340 --> 00:18:09,300
- I know blunt guys.
- Mm.
403
00:18:09,340 --> 00:18:10,786
Yeah, the guy I'm dating,
it's like,
404
00:18:10,810 --> 00:18:13,840
he's so direct, you know,
which is refreshing.
405
00:18:13,880 --> 00:18:15,780
- It's kind of hot, but...
- Mm.
406
00:18:15,810 --> 00:18:18,680
- Sometimes it's...
it's really brutal.
407
00:18:18,710 --> 00:18:20,380
- Exactly.
God, they're all the same.
408
00:18:20,420 --> 00:18:23,220
- Probably dating the same guy.
- Maybe there's two of them.
409
00:18:23,250 --> 00:18:25,450
Can you imagine?
410
00:18:31,960 --> 00:18:34,200
I'm sorry.
I thought you were my wife.
411
00:18:34,230 --> 00:18:36,870
Max has something
he would like to tell you.
412
00:18:38,200 --> 00:18:39,230
Go ahead, Max.
413
00:18:40,700 --> 00:18:42,540
I stole your keys
and made a copy of them
414
00:18:42,570 --> 00:18:44,240
to sneak into your cabin.
415
00:18:44,270 --> 00:18:45,670
What?
416
00:18:45,710 --> 00:18:48,980
I am horrified
at this accusation!
417
00:18:49,010 --> 00:18:51,510
Oh, no, he didn't accuse you
of anyth...
418
00:18:51,550 --> 00:18:53,920
I don't accept your apology!
419
00:18:53,950 --> 00:18:55,620
Well, he hasn't apologized yet.
420
00:18:55,650 --> 00:18:57,290
I'm getting ahead of myself.
421
00:18:57,320 --> 00:18:58,890
Max. Go on.
422
00:19:00,320 --> 00:19:01,520
I'm sorry.
423
00:19:01,560 --> 00:19:03,160
Good.
424
00:19:03,190 --> 00:19:06,660
Now I... do not accept
your apology!
425
00:19:06,700 --> 00:19:09,000
- Well, you...
You have to accept it.
426
00:19:09,030 --> 00:19:10,170
Why?
427
00:19:10,200 --> 00:19:12,170
Those are the rules.
428
00:19:12,200 --> 00:19:16,510
Well, he's not really sorry,
so I'm not accepting it.
429
00:19:16,540 --> 00:19:17,940
Dr. Vanderspeigle is right.
430
00:19:17,970 --> 00:19:19,410
Max...
431
00:19:19,440 --> 00:19:21,210
say it like you mean it.
432
00:19:21,240 --> 00:19:22,510
But I don't mean it!
433
00:19:22,540 --> 00:19:24,150
Your act doesn't fool me, alien.
434
00:19:24,180 --> 00:19:26,310
I know you found us
in your basement
435
00:19:26,350 --> 00:19:27,780
and somehow snuck us home.
436
00:19:27,820 --> 00:19:30,750
- I'm feeling attacked.
I am snowflaking.
437
00:19:30,790 --> 00:19:31,896
Max, that's... that's enough.
438
00:19:31,920 --> 00:19:34,520
Do you see what we're dealing
with, Dr. Vanderspeigle?
439
00:19:34,560 --> 00:19:37,030
He just won't let up.
440
00:19:37,060 --> 00:19:38,690
I have an idea.
441
00:19:38,730 --> 00:19:41,160
They obviously love this kid.
442
00:19:41,200 --> 00:19:43,230
I'm not sure why.
443
00:19:43,270 --> 00:19:44,900
He's a menace.
444
00:19:44,930 --> 00:19:47,670
I learned a lesson from Asta
about love.
445
00:19:47,700 --> 00:19:50,470
It can be used as a weapon.
446
00:19:50,510 --> 00:19:51,870
Okay, Max.
447
00:19:51,910 --> 00:19:54,040
I'm going to give you
a simple test.
448
00:19:54,080 --> 00:19:58,580
Which one of these people...
is me?
449
00:19:58,610 --> 00:20:00,020
You know I can't tell by this.
450
00:20:00,050 --> 00:20:01,880
If there was a picture
of a gross alien
451
00:20:01,920 --> 00:20:04,290
or a dumb slug, I'd point to it.
452
00:20:04,320 --> 00:20:05,550
- Hurtful.
- Max.
453
00:20:05,590 --> 00:20:07,020
Please stop fooling around.
454
00:20:07,060 --> 00:20:08,260
This is serious.
455
00:20:08,290 --> 00:20:09,760
Fine.
456
00:20:09,790 --> 00:20:11,230
- This one!
- No!
457
00:20:11,260 --> 00:20:13,730
Enough games, buddy.
That's Russell Crowe.
458
00:20:13,760 --> 00:20:14,800
No, that's Sam Neill.
459
00:20:14,830 --> 00:20:16,030
No, the Australian guy
460
00:20:16,060 --> 00:20:17,630
from the genius movie
with the math.
461
00:20:17,670 --> 00:20:19,270
- No, I promise you, it's not...
- Hey!
462
00:20:19,300 --> 00:20:21,400
Snap out of it!
463
00:20:21,440 --> 00:20:22,970
Max got it wrong.
464
00:20:23,000 --> 00:20:26,010
Sweetie, who is this?
465
00:20:26,040 --> 00:20:28,410
- Don't you recognize him?
- No!
466
00:20:28,440 --> 00:20:31,280
I've never seen that man before
in my entire life.
467
00:20:31,310 --> 00:20:32,680
Hmm, I forgive you
468
00:20:32,710 --> 00:20:34,420
for breaking into my house, Max.
469
00:20:34,450 --> 00:20:35,780
I forgive you
470
00:20:35,820 --> 00:20:39,620
because you are
a sick little boy.
471
00:20:39,650 --> 00:20:42,220
And she's right.
It's Sam Neill!
472
00:20:42,260 --> 00:20:45,390
From the Jurassic-era
dinosaur documentary!
473
00:20:45,430 --> 00:20:46,930
I...
He's lying!
474
00:20:46,960 --> 00:20:48,830
He's setting me up!
He's tricking you!
475
00:20:48,860 --> 00:20:50,276
- Hey...
- He's not even a real doctor!
476
00:20:50,300 --> 00:20:52,630
- Max.
- Well, this has been fun.
477
00:20:52,670 --> 00:20:55,100
I'm just gonna go
jump out a window real quick.
478
00:20:55,140 --> 00:20:56,140
Max.
479
00:20:58,370 --> 00:21:00,810
It's worse than I thought.
480
00:21:00,840 --> 00:21:02,640
He obviously suffers
481
00:21:02,680 --> 00:21:05,680
from a severe case
of teraphobia.
482
00:21:05,710 --> 00:21:06,920
Teraphobia?
483
00:21:06,950 --> 00:21:10,350
Seeing monsters
and other scary things.
484
00:21:10,390 --> 00:21:14,120
If you worry about one thing,
it should be that.
485
00:21:14,160 --> 00:21:16,260
Also...
486
00:21:16,290 --> 00:21:19,260
he might suffer
from face blindness
487
00:21:19,290 --> 00:21:22,460
and anxiety...
488
00:21:22,500 --> 00:21:24,970
and looking at your skull...
489
00:21:25,000 --> 00:21:27,770
he's probably gonna have
a receding hairline.
490
00:21:27,800 --> 00:21:29,000
This is horrible.
491
00:21:29,040 --> 00:21:30,870
If teraphobia is untreated,
492
00:21:30,910 --> 00:21:33,410
Max can have severe issues,
493
00:21:33,440 --> 00:21:36,240
and going through life
without hair is no fun.
494
00:21:36,280 --> 00:21:37,750
But...
495
00:21:37,780 --> 00:21:41,650
there is a special school
496
00:21:41,680 --> 00:21:43,790
for kids like Max...
497
00:21:43,820 --> 00:21:45,650
in Georgia.
498
00:21:45,690 --> 00:21:46,820
- Georgia?
- Mm.
499
00:21:56,900 --> 00:21:58,060
We just need a smoking gun.
500
00:21:58,900 --> 00:22:01,500
We ain't got no smoke.
Hell, we ain't even got a gun.
501
00:22:03,000 --> 00:22:05,210
I interviewed
every possible witness,
502
00:22:05,240 --> 00:22:07,980
and I examined
all the evidence. I...
503
00:22:08,010 --> 00:22:09,810
Are you shitting me right now?
504
00:22:09,850 --> 00:22:11,510
Are you playing with a yo-yo?
505
00:22:11,550 --> 00:22:13,680
- Sorry, sir.
It, uh... it calms me.
506
00:22:13,720 --> 00:22:16,150
- Well, I need to be calm.
Give me this.
507
00:22:18,320 --> 00:22:19,890
Ow.
508
00:22:22,020 --> 00:22:24,190
Got no viable suspects.
509
00:22:24,230 --> 00:22:26,390
We got no motive.
We got nothing!
510
00:22:26,430 --> 00:22:28,300
Hell, we don't even know
for sure yet
511
00:22:28,330 --> 00:22:30,230
if he was even murdered!
512
00:22:36,540 --> 00:22:38,840
Great, you broke it.
513
00:22:38,870 --> 00:22:42,010
Sir, Sam doesn't seem
the suicide type.
514
00:22:42,040 --> 00:22:44,510
I think he was murdered,
and I really do think
515
00:22:44,550 --> 00:22:46,380
it's somehow related
to the foot in the lake.
516
00:22:46,410 --> 00:22:48,020
- You know what?
Screw that foot.
517
00:22:48,050 --> 00:22:50,090
For all we know,
that thing floated downriver
518
00:22:50,120 --> 00:22:50,950
from up north.
519
00:22:50,990 --> 00:22:52,920
There's probably
some one-footed sumbitch
520
00:22:52,950 --> 00:22:54,560
up in Gunnison, hopping around,
521
00:22:54,590 --> 00:22:56,420
laughing at our asses right now.
522
00:22:56,460 --> 00:22:58,960
- Mm.
I don't think he laughs much.
523
00:23:01,060 --> 00:23:03,430
I was so happy when I thought
we had a serial killer.
524
00:23:03,470 --> 00:23:05,070
It felt good.
525
00:23:05,100 --> 00:23:07,900
I mean, look at these streets!
526
00:23:07,940 --> 00:23:10,870
They're not mean!
They're beautiful!
527
00:23:10,910 --> 00:23:12,186
You know how many violent crimes
528
00:23:12,210 --> 00:23:15,010
Colorado Springs
had last year, hmm?
529
00:23:15,040 --> 00:23:17,010
Over 500.
530
00:23:17,050 --> 00:23:18,210
500!
531
00:23:18,250 --> 00:23:21,220
Lucky bastards.
532
00:23:21,250 --> 00:23:24,020
- Cheer up, sir.
Tomorrow is bingo night.
533
00:23:24,050 --> 00:23:27,090
Maybe Mrs. Labelle will
sucker-punch the priest again.
534
00:23:27,120 --> 00:23:29,390
Yeah, she is crazier
than zucchini cake.
535
00:23:29,420 --> 00:23:30,590
Yeah.
536
00:23:30,630 --> 00:23:32,390
Actually, s-she is my aunt.
537
00:23:32,430 --> 00:23:35,130
Okay. Still shouldn't
put vegetables in cake.
538
00:23:36,500 --> 00:23:38,670
It's wrong.
539
00:23:38,700 --> 00:23:40,440
- We're smart, attractive...
- Yes. Mm!
540
00:23:40,470 --> 00:23:41,400
Independent women.
541
00:23:41,440 --> 00:23:43,246
We don't need some guy
to determine our future.
542
00:23:43,270 --> 00:23:45,070
We are strong!
543
00:23:45,110 --> 00:23:46,840
- We're strong.
And we're fearless!
544
00:23:46,880 --> 00:23:47,980
You are fearless!
545
00:23:48,010 --> 00:23:49,380
Damn right.
546
00:23:49,410 --> 00:23:51,080
Except about this guy.
547
00:23:51,110 --> 00:23:53,750
I think you broke up with him
548
00:23:53,780 --> 00:23:55,750
because you were afraid
of getting hurt.
549
00:23:55,780 --> 00:23:57,920
Mm. You think so?
550
00:23:57,950 --> 00:23:59,796
'Cause I thought it was
'cause he kissed like a horse
551
00:23:59,820 --> 00:24:00,990
eating an ice cream cone.
552
00:24:03,160 --> 00:24:04,860
I'm so sorry.
553
00:24:04,890 --> 00:24:07,830
Any real man
would be in love with you.
554
00:24:07,860 --> 00:24:09,800
- Yeah.
- Take it from an artist.
555
00:24:09,830 --> 00:24:11,500
Without risk, there's nothing.
556
00:24:11,530 --> 00:24:12,630
Yeah.
557
00:24:12,670 --> 00:24:14,470
Real women don't run away.
558
00:24:14,500 --> 00:24:15,640
- That's right.
- Mm!
559
00:24:15,670 --> 00:24:17,210
- We don't run away.
- Mm!
560
00:24:17,240 --> 00:24:20,410
Because we're strong
because we support each other.
561
00:24:20,440 --> 00:24:21,780
Right.
562
00:24:21,810 --> 00:24:23,080
Have you seen Danny?
563
00:24:23,110 --> 00:24:25,450
Day Drunk Danny that fixes
the karaoke machine?
564
00:24:25,480 --> 00:24:26,480
Jesus, Judy.
565
00:24:26,510 --> 00:24:27,920
You're just jealous I got a guy
566
00:24:27,950 --> 00:24:29,350
who can work in tight spaces.
567
00:24:29,380 --> 00:24:30,190
Like you have any.
568
00:24:30,220 --> 00:24:31,820
Oh, wouldn't you like to know?
569
00:24:31,850 --> 00:24:33,360
The whole town knows, Judy!
570
00:24:35,260 --> 00:24:36,830
I know.
571
00:24:36,860 --> 00:24:38,890
- Hello.
- Hello.
572
00:24:40,100 --> 00:24:41,060
Pretty.
573
00:24:41,100 --> 00:24:42,730
Hmm.
574
00:24:42,760 --> 00:24:44,670
- You guys!
- To women supporting women.
575
00:24:44,700 --> 00:24:46,200
Yes.
576
00:24:54,580 --> 00:24:55,940
Hey, Jay.
577
00:24:55,980 --> 00:24:59,310
Thanks for picking up the files.
578
00:24:59,350 --> 00:25:00,220
I know you like it here,
579
00:25:00,250 --> 00:25:02,920
and it's really been great
having you.
580
00:25:02,950 --> 00:25:05,390
Um, we're just...
581
00:25:05,420 --> 00:25:08,790
we're not as busy as we were
a couple months ago.
582
00:25:11,560 --> 00:25:13,730
Are you listening to me?
583
00:25:13,760 --> 00:25:17,070
This paper says you had a baby.
584
00:25:19,400 --> 00:25:22,800
And your baby was born
on my exact birthday.
585
00:25:26,510 --> 00:25:27,680
It's fine.
586
00:25:27,710 --> 00:25:30,180
It's not like I didn't know
I was adopted.
587
00:25:30,210 --> 00:25:32,110
I...
588
00:25:32,150 --> 00:25:34,350
It's...
589
00:25:34,380 --> 00:25:36,180
it's complicated.
590
00:25:37,750 --> 00:25:39,550
You know...
591
00:25:39,590 --> 00:25:42,590
it seems simple.
592
00:25:42,620 --> 00:25:45,290
You gave me away
and then lied to me.
593
00:25:49,160 --> 00:25:50,730
Wait.
594
00:25:50,770 --> 00:25:54,500
If you're "Mommy,"
who's "Daddy"?
595
00:25:54,540 --> 00:25:56,600
It's not that dick Jimmy, is it?
596
00:26:01,180 --> 00:26:03,780
Wow.
597
00:26:03,810 --> 00:26:06,580
I really won the lottery
with that one, didn't I?
598
00:26:06,610 --> 00:26:08,220
No wonder you gave me away.
599
00:26:08,250 --> 00:26:09,980
- I'm so sorry...
- Don't.
600
00:26:14,260 --> 00:26:16,590
I was going to fire her.
601
00:26:35,080 --> 00:26:37,250
Are you waiting for a bus?
602
00:26:37,280 --> 00:26:39,210
- I like the cold.
It helps me think.
603
00:26:40,780 --> 00:26:43,920
Buddhist monks
believe that suffering
604
00:26:43,990 --> 00:26:47,120
comes from the thinking mind.
605
00:26:47,160 --> 00:26:49,820
They can also train their minds
not to feel pain.
606
00:26:49,860 --> 00:26:52,590
One of them lit himself on fire.
607
00:26:52,630 --> 00:26:55,560
I think that one felt pain.
608
00:26:55,600 --> 00:26:56,970
Trying to make me feel better
609
00:26:57,000 --> 00:26:59,300
after tearing the heart
out of a 17-year-old girl?
610
00:26:59,330 --> 00:27:01,170
You didn't tear her heart out.
611
00:27:01,200 --> 00:27:03,940
You just lied to her
and pretended to be her friend.
612
00:27:03,970 --> 00:27:06,110
You want to talk about lying?
613
00:27:06,140 --> 00:27:10,350
What kind of person lies
about their wife being dead?
614
00:27:10,380 --> 00:27:12,650
Humans lie.
615
00:27:12,680 --> 00:27:14,950
It's what they do.
616
00:27:16,280 --> 00:27:17,290
Why?
617
00:27:19,050 --> 00:27:21,120
Maybe they don't want
people to know
618
00:27:21,160 --> 00:27:24,330
who they really are.
619
00:27:24,360 --> 00:27:25,890
Hmm.
620
00:27:32,230 --> 00:27:34,170
I told you I'd meet you
at the diner.
621
00:27:34,200 --> 00:27:36,040
Nice to see you, too.
622
00:27:38,010 --> 00:27:41,310
- Harry Vanderspeigle.
I think we met briefly.
623
00:27:41,340 --> 00:27:43,710
Are you... with me, man?
624
00:27:43,750 --> 00:27:45,810
No, of course not.
625
00:27:45,850 --> 00:27:49,650
Chicken-ass bitch.
626
00:27:49,680 --> 00:27:51,690
Okay. Let's go.
627
00:27:51,720 --> 00:27:53,450
Let's go!
628
00:28:01,900 --> 00:28:03,200
Don't.
629
00:28:03,230 --> 00:28:04,700
That is not why I texted you.
630
00:28:06,500 --> 00:28:08,200
You always say that.
631
00:28:08,240 --> 00:28:11,070
I need you to listen.
632
00:28:11,110 --> 00:28:14,010
This is hard.
It's about the baby.
633
00:28:15,180 --> 00:28:16,910
She found out who we are.
634
00:28:19,750 --> 00:28:21,420
Whoa.
635
00:28:23,480 --> 00:28:25,550
How did she find you?
636
00:28:27,920 --> 00:28:29,520
It's Jay.
637
00:28:29,560 --> 00:28:32,590
The girl with the attitude
that answers the phone?
638
00:28:32,630 --> 00:28:34,230
Yeah. She's our daughter.
639
00:28:34,260 --> 00:28:36,600
And, yes, I knew that
when I hired her.
640
00:28:36,630 --> 00:28:38,400
Jesus, Asta.
641
00:28:38,430 --> 00:28:39,970
That is messed up.
642
00:28:48,810 --> 00:28:50,050
What the hell is he doing here?
643
00:28:50,080 --> 00:28:52,180
What, is he your new boyfriend
or something?
644
00:28:52,210 --> 00:28:54,750
- No.
- No.
645
00:28:54,780 --> 00:28:57,050
I'm just here eating cake.
646
00:28:57,090 --> 00:28:58,750
- You her bodyguard now?
- Harry.
647
00:28:58,790 --> 00:29:00,490
- I prefer ninja.
- Harry.
648
00:29:00,520 --> 00:29:02,760
You don't have to do this.
Just ignore him.
649
00:29:02,790 --> 00:29:05,090
You shouldn't ignore ninjas.
650
00:29:05,130 --> 00:29:06,506
Just don't pay
any attention to him.
651
00:29:06,530 --> 00:29:09,600
He's reading books
about monks and ninjas.
652
00:29:12,670 --> 00:29:14,770
How long have you known?
653
00:29:14,800 --> 00:29:16,800
Always.
654
00:29:16,840 --> 00:29:19,070
Since you talked me
into giving up my own baby.
655
00:29:19,110 --> 00:29:20,540
Damn it, Asta!
656
00:29:20,580 --> 00:29:21,810
You weren't ready either!
657
00:29:21,840 --> 00:29:23,540
Are you serious?
658
00:29:26,950 --> 00:29:29,920
I'm only telling you so that
you will hear it from me first.
659
00:29:29,950 --> 00:29:32,090
If Jay comes to find you,
660
00:29:32,120 --> 00:29:33,496
I don't want you
flipping out on her.
661
00:29:33,520 --> 00:29:35,096
You're the last person
she needs in her life.
662
00:29:35,120 --> 00:29:36,460
Oh, right.
663
00:29:36,490 --> 00:29:38,530
You always make me out
to be the psycho.
664
00:29:38,560 --> 00:29:39,460
You know what?
665
00:29:39,490 --> 00:29:42,130
Doing what you did,
that shit ain't normal.
666
00:29:42,160 --> 00:29:43,560
You really wanted
to protect her,
667
00:29:43,600 --> 00:29:45,830
you should've stayed the hell
out of her life.
668
00:29:57,410 --> 00:29:59,110
It's better that she knows.
669
00:29:59,150 --> 00:30:00,250
This isn't your problem.
670
00:30:00,280 --> 00:30:02,380
You shouldn't have
to deal with it.
671
00:30:02,420 --> 00:30:05,790
You're too young to remember...
672
00:30:05,820 --> 00:30:09,490
but that night, when I realized
your mother wasn't coming back,
673
00:30:09,520 --> 00:30:13,330
I tucked you in extra tight,
and I made a promise to you
674
00:30:13,360 --> 00:30:16,230
that I'd never leave you
to do this life alone.
675
00:30:17,870 --> 00:30:19,870
How could I leave her?
676
00:30:19,900 --> 00:30:22,040
Well, you didn't know
any better.
677
00:30:22,070 --> 00:30:24,210
But I promise you,
she has a family
678
00:30:24,240 --> 00:30:27,640
that loves her
as if she was their own.
679
00:30:34,050 --> 00:30:35,820
Where did Harry go?
680
00:30:38,050 --> 00:30:39,620
Ninja.
681
00:30:54,240 --> 00:30:56,700
Why is she still here?
682
00:30:56,740 --> 00:30:58,740
How am I supposed to get
into my underwear
683
00:30:58,770 --> 00:31:02,510
and watch Jerry Orbach
with that hot ham in my house?
684
00:31:20,160 --> 00:31:22,500
You said you were
going away forever.
685
00:31:23,800 --> 00:31:26,770
I'm afraid I didn't handle
things very well today.
686
00:31:26,800 --> 00:31:29,100
I'd really love
to make it up to you.
687
00:31:29,140 --> 00:31:30,670
Hope you're hungry.
688
00:31:33,010 --> 00:31:34,640
Where did you get these steaks?
689
00:31:34,680 --> 00:31:37,780
They were in the freezer
downstairs.
690
00:31:37,810 --> 00:31:42,020
That's impossible,
because the door is...
691
00:31:42,050 --> 00:31:43,990
Open!
692
00:31:44,020 --> 00:31:45,490
You freak, I don't know why
693
00:31:45,520 --> 00:31:47,320
you locked everything like that.
694
00:31:47,360 --> 00:31:48,596
I don't think we have
to do that out here.
695
00:31:48,620 --> 00:31:50,160
I had to break the lock
of the icebox
696
00:31:50,190 --> 00:31:52,230
just to get the... steaks.
697
00:31:52,260 --> 00:31:54,430
Got to get some frozen peas.
698
00:31:55,330 --> 00:31:57,230
I'll get them.
699
00:31:59,130 --> 00:32:00,700
You're lovely.
700
00:32:34,040 --> 00:32:35,700
Mmm.
701
00:32:35,740 --> 00:32:37,840
- You're so quiet.
What are you thinking?
702
00:32:37,870 --> 00:32:39,840
If I could fit your body
in the freezer
703
00:32:39,870 --> 00:32:41,110
next to the other guy.
704
00:32:41,140 --> 00:32:43,280
So many things.
705
00:32:44,880 --> 00:32:47,380
You're so different.
706
00:32:47,420 --> 00:32:49,780
You haven't been yourself
since I got here.
707
00:32:49,820 --> 00:32:51,820
I am myself.
708
00:32:51,850 --> 00:32:54,490
I've always been myself.
709
00:32:54,520 --> 00:32:56,220
A man...
710
00:32:56,260 --> 00:32:59,490
and nothing else.
711
00:32:59,530 --> 00:33:02,060
See, that's what
I'm talking about.
712
00:33:02,100 --> 00:33:03,930
I know what's going on with you.
713
00:33:05,730 --> 00:33:07,840
You're afraid.
714
00:33:07,870 --> 00:33:09,340
I'll go with that.
715
00:33:09,370 --> 00:33:11,270
I'm scared, too.
716
00:33:11,310 --> 00:33:12,710
Men showed up at the apartment
717
00:33:12,740 --> 00:33:14,740
and said they needed
to talk to you.
718
00:33:14,780 --> 00:33:16,416
Look, I don't care
what trouble you're in.
719
00:33:16,440 --> 00:33:18,150
I really don't.
720
00:33:18,180 --> 00:33:20,250
Whatever's going on with you,
721
00:33:20,280 --> 00:33:22,120
I'll be there with you,
no matter what.
722
00:33:42,400 --> 00:33:44,070
All right, D'arce.
723
00:33:44,110 --> 00:33:45,940
You want to put yourself
out there?
724
00:33:51,480 --> 00:33:54,020
Let's do this.
725
00:33:54,050 --> 00:33:56,480
- Come on, you beast.
Let's have a dance.
726
00:34:00,890 --> 00:34:05,930
If you're going home
one evening
727
00:34:05,960 --> 00:34:07,400
And you...
728
00:34:18,840 --> 00:34:20,840
Shit.
729
00:34:23,410 --> 00:34:25,850
That was a waste of deodorant.
730
00:34:37,460 --> 00:34:40,230
Well, dinner's over.
731
00:34:40,260 --> 00:34:41,660
Mm.
732
00:34:41,700 --> 00:34:43,500
What next?
733
00:34:44,830 --> 00:34:47,340
I can only think of one thing.
734
00:34:47,370 --> 00:34:49,300
Hmm?
735
00:34:49,340 --> 00:34:51,670
Scrub the pans before you leave.
736
00:34:56,410 --> 00:35:00,550
There was a boy
737
00:35:00,580 --> 00:35:03,920
A very strange
738
00:35:03,990 --> 00:35:07,960
Enchanted boy
739
00:35:07,990 --> 00:35:11,360
They say he wandered
very far
740
00:35:12,860 --> 00:35:16,200
Very far
741
00:35:16,230 --> 00:35:20,670
Over land and sea
742
00:35:20,700 --> 00:35:23,340
And then one day
743
00:35:23,370 --> 00:35:27,340
One magic day,
he passed my way
744
00:35:27,380 --> 00:35:32,010
And while we spoke
of many things
745
00:35:32,050 --> 00:35:36,180
Fools and kings
746
00:35:36,220 --> 00:35:40,620
This he said to me
747
00:35:42,990 --> 00:35:47,730
The greatest thing
you'll ever learn
748
00:35:49,360 --> 00:35:52,200
Is to love
749
00:35:52,230 --> 00:35:55,440
And be loved
750
00:35:55,470 --> 00:35:58,910
Just to love
751
00:35:58,940 --> 00:36:02,280
And be
752
00:36:02,310 --> 00:36:06,280
Loved
753
00:36:06,310 --> 00:36:07,580
Well...
754
00:36:12,720 --> 00:36:14,290
Mm.
755
00:36:31,740 --> 00:36:33,740
You want to send him to Georgia?
756
00:36:33,770 --> 00:36:36,240
Of course I don't want
to send him away.
757
00:36:36,280 --> 00:36:38,710
But we have a broken child.
758
00:36:40,110 --> 00:36:42,050
The only thing scarier
than being away from him
759
00:36:42,080 --> 00:36:44,026
is him getting worse if we
don't do something about it.
760
00:36:44,050 --> 00:36:46,050
But maybe he'll outgrow it
on his own.
761
00:36:46,090 --> 00:36:47,796
You know, like the lisp
or the... or the thumb sucking.
762
00:36:47,820 --> 00:36:49,060
- No.
- I just... I think...
763
00:36:49,090 --> 00:36:50,566
I just think that we should
give it more time.
764
00:36:50,590 --> 00:36:51,790
This is different.
765
00:36:51,830 --> 00:36:53,390
This place is equipped
to help him
766
00:36:53,430 --> 00:36:55,930
in ways that we can't.
767
00:36:55,960 --> 00:36:56,900
Be honest.
768
00:36:56,930 --> 00:37:00,970
Does Max seem like a normal
little boy to you?
769
00:37:04,140 --> 00:37:06,470
No, I-I guess not.
770
00:37:08,510 --> 00:37:10,110
Am I losing my hair?
771
00:37:10,140 --> 00:37:11,880
What? No. What?
772
00:37:11,910 --> 00:37:15,220
Don't you feel like
it's gone back a little bit?
773
00:37:15,250 --> 00:37:16,780
No.
774
00:37:16,820 --> 00:37:20,820
- Max for Sahar.
Do you read me?
775
00:37:20,860 --> 00:37:22,960
Sahar here, over.
776
00:37:22,990 --> 00:37:25,460
I know you don't believe me
about the alien.
777
00:37:25,490 --> 00:37:28,330
My parents are sending me away.
778
00:37:28,360 --> 00:37:29,630
Over.
779
00:37:29,660 --> 00:37:32,270
All I said was that
I didn't remember.
780
00:37:32,300 --> 00:37:33,970
Of course I still believe you.
781
00:37:34,000 --> 00:37:35,870
And nobody's sending you away.
782
00:37:35,900 --> 00:37:37,740
I have an idea. Over.
783
00:37:45,610 --> 00:37:48,120
There's
no need to be frightened.
784
00:37:49,420 --> 00:37:50,820
I'll take care of you.
785
00:37:50,850 --> 00:37:52,920
Tell Babette where it hurts.
786
00:37:52,950 --> 00:37:54,760
I don't know who Babette is...
787
00:37:56,860 --> 00:37:59,790
Ooh, that feels good.
788
00:37:59,830 --> 00:38:02,430
I like it like that
789
00:38:04,900 --> 00:38:09,800
You got me yearning,
burning with desire
790
00:38:12,970 --> 00:38:14,580
You drive me wild
791
00:38:14,610 --> 00:38:15,710
God, you're handsome.
792
00:38:15,740 --> 00:38:17,080
So are you.
793
00:38:17,110 --> 00:38:18,610
Have mercy, Mr. Percy
794
00:38:18,650 --> 00:38:20,980
Now, cut that out
795
00:38:22,680 --> 00:38:25,090
I don't know what we're doing.
796
00:38:25,120 --> 00:38:26,290
We're reconnecting.
797
00:38:26,320 --> 00:38:27,490
Oh... oh.
798
00:38:29,520 --> 00:38:30,890
Cha, cha-cha-cha, cha
799
00:38:30,930 --> 00:38:31,930
Oh!
800
00:38:37,730 --> 00:38:40,100
I like it like that
801
00:38:41,540 --> 00:38:44,000
- Cha - I like it like that
802
00:38:44,040 --> 00:38:45,810
Cha, cha-cha-cha, cha
803
00:38:45,840 --> 00:38:48,240
I like it, I like it
804
00:38:53,580 --> 00:38:56,380
I knew you still loved me.
805
00:38:56,420 --> 00:38:58,350
Didn't have the heart
to take it down.
806
00:39:00,450 --> 00:39:02,320
We're gonna be together forever.
807
00:39:24,480 --> 00:39:27,450
I thought you'd be in Georgia
by now getting probed.
808
00:39:27,480 --> 00:39:31,150
- Humans don't probe.
Only stupid aliens do that.
809
00:39:31,190 --> 00:39:33,020
My people don't.
810
00:39:33,050 --> 00:39:34,990
It's the greys
that have the ass fetish.
811
00:39:35,020 --> 00:39:37,930
That's adult language,
and we don't appreciate it.
812
00:39:37,960 --> 00:39:39,830
What are you doing here?
813
00:39:39,860 --> 00:39:41,106
You shouldn't be
that surprised to see me.
814
00:39:41,130 --> 00:39:43,900
Touching your floating apple
may have knocked out my memory,
815
00:39:43,930 --> 00:39:45,970
but it didn't kill me.
816
00:39:46,000 --> 00:39:47,840
Maybe next time.
817
00:39:47,870 --> 00:39:49,970
There won't be a next time.
818
00:39:50,000 --> 00:39:52,970
- Hold on, Max.
The adults are talking.
819
00:39:53,010 --> 00:39:55,180
Max isn't going
to that institute.
820
00:39:55,210 --> 00:39:57,180
I once held my breath
for two minutes
821
00:39:57,210 --> 00:40:00,380
just to get out
of a Sufi prayer circle.
822
00:40:00,410 --> 00:40:02,180
I'll teach him.
823
00:40:02,220 --> 00:40:03,856
I'll bet he'll hold his breath
for an hour
824
00:40:03,880 --> 00:40:05,090
to get out of Georgia.
825
00:40:05,120 --> 00:40:06,450
- Good.
Then he'll be dead.
826
00:40:06,490 --> 00:40:09,260
I'll find his tombstone
and spit on it.
827
00:40:09,290 --> 00:40:10,620
You won't be able to
828
00:40:10,660 --> 00:40:12,330
because he's going
to be cremated
829
00:40:12,360 --> 00:40:15,130
and have the ashes sprinkled
into the ocean.
830
00:40:15,160 --> 00:40:19,330
Fine. Then I'll spit on it,
and it'll hit your dead DNA.
831
00:40:19,370 --> 00:40:21,370
- No, it won't.
Because I tricked you.
832
00:40:21,400 --> 00:40:24,140
He didn't really have his ashes
put into the ocean.
833
00:40:24,170 --> 00:40:26,370
I snuck them into your pocket.
834
00:40:26,410 --> 00:40:28,510
So, when you were spitting
into the ocean,
835
00:40:28,540 --> 00:40:32,250
he was in your pocket
laughing at you the whole time.
836
00:40:32,280 --> 00:40:34,780
Your spit will never
get near him.
837
00:40:34,820 --> 00:40:36,450
We win again.
838
00:40:38,150 --> 00:40:40,290
Ha ha!
I got you.
839
00:40:46,390 --> 00:40:48,800
I don't think
what I just did was...
840
00:40:48,830 --> 00:40:50,530
normal human behavior.
841
00:40:50,560 --> 00:40:53,400
Oh. Are we driving you crazy?
842
00:40:53,430 --> 00:40:54,870
Get used to it.
843
00:40:54,900 --> 00:40:56,870
We're both holding our breath
until you promise
844
00:40:56,900 --> 00:40:59,010
to leave him alone.
845
00:40:59,040 --> 00:41:03,410
When we pass out,
they'll think you did it.
846
00:41:05,580 --> 00:41:08,380
Good. It'll be quieter.
847
00:41:15,060 --> 00:41:17,390
Great. More air for me.
848
00:41:19,760 --> 00:41:21,030
Thank you.
I'll have some more.
849
00:41:26,800 --> 00:41:28,400
You look silly.
850
00:41:30,140 --> 00:41:32,840
Look, I mean, how long is this?
851
00:41:34,710 --> 00:41:36,980
Okay.
852
00:41:37,010 --> 00:41:38,310
Okay, stop!
853
00:41:41,450 --> 00:41:43,750
- What do you want?
- A truce.
854
00:41:43,780 --> 00:41:45,520
You tell my parents
I'm not crazy
855
00:41:45,550 --> 00:41:46,850
so I can stay home,
856
00:41:46,890 --> 00:41:48,890
and I'll stop telling everyone
you're an alien.
857
00:41:48,920 --> 00:41:51,260
- What about killing him?
Can I still kill him?
858
00:41:51,290 --> 00:41:52,890
No!
859
00:41:52,930 --> 00:41:55,460
That's pretty much implied
in the word "truce."
860
00:41:57,900 --> 00:41:59,930
Go ahead.
861
00:41:59,970 --> 00:42:01,770
Shake on it.
862
00:42:01,800 --> 00:42:03,270
Fine.
863
00:42:06,940 --> 00:42:08,540
Any questions, Max?
864
00:42:08,580 --> 00:42:10,840
Yeah. Why can I see you?
865
00:42:10,880 --> 00:42:13,510
Are you familiar with
multidimensional space travel?
866
00:42:13,550 --> 00:42:14,850
Very.
867
00:42:14,880 --> 00:42:16,450
Some humans
are genetically more tuned
868
00:42:16,480 --> 00:42:18,190
to the frequencies
of other dimensions,
869
00:42:18,220 --> 00:42:20,220
so they can see beyond
my molecular reconstruction.
870
00:42:20,250 --> 00:42:22,360
Like that was blue and black
871
00:42:22,390 --> 00:42:24,290
but some people saw it
as white and gold?
872
00:42:24,320 --> 00:42:25,590
It wasn't white and gold?
873
00:42:25,630 --> 00:42:26,990
No!
874
00:42:27,030 --> 00:42:28,900
- Whoa.
- Wow.
875
00:42:28,930 --> 00:42:31,300
I have a question.
876
00:42:31,330 --> 00:42:35,000
Why do humans fold pizza
when they eat it?
877
00:42:35,040 --> 00:42:36,640
Basic engineering.
878
00:42:36,670 --> 00:42:38,270
It's too floppy when it's flat.
879
00:42:38,310 --> 00:42:39,640
Ah.
880
00:42:39,670 --> 00:42:41,080
What are the Nazca lines?
881
00:42:41,110 --> 00:42:43,480
Ancient alien graffiti.
882
00:42:43,510 --> 00:42:44,810
Do aliens poop?
883
00:42:44,850 --> 00:42:45,980
Everybody poops.
884
00:42:47,280 --> 00:42:49,920
- Just like the book.
I knew it.
885
00:42:49,950 --> 00:42:53,620
When I first discovered that
Max knew who I really was,
886
00:42:53,650 --> 00:42:55,360
I hated him for it.
887
00:42:57,990 --> 00:43:00,360
Maybe I did not
actually hate him.
888
00:43:02,160 --> 00:43:05,430
I just hated
how he made me feel inside.
889
00:43:05,470 --> 00:43:09,400
I felt exposed, vulnerable.
890
00:43:09,440 --> 00:43:11,840
In a way, I hated myself.
891
00:43:11,870 --> 00:43:15,780
I've been thinking
about the news
892
00:43:15,810 --> 00:43:20,280
Daddy leaves it on
all day through
893
00:43:20,310 --> 00:43:23,880
I've been thinking
about the wars
894
00:43:23,920 --> 00:43:27,120
And to be honest
I can't take anymore
895
00:43:27,150 --> 00:43:31,860
I hear you every day
896
00:43:31,890 --> 00:43:35,960
The awful words you say
897
00:43:36,000 --> 00:43:37,700
But hate can't be
898
00:43:37,730 --> 00:43:42,040
The face
of the American Dream
899
00:43:46,640 --> 00:43:48,310
But after talking to those kids
900
00:43:48,340 --> 00:43:51,150
for just ten minutes,
901
00:43:51,180 --> 00:43:53,710
I could feel my hatred
going away.
902
00:43:56,320 --> 00:44:00,520
Maybe there's something
out there stronger than hate.
903
00:44:00,550 --> 00:44:02,090
Hungry?
904
00:44:02,120 --> 00:44:03,920
I've only got enough for coffee.
905
00:44:03,960 --> 00:44:05,190
Well, that's okay.
906
00:44:05,230 --> 00:44:06,560
Family don't pay.
907
00:44:09,130 --> 00:44:11,730
In that case,
I'll get two burgers...
908
00:44:11,770 --> 00:44:12,906
One for here and one to go...
909
00:44:12,930 --> 00:44:15,740
And a slice of pie.
910
00:44:15,770 --> 00:44:17,070
Yeah, all right.
911
00:44:21,640 --> 00:44:22,740
Sheriff?
912
00:44:24,880 --> 00:44:27,110
Sam's toxicology results are in.
913
00:44:27,150 --> 00:44:29,880
Botulinum toxin A levels
are through the roof.
914
00:44:29,920 --> 00:44:31,550
Sam was poisoned.
915
00:44:31,590 --> 00:44:34,960
- Holy shit sticks!
We got ourselves a murder!
916
00:44:41,260 --> 00:44:42,360
- Deputy.
- Yeah. Sheriff.
917
00:44:42,400 --> 00:44:43,330
- All right. Get on it.
- Okay.
918
00:44:43,360 --> 00:44:45,030
- Get on it.
- Yeah. Enjoy your breakfast.
919
00:44:45,070 --> 00:44:47,170
- All right, thank you, ma'am.
- Okay.
920
00:44:51,710 --> 00:44:55,040
I feel many emotions
about this one.
921
00:44:56,140 --> 00:44:58,280
I feel close to her.
922
00:44:58,310 --> 00:45:00,480
And I been thinkin'
about our mother
923
00:45:00,510 --> 00:45:03,050
Yet sometimes,
I want to be far away.
924
00:45:03,080 --> 00:45:05,650
How they took her away
from her people
925
00:45:07,220 --> 00:45:10,390
Put her in
a boarding school
926
00:45:10,420 --> 00:45:12,690
Away from her brother,
sister, and culture
927
00:45:14,160 --> 00:45:16,930
I can hear her
every night
928
00:45:16,960 --> 00:45:19,000
I don't hate her.
929
00:45:19,030 --> 00:45:22,500
I just... need... sleep.
930
00:45:22,540 --> 00:45:24,540
'Cause hate can't be
931
00:45:24,570 --> 00:45:28,340
The face
of the American Dream
932
00:45:28,380 --> 00:45:30,710
I guess she can
live another day.
933
00:45:30,740 --> 00:45:34,750
And change is a choice,
and it can start with you
934
00:45:36,750 --> 00:45:44,750
Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi
http://qnapi.github.io
59259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.