Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,100 --> 00:02:11,840
Daddy! _ Mia!
2
00:02:13,770 --> 00:02:15,220
Mial
3
00:02:19,020 --> 00:02:23,260
- mummy!
- Hey, baby.
4
00:02:24,180 --> 00:02:27,140
I told you I'd come home.
5
00:02:27,390 --> 00:02:29,280
- You should have stayed in the car!
- You know what?
6
00:02:29,310 --> 00:02:32,430
- Don't touch me!
- Leave us alone! Let's go to the car, baby.
7
00:02:45,180 --> 00:02:48,630
- What do you want from my daughter?
- She's my daughter, too!
8
00:02:48,810 --> 00:02:51,720
You were gone for three days.
Three days!
9
00:02:57,890 --> 00:02:59,630
Stop it!
10
00:04:03,770 --> 00:04:07,550
In the 1980s,
one of the world's largest open drug scenes
11
00:04:07,770 --> 00:04:09,800
formed around the
platzspitz park in Zurich.
12
00:04:10,020 --> 00:04:12,970
The "needle park" existed
for almost ten years.
13
00:04:14,180 --> 00:04:16,470
On 14 February, 1995, it was cleared.
14
00:04:16,680 --> 00:04:20,220
The drug addicts were evicted
from Zurich
15
00:04:20,470 --> 00:04:23,640
and deported to their home towns
across the country.
16
00:04:25,390 --> 00:04:29,840
The small communities struggled
to cope with the newly arrived addicts...
17
00:04:30,060 --> 00:04:33,350
And their children.
18
00:04:42,890 --> 00:04:48,560
Needle park baby
19
00:05:10,810 --> 00:05:11,970
- Hi!
- Hello!
20
00:05:19,060 --> 00:05:20,970
- Where are my meds?
- In the green tupperware.
21
00:05:22,180 --> 00:05:23,550
But where?
22
00:05:32,600 --> 00:05:34,640
I've found them.
23
00:05:38,060 --> 00:05:39,640
Good.
24
00:05:44,180 --> 00:05:45,920
Hello, sweetie.
25
00:05:47,600 --> 00:05:49,760
How do you like your new home?
26
00:05:52,810 --> 00:05:54,550
Great.
27
00:05:59,100 --> 00:06:01,840
All right then, put away your things.
28
00:06:18,680 --> 00:06:22,760
We moved today.
Social services helped.
29
00:06:22,970 --> 00:06:26,760
The flat is fine, but at night,
the town is stone dead, unbelievable.
30
00:06:27,390 --> 00:06:29,470
Really! What about Monica?
31
00:06:31,100 --> 00:06:34,510
That's just it. Since the eviction,
everybody's all over the place.
32
00:06:39,810 --> 00:06:43,130
Yeah, I'm better.
I'm out of it now, I swear.
33
00:06:44,770 --> 00:06:46,930
Thirty-two fucking days.
34
00:06:47,390 --> 00:06:48,550
What?
35
00:06:49,100 --> 00:06:52,340
That's what I say.
It was a fucking nightmare.
36
00:06:54,810 --> 00:06:57,050
Four days.
I almost went nuts, but I did it.
37
00:06:57,310 --> 00:06:59,640
I can call myself ms square now.
38
00:07:00,100 --> 00:07:02,010
The divorce actually helped.
39
00:07:02,180 --> 00:07:04,770
Andy and I should never have married.
40
00:07:04,970 --> 00:07:08,260
His nagging stressed me out.
41
00:07:08,680 --> 00:07:10,770
Over. Finito.
42
00:07:24,180 --> 00:07:27,220
Baby, are you hungry?
I'm starving.
43
00:07:32,680 --> 00:07:34,420
Can I call daddy?
44
00:07:42,890 --> 00:07:44,550
You see him once a month.
45
00:07:54,310 --> 00:07:56,010
Remember this?
46
00:08:04,890 --> 00:08:07,550
- My pirate girl!
- Aye, captain.
47
00:08:30,770 --> 00:08:32,850
Yes, look at that.
48
00:08:33,890 --> 00:08:36,220
- Yes!
- Pirates' dinner? Spinach, too?
49
00:08:36,390 --> 00:08:38,260
- No, yuck!
- Nah, don't want that.
50
00:08:38,890 --> 00:08:41,960
- Coconut yoghurt?
- Coconut yoghurt... we'll take these.
51
00:08:50,270 --> 00:08:53,630
Wow, look at this.
Our pirate island.
52
00:08:54,310 --> 00:08:55,920
"Mal-dives..."
53
00:08:56,680 --> 00:08:59,640
- Where is that?
- At the other end of the world.
54
00:09:28,310 --> 00:09:29,420
- Okay?
- Yes.
55
00:09:37,680 --> 00:09:39,050
Sandrine?!
56
00:09:39,600 --> 00:09:40,680
No way!
57
00:09:41,020 --> 00:09:46,140
Damn, serge! I don't believe it!
58
00:09:46,310 --> 00:09:48,640
It's so good to see you!
59
00:09:49,310 --> 00:09:52,050
- Yeah!
- At last, a normal face in this square town!
60
00:09:53,310 --> 00:09:56,850
- What are you doing here?
- I live here, behind the railway station.
61
00:09:57,100 --> 00:09:59,560
You're having me on. Me too!
62
00:09:59,770 --> 00:10:01,630
- No way!
- I swear!
63
00:10:01,810 --> 00:10:03,260
Mum, can we go home?
64
00:10:03,470 --> 00:10:05,840
Mia, this is serge, an old mate of mine.
65
00:10:06,310 --> 00:10:08,260
So you're Mia.
66
00:10:09,520 --> 00:10:11,470
She's your spitting image.
67
00:10:12,060 --> 00:10:15,470
- Yeah, right? Such a sweet girl!
- Mum, I want to go home.
68
00:10:16,060 --> 00:10:18,050
What's your rush, lady? Slow down!
69
00:10:18,680 --> 00:10:21,270
I've split up with Andy. Finito.
70
00:10:22,680 --> 00:10:24,240
- Will you come round some time?
- Sure.
71
00:10:25,180 --> 00:10:27,270
Mummyyyy!
72
00:10:40,810 --> 00:10:41,920
I'm sorry.
73
00:10:44,770 --> 00:10:48,260
You know how much that was?
45 francs!
74
00:10:49,180 --> 00:10:53,260
And that?
Just because the social worker demanded it.
75
00:10:53,600 --> 00:10:57,720
Fuck! And this too! I'm doing everything.
I'm a good girl.
76
00:11:37,890 --> 00:11:40,350
Can I at least have a few friends?
77
00:12:23,020 --> 00:12:26,130
Mummy.
78
00:13:21,390 --> 00:13:22,850
That's better.
79
00:13:54,100 --> 00:13:56,060
You're a good singer.
80
00:13:56,390 --> 00:13:58,350
But you're a bit late.
81
00:13:59,100 --> 00:14:01,840
Ladies and gents, this is Mia from Zurich.
82
00:14:02,890 --> 00:14:05,260
Look, Mia, you can sit next to Sophie.
83
00:14:06,770 --> 00:14:10,340
"The red-haired girl
was standing next to begovic,
84
00:14:10,600 --> 00:14:14,840
and her eyes flashed angrily
as she stared at karaman and begovic.
85
00:14:15,310 --> 00:14:17,140
'A dog was sniffing that."
86
00:14:17,520 --> 00:14:18,850
For Sophie.
87
00:14:19,060 --> 00:14:22,630
"She pointed at branko, grinning at him,
and picked him up.
88
00:14:23,270 --> 00:14:27,640
'Well, well," said begovic,
looking back at karaman
89
00:14:27,810 --> 00:14:32,760
to see whether the farmer would withdraw
his complaint after this testimony.
90
00:14:33,060 --> 00:14:34,760
- But karaman..."
- Sophie!
91
00:14:35,890 --> 00:14:39,260
- Yes.
- Thank you, Moritz. Will you read now?
92
00:14:40,810 --> 00:14:46,130
"But karaman, his massive shape looming even
larger, was simply staring at the girl.
93
00:14:46,680 --> 00:14:49,140
'Haven't I seen you before?' He asked.
94
00:14:49,600 --> 00:14:54,760
'Me?' she shook her head, sending her hair
flying all over the place. 'Certainly not.'
95
00:14:55,520 --> 00:14:58,510
'of course!' His voice
grew louder, booming..."
96
00:15:10,180 --> 00:15:14,010
- Yes, look, it's up there.
- Don't drag me into the forest.
97
00:15:16,810 --> 00:15:19,220
Mia! Mia, what are you doing?
98
00:15:20,890 --> 00:15:23,050
I don't like nature, serge!
99
00:15:23,890 --> 00:15:27,010
Come on, we're almost there.
100
00:15:27,310 --> 00:15:30,140
- Is this a secret path?
- There'll be a reward.
101
00:15:31,680 --> 00:15:33,260
Hello everyone!
102
00:15:43,390 --> 00:15:45,760
I should go upstairs, shouldn't 1?
103
00:15:49,680 --> 00:15:51,550
- Let's go inside.
- Come, serge.
104
00:15:56,390 --> 00:15:58,130
No, Mia, don't!
105
00:17:10,890 --> 00:17:12,050
Mummy?
106
00:17:19,680 --> 00:17:21,550
Sshh, they're sleeping.
107
00:17:29,890 --> 00:17:31,550
Come with me.
108
00:17:37,560 --> 00:17:39,420
I told you not to come up here!
109
00:17:39,970 --> 00:17:41,840
I'm sorry!
110
00:18:04,310 --> 00:18:06,770
Please, god, help me. Please!
111
00:18:07,970 --> 00:18:10,340
Help me, god. Please.
112
00:18:18,600 --> 00:18:20,340
It'll cost you, you know.
113
00:18:22,890 --> 00:18:25,720
Miracles. They don't come cheap.
114
00:18:29,970 --> 00:18:32,470
Let's say, five francs. Because I like you.
115
00:18:35,520 --> 00:18:38,760
Darn it all, you've come back, you lot!
116
00:18:39,180 --> 00:18:40,920
Where are the others?
117
00:18:42,970 --> 00:18:46,140
- Get down from there, now!
- You come up here, you old fart!
118
00:18:49,890 --> 00:18:52,470
- This is not a playground!
- Fuck you, old man!
119
00:18:59,390 --> 00:19:00,550
Get lost!
120
00:19:04,600 --> 00:19:05,930
Hurry up!
121
00:19:09,180 --> 00:19:10,640
Bloody riff-raff!
122
00:19:11,680 --> 00:19:16,220
Wait till I catch you next time,
you bloody brats!
123
00:19:37,310 --> 00:19:38,640
Excuse me.
124
00:19:40,680 --> 00:19:43,760
- Excuse me, but this won't do.
- I'm sorry.
125
00:19:44,060 --> 00:19:46,850
This racket has been going on
for close to an hour!
126
00:19:47,100 --> 00:19:48,340
I'll turn it off.
127
00:19:48,560 --> 00:19:51,350
I rang the doorbell, but nobody answered.
128
00:19:56,890 --> 00:19:57,890
Mummy?
129
00:20:06,390 --> 00:20:07,430
Mummy!
130
00:20:07,680 --> 00:20:08,720
Mummy!
131
00:20:08,970 --> 00:20:10,460
Sandrine!
132
00:20:13,060 --> 00:20:14,140
What?
133
00:20:16,270 --> 00:20:18,350
Baby, where were you?
134
00:20:19,020 --> 00:20:21,720
Oh my god!
135
00:20:30,890 --> 00:20:34,340
The walls are thin.
Maybe you should use headphones.
136
00:20:34,560 --> 00:20:36,320
We just moved here
and the girl's always out.
137
00:20:36,390 --> 00:20:37,910
You need to be strict with her.
Look...
138
00:20:38,100 --> 00:20:39,760
Goodbye, mrs schuler.
139
00:20:41,810 --> 00:20:43,220
Shit.
140
00:20:47,390 --> 00:20:49,260
What did you do today?
141
00:20:52,180 --> 00:20:54,270
I saw you with serge.
142
00:20:57,310 --> 00:20:59,260
What were you doing there?
143
00:21:01,100 --> 00:21:03,340
You can't just run wild here.
144
00:21:04,470 --> 00:21:07,340
And letting people in here is not on,
get it?
145
00:21:07,600 --> 00:21:10,010
- Nobody comes in here!
- I didn't let her in.
146
00:21:10,180 --> 00:21:13,260
Nobody!
Do you hear me, baby? Nobody!
147
00:21:13,470 --> 00:21:15,430
Mum, you're hurting me!
148
00:21:22,310 --> 00:21:24,770
Fuck, fuck!
149
00:21:26,020 --> 00:21:28,630
Fuck!
150
00:21:37,060 --> 00:21:38,260
Fuck...
151
00:21:48,810 --> 00:21:50,010
Mummy...
152
00:21:56,390 --> 00:21:57,630
I'm sorry.
153
00:22:07,100 --> 00:22:08,980
I just don't want them
to take you away from me.
154
00:22:12,560 --> 00:22:14,420
Without you I'm nothing.
155
00:22:14,890 --> 00:22:16,720
But I'm here.
156
00:22:17,310 --> 00:22:19,050
I'm here.
157
00:22:36,770 --> 00:22:39,930
Serge gave him to us.
Our own pirate dog.
158
00:22:59,390 --> 00:23:02,430
Who would come up with that?
It's 1000 pieces,
159
00:23:02,810 --> 00:23:06,050
and it's mostly sky and sea.
It's all blue.
160
00:23:08,390 --> 00:23:10,130
There. Look!
161
00:23:21,100 --> 00:23:22,260
Mia.
162
00:23:22,810 --> 00:23:24,050
Mial
163
00:23:29,390 --> 00:23:31,220
Dative or genitive case?
164
00:23:38,680 --> 00:23:42,350
Thanks for your participation.
Remember your copybooks.
165
00:23:42,560 --> 00:23:45,630
And don't forget:
Register by Saturday if you're coming.
166
00:23:48,560 --> 00:23:50,470
Look, this might be something for you.
167
00:23:50,890 --> 00:23:53,260
Gang wars - a musical join in!
168
00:23:53,520 --> 00:23:55,430
After all, you can sing.
169
00:24:08,680 --> 00:24:10,640
Hello, mrs schuler.
170
00:24:11,100 --> 00:24:12,340
Hi.
171
00:24:14,270 --> 00:24:15,760
Hi, mum.
172
00:24:16,770 --> 00:24:19,050
- Look what we're doing at school!
- Look here.
173
00:24:20,100 --> 00:24:22,220
That's what you get
for letting people into our flat.
174
00:24:30,060 --> 00:24:31,760
We pirates have to stick together.
175
00:24:43,680 --> 00:24:47,850
Right, then. When we get there,
they'll want to talk to you, too.
176
00:24:49,560 --> 00:24:51,640
You know, like last time, in Zurich.
177
00:24:53,470 --> 00:24:57,340
Fucking social workers, right?
Drive us crazy with their stuffy questions.
178
00:25:01,770 --> 00:25:03,760
You can do this, right?
179
00:25:04,810 --> 00:25:05,810
There.
180
00:25:11,180 --> 00:25:12,470
Mina.
181
00:25:13,310 --> 00:25:14,310
Mia
182
00:25:15,560 --> 00:25:17,140
Mia. Of course.
183
00:25:17,810 --> 00:25:20,020
Well then, Mia, umm...
184
00:25:20,390 --> 00:25:22,970
It says here you wanted to live
with your mum after the divorce.
185
00:25:24,810 --> 00:25:27,020
And your dad? What did he say?
186
00:25:28,810 --> 00:25:30,550
I see him once a month.
187
00:25:32,680 --> 00:25:37,350
Mia, you know that talking to me
is like talking to a good friend.
188
00:25:37,810 --> 00:25:40,050
Whatever you tell me won't go any further.
189
00:25:42,470 --> 00:25:45,640
I think it's fine
you want to live with your mum.
190
00:25:47,100 --> 00:25:52,260
You're our best means of helping her,
which is why it's my job to help you.
191
00:25:53,020 --> 00:25:57,640
So...
Is there anything I can help you with?
192
00:25:59,680 --> 00:26:01,770
I want to go to the Maldives with mum.
193
00:26:03,680 --> 00:26:05,220
What?
194
00:26:05,390 --> 00:26:07,130
How does one get to the Maldives?
195
00:26:09,180 --> 00:26:10,760
Here you go.
196
00:26:12,180 --> 00:26:13,840
Clean as a whistle.
197
00:26:15,390 --> 00:26:18,550
- Right. We'll wait for the lab report...
- No, no, no.
198
00:26:18,810 --> 00:26:21,220
I need the advance now. I can't wait.
199
00:26:21,600 --> 00:26:24,430
- This month's allowance is all gone?
- Yes.
200
00:26:24,770 --> 00:26:28,210
The kid is growing.
I keep buying new clothes.
201
00:26:30,810 --> 00:26:32,640
Well, umm...
202
00:26:33,180 --> 00:26:35,220
Is this about your vacations?
203
00:26:35,470 --> 00:26:36,710
What?
204
00:26:36,970 --> 00:26:39,140
Mia says you're going to the Maldives.
205
00:26:41,600 --> 00:26:44,220
Well, yes. We are allowed to
dream a little, aren't we?
206
00:26:44,600 --> 00:26:47,060
Yes, but dreams for 10,000 francs...?
207
00:26:47,310 --> 00:26:50,050
So, we'll start saving. Right, baby?
208
00:26:51,020 --> 00:26:53,010
What?
209
00:26:53,970 --> 00:26:55,090
- What's so funny?
- Nothing.
210
00:26:56,180 --> 00:26:59,260
Look, people like you just
don't go to the Maldives.
211
00:26:59,470 --> 00:27:02,840
Ah, yes? "People like us."
Hear that, baby? "People like us."
212
00:27:03,100 --> 00:27:05,430
- No...
- Not good enough for mrs bucher, huh?
213
00:27:05,890 --> 00:27:09,010
My tests are fine, everything's right.
214
00:27:09,180 --> 00:27:11,640
- So I want my bloody advance, now!
- Yes!
215
00:27:11,890 --> 00:27:15,930
- Please sit!
- Or shall I tell her there's nothing to eat?
216
00:27:16,100 --> 00:27:19,260
- You're pigging out while she's starving!
- Please, calm down! Sit down!
217
00:28:05,390 --> 00:28:07,050
Enjoy your meal.
218
00:28:15,600 --> 00:28:17,060
Another coke?
219
00:28:18,310 --> 00:28:19,840
Another coke, please.
220
00:28:20,560 --> 00:28:22,640
Can you pay for this?
221
00:28:32,270 --> 00:28:33,430
Thank you.
222
00:28:39,390 --> 00:28:40,630
Okay.
223
00:28:44,310 --> 00:28:45,640
Can you pay for this, baby?
224
00:28:46,390 --> 00:28:50,510
I have to go to Zurich. Keep the change.
Get yourself something nice. Okay?
225
00:28:51,810 --> 00:28:53,510
What are you doing in Zurich?
226
00:28:53,680 --> 00:28:55,470
Goodbye, everyone. Have a nice day.
227
00:29:04,270 --> 00:29:07,340
Look, here they are.
Below India.
228
00:29:09,100 --> 00:29:11,060
No wonder it's 10,000 francs.
229
00:29:12,310 --> 00:29:13,760
Nice, though.
230
00:29:46,270 --> 00:29:48,550
Did the old man catch you?
231
00:29:54,390 --> 00:29:57,050
- What do you do in the church?
- None of your business.
232
00:29:57,470 --> 00:29:58,760
Watch it!
233
00:29:59,270 --> 00:30:02,050
- Don't be so bitchy.
- She almost got us caught.
234
00:30:02,310 --> 00:30:04,140
- Right.
- Fuck...
235
00:30:04,600 --> 00:30:06,760
Sometimes you're real macho arseholes.
236
00:30:07,520 --> 00:30:09,010
We go to the church to smoke pot.
237
00:30:09,810 --> 00:30:12,770
- Really?
- The old fool won't notice.
238
00:30:13,520 --> 00:30:15,630
Unless somebody says something.
239
00:30:17,680 --> 00:30:19,340
I'm sorry.
240
00:30:22,890 --> 00:30:24,430
Want one?
241
00:30:30,180 --> 00:30:32,010
Helps with the munchies.
242
00:30:35,770 --> 00:30:37,430
What's that?
243
00:30:38,600 --> 00:30:40,340
I fell.
244
00:30:48,310 --> 00:30:50,850
Twister?
245
00:30:54,270 --> 00:30:55,630
Twister?
246
00:30:57,310 --> 00:30:58,470
Twister, come here!
247
00:30:59,600 --> 00:31:01,340
Is that your dog?
248
00:31:01,680 --> 00:31:05,470
- Sorry, I...
- I don't want this. Buy me a new one.
249
00:31:05,890 --> 00:31:08,260
- Sophie, I'm sorry.
- You know her?
250
00:31:09,310 --> 00:31:10,670
We're in the same class at school.
251
00:31:11,100 --> 00:31:14,720
- This little rich girl can buy her own stuff.
- Stay out of it, you cow.
252
00:31:20,560 --> 00:31:22,720
"Ten ways to pick up boys".
253
00:31:23,020 --> 00:31:27,130
Soph, nobody wants you.
You're flat as a pancake.
254
00:31:29,310 --> 00:31:31,850
- Are you with the losers now?
- She's with the tough guys.
255
00:31:33,680 --> 00:31:35,550
Is that so?
256
00:31:36,770 --> 00:31:38,550
So show me.
257
00:31:47,100 --> 00:31:49,060
We have a jumper!
258
00:32:11,770 --> 00:32:13,260
Be careful!
259
00:32:30,060 --> 00:32:32,270
Go! You can do it!
260
00:32:35,970 --> 00:32:37,760
Don't be afraid!
261
00:32:42,390 --> 00:32:44,720
Go on! You can do it!
262
00:32:45,270 --> 00:32:46,430
Go on!
263
00:33:02,970 --> 00:33:05,470
- You can do this!
- Don't be afraid!
264
00:33:48,770 --> 00:33:51,050
Please, mr storchli.
265
00:33:52,520 --> 00:33:54,760
Come on, please! Mr storchli.
266
00:33:55,310 --> 00:33:57,550
It's only a small bottle.
267
00:33:59,310 --> 00:34:01,260
It would be really sweet of you.
268
00:34:09,020 --> 00:34:13,510
I got the mixtape from my cousin.
269
00:34:15,810 --> 00:34:17,550
Like it?
270
00:34:21,680 --> 00:34:23,470
I'm Lola, by the way.
271
00:34:26,890 --> 00:34:29,010
You're the retard, you stupid bird.
272
00:34:29,470 --> 00:34:30,470
Cheers!
273
00:34:31,970 --> 00:34:32,970
Cheers!
274
00:34:33,310 --> 00:34:35,640
P-27, top tune!
275
00:34:36,890 --> 00:34:38,260
I'm Mia.
276
00:34:41,890 --> 00:34:42,890
Join us!
277
00:34:44,060 --> 00:34:45,420
Are you coming?
278
00:34:45,600 --> 00:34:47,460
Turn it up.
279
00:35:13,180 --> 00:35:17,350
I rap like a shotgun
and graffiti is my art.
280
00:35:17,890 --> 00:35:20,930
- What is this?
- Rap music. Do you know it?
281
00:35:21,310 --> 00:35:23,470
- Is it good?
- It's super cool.
282
00:35:23,680 --> 00:35:26,020
Know what else is super cool?
283
00:35:26,560 --> 00:35:29,050
Are we still doing this?
We need 10,000.
284
00:35:29,390 --> 00:35:31,550
No, only...
285
00:35:32,600 --> 00:35:36,970
Nine thousand nine hundred and
ninety-two francs and seventy cents.
286
00:35:40,600 --> 00:35:44,260
- You went into the river, not me.
- Yeah, but the cops came for you.
287
00:35:44,520 --> 00:35:47,550
Yes, but that wanker was screwing with us,
so I told him.
288
00:35:47,770 --> 00:35:49,850
"Told him"? You went ballistic!
289
00:35:50,100 --> 00:35:53,060
- I didn't tell you to go into the river.
- You owe me new shoes.
290
00:35:53,270 --> 00:35:55,470
- Or I'll keep the dope.
- I paid for my share.
291
00:35:55,680 --> 00:35:57,640
Of the dope, yeah, but not my shoes.
292
00:35:57,890 --> 00:36:01,130
- They're wet, that's all, you wimp.
- You know what?
293
00:36:01,390 --> 00:36:03,430
I'm keeping the dope.
294
00:36:04,270 --> 00:36:05,430
Okay, fine!
295
00:36:06,600 --> 00:36:08,460
Baby, do you have the
100 francs I gave you?
296
00:36:08,680 --> 00:36:11,140
- I had to pay for the meal.
- What about the rest?
297
00:36:16,680 --> 00:36:18,420
Let's have it.
298
00:36:19,470 --> 00:36:22,840
- That's not enough.
- Okay, give me your necklace.
299
00:36:23,890 --> 00:36:26,850
- Daddy gave it to me.
- I'll buy you a new one.
300
00:36:31,810 --> 00:36:33,260
I'll do it.
301
00:36:36,600 --> 00:36:37,760
There.
302
00:36:41,810 --> 00:36:44,850
You know what?
Next time, go to Zurich without me.
303
00:36:45,060 --> 00:36:48,020
With pleasure, you pussy.
With pleasure.
304
00:36:51,520 --> 00:36:54,350
- How's it going with sandrine?
- Everything's fine.
305
00:36:55,310 --> 00:36:58,220
She spends less time in bed now.
She goes out.
306
00:36:58,390 --> 00:37:00,630
Ok, and what does she do outside?
307
00:37:01,310 --> 00:37:06,050
- She goes for walks.
- Walks? Really? Who with?
308
00:37:06,810 --> 00:37:09,720
I have to do my homework now.
309
00:37:10,100 --> 00:37:12,260
I'll see you soon.
310
00:37:13,770 --> 00:37:16,760
But once a month really isn't enough.
311
00:37:18,270 --> 00:37:19,720
Time flies.
312
00:37:19,890 --> 00:37:23,210
Okay. So go do your homework.
313
00:37:23,600 --> 00:37:28,550
- Bye,
- Bye, sweetie, take care.
314
00:38:28,100 --> 00:38:29,710
Sorry.
315
00:38:43,890 --> 00:38:46,010
Will you do my make-up?
316
00:38:46,180 --> 00:38:48,420
You're much too young!
317
00:38:59,970 --> 00:39:02,140
You need more practice with that, right?
318
00:39:06,680 --> 00:39:09,050
Yeah, I don't wanna work
as you know well enough
319
00:39:09,390 --> 00:39:11,930
wanna chill every day
just hang out and puff
320
00:39:12,180 --> 00:39:14,220
every weekend's there
for me to get wasted
321
00:39:14,390 --> 00:39:16,760
and the only way is up
you know I can taste it
322
00:39:17,310 --> 00:39:20,350
the four of us here
having fun, lots of beer
323
00:39:20,560 --> 00:39:23,630
and weed, that's clear
the vodka's cheap but still pretty neat...
324
00:39:23,890 --> 00:39:25,630
Will you cut it out?!
325
00:39:26,390 --> 00:39:28,850
- Chill out, girl.
- Got your period?
326
00:39:29,560 --> 00:39:30,760
Epic.
327
00:39:35,310 --> 00:39:36,340
Epic scratch.
328
00:39:36,560 --> 00:39:39,850
- Grown-ups suck.
- Except for storchli at the shop.
329
00:39:40,270 --> 00:39:43,260
He only sells me the booze
because he wants to fuck me.
330
00:39:43,470 --> 00:39:46,640
- Really?
- Yeah, you retard!
331
00:39:49,060 --> 00:39:51,340
I'll run away from here as soon as I can.
332
00:39:51,600 --> 00:39:54,340
- Where do you want to go?
- No idea. Warsaw?
333
00:39:55,520 --> 00:39:57,630
Why not? I've put money aside.
334
00:39:57,890 --> 00:40:00,630
What a load of bollocks.
You'll blow it on booze and fags.
335
00:40:00,890 --> 00:40:01,970
You've got a blow coming!
336
00:40:09,310 --> 00:40:11,850
My brother did it.
337
00:40:12,890 --> 00:40:16,340
When our old man was completely plastered
and hit him again,
338
00:40:16,560 --> 00:40:18,260
he left.
339
00:40:18,970 --> 00:40:21,430
The cops say he was hitch-hiking.
340
00:40:22,100 --> 00:40:24,470
One day he must have met the wrong guy.
341
00:40:25,600 --> 00:40:27,840
They found him in Italy.
342
00:40:28,600 --> 00:40:31,010
In a canal next to the motorway.
343
00:40:36,060 --> 00:40:39,020
Anyway, I don't want to go anywhere
without my homies.
344
00:40:41,270 --> 00:40:42,470
Come here.
345
00:40:53,810 --> 00:40:55,420
Want a toke?
346
00:41:30,180 --> 00:41:31,970
Next stop, Zurich airport.
347
00:41:37,560 --> 00:41:39,840
Are you trying to impress the boys?
348
00:41:42,520 --> 00:41:44,550
Have you smoked a joint yet?
349
00:41:44,970 --> 00:41:46,760
That's good.
350
00:41:47,060 --> 00:41:49,550
If you want to, come to me first.
351
00:41:54,310 --> 00:41:56,340
The first time can knock you off your feet.
352
00:41:56,770 --> 00:42:00,130
I don't want any desperate lads
to take advantage of you.
353
00:42:02,100 --> 00:42:04,840
- Did you get that?
- Mummy, seriously?
354
00:42:05,310 --> 00:42:08,430
Hey, lady, I worry.
355
00:42:11,060 --> 00:42:12,640
I'm your mother after all.
356
00:42:15,810 --> 00:42:17,260
Hurry up!
357
00:42:22,970 --> 00:42:25,010
Hey, look, baby, here.
358
00:42:29,100 --> 00:42:31,510
Come on, go!
359
00:42:32,560 --> 00:42:35,550
Have you ever thought about
what we could do with all this money?
360
00:42:35,770 --> 00:42:37,260
Going on about the Maldives again?
361
00:42:38,180 --> 00:42:41,260
It's not just mine.
It's from serge and the others, too. Go!
362
00:42:42,100 --> 00:42:44,840
- And if it were mine?
- We're not discussing this now!
363
00:42:45,810 --> 00:42:48,220
If I had enough money,
would you come with me?
364
00:42:49,890 --> 00:42:51,760
Why, do you have that much?
365
00:42:55,060 --> 00:42:57,340
Right, go on!
366
00:42:57,560 --> 00:43:00,390
Go on!
367
00:43:20,810 --> 00:43:22,550
The usual.
368
00:43:33,310 --> 00:43:35,140
How's your mother?
369
00:43:38,470 --> 00:43:41,840
Okay. Wait here, sweetie.
370
00:43:44,180 --> 00:43:46,140
Hey man, you're out of beer.
371
00:43:46,600 --> 00:43:49,470
- At the bottom.
- No, I'm telling you.
372
00:44:21,020 --> 00:44:23,850
Okay.
373
00:44:24,600 --> 00:44:26,210
Here you go.
374
00:44:28,810 --> 00:44:30,840
Bye, take care.
375
00:45:57,180 --> 00:45:58,340
Mummy?
376
00:45:59,890 --> 00:46:01,850
Do you have something for me?
377
00:46:02,060 --> 00:46:02,800
Anything!
378
00:46:03,020 --> 00:46:05,850
Let me go!
379
00:46:06,100 --> 00:46:07,760
Please, let go!
380
00:46:09,890 --> 00:46:11,630
Hands off my daughter!
381
00:46:12,180 --> 00:46:14,930
Hands off my daughter!
Fucking junkie!
382
00:46:16,890 --> 00:46:18,850
She's my kid!
383
00:46:19,100 --> 00:46:20,760
Bastard!
384
00:46:21,020 --> 00:46:23,260
Slut!
385
00:46:45,770 --> 00:46:48,350
Hey, listen to this!
386
00:46:48,890 --> 00:46:51,220
You should've seen her.
387
00:46:51,970 --> 00:46:53,340
My little girl.
388
00:46:53,890 --> 00:46:58,060
Cool as ice
she messed up that fucking slut, I swear.
389
00:47:10,180 --> 00:47:11,840
What are you doing?
390
00:47:12,180 --> 00:47:14,470
One in a hundred tickets is certain to win.
391
00:47:15,310 --> 00:47:18,350
- Then what?
- Then, I'll go away with my mum.
392
00:47:21,310 --> 00:47:22,550
Wanna play?
393
00:47:23,270 --> 00:47:24,720
I don't want to play.
394
00:47:24,890 --> 00:47:28,340
My girl doesn't run from cops.
395
00:47:28,770 --> 00:47:31,260
Or get her clogs wet in the river.
396
00:47:36,600 --> 00:47:38,560
No. I love you anyway.
397
00:48:00,060 --> 00:48:01,840
Call emergency services!
398
00:48:02,060 --> 00:48:04,470
Are you crazy? We'll have the cops here!
399
00:48:07,100 --> 00:48:09,510
What kind of crap did you get?!
400
00:48:09,680 --> 00:48:12,050
Fuck youl! I took it too!
401
00:48:18,680 --> 00:48:20,470
Mummy!
402
00:48:21,390 --> 00:48:22,760
Come!
403
00:48:26,810 --> 00:48:29,850
He's not breathing.
He's gonna snuff it.
404
00:48:33,310 --> 00:48:36,140
I wasn't careful. Fuck!
405
00:48:36,680 --> 00:48:38,010
Come.
406
00:48:38,180 --> 00:48:40,420
You saw. It's not my fault.
407
00:48:40,970 --> 00:48:42,710
Move!
408
00:48:43,600 --> 00:48:46,340
- I did nothing wrong.
- Move!
409
00:48:47,020 --> 00:48:49,630
I can't!
410
00:48:51,600 --> 00:48:53,060
Fuck!
411
00:49:02,100 --> 00:49:04,220
You have to stop using.
412
00:49:08,520 --> 00:49:10,220
I know.
413
00:49:10,600 --> 00:49:12,560
You have to stop!
414
00:49:13,560 --> 00:49:15,340
I know, baby.
415
00:49:47,890 --> 00:49:49,760
It's okay.
416
00:50:09,770 --> 00:50:11,850
You can hide
417
00:50:12,310 --> 00:50:14,970
but we will find you
no matter where you are
418
00:50:16,180 --> 00:50:17,260
super!
419
00:50:17,680 --> 00:50:18,680
Yes!
420
00:50:22,390 --> 00:50:24,470
You're not hormal
421
00:50:26,390 --> 00:50:29,840
at a pinch we will be brutal
422
00:50:33,600 --> 00:50:34,760
mial
423
00:50:35,680 --> 00:50:37,720
enter Mia!
424
00:50:46,270 --> 00:50:48,260
How are things at home?
425
00:50:48,520 --> 00:50:50,470
- Okay.
- Okay?
426
00:50:50,890 --> 00:50:52,470
Fine.
427
00:50:54,180 --> 00:50:56,140
And your father?
428
00:50:56,390 --> 00:50:58,470
I'm going to his place today.
429
00:50:58,680 --> 00:51:01,020
Do you talk sometimes?
430
00:51:07,390 --> 00:51:09,350
Listen, Mia.
431
00:51:10,560 --> 00:51:14,260
Maybe you'd better quit.
Take things easy for a change.
432
00:51:15,390 --> 00:51:18,630
- But I like this.
- But maybe it's too much.
433
00:51:19,270 --> 00:51:20,720
I don't want to quit.
434
00:51:21,020 --> 00:51:26,140
- It'll be less stressful, you need a rest.
- This is a rest, here.
435
00:51:31,100 --> 00:51:34,920
Hey, cojona,
I heard you dropped off during soph's solo.
436
00:51:35,970 --> 00:51:38,720
Kieran's mother got sectioned again.
We have the place to ourselves.
437
00:51:38,890 --> 00:51:41,220
- Are you coming?
- I'm away for the weekend.
438
00:51:41,600 --> 00:51:43,340
Oh no, it's needle park baby.
439
00:51:43,770 --> 00:51:47,130
- Do you want an autograph?
- Keep moving. There's a smell.
440
00:51:50,470 --> 00:51:52,560
- Lola.
- Stupid cunt!
441
00:51:52,770 --> 00:51:54,260
Lola, leave her.
442
00:51:54,680 --> 00:51:58,130
Do you think it's ok when people fuck
with you? No one has the right to do that.
443
00:51:58,470 --> 00:52:00,560
Yes, are you fucking with me?
444
00:52:00,810 --> 00:52:02,870
- Are you fucking with me?
- No, are you fucking with me?
445
00:52:02,890 --> 00:52:05,760
- You are fucking with me.
- No, you with me.
446
00:52:08,390 --> 00:52:10,430
- I'm not fucking with you.
- Yes, you are.
447
00:52:10,680 --> 00:52:12,840
No, you are fucking with me.
448
00:52:17,470 --> 00:52:18,470
Shit.
449
00:52:56,680 --> 00:52:58,550
Go through already.
450
00:52:59,810 --> 00:53:02,020
Fuck this fiddly stuff.
451
00:53:14,680 --> 00:53:15,920
Shit.
452
00:53:34,390 --> 00:53:35,430
Hold on.
453
00:53:47,100 --> 00:53:48,100
Your meds.
454
00:53:59,270 --> 00:54:01,760
I think they've cut off the power again.
455
00:54:05,890 --> 00:54:07,470
I know.
456
00:54:13,890 --> 00:54:16,010
Bastards, right?
457
00:54:27,180 --> 00:54:29,550
- Did you have a good day?
- Uh-huh.
458
00:54:30,100 --> 00:54:31,340
You?
459
00:54:33,060 --> 00:54:34,720
Splendid.
460
00:54:35,770 --> 00:54:37,130
Splendid.
461
00:55:21,600 --> 00:55:25,050
- When is he picking you up?
- In a minute.
462
00:55:27,970 --> 00:55:30,640
I bought this and pimped it up a bit.
463
00:55:40,100 --> 00:55:42,010
Look.
464
00:55:48,810 --> 00:55:51,140
I sewed this on myself.
465
00:55:51,350 --> 00:55:54,470
This bit was tricky, but it looks nice.
466
00:56:06,390 --> 00:56:08,050
Hey.
467
00:56:09,180 --> 00:56:11,340
Look. Hungry?
468
00:56:11,600 --> 00:56:13,840
- Yes.
- Yes?
469
00:56:17,390 --> 00:56:19,430
- Cheese?
- No thanks.
470
00:56:19,600 --> 00:56:22,140
Sure? Since when?
471
00:56:43,060 --> 00:56:45,340
Look here.
472
00:56:50,100 --> 00:56:52,140
Open it. It's okay.
473
00:57:00,890 --> 00:57:01,890
Well?
474
00:57:04,180 --> 00:57:06,850
I'd rather not. I might lose it again.
475
00:57:14,890 --> 00:57:18,130
You didn't lose it.
Come on, tell me.
476
00:57:19,060 --> 00:57:21,050
What did she need it for?
477
00:57:21,310 --> 00:57:23,260
She's stopped using.
478
00:57:30,100 --> 00:57:32,560
Look, she sewed this herself.
479
00:57:33,060 --> 00:57:34,140
Great.
480
00:57:38,310 --> 00:57:41,220
- Do you think I'm lying?
- No, she is.
481
00:57:42,100 --> 00:57:44,060
I'm keeping an eye on her.
482
00:57:44,310 --> 00:57:46,770
She will never stop using, do you get it?
483
00:57:48,850 --> 00:57:51,720
You never stop either.
484
00:58:01,600 --> 00:58:04,260
- I need to walk twister.
- Mia!
485
00:58:05,470 --> 00:58:07,470
Hey, stay... Mia!
486
00:58:10,520 --> 00:58:12,630
Mia, you stay here!
487
00:58:14,890 --> 00:58:17,010
Why do you defend her?
488
00:58:17,680 --> 00:58:19,840
Because she's my mum.
489
00:58:28,390 --> 00:58:30,260
Mial
490
00:59:03,020 --> 00:59:05,720
I have to go.
491
00:59:13,310 --> 00:59:14,510
Hey.
492
00:59:16,180 --> 00:59:17,840
For food.
493
00:59:19,810 --> 00:59:21,640
Thank you.
494
00:59:23,810 --> 00:59:25,550
Take care of yourself.
495
00:59:54,100 --> 00:59:55,930
I'm back!
496
01:00:22,270 --> 01:00:23,350
What's up?
497
01:00:25,680 --> 01:00:27,920
Okay, take care.
498
01:00:59,520 --> 01:01:02,130
- Why'd you come back so soon?
- It's five o'clock.
499
01:01:05,060 --> 01:01:06,640
Your meds.
500
01:01:16,600 --> 01:01:18,210
What are you looking at?
501
01:01:26,680 --> 01:01:28,260
It's okay.
502
01:01:36,390 --> 01:01:38,630
We'll start again tomorrow.
503
01:01:57,600 --> 01:02:00,840
Mia! Buy small stuff, you know.
Hide it away.
504
01:02:01,100 --> 01:02:03,140
Or she'll know you have money.
505
01:02:04,520 --> 01:02:06,130
Scratchcards, please.
506
01:02:09,100 --> 01:02:11,760
Mia! That's pointless!
507
01:02:12,390 --> 01:02:15,630
She'll never go away with you.
Never!
508
01:02:16,390 --> 01:02:18,630
- Did you hear me?
- Fucking shit.
509
01:02:24,310 --> 01:02:27,140
- Piss off!
- Mia, wait. Mia!
510
01:02:27,560 --> 01:02:28,760
Please!
511
01:02:40,890 --> 01:02:42,260
Mial
512
01:02:45,060 --> 01:02:46,470
it's not working anymore.
513
01:02:48,810 --> 01:02:51,020
Call dad.
514
01:02:52,680 --> 01:02:54,260
Mial
515
01:03:49,560 --> 01:03:51,050
Mummy!
516
01:04:32,470 --> 01:04:36,050
Sing it along
517
01:04:36,810 --> 01:04:39,930
our time is right now
518
01:04:46,270 --> 01:04:48,430
Super, super, super great!
519
01:04:48,600 --> 01:04:51,840
You've all done a great job,
all of you, even you, Leo.
520
01:04:52,060 --> 01:04:55,720
But at tonight's opening, you'll watch out
for the edge of the stage, right?
521
01:04:56,180 --> 01:04:57,840
And before I forget...
522
01:04:58,810 --> 01:05:02,850
- Compliments of the principal's office.
- Oh noooo...
523
01:05:03,180 --> 01:05:04,220
No way round it.
524
01:05:08,270 --> 01:05:11,550
Fuck, my old man will kill me
when he sees this.
525
01:05:13,520 --> 01:05:15,720
But at least we've got holidays.
526
01:05:17,060 --> 01:05:18,920
Cheer up, five weeks off school!
527
01:05:19,390 --> 01:05:22,840
- Five weeks at home.
- Forget it. We'll party.
528
01:05:26,890 --> 01:05:30,760
- Yo ho ho, there she is, my pirate girl.
- Oh, man!
529
01:05:31,180 --> 01:05:34,850
We've found her. Go fetch her.
530
01:05:36,890 --> 01:05:38,720
Come on, baby, we're off to Zurich.
531
01:05:39,100 --> 01:05:41,060
- Now?
- Of course, now.
532
01:05:41,270 --> 01:05:43,850
- Her musical's on tonight.
- I need to be here by seven.
533
01:05:44,060 --> 01:05:46,470
Plenty of time. Come on.
534
01:05:47,810 --> 01:05:50,350
Let her get her shit herself.
535
01:05:51,390 --> 01:05:53,720
Know what? That's enough. Okay?
536
01:05:53,890 --> 01:05:57,050
- You don't scare me?
- Oh yeah? Smell this, huh?
537
01:05:57,600 --> 01:05:59,760
Mummy, I'm coming with you.
538
01:06:01,970 --> 01:06:03,710
See you later, okay?
539
01:06:08,810 --> 01:06:12,350
They'd better get a move on, now I'm here.
540
01:06:14,100 --> 01:06:15,840
It's important.
541
01:06:22,180 --> 01:06:23,260
Wait here.
542
01:06:23,520 --> 01:06:25,130
- Mummy.
- Wait!
543
01:06:25,680 --> 01:06:26,680
Come on.
544
01:06:27,680 --> 01:06:31,010
Come to me. Yes, yes, it's all good.
545
01:06:31,600 --> 01:06:32,600
- Hey, hello.
- Hi.
546
01:06:33,470 --> 01:06:36,140
I'm so sorry about serge, you know?
547
01:06:36,310 --> 01:06:38,140
I know. Can't be helped.
548
01:07:03,890 --> 01:07:07,840
- Where's twister?
- He'll be fine, everything's fine, look.
549
01:07:09,680 --> 01:07:11,010
Same as usual, okay?
550
01:07:12,560 --> 01:07:14,340
What have you done with twister?
551
01:07:16,560 --> 01:07:18,140
What have you done with twister?!
552
01:07:18,390 --> 01:07:21,760
Pipe down.
You never really took care of him.
553
01:07:23,560 --> 01:07:26,550
Go on.
Don't you want to get to the theatre?
554
01:07:30,180 --> 01:07:32,140
Have you gone crazy?
555
01:07:32,520 --> 01:07:35,930
Now wait! Wait, I said!
556
01:08:26,680 --> 01:08:29,640
Shit, Mia, where were you?
They looked for you everywhere.
557
01:08:29,890 --> 01:08:34,720
- Shit, Lola!
- Oh, yeah, forget it. Go, will you?
558
01:08:40,310 --> 01:08:42,260
- Is she okay?
- Yes.
559
01:08:45,520 --> 01:08:47,850
- Well, dammit!
- Sorry, mr gasser.
560
01:08:48,100 --> 01:08:50,470
- Take this off.
- But why?
561
01:08:50,680 --> 01:08:53,350
- She knows the lines.
- But she was late!
562
01:08:53,810 --> 01:08:55,640
We don't have time for debates.
563
01:08:56,810 --> 01:08:57,970
Okay. Off you go.
564
01:09:01,600 --> 01:09:03,460
Mia, break a leg!
565
01:09:04,390 --> 01:09:06,970
At a pinch we will be brutal
566
01:09:45,060 --> 01:09:46,260
To Mia!
567
01:09:46,680 --> 01:09:47,760
Cheers!
568
01:09:48,390 --> 01:09:52,340
- Sophie's off crying somewhere.
- You really sang the pants off that Barbie.
569
01:09:52,560 --> 01:09:54,550
- Do you get to keep this?
- Yes.
570
01:09:54,890 --> 01:09:56,260
Let me try it on.
571
01:09:57,390 --> 01:09:58,760
It's much too small.
572
01:10:00,560 --> 01:10:02,260
You're too small.
573
01:10:03,890 --> 01:10:06,050
- Let me have it.
- Come and get it.
574
01:11:17,100 --> 01:11:18,840
Okay... I have a question.
575
01:11:20,520 --> 01:11:22,130
What is your biggest wish?
576
01:11:23,180 --> 01:11:25,050
Right this minute,
577
01:11:27,180 --> 01:11:30,260
because mine is
that this would go on forever.
578
01:11:31,680 --> 01:11:34,350
Here, with us, forever.
579
01:11:37,890 --> 01:11:40,130
I can't feel my face.
580
01:11:49,970 --> 01:11:52,720
I think I wish my father would die.
581
01:11:54,560 --> 01:11:56,260
Pop and he's gone.
582
01:11:59,100 --> 01:12:00,710
You mean, seriously?
583
01:12:02,600 --> 01:12:03,630
I guess so.
584
01:12:04,770 --> 01:12:06,050
That's heavy.
585
01:12:06,270 --> 01:12:08,430
Yannick?
586
01:12:22,600 --> 01:12:24,140
That was my wish.
587
01:12:32,100 --> 01:12:33,210
Okay, okay.
588
01:12:33,970 --> 01:12:35,260
I guess I'm next.
589
01:12:36,680 --> 01:12:38,260
I wish I had a car.
590
01:12:40,310 --> 01:12:43,630
- Man, you're so unromantic.
- No.
591
01:12:44,600 --> 01:12:46,140
It's for visiting you.
592
01:12:48,310 --> 01:12:50,520
I'm moving to my uncle's house in Bern.
593
01:12:51,520 --> 01:12:55,130
- They authorised that?
- The notice came this morning.
594
01:12:56,390 --> 01:12:59,840
It's better this way.
My mum will stay in hospital for some time.
595
01:13:02,810 --> 01:13:04,470
Wow, Bern, huh?
596
01:13:11,770 --> 01:13:13,630
Shit, yannick!
597
01:13:15,970 --> 01:13:17,840
Hey, are you okay?
598
01:13:18,810 --> 01:13:21,520
Oh, man! Better out than in.
599
01:13:22,600 --> 01:13:24,340
No, not again!
600
01:13:25,520 --> 01:13:27,430
Hey, man, yannick!
601
01:13:30,100 --> 01:13:34,050
- What about my moped?
- The others will bring it round tomorrow.
602
01:13:36,310 --> 01:13:38,010
Whoo, you stink!
603
01:13:39,180 --> 01:13:40,420
Fuck! Bern!
604
01:13:41,390 --> 01:13:43,350
I'll never see him again.
605
01:13:44,560 --> 01:13:47,020
I'll be stuck in this fucking town.
606
01:13:57,390 --> 01:14:00,930
- When did you do your first jump?
- What?
607
01:14:01,390 --> 01:14:03,760
Off the bridge.
How old were you?
608
01:14:07,600 --> 01:14:10,140
- I never jumped.
- Really?
609
01:14:10,680 --> 01:14:13,760
Far too high for me.
That's for loonies only.
610
01:14:13,970 --> 01:14:15,340
Girl, really?
611
01:14:20,810 --> 01:14:22,050
Watch it, here it comes.
612
01:15:13,310 --> 01:15:14,550
Thanks.
613
01:15:15,390 --> 01:15:16,470
Easy.
614
01:15:26,060 --> 01:15:27,840
Shall we run away?
615
01:15:28,560 --> 01:15:29,840
What?
616
01:15:31,600 --> 01:15:35,220
If we both went it wouldn't be so risky.
617
01:15:35,680 --> 01:15:37,470
That would work, right?
618
01:15:38,100 --> 01:15:39,260
When?
619
01:15:41,390 --> 01:15:43,760
Today. Now.
620
01:15:44,390 --> 01:15:47,350
Go home and pack.
Meet at the station in an hour.
621
01:16:28,180 --> 01:16:31,020
Mummy. Mummy, wake up!
622
01:16:35,180 --> 01:16:37,340
Don't leave me!
623
01:17:55,680 --> 01:17:56,680
Mial
624
01:17:57,600 --> 01:17:58,760
mial
625
01:18:00,810 --> 01:18:04,260
Mia.
What have you done? You let them in!
626
01:18:04,770 --> 01:18:06,350
You called the cops, huh?
627
01:18:06,810 --> 01:18:08,760
Ms roth, calm down.
628
01:18:08,970 --> 01:18:11,590
Get out, all of you!
629
01:18:12,390 --> 01:18:15,350
Mia, your mum needs some quiet time.
Come on.
630
01:18:15,600 --> 01:18:17,640
Hands off my daughter, you cunt!
631
01:18:18,680 --> 01:18:21,520
That's enough!
Mia, come with me!
632
01:18:21,680 --> 01:18:26,430
She's going nowhere! Mia stays here
with me! She'll stay with me forever!
633
01:18:26,810 --> 01:18:29,350
- Forever and ever!
- Mummy!
634
01:18:33,680 --> 01:18:34,720
Mia?
635
01:18:36,180 --> 01:18:37,340
Come.
636
01:18:38,680 --> 01:18:39,840
Please.
637
01:20:36,560 --> 01:20:41,010
Look. As long as Mia says
she wants to stay with her mother...
638
01:20:42,310 --> 01:20:44,220
Our hands are tied.
639
01:20:44,520 --> 01:20:46,350
But she's a child.
640
01:20:47,180 --> 01:20:50,020
Who can't just be pushed back and forth.
641
01:20:50,020 --> 01:20:54,460
- There are procedures.
- They take too long. I've called every week.
642
01:20:54,770 --> 01:20:58,260
We're a small community.
I have other clients.
643
01:20:58,520 --> 01:21:01,430
"Clients"? Listen to yourself.
644
01:21:01,810 --> 01:21:04,050
The school holidays are over.
Everyone's back.
645
01:21:04,310 --> 01:21:06,520
What more needs to happen!
646
01:21:07,680 --> 01:21:09,220
Sorry.
647
01:22:10,180 --> 01:22:12,050
My best to your mum.
648
01:22:21,890 --> 01:22:23,720
- Here you go.
- Thanks.
649
01:22:32,600 --> 01:22:34,760
Why doesn't your doll have eyes?
650
01:22:35,770 --> 01:22:38,050
I don't want her to see everything.
651
01:22:40,310 --> 01:22:42,340
Did you do your make-up yourself?
652
01:22:43,680 --> 01:22:47,260
No, some girl did.
She comes here now.
653
01:22:48,180 --> 01:22:49,510
What girl?
654
01:22:56,180 --> 01:22:59,140
- What're you doing here?
- None of your business!
655
01:22:59,970 --> 01:23:01,050
- You know each other?
- No.
656
01:23:02,310 --> 01:23:04,050
Mia, get lost.
657
01:23:10,470 --> 01:23:12,060
You're out of your mind.
658
01:23:12,810 --> 01:23:14,550
Don't fuck with me.
659
01:23:18,810 --> 01:23:21,050
You need to come with me.
660
01:23:21,520 --> 01:23:24,260
Don't fuck with me!
Don't fuck with me!!
661
01:23:28,270 --> 01:23:30,630
Enough! Get lost!
662
01:24:02,470 --> 01:24:03,760
Yeah.
663
01:24:29,970 --> 01:24:31,510
What's wrong?
664
01:24:34,100 --> 01:24:36,140
Can I watch TV with you?
665
01:24:39,100 --> 01:24:40,560
Not now.
666
01:24:56,890 --> 01:24:57,890
Mummy?
667
01:24:58,770 --> 01:25:02,050
You said you'd show me
how to smoke a joint.
668
01:25:06,310 --> 01:25:11,630
Okay. Put the filter up there,
so it sticks out a bit.
669
01:25:12,270 --> 01:25:15,710
Then, you fill it with weed, evenly.
670
01:25:19,890 --> 01:25:21,550
Sort of like this.
671
01:25:23,100 --> 01:25:24,760
Not bad.
672
01:25:25,810 --> 01:25:27,840
Then, you roll it.
673
01:25:29,180 --> 01:25:32,760
You keep rolling until it feels compact.
674
01:25:33,680 --> 01:25:35,510
Now for the tricky part.
675
01:25:35,720 --> 01:25:40,720
Look. You go like this,
then you slowly roll it over.
676
01:25:41,390 --> 01:25:43,630
There.
And then you get it nice...
677
01:25:46,810 --> 01:25:49,850
Nice and wet, so it sticks all the way.
678
01:25:59,810 --> 01:26:02,220
Okay. And you're done.
679
01:26:04,060 --> 01:26:05,140
There.
680
01:26:05,810 --> 01:26:07,420
Ummm... you.
681
01:26:07,970 --> 01:26:09,210
Me?
682
01:26:21,310 --> 01:26:24,550
Nice and slow.
Pull it right down.
683
01:26:37,180 --> 01:26:39,550
That's enough. Hey, slow down!
684
01:26:42,100 --> 01:26:44,510
And now... let go.
685
01:26:49,310 --> 01:26:50,310
Feel that tingling?
686
01:26:52,100 --> 01:26:56,140
- Not yet.
- Not yet? Well then, want another go?
687
01:26:56,810 --> 01:26:58,510
- Okay.
- One more.
688
01:27:08,180 --> 01:27:10,770
- And now? Gradually?
- Gradually.
689
01:27:39,270 --> 01:27:40,270
Baby?
690
01:27:41,890 --> 01:27:44,550
You're the most wonderful
thing in this world.
691
01:28:02,100 --> 01:28:04,010
I'm going to stop.
692
01:28:09,470 --> 01:28:11,430
I swear, baby.
693
01:28:14,270 --> 01:28:15,550
I promise.
694
01:28:31,390 --> 01:28:32,970
- Mummy!
- Come in! Swim with me.
695
01:28:34,180 --> 01:28:35,840
I'm coming!
696
01:28:36,310 --> 01:28:38,140
Dive in!
697
01:28:38,390 --> 01:28:39,760
Don't splash!
698
01:29:08,890 --> 01:29:10,130
Mummy?
699
01:29:33,810 --> 01:29:37,130
Mummy! Mummy! Mummy!
700
01:29:38,600 --> 01:29:40,560
- What did you do?
- What's up?
701
01:29:40,770 --> 01:29:43,100
- I almost burned!
- Don't yell.
702
01:29:43,390 --> 01:29:45,220
I almost burned because of you!
703
01:29:45,390 --> 01:29:47,760
Calm down. What's wrong, baby?
704
01:29:50,520 --> 01:29:52,010
What's this?
705
01:29:53,390 --> 01:29:56,050
- Give it to me.
- You promised.
706
01:29:56,520 --> 01:30:00,260
Give me that fucking dope!
Give me the dope, dammit!
707
01:30:00,680 --> 01:30:03,220
- You promised!
- Give me the dope!
708
01:30:03,890 --> 01:30:05,130
No way.
709
01:30:06,100 --> 01:30:08,840
Right. Give me the dope.
You hear me?
710
01:30:09,470 --> 01:30:10,930
Give me the dope!
711
01:30:11,600 --> 01:30:14,640
- Give me the fucking...
- No!
712
01:30:20,100 --> 01:30:21,100
Mial
713
01:30:21,810 --> 01:30:23,720
give me the fucking dope!
714
01:30:26,770 --> 01:30:29,260
Don't you dare. I'll kill you.
715
01:30:37,890 --> 01:30:39,970
Are you crazy? Shit!
716
01:31:22,600 --> 01:31:24,560
Go ahead, leave.
717
01:31:25,470 --> 01:31:27,560
You think you're something better?
718
01:31:30,810 --> 01:31:32,140
Well, you're not.
719
01:31:33,180 --> 01:31:34,760
Go! Piss off!
720
01:31:37,310 --> 01:31:40,140
Go! Push off!
721
01:31:43,970 --> 01:31:46,010
Piss off!
722
01:32:36,770 --> 01:32:37,930
Okay.
723
01:32:38,310 --> 01:32:41,050
Just a minute.
Now, you're the fairest.
724
01:32:41,270 --> 01:32:43,260
- And me?
- You're the fairest, too.
725
01:32:43,520 --> 01:32:45,050
Throw it in.
726
01:32:56,100 --> 01:32:58,560
Baby, go like this. There.
727
01:33:07,520 --> 01:33:09,550
- How long will it take?
- No idea.
728
01:33:10,810 --> 01:33:12,920
Do you know what would be best?
729
01:33:13,100 --> 01:33:16,010
Us two in here for ever and ever.
What do you think?
730
01:33:23,680 --> 01:33:26,350
I love you so so so much.
731
01:33:28,600 --> 01:33:31,060
You're my qirl, okay?
732
01:35:07,970 --> 01:35:09,050
Hello?
733
01:35:09,270 --> 01:35:11,510
- Daddy?
- Hey!
734
01:35:11,680 --> 01:35:14,850
- Is everything okay?
- Yes, everything's okay.
735
01:35:16,390 --> 01:35:19,220
- Can you come pick me up?
- Of course.
736
01:35:19,390 --> 01:35:21,550
I'll be there in a minute.
Where are you?
737
01:35:26,180 --> 01:35:29,050
My wings almost broken
738
01:35:31,270 --> 01:35:34,510
I let go, with no compass in sight
739
01:35:36,180 --> 01:35:39,220
holding on to the stars
740
01:35:39,560 --> 01:35:43,050
so I won't fall down in the night
741
01:35:43,390 --> 01:35:47,210
dedicated to all the children
who were forgotten
742
01:35:48,810 --> 01:35:51,140
I am tiny
743
01:35:51,310 --> 01:35:56,510
swallows are circling in spite of the storm
and far away, I hear the sound of the sea
744
01:35:57,600 --> 01:36:00,510
I am still here
745
01:36:01,310 --> 01:36:04,720
and as long as I stand up for myself
746
01:36:06,180 --> 01:36:07,970
and the world keeps on turning
747
01:36:09,180 --> 01:36:11,770
I will not give up
748
01:36:14,100 --> 01:36:16,760
I will not give up
749
01:36:17,470 --> 01:36:20,340
I am still here
750
01:36:21,310 --> 01:36:24,550
and as long as I stand up for myself
751
01:36:26,310 --> 01:36:28,920
and the world keeps on turning
752
01:36:29,100 --> 01:36:31,560
I will not give up
753
01:36:33,020 --> 01:36:36,630
I will not give up
754
01:36:40,100 --> 01:36:43,260
if we all had one balloon
755
01:36:44,890 --> 01:36:48,260
that was chock full of wishes
756
01:36:49,970 --> 01:36:52,840
did you let go of yours?
757
01:36:54,020 --> 01:36:58,060
I will hold on to mine
758
01:37:02,470 --> 01:37:06,140
someday it will carry me along
759
01:37:06,680 --> 01:37:10,930
weightless and free I'll fly away
760
01:37:11,100 --> 01:37:13,930
I am still here
761
01:37:15,100 --> 01:37:18,760
and as long as the wind carries me
762
01:37:20,060 --> 01:37:22,850
to a better place
763
01:37:23,060 --> 01:37:25,340
I'll fly away
764
01:37:27,890 --> 01:37:30,050
I'll fly away
765
01:37:37,470 --> 01:37:42,050
Based on the book
by Michelle halbheer & franziska muller52259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.