Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:03,587
I need some advice.
2
00:00:03,587 --> 00:00:04,588
About what?
3
00:00:04,588 --> 00:00:06,798
Doesn't matter, just go.
4
00:00:06,798 --> 00:00:08,800
Never play poker with a man
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,052
named after a city.
6
00:00:10,052 --> 00:00:11,970
Where were you 25 years ago
7
00:00:11,970 --> 00:00:14,014
when Toledo Tony cleaned me out?
8
00:00:14,014 --> 00:00:15,641
You know, it helps
9
00:00:15,641 --> 00:00:17,559
if you're more specific
about these things.
10
00:00:17,559 --> 00:00:20,145
Okay, fine. There is something
that's been driving me crazy
11
00:00:20,145 --> 00:00:22,439
forever, and I haven't
complained about it because,
12
00:00:22,439 --> 00:00:24,524
you know, healthy,
bigger, better person.
13
00:00:24,524 --> 00:00:28,487
But my husband owns a bar
and I'm a recovering alcoholic.
14
00:00:28,487 --> 00:00:31,198
And here's
15
00:00:31,198 --> 00:00:34,660
coffee, water
and lemonade from a powder.
16
00:00:34,660 --> 00:00:36,245
And yes, that's
a real menu.
17
00:00:36,245 --> 00:00:38,330
He actually printed that up.
18
00:00:38,330 --> 00:00:40,165
So here's what I need
19
00:00:40,165 --> 00:00:42,417
why doesn't he love me?
20
00:00:42,417 --> 00:00:44,544
Evel Knievel
21
00:00:44,544 --> 00:00:46,672
couldn't make the leap
you just did.
22
00:00:46,672 --> 00:00:48,340
It's not a leap.
23
00:00:48,340 --> 00:00:49,758
Why can't he
put some thought into it?
24
00:00:49,758 --> 00:00:51,385
Why don't you put some thought
into it?
25
00:00:51,385 --> 00:00:53,512
Why don't you put
some thought into it?
26
00:00:53,512 --> 00:00:55,305
You're a creative person,
27
00:00:55,305 --> 00:00:57,266
you certainly have some
experience with drinking,
28
00:00:57,266 --> 00:00:58,684
why don't you come up
with something
29
00:00:58,684 --> 00:01:00,269
and see if he'll
put it on the menu?
30
00:01:00,269 --> 00:01:02,104
Well, when you decide
to give up therapy,
31
00:01:02,104 --> 00:01:04,898
might I suggest
Girl Scouts leader?
32
00:01:04,898 --> 00:01:07,401
Someday, I'm gonna write
a paper on you.
33
00:01:07,401 --> 00:01:10,279
But not until
I'm ready to be famous.
34
00:01:10,279 --> 00:01:12,030
You're cranky. Does that mean
35
00:01:12,030 --> 00:01:13,907
you're still not
having sex with anyone?
36
00:01:13,907 --> 00:01:16,576
I have a person
I speak to about these things,
37
00:01:16,576 --> 00:01:18,370
and it's not you.
38
00:01:18,370 --> 00:01:20,622
Wait. You have a therapist?
39
00:01:20,622 --> 00:01:22,374
All therapists have therapists.
40
00:01:22,374 --> 00:01:24,835
So if you have a therapist
and your therapist
41
00:01:24,835 --> 00:01:27,212
has a therapist and
that therapist has a therapist,
42
00:01:27,212 --> 00:01:29,631
that means everybody
in the world has a therapist,
43
00:01:29,631 --> 00:01:31,633
and that means that
I will be someone's therapist,
44
00:01:31,633 --> 00:01:33,760
so you should
really be paying me.
45
00:01:35,887 --> 00:01:37,472
How am I the one
who's still single?
46
00:01:37,472 --> 00:01:40,100
I knew it.
47
00:01:48,650 --> 00:01:50,736
I've got carrot, beet,
turmeric for Jill.
48
00:01:50,736 --> 00:01:52,738
Oh, that's me.
49
00:01:52,738 --> 00:01:53,822
Trevor?
50
00:01:53,822 --> 00:01:55,240
Hey, Jill.
51
00:01:55,240 --> 00:01:57,659
Oh, God, why now?
52
00:01:59,911 --> 00:02:01,204
Hey!
53
00:02:01,204 --> 00:02:02,456
Oh, pardon my appearance.
54
00:02:02,456 --> 00:02:04,666
I just... I just ran five miles.
55
00:02:04,666 --> 00:02:07,294
Oh, what a coinky-dink--
I just ran six.
56
00:02:07,294 --> 00:02:10,297
Really? Did a professional
makeup artist run alongside you?
57
00:02:10,297 --> 00:02:11,882
Oh!
58
00:02:11,882 --> 00:02:13,383
Oh, aren't you sweet?
59
00:02:13,383 --> 00:02:15,093
So how you been?
60
00:02:15,093 --> 00:02:16,845
Good, good. Yeah, in fact,
61
00:02:16,845 --> 00:02:18,513
I was thinking
about you last week.
62
00:02:18,513 --> 00:02:19,681
Do tell.
63
00:02:19,681 --> 00:02:22,434
Well, my allergies flared up.
64
00:02:22,434 --> 00:02:24,770
And, uh, it was just
a lot of sneezing.
65
00:02:25,771 --> 00:02:27,481
Really moist.
66
00:02:27,481 --> 00:02:29,900
And the Kleenex box cover
that you gave me,
67
00:02:29,900 --> 00:02:32,944
uh, really turned it
into a positive experience.
68
00:02:32,944 --> 00:02:35,030
Oh, and here I thought
the only people
69
00:02:35,030 --> 00:02:36,698
would be using that
was your patients.
70
00:02:36,698 --> 00:02:38,825
No, my nose
is constantly running.
71
00:02:38,825 --> 00:02:41,161
I ruin a lot of sleeves.
72
00:02:42,287 --> 00:02:44,081
Hey, how about
we change the subject?
73
00:02:44,081 --> 00:02:46,666
Kale smoothie
with lady boost for Trevor?
74
00:02:46,666 --> 00:02:49,127
Subject changed.
75
00:02:49,127 --> 00:02:51,630
I'm low in iron and folic acid.
76
00:02:51,630 --> 00:02:53,590
Why should you gals
have all the fun, huh?
77
00:02:55,008 --> 00:02:56,927
Well, your secret's
safe with me.
78
00:02:56,927 --> 00:02:59,679
It's funny, 'cause I'm usually
the one keeping the secrets.
79
00:02:59,679 --> 00:03:01,473
'Cause of my work.
80
00:03:01,473 --> 00:03:03,809
Oh, you must have
some good ones.
81
00:03:03,809 --> 00:03:05,268
Oh, I really do.
82
00:03:07,562 --> 00:03:09,481
Oh, you want me to tell you.
83
00:03:09,481 --> 00:03:11,233
No, I can't do that.
84
00:03:11,233 --> 00:03:13,652
Although I would be way more fun
at parties if I could.
85
00:03:14,986 --> 00:03:16,571
Oh.
86
00:03:16,571 --> 00:03:18,407
Well, I should get going.
87
00:03:18,407 --> 00:03:20,158
I was just about to say that.
88
00:03:20,158 --> 00:03:21,827
Sure you were.
No, no, no, really.
89
00:03:21,827 --> 00:03:23,787
I-I say that all the time.
90
00:03:23,787 --> 00:03:26,164
Here, allow me.
91
00:03:26,164 --> 00:03:27,707
It's the other push.
92
00:03:29,709 --> 00:03:32,129
There's that lady
boost kicking in.
93
00:03:33,088 --> 00:03:35,215
Just don't burst
into tears on me.
94
00:03:37,551 --> 00:03:39,553
Okay, mocktail number one.
95
00:03:39,553 --> 00:03:41,847
This one has cold brew coffee,
a little maple syrup,
96
00:03:41,847 --> 00:03:43,849
vanilla bean
and grated cinnamon.
97
00:03:43,849 --> 00:03:45,016
That sounds great.
98
00:03:45,016 --> 00:03:46,893
Oh, wait, wait.
99
00:03:47,853 --> 00:03:49,062
Oh, I love that sound.
100
00:03:49,062 --> 00:03:50,188
Remember whip-its?
101
00:03:51,523 --> 00:03:54,443
Neither do I--
they kill a lot of brain cells.
102
00:03:56,111 --> 00:03:58,405
Bonnie, this is terrific.
103
00:04:02,200 --> 00:04:03,702
I like it.
104
00:04:05,245 --> 00:04:07,539
Okay, that's a thumbs up
on Sunday Funday.
105
00:04:07,539 --> 00:04:08,874
Mm-hmm.
106
00:04:08,874 --> 00:04:10,917
Next we have the Sparkly Pony.
107
00:04:10,917 --> 00:04:12,878
Ooh!
108
00:04:12,878 --> 00:04:13,962
Smells a little weird.
109
00:04:13,962 --> 00:04:15,172
Awfully picky for someone
110
00:04:15,172 --> 00:04:17,299
who used to drink toilet wine.
111
00:04:17,299 --> 00:04:19,301
Please note the edible glitter
on the rim.
112
00:04:19,301 --> 00:04:20,594
Hmm.
113
00:04:20,594 --> 00:04:21,595
Mmm!
114
00:04:21,595 --> 00:04:23,221
I love it.
115
00:04:23,221 --> 00:04:25,974
So do I, but I'm much too manly
to admit it.
116
00:04:25,974 --> 00:04:27,809
Yeah, you are.
117
00:04:27,809 --> 00:04:29,311
You got a little glitter
on your lip.
118
00:04:30,770 --> 00:04:32,773
Two for two.
119
00:04:33,732 --> 00:04:35,317
This one... I call
120
00:04:35,317 --> 00:04:36,860
the Wishbone.
121
00:04:36,860 --> 00:04:38,737
Taste it before I tell you
what's in it,
122
00:04:38,737 --> 00:04:41,281
but I'm pretty sure
this is the home run.
123
00:04:43,575 --> 00:04:45,076
What the hell?
124
00:04:45,076 --> 00:04:46,912
That is nasty!
125
00:04:46,912 --> 00:04:48,788
Maybe I put in
too much turkey broth.
126
00:04:48,788 --> 00:04:49,915
What?!
127
00:04:49,915 --> 00:04:51,291
It's a riff on Thanksgiving.
128
00:04:51,291 --> 00:04:52,667
There's broth, cranberry juice,
129
00:04:52,667 --> 00:04:54,127
sage and muddled pumpkin.
130
00:04:54,127 --> 00:04:55,795
I think you've got
a muddled pumpkin.
131
00:04:55,795 --> 00:04:57,797
If you don't
fly close to the sun,
132
00:04:57,797 --> 00:04:59,424
you'll never get there.
133
00:04:59,424 --> 00:05:00,675
Well, you're two-thirds
of a whacked-out genius,
134
00:05:00,675 --> 00:05:02,344
'cause those are great.
135
00:05:02,344 --> 00:05:04,429
Seriously, keep going and
we'll have a whole menu.
136
00:05:04,429 --> 00:05:07,432
You mean it?
Yeah, just nothing else
meat-based.
137
00:05:07,432 --> 00:05:09,351
Aw, so that's a no
on the bacon gimlet.
138
00:05:09,351 --> 00:05:11,102
Actually, I'd like to try that.
139
00:05:11,102 --> 00:05:12,270
It's called the Piglet.
140
00:05:12,270 --> 00:05:14,481
Make it right now.
141
00:05:15,565 --> 00:05:17,108
This is nice.
142
00:05:17,108 --> 00:05:19,110
We never have lunch,
just the two of us.
143
00:05:19,110 --> 00:05:20,654
It is nice.
144
00:05:20,654 --> 00:05:21,780
I have a problem.
145
00:05:21,780 --> 00:05:23,740
I had a feeling.
146
00:05:23,740 --> 00:05:25,158
You know how sometimes
you think you shouldn't
147
00:05:25,158 --> 00:05:26,284
do something,
but the universe is
148
00:05:26,284 --> 00:05:27,911
telling you that you should?
149
00:05:27,911 --> 00:05:30,038
Isn't it smarter
just to listen to the universe?
150
00:05:30,038 --> 00:05:33,041
How about you listen
to what's in your heart?
151
00:05:33,041 --> 00:05:34,626
Yeah, well,
my heart says it wants me
152
00:05:34,626 --> 00:05:36,836
to go out
with Bonnie's therapist.
153
00:05:36,836 --> 00:05:39,548
Your heart is out of its mind.
154
00:05:39,548 --> 00:05:41,758
Didn't Bonnie make it very clear
155
00:05:41,758 --> 00:05:43,885
that she's not comfortable
with that?
156
00:05:43,885 --> 00:05:46,555
Yeah, but I ran into him
at my juice place the other day,
157
00:05:46,555 --> 00:05:49,266
and he was sweaty
and kind of goofy,
158
00:05:49,266 --> 00:05:52,143
but for some reason,
I can't stop thinking about him.
159
00:05:52,143 --> 00:05:55,313
I had a BLT yesterday
I can't stop thinking about.
160
00:05:55,313 --> 00:05:57,065
Doesn't mean I should date it.
161
00:05:57,065 --> 00:05:58,984
Taylor, what do you think?
162
00:05:58,984 --> 00:06:00,902
I think Bonnie needs a therapist
more than you need a man.
163
00:06:00,902 --> 00:06:02,946
Now would you two order already?
164
00:06:04,990 --> 00:06:08,034
Bonnie Plunkett
is ruining my life.
165
00:06:08,034 --> 00:06:10,412
How so this week?
166
00:06:10,412 --> 00:06:13,373
Keeping in mind that our session
is only 90 minutes.
167
00:06:13,373 --> 00:06:16,001
The planets have aligned for me
168
00:06:16,001 --> 00:06:18,128
in a way they never have before.
169
00:06:18,128 --> 00:06:20,880
A lovely, sophisticated,
kind, generous woman
170
00:06:20,880 --> 00:06:23,717
has taken a liking to me,
but I can't pursue it
171
00:06:23,717 --> 00:06:25,468
because she's Bonnie's friend.
172
00:06:25,468 --> 00:06:27,679
It's a clear ethical violation.
173
00:06:27,679 --> 00:06:29,848
But she's so hot!
174
00:06:31,016 --> 00:06:32,517
You didn't mention "hot."
175
00:06:32,517 --> 00:06:34,561
But no.
176
00:06:34,561 --> 00:06:37,314
But no one like her has ever
been attracted to me before.
177
00:06:37,314 --> 00:06:39,691
She was definitely
head cheerleader.
178
00:06:39,691 --> 00:06:42,027
My only friend
was a gifted ten-year-old
179
00:06:42,027 --> 00:06:44,863
taking a bunch of AP classes.
180
00:06:44,863 --> 00:06:46,406
You're angry.
181
00:06:46,406 --> 00:06:48,450
He was my only friend.
182
00:06:48,450 --> 00:06:51,202
I wasn't his.
183
00:06:51,202 --> 00:06:54,247
I mean because you feel
like you don't have choices.
184
00:06:54,247 --> 00:06:55,248
I don't.
185
00:06:55,248 --> 00:06:56,916
But you do.
186
00:06:58,209 --> 00:07:01,463
You could choose to take this
as a positive affirmation
187
00:07:01,463 --> 00:07:04,758
of your appeal
to the fairer sex and move on.
188
00:07:04,758 --> 00:07:07,469
Or you can choose
the cheerleader,
189
00:07:07,469 --> 00:07:10,096
quit your job
and blow your life up.
190
00:07:10,096 --> 00:07:11,890
You know I'm not gonna do that.
191
00:07:13,224 --> 00:07:14,726
And why is that?
192
00:07:14,726 --> 00:07:16,728
Because I really care
about my work
193
00:07:16,728 --> 00:07:19,105
and the people that I treat.
194
00:07:20,482 --> 00:07:22,609
Including Bonnie Plunkett.
195
00:07:22,609 --> 00:07:25,236
Which is why you're choosing
not to date her friend.
196
00:07:25,236 --> 00:07:27,364
As long as Bonnie's
your patient,
197
00:07:27,364 --> 00:07:28,990
it's completely off the table.
198
00:07:28,990 --> 00:07:31,076
She's gonna be
my patient forever.
199
00:07:31,076 --> 00:07:32,410
We all have one of those.
200
00:07:34,996 --> 00:07:36,414
Hey!
201
00:07:38,541 --> 00:07:41,378
Adam put the new drinks
on the menu right away.
202
00:07:41,378 --> 00:07:43,922
And people love them.
They're a hit.
203
00:07:43,922 --> 00:07:46,424
And that makes me feel like
people love me and I'm a hit.
204
00:07:46,424 --> 00:07:48,343
And you know who I have
to thank for that?
205
00:07:48,343 --> 00:07:49,469
Me.
206
00:07:51,638 --> 00:07:54,933
I'm the one who said I need
to find a new purpose in life.
207
00:07:54,933 --> 00:07:57,477
God, I felt so stuck
208
00:07:57,477 --> 00:08:00,021
when I first came here,
and now I'm so productive.
209
00:08:00,021 --> 00:08:01,648
I'm so happy for you, Bonnie.
210
00:08:01,648 --> 00:08:03,858
Well, hang onto
your happiness hat,
211
00:08:03,858 --> 00:08:05,568
'cause you may be out
$35 a week.
212
00:08:05,568 --> 00:08:06,986
What?
213
00:08:06,986 --> 00:08:08,947
I don't think I need
therapy anymore.
214
00:08:10,073 --> 00:08:12,367
Go on.
215
00:08:12,367 --> 00:08:14,703
I'm serious-- I just needed
a little confidence.
216
00:08:14,703 --> 00:08:16,538
And now there's
nothing stopping me.
217
00:08:16,538 --> 00:08:19,290
I can feel in my bones
my career is on the way.
218
00:08:19,290 --> 00:08:21,626
And I'm gonna grab it
and have a meteoric rise.
219
00:08:21,626 --> 00:08:23,670
And, you know, Adam is
gonna be so proud of me
220
00:08:23,670 --> 00:08:25,004
when they're bottling
my mocktails
221
00:08:25,004 --> 00:08:26,715
and selling them
in supermarkets.
222
00:08:26,715 --> 00:08:28,925
Until he starts resenting me
for outshining him,
223
00:08:28,925 --> 00:08:30,510
which is ridiculous
because I've done nothing
224
00:08:30,510 --> 00:08:32,429
but show up for him and his bar,
225
00:08:32,429 --> 00:08:34,931
but now that I make more money
than he does, I'm the enemy?
226
00:08:34,931 --> 00:08:37,434
Because I'll just be reminding
him of his personal failures.
227
00:08:37,434 --> 00:08:39,227
And he won't be able to take it,
so he'll leave.
228
00:08:39,227 --> 00:08:40,979
And without him,
I'm lost and alone
229
00:08:40,979 --> 00:08:42,981
and I'll never be happy again.
230
00:08:42,981 --> 00:08:45,066
I think I need
to come twice a week.
231
00:08:47,027 --> 00:08:48,653
How's Thursday?
232
00:08:48,653 --> 00:08:50,864
Can't do Thursday.
233
00:09:04,502 --> 00:09:06,129
Spinach, cucumber,
cayenne pepper.
234
00:09:06,129 --> 00:09:07,589
And, no,
I did not just have one.
235
00:09:07,589 --> 00:09:09,007
Jill.
236
00:09:09,007 --> 00:09:11,092
What?
237
00:09:12,177 --> 00:09:14,095
Twice in one week.
238
00:09:14,095 --> 00:09:15,722
What are the odds?
239
00:09:15,722 --> 00:09:18,183
I minored in statistics--
they're very low.
240
00:09:18,183 --> 00:09:20,602
Ah, well, we got to stop bumping
into each other like this.
241
00:09:20,602 --> 00:09:23,188
We really do. Goodbye.
242
00:09:23,188 --> 00:09:25,065
Wait, you just got here.
243
00:09:25,065 --> 00:09:28,359
I left my wallet at home.
244
00:09:28,359 --> 00:09:29,402
Well, I can spot you.
245
00:09:29,402 --> 00:09:30,820
Oh, no, no.
246
00:09:30,820 --> 00:09:32,447
They barely respect me here
as it is.
247
00:09:32,447 --> 00:09:35,158
If a woman pays
for my lady boost, I'm finished.
248
00:09:35,158 --> 00:09:36,826
Goodbye.
249
00:09:39,370 --> 00:09:41,748
This is a fire code violation.
250
00:09:43,208 --> 00:09:45,251
Isn't he so hot?
251
00:09:48,922 --> 00:09:51,424
You look great-- why
are you so dressed up?
252
00:09:51,424 --> 00:09:54,594
I was told to expect
a Sex and the City vibe.
253
00:09:54,594 --> 00:09:57,555
You know, it's still just a
bar with barrels for tables.
254
00:09:59,140 --> 00:10:00,558
Look at us.
255
00:10:00,558 --> 00:10:02,393
Out at a bar,
martini glasses in hand,
256
00:10:02,393 --> 00:10:04,229
but we're not drinking,
so we won't wake up tomorrow
257
00:10:04,229 --> 00:10:06,022
with soul-crushing regret
258
00:10:06,022 --> 00:10:07,774
or our mug shots
on the news.
259
00:10:07,774 --> 00:10:09,067
Who needs another round?
260
00:10:09,067 --> 00:10:10,610
I do.
261
00:10:10,610 --> 00:10:12,153
I don't have five hands.
Tammy, help me out.
262
00:10:12,153 --> 00:10:13,947
Mm, sure, I love waitressing
on my night off.
263
00:10:15,073 --> 00:10:16,741
I'm gonna hit
the ladies' room.
264
00:10:16,741 --> 00:10:19,577
This little piglet has to go
"wee, wee, wee."
265
00:10:20,578 --> 00:10:21,746
You know,
like the toe thing for kids.
266
00:10:21,746 --> 00:10:23,832
We got it, sweetheart.
267
00:10:26,334 --> 00:10:28,711
Hey. Real quick,
while Bonnie's not here,
268
00:10:28,711 --> 00:10:31,798
um, I ran into Trevor again,
accidentally on purpose.
269
00:10:31,798 --> 00:10:33,341
Well, which one was it?
270
00:10:33,341 --> 00:10:35,760
Accidentally for him,
on purpose for me.
271
00:10:37,428 --> 00:10:39,556
Oh, save the judgy face.
272
00:10:39,556 --> 00:10:40,598
He blew me off.
273
00:10:40,598 --> 00:10:42,225
Oh, regardless, Jill.
274
00:10:42,225 --> 00:10:43,977
You're just trying to see
how close you can get
275
00:10:43,977 --> 00:10:46,229
to doing something wrong
without doing something wrong.
276
00:10:46,229 --> 00:10:47,605
And you know what I call that?
277
00:10:47,605 --> 00:10:49,732
Doing something wrong.
278
00:10:49,732 --> 00:10:51,818
Adam says these are
on the house,
279
00:10:51,818 --> 00:10:53,152
but I disagree,
so you can give me
280
00:10:53,152 --> 00:10:54,612
your money directly.
281
00:10:54,612 --> 00:10:56,239
Why is everything
always about you?
282
00:10:56,239 --> 00:10:57,699
What's your problem?
283
00:10:57,699 --> 00:10:58,992
I finally found
a guy I want to be with,
284
00:10:58,992 --> 00:11:00,159
and you won't let me.
285
00:11:00,159 --> 00:11:01,661
Well, unless it's my husband,
286
00:11:01,661 --> 00:11:02,996
I don't know
what you're talking about.
287
00:11:02,996 --> 00:11:04,122
I don't want your husband.
288
00:11:04,122 --> 00:11:05,832
I want your therapist.
289
00:11:05,832 --> 00:11:07,375
Oh.
You sure you
don't want Adam?
290
00:11:07,375 --> 00:11:09,127
I mean, no offense
to Trevor.
291
00:11:09,127 --> 00:11:11,963
He's cute in a "won't you be
my neighbor" kind of way.
292
00:11:11,963 --> 00:11:12,964
If you want to go out
with Trevor,
293
00:11:12,964 --> 00:11:14,132
go out with him.
294
00:11:14,132 --> 00:11:15,800
But you said he's off-limits.
295
00:11:15,800 --> 00:11:17,468
Yeah, but that was
before I knew you were doodling,
296
00:11:17,468 --> 00:11:19,012
"Mrs. Jill...
297
00:11:19,012 --> 00:11:21,306
whatever-his-last-name-is"
in your notebook.
298
00:11:21,306 --> 00:11:23,474
You don't know
your therapist's last name?
299
00:11:23,474 --> 00:11:25,393
I barely know your last name.
300
00:11:25,393 --> 00:11:27,395
The point is, if you don't like
301
00:11:27,395 --> 00:11:29,647
where I stand on something,
ask me again the next day.
302
00:11:29,647 --> 00:11:31,566
Thanks to menopause,
I will have either forgotten
303
00:11:31,566 --> 00:11:32,901
or changed my mind.
304
00:11:32,901 --> 00:11:34,652
You mean it?
305
00:11:34,652 --> 00:11:36,362
Of course I do.
You're my friend.
306
00:11:36,362 --> 00:11:37,655
I want what's best for you.
307
00:11:38,907 --> 00:11:41,117
That's very generous
of you.
It is.
308
00:11:41,117 --> 00:11:44,287
BT dubs, everybody
at this table owes me $8.50,
309
00:11:44,287 --> 00:11:45,872
and I haven't heard
my Venmo ding.
310
00:11:50,168 --> 00:11:51,336
You were right.
311
00:11:51,336 --> 00:11:52,587
I don't like to read.
312
00:11:55,840 --> 00:11:57,508
Hey, babe.
Hey.
313
00:11:57,508 --> 00:11:59,928
You and the ladies
seemed to have fun tonight.
314
00:11:59,928 --> 00:12:02,472
By the way, were you
the one who left a note
315
00:12:02,472 --> 00:12:04,599
in the tip jar that said,
"Comb your hair"?
316
00:12:04,599 --> 00:12:06,351
What? No.
317
00:12:06,351 --> 00:12:08,227
But now that
a complete stranger said it,
318
00:12:08,227 --> 00:12:10,063
why not give it a try?
319
00:12:10,063 --> 00:12:12,398
Anyway, it was cool
having you guys there.
320
00:12:12,398 --> 00:12:14,275
Yeah, we might make
"not-drinking" at your bar
321
00:12:14,275 --> 00:12:15,526
a regular Tuesday thing.
322
00:12:15,526 --> 00:12:17,028
I love it when you're happy.
323
00:12:17,028 --> 00:12:18,029
I am.
324
00:12:18,029 --> 00:12:19,322
Mwah.
325
00:12:19,322 --> 00:12:21,240
Although...
Oh, boy.
326
00:12:22,241 --> 00:12:24,786
Jill said something to me
that didn't bother me
327
00:12:24,786 --> 00:12:27,705
at the time, but I'm starting
to realize it enrages me.
328
00:12:27,705 --> 00:12:29,332
She wants to date Trevor.
329
00:12:29,332 --> 00:12:31,084
That's weird.
330
00:12:31,084 --> 00:12:32,627
Right?
331
00:12:32,627 --> 00:12:33,753
My best friend and
my therapist are gonna be
332
00:12:33,753 --> 00:12:35,463
talking about me during sex.
333
00:12:35,463 --> 00:12:37,382
You really think
that's gonna happen?
334
00:12:37,382 --> 00:12:39,425
I talk about me during sex.
Why wouldn't they?
335
00:12:39,425 --> 00:12:41,719
Aren't you jumping the gun
a little bit?
336
00:12:41,719 --> 00:12:43,304
They haven't even gone
on a date yet.
337
00:12:43,304 --> 00:12:44,931
Well, things don't have
to actually happen
338
00:12:44,931 --> 00:12:46,724
for me to be upset about them.
339
00:12:46,724 --> 00:12:48,768
That's why I stopped
telling you about my dreams.
340
00:12:48,768 --> 00:12:50,478
Why don't you call Jill
341
00:12:50,478 --> 00:12:52,063
and find a way
to work it out together?
342
00:12:52,063 --> 00:12:53,898
That sounds rational.
343
00:12:53,898 --> 00:12:55,984
Probably why it feels wrong.
344
00:12:55,984 --> 00:12:57,151
Can we be done?
345
00:12:57,151 --> 00:12:59,320
Sure.
But seriously...
346
00:12:59,320 --> 00:13:00,947
put a comb through
your hair every once in a while.
347
00:13:33,354 --> 00:13:34,939
Oh, no.
348
00:13:35,940 --> 00:13:38,818
Now I'm "not-drinking" alone.
349
00:13:45,616 --> 00:13:48,453
Hey, do you know if he's in
there with a patient right now?
350
00:13:50,121 --> 00:13:51,956
Sorry.
351
00:13:51,956 --> 00:13:54,792
You look like that neighbor
who knows what's going on.
352
00:13:54,792 --> 00:13:58,171
He has appointments
at 11:00, 1:00 and 4:00.
353
00:13:58,171 --> 00:14:00,173
Thank you.
354
00:14:05,303 --> 00:14:06,846
Jill.
355
00:14:06,846 --> 00:14:08,848
This is a...
What are you... What...
356
00:14:10,308 --> 00:14:12,018
Hi.
357
00:14:13,019 --> 00:14:15,396
Um, you didn't come by
the juice place this morning,
358
00:14:15,396 --> 00:14:18,566
so I... I brought you a kale
smoothie with a lady boost.
359
00:14:18,566 --> 00:14:20,401
Wow.
360
00:14:22,570 --> 00:14:24,864
I have a folic acid deficiency.
361
00:14:27,617 --> 00:14:29,202
Well, this is
a very thoughtful gesture.
362
00:14:30,203 --> 00:14:31,621
Mmm!
363
00:14:31,621 --> 00:14:32,955
Whoa, a lot of ginger.
364
00:14:32,955 --> 00:14:34,082
Ah.
365
00:14:34,082 --> 00:14:36,334
Okay, confession time.
366
00:14:37,502 --> 00:14:38,503
I like you.
367
00:14:38,503 --> 00:14:40,254
Whew.
368
00:14:40,254 --> 00:14:42,131
I've never been the first one
to say that before.
369
00:14:42,131 --> 00:14:44,008
Congratulations.
370
00:14:44,008 --> 00:14:46,094
I'm flattered.
371
00:14:47,512 --> 00:14:49,055
Red-hot flattered.
372
00:14:50,181 --> 00:14:51,516
But...
373
00:14:51,516 --> 00:14:53,559
I cannot like you back.
374
00:14:53,559 --> 00:14:55,853
"Cannot" or "do not"?
375
00:14:55,853 --> 00:14:57,313
Because I talked to Bonnie,
376
00:14:57,313 --> 00:14:58,856
she gave us
a big ole green light.
377
00:14:58,856 --> 00:15:00,441
Yay for Bonnie.
378
00:15:01,609 --> 00:15:05,613
But I still can't be interested.
379
00:15:05,613 --> 00:15:07,698
See, now, that was
a weird way to say that.
380
00:15:08,866 --> 00:15:11,119
Your 1:00 will be here soon.
381
00:15:11,119 --> 00:15:13,204
I know what time it is.
382
00:15:14,413 --> 00:15:16,040
Actually, she's right, come on.
383
00:15:17,250 --> 00:15:18,960
Oh, boy.
384
00:15:18,960 --> 00:15:21,212
Be strong.
385
00:15:22,588 --> 00:15:24,423
Why can't you be interested
in me?
386
00:15:24,423 --> 00:15:27,135
Because your friend is
my patient,
387
00:15:27,135 --> 00:15:28,886
and that would be unethical.
388
00:15:28,886 --> 00:15:32,098
Well, is there a scenario
where we just don't tell anybody
389
00:15:32,098 --> 00:15:34,142
and it makes it
that much hotter?
390
00:15:34,142 --> 00:15:36,894
Oh, how I've pondered
that very question.
391
00:15:36,894 --> 00:15:40,148
Mm. Unfortunately,
all roads lead to no.
392
00:15:40,148 --> 00:15:42,316
So you're saying
you've pondered me?
393
00:15:42,316 --> 00:15:44,569
My ego wants to believe
394
00:15:44,569 --> 00:15:46,779
that you find me irresistible.
395
00:15:46,779 --> 00:15:48,114
But...
396
00:15:48,114 --> 00:15:50,074
my shrink-y sense
tells me
397
00:15:50,074 --> 00:15:52,743
that there's almost definitely
something else going on here.
398
00:15:52,743 --> 00:15:54,912
Yeah, what's going on is
I'm used to getting what I want,
399
00:15:54,912 --> 00:15:56,581
and I don't know
what's happening.
400
00:15:56,581 --> 00:15:58,875
Interesting, and
this is a situation
401
00:15:58,875 --> 00:16:00,585
where you've been told
you can't have what you want.
402
00:16:00,585 --> 00:16:02,128
First by Bonnie
and then by me.
403
00:16:02,128 --> 00:16:03,796
So...?
404
00:16:03,796 --> 00:16:06,048
So everyone has moments
where they want something
405
00:16:06,048 --> 00:16:07,133
that they can't have.
406
00:16:09,093 --> 00:16:10,887
Everyone.
407
00:16:10,887 --> 00:16:13,764
The question is, why?
408
00:16:14,932 --> 00:16:17,143
How do you characterize
your relationships with men?
409
00:16:17,143 --> 00:16:19,812
Well, they start out great...
Mm-hmm.
410
00:16:19,812 --> 00:16:23,024
and usually end in disaster.
411
00:16:23,024 --> 00:16:24,400
That could stem
from a fractured relationship
412
00:16:24,400 --> 00:16:25,860
with a parent.
413
00:16:25,860 --> 00:16:28,112
How are things
with you and your father?
414
00:16:28,112 --> 00:16:29,530
Not good.
415
00:16:30,948 --> 00:16:32,325
Tell me more.
416
00:16:33,326 --> 00:16:34,785
Oh, it's not much to tell.
417
00:16:34,785 --> 00:16:36,579
Just your basic
"Mom kills herself,
418
00:16:36,579 --> 00:16:39,248
Dad wants nothing to do
with you anymore" situation.
419
00:16:41,834 --> 00:16:44,670
Jill, that sounds
incredibly painful.
420
00:16:46,297 --> 00:16:47,673
It is.
421
00:16:50,343 --> 00:16:52,053
So what do you think, dinner?
422
00:16:53,054 --> 00:16:56,057
I think your feelings
have my face on them,
423
00:16:56,057 --> 00:16:59,185
but they have nothing
to do with me.
424
00:16:59,185 --> 00:17:02,021
How are you doing this
so quickly?
425
00:17:02,021 --> 00:17:04,649
I would slow it down
if you were paying me.
426
00:17:08,110 --> 00:17:10,947
Well, if we can't date, then...
427
00:17:12,198 --> 00:17:13,658
...can you be my therapist?
428
00:17:13,658 --> 00:17:15,576
Not as long
as I'm treating Bonnie.
429
00:17:15,576 --> 00:17:17,119
God, why do you guys have
so many rules?
430
00:17:17,119 --> 00:17:18,371
It's not like
you're real doctors.
431
00:17:19,956 --> 00:17:22,375
I'm gonna tell myself that has
nothing to do with me, either.
432
00:17:24,669 --> 00:17:26,337
Hey, sorry I'm late.
433
00:17:26,337 --> 00:17:28,881
Have you just left
my therapist's bed?
434
00:17:28,881 --> 00:17:32,009
Did you talk about me
during the deed?
435
00:17:32,009 --> 00:17:33,552
No.
436
00:17:33,552 --> 00:17:35,263
Trevor and I will
not be getting married
437
00:17:35,263 --> 00:17:38,015
and having adorable,
emotionally attuned babies.
438
00:17:38,015 --> 00:17:39,267
What happened?
439
00:17:39,267 --> 00:17:40,977
Well, long story short,
440
00:17:40,977 --> 00:17:43,020
he chose his relationship
with you over me.
441
00:17:43,020 --> 00:17:44,397
He did?
442
00:17:44,397 --> 00:17:46,148
Wow.
443
00:17:46,148 --> 00:17:48,526
I have to admit,
I'm a little relieved.
444
00:17:48,526 --> 00:17:50,945
I thought you were okay with it.
445
00:17:50,945 --> 00:17:53,197
Well, who knows with me?
I'm all over the place.
446
00:17:53,197 --> 00:17:54,907
Poor Adam.
447
00:17:54,907 --> 00:17:56,742
No, he deserves it.
448
00:17:56,742 --> 00:17:59,662
Why don't we order
some mocktails and talk about
449
00:17:59,662 --> 00:18:02,081
all the many ways
life finds to disappoint us.
450
00:18:02,081 --> 00:18:03,791
mocktails.
451
00:18:03,791 --> 00:18:05,293
They're starting to scare me.
452
00:18:05,293 --> 00:18:06,502
What do you mean?
453
00:18:06,502 --> 00:18:08,254
Back when I was drinking,
454
00:18:08,254 --> 00:18:10,548
sometimes just knowing
I was about to have a drink
455
00:18:10,548 --> 00:18:13,217
gave me as much relief
as actually having one.
456
00:18:13,217 --> 00:18:14,844
Mm. I get that.
457
00:18:14,844 --> 00:18:16,887
Just putting
a bottle of Dom on ice
458
00:18:16,887 --> 00:18:18,889
used to make me feel
all safe and warm.
459
00:18:18,889 --> 00:18:20,891
We drank so differently.
460
00:18:22,476 --> 00:18:26,022
But, yeah, last night
I was making a mocktail at home,
461
00:18:26,022 --> 00:18:28,899
and I got the sense
like the cavalry was coming.
462
00:18:28,899 --> 00:18:30,234
It felt so good.
463
00:18:30,234 --> 00:18:32,278
And that felt dangerous.
464
00:18:33,821 --> 00:18:35,239
How lame am I?
465
00:18:35,239 --> 00:18:37,199
I can't even handle
pretend drinking.
466
00:18:38,451 --> 00:18:40,286
Oh, honey, you got to do
whatever you got to do
467
00:18:40,286 --> 00:18:42,079
to protect your sobriety.
468
00:18:42,079 --> 00:18:44,332
You know, if something
brings you closer to a drink,
469
00:18:44,332 --> 00:18:47,084
whatever that is,
you shouldn't do it.
470
00:18:47,084 --> 00:18:50,629
It's why I can't eat olives
or go to Dollywood.
471
00:18:50,629 --> 00:18:52,089
That's a shame.
472
00:18:52,089 --> 00:18:53,841
Dolly Parton is
a national treasure.
473
00:18:53,841 --> 00:18:55,426
Mm-hmm.
Hey, Arlo.
474
00:18:55,426 --> 00:18:57,261
Hey, Bonnie. Can I get
you guys something?
475
00:18:57,261 --> 00:18:59,722
Club soda, no ice,
no lime, no nothing.
476
00:18:59,722 --> 00:19:02,475
And I will have
a Sparkly Pony, please.
477
00:19:06,604 --> 00:19:08,773
What? It doesn't bring me
closer to a drink.
478
00:19:12,777 --> 00:19:14,111
So, it turns out
the list of things
479
00:19:14,111 --> 00:19:16,614
I can't drink
continues to get longer.
480
00:19:16,614 --> 00:19:18,324
Can't have cocktails.
481
00:19:18,324 --> 00:19:19,325
Can't have mocktails.
482
00:19:19,325 --> 00:19:20,785
Can't have milk.
483
00:19:20,785 --> 00:19:22,620
I mean, I can,
but it becomes unpleasant
484
00:19:22,620 --> 00:19:24,330
for the people around me.
485
00:19:24,330 --> 00:19:26,290
I am impressed.
486
00:19:26,290 --> 00:19:28,459
You saw what was happening and
you did what you needed to do
487
00:19:28,459 --> 00:19:29,960
to take care of yourself.
488
00:19:29,960 --> 00:19:31,128
You were in your own corner.
489
00:19:31,128 --> 00:19:32,296
I was.
490
00:19:32,296 --> 00:19:33,798
And you know who I saw there?
491
00:19:33,798 --> 00:19:35,341
A guy named Trevor...
492
00:19:36,509 --> 00:19:38,386
...Wells? Really?
493
00:19:39,637 --> 00:19:42,765
Huh, people at Ellis Island
clearly got bored.
494
00:19:42,765 --> 00:19:45,393
Really, Plunkett,
you want to go there?
495
00:19:47,436 --> 00:19:49,230
Well, anyway,
thank you.
496
00:19:49,230 --> 00:19:51,649
You could have chosen Jill,
but you chose me.
497
00:19:51,649 --> 00:19:54,985
My job is to take care of you,
and I take that very seriously.
498
00:19:54,985 --> 00:19:57,696
I know, but there were
a lot of people in my life
499
00:19:57,696 --> 00:20:00,408
who had that job and
most of them pooped the futon.
500
00:20:00,408 --> 00:20:01,909
But you were there for me,
501
00:20:01,909 --> 00:20:03,744
and my respect for you is
up to here.
502
00:20:03,744 --> 00:20:05,579
And for what it's worth,
503
00:20:05,579 --> 00:20:07,289
Jill would've been lucky
to have you.
504
00:20:07,289 --> 00:20:08,290
You're a catch.
505
00:20:08,290 --> 00:20:10,042
Thank you.
506
00:20:10,042 --> 00:20:12,837
And did you say futon
because you know I sleep on one?
507
00:20:13,838 --> 00:20:16,841
This just in.
Now you're here.
36022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.