All language subtitles for resident.alien.s01e05.720p.web.h264-glhf[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:08,820 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:09,030 --> 00:00:09,990 Jay at the clinic. 3 00:00:10,030 --> 00:00:11,530 That's Asta's daughter. 4 00:00:11,560 --> 00:00:12,976 That's a really big secret, and it's gonna hurt 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,006 a lot of people when it comes out. 6 00:00:14,030 --> 00:00:15,400 Let go! 7 00:00:17,730 --> 00:00:19,370 I thought she'd be better off without me, 8 00:00:19,400 --> 00:00:20,740 but what if that's not true? 9 00:00:20,770 --> 00:00:21,770 Stop! He's not worth it. 10 00:00:22,870 --> 00:00:24,640 What if she's supposed to be with me? 11 00:00:24,670 --> 00:00:26,980 - I hear they found a body. - No, just a foot. 12 00:00:27,010 --> 00:00:28,286 There's a dead body out there somewhere, 13 00:00:28,310 --> 00:00:30,080 and we're not gonna rest until we find it. 14 00:00:32,150 --> 00:00:34,020 My son Max told me you're an alien. 15 00:00:34,050 --> 00:00:36,190 Frankly, he is driving me crazy. 16 00:00:36,220 --> 00:00:38,720 - I believe you. I've got a plan. 17 00:00:38,760 --> 00:00:40,160 Hello? 18 00:00:40,190 --> 00:00:42,730 - Check this out. - No! 19 00:00:44,890 --> 00:00:46,060 How did you get in here? 20 00:00:46,100 --> 00:00:48,060 I have a key. 21 00:00:48,100 --> 00:00:50,430 I am still your wife. 22 00:00:57,810 --> 00:01:00,710 Harry used the tissue samples to track back the infection 23 00:01:00,740 --> 00:01:03,450 to the coating on the patient's artificial aortic valve. 24 00:01:03,480 --> 00:01:05,450 - It was amazing work, Harry. - Thank you. 25 00:01:05,480 --> 00:01:07,780 I'm great with the heart as long as it's not my own. 26 00:01:15,590 --> 00:01:16,890 Uh, excuse me. 27 00:01:16,930 --> 00:01:17,930 Yes, of course. 28 00:01:24,930 --> 00:01:26,670 - Hi, can you help me? I'm sorry. 29 00:01:26,700 --> 00:01:28,000 Yes. 30 00:01:28,040 --> 00:01:30,910 What do you think this painting is saying? 31 00:01:30,940 --> 00:01:32,380 Um... 32 00:01:32,410 --> 00:01:34,910 I'm rather trying not to think about it, actually. 33 00:01:34,940 --> 00:01:37,480 But I'd say... 34 00:01:37,510 --> 00:01:41,480 makes me feel a bit upside down. 35 00:01:41,520 --> 00:01:43,220 Upside down. 36 00:01:43,250 --> 00:01:44,920 What's it make you feel? 37 00:01:44,950 --> 00:01:46,920 I don't know. 38 00:01:46,960 --> 00:01:48,890 - But I love the mystery. - Mm. 39 00:01:48,930 --> 00:01:50,230 Right. 40 00:01:50,260 --> 00:01:53,260 That's very interesting. 41 00:01:53,300 --> 00:01:55,800 You really ought to share that interpretation with the artist. 42 00:01:55,830 --> 00:01:57,070 Ah. 43 00:01:57,100 --> 00:01:59,100 Oh. That's me. 44 00:01:59,140 --> 00:02:00,700 Hi, I'm Isabelle. 45 00:02:00,740 --> 00:02:03,140 - You're the artist? - I'm the artist. 46 00:02:03,170 --> 00:02:04,386 But I thought you were the waitress. 47 00:02:04,410 --> 00:02:05,940 I'm undercover. 48 00:02:07,480 --> 00:02:09,550 I'll be the waitress... who will you be? 49 00:02:09,580 --> 00:02:12,280 Uh, I am the divorced doctor... 50 00:02:12,320 --> 00:02:14,380 - Oh. - Who is also undercover. 51 00:02:14,420 --> 00:02:16,120 I'm an art afficionado. 52 00:02:17,320 --> 00:02:18,320 Ah. 53 00:02:19,390 --> 00:02:22,960 As an art afficionado, what do you say about this? 54 00:02:22,990 --> 00:02:25,030 I love this painting. 55 00:02:26,860 --> 00:02:28,670 Thank you. 56 00:02:28,700 --> 00:02:31,170 I'm Harry Vanderspeigle. 57 00:02:31,200 --> 00:02:33,070 - You're Harry Vander... What's it? 58 00:02:33,100 --> 00:02:35,640 - Speigle, yes. Yes. - Speigle. 59 00:02:35,670 --> 00:02:38,910 Mm. Unfortunately, some bastard has outbid you. 60 00:02:38,940 --> 00:02:40,740 A bastard outbid me? 61 00:02:40,780 --> 00:02:42,210 - Indeed. - Bastard. 62 00:02:42,250 --> 00:02:44,450 Got to fix that. 63 00:02:44,480 --> 00:02:46,120 Hold on. 64 00:02:46,150 --> 00:02:50,420 $10,000. 65 00:02:50,450 --> 00:02:52,420 I mean, it's for a good cause. 66 00:02:52,460 --> 00:02:53,760 Right. 67 00:02:53,790 --> 00:02:55,960 Indeed. 68 00:02:55,990 --> 00:02:58,360 I'm not letting this get away. 69 00:02:58,390 --> 00:03:00,230 I want to solve this mystery. 70 00:03:07,570 --> 00:03:11,570 There was a boy 71 00:03:11,610 --> 00:03:16,750 A very strange, enchanted boy 72 00:03:16,780 --> 00:03:20,350 They say he wandered very far 73 00:03:20,380 --> 00:03:22,890 Very far 74 00:03:22,920 --> 00:03:27,820 Over land and sea 75 00:03:52,350 --> 00:03:54,320 Humans have a strange practice 76 00:03:54,350 --> 00:03:56,590 they call "the art of bullshitting," 77 00:03:56,620 --> 00:04:00,220 and that little bastard Max is Michelangelo. 78 00:04:00,260 --> 00:04:02,230 I hate that kid. 79 00:04:02,260 --> 00:04:04,290 You want to pretend to be my friend 80 00:04:04,330 --> 00:04:07,260 to steal my keys and break into my cabin? 81 00:04:07,300 --> 00:04:08,900 Fine with me. 82 00:04:08,930 --> 00:04:12,240 Nice knowing you, friend. 83 00:04:12,270 --> 00:04:13,500 What? 84 00:04:15,470 --> 00:04:17,640 Hello? Hello? 85 00:04:17,670 --> 00:04:19,110 Hello? Hello? 86 00:04:19,140 --> 00:04:20,380 Hello? H... 87 00:04:20,410 --> 00:04:21,680 Max! 88 00:04:21,710 --> 00:04:24,310 Oh, thank God, you were in here. 89 00:04:24,350 --> 00:04:26,820 You didn't check the closet? 90 00:04:26,850 --> 00:04:28,350 For our sleeping son? 91 00:04:28,380 --> 00:04:31,220 No, I didn't check the closet or the sock drawers. 92 00:04:31,250 --> 00:04:33,690 He camps out in here sometimes. 93 00:04:33,720 --> 00:04:35,420 Oh, you must have fallen asleep. 94 00:04:35,460 --> 00:04:36,990 - Come here. - Yeah. 95 00:04:37,030 --> 00:04:38,760 I must have fallen asleep. 96 00:04:40,130 --> 00:04:41,430 No! 97 00:04:46,670 --> 00:04:48,016 All right, now, I'm gonna need to know 98 00:04:48,040 --> 00:04:49,110 the boy's blood type, 99 00:04:49,140 --> 00:04:50,316 and I'm gonna need a hair sample. 100 00:04:50,340 --> 00:04:52,216 We gonna hope for the best but be prepared for the worst. 101 00:04:52,240 --> 00:04:54,116 Now, Deputy, you go up, and you dust his room for prints. 102 00:04:54,140 --> 00:04:56,110 Now, tell me, when was the last time 103 00:04:56,150 --> 00:04:57,510 you saw the boy alive? 104 00:04:57,550 --> 00:04:59,680 Well, so, funny story about Max. 105 00:04:59,720 --> 00:05:00,920 Um... 106 00:05:00,950 --> 00:05:02,450 He was in the closet. 107 00:05:02,490 --> 00:05:03,920 Are you kidding me? 108 00:05:03,950 --> 00:05:06,320 Shit, I scraped ice off the truck for this? 109 00:05:06,360 --> 00:05:08,120 Actually, I scraped the ice. 110 00:05:08,160 --> 00:05:09,836 Yeah, we're really sorry to drag you out here. 111 00:05:09,860 --> 00:05:12,130 Then I warmed up the car while he finished his coffee. 112 00:05:12,160 --> 00:05:13,506 Look, you might want to tie a rope 113 00:05:13,530 --> 00:05:15,130 around your boy so you don't lose him. 114 00:05:15,160 --> 00:05:16,346 You know I caught him riding his bike 115 00:05:16,370 --> 00:05:18,130 way out on Route 16 today? 116 00:05:18,170 --> 00:05:19,670 What? Max, is that true? 117 00:05:19,700 --> 00:05:20,816 You know you're not allowed 118 00:05:20,840 --> 00:05:22,510 to ride your bike that far from home. 119 00:05:22,540 --> 00:05:23,810 You are grounded for a year. 120 00:05:23,840 --> 00:05:24,770 - Honey. - A day? 121 00:05:24,810 --> 00:05:26,940 - You can't ground me! I had a good reason! 122 00:05:26,980 --> 00:05:28,580 This should be something. 123 00:05:28,610 --> 00:05:30,610 Hey, if my son says he has a good reason, 124 00:05:30,650 --> 00:05:32,450 he had a good reason. Go ahead, Max. 125 00:05:32,480 --> 00:05:33,880 Thank you, Mother. 126 00:05:33,920 --> 00:05:36,520 I had to break in to Dr. Vanderspeigle's house 127 00:05:36,550 --> 00:05:38,320 - while he was at work. - Wait, what? 128 00:05:38,350 --> 00:05:39,690 Apology accepted. 129 00:05:39,720 --> 00:05:41,160 What type of criminal mastermind 130 00:05:41,190 --> 00:05:42,690 are y'all raising in this house, huh? 131 00:05:42,730 --> 00:05:44,490 I found proof that he's an alien! 132 00:05:44,530 --> 00:05:45,806 - Oh, really? What kind of proof? 133 00:05:45,830 --> 00:05:49,630 Like, uh, flying orbs or a loss of, uh... 134 00:05:49,670 --> 00:05:51,170 uh, time. 135 00:05:51,200 --> 00:05:53,170 He has alien technology in his basement! 136 00:05:53,200 --> 00:05:55,070 Max, you have to stop lying. 137 00:05:55,100 --> 00:05:57,370 - I'm not lying! Sahar was there! 138 00:05:57,410 --> 00:05:59,410 She saw everything! 139 00:05:59,440 --> 00:06:01,340 I don't remember seeing anything. 140 00:06:01,380 --> 00:06:03,450 What? 141 00:06:03,480 --> 00:06:05,750 I remember riding bikes, but... 142 00:06:05,780 --> 00:06:08,280 I don't remember going to the doctor's cabin. 143 00:06:09,820 --> 00:06:11,120 I'm sorry, Max. 144 00:06:22,600 --> 00:06:25,370 You're still here. 145 00:06:25,400 --> 00:06:27,200 You can't wear that. 146 00:06:27,240 --> 00:06:28,970 That is a man's shirt! 147 00:06:29,010 --> 00:06:31,970 I flew across the country to talk to you, 148 00:06:32,010 --> 00:06:34,210 and you left and drove away. 149 00:06:34,240 --> 00:06:35,950 Where did you go? 150 00:06:35,980 --> 00:06:37,980 To get milk. 151 00:06:38,010 --> 00:06:39,980 So where's the milk? 152 00:06:40,020 --> 00:06:41,450 I drank it. 153 00:06:41,480 --> 00:06:43,090 She's scanning me. 154 00:06:43,120 --> 00:06:44,920 It's a good thing I didn't murder those kids. 155 00:06:44,950 --> 00:06:46,660 There'd be blood all over my pants. 156 00:06:46,690 --> 00:06:48,160 And then I'd have to murder her. 157 00:06:48,190 --> 00:06:50,430 Yes. I made the right choice. 158 00:06:50,460 --> 00:06:52,560 I'm very good at this. 159 00:06:52,600 --> 00:06:54,630 What's different about you? 160 00:06:54,660 --> 00:06:56,430 I shaved my mustache. 161 00:06:56,470 --> 00:06:57,606 You didn't have a mustache. 162 00:06:57,630 --> 00:07:00,440 I grew it, and then I shaved it... 163 00:07:00,470 --> 00:07:02,770 before I drank the milk. 164 00:07:02,810 --> 00:07:04,770 Are you high? 165 00:07:04,810 --> 00:07:06,840 Yes. 166 00:07:06,880 --> 00:07:10,380 I am high on the skunk's... weed. 167 00:07:10,410 --> 00:07:14,120 I'm very cross with you. 168 00:07:14,150 --> 00:07:16,550 You sound like James Bond. 169 00:07:16,590 --> 00:07:18,450 Very cross with you. 170 00:07:18,490 --> 00:07:20,260 I'm very cross with you. 171 00:07:20,290 --> 00:07:23,390 I was ready to sign the divorce papers, 172 00:07:23,430 --> 00:07:27,000 and then you stonewalled the lawyers for months. 173 00:07:27,030 --> 00:07:30,470 Phone calls, emails, texts, all unanswered. 174 00:07:30,500 --> 00:07:31,970 I don't know if you saw any of them. 175 00:07:32,000 --> 00:07:34,370 This has been absolute emotional torture. 176 00:07:34,400 --> 00:07:35,546 If you're ready to have a divorce, 177 00:07:35,570 --> 00:07:37,270 just sign the papers! 178 00:07:37,310 --> 00:07:38,540 Thank you. 179 00:07:41,280 --> 00:07:42,610 Um... 180 00:07:42,650 --> 00:07:44,550 wow, that was so easy for you. 181 00:07:44,580 --> 00:07:48,020 There's a motel at Exit 42. 182 00:07:48,050 --> 00:07:50,620 And there's an asshole in the living room. 183 00:07:54,760 --> 00:07:59,200 I thought we could at least talk about this like humans. 184 00:07:59,230 --> 00:08:02,870 That's where I sleep. 185 00:08:02,900 --> 00:08:05,070 Ah. Hmm. 186 00:08:24,350 --> 00:08:26,590 What's happening here? 187 00:08:26,620 --> 00:08:28,260 She agreed to end the relationship; 188 00:08:28,290 --> 00:08:30,690 I've got it in writing. 189 00:08:30,730 --> 00:08:33,030 Don't move. Don't make a sound. 190 00:08:33,060 --> 00:08:36,330 Just play dead, and maybe she'll let go. 191 00:08:36,370 --> 00:08:38,870 Actually, this isn't bad. 192 00:08:38,900 --> 00:08:42,340 She's warm, like a giant ham. 193 00:08:42,370 --> 00:08:45,240 Maybe I can sleep after all. 194 00:08:50,110 --> 00:08:51,480 Shit. 195 00:08:57,520 --> 00:08:59,490 Morning, love. 196 00:08:59,520 --> 00:09:01,620 - What time is it? The alarm... 197 00:09:01,660 --> 00:09:03,330 Oh, I turned it off. 198 00:09:03,360 --> 00:09:05,190 I thought we could use the rest. 199 00:09:08,830 --> 00:09:11,130 - I have to go. - What? When are we gonna talk? 200 00:09:11,170 --> 00:09:12,870 We just did. 201 00:09:12,900 --> 00:09:15,340 Now I have to go to my job. 202 00:09:15,370 --> 00:09:18,340 Since when have you got a job in Patience? 203 00:09:18,370 --> 00:09:20,080 The town doctor was murdered. 204 00:09:20,110 --> 00:09:24,950 Now I am the town doctor because I am alive. 205 00:09:24,980 --> 00:09:27,080 You've abandoned your practice back home, 206 00:09:27,120 --> 00:09:30,190 and now you're in Colorado playing Dr. Fix-It? 207 00:09:30,220 --> 00:09:33,360 They just call me Dr. Vanderspeigle. 208 00:09:33,390 --> 00:09:34,520 Goodbye. 209 00:09:36,090 --> 00:09:39,100 Before you go home, take out the trash. 210 00:09:39,130 --> 00:09:40,700 I recycle. 211 00:09:45,370 --> 00:09:47,040 I am angry. 212 00:09:47,070 --> 00:09:49,310 I was supposed to be up early and already on the mountain 213 00:09:49,340 --> 00:09:50,940 to search for my device. 214 00:09:50,970 --> 00:09:52,880 That woman is a distraction. 215 00:09:52,910 --> 00:09:54,816 Why do these creatures choose to spend their lives 216 00:09:54,840 --> 00:09:56,280 with someone else? 217 00:09:56,310 --> 00:09:58,310 It's bad enough they're already tethered 218 00:09:58,350 --> 00:09:59,780 to each other through family. 219 00:09:59,820 --> 00:10:01,850 My people do family the right way. 220 00:10:01,880 --> 00:10:04,820 We don't care if they live or die. 221 00:10:04,850 --> 00:10:07,590 Take one white one and one red one with your eggs. 222 00:10:07,620 --> 00:10:10,260 Is that what they call these yellow things? 223 00:10:10,290 --> 00:10:13,300 Looks like Big Bird exploded on this plate. 224 00:10:14,560 --> 00:10:15,970 Wasn't for you, we'd be eating 225 00:10:16,000 --> 00:10:18,970 those half-smoke sausages at Bee-Bee's. 226 00:10:19,000 --> 00:10:21,770 Yeah, I know, it's not exactly D. C., but... 227 00:10:21,800 --> 00:10:23,740 the mountain air out here is good for you. 228 00:10:23,770 --> 00:10:26,740 Oh, is that what we're going with? 229 00:10:26,780 --> 00:10:28,810 Is that why we're here? 230 00:10:28,840 --> 00:10:32,150 Yeah, blame moving out here on me, 231 00:10:32,180 --> 00:10:35,120 just like you blame me for everything else. 232 00:10:35,150 --> 00:10:38,550 Probably my fault Sam got killed, too. 233 00:10:39,620 --> 00:10:41,760 You crack that one yet, Mikey? 234 00:10:44,330 --> 00:10:46,760 Didn't think so. 235 00:10:46,800 --> 00:10:49,830 Looks like Sam chose the wrong town to die in. 236 00:10:49,870 --> 00:10:51,230 You just... 237 00:10:51,270 --> 00:10:52,300 Shit! 238 00:10:52,330 --> 00:10:53,840 What's wrong with you? 239 00:10:53,870 --> 00:10:56,140 And these people trust you with a gun. 240 00:10:56,170 --> 00:10:57,440 I'm sorry, Dad. 241 00:10:57,470 --> 00:10:59,310 Can you just take your pills, please? 242 00:10:59,340 --> 00:11:00,880 Yeah, yeah, yeah, yeah. 243 00:11:10,850 --> 00:11:12,220 - Harry! - Huh? 244 00:11:12,250 --> 00:11:14,320 - What's going on? Chasing a raccoon in there? 245 00:11:14,360 --> 00:11:15,930 I'm fine. 246 00:11:19,630 --> 00:11:20,930 There is no racoon. 247 00:11:20,960 --> 00:11:23,200 I'm just putting on my pants. 248 00:11:23,230 --> 00:11:24,700 Oh, shit. 249 00:11:24,730 --> 00:11:27,140 Are you living in your truck? 250 00:11:27,170 --> 00:11:29,410 Hey, it's nothing to be ashamed of. 251 00:11:29,440 --> 00:11:31,470 I-I sleep at the 59, like, 252 00:11:31,510 --> 00:11:32,910 three nights a week, so I get it. 253 00:11:32,940 --> 00:11:34,910 I'm not living in my truck. 254 00:11:34,940 --> 00:11:36,480 Oh, I... 255 00:11:36,510 --> 00:11:38,650 I do sleep at the 59. 256 00:11:38,680 --> 00:11:40,480 Is that coffee for me? 257 00:11:40,520 --> 00:11:42,726 Oh, this coffee that I have not offered to you in any way? 258 00:11:42,750 --> 00:11:44,490 - Mm-hmm. - No. 259 00:11:44,520 --> 00:11:46,020 Oh. 260 00:11:48,060 --> 00:11:51,060 Anyway, glad I ran into you because, um... 261 00:11:51,090 --> 00:11:54,500 you know, we had fun, and we kissed, 262 00:11:54,530 --> 00:11:57,730 which was... interesting. 263 00:11:57,770 --> 00:12:00,840 But I-I kind of think we shouldn't drag this whole 264 00:12:00,870 --> 00:12:04,240 "will they, won't they" thing out more than we need to. 265 00:12:05,810 --> 00:12:07,380 I don't want to date you anymore. 266 00:12:08,510 --> 00:12:10,410 Can I just have a sip? 267 00:12:10,450 --> 00:12:12,650 - It will help me move my bowels. - Okay. 268 00:12:12,680 --> 00:12:14,520 No, I can see that you're hurting, 269 00:12:14,550 --> 00:12:16,190 and I get it. 270 00:12:16,220 --> 00:12:18,190 We can be friends, I just... it's just... 271 00:12:18,220 --> 00:12:19,990 You're just not my type. 272 00:12:20,020 --> 00:12:22,160 So your type is not the smartest 273 00:12:22,190 --> 00:12:24,530 and the best person in the world. 274 00:12:24,560 --> 00:12:25,530 See, there it is. 275 00:12:25,560 --> 00:12:28,330 Uh, I think it's just your ego. 276 00:12:28,360 --> 00:12:30,530 It's... 277 00:12:30,570 --> 00:12:32,006 I don't even know how to describe it. 278 00:12:32,030 --> 00:12:33,940 So you're not very smart? 279 00:12:35,300 --> 00:12:37,040 Um... 280 00:12:37,070 --> 00:12:39,110 what the... did you just say to me? 281 00:12:39,140 --> 00:12:42,180 Oh, no. Human men must not say mean things to women. 282 00:12:42,210 --> 00:12:46,220 If I don't apologize, she'll know I'm an alien. 283 00:12:46,250 --> 00:12:47,980 That was mean. 284 00:12:48,020 --> 00:12:50,320 I should not have said that. 285 00:12:50,350 --> 00:12:51,850 Yeah. 286 00:12:51,890 --> 00:12:54,820 I am a man, a human man, and you are smart, 287 00:12:54,860 --> 00:12:57,090 relative to... 288 00:12:57,130 --> 00:12:58,960 our species. 289 00:13:00,460 --> 00:13:02,160 Goodbye. 290 00:13:04,500 --> 00:13:06,370 Asshole! 291 00:13:09,340 --> 00:13:10,410 Hmm. 292 00:13:48,610 --> 00:13:50,910 You lying, cheating bastard. 293 00:14:03,230 --> 00:14:05,290 Oh, hello, Dr. Vanderspeigle. 294 00:14:05,330 --> 00:14:07,060 I'm surprised you're still here. 295 00:14:07,100 --> 00:14:09,600 Mayor Hawthorne hasn't found my replacement yet 296 00:14:09,630 --> 00:14:11,530 because he's bad at his job. 297 00:14:11,570 --> 00:14:13,570 Well, these are Sam's private medical files. 298 00:14:13,600 --> 00:14:15,700 I thought you might want them. 299 00:14:15,740 --> 00:14:17,210 No. 300 00:14:17,240 --> 00:14:18,870 But okay. 301 00:14:18,910 --> 00:14:20,380 You know, since I'm here, 302 00:14:20,410 --> 00:14:23,350 can I ask if you've finished Sam's autopsy report? 303 00:14:23,380 --> 00:14:25,280 I can't until I get the toxicology results 304 00:14:25,310 --> 00:14:26,880 back from the lab in Denver. 305 00:14:26,920 --> 00:14:29,690 So sad to find out he committed suicide. 306 00:14:29,720 --> 00:14:32,590 Because if he was murdered, it would not be so sad. 307 00:14:32,620 --> 00:14:34,720 Well, if he committed suicide, 308 00:14:34,760 --> 00:14:37,990 his insurance claim would be null and void. 309 00:14:38,030 --> 00:14:42,060 So I'm counting on you, Doctor, to do the right thing. 310 00:14:42,100 --> 00:14:44,730 You know, you could use a haircut. 311 00:14:44,770 --> 00:14:46,870 Why don't you come down to the salon? 312 00:14:46,900 --> 00:14:48,470 I'll cut it for you. 313 00:14:48,500 --> 00:14:50,070 I cut my own hair. 314 00:14:50,110 --> 00:14:52,410 I see that. 315 00:14:54,380 --> 00:14:55,840 What was that about? 316 00:14:55,880 --> 00:14:57,710 She's pro-murder. 317 00:14:59,720 --> 00:15:03,250 And she wanted you to take this box 318 00:15:03,290 --> 00:15:06,260 to where the other dead people boxes go. 319 00:15:06,290 --> 00:15:07,960 Okay, then. 320 00:15:10,290 --> 00:15:13,130 Mrs. Hodges brought this. I don't know where to put it. 321 00:15:13,160 --> 00:15:14,760 Also, my mom wanted to thank you 322 00:15:14,800 --> 00:15:16,430 for helping me out the other night. 323 00:15:16,470 --> 00:15:18,100 She wants to make you dinner. 324 00:15:18,130 --> 00:15:19,670 Oh. Wow. 325 00:15:19,700 --> 00:15:21,670 That's nice. She doesn't have to do that. 326 00:15:21,700 --> 00:15:23,670 Um, we can talk about that. 327 00:15:23,710 --> 00:15:26,380 So I'm gonna take this box. 328 00:15:28,980 --> 00:15:31,210 I have a problem. 329 00:15:31,250 --> 00:15:33,250 - So do I. That box keeps following me. 330 00:15:33,280 --> 00:15:34,720 I messed up. 331 00:15:34,750 --> 00:15:36,350 I never should've brought Jay here. 332 00:15:36,390 --> 00:15:38,920 She's just so innocent. 333 00:15:38,950 --> 00:15:41,390 Walking around, not knowing the truth. 334 00:15:41,420 --> 00:15:43,330 Tell her you're her mother. 335 00:15:43,360 --> 00:15:45,560 I gave her up. 336 00:15:45,590 --> 00:15:47,630 I can't just drag her back now that it suits me. 337 00:15:47,660 --> 00:15:49,470 She has a life and a family. 338 00:15:49,500 --> 00:15:52,500 You know, knowing the truth should be on her terms 339 00:15:52,530 --> 00:15:53,540 when she's ready. 340 00:15:53,570 --> 00:15:55,340 Jay should not be here. 341 00:15:55,370 --> 00:15:56,970 This is interesting. 342 00:15:57,010 --> 00:15:59,410 She's willing to send Jay away because she loves her, 343 00:15:59,440 --> 00:16:01,810 not because she hates her. 344 00:16:01,840 --> 00:16:03,110 Fire her. 345 00:16:03,150 --> 00:16:04,510 No. 346 00:16:04,550 --> 00:16:05,810 I can't do that. 347 00:16:05,850 --> 00:16:07,280 Can I? 348 00:16:07,320 --> 00:16:09,080 Although... 349 00:16:09,120 --> 00:16:10,490 her class is almost over. 350 00:16:10,520 --> 00:16:12,690 I could make sure she gets a good grade. 351 00:16:12,720 --> 00:16:14,360 Harry. 352 00:16:14,390 --> 00:16:15,990 Harry. 353 00:16:16,020 --> 00:16:18,290 Whose scarf is this? 354 00:16:18,330 --> 00:16:20,800 Girl up front? This woman? 355 00:16:20,830 --> 00:16:23,300 - Excuse me. "This woman"? 356 00:16:23,330 --> 00:16:24,506 Harry, why don't you tell your girlfriend 357 00:16:24,530 --> 00:16:25,830 that this is a doctor's office 358 00:16:25,870 --> 00:16:28,100 and she cannot barge into an exam room? 359 00:16:28,140 --> 00:16:29,840 I'm not his girlfriend. 360 00:16:29,870 --> 00:16:31,270 I'm his wife. 361 00:16:31,310 --> 00:16:33,710 His wife? 362 00:16:35,410 --> 00:16:37,080 Harry here told me you were dead. 363 00:16:37,110 --> 00:16:38,650 Oh! 364 00:16:38,680 --> 00:16:40,520 Ha ha ha... 365 00:16:40,550 --> 00:16:42,820 Do I look dead to you, Harry? 366 00:16:44,190 --> 00:16:46,790 Would a dead person do this? 367 00:16:46,820 --> 00:16:47,860 Or that? 368 00:16:47,890 --> 00:16:49,860 Ooh, I'm so sorry. All right, then. 369 00:16:49,890 --> 00:16:51,830 Ooh, and this must be a ghost. 370 00:16:51,860 --> 00:16:53,336 You're dead, too. I guess we're all dead. 371 00:16:53,360 --> 00:16:54,360 Dead! 372 00:16:56,230 --> 00:16:58,330 Wow, sorry. Um, right. 373 00:16:58,370 --> 00:16:59,870 You're a monster. 374 00:16:59,900 --> 00:17:02,400 I-I-I'm going back to New York. 375 00:17:02,440 --> 00:17:03,870 I-I can't. 376 00:17:03,910 --> 00:17:06,780 "Monster" is a cheese, right? 377 00:17:12,010 --> 00:17:15,350 Can I have a glass of your driest white, please? 378 00:17:15,380 --> 00:17:16,690 Eeh... 379 00:17:16,720 --> 00:17:18,490 Well, we've been using the same box of wine 380 00:17:18,520 --> 00:17:21,860 as a stepladder since Halloween, so... 381 00:17:21,890 --> 00:17:24,230 Uh, whiskey... That's your best bet. 382 00:17:24,260 --> 00:17:25,390 Oh, dear. 383 00:17:25,430 --> 00:17:27,530 And you're in luck. 384 00:17:27,560 --> 00:17:29,460 Still in time for the breakfast special, 385 00:17:29,500 --> 00:17:31,230 if you want me to crack an egg into it. 386 00:17:31,270 --> 00:17:32,770 I am going through a divorce, 387 00:17:32,800 --> 00:17:35,900 but I'm not quite at "egg in my whiskey" phase yet. 388 00:17:35,940 --> 00:17:38,910 - Divorce. That's rough. I hear ya. 389 00:17:38,940 --> 00:17:40,410 You're divorced? 390 00:17:40,440 --> 00:17:42,240 Oh, no. Not yet, anyway. 391 00:17:42,280 --> 00:17:43,550 You know, someday. 392 00:17:43,580 --> 00:17:45,050 - Oh. - Yeah. 393 00:17:45,080 --> 00:17:47,580 Still kind of working on that pre-divorce part. 394 00:17:47,620 --> 00:17:49,790 Don't bother. 395 00:17:49,820 --> 00:17:51,550 Ah, God. How do people... 396 00:17:51,590 --> 00:17:54,090 Ooh. Wow. 397 00:17:54,120 --> 00:17:55,120 Really sneaks up on you. 398 00:17:55,160 --> 00:17:57,360 Yeah. It's like a stroke. 399 00:17:57,390 --> 00:18:00,600 I just don't understand how people can change so much. 400 00:18:00,630 --> 00:18:04,430 He used to be so alive and present, 401 00:18:04,470 --> 00:18:07,300 and now he's, like, blunt. 402 00:18:07,340 --> 00:18:09,300 - I know blunt guys. - Mm. 403 00:18:09,340 --> 00:18:10,786 Yeah, the guy I'm dating, it's like, 404 00:18:10,810 --> 00:18:13,840 he's so direct, you know, which is refreshing. 405 00:18:13,880 --> 00:18:15,780 - It's kind of hot, but... - Mm. 406 00:18:15,810 --> 00:18:18,680 - Sometimes it's... it's really brutal. 407 00:18:18,710 --> 00:18:20,380 - Exactly. God, they're all the same. 408 00:18:20,420 --> 00:18:23,220 - Probably dating the same guy. - Maybe there's two of them. 409 00:18:23,250 --> 00:18:25,450 Can you imagine? 410 00:18:31,960 --> 00:18:34,200 I'm sorry. I thought you were my wife. 411 00:18:34,230 --> 00:18:36,870 Max has something he would like to tell you. 412 00:18:38,200 --> 00:18:39,230 Go ahead, Max. 413 00:18:40,700 --> 00:18:42,540 I stole your keys and made a copy of them 414 00:18:42,570 --> 00:18:44,240 to sneak into your cabin. 415 00:18:44,270 --> 00:18:45,670 What? 416 00:18:45,710 --> 00:18:48,980 I am horrified at this accusation! 417 00:18:49,010 --> 00:18:51,510 Oh, no, he didn't accuse you of anyth... 418 00:18:51,550 --> 00:18:53,920 I don't accept your apology! 419 00:18:53,950 --> 00:18:55,620 Well, he hasn't apologized yet. 420 00:18:55,650 --> 00:18:57,290 I'm getting ahead of myself. 421 00:18:57,320 --> 00:18:58,890 Max. Go on. 422 00:19:00,320 --> 00:19:01,520 I'm sorry. 423 00:19:01,560 --> 00:19:03,160 Good. 424 00:19:03,190 --> 00:19:06,660 Now I... do not accept your apology! 425 00:19:06,700 --> 00:19:09,000 - Well, you... You have to accept it. 426 00:19:09,030 --> 00:19:10,170 Why? 427 00:19:10,200 --> 00:19:12,170 Those are the rules. 428 00:19:12,200 --> 00:19:16,510 Well, he's not really sorry, so I'm not accepting it. 429 00:19:16,540 --> 00:19:17,940 Dr. Vanderspeigle is right. 430 00:19:17,970 --> 00:19:19,410 Max... 431 00:19:19,440 --> 00:19:21,210 say it like you mean it. 432 00:19:21,240 --> 00:19:22,510 But I don't mean it! 433 00:19:22,540 --> 00:19:24,150 Your act doesn't fool me, alien. 434 00:19:24,180 --> 00:19:26,310 I know you found us in your basement 435 00:19:26,350 --> 00:19:27,780 and somehow snuck us home. 436 00:19:27,820 --> 00:19:30,750 - I'm feeling attacked. I am snowflaking. 437 00:19:30,790 --> 00:19:31,896 Max, that's... that's enough. 438 00:19:31,920 --> 00:19:34,520 Do you see what we're dealing with, Dr. Vanderspeigle? 439 00:19:34,560 --> 00:19:37,030 He just won't let up. 440 00:19:37,060 --> 00:19:38,690 I have an idea. 441 00:19:38,730 --> 00:19:41,160 They obviously love this kid. 442 00:19:41,200 --> 00:19:43,230 I'm not sure why. 443 00:19:43,270 --> 00:19:44,900 He's a menace. 444 00:19:44,930 --> 00:19:47,670 I learned a lesson from Asta about love. 445 00:19:47,700 --> 00:19:50,470 It can be used as a weapon. 446 00:19:50,510 --> 00:19:51,870 Okay, Max. 447 00:19:51,910 --> 00:19:54,040 I'm going to give you a simple test. 448 00:19:54,080 --> 00:19:58,580 Which one of these people... is me? 449 00:19:58,610 --> 00:20:00,020 You know I can't tell by this. 450 00:20:00,050 --> 00:20:01,880 If there was a picture of a gross alien 451 00:20:01,920 --> 00:20:04,290 or a dumb slug, I'd point to it. 452 00:20:04,320 --> 00:20:05,550 - Hurtful. - Max. 453 00:20:05,590 --> 00:20:07,020 Please stop fooling around. 454 00:20:07,060 --> 00:20:08,260 This is serious. 455 00:20:08,290 --> 00:20:09,760 Fine. 456 00:20:09,790 --> 00:20:11,230 - This one! - No! 457 00:20:11,260 --> 00:20:13,730 Enough games, buddy. That's Russell Crowe. 458 00:20:13,760 --> 00:20:14,800 No, that's Sam Neill. 459 00:20:14,830 --> 00:20:16,030 No, the Australian guy 460 00:20:16,060 --> 00:20:17,630 from the genius movie with the math. 461 00:20:17,670 --> 00:20:19,270 - No, I promise you, it's not... - Hey! 462 00:20:19,300 --> 00:20:21,400 Snap out of it! 463 00:20:21,440 --> 00:20:22,970 Max got it wrong. 464 00:20:23,000 --> 00:20:26,010 Sweetie, who is this? 465 00:20:26,040 --> 00:20:28,410 - Don't you recognize him? - No! 466 00:20:28,440 --> 00:20:31,280 I've never seen that man before in my entire life. 467 00:20:31,310 --> 00:20:32,680 Hmm, I forgive you 468 00:20:32,710 --> 00:20:34,420 for breaking into my house, Max. 469 00:20:34,450 --> 00:20:35,780 I forgive you 470 00:20:35,820 --> 00:20:39,620 because you are a sick little boy. 471 00:20:39,650 --> 00:20:42,220 And she's right. It's Sam Neill! 472 00:20:42,260 --> 00:20:45,390 From the Jurassic-era dinosaur documentary! 473 00:20:45,430 --> 00:20:46,930 I... He's lying! 474 00:20:46,960 --> 00:20:48,830 He's setting me up! He's tricking you! 475 00:20:48,860 --> 00:20:50,276 - Hey... - He's not even a real doctor! 476 00:20:50,300 --> 00:20:52,630 - Max. - Well, this has been fun. 477 00:20:52,670 --> 00:20:55,100 I'm just gonna go jump out a window real quick. 478 00:20:55,140 --> 00:20:56,140 Max. 479 00:20:58,370 --> 00:21:00,810 It's worse than I thought. 480 00:21:00,840 --> 00:21:02,640 He obviously suffers 481 00:21:02,680 --> 00:21:05,680 from a severe case of teraphobia. 482 00:21:05,710 --> 00:21:06,920 Teraphobia? 483 00:21:06,950 --> 00:21:10,350 Seeing monsters and other scary things. 484 00:21:10,390 --> 00:21:14,120 If you worry about one thing, it should be that. 485 00:21:14,160 --> 00:21:16,260 Also... 486 00:21:16,290 --> 00:21:19,260 he might suffer from face blindness 487 00:21:19,290 --> 00:21:22,460 and anxiety... 488 00:21:22,500 --> 00:21:24,970 and looking at your skull... 489 00:21:25,000 --> 00:21:27,770 he's probably gonna have a receding hairline. 490 00:21:27,800 --> 00:21:29,000 This is horrible. 491 00:21:29,040 --> 00:21:30,870 If teraphobia is untreated, 492 00:21:30,910 --> 00:21:33,410 Max can have severe issues, 493 00:21:33,440 --> 00:21:36,240 and going through life without hair is no fun. 494 00:21:36,280 --> 00:21:37,750 But... 495 00:21:37,780 --> 00:21:41,650 there is a special school 496 00:21:41,680 --> 00:21:43,790 for kids like Max... 497 00:21:43,820 --> 00:21:45,650 in Georgia. 498 00:21:45,690 --> 00:21:46,820 - Georgia? - Mm. 499 00:21:56,900 --> 00:21:58,060 We just need a smoking gun. 500 00:21:58,900 --> 00:22:01,500 We ain't got no smoke. Hell, we ain't even got a gun. 501 00:22:03,000 --> 00:22:05,210 I interviewed every possible witness, 502 00:22:05,240 --> 00:22:07,980 and I examined all the evidence. I... 503 00:22:08,010 --> 00:22:09,810 Are you shitting me right now? 504 00:22:09,850 --> 00:22:11,510 Are you playing with a yo-yo? 505 00:22:11,550 --> 00:22:13,680 - Sorry, sir. It, uh... it calms me. 506 00:22:13,720 --> 00:22:16,150 - Well, I need to be calm. Give me this. 507 00:22:18,320 --> 00:22:19,890 Ow. 508 00:22:22,020 --> 00:22:24,190 Got no viable suspects. 509 00:22:24,230 --> 00:22:26,390 We got no motive. We got nothing! 510 00:22:26,430 --> 00:22:28,300 Hell, we don't even know for sure yet 511 00:22:28,330 --> 00:22:30,230 if he was even murdered! 512 00:22:36,540 --> 00:22:38,840 Great, you broke it. 513 00:22:38,870 --> 00:22:42,010 Sir, Sam doesn't seem the suicide type. 514 00:22:42,040 --> 00:22:44,510 I think he was murdered, and I really do think 515 00:22:44,550 --> 00:22:46,380 it's somehow related to the foot in the lake. 516 00:22:46,410 --> 00:22:48,020 - You know what? Screw that foot. 517 00:22:48,050 --> 00:22:50,090 For all we know, that thing floated downriver 518 00:22:50,120 --> 00:22:50,950 from up north. 519 00:22:50,990 --> 00:22:52,920 There's probably some one-footed sumbitch 520 00:22:52,950 --> 00:22:54,560 up in Gunnison, hopping around, 521 00:22:54,590 --> 00:22:56,420 laughing at our asses right now. 522 00:22:56,460 --> 00:22:58,960 - Mm. I don't think he laughs much. 523 00:23:01,060 --> 00:23:03,430 I was so happy when I thought we had a serial killer. 524 00:23:03,470 --> 00:23:05,070 It felt good. 525 00:23:05,100 --> 00:23:07,900 I mean, look at these streets! 526 00:23:07,940 --> 00:23:10,870 They're not mean! They're beautiful! 527 00:23:10,910 --> 00:23:12,186 You know how many violent crimes 528 00:23:12,210 --> 00:23:15,010 Colorado Springs had last year, hmm? 529 00:23:15,040 --> 00:23:17,010 Over 500. 530 00:23:17,050 --> 00:23:18,210 500! 531 00:23:18,250 --> 00:23:21,220 Lucky bastards. 532 00:23:21,250 --> 00:23:24,020 - Cheer up, sir. Tomorrow is bingo night. 533 00:23:24,050 --> 00:23:27,090 Maybe Mrs. Labelle will sucker-punch the priest again. 534 00:23:27,120 --> 00:23:29,390 Yeah, she is crazier than zucchini cake. 535 00:23:29,420 --> 00:23:30,590 Yeah. 536 00:23:30,630 --> 00:23:32,390 Actually, s-she is my aunt. 537 00:23:32,430 --> 00:23:35,130 Okay. Still shouldn't put vegetables in cake. 538 00:23:36,500 --> 00:23:38,670 It's wrong. 539 00:23:38,700 --> 00:23:40,440 - We're smart, attractive... - Yes. Mm! 540 00:23:40,470 --> 00:23:41,400 Independent women. 541 00:23:41,440 --> 00:23:43,246 We don't need some guy to determine our future. 542 00:23:43,270 --> 00:23:45,070 We are strong! 543 00:23:45,110 --> 00:23:46,840 - We're strong. And we're fearless! 544 00:23:46,880 --> 00:23:47,980 You are fearless! 545 00:23:48,010 --> 00:23:49,380 Damn right. 546 00:23:49,410 --> 00:23:51,080 Except about this guy. 547 00:23:51,110 --> 00:23:53,750 I think you broke up with him 548 00:23:53,780 --> 00:23:55,750 because you were afraid of getting hurt. 549 00:23:55,780 --> 00:23:57,920 Mm. You think so? 550 00:23:57,950 --> 00:23:59,796 'Cause I thought it was 'cause he kissed like a horse 551 00:23:59,820 --> 00:24:00,990 eating an ice cream cone. 552 00:24:03,160 --> 00:24:04,860 I'm so sorry. 553 00:24:04,890 --> 00:24:07,830 Any real man would be in love with you. 554 00:24:07,860 --> 00:24:09,800 - Yeah. - Take it from an artist. 555 00:24:09,830 --> 00:24:11,500 Without risk, there's nothing. 556 00:24:11,530 --> 00:24:12,630 Yeah. 557 00:24:12,670 --> 00:24:14,470 Real women don't run away. 558 00:24:14,500 --> 00:24:15,640 - That's right. - Mm! 559 00:24:15,670 --> 00:24:17,210 - We don't run away. - Mm! 560 00:24:17,240 --> 00:24:20,410 Because we're strong because we support each other. 561 00:24:20,440 --> 00:24:21,780 Right. 562 00:24:21,810 --> 00:24:23,080 Have you seen Danny? 563 00:24:23,110 --> 00:24:25,450 Day Drunk Danny that fixes the karaoke machine? 564 00:24:25,480 --> 00:24:26,480 Jesus, Judy. 565 00:24:26,510 --> 00:24:27,920 You're just jealous I got a guy 566 00:24:27,950 --> 00:24:29,350 who can work in tight spaces. 567 00:24:29,380 --> 00:24:30,190 Like you have any. 568 00:24:30,220 --> 00:24:31,820 Oh, wouldn't you like to know? 569 00:24:31,850 --> 00:24:33,360 The whole town knows, Judy! 570 00:24:35,260 --> 00:24:36,830 I know. 571 00:24:36,860 --> 00:24:38,890 - Hello. - Hello. 572 00:24:40,100 --> 00:24:41,060 Pretty. 573 00:24:41,100 --> 00:24:42,730 Hmm. 574 00:24:42,760 --> 00:24:44,670 - You guys! - To women supporting women. 575 00:24:44,700 --> 00:24:46,200 Yes. 576 00:24:54,580 --> 00:24:55,940 Hey, Jay. 577 00:24:55,980 --> 00:24:59,310 Thanks for picking up the files. 578 00:24:59,350 --> 00:25:00,220 I know you like it here, 579 00:25:00,250 --> 00:25:02,920 and it's really been great having you. 580 00:25:02,950 --> 00:25:05,390 Um, we're just... 581 00:25:05,420 --> 00:25:08,790 we're not as busy as we were a couple months ago. 582 00:25:11,560 --> 00:25:13,730 Are you listening to me? 583 00:25:13,760 --> 00:25:17,070 This paper says you had a baby. 584 00:25:19,400 --> 00:25:22,800 And your baby was born on my exact birthday. 585 00:25:26,510 --> 00:25:27,680 It's fine. 586 00:25:27,710 --> 00:25:30,180 It's not like I didn't know I was adopted. 587 00:25:30,210 --> 00:25:32,110 I... 588 00:25:32,150 --> 00:25:34,350 It's... 589 00:25:34,380 --> 00:25:36,180 it's complicated. 590 00:25:37,750 --> 00:25:39,550 You know... 591 00:25:39,590 --> 00:25:42,590 it seems simple. 592 00:25:42,620 --> 00:25:45,290 You gave me away and then lied to me. 593 00:25:49,160 --> 00:25:50,730 Wait. 594 00:25:50,770 --> 00:25:54,500 If you're "Mommy," who's "Daddy"? 595 00:25:54,540 --> 00:25:56,600 It's not that dick Jimmy, is it? 596 00:26:01,180 --> 00:26:03,780 Wow. 597 00:26:03,810 --> 00:26:06,580 I really won the lottery with that one, didn't I? 598 00:26:06,610 --> 00:26:08,220 No wonder you gave me away. 599 00:26:08,250 --> 00:26:09,980 - I'm so sorry... - Don't. 600 00:26:14,260 --> 00:26:16,590 I was going to fire her. 601 00:26:35,080 --> 00:26:37,250 Are you waiting for a bus? 602 00:26:37,280 --> 00:26:39,210 - I like the cold. It helps me think. 603 00:26:40,780 --> 00:26:43,920 Buddhist monks believe that suffering 604 00:26:43,990 --> 00:26:47,120 comes from the thinking mind. 605 00:26:47,160 --> 00:26:49,820 They can also train their minds not to feel pain. 606 00:26:49,860 --> 00:26:52,590 One of them lit himself on fire. 607 00:26:52,630 --> 00:26:55,560 I think that one felt pain. 608 00:26:55,600 --> 00:26:56,970 Trying to make me feel better 609 00:26:57,000 --> 00:26:59,300 after tearing the heart out of a 17-year-old girl? 610 00:26:59,330 --> 00:27:01,170 You didn't tear her heart out. 611 00:27:01,200 --> 00:27:03,940 You just lied to her and pretended to be her friend. 612 00:27:03,970 --> 00:27:06,110 You want to talk about lying? 613 00:27:06,140 --> 00:27:10,350 What kind of person lies about their wife being dead? 614 00:27:10,380 --> 00:27:12,650 Humans lie. 615 00:27:12,680 --> 00:27:14,950 It's what they do. 616 00:27:16,280 --> 00:27:17,290 Why? 617 00:27:19,050 --> 00:27:21,120 Maybe they don't want people to know 618 00:27:21,160 --> 00:27:24,330 who they really are. 619 00:27:24,360 --> 00:27:25,890 Hmm. 620 00:27:32,230 --> 00:27:34,170 I told you I'd meet you at the diner. 621 00:27:34,200 --> 00:27:36,040 Nice to see you, too. 622 00:27:38,010 --> 00:27:41,310 - Harry Vanderspeigle. I think we met briefly. 623 00:27:41,340 --> 00:27:43,710 Are you... with me, man? 624 00:27:43,750 --> 00:27:45,810 No, of course not. 625 00:27:45,850 --> 00:27:49,650 Chicken-ass bitch. 626 00:27:49,680 --> 00:27:51,690 Okay. Let's go. 627 00:27:51,720 --> 00:27:53,450 Let's go! 628 00:28:01,900 --> 00:28:03,200 Don't. 629 00:28:03,230 --> 00:28:04,700 That is not why I texted you. 630 00:28:06,500 --> 00:28:08,200 You always say that. 631 00:28:08,240 --> 00:28:11,070 I need you to listen. 632 00:28:11,110 --> 00:28:14,010 This is hard. It's about the baby. 633 00:28:15,180 --> 00:28:16,910 She found out who we are. 634 00:28:19,750 --> 00:28:21,420 Whoa. 635 00:28:23,480 --> 00:28:25,550 How did she find you? 636 00:28:27,920 --> 00:28:29,520 It's Jay. 637 00:28:29,560 --> 00:28:32,590 The girl with the attitude that answers the phone? 638 00:28:32,630 --> 00:28:34,230 Yeah. She's our daughter. 639 00:28:34,260 --> 00:28:36,600 And, yes, I knew that when I hired her. 640 00:28:36,630 --> 00:28:38,400 Jesus, Asta. 641 00:28:38,430 --> 00:28:39,970 That is messed up. 642 00:28:48,810 --> 00:28:50,050 What the hell is he doing here? 643 00:28:50,080 --> 00:28:52,180 What, is he your new boyfriend or something? 644 00:28:52,210 --> 00:28:54,750 - No. - No. 645 00:28:54,780 --> 00:28:57,050 I'm just here eating cake. 646 00:28:57,090 --> 00:28:58,750 - You her bodyguard now? - Harry. 647 00:28:58,790 --> 00:29:00,490 - I prefer ninja. - Harry. 648 00:29:00,520 --> 00:29:02,760 You don't have to do this. Just ignore him. 649 00:29:02,790 --> 00:29:05,090 You shouldn't ignore ninjas. 650 00:29:05,130 --> 00:29:06,506 Just don't pay any attention to him. 651 00:29:06,530 --> 00:29:09,600 He's reading books about monks and ninjas. 652 00:29:12,670 --> 00:29:14,770 How long have you known? 653 00:29:14,800 --> 00:29:16,800 Always. 654 00:29:16,840 --> 00:29:19,070 Since you talked me into giving up my own baby. 655 00:29:19,110 --> 00:29:20,540 Damn it, Asta! 656 00:29:20,580 --> 00:29:21,810 You weren't ready either! 657 00:29:21,840 --> 00:29:23,540 Are you serious? 658 00:29:26,950 --> 00:29:29,920 I'm only telling you so that you will hear it from me first. 659 00:29:29,950 --> 00:29:32,090 If Jay comes to find you, 660 00:29:32,120 --> 00:29:33,496 I don't want you flipping out on her. 661 00:29:33,520 --> 00:29:35,096 You're the last person she needs in her life. 662 00:29:35,120 --> 00:29:36,460 Oh, right. 663 00:29:36,490 --> 00:29:38,530 You always make me out to be the psycho. 664 00:29:38,560 --> 00:29:39,460 You know what? 665 00:29:39,490 --> 00:29:42,130 Doing what you did, that shit ain't normal. 666 00:29:42,160 --> 00:29:43,560 You really wanted to protect her, 667 00:29:43,600 --> 00:29:45,830 you should've stayed the hell out of her life. 668 00:29:57,410 --> 00:29:59,110 It's better that she knows. 669 00:29:59,150 --> 00:30:00,250 This isn't your problem. 670 00:30:00,280 --> 00:30:02,380 You shouldn't have to deal with it. 671 00:30:02,420 --> 00:30:05,790 You're too young to remember... 672 00:30:05,820 --> 00:30:09,490 but that night, when I realized your mother wasn't coming back, 673 00:30:09,520 --> 00:30:13,330 I tucked you in extra tight, and I made a promise to you 674 00:30:13,360 --> 00:30:16,230 that I'd never leave you to do this life alone. 675 00:30:17,870 --> 00:30:19,870 How could I leave her? 676 00:30:19,900 --> 00:30:22,040 Well, you didn't know any better. 677 00:30:22,070 --> 00:30:24,210 But I promise you, she has a family 678 00:30:24,240 --> 00:30:27,640 that loves her as if she was their own. 679 00:30:34,050 --> 00:30:35,820 Where did Harry go? 680 00:30:38,050 --> 00:30:39,620 Ninja. 681 00:30:54,240 --> 00:30:56,700 Why is she still here? 682 00:30:56,740 --> 00:30:58,740 How am I supposed to get into my underwear 683 00:30:58,770 --> 00:31:02,510 and watch Jerry Orbach with that hot ham in my house? 684 00:31:20,160 --> 00:31:22,500 You said you were going away forever. 685 00:31:23,800 --> 00:31:26,770 I'm afraid I didn't handle things very well today. 686 00:31:26,800 --> 00:31:29,100 I'd really love to make it up to you. 687 00:31:29,140 --> 00:31:30,670 Hope you're hungry. 688 00:31:33,010 --> 00:31:34,640 Where did you get these steaks? 689 00:31:34,680 --> 00:31:37,780 They were in the freezer downstairs. 690 00:31:37,810 --> 00:31:42,020 That's impossible, because the door is... 691 00:31:42,050 --> 00:31:43,990 Open! 692 00:31:44,020 --> 00:31:45,490 You freak, I don't know why 693 00:31:45,520 --> 00:31:47,320 you locked everything like that. 694 00:31:47,360 --> 00:31:48,596 I don't think we have to do that out here. 695 00:31:48,620 --> 00:31:50,160 I had to break the lock of the icebox 696 00:31:50,190 --> 00:31:52,230 just to get the... steaks. 697 00:31:52,260 --> 00:31:54,430 Got to get some frozen peas. 698 00:31:55,330 --> 00:31:57,230 I'll get them. 699 00:31:59,130 --> 00:32:00,700 You're lovely. 700 00:32:34,040 --> 00:32:35,700 Mmm. 701 00:32:35,740 --> 00:32:37,840 - You're so quiet. What are you thinking? 702 00:32:37,870 --> 00:32:39,840 If I could fit your body in the freezer 703 00:32:39,870 --> 00:32:41,110 next to the other guy. 704 00:32:41,140 --> 00:32:43,280 So many things. 705 00:32:44,880 --> 00:32:47,380 You're so different. 706 00:32:47,420 --> 00:32:49,780 You haven't been yourself since I got here. 707 00:32:49,820 --> 00:32:51,820 I am myself. 708 00:32:51,850 --> 00:32:54,490 I've always been myself. 709 00:32:54,520 --> 00:32:56,220 A man... 710 00:32:56,260 --> 00:32:59,490 and nothing else. 711 00:32:59,530 --> 00:33:02,060 See, that's what I'm talking about. 712 00:33:02,100 --> 00:33:03,930 I know what's going on with you. 713 00:33:05,730 --> 00:33:07,840 You're afraid. 714 00:33:07,870 --> 00:33:09,340 I'll go with that. 715 00:33:09,370 --> 00:33:11,270 I'm scared, too. 716 00:33:11,310 --> 00:33:12,710 Men showed up at the apartment 717 00:33:12,740 --> 00:33:14,740 and said they needed to talk to you. 718 00:33:14,780 --> 00:33:16,416 Look, I don't care what trouble you're in. 719 00:33:16,440 --> 00:33:18,150 I really don't. 720 00:33:18,180 --> 00:33:20,250 Whatever's going on with you, 721 00:33:20,280 --> 00:33:22,120 I'll be there with you, no matter what. 722 00:33:42,400 --> 00:33:44,070 All right, D'arce. 723 00:33:44,110 --> 00:33:45,940 You want to put yourself out there? 724 00:33:51,480 --> 00:33:54,020 Let's do this. 725 00:33:54,050 --> 00:33:56,480 - Come on, you beast. Let's have a dance. 726 00:34:00,890 --> 00:34:05,930 If you're going home one evening 727 00:34:05,960 --> 00:34:07,400 And you... 728 00:34:18,840 --> 00:34:20,840 Shit. 729 00:34:23,410 --> 00:34:25,850 That was a waste of deodorant. 730 00:34:37,460 --> 00:34:40,230 Well, dinner's over. 731 00:34:40,260 --> 00:34:41,660 Mm. 732 00:34:41,700 --> 00:34:43,500 What next? 733 00:34:44,830 --> 00:34:47,340 I can only think of one thing. 734 00:34:47,370 --> 00:34:49,300 Hmm? 735 00:34:49,340 --> 00:34:51,670 Scrub the pans before you leave. 736 00:34:56,410 --> 00:35:00,550 There was a boy 737 00:35:00,580 --> 00:35:03,920 A very strange 738 00:35:03,990 --> 00:35:07,960 Enchanted boy 739 00:35:07,990 --> 00:35:11,360 They say he wandered very far 740 00:35:12,860 --> 00:35:16,200 Very far 741 00:35:16,230 --> 00:35:20,670 Over land and sea 742 00:35:20,700 --> 00:35:23,340 And then one day 743 00:35:23,370 --> 00:35:27,340 One magic day, he passed my way 744 00:35:27,380 --> 00:35:32,010 And while we spoke of many things 745 00:35:32,050 --> 00:35:36,180 Fools and kings 746 00:35:36,220 --> 00:35:40,620 This he said to me 747 00:35:42,990 --> 00:35:47,730 The greatest thing you'll ever learn 748 00:35:49,360 --> 00:35:52,200 Is to love 749 00:35:52,230 --> 00:35:55,440 And be loved 750 00:35:55,470 --> 00:35:58,910 Just to love 751 00:35:58,940 --> 00:36:02,280 And be 752 00:36:02,310 --> 00:36:06,280 Loved 753 00:36:06,310 --> 00:36:07,580 Well... 754 00:36:12,720 --> 00:36:14,290 Mm. 755 00:36:31,740 --> 00:36:33,740 You want to send him to Georgia? 756 00:36:33,770 --> 00:36:36,240 Of course I don't want to send him away. 757 00:36:36,280 --> 00:36:38,710 But we have a broken child. 758 00:36:40,110 --> 00:36:42,050 The only thing scarier than being away from him 759 00:36:42,080 --> 00:36:44,026 is him getting worse if we don't do something about it. 760 00:36:44,050 --> 00:36:46,050 But maybe he'll outgrow it on his own. 761 00:36:46,090 --> 00:36:47,796 You know, like the lisp or the... or the thumb sucking. 762 00:36:47,820 --> 00:36:49,060 - No. - I just... I think... 763 00:36:49,090 --> 00:36:50,566 I just think that we should give it more time. 764 00:36:50,590 --> 00:36:51,790 This is different. 765 00:36:51,830 --> 00:36:53,390 This place is equipped to help him 766 00:36:53,430 --> 00:36:55,930 in ways that we can't. 767 00:36:55,960 --> 00:36:56,900 Be honest. 768 00:36:56,930 --> 00:37:00,970 Does Max seem like a normal little boy to you? 769 00:37:04,140 --> 00:37:06,470 No, I-I guess not. 770 00:37:08,510 --> 00:37:10,110 Am I losing my hair? 771 00:37:10,140 --> 00:37:11,880 What? No. What? 772 00:37:11,910 --> 00:37:15,220 Don't you feel like it's gone back a little bit? 773 00:37:15,250 --> 00:37:16,780 No. 774 00:37:16,820 --> 00:37:20,820 - Max for Sahar. Do you read me? 775 00:37:20,860 --> 00:37:22,960 Sahar here, over. 776 00:37:22,990 --> 00:37:25,460 I know you don't believe me about the alien. 777 00:37:25,490 --> 00:37:28,330 My parents are sending me away. 778 00:37:28,360 --> 00:37:29,630 Over. 779 00:37:29,660 --> 00:37:32,270 All I said was that I didn't remember. 780 00:37:32,300 --> 00:37:33,970 Of course I still believe you. 781 00:37:34,000 --> 00:37:35,870 And nobody's sending you away. 782 00:37:35,900 --> 00:37:37,740 I have an idea. Over. 783 00:37:45,610 --> 00:37:48,120 There's no need to be frightened. 784 00:37:49,420 --> 00:37:50,820 I'll take care of you. 785 00:37:50,850 --> 00:37:52,920 Tell Babette where it hurts. 786 00:37:52,950 --> 00:37:54,760 I don't know who Babette is... 787 00:37:56,860 --> 00:37:59,790 Ooh, that feels good. 788 00:37:59,830 --> 00:38:02,430 I like it like that 789 00:38:04,900 --> 00:38:09,800 You got me yearning, burning with desire 790 00:38:12,970 --> 00:38:14,580 You drive me wild 791 00:38:14,610 --> 00:38:15,710 God, you're handsome. 792 00:38:15,740 --> 00:38:17,080 So are you. 793 00:38:17,110 --> 00:38:18,610 Have mercy, Mr. Percy 794 00:38:18,650 --> 00:38:20,980 Now, cut that out 795 00:38:22,680 --> 00:38:25,090 I don't know what we're doing. 796 00:38:25,120 --> 00:38:26,290 We're reconnecting. 797 00:38:26,320 --> 00:38:27,490 Oh... oh. 798 00:38:29,520 --> 00:38:30,890 Cha, cha-cha-cha, cha 799 00:38:30,930 --> 00:38:31,930 Oh! 800 00:38:37,730 --> 00:38:40,100 I like it like that 801 00:38:41,540 --> 00:38:44,000 - Cha - I like it like that 802 00:38:44,040 --> 00:38:45,810 Cha, cha-cha-cha, cha 803 00:38:45,840 --> 00:38:48,240 I like it, I like it 804 00:38:53,580 --> 00:38:56,380 I knew you still loved me. 805 00:38:56,420 --> 00:38:58,350 Didn't have the heart to take it down. 806 00:39:00,450 --> 00:39:02,320 We're gonna be together forever. 807 00:39:24,480 --> 00:39:27,450 I thought you'd be in Georgia by now getting probed. 808 00:39:27,480 --> 00:39:31,150 - Humans don't probe. Only stupid aliens do that. 809 00:39:31,190 --> 00:39:33,020 My people don't. 810 00:39:33,050 --> 00:39:34,990 It's the greys that have the ass fetish. 811 00:39:35,020 --> 00:39:37,930 That's adult language, and we don't appreciate it. 812 00:39:37,960 --> 00:39:39,830 What are you doing here? 813 00:39:39,860 --> 00:39:41,106 You shouldn't be that surprised to see me. 814 00:39:41,130 --> 00:39:43,900 Touching your floating apple may have knocked out my memory, 815 00:39:43,930 --> 00:39:45,970 but it didn't kill me. 816 00:39:46,000 --> 00:39:47,840 Maybe next time. 817 00:39:47,870 --> 00:39:49,970 There won't be a next time. 818 00:39:50,000 --> 00:39:52,970 - Hold on, Max. The adults are talking. 819 00:39:53,010 --> 00:39:55,180 Max isn't going to that institute. 820 00:39:55,210 --> 00:39:57,180 I once held my breath for two minutes 821 00:39:57,210 --> 00:40:00,380 just to get out of a Sufi prayer circle. 822 00:40:00,410 --> 00:40:02,180 I'll teach him. 823 00:40:02,220 --> 00:40:03,856 I'll bet he'll hold his breath for an hour 824 00:40:03,880 --> 00:40:05,090 to get out of Georgia. 825 00:40:05,120 --> 00:40:06,450 - Good. Then he'll be dead. 826 00:40:06,490 --> 00:40:09,260 I'll find his tombstone and spit on it. 827 00:40:09,290 --> 00:40:10,620 You won't be able to 828 00:40:10,660 --> 00:40:12,330 because he's going to be cremated 829 00:40:12,360 --> 00:40:15,130 and have the ashes sprinkled into the ocean. 830 00:40:15,160 --> 00:40:19,330 Fine. Then I'll spit on it, and it'll hit your dead DNA. 831 00:40:19,370 --> 00:40:21,370 - No, it won't. Because I tricked you. 832 00:40:21,400 --> 00:40:24,140 He didn't really have his ashes put into the ocean. 833 00:40:24,170 --> 00:40:26,370 I snuck them into your pocket. 834 00:40:26,410 --> 00:40:28,510 So, when you were spitting into the ocean, 835 00:40:28,540 --> 00:40:32,250 he was in your pocket laughing at you the whole time. 836 00:40:32,280 --> 00:40:34,780 Your spit will never get near him. 837 00:40:34,820 --> 00:40:36,450 We win again. 838 00:40:38,150 --> 00:40:40,290 Ha ha! I got you. 839 00:40:46,390 --> 00:40:48,800 I don't think what I just did was... 840 00:40:48,830 --> 00:40:50,530 normal human behavior. 841 00:40:50,560 --> 00:40:53,400 Oh. Are we driving you crazy? 842 00:40:53,430 --> 00:40:54,870 Get used to it. 843 00:40:54,900 --> 00:40:56,870 We're both holding our breath until you promise 844 00:40:56,900 --> 00:40:59,010 to leave him alone. 845 00:40:59,040 --> 00:41:03,410 When we pass out, they'll think you did it. 846 00:41:05,580 --> 00:41:08,380 Good. It'll be quieter. 847 00:41:15,060 --> 00:41:17,390 Great. More air for me. 848 00:41:19,760 --> 00:41:21,030 Thank you. I'll have some more. 849 00:41:26,800 --> 00:41:28,400 You look silly. 850 00:41:30,140 --> 00:41:32,840 Look, I mean, how long is this? 851 00:41:34,710 --> 00:41:36,980 Okay. 852 00:41:37,010 --> 00:41:38,310 Okay, stop! 853 00:41:41,450 --> 00:41:43,750 - What do you want? - A truce. 854 00:41:43,780 --> 00:41:45,520 You tell my parents I'm not crazy 855 00:41:45,550 --> 00:41:46,850 so I can stay home, 856 00:41:46,890 --> 00:41:48,890 and I'll stop telling everyone you're an alien. 857 00:41:48,920 --> 00:41:51,260 - What about killing him? Can I still kill him? 858 00:41:51,290 --> 00:41:52,890 No! 859 00:41:52,930 --> 00:41:55,460 That's pretty much implied in the word "truce." 860 00:41:57,900 --> 00:41:59,930 Go ahead. 861 00:41:59,970 --> 00:42:01,770 Shake on it. 862 00:42:01,800 --> 00:42:03,270 Fine. 863 00:42:06,940 --> 00:42:08,540 Any questions, Max? 864 00:42:08,580 --> 00:42:10,840 Yeah. Why can I see you? 865 00:42:10,880 --> 00:42:13,510 Are you familiar with multidimensional space travel? 866 00:42:13,550 --> 00:42:14,850 Very. 867 00:42:14,880 --> 00:42:16,450 Some humans are genetically more tuned 868 00:42:16,480 --> 00:42:18,190 to the frequencies of other dimensions, 869 00:42:18,220 --> 00:42:20,220 so they can see beyond my molecular reconstruction. 870 00:42:20,250 --> 00:42:22,360 Like that was blue and black 871 00:42:22,390 --> 00:42:24,290 but some people saw it as white and gold? 872 00:42:24,320 --> 00:42:25,590 It wasn't white and gold? 873 00:42:25,630 --> 00:42:26,990 No! 874 00:42:27,030 --> 00:42:28,900 - Whoa. - Wow. 875 00:42:28,930 --> 00:42:31,300 I have a question. 876 00:42:31,330 --> 00:42:35,000 Why do humans fold pizza when they eat it? 877 00:42:35,040 --> 00:42:36,640 Basic engineering. 878 00:42:36,670 --> 00:42:38,270 It's too floppy when it's flat. 879 00:42:38,310 --> 00:42:39,640 Ah. 880 00:42:39,670 --> 00:42:41,080 What are the Nazca lines? 881 00:42:41,110 --> 00:42:43,480 Ancient alien graffiti. 882 00:42:43,510 --> 00:42:44,810 Do aliens poop? 883 00:42:44,850 --> 00:42:45,980 Everybody poops. 884 00:42:47,280 --> 00:42:49,920 - Just like the book. I knew it. 885 00:42:49,950 --> 00:42:53,620 When I first discovered that Max knew who I really was, 886 00:42:53,650 --> 00:42:55,360 I hated him for it. 887 00:42:57,990 --> 00:43:00,360 Maybe I did not actually hate him. 888 00:43:02,160 --> 00:43:05,430 I just hated how he made me feel inside. 889 00:43:05,470 --> 00:43:09,400 I felt exposed, vulnerable. 890 00:43:09,440 --> 00:43:11,840 In a way, I hated myself. 891 00:43:11,870 --> 00:43:15,780 I've been thinking about the news 892 00:43:15,810 --> 00:43:20,280 Daddy leaves it on all day through 893 00:43:20,310 --> 00:43:23,880 I've been thinking about the wars 894 00:43:23,920 --> 00:43:27,120 And to be honest I can't take anymore 895 00:43:27,150 --> 00:43:31,860 I hear you every day 896 00:43:31,890 --> 00:43:35,960 The awful words you say 897 00:43:36,000 --> 00:43:37,700 But hate can't be 898 00:43:37,730 --> 00:43:42,040 The face of the American Dream 899 00:43:46,640 --> 00:43:48,310 But after talking to those kids 900 00:43:48,340 --> 00:43:51,150 for just ten minutes, 901 00:43:51,180 --> 00:43:53,710 I could feel my hatred going away. 902 00:43:56,320 --> 00:44:00,520 Maybe there's something out there stronger than hate. 903 00:44:00,550 --> 00:44:02,090 Hungry? 904 00:44:02,120 --> 00:44:03,920 I've only got enough for coffee. 905 00:44:03,960 --> 00:44:05,190 Well, that's okay. 906 00:44:05,230 --> 00:44:06,560 Family don't pay. 907 00:44:09,130 --> 00:44:11,730 In that case, I'll get two burgers... 908 00:44:11,770 --> 00:44:12,906 One for here and one to go... 909 00:44:12,930 --> 00:44:15,740 And a slice of pie. 910 00:44:15,770 --> 00:44:17,070 Yeah, all right. 911 00:44:21,640 --> 00:44:22,740 Sheriff? 912 00:44:24,880 --> 00:44:27,110 Sam's toxicology results are in. 913 00:44:27,150 --> 00:44:29,880 Botulinum toxin A levels are through the roof. 914 00:44:29,920 --> 00:44:31,550 Sam was poisoned. 915 00:44:31,590 --> 00:44:34,960 - Holy shit sticks! We got ourselves a murder! 916 00:44:41,260 --> 00:44:42,360 - Deputy. - Yeah. Sheriff. 917 00:44:42,400 --> 00:44:43,330 - All right. Get on it. - Okay. 918 00:44:43,360 --> 00:44:45,030 - Get on it. - Yeah. Enjoy your breakfast. 919 00:44:45,070 --> 00:44:47,170 - All right, thank you, ma'am. - Okay. 920 00:44:51,710 --> 00:44:55,040 I feel many emotions about this one. 921 00:44:56,140 --> 00:44:58,280 I feel close to her. 922 00:44:58,310 --> 00:45:00,480 And I been thinkin' about our mother 923 00:45:00,510 --> 00:45:03,050 Yet sometimes, I want to be far away. 924 00:45:03,080 --> 00:45:05,650 How they took her away from her people 925 00:45:07,220 --> 00:45:10,390 Put her in a boarding school 926 00:45:10,420 --> 00:45:12,690 Away from her brother, sister, and culture 927 00:45:14,160 --> 00:45:16,930 I can hear her every night 928 00:45:16,960 --> 00:45:19,000 I don't hate her. 929 00:45:19,030 --> 00:45:22,500 I just... need... sleep. 930 00:45:22,540 --> 00:45:24,540 'Cause hate can't be 931 00:45:24,570 --> 00:45:28,340 The face of the American Dream 932 00:45:28,380 --> 00:45:30,710 I guess she can live another day. 933 00:45:30,740 --> 00:45:34,750 And change is a choice, and it can start with you 934 00:45:36,750 --> 00:45:44,750 Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi http://qnapi.github.io 59259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.