All language subtitles for btyhsrbybsreyesrytdnue66ueimrmoy8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,208 --> 00:00:19,500 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:47,000 --> 00:00:50,541 [jarring music plays] 3 00:01:14,375 --> 00:01:15,750 [bird squawks] 4 00:01:25,041 --> 00:01:26,375 [gate creaks] 5 00:01:44,750 --> 00:01:46,166 [gate creaks] 6 00:01:51,208 --> 00:01:54,000 [tools scraping and hammering in the distance] 7 00:01:55,250 --> 00:01:57,583 [jarring music intensifies] 8 00:02:04,333 --> 00:02:05,333 [music fades] 9 00:02:05,416 --> 00:02:07,375 [woman] Do you know why I'm here, Eric? 10 00:02:10,458 --> 00:02:13,291 Your parents called me because they're worried about you. 11 00:02:15,083 --> 00:02:16,666 You wanna tell me what's wrong? 12 00:02:19,666 --> 00:02:22,625 You can trust me. I've helped others like you. 13 00:02:24,541 --> 00:02:26,000 Are there more kids like me? 14 00:02:26,708 --> 00:02:27,916 Sure. 15 00:02:28,541 --> 00:02:29,916 All right, let me see here. 16 00:02:30,583 --> 00:02:31,583 I think you're sad 17 00:02:31,666 --> 00:02:34,833 because you had to leave your school and old house. Is that it? 18 00:02:36,250 --> 00:02:38,500 Eric, it's all right to be angry. 19 00:02:38,583 --> 00:02:40,541 I really don't like moving either. 20 00:02:40,625 --> 00:02:42,333 But this house is really nice 21 00:02:42,416 --> 00:02:46,083 and soon you'll make new friends and everything will be just like before. 22 00:02:48,375 --> 00:02:51,291 So tell me, why do you have a hard time sleeping at night? 23 00:02:53,833 --> 00:02:55,166 They always wake me up. 24 00:02:55,833 --> 00:02:57,083 [woman] Who wakes you up? 25 00:02:58,125 --> 00:02:59,166 The voices. 26 00:02:59,250 --> 00:03:01,166 "Voices"? Your parents? 27 00:03:01,250 --> 00:03:02,250 [sighs] 28 00:03:04,458 --> 00:03:05,750 [uneasy music plays] 29 00:03:07,625 --> 00:03:09,125 What do the voices want? 30 00:03:10,083 --> 00:03:12,333 Sometimes they want me to draw things. 31 00:03:14,500 --> 00:03:16,541 Eric, can you hear them right now? 32 00:03:18,291 --> 00:03:19,125 Yeah. 33 00:03:21,416 --> 00:03:22,958 What do they say to you? 34 00:03:24,291 --> 00:03:25,750 I'm not allowed to tell you. 35 00:03:26,375 --> 00:03:27,583 [uneasy music continues] 36 00:03:29,125 --> 00:03:31,000 [toy siren blares] 37 00:03:31,083 --> 00:03:33,083 [toy shooting sounds] 38 00:03:34,583 --> 00:03:35,958 [toy speaking indistinctly] 39 00:03:38,750 --> 00:03:40,541 [toy sounds continue] 40 00:03:43,000 --> 00:03:46,458 -[man] Then, what's wrong with him? -He has a great imagination. 41 00:03:46,541 --> 00:03:48,708 And the voices that he says talk to him? 42 00:03:48,791 --> 00:03:50,500 Your son is a very intelligent kid 43 00:03:50,583 --> 00:03:54,041 that has had to learn to play alone and talk to himself, nothing more. 44 00:03:54,125 --> 00:03:55,250 And the insomnia? 45 00:03:55,333 --> 00:03:58,416 Sara tells me your job is to put up houses. Is that the case? 46 00:03:58,500 --> 00:04:00,708 Yeah, we do. We renovate them. 47 00:04:01,583 --> 00:04:04,583 It's possible it's due to the instability of all that moving. 48 00:04:06,833 --> 00:04:11,000 That could also be the cause of some anxieties and problems sleeping. 49 00:04:11,083 --> 00:04:12,500 -It makes sense. -[man] Yeah. 50 00:04:12,583 --> 00:04:15,333 -[voices whispering] -[fly buzzing] 51 00:04:19,833 --> 00:04:22,541 [uneasy music plays] 52 00:04:24,166 --> 00:04:25,208 [engine turns over] 53 00:04:30,916 --> 00:04:32,333 [radio static] 54 00:04:35,041 --> 00:04:36,208 [tense music plays] 55 00:04:38,625 --> 00:04:40,000 [radio static continues] 56 00:04:56,625 --> 00:04:58,458 [woman over radio] …slight chance of showers. 57 00:04:58,541 --> 00:05:02,208 In the rest of the country, there are clouds and lower temperatures ahead. 58 00:05:02,291 --> 00:05:06,916 A front coming in from Algeciras looks like it will bring in light rain… 59 00:05:07,000 --> 00:05:08,708 [radio static] 60 00:05:08,791 --> 00:05:10,875 [eerie voices chanting] 61 00:05:12,333 --> 00:05:13,750 [static continues] 62 00:05:13,833 --> 00:05:15,625 [indistinct whispering] 63 00:05:15,708 --> 00:05:17,666 [uneasy music plays] 64 00:05:27,666 --> 00:05:28,500 [fly buzzes] 65 00:05:33,083 --> 00:05:35,083 [radio static continues] 66 00:05:35,166 --> 00:05:36,916 [fly buzzing] 67 00:05:38,875 --> 00:05:40,291 [fly buzzing] 68 00:05:41,708 --> 00:05:44,916 [high-pitched ringing] 69 00:05:45,000 --> 00:05:46,041 [voices whispering] 70 00:05:46,125 --> 00:05:48,625 -[fly buzzing] -[voices continue whispering] 71 00:05:49,541 --> 00:05:51,500 [accelerating] 72 00:05:51,583 --> 00:05:54,250 [voices continue whispering] 73 00:05:59,125 --> 00:06:00,958 [tires screech] 74 00:06:01,041 --> 00:06:02,666 [uneasy music intensifies] 75 00:06:02,750 --> 00:06:05,000 [continues accelerating] 76 00:06:06,916 --> 00:06:08,500 -[glass shatters] -[music stops] 77 00:06:19,833 --> 00:06:22,000 [uneasy music plays] 78 00:06:24,958 --> 00:06:26,708 [raspy, labored breathing] 79 00:06:32,833 --> 00:06:34,208 [groaning] 80 00:06:42,041 --> 00:06:43,833 [high-pitched ringing] 81 00:06:46,625 --> 00:06:47,458 [fly buzzes] 82 00:06:47,541 --> 00:06:49,958 -[high-pitched ringing continues] -[wind howling] 83 00:06:51,041 --> 00:06:53,666 [voices whispering] 84 00:06:55,166 --> 00:06:57,125 [jarring music plays] 85 00:07:08,291 --> 00:07:09,833 [tools hammering] 86 00:07:14,000 --> 00:07:15,666 [flies buzzing] 87 00:07:24,166 --> 00:07:25,125 Motherfucker. 88 00:07:30,208 --> 00:07:31,125 [sighs] 89 00:07:33,666 --> 00:07:36,708 [Eric, over walkie] Dad, can you hear me? Over. 90 00:07:36,791 --> 00:07:38,208 [tools continue hammering] 91 00:07:39,791 --> 00:07:40,958 [drill whirring] 92 00:07:42,291 --> 00:07:43,291 Dad here. 93 00:07:43,375 --> 00:07:45,291 [Eric] You're supposed to say "over." 94 00:07:45,375 --> 00:07:46,250 Over. 95 00:07:46,333 --> 00:07:47,500 Dad here. Over. 96 00:07:47,583 --> 00:07:51,625 [Eric] Could you help me get my ball out of the pool? It fell in again. Over. 97 00:07:51,708 --> 00:07:52,666 Sure thing. Over. 98 00:07:53,833 --> 00:07:56,875 I'm glad you waited here, buddy. I don't want you in there alone. 99 00:07:57,458 --> 00:07:59,250 If it goes in again, just tell me. 100 00:08:00,416 --> 00:08:02,208 -What's that? -This? 101 00:08:03,666 --> 00:08:05,416 Do you know what an infestation is? 102 00:08:05,500 --> 00:08:07,625 Is it the flies that live in my fireplace? 103 00:08:08,208 --> 00:08:10,666 Pretty sure they're not just in your fireplace. 104 00:08:10,750 --> 00:08:12,583 But don't say a word to your mom. 105 00:08:12,666 --> 00:08:14,666 If she finds this is an old home, she'll kill me. 106 00:08:14,750 --> 00:08:15,791 Eric! 107 00:08:16,916 --> 00:08:18,791 Eric, time for your bath! 108 00:08:20,125 --> 00:08:22,791 Come on, buddy. Try to take it from your dad. 109 00:08:23,333 --> 00:08:24,583 [grunts] Here we go! 110 00:08:25,125 --> 00:08:26,791 [grunts] Oh! Oh! 111 00:08:26,875 --> 00:08:27,708 Oh, no! 112 00:08:28,208 --> 00:08:29,583 [water splashing] 113 00:08:34,166 --> 00:08:36,833 [device turns on, emits static] 114 00:08:40,875 --> 00:08:42,208 [static continues] 115 00:08:44,958 --> 00:08:48,958 [voice whispering] Daniel hates you… 116 00:08:49,041 --> 00:08:51,750 [voice continues whispering indistinctly] 117 00:08:58,333 --> 00:09:00,958 -[voice continues whispering] -[static intensifies] 118 00:09:03,583 --> 00:09:04,666 -[door opens] -[gasps] 119 00:09:04,750 --> 00:09:06,166 [whispering and static stop] 120 00:09:06,250 --> 00:09:08,875 -[Sara] You haven't rinsed your hair? -I was waiting for you. 121 00:09:08,958 --> 00:09:12,041 -[chuckles] Come on, tilt your head back. -[water splashing] 122 00:09:21,041 --> 00:09:22,041 What's this? 123 00:09:23,333 --> 00:09:25,833 Eric, have you been playing with the cats again? 124 00:09:25,916 --> 00:09:28,583 I told you  don't go near them. You could catch something. 125 00:09:33,500 --> 00:09:34,750 -Mama. -[Sara] Yes? 126 00:09:37,083 --> 00:09:37,958 What is it? 127 00:09:39,875 --> 00:09:41,666 Is it true that Papa hates me? 128 00:09:43,208 --> 00:09:44,958 Where did you hear that nonsense? 129 00:09:47,500 --> 00:09:48,958 Eric, I asked you a question. 130 00:09:50,416 --> 00:09:51,250 Papa. 131 00:09:52,000 --> 00:09:53,833 Your father told you that? When? 132 00:09:53,916 --> 00:09:55,041 By walkie. 133 00:09:55,625 --> 00:09:59,083 I hope you're not lying to me, Eric. Your father loves you very much. 134 00:09:59,166 --> 00:10:00,166 And you know it. 135 00:10:00,958 --> 00:10:02,666 [kisses] Come on, dinner time. 136 00:10:02,750 --> 00:10:04,458 [water splashes] 137 00:10:08,750 --> 00:10:11,500 [man on TV] I have your number, but I don't know you-- 138 00:10:11,583 --> 00:10:13,791 [woman on TV] Were you that drunk last night? 139 00:10:13,875 --> 00:10:16,333 [man 2 on TV] We have special guest Germán Domingo 140 00:10:16,416 --> 00:10:20,083 because he's just launched a brand new book. It's called… 141 00:10:20,166 --> 00:10:22,375 Sounds from The Afterlife 142 00:10:22,458 --> 00:10:24,875 How do you know when EVP is authentic? 143 00:10:24,958 --> 00:10:27,791 The voices come from places where there was great misery. 144 00:10:27,875 --> 00:10:30,625 And trust me, if you hear an EVP that's real, 145 00:10:30,708 --> 00:10:32,958 that's something you'll never forget. 146 00:10:33,041 --> 00:10:35,916 How many of the EVPs that you've analyzed are authentic? 147 00:10:36,000 --> 00:10:38,583 [Germán] Very few. Almost none, I'd say. 148 00:10:38,666 --> 00:10:40,916 Most of them are from human origin. 149 00:10:41,000 --> 00:10:44,333 Things like voices from the street or the neighbor's TV. 150 00:10:44,416 --> 00:10:45,666 -Dani? -Yeah, babe? 151 00:10:46,625 --> 00:10:49,083 Did you yell at Eric or say something mean to him? 152 00:10:49,166 --> 00:10:50,625 No, I didn't. Why? 153 00:10:50,708 --> 00:10:52,750 [Germán] Why recordings don't show oscillation… 154 00:10:52,833 --> 00:10:54,333 Never mind. 155 00:10:54,416 --> 00:10:58,375 [Germán] …in the waveform, we still haven't figured that out.  156 00:10:58,458 --> 00:10:59,375 [turns off TV] 157 00:10:59,458 --> 00:11:03,500 You heard what the psychologist said, there's nothing seriously wrong with him. 158 00:11:05,583 --> 00:11:08,666 I'm sure that as soon as he has a friend at school it'll be just fine. 159 00:11:09,375 --> 00:11:11,416 I don't know, sometimes he says things that… 160 00:11:11,500 --> 00:11:12,750 I don't know. 161 00:11:12,833 --> 00:11:14,458 I think he's angry at me. 162 00:11:14,541 --> 00:11:17,916 I'll try to get organized and I'll spend more time with him, all right? 163 00:11:18,583 --> 00:11:19,666 All right, thank you. 164 00:11:20,250 --> 00:11:21,333 Don't worry about it. 165 00:11:22,416 --> 00:11:23,916 [uneasy music plays] 166 00:11:26,750 --> 00:11:29,375 [purring] 167 00:11:30,333 --> 00:11:31,833 -[gate clattering] -[cat meows] 168 00:11:34,125 --> 00:11:35,125 [gate squeaks] 169 00:11:35,208 --> 00:11:37,500 [gate clattering] 170 00:11:42,916 --> 00:11:44,166 [sighs] 171 00:11:45,208 --> 00:11:47,500 [gate continues clattering] 172 00:11:47,583 --> 00:11:48,541 [scoffs] 173 00:11:52,416 --> 00:11:53,250 [walkie beeps] 174 00:11:53,333 --> 00:11:55,833 [voice humming through walkie] 175 00:12:07,458 --> 00:12:09,041 [gate creaking] 176 00:12:09,125 --> 00:12:09,958 [scoffs] 177 00:12:10,708 --> 00:12:11,708 Damn gate. 178 00:12:20,208 --> 00:12:23,250 [walkie beeps, emits static] 179 00:12:23,333 --> 00:12:24,166 [walkie beeps] 180 00:12:24,833 --> 00:12:26,291 [tense music plays] 181 00:12:29,791 --> 00:12:32,541 [walkie beeps, emits static] 182 00:12:33,041 --> 00:12:33,916 [walkie beeps] 183 00:12:35,333 --> 00:12:38,875 [Eric whispering] No. Not now. Let me sleep. I'm really tired. 184 00:12:38,958 --> 00:12:39,791 [walkie beeps] 185 00:12:39,875 --> 00:12:42,875 -[wind howling] -[fly buzzing] 186 00:12:42,958 --> 00:12:44,000 [light tinkling] 187 00:12:48,291 --> 00:12:49,458 [light tinkling] 188 00:12:50,416 --> 00:12:52,291 [toy siren blares] 189 00:12:52,375 --> 00:12:53,791 [toy shooting sounds] 190 00:12:55,958 --> 00:12:58,125 [toy speaking indistinctly] 191 00:12:59,791 --> 00:13:01,166 [toy sounds continue] 192 00:13:07,958 --> 00:13:09,875 [uneasy music plays] 193 00:13:09,958 --> 00:13:12,250 [toy sounds continue] 194 00:13:21,666 --> 00:13:22,500 [toy turns off] 195 00:13:22,583 --> 00:13:24,791 [fly buzzing] 196 00:13:26,458 --> 00:13:29,583 [tense music plays] 197 00:13:29,666 --> 00:13:32,250 [light tinkling] 198 00:13:41,166 --> 00:13:43,166 [fly buzzing] 199 00:13:43,750 --> 00:13:45,333 [tense music continues] 200 00:13:47,791 --> 00:13:49,333 [raspy breathing] 201 00:13:49,416 --> 00:13:51,416 [panting] 202 00:13:51,500 --> 00:13:53,625 [fly buzzing] 203 00:13:54,250 --> 00:13:55,666 [uneasy music plays] 204 00:13:59,250 --> 00:14:00,916 [panting] 205 00:14:03,416 --> 00:14:05,416 [voices whispering] 206 00:14:07,458 --> 00:14:10,250 -[loud static emitting from walkie] -[Eric panting] 207 00:14:10,333 --> 00:14:12,208 [eerie music plays] 208 00:14:16,083 --> 00:14:17,750 [voices whispering] 209 00:14:21,041 --> 00:14:22,541 [music intensifies] 210 00:14:22,625 --> 00:14:24,291 [voices continue whispering] 211 00:14:30,500 --> 00:14:31,500 [voices stop] 212 00:14:33,458 --> 00:14:35,458 -[panting] -[music stops] 213 00:14:37,125 --> 00:14:38,125 [distant clattering] 214 00:14:47,125 --> 00:14:48,625 [panting] 215 00:14:57,541 --> 00:14:58,583 [distant clattering] 216 00:15:18,500 --> 00:15:20,000 [panting] 217 00:15:21,000 --> 00:15:21,833 [clattering] 218 00:15:22,333 --> 00:15:23,291 [dark music sting] 219 00:15:23,375 --> 00:15:25,250 -What's going on, sweetie? -Please! 220 00:15:25,333 --> 00:15:27,041 -Calm down, it's okay! -Please! 221 00:15:27,125 --> 00:15:28,500 [objects clattering] 222 00:15:28,583 --> 00:15:30,291 Damn it, calm down. It's okay. 223 00:15:30,375 --> 00:15:32,583 -Please! -Eric, Eric, it's all right. 224 00:15:33,458 --> 00:15:35,375 Eric? What's happened? 225 00:15:35,875 --> 00:15:37,208 -Eric? -I don't know. 226 00:15:37,291 --> 00:15:38,541 Eric, come here. 227 00:15:38,625 --> 00:15:40,250 It's okay, you're safe. 228 00:15:40,333 --> 00:15:42,208 It was just a nightmare, that's all. 229 00:15:42,291 --> 00:15:44,375 [Eric panting] 230 00:15:44,458 --> 00:15:45,458 [Sara shushing] 231 00:15:46,416 --> 00:15:48,333 Dani… Your hand. 232 00:15:52,041 --> 00:15:52,958 [clicks tongue] 233 00:15:54,041 --> 00:15:56,291 -[Eric continues panting] -[Sara shushing] 234 00:15:56,791 --> 00:15:58,250 [uneasy music plays] 235 00:16:00,750 --> 00:16:01,666 [shushing] 236 00:16:04,250 --> 00:16:05,750 [softly] Son of a bitch. 237 00:16:06,458 --> 00:16:08,125 [objects rustling] 238 00:16:08,208 --> 00:16:10,125 [sighs] 239 00:16:12,666 --> 00:16:14,375 [fly buzzing] 240 00:16:19,416 --> 00:16:21,250 [flies buzzing] 241 00:16:21,333 --> 00:16:23,041 Jesus, this house is disgusting. 242 00:16:23,125 --> 00:16:23,958 [sighs] 243 00:16:26,125 --> 00:16:27,458 [vehicle approaching] 244 00:16:34,125 --> 00:16:35,708 [softly] Ugh. [clicks tongue] 245 00:16:36,750 --> 00:16:39,125 -[engine turns off] -[car doors opening] 246 00:16:41,291 --> 00:16:44,166 -What's up? What happened? -He was expelled from school. 247 00:16:44,916 --> 00:16:46,250 -What did you do? -Nothing. 248 00:16:46,333 --> 00:16:47,708 What do you mean "nothing"? 249 00:16:47,791 --> 00:16:51,500 He left class, hid in a closet, and bit the principal when he tried to get him. 250 00:16:51,583 --> 00:16:54,291 -Does that sound normal? -Why'd you do that, son? 251 00:16:55,166 --> 00:16:57,875 [Sara] Starting tomorrow, Dr. Carol's coming every day. 252 00:16:57,958 --> 00:16:59,166 Mom, the doctor is dead. 253 00:17:00,875 --> 00:17:03,666 -Where'd you hear that nonsense? -The voices told me. 254 00:17:03,750 --> 00:17:05,208 [uneasy music plays] 255 00:17:05,291 --> 00:17:06,125 [sighs] 256 00:17:07,833 --> 00:17:10,166 Okay, go to your room. Do your homework. Go on. 257 00:17:10,833 --> 00:17:12,291 [dog barking in the distance] 258 00:17:15,250 --> 00:17:16,875 I can't do this on my own. 259 00:17:22,000 --> 00:17:23,666 [uneasy music continues] 260 00:17:27,458 --> 00:17:29,333 I'm sorry. I'm really sorry, truly. 261 00:17:30,541 --> 00:17:32,958 If there's anything we can do, just let us know. 262 00:17:35,166 --> 00:17:36,208 Understood. 263 00:17:37,416 --> 00:17:38,666 Of course. Take care. 264 00:17:42,708 --> 00:17:43,833 [Daniel sighs] 265 00:17:45,625 --> 00:17:46,666 What happened? 266 00:17:49,541 --> 00:17:52,208 Her car went off the road shortly after she left here. 267 00:17:57,083 --> 00:17:58,041 How did he know? 268 00:17:59,333 --> 00:18:02,875 -How could he know that? -Somebody must have told him at school. 269 00:18:07,291 --> 00:18:08,125 [sighs] 270 00:18:09,875 --> 00:18:11,250 What's wrong with him, Dani? 271 00:18:12,291 --> 00:18:13,458 I don't know. 272 00:18:15,000 --> 00:18:16,041 [knocking] 273 00:18:16,125 --> 00:18:17,291 [door creaks open] 274 00:18:17,791 --> 00:18:18,958 Can I come in, buddy? 275 00:18:20,416 --> 00:18:22,541 -I brought you a sandwich. -I'm not hungry. 276 00:18:22,625 --> 00:18:24,875 Well, you need to eat something, so come on. 277 00:18:33,166 --> 00:18:35,666 Eric, last night before I came in to your room… 278 00:18:36,875 --> 00:18:38,875 you were talking on the walkie, right? 279 00:18:40,958 --> 00:18:41,791 With whom? 280 00:18:42,500 --> 00:18:43,333 It was you. 281 00:18:47,208 --> 00:18:49,083 You weren't talking to me, son. 282 00:18:51,291 --> 00:18:52,500 It was your voice. 283 00:18:52,583 --> 00:18:54,666 [uneasy music plays] 284 00:18:56,375 --> 00:18:58,208 Come on, finish your sandwich, buddy. 285 00:19:01,791 --> 00:19:02,875 Am I crazy, Papa? 286 00:19:04,000 --> 00:19:06,416 How can you say that? Of course you're not crazy. 287 00:19:06,500 --> 00:19:08,208 You're a bit confused because of… 288 00:19:08,291 --> 00:19:10,375 the move and this whole mess. That's all. 289 00:19:10,458 --> 00:19:11,291 Hmm? 290 00:19:12,333 --> 00:19:13,750 I don't like this house. 291 00:19:14,916 --> 00:19:16,750 Didn't you want a house with a pool? 292 00:19:16,833 --> 00:19:18,416 No, I don't want to swim there. 293 00:19:18,500 --> 00:19:20,333 Why don't we move somewhere else? 294 00:19:20,416 --> 00:19:24,250 Until your mother and I renovate this place, we can't sell it. So… 295 00:19:26,458 --> 00:19:28,708 Remember how well we did with the last one? 296 00:19:29,916 --> 00:19:32,875 -We made a killing. -That's right. We made a killing. 297 00:19:35,250 --> 00:19:36,958 Is Mom still mad at me? 298 00:19:37,625 --> 00:19:39,750 She'll get over it. Don't worry. 299 00:19:41,791 --> 00:19:43,208 Come on, eat. 300 00:19:45,625 --> 00:19:48,125 [soft uneasy music plays] 301 00:19:53,041 --> 00:19:54,541 [drawing sounds] 302 00:19:54,625 --> 00:19:56,500 [panting] 303 00:20:00,291 --> 00:20:02,333 [indistinct distorted voice over walkie] 304 00:20:11,083 --> 00:20:14,333 -[suspenseful music plays] -[fly buzzing] 305 00:20:15,833 --> 00:20:17,833 GLOOM - ÁNGEL GÓMEZ RIVERO 306 00:20:21,375 --> 00:20:23,083 [gate banging] 307 00:20:23,750 --> 00:20:25,333 [gate creaking] 308 00:20:25,416 --> 00:20:26,791 -[Sara sighs] -[fly buzzing] 309 00:20:26,875 --> 00:20:29,958 [gate continues creaking] 310 00:20:30,041 --> 00:20:30,875 Dani… 311 00:20:33,750 --> 00:20:34,666 Dani. 312 00:20:36,583 --> 00:20:37,875 The gate to the pool. 313 00:20:38,375 --> 00:20:40,458 [Daniel breathes deeply] 314 00:20:41,333 --> 00:20:42,625 [inhales deeply] 315 00:20:43,666 --> 00:20:44,500 [sighs] 316 00:20:50,750 --> 00:20:52,125 [gate continues creaking] 317 00:20:52,625 --> 00:20:54,958 [fly buzzing] 318 00:20:55,041 --> 00:20:56,333 [uneasy music playing] 319 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 [gate banging and creaking] 320 00:21:08,666 --> 00:21:09,541 [grunts] 321 00:21:09,625 --> 00:21:10,541 [cocks gun] 322 00:21:11,583 --> 00:21:13,583 [voice humming softly] 323 00:21:16,541 --> 00:21:17,750 Is anyone there? 324 00:21:17,833 --> 00:21:20,291 [voice continues humming] 325 00:21:23,208 --> 00:21:24,791 [Daniel breathing heavily] 326 00:21:33,208 --> 00:21:34,541 [gate creaking] 327 00:21:38,291 --> 00:21:41,166 -[leaves rustling] -[wind howling] 328 00:21:41,250 --> 00:21:42,500 [gate creaking] 329 00:21:51,791 --> 00:21:53,541 Come on, it's too late for playing. 330 00:21:55,291 --> 00:21:56,333 [sighs] 331 00:21:56,416 --> 00:21:57,583 Seriously, again? 332 00:21:57,666 --> 00:21:59,291 [electricity crackling] 333 00:21:59,375 --> 00:22:00,291 [light tinkling] 334 00:22:02,458 --> 00:22:03,916 [uneasy music continues] 335 00:22:21,625 --> 00:22:23,208 [suspenseful music plays] 336 00:22:28,500 --> 00:22:29,625 [echoes] Eric! 337 00:22:31,541 --> 00:22:32,375 Eric! 338 00:22:34,333 --> 00:22:35,166 Eric! 339 00:22:35,750 --> 00:22:37,000 [gate clatters] 340 00:22:37,916 --> 00:22:39,125 Eric! 341 00:22:39,208 --> 00:22:40,958 [frenzied music plays] 342 00:22:47,541 --> 00:22:48,375 Eric! 343 00:22:49,750 --> 00:22:51,291 Eric! Eric. 344 00:22:51,375 --> 00:22:52,500 Eric! 345 00:22:52,583 --> 00:22:54,333 [jarring music plays] 346 00:22:54,416 --> 00:22:56,666 [panting] 347 00:22:57,916 --> 00:22:59,541 [panting] 348 00:22:59,625 --> 00:23:01,583 [Daniel panting] 349 00:23:01,666 --> 00:23:03,083 [panting] 350 00:23:13,875 --> 00:23:14,708 [Sara] Eric! 351 00:23:15,291 --> 00:23:17,333 [Sara sobbing] 352 00:23:20,333 --> 00:23:23,750 -[music stops] -[Sara continues sobbing loudly] 353 00:23:25,875 --> 00:23:27,083 [bell tolling] 354 00:23:27,708 --> 00:23:30,416 -[somber music playing] -[bell continues tolling] 355 00:24:35,583 --> 00:24:37,583 [jarring music playing] 356 00:25:05,625 --> 00:25:07,250 [sobbing] 357 00:25:13,625 --> 00:25:14,875 [continues sobbing] 358 00:25:18,083 --> 00:25:19,791 [screams] 359 00:25:23,041 --> 00:25:24,750 [jarring music continues] 360 00:25:52,208 --> 00:25:53,125 [music stops] 361 00:25:56,708 --> 00:26:00,125 [zipper zipping] 362 00:26:10,458 --> 00:26:12,333 Sure you don't want to come with me? 363 00:26:13,250 --> 00:26:15,666 A few days away from the house would do you good. 364 00:26:17,416 --> 00:26:19,375 I need to finish renovating ASAP. 365 00:26:22,500 --> 00:26:24,625 Give your parents a kiss for me, okay? 366 00:26:27,041 --> 00:26:28,625 What's the plan with the house? 367 00:26:29,250 --> 00:26:30,750 Well, I don't know, Sara. 368 00:26:32,208 --> 00:26:33,250 Right now, I don't. 369 00:26:33,333 --> 00:26:34,958 I can't live here. 370 00:26:37,083 --> 00:26:38,666 [inhales] What do you suggest? 371 00:26:39,791 --> 00:26:43,291 I'm not sure if you've realized, we invested all our money in this. 372 00:26:44,125 --> 00:26:44,958 All of it, Sara. 373 00:26:48,958 --> 00:26:50,625 [exhales deeply] 374 00:26:52,791 --> 00:26:54,166 [sniffles] 375 00:27:02,458 --> 00:27:03,291 Take care. 376 00:27:08,083 --> 00:27:08,916 [sighs] 377 00:27:12,583 --> 00:27:15,291 [uneasy music plays] 378 00:27:27,250 --> 00:27:30,500 -[Sara] Come on, run or we'll get wet. -[Eric] I love this house! 379 00:27:30,583 --> 00:27:33,291 -[Sara] Cool, right? It's awesome. -[Eric] It's so big! 380 00:27:33,375 --> 00:27:34,916 [Sara] Come on. 381 00:27:36,208 --> 00:27:39,000 -It's huge! -[Sara] Yes, but it needs lots of work. 382 00:27:39,083 --> 00:27:40,541 [Eric] Can we keep this one? 383 00:27:40,625 --> 00:27:43,583 [Sara] Well, for a while, yes. Then we'll see, okay? 384 00:27:43,666 --> 00:27:45,083 You know how it is. 385 00:27:45,166 --> 00:27:47,791 Three, two, one… 386 00:27:47,875 --> 00:27:48,833 Ta-da! 387 00:27:49,708 --> 00:27:50,583 Wow! 388 00:27:51,875 --> 00:27:54,416 This is awesome. It's huge. 389 00:27:55,000 --> 00:27:56,416 [Sara] And it's your room. 390 00:27:56,500 --> 00:27:58,000 -[Eric] Really? -[Sara] Yes. 391 00:27:58,500 --> 00:28:00,458 What color should we paint it? 392 00:28:00,541 --> 00:28:03,875 -[Eric] Can we put up my drawings? -[Sara] Like the other house? 393 00:28:03,958 --> 00:28:07,333 Drawings everywhere. Downstairs, in the kitchen too. [laughs] 394 00:28:08,791 --> 00:28:11,541 Dad, can we go for a swim in the pool? 395 00:28:12,791 --> 00:28:15,708 Sweetie, have you seen the water? And it'll be freezing. 396 00:28:15,791 --> 00:28:17,166 -[Eric] We'll clean it! -Yeah. 397 00:28:17,250 --> 00:28:18,458 [Sara] Or I can take the room. 398 00:28:18,541 --> 00:28:19,416 -[Eric] No! -[Sara] No? 399 00:28:19,500 --> 00:28:21,666 [Daniel] Hi, honey. How are you? 400 00:28:22,666 --> 00:28:24,916 I'm really sorry for how I acted this morning. 401 00:28:26,541 --> 00:28:27,791 I didn't want to argue. 402 00:28:27,875 --> 00:28:28,791 -Really? -Yes. 403 00:28:29,333 --> 00:28:30,541 It could go there or… 404 00:28:30,625 --> 00:28:31,791 We'll talk later, okay? 405 00:28:32,291 --> 00:28:34,166 -[Eric] Can we build a barbecue? -[Sara] Sure. 406 00:28:34,250 --> 00:28:35,125 I love you. 407 00:28:36,416 --> 00:28:39,458 -[Sara] He doesn't like the room. -[Eric] Yes, I do! 408 00:28:39,541 --> 00:28:40,958 [Sara] No, Eric… 409 00:28:41,041 --> 00:28:42,750 -Yes, I do! -No, you don't… 410 00:28:42,833 --> 00:28:44,458 -[Eric] Yes, I do! -[Sara] No… 411 00:28:44,541 --> 00:28:45,416 [turns off TV] 412 00:28:46,541 --> 00:28:47,375 [sniffles] 413 00:28:47,458 --> 00:28:49,083 [fly buzzing] 414 00:28:54,833 --> 00:28:55,708 [distant thud] 415 00:29:00,166 --> 00:29:01,000 [sniffles] 416 00:29:01,708 --> 00:29:02,625 [sniffles] 417 00:29:06,166 --> 00:29:07,000 [creaking] 418 00:29:15,041 --> 00:29:16,166 [creaking] 419 00:29:41,250 --> 00:29:44,583 He doesn't like it! We'll keep it for ourselves! 420 00:29:44,666 --> 00:29:47,166 -[toy sounds] -[Sara speaking indistinctly] 421 00:29:47,250 --> 00:29:48,875 Are you sure you like it? 422 00:29:48,958 --> 00:29:50,708 -[Eric] Yes! -[Sara] You don't like it. 423 00:29:50,791 --> 00:29:53,583 The robot doesn't like it either! He doesn't want to stay here! 424 00:29:53,666 --> 00:29:55,958 I'll keep the room! [laughing] 425 00:29:56,041 --> 00:29:58,208 -[Eric] He does that, too. -[Sara] No, I-- 426 00:30:00,500 --> 00:30:01,375 [remote clatter] 427 00:30:04,583 --> 00:30:06,291 [static crackling] 428 00:30:13,791 --> 00:30:16,166 [uneasy music plays] 429 00:30:25,375 --> 00:30:26,208 Hello? 430 00:30:37,541 --> 00:30:38,375 [sighs] 431 00:30:45,916 --> 00:30:47,875 [uneasy music intensifies] 432 00:30:47,958 --> 00:30:49,583 [static over walkie] 433 00:30:50,125 --> 00:30:52,083 -[cell phone vibrates] -[birds chirping] 434 00:30:52,166 --> 00:30:53,250 [vibrating continues] 435 00:30:54,666 --> 00:30:55,750 [vibrating continues] 436 00:30:57,083 --> 00:30:58,166 [vibrating continues] 437 00:30:59,583 --> 00:31:00,666 [vibrating continues] 438 00:31:02,333 --> 00:31:03,416 [vibrating continues] 439 00:31:04,958 --> 00:31:06,125 [vibrating continues] 440 00:31:07,083 --> 00:31:08,875 -[coughing] -[vibrating continues] 441 00:31:09,458 --> 00:31:10,375 What's up, Sara? 442 00:31:11,041 --> 00:31:12,666 [Sara] Dani, is everything okay? 443 00:31:13,166 --> 00:31:14,500 Yes, why? 444 00:31:15,458 --> 00:31:18,208 [Sara] I couldn't understand your message at all. 445 00:31:18,291 --> 00:31:23,208 All I heard were really weird voices, screams… I don't know. I was concerned. 446 00:31:24,333 --> 00:31:26,333 -Are you sure you're all right? -Yes. 447 00:31:27,416 --> 00:31:29,375 I have a weak signal. That could be it. 448 00:31:30,000 --> 00:31:30,833 [Sara] Okay. 449 00:31:31,708 --> 00:31:34,166 Hey, I'll call you back later, okay? 450 00:31:34,875 --> 00:31:37,208 -[Sara] Okay, I love you. -I love you, too. 451 00:31:45,333 --> 00:31:46,166 [phone beeps] 452 00:31:46,250 --> 00:31:49,041 -[static crackling] -[Daniel] Hi, honey. How are you? 453 00:31:49,125 --> 00:31:51,750 [static crackling] 454 00:31:55,375 --> 00:31:57,500 [Eric over static] Papa, please, help! 455 00:32:09,458 --> 00:32:12,083 -[static crackling] -[Daniel] Hi, honey. How are you? 456 00:32:12,750 --> 00:32:14,125 [static crackling] 457 00:32:15,375 --> 00:32:17,250 [static continues crackling] 458 00:32:18,125 --> 00:32:20,375 [faint voices over static] 459 00:32:21,333 --> 00:32:22,166 [static stops] 460 00:32:31,625 --> 00:32:32,708 How are you? 461 00:32:32,791 --> 00:32:34,375 [static crackling] 462 00:32:35,833 --> 00:32:39,375 [faint voices screaming in distance] 463 00:32:39,458 --> 00:32:41,291 [Eric] Papa, please help! 464 00:32:41,375 --> 00:32:42,583 [dark music plays] 465 00:32:45,250 --> 00:32:46,583 [breathing heavily] 466 00:32:56,958 --> 00:32:58,583 [people chattering indistinctly] 467 00:33:04,708 --> 00:33:06,666 -[man] To Javier. -"To Javier," yes. 468 00:33:06,750 --> 00:33:09,416 Thank you. It's an honor to meet you. I have all your books. 469 00:33:09,500 --> 00:33:11,083 SOUNDS FROM THE GREAT BEYOND 470 00:33:11,166 --> 00:33:12,500 -[Germán] Thanks. -[Javier] Thanks. 471 00:33:12,583 --> 00:33:15,166 -[Germán] You're welcome. -I'll leave you to it. 472 00:33:15,250 --> 00:33:17,875 "TO MY WIFE, WAITING FOR ME ON THE OTHER SIDE" 473 00:33:17,958 --> 00:33:20,708 Excuse me. Whom do I dedicate it to? 474 00:33:22,291 --> 00:33:23,125 To Daniel. 475 00:33:23,208 --> 00:33:24,416 "To Daniel." 476 00:33:26,375 --> 00:33:27,375 [writing] 477 00:33:31,041 --> 00:33:31,875 Here you go. 478 00:33:32,791 --> 00:33:34,333 Are you a fraud, Mr. Domingo? 479 00:33:35,291 --> 00:33:36,333 I beg your pardon? 480 00:33:36,416 --> 00:33:38,541 Are the things you say in your book true? 481 00:33:42,083 --> 00:33:42,916 Look… 482 00:33:44,083 --> 00:33:47,125 I've written over ten books on electronic voice phenomena. 483 00:33:47,708 --> 00:33:49,750 If I didn't think they were real, 484 00:33:49,833 --> 00:33:52,125 I wouldn't have wasted my whole life. 485 00:33:52,208 --> 00:33:54,166 I need you to hear a recording. 486 00:33:54,250 --> 00:33:56,916 Email it to me. My email address is in the book. 487 00:33:57,000 --> 00:33:58,500 I need you to hear it now. 488 00:33:58,583 --> 00:33:59,458 Please. 489 00:34:00,375 --> 00:34:01,583 My son just died. 490 00:34:02,833 --> 00:34:04,291 I think I recorded his voice. 491 00:34:05,916 --> 00:34:09,375 I know it's hard to accept the loss of a loved one, 492 00:34:09,458 --> 00:34:13,708 especially a child, but you're clinging to something that isn't coming back. 493 00:34:13,791 --> 00:34:15,208 I'm asking you, please. 494 00:34:16,125 --> 00:34:17,750 Only you can help me. 495 00:34:19,375 --> 00:34:22,416 Look, seriously, this isn't the way I do these things. 496 00:34:22,500 --> 00:34:26,125 The waveform remains flat during that part of the recording. 497 00:34:27,791 --> 00:34:31,541 In your book, you say that's evidence of a real electronic voice phenomenon. 498 00:34:33,416 --> 00:34:34,250 Right? 499 00:34:37,791 --> 00:34:39,166 [woman] You think this one's real? 500 00:34:41,541 --> 00:34:43,916 -[Germán] Did you see the file I sent you? -Yes. 501 00:34:44,708 --> 00:34:46,458 You know it could be doctored. 502 00:34:46,541 --> 00:34:49,041 Ruth, why would a father fake the voice of his dead son? 503 00:34:49,125 --> 00:34:50,541 It makes no sense. 504 00:34:51,125 --> 00:34:54,250 I don't know, Dad. You get excited about these things, but then… 505 00:34:54,333 --> 00:34:56,833 I have a good feeling about this one. 506 00:34:58,583 --> 00:34:59,708 [sighs] Fine. 507 00:35:07,000 --> 00:35:07,958 [eerie music plays] 508 00:35:08,041 --> 00:35:09,375 CIVIL GUARD - DO NOT CROSS 509 00:35:18,541 --> 00:35:19,875 [wind howling] 510 00:35:34,833 --> 00:35:36,291 [wind continues howling] 511 00:35:50,958 --> 00:35:53,416 [creaking] 512 00:36:05,083 --> 00:36:06,000 [car door closes] 513 00:36:08,083 --> 00:36:08,916 [creaking] 514 00:36:09,000 --> 00:36:10,833 -Should I start unloading? -Mm-hmm. 515 00:36:12,750 --> 00:36:14,791 -Is that a joint? -Yeah, of course. 516 00:36:16,291 --> 00:36:17,708 It's a cigarette. 517 00:36:17,791 --> 00:36:20,791 With your brains, I don't know why you still smoke, sweetie. 518 00:36:21,541 --> 00:36:23,791 -Thanks for coming so soon. -Don't mention it. 519 00:36:23,875 --> 00:36:25,666 Ruth, this is Daniel… 520 00:36:25,750 --> 00:36:27,125 Velasco, Daniel Velasco. 521 00:36:27,208 --> 00:36:29,875 -Pleasure to meet you. -I'm very sorry about your son. 522 00:36:31,083 --> 00:36:33,250 -Shall we? -[Ruth] Yes, of course. 523 00:36:35,875 --> 00:36:36,916 [creaking] 524 00:36:38,916 --> 00:36:42,041 Sorry for the mess, but, as you can imagine, 525 00:36:42,125 --> 00:36:44,125 it's been a very rough couple of days. 526 00:36:44,208 --> 00:36:46,041 -Don't worry about it. -[fly buzzing] 527 00:36:46,125 --> 00:36:49,750 -[Germán] Is anyone else here? -[Daniel] No. My wife is with her parents. 528 00:36:51,541 --> 00:36:53,958 Is there a room that's a bit more out of the way? 529 00:36:54,041 --> 00:36:56,166 A basement or something where I can set up? 530 00:36:56,250 --> 00:36:58,833 [Daniel] No basement, but plenty of free rooms. 531 00:36:58,916 --> 00:36:59,875 What's this for? 532 00:37:01,500 --> 00:37:03,833 My son said someone was talking to him over the walkie. 533 00:37:04,958 --> 00:37:07,375 I mean, he said he actually heard my voice. 534 00:37:09,625 --> 00:37:10,458 I see. 535 00:37:13,458 --> 00:37:15,375 [uneasy music plays] 536 00:37:15,458 --> 00:37:19,250 In the recording, it sounds like my son is yelling for me to help him. 537 00:37:21,083 --> 00:37:22,791 Is he trying to tell me something? 538 00:37:23,333 --> 00:37:24,333 [Germán] Maybe. 539 00:37:24,958 --> 00:37:28,041 But I'm warning you that the message may be unpleasant. 540 00:37:28,916 --> 00:37:29,916 What do you mean? 541 00:37:31,958 --> 00:37:32,791 Look… 542 00:37:33,750 --> 00:37:35,083 I'm certain that… 543 00:37:36,000 --> 00:37:39,666 what comes after death isn't what we've been told for centuries. 544 00:37:41,125 --> 00:37:42,000 What do you mean? 545 00:37:42,875 --> 00:37:44,875 My son's in some horrible place? 546 00:37:44,958 --> 00:37:47,916 He was only eight. What could he have done to deserve that? 547 00:37:50,916 --> 00:37:53,000 Is this place less horrible? 548 00:37:54,333 --> 00:37:57,625 War, children dying from hunger, sickness… 549 00:37:58,500 --> 00:38:01,166 Why would it be any different there? 550 00:38:03,791 --> 00:38:07,416 I can't tell you your son is in heaven surrounded by angels, Daniel. 551 00:38:07,500 --> 00:38:08,625 I just can't. 552 00:38:09,208 --> 00:38:13,916 I'll tell you what I know. We have to be ready for anything. 553 00:38:15,750 --> 00:38:19,166 If my son actually needs help, I'm willing to do whatever it takes. 554 00:38:20,708 --> 00:38:21,791 [grunts in agreement] 555 00:38:25,083 --> 00:38:26,958 [uneasy music continues] 556 00:38:33,125 --> 00:38:33,958 How'd it happen? 557 00:38:35,416 --> 00:38:36,416 Couldn't he swim? 558 00:38:38,083 --> 00:38:39,333 He knew how to swim. 559 00:38:42,708 --> 00:38:46,666 The police say he probably got tangled in a branch while trying to get his ball. 560 00:38:47,166 --> 00:38:48,625 But I know that's impossible. 561 00:38:51,708 --> 00:38:53,833 He never came in alone. He didn't like it. 562 00:38:57,333 --> 00:39:00,458 Don't ask me why, but I have a feeling something else happened. 563 00:39:07,875 --> 00:39:10,416 [uneasy music intensifies] 564 00:39:10,500 --> 00:39:11,333 [camera beeps] 565 00:39:13,958 --> 00:39:15,041 [music fades] 566 00:39:18,708 --> 00:39:19,541 [camera beeps] 567 00:39:32,958 --> 00:39:34,208 -[Daniel] You good? -Fuck! 568 00:39:34,291 --> 00:39:36,208 Sorry, I didn't mean to scare you. 569 00:39:36,291 --> 00:39:38,375 Don't worry, I'm just a bit jumpy. 570 00:39:39,000 --> 00:39:41,750 Probably not the best trait for this work, right? 571 00:39:41,833 --> 00:39:43,166 This isn't my job. 572 00:39:44,000 --> 00:39:46,708 I just help my dad sometimes. That's all. 573 00:39:46,791 --> 00:39:48,125 What's all this stuff? 574 00:39:49,416 --> 00:39:53,333 I use "this stuff" to study sounds that the human ear can't hear. 575 00:39:53,416 --> 00:39:56,166 Sounds from The Great Beyond, like your dad's book. 576 00:39:57,000 --> 00:40:00,375 Well, unlike him, I don't think they come from the dead. 577 00:40:02,083 --> 00:40:04,625 I'm certain the voice I recorded was my son's. 578 00:40:07,791 --> 00:40:08,625 [knocking] 579 00:40:09,958 --> 00:40:11,291 [Germán] How's it going? 580 00:40:11,375 --> 00:40:12,833 Everything is almost ready. 581 00:40:13,583 --> 00:40:14,833 Ready when you are, boss. 582 00:40:15,833 --> 00:40:16,708 Let's get to it. 583 00:40:21,916 --> 00:40:23,916 [Ruth, through radio] Aim at the corner. 584 00:40:28,583 --> 00:40:29,500 [Germán] Anything? 585 00:40:30,583 --> 00:40:31,750 [Ruth] No, no signal. 586 00:40:32,625 --> 00:40:33,458 [inhales deeply] 587 00:40:34,041 --> 00:40:37,083 [sighs] Dad, I really don't think we're gonna find anything. 588 00:40:37,166 --> 00:40:38,500 Be patient, sweetie. 589 00:40:38,583 --> 00:40:41,416 You can't attain knowledge without patience. 590 00:40:42,583 --> 00:40:43,708 Enjoying yourself? 591 00:40:43,791 --> 00:40:46,375 What's so bad about enjoying your work, Ruth? 592 00:40:47,541 --> 00:40:49,416 How on earth did Mom put up with you? 593 00:40:53,750 --> 00:40:54,916 [light static] 594 00:41:09,083 --> 00:41:09,916 Dad. 595 00:41:10,000 --> 00:41:11,041 What is it? 596 00:41:12,916 --> 00:41:15,333 Tell Daniel to go outside. He's creating interference. 597 00:41:20,416 --> 00:41:21,500 -[Germán] Ruth. -Yes? 598 00:41:26,208 --> 00:41:29,583 -What is it? -[Germán] You can't be seeing Daniel. 599 00:41:29,666 --> 00:41:31,416 Why not? He's in his son's room. 600 00:41:31,500 --> 00:41:32,333 I see him. 601 00:41:34,041 --> 00:41:36,416 I see him too, and he's outside. 602 00:41:36,500 --> 00:41:38,000 [uneasy music plays] 603 00:41:55,375 --> 00:41:58,125 [Germán] You can see something in the boy's room, right? 604 00:42:00,708 --> 00:42:02,375 Dad, this is really weird. 605 00:42:04,791 --> 00:42:06,541 [static crackling] 606 00:42:09,208 --> 00:42:10,666 [static continues] 607 00:42:15,500 --> 00:42:17,166 [static intensifies] 608 00:42:17,250 --> 00:42:18,791 [voice humming] 609 00:42:23,541 --> 00:42:25,250 [humming grows louder] 610 00:42:25,333 --> 00:42:27,041 -Do you hear that? -[Ruth] Yes. 611 00:42:27,916 --> 00:42:29,250 It's coming from upstairs. 612 00:42:30,750 --> 00:42:32,250 [voice continues humming] 613 00:42:35,708 --> 00:42:36,791 [uneasy music plays] 614 00:42:36,875 --> 00:42:38,458 [voice continues humming] 615 00:42:38,541 --> 00:42:40,916 -I'm going up. -[Ruth] Please be careful. 616 00:42:49,041 --> 00:42:50,375 [door creaks] 617 00:42:54,125 --> 00:42:55,291 [static crackling] 618 00:42:59,083 --> 00:42:59,916 Do you see it? 619 00:43:01,708 --> 00:43:02,916 Is it still here? 620 00:43:09,458 --> 00:43:10,458 [Ruth, faintly] Dad! 621 00:43:10,958 --> 00:43:12,416 -Ruth, I'm losing you. -[Ruth] Dad! 622 00:43:13,166 --> 00:43:15,458 -Ruth? Ruth? -[Ruth, jumbled] Dad, do you hear me? 623 00:43:15,541 --> 00:43:17,541 I'm losing you, Dad. Do you hear me? 624 00:43:21,750 --> 00:43:24,291 [uneasy music continues] 625 00:43:24,875 --> 00:43:26,333 [static crackling lightly] 626 00:43:31,375 --> 00:43:32,666 [static crackling] 627 00:43:41,958 --> 00:43:43,291 [static intensifies] 628 00:43:44,791 --> 00:43:47,958 [indistinct whispering] 629 00:43:48,041 --> 00:43:49,500 [whispering stops] 630 00:43:50,166 --> 00:43:52,833 [eerie music plays]6 631 00:43:56,041 --> 00:43:58,250 [indistinct whispering continues] 632 00:44:04,833 --> 00:44:07,416 [static and whispering continue] 633 00:44:17,750 --> 00:44:19,916 [Ruth] Dad. Dad, can you hear me? 634 00:44:20,000 --> 00:44:23,416 -Yes, now I do. What is it? -[Ruth] You need to get out of there now. 635 00:44:23,958 --> 00:44:26,416 -What's wrong? -[Ruth] It's right in front of you. 636 00:44:26,500 --> 00:44:28,916 -[whispering continues] -[tense music plays] 637 00:44:39,916 --> 00:44:41,375 [static crackling] 638 00:44:44,916 --> 00:44:46,916 [whispering continues] 639 00:44:49,166 --> 00:44:50,208 [static crackling] 640 00:44:50,291 --> 00:44:53,583 [distorted voices whispering, now louder] 641 00:44:56,250 --> 00:44:58,083 [static crackling] 642 00:45:05,666 --> 00:45:07,708 [jarring noise blares] 643 00:45:07,791 --> 00:45:08,875 [dark music plays] 644 00:45:08,958 --> 00:45:09,791 [groans] 645 00:45:19,541 --> 00:45:20,375 [sniffs] 646 00:45:21,666 --> 00:45:22,500 [pants] 647 00:45:25,666 --> 00:45:27,083 [Germán] This is incredible. 648 00:45:28,333 --> 00:45:29,250 Who is it? 649 00:45:30,583 --> 00:45:33,208 [Germán] I wish I could answer that question, Daniel. 650 00:45:33,958 --> 00:45:35,791 You were there. Didn't you see anyone? 651 00:45:36,375 --> 00:45:38,416 I saw nothing. No one was there. 652 00:45:42,291 --> 00:45:44,541 Are you saying there's a presence in my house? 653 00:45:45,750 --> 00:45:47,375 Take it for what it is, sweetie. 654 00:45:47,458 --> 00:45:49,500 A paranormal phenomenon. 655 00:45:50,166 --> 00:45:51,750 You recorded that silhouette. 656 00:45:51,833 --> 00:45:53,500 A thermal silhouette, Dad. 657 00:45:53,583 --> 00:45:56,958 To measure the temperature of something, you need a physical entity. 658 00:45:57,041 --> 00:46:00,541 We may not understand it, but that doesn't mean it isn't real. 659 00:46:03,708 --> 00:46:05,625 We have to keep trying tomorrow. 660 00:46:16,916 --> 00:46:19,291 [eerie music slowly rising] 661 00:46:24,750 --> 00:46:26,333 [eerie music continues] 662 00:46:30,458 --> 00:46:32,041 [fly buzzing] 663 00:46:55,708 --> 00:46:56,958 -[woman screams] -[gasps] 664 00:46:57,458 --> 00:46:58,416 [pants] 665 00:46:59,750 --> 00:47:00,791 [pants] 666 00:47:01,625 --> 00:47:02,458 [sighs] 667 00:47:04,083 --> 00:47:05,000 [inhales deeply] 668 00:47:05,791 --> 00:47:07,625 -[sighs] -[voice whispers] …mán. 669 00:47:09,416 --> 00:47:10,750 [female voice] Germán. 670 00:47:13,916 --> 00:47:14,875 [gasps] 671 00:47:17,416 --> 00:47:18,458 [shaky breath] 672 00:47:18,541 --> 00:47:19,375 Who's there? 673 00:47:22,375 --> 00:47:24,208 [shaky breathing] 674 00:47:26,500 --> 00:47:27,416 [shaky breathing] 675 00:47:27,500 --> 00:47:28,583 Sweetie, is that you? 676 00:47:29,666 --> 00:47:31,833 [voice whispering faintly] 677 00:47:38,000 --> 00:47:40,458 [bed creaking] 678 00:47:59,541 --> 00:48:03,125 [female voice whispers] Let's go. I'm waiting for you. 679 00:48:04,041 --> 00:48:05,750 [light chopping sound] 680 00:48:19,583 --> 00:48:21,250 [chopping continues] 681 00:48:23,708 --> 00:48:25,250 [eerie music plays] 682 00:48:28,333 --> 00:48:29,375 [chopping continues] 683 00:48:37,000 --> 00:48:39,208 [voices whooshing] 684 00:48:42,500 --> 00:48:43,333 [sighs] 685 00:48:44,208 --> 00:48:45,458 Hello, my love. 686 00:48:55,416 --> 00:48:56,541 [Germán] I'm dreaming. 687 00:49:01,916 --> 00:49:03,333 Does this seem like a dream? 688 00:49:08,166 --> 00:49:09,916 Guess what I'm making for you. 689 00:49:11,958 --> 00:49:12,833 Sit. 690 00:49:19,375 --> 00:49:21,208 [liquid pouring] 691 00:49:41,750 --> 00:49:43,375 It's been a while. 692 00:49:46,583 --> 00:49:47,916 Did you miss me? 693 00:49:49,458 --> 00:49:50,625 I miss you every day. 694 00:49:55,875 --> 00:49:57,708 You haven't changed a bit, Sofía. 695 00:49:58,833 --> 00:50:00,750 I had to get something out of it. 696 00:50:09,625 --> 00:50:12,583 I've waited so long for this moment, my love. 697 00:50:13,416 --> 00:50:14,250 Haven't you? 698 00:50:16,625 --> 00:50:17,583 Me too. 699 00:50:27,250 --> 00:50:28,333 No. 700 00:50:28,416 --> 00:50:29,958 [shushing] 701 00:50:31,833 --> 00:50:34,041 [sharp, high-pitched tone] 702 00:50:37,208 --> 00:50:39,291 We're going to be together again. 703 00:50:39,375 --> 00:50:41,375 [sharp, high-pitched tone] 704 00:50:44,750 --> 00:50:47,416 [voices chanting rhythmically] 705 00:50:51,333 --> 00:50:53,083 Don't be afraid, my love. 706 00:50:53,958 --> 00:50:55,791 [chanting intensifies] 707 00:50:55,875 --> 00:50:57,875 Dad! What are you doing? 708 00:50:57,958 --> 00:51:00,041 -[gasps] -[fly buzzing] 709 00:51:01,458 --> 00:51:05,166 What the fuck are you doing? What on earth are you doing? Daniel! 710 00:51:05,791 --> 00:51:08,291 [muffled and faint] Dad, look at me! Dad! 711 00:51:09,625 --> 00:51:10,541 Daniel! 712 00:51:11,750 --> 00:51:12,750 Daniel! 713 00:51:12,833 --> 00:51:14,250 [yells indistinctly] 714 00:51:15,333 --> 00:51:16,166 Daniel! 715 00:51:17,875 --> 00:51:18,875 [shaky breathing] 716 00:51:18,958 --> 00:51:19,875 [voice whooshing] 717 00:51:19,958 --> 00:51:20,875 [shaky breathing] 718 00:51:24,083 --> 00:51:25,666 [sharp, high-pitched tone] 719 00:51:33,833 --> 00:51:35,750 UNKNOWN 720 00:51:35,833 --> 00:51:38,916 [cell phone vibrating] 721 00:51:39,958 --> 00:51:41,041 [continues vibrating] 722 00:51:41,541 --> 00:51:45,000 [continues vibrating] 723 00:51:49,000 --> 00:51:49,833 Yes? 724 00:51:51,083 --> 00:51:51,916 Hello? 725 00:51:52,500 --> 00:51:53,666 [distorted voice] Mama? 726 00:51:55,208 --> 00:51:57,791 -Who is this? -[Eric] It's me, Eric. 727 00:51:59,208 --> 00:52:00,625 Who is this? Is this a joke? 728 00:52:01,458 --> 00:52:04,041 [Eric] Mama, you need to come help me. 729 00:52:04,125 --> 00:52:05,041 [trembling breath] 730 00:52:05,625 --> 00:52:07,291 -Eric? -[Eric] Mama, please. 731 00:52:07,958 --> 00:52:09,291 [trembling breath] Eric? 732 00:52:09,833 --> 00:52:13,750 [Eric] Mama, please. That man wants to hurt me. 733 00:52:13,833 --> 00:52:14,666 What man? 734 00:52:15,708 --> 00:52:17,750 [Eric] Some man Dad brought over. 735 00:52:18,791 --> 00:52:19,958 Eric, where are you? 736 00:52:20,041 --> 00:52:23,625 [Eric] I'm hiding in my room, under the bed. 737 00:52:23,708 --> 00:52:25,333 Please hurr-- [line disconnects] 738 00:52:25,416 --> 00:52:27,000 -Eric? -[uneasy music plays] 739 00:52:27,083 --> 00:52:27,916 Eric? 740 00:52:30,958 --> 00:52:31,791 [pants] 741 00:52:34,583 --> 00:52:35,666 [pants] 742 00:52:35,750 --> 00:52:37,291 -[jarring music plays] -[pants] 743 00:52:39,208 --> 00:52:41,291 [jarring music intensifies] 744 00:52:51,541 --> 00:52:52,666 [music fades] 745 00:52:55,500 --> 00:52:57,458 [fly buzzing] 746 00:52:59,250 --> 00:53:01,166 [faint exhaling] 747 00:53:01,666 --> 00:53:04,125 [dark music plays] 748 00:53:14,208 --> 00:53:15,625 [music fades] 749 00:53:15,708 --> 00:53:16,541 [groans softly] 750 00:53:16,625 --> 00:53:18,666 [fly buzzing] 751 00:53:19,666 --> 00:53:21,541 [exhales] 752 00:53:39,875 --> 00:53:41,916 [shrill music plays] 753 00:53:51,833 --> 00:53:52,666 [Ruth] Daniel! 754 00:53:55,833 --> 00:53:56,666 [grunts] 755 00:53:57,375 --> 00:53:58,500 [exhales] 756 00:53:58,583 --> 00:53:59,708 Ever seen this before? 757 00:53:59,791 --> 00:54:01,250 [Daniel breathing heavily] 758 00:54:01,833 --> 00:54:02,666 Never. 759 00:54:04,083 --> 00:54:05,583 I think I read about it. 760 00:54:05,666 --> 00:54:07,583 [breathes heavily] What does it mean? 761 00:54:08,166 --> 00:54:09,000 I don't know. 762 00:54:10,291 --> 00:54:15,541 But… I don't think we can trust what we see or what we hear. 763 00:54:16,375 --> 00:54:18,083 Anything could be a trap. 764 00:54:18,750 --> 00:54:21,541 -Set by whom, Germán? -[Germán] I don't know, Daniel. 765 00:54:22,875 --> 00:54:23,708 Look… 766 00:54:24,833 --> 00:54:27,166 I'm afraid that the voice you recorded… 767 00:54:28,708 --> 00:54:30,166 may not be your son's. 768 00:54:30,750 --> 00:54:32,708 I'd recognize my son's voice anywhere. 769 00:54:34,291 --> 00:54:36,083 [breathes deeply] 770 00:54:36,166 --> 00:54:37,250 [shovel digging] 771 00:54:37,333 --> 00:54:38,750 [vehicle approaches] 772 00:54:40,458 --> 00:54:42,291 -[brakes screech] -[engine turns off] 773 00:54:49,708 --> 00:54:51,375 -What are you doing here? -[Sara] Who's he? 774 00:54:51,458 --> 00:54:53,083 -No phone call? -Answer me. Who? 775 00:54:53,166 --> 00:54:55,500 My friend, Germán. He's a writer. 776 00:54:55,583 --> 00:54:58,333 -[Sara breathes heavily] -Sara, wait. Wait. 777 00:54:58,916 --> 00:55:01,458 [ominous music plays] 778 00:55:02,500 --> 00:55:04,000 [Sara breathing heavily] 779 00:55:09,250 --> 00:55:10,791 [bell tolls] 780 00:55:11,625 --> 00:55:13,166 PHARMACY 781 00:55:17,625 --> 00:55:19,166 [bell tolls] 782 00:55:20,333 --> 00:55:22,833 -[dog barks in the distance] -[pigeon cooing] 783 00:55:22,916 --> 00:55:24,583 [people chattering] 784 00:55:24,666 --> 00:55:26,666 [bell tolls] 785 00:55:28,416 --> 00:55:29,250 [phone chimes] 786 00:55:29,833 --> 00:55:30,666 [dog barks] 787 00:55:31,666 --> 00:55:32,833 [bell tolls] 788 00:55:33,875 --> 00:55:35,250 [pigeon cooing] 789 00:55:35,333 --> 00:55:36,166 [dog barks] 790 00:55:36,750 --> 00:55:37,833 [woman clicks tongue] 791 00:55:38,541 --> 00:55:39,833 -[dog barks] -[bell tolls] 792 00:55:39,916 --> 00:55:40,916 Come in. 793 00:55:42,083 --> 00:55:42,916 Come on. 794 00:55:44,916 --> 00:55:47,041 You're from the house of the voices, right? 795 00:55:47,125 --> 00:55:47,958 [bell tolls] 796 00:55:48,041 --> 00:55:50,000 -[eerie music plays] -[dog barks] 797 00:55:50,583 --> 00:55:53,083 -[pigeon cooing] -[dog barking] 798 00:55:56,375 --> 00:55:59,541 -[bell tolling] -[wings fluttering] 799 00:56:01,375 --> 00:56:03,625 [dog barking] 800 00:56:03,708 --> 00:56:05,583 [uneasy music plays] 801 00:56:05,666 --> 00:56:07,458 [door creaking] 802 00:56:08,166 --> 00:56:09,666 [woman] You shouldn't go back. 803 00:56:10,541 --> 00:56:13,333 The voices know things about us. They trick us. 804 00:56:13,875 --> 00:56:15,833 And before you realize it… 805 00:56:16,791 --> 00:56:18,000 it's too late. 806 00:56:21,416 --> 00:56:22,791 [shaky breath] 807 00:56:37,333 --> 00:56:38,916 [wind howling] 808 00:56:39,416 --> 00:56:40,250 [shaky breath] 809 00:56:43,916 --> 00:56:44,750 [sniffles] 810 00:56:55,291 --> 00:56:57,166 [toy siren blares] 811 00:56:57,250 --> 00:56:59,666 [toy shooting sounds] 812 00:56:59,750 --> 00:57:01,375 [panting] 813 00:57:01,458 --> 00:57:03,166 [dark music plays] 814 00:57:03,250 --> 00:57:04,500 [toy sounds continue] 815 00:57:08,083 --> 00:57:09,083 [Sara pants] 816 00:57:16,875 --> 00:57:17,708 [Sara] Eric. 817 00:57:19,125 --> 00:57:19,958 [pants] 818 00:57:22,291 --> 00:57:24,208 [breathing heavily] 819 00:57:24,291 --> 00:57:25,125 Eric… 820 00:57:25,208 --> 00:57:27,333 [wind howling] 821 00:57:31,500 --> 00:57:32,666 [shaky breathing] 822 00:57:34,041 --> 00:57:35,041 Eric. 823 00:57:36,666 --> 00:57:37,625 Eric. 824 00:57:38,958 --> 00:57:40,416 [dark music plays] 825 00:57:40,958 --> 00:57:41,791 [pants] 826 00:57:41,875 --> 00:57:44,333 [breathing heavily] 827 00:57:53,666 --> 00:57:54,791 [fly buzzing] 828 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 [wind howling] 829 00:57:59,208 --> 00:58:00,583 [panting] 830 00:58:02,000 --> 00:58:02,833 [gasps] 831 00:58:03,416 --> 00:58:04,625 [dark music plays] 832 00:58:04,708 --> 00:58:06,791 [Sara panting] 833 00:58:06,875 --> 00:58:09,041 [voices whispering indistinctly] 834 00:58:14,833 --> 00:58:16,166 [Sara gasping] 835 00:58:19,916 --> 00:58:20,750 [pants] 836 00:58:22,041 --> 00:58:22,875 [pants] 837 00:58:23,875 --> 00:58:25,833 -[fly buzzing] -[panting] 838 00:58:28,250 --> 00:58:29,083 [pants] 839 00:58:31,083 --> 00:58:32,500 [voices continue whispering] 840 00:58:37,250 --> 00:58:39,333 [Sara panting] 841 00:58:45,166 --> 00:58:46,250 [bed creaks] 842 00:58:48,708 --> 00:58:50,291 [eerie music intensifies] 843 00:58:52,166 --> 00:58:53,000 [music fades] 844 00:58:53,083 --> 00:58:54,750 [Sara panting] 845 00:58:55,666 --> 00:58:58,375 -[Sara breathing heavily] -[wind howling] 846 00:59:05,666 --> 00:59:07,291 [panting] 847 00:59:13,750 --> 00:59:15,625 [Sara continues panting] 848 00:59:19,750 --> 00:59:22,958 -[shrill music plays] -[gasping] 849 00:59:29,666 --> 00:59:31,583 -[gasps] -[fly buzzing] 850 00:59:32,916 --> 00:59:33,958 [shaky breath] 851 00:59:35,083 --> 00:59:36,333 [shrill music plays] 852 00:59:36,416 --> 00:59:37,541 [music fades] 853 00:59:45,166 --> 00:59:48,416 I'm sorry my wife was so abrupt. She's really struggling as well. 854 00:59:48,500 --> 00:59:49,500 Here it is. 855 00:59:50,166 --> 00:59:52,375 I knew I'd seen it before. Look. 856 00:59:53,250 --> 00:59:54,166 What's this? 857 00:59:55,458 --> 00:59:57,625 -What does it mean? -[Germán] It's a threat. 858 00:59:57,708 --> 01:00:02,250 It was used in the Middle Ages to warn outsiders who crossed into her territory. 859 01:00:02,333 --> 01:00:04,666 -Whose territory? -A witch's. 860 01:00:05,875 --> 01:00:06,833 This house, Daniel. 861 01:00:08,208 --> 01:00:11,875 Apparently, 300 years ago, this place served as a court. 862 01:00:11,958 --> 01:00:13,208 A court, here? 863 01:00:13,833 --> 01:00:14,791 The Inquisition. 864 01:00:14,875 --> 01:00:19,000 Yes, they must have tortured and murdered dozens of innocent women here. 865 01:00:20,416 --> 01:00:23,083 It's hard to believe anyone deserved to be burned. 866 01:00:24,500 --> 01:00:26,750 But, while it was unfair most of the time, 867 01:00:27,375 --> 01:00:28,958 evil has always existed-- 868 01:00:29,041 --> 01:00:30,750 -[glass shatters] -[Ruth screams] 869 01:00:32,041 --> 01:00:33,416 [dark music playing] 870 01:00:33,500 --> 01:00:34,708 Sara! 871 01:00:35,375 --> 01:00:36,458 Dad, are you okay? 872 01:00:37,166 --> 01:00:38,708 Sara! Hold on! 873 01:00:39,541 --> 01:00:40,875 Sara! Sara! 874 01:00:41,541 --> 01:00:42,791 [wailing] Sara! 875 01:00:42,875 --> 01:00:43,958 [Daniel screaming] 876 01:00:44,041 --> 01:00:44,875 Come on. 877 01:00:44,958 --> 01:00:46,208 Sara! 878 01:00:46,291 --> 01:00:47,125 [sobbing] 879 01:00:49,458 --> 01:00:51,416 [sobbing] Sara! 880 01:00:54,875 --> 01:00:57,125 [sobbing] 881 01:00:59,375 --> 01:01:02,083 [Daniel continues sobbing] 882 01:01:03,500 --> 01:01:05,416 [eerie chanting] 883 01:01:05,500 --> 01:01:08,416 [continues sobbing] 884 01:01:09,458 --> 01:01:11,375 [voices whispering indistinctly] 885 01:01:15,666 --> 01:01:17,750 [jarring music playing] 886 01:01:17,833 --> 01:01:19,666 [siren wailing] 887 01:01:58,166 --> 01:02:02,541 [desolate, eerie music playing] 888 01:02:09,625 --> 01:02:11,583 [inaudible dialogue] 889 01:02:27,250 --> 01:02:29,000 [inaudible] 890 01:02:50,625 --> 01:02:52,875 Had the couple fought recently? 891 01:02:52,958 --> 01:02:54,666 [Ruth] No, seriously. 892 01:02:54,750 --> 01:02:57,166 I'm telling you, I met him 24 hours ago. 893 01:02:58,500 --> 01:02:59,958 [man speaking indistinctly] 894 01:03:00,958 --> 01:03:04,083 [Ruth] Yes, of course. If I remember anything else… 895 01:03:04,875 --> 01:03:07,166 [dogs barking in the distance] 896 01:03:10,541 --> 01:03:11,458 [pants] 897 01:03:18,583 --> 01:03:20,583 [man] If you remember anything, call us. 898 01:03:20,666 --> 01:03:22,250 -Thanks. -Have a nice day. 899 01:03:23,250 --> 01:03:24,166 [Germán] Hey, hey. 900 01:03:24,250 --> 01:03:26,625 Sweetie, I want you to look at this. 901 01:03:26,708 --> 01:03:28,083 We need to talk. 902 01:03:28,166 --> 01:03:32,333 I think I know where we can find the remains of the people they tortured-- 903 01:03:32,416 --> 01:03:34,833 Dad, listen to me. We need to leave. 904 01:03:34,916 --> 01:03:37,125 -I'll get our things. -Ruth! Wait, wait! 905 01:03:37,208 --> 01:03:39,500 But you heard them, too. The voices. 906 01:03:39,583 --> 01:03:41,958 They're here, trying to tell us something. 907 01:03:42,041 --> 01:03:44,250 I've been searching for this my whole career. 908 01:03:44,333 --> 01:03:46,375 We can't leave now. Don't you see? 909 01:03:46,458 --> 01:03:47,333 I can't go. 910 01:03:48,833 --> 01:03:51,500 You're just doing all this because of Mom, right? 911 01:03:53,250 --> 01:03:54,250 What are you saying? 912 01:03:54,333 --> 01:03:55,500 What happened? 913 01:03:59,958 --> 01:04:01,375 Dad, tell me what happened. 914 01:04:02,458 --> 01:04:05,041 I think I deserve to know why she did what she did. 915 01:04:05,666 --> 01:04:07,041 I'm not a little girl. 916 01:04:09,000 --> 01:04:10,625 You're still my little girl. 917 01:04:11,833 --> 01:04:13,333 It's over. We're leaving. 918 01:04:15,208 --> 01:04:18,083 I hope one day you'll realize running away from everything 919 01:04:18,166 --> 01:04:20,041 isn't always the answer. 920 01:04:39,416 --> 01:04:40,541 [light static] 921 01:04:40,625 --> 01:04:42,833 [Eric's distorted voice] Papa, please, help! 922 01:04:47,500 --> 01:04:49,041 [uneasy music plays] 923 01:04:51,041 --> 01:04:53,375 [music intensifies] 924 01:05:34,083 --> 01:05:36,625 [music intensifying] 925 01:05:40,750 --> 01:05:42,625 [music fades away] 926 01:05:46,083 --> 01:05:46,916 [shaky breath] 927 01:06:05,166 --> 01:06:06,708 [breathing heavily] 928 01:06:08,416 --> 01:06:11,125 -[shrill music plays] -[Daniel screaming] 929 01:06:16,666 --> 01:06:18,125 [music fades away] 930 01:06:20,375 --> 01:06:22,000 [faint static] 931 01:06:29,833 --> 01:06:31,958 [eerie music plays] 932 01:06:32,041 --> 01:06:33,833 [distorted humming] 933 01:06:44,166 --> 01:06:45,833 -Dad, come here. -Huh? 934 01:06:48,833 --> 01:06:49,666 What is it? 935 01:07:15,291 --> 01:07:16,583 [Daniel] No! 936 01:07:18,625 --> 01:07:20,291 -What did I do? -It wasn't you. 937 01:07:22,500 --> 01:07:23,541 What was that? 938 01:07:27,416 --> 01:07:29,375 [keyboard clacking] 939 01:07:29,458 --> 01:07:30,833 [dark music plays] 940 01:07:41,458 --> 01:07:43,083 [static crackling] 941 01:07:44,250 --> 01:07:45,875 [voices whooshing] 942 01:07:45,958 --> 01:07:47,500 [static continues] 943 01:07:50,750 --> 01:07:52,375 -[loud bang] -[glass shatters] 944 01:07:53,041 --> 01:07:53,875 [Germán gasps] 945 01:07:54,583 --> 01:07:56,083 Daniel! 946 01:07:57,333 --> 01:07:58,708 -What? -[yells] She's here! 947 01:07:58,791 --> 01:08:00,833 -Easy, Daniel. -[Daniel] Don't you feel it? 948 01:08:00,916 --> 01:08:02,875 -I hear her everywhere. -No one is here. 949 01:08:02,958 --> 01:08:06,125 -[yells] She's here, Germán! -Calm down, Daniel! No one's here! 950 01:08:06,833 --> 01:08:07,666 No one is here. 951 01:08:08,416 --> 01:08:10,500 Look at me, Daniel. No one is here. 952 01:08:11,166 --> 01:08:13,166 Calm down. No one is here. 953 01:08:13,750 --> 01:08:14,916 Listen to me, Daniel. 954 01:08:16,250 --> 01:08:17,708 That's it. Relax. 955 01:08:18,458 --> 01:08:19,541 It's all right. 956 01:08:29,625 --> 01:08:30,458 All right. 957 01:08:31,291 --> 01:08:32,666 How can you live with this? 958 01:08:34,708 --> 01:08:35,916 [shaky breathing] 959 01:08:36,000 --> 01:08:39,500 How do you go on knowing your son needs help and you can't do anything? 960 01:08:42,666 --> 01:08:43,750 [inhales deeply] 961 01:08:43,833 --> 01:08:44,666 [shaky exhale] 962 01:08:44,750 --> 01:08:45,875 [inhales deeply] 963 01:08:45,958 --> 01:08:49,583 Knowing you'll never find out what really happened to your family? 964 01:08:52,041 --> 01:08:54,666 [inhales deeply] How the fuck do you live with that? 965 01:08:55,375 --> 01:08:56,958 [Germán] It isn't easy, Daniel. 966 01:08:57,541 --> 01:08:58,666 I can tell you that. 967 01:09:07,041 --> 01:09:08,375 It's all my fault. 968 01:09:12,583 --> 01:09:14,583 I brought both of them to this place. 969 01:09:20,166 --> 01:09:21,375 Now I'm alone. 970 01:09:22,291 --> 01:09:23,708 No, you're not. 971 01:09:27,125 --> 01:09:29,000 Look… [panting] 972 01:09:29,083 --> 01:09:31,875 I think I know where we can find… 973 01:09:33,208 --> 01:09:35,291 …the source of what's happening here. 974 01:09:38,375 --> 01:09:40,541 [dark music plays] 975 01:09:42,791 --> 01:09:46,416 If this place served as a court, 976 01:09:47,000 --> 01:09:50,541 the people they killed here must be hidden under our feet. 977 01:09:55,291 --> 01:09:57,208 I think I know how we can get in. 978 01:09:57,291 --> 01:09:58,875 [music intensifies] 979 01:10:00,291 --> 01:10:02,458 -[music fades] -[flies buzzing] 980 01:10:04,958 --> 01:10:06,791 [stones clattering] 981 01:10:09,125 --> 01:10:10,291 [stones clattering] 982 01:10:16,291 --> 01:10:17,375 [Daniel panting] 983 01:10:20,041 --> 01:10:22,875 -[uneasy music plays] -[Daniel continues panting] 984 01:10:22,958 --> 01:10:24,833 [flies buzzing] 985 01:10:28,916 --> 01:10:30,208 [shovel scraping] 986 01:10:31,000 --> 01:10:32,333 [rocks clattering] 987 01:10:39,250 --> 01:10:40,416 [flies buzzing] 988 01:10:47,250 --> 01:10:49,000 [eerie music continues] 989 01:10:49,083 --> 01:10:50,750 [flies continue buzzing] 990 01:11:06,000 --> 01:11:07,916 [critters squeaking] 991 01:11:11,833 --> 01:11:13,500 [flies buzzing] 992 01:11:18,166 --> 01:11:19,583 [critters squeaking] 993 01:11:21,791 --> 01:11:23,291 [voices whispering faintly] 994 01:11:30,500 --> 01:11:31,750 [critters squeaking] 995 01:11:36,833 --> 01:11:39,583 -[flies buzzing] -[voices whispering faintly] 996 01:11:54,000 --> 01:11:56,333 [voices whispering softly] 997 01:12:06,208 --> 01:12:07,583 [flies buzzing] 998 01:12:19,541 --> 01:12:21,083 [flies continue buzzing] 999 01:12:37,791 --> 01:12:39,000 [flies continue buzzing] 1000 01:12:46,791 --> 01:12:48,541 [voices whispering softly] 1001 01:12:49,333 --> 01:12:50,958 [eerie music intensifies] 1002 01:13:02,833 --> 01:13:03,958 [flies buzzing] 1003 01:13:04,916 --> 01:13:06,083 My God. 1004 01:13:07,916 --> 01:13:10,291 [Daniel] What the fuck did they do to her mouth? 1005 01:13:10,375 --> 01:13:11,791 [flies buzzing] 1006 01:13:11,875 --> 01:13:17,583 The Holy Inquisition thought the punishment needed to fit the crime. 1007 01:13:19,875 --> 01:13:24,416 If the offense was blasphemy, lying, or manipulation, 1008 01:13:25,000 --> 01:13:27,708 torture was inflicted on the victim's mouth, 1009 01:13:27,791 --> 01:13:30,083 so she could never use it again. 1010 01:13:37,833 --> 01:13:39,250 [tense music plays] 1011 01:13:45,541 --> 01:13:47,166 [man 1] Kill her! Kill her! 1012 01:13:47,250 --> 01:13:48,583 -[man 2] Witch! -[yelling] 1013 01:13:48,666 --> 01:13:51,333 [woman yelling indistinctly] 1014 01:13:51,416 --> 01:13:53,250 [man 1] You'll pay for your crimes! 1015 01:13:53,333 --> 01:13:55,875 [woman yelling indistinctly] 1016 01:13:55,958 --> 01:13:57,708 She used her voice for evil! 1017 01:13:59,708 --> 01:14:02,125 That's why they tried to silence her forever. 1018 01:14:02,208 --> 01:14:03,333 [dark music plays] 1019 01:14:03,416 --> 01:14:07,208 All her rage has been locked up in here this whole time. 1020 01:14:10,208 --> 01:14:14,375 According to tradition, you can only destroy a witch with fire. 1021 01:14:18,791 --> 01:14:19,958 Here, take this. 1022 01:14:21,041 --> 01:14:22,541 It won't be enough. 1023 01:14:23,083 --> 01:14:26,041 -There must be more. -I'll go down. There's no time to lose. 1024 01:14:28,333 --> 01:14:30,166 -Where's Daniel? -He'll be down soon. 1025 01:14:30,666 --> 01:14:31,500 You stay here. 1026 01:14:31,583 --> 01:14:33,541 -What? No, no way-- -Listen to me, Ruth! 1027 01:14:33,625 --> 01:14:35,958 You asked for the truth of your mother's death. 1028 01:14:36,041 --> 01:14:38,916 You want to know why she killed herself? You want the answer? 1029 01:14:39,000 --> 01:14:41,125 Well, I don't have it, Ruth. I wish I did. 1030 01:14:41,708 --> 01:14:45,375 I dragged you here, and I will not let myself lose you too. 1031 01:14:45,458 --> 01:14:47,958 Promise me, if I don't come back in ten minutes, 1032 01:14:48,750 --> 01:14:50,625 you'll get out of this house. 1033 01:14:51,541 --> 01:14:52,416 Promise me. 1034 01:14:53,750 --> 01:14:54,583 Fine. 1035 01:15:04,333 --> 01:15:07,625 [woman screaming] 1036 01:15:07,708 --> 01:15:09,375 [tense music plays] 1037 01:15:21,333 --> 01:15:23,625 -[woman screams] -[music intensifies] 1038 01:15:24,291 --> 01:15:25,333 [woman screaming] 1039 01:15:30,791 --> 01:15:32,791 [eerie music playing] 1040 01:15:52,541 --> 01:15:55,208 [panting] 1041 01:15:56,125 --> 01:15:59,125 [witch speaking in demonic tongue] 1042 01:15:59,875 --> 01:16:04,583 [voice continues indistinctly] 1043 01:16:05,416 --> 01:16:06,416 [voice groans] 1044 01:16:06,500 --> 01:16:08,666 [voice continues hoarsely] 1045 01:16:08,750 --> 01:16:11,750 [flashlight rattling] 1046 01:16:11,833 --> 01:16:14,583 [woman groaning] 1047 01:16:15,166 --> 01:16:17,291 -[groaning] -[device grinding] 1048 01:16:19,208 --> 01:16:20,333 [screams] 1049 01:16:21,958 --> 01:16:23,166 [metal clanging] 1050 01:16:23,250 --> 01:16:24,166 [woman groaning] 1051 01:16:24,750 --> 01:16:26,916 [muffled groaning and screaming] 1052 01:16:27,625 --> 01:16:30,208 [muffled screaming] 1053 01:16:30,291 --> 01:16:32,916 -[dark music plays] -[Germán panting] 1054 01:16:35,958 --> 01:16:36,958 [eerie music plays] 1055 01:16:42,750 --> 01:16:44,583 [flashlight rattling] 1056 01:16:45,791 --> 01:16:46,791 [Germán panting] 1057 01:16:50,666 --> 01:16:52,791 [fly buzzing] 1058 01:16:55,458 --> 01:16:56,916 [eerie music continues] 1059 01:17:01,333 --> 01:17:04,083 -[flashlight rattling] -[flies continue buzzing] 1060 01:17:08,541 --> 01:17:10,333 [buzzing and music intensify] 1061 01:17:14,208 --> 01:17:15,416 [buzzing and music fade] 1062 01:17:18,125 --> 01:17:20,041 [flashlight rattling] 1063 01:17:27,958 --> 01:17:28,916 [light banging] 1064 01:17:30,291 --> 01:17:32,750 [fly buzzing] 1065 01:17:44,250 --> 01:17:46,500 -[woman screams] -[dark music plays] 1066 01:17:46,583 --> 01:17:47,875 -Dad! -[music fades] 1067 01:17:47,958 --> 01:17:49,250 Dad, are you all right? 1068 01:17:50,041 --> 01:17:50,875 Dad! 1069 01:17:50,958 --> 01:17:52,458 [breathing heavily] 1070 01:17:54,083 --> 01:17:56,000 [floorboards creaking] 1071 01:18:04,708 --> 01:18:05,791 Daniel, is that you? 1072 01:18:08,041 --> 01:18:08,958 [pants] 1073 01:18:12,625 --> 01:18:13,458 [pants] 1074 01:18:37,625 --> 01:18:39,375 [eerie music plays] 1075 01:18:42,375 --> 01:18:44,000 [breathing heavily] 1076 01:18:44,791 --> 01:18:47,166 [dark female choir rising] 1077 01:18:58,541 --> 01:19:00,041 [Sofía] My baby. 1078 01:19:02,583 --> 01:19:03,958 Don't you remember me? 1079 01:19:06,791 --> 01:19:07,791 Mom, is that you? 1080 01:19:10,375 --> 01:19:12,083 You're so grown up, my love. 1081 01:19:13,000 --> 01:19:14,666 You're a woman now. 1082 01:19:15,625 --> 01:19:18,500 Come here. Come closer, so I can see you. 1083 01:19:20,166 --> 01:19:21,791 I was very sad 1084 01:19:22,666 --> 01:19:24,333 because you didn't say goodbye. 1085 01:19:25,416 --> 01:19:28,000 You didn't come to my funeral. 1086 01:19:30,083 --> 01:19:31,541 [crying] Dad wouldn't let me. 1087 01:19:32,750 --> 01:19:36,000 I'm so sorry I couldn't be with you, my love. 1088 01:19:37,791 --> 01:19:39,458 But you're here now. 1089 01:19:39,541 --> 01:19:40,791 We're together now. 1090 01:19:41,333 --> 01:19:42,166 Come. 1091 01:19:43,541 --> 01:19:44,666 Come hug me. 1092 01:19:47,416 --> 01:19:48,958 Don't you want to hug Mom? 1093 01:19:49,500 --> 01:19:51,500 No, you're not my mother. 1094 01:19:51,583 --> 01:19:53,791 [Sofía] How could you say something so awful? 1095 01:19:53,875 --> 01:19:56,666 Come, my love. Give me a hug. Give me a hug. 1096 01:19:56,750 --> 01:19:57,833 [yells] No! 1097 01:20:05,208 --> 01:20:06,041 [sharp inhale] 1098 01:20:10,791 --> 01:20:12,208 [Ruth breathing shakily] 1099 01:20:12,875 --> 01:20:14,000 [floorboards creaking] 1100 01:20:18,083 --> 01:20:21,166 [breathing heavily] 1101 01:20:21,250 --> 01:20:23,000 -[breathes heavily] -[voice humming] 1102 01:20:28,666 --> 01:20:29,583 [breathes heavily] 1103 01:20:32,750 --> 01:20:34,958 -[voice continues humming] -[shaky breathing] 1104 01:20:40,750 --> 01:20:42,958 [breathing heavily] 1105 01:20:46,708 --> 01:20:48,875 [breathing heavily] 1106 01:20:48,958 --> 01:20:50,208 -[shrieks] -[Ruth screams] 1107 01:20:50,750 --> 01:20:51,666 [screams] 1108 01:20:53,291 --> 01:20:55,208 [shivering cries] 1109 01:20:58,000 --> 01:20:59,791 [Ruth continues panting] 1110 01:21:04,166 --> 01:21:05,625 [dark music plays] 1111 01:21:07,833 --> 01:21:10,500 [panting and trembling] 1112 01:21:17,541 --> 01:21:20,125 [chilling music playing] 1113 01:21:25,375 --> 01:21:27,541 -[chilling music intensifies] -[panting] 1114 01:21:36,291 --> 01:21:37,416 [garage door clatters] 1115 01:21:48,333 --> 01:21:50,208 [eerie music plays] 1116 01:21:54,583 --> 01:21:56,208 [liquid sloshing] 1117 01:22:17,833 --> 01:22:19,833 [dark music plays] 1118 01:22:22,958 --> 01:22:23,833 [music fades] 1119 01:22:25,458 --> 01:22:27,500 [eerie music plays] 1120 01:22:37,500 --> 01:22:39,416 [screams] 1121 01:22:52,208 --> 01:22:53,625 Don't let him do it, Dani. 1122 01:22:56,708 --> 01:22:59,333 If you let him, we'll disappear too. 1123 01:23:10,583 --> 01:23:12,500 I miss you both so much. 1124 01:23:13,583 --> 01:23:14,750 I miss you, too. 1125 01:23:15,541 --> 01:23:17,625 Why don't you want to be with us anymore? 1126 01:23:18,125 --> 01:23:19,000 [sighs] 1127 01:23:19,083 --> 01:23:21,166 [somber music plays] 1128 01:23:24,791 --> 01:23:26,000 [music intensifies] 1129 01:23:38,291 --> 01:23:39,583 [fly buzzing] 1130 01:23:44,916 --> 01:23:45,875 [music fades] 1131 01:23:45,958 --> 01:23:48,416 -[voices whispering faintly] -[tense music plays] 1132 01:23:49,041 --> 01:23:50,791 [panting] 1133 01:24:03,041 --> 01:24:05,250 [female voice humming] 1134 01:24:22,375 --> 01:24:24,166 [uneasy music plays] 1135 01:24:38,333 --> 01:24:39,166 [Ruth] Dad. 1136 01:24:40,083 --> 01:24:40,916 [knife clinks] 1137 01:24:41,000 --> 01:24:42,875 [voices whispering] 1138 01:24:49,375 --> 01:24:50,375 [Germán] Ruth. 1139 01:24:57,083 --> 01:24:58,333 Fight it, Ruth. 1140 01:24:59,666 --> 01:25:01,333 You have to fight, sweetie. 1141 01:25:01,416 --> 01:25:04,375 [jarring music plays] 1142 01:25:04,458 --> 01:25:06,791 [voices whispering hoarsely] 1143 01:25:10,541 --> 01:25:12,208 [voices continue whispering] 1144 01:25:17,250 --> 01:25:18,916 Don't make me do this. 1145 01:25:20,875 --> 01:25:22,291 [whispering intensifies] 1146 01:25:24,166 --> 01:25:25,750 [jarring music intensifies] 1147 01:25:27,500 --> 01:25:29,791 [voices continue whispering hoarsely] 1148 01:25:38,583 --> 01:25:40,708 [voice wailing] 1149 01:25:45,416 --> 01:25:48,208 [voice continues wailing] 1150 01:25:51,458 --> 01:25:52,666 [fly buzzes] 1151 01:25:52,750 --> 01:25:54,250 [voices chanting rhythmically] 1152 01:25:58,416 --> 01:26:01,000 [voices wailing and chanting rhythmically] 1153 01:26:05,833 --> 01:26:08,250 What's going on? Why are you here, Dad? 1154 01:26:08,333 --> 01:26:10,333 You're hurt. Come on! 1155 01:26:12,041 --> 01:26:15,041 [dark female choir chanting] 1156 01:26:18,708 --> 01:26:19,708 [music fades] 1157 01:26:20,875 --> 01:26:21,708 [grunts] 1158 01:26:21,791 --> 01:26:23,333 [pants] 1159 01:26:23,416 --> 01:26:26,000 Careful. Watch your head. 1160 01:26:26,083 --> 01:26:28,166 -[groaning] -[Ruth panting] 1161 01:26:28,958 --> 01:26:30,875 Dad, I need to bandage this, okay? 1162 01:26:30,958 --> 01:26:31,791 [Germán groans] 1163 01:26:33,166 --> 01:26:34,041 [coughs] 1164 01:26:34,125 --> 01:26:36,250 [panting] 1165 01:26:36,333 --> 01:26:37,666 [wind blowing] 1166 01:26:44,666 --> 01:26:46,000 [wind howling] 1167 01:26:46,750 --> 01:26:48,625 [voices whispering] 1168 01:26:54,666 --> 01:26:55,708 [birds chirping] 1169 01:27:06,833 --> 01:27:09,041 [breathing heavily] 1170 01:27:15,166 --> 01:27:16,458 -[footsteps] -[Ruth] Dad. 1171 01:27:18,500 --> 01:27:19,416 How are you? 1172 01:27:20,666 --> 01:27:21,583 I'm fine, sweetie. 1173 01:27:21,666 --> 01:27:22,583 [inhales] 1174 01:27:24,208 --> 01:27:26,041 [breathes deeply] 1175 01:27:26,666 --> 01:27:27,625 Did it work? 1176 01:27:28,208 --> 01:27:29,333 I hope so. 1177 01:27:30,833 --> 01:27:33,083 But we're not sticking around to see. 1178 01:27:33,166 --> 01:27:34,000 [chuckles] 1179 01:27:34,083 --> 01:27:35,458 [Germán coughs] 1180 01:27:40,375 --> 01:27:41,750 I can imagine 1181 01:27:41,833 --> 01:27:44,083 what you must have felt all this time. 1182 01:27:44,958 --> 01:27:46,416 [Germán inhales deeply] 1183 01:27:46,500 --> 01:27:48,500 But I needed an answer, too. 1184 01:27:50,666 --> 01:27:52,666 That's why you started doing all this? 1185 01:27:53,916 --> 01:27:55,000 I always believed… 1186 01:27:57,000 --> 01:28:00,208 there was something dark behind your mother's death. 1187 01:28:01,333 --> 01:28:02,625 When she left us, 1188 01:28:03,125 --> 01:28:06,166 in such a horrible, such an absurd way, 1189 01:28:06,916 --> 01:28:09,041 I understood that evil exists. 1190 01:28:09,125 --> 01:28:10,041 And it lurks. 1191 01:28:12,791 --> 01:28:14,250 And if that's true… 1192 01:28:15,916 --> 01:28:16,750 maybe… 1193 01:28:17,500 --> 01:28:20,833 good spirits are near as well, right? 1194 01:28:21,833 --> 01:28:23,000 [Ruth softly chuckles] 1195 01:28:24,416 --> 01:28:25,250 So what now? 1196 01:28:26,166 --> 01:28:27,458 [deep breath] 1197 01:28:27,541 --> 01:28:29,208 Now you can go on with your life. 1198 01:28:30,708 --> 01:28:32,625 -Or maybe… -"Or maybe"? 1199 01:28:34,375 --> 01:28:35,958 A few days ago… 1200 01:28:37,666 --> 01:28:40,250 a friend of mine, a priest, sent me an email. 1201 01:28:40,875 --> 01:28:42,791 He wants me to interview a girl. 1202 01:28:42,875 --> 01:28:43,958 An exorcism? 1203 01:28:45,041 --> 01:28:48,875 It's probably an undiagnosed illness, but you never know. 1204 01:28:48,958 --> 01:28:50,458 Of course. [chuckles] 1205 01:28:50,541 --> 01:28:53,041 [inhales deeply] Well, for now, you need to rest. 1206 01:28:53,541 --> 01:28:55,416 And I need a week off. 1207 01:28:56,416 --> 01:28:57,291 Mh-hm. 1208 01:29:19,625 --> 01:29:20,458 [sighs] 1209 01:29:22,208 --> 01:29:23,125 [sighs] 1210 01:29:23,208 --> 01:29:24,750 [wind howling] 1211 01:29:24,833 --> 01:29:25,666 [sighs] 1212 01:29:28,958 --> 01:29:30,291 [fly buzzing] 1213 01:29:30,375 --> 01:29:32,750 [uneasy music plays] 1214 01:30:01,500 --> 01:30:04,000 [dark music plays] 1215 01:30:16,083 --> 01:30:17,041 [glass shatters] 1216 01:30:20,041 --> 01:30:21,666 [glass shatters] 1217 01:30:24,583 --> 01:30:25,833 [ropes creaking] 1218 01:30:26,875 --> 01:30:28,000 [tense music plays] 1219 01:30:34,416 --> 01:30:36,375 [music intensifies] 1220 01:30:36,958 --> 01:30:39,083 [Eric, through walkie] Papa, please help! 1221 01:30:40,250 --> 01:30:42,291 [static over walkie] 1222 01:30:43,416 --> 01:30:45,041 [dark music plays] 1223 01:30:46,708 --> 01:30:49,000 [fly buzzing] 1224 01:31:11,041 --> 01:31:12,291 [Eric] Help me! 1225 01:31:17,833 --> 01:31:18,875 Papa! 1226 01:31:21,833 --> 01:31:23,250 [Eric] Please, let me go! 1227 01:31:23,333 --> 01:31:24,875 No! 1228 01:31:32,958 --> 01:31:34,291 Let me go, Papa, please! 1229 01:31:34,833 --> 01:31:36,083 Please help! 1230 01:31:38,708 --> 01:31:39,708 [screams] No! 1231 01:31:43,291 --> 01:31:44,916 [water splashing] 1232 01:31:45,000 --> 01:31:47,375 [dark music continues] 1233 01:31:57,583 --> 01:31:59,916 [somber music plays] 1234 01:32:00,958 --> 01:32:02,000 [knocks] Daniel? 1235 01:32:12,166 --> 01:32:13,666 [cocks gun] 1236 01:32:13,750 --> 01:32:15,125 [voices whispering] 1237 01:32:23,083 --> 01:32:23,916 [gunshot] 1238 01:32:24,000 --> 01:32:25,375 [music intensifies] 1239 01:32:26,750 --> 01:32:29,541 [strong, dark music playing] 1240 01:32:32,125 --> 01:32:33,041 Ruth! 1241 01:32:38,000 --> 01:32:40,166 Daniel! Daniel! 1242 01:32:50,708 --> 01:32:53,458 [dramatic somber music climaxing] 1243 01:33:09,291 --> 01:33:10,458 [music fades] 1244 01:33:10,541 --> 01:33:12,833 [fly buzzing] 1245 01:33:16,833 --> 01:33:19,666 [eerie music plays] 1246 01:36:36,041 --> 01:36:38,333 [woman pants] Hail Mary, full of grace. 1247 01:36:38,416 --> 01:36:41,000 The Lord is with thee. Blessed art thou… 1248 01:36:41,083 --> 01:36:45,125 [man] Lord, hear our prayers, and do not allow the enemy to defeat us. 1249 01:36:45,208 --> 01:36:47,625 Unleash your wrath upon the beast. 1250 01:36:47,708 --> 01:36:49,458 [woman] …now and at the hour of our death. 1251 01:36:49,541 --> 01:36:50,375 Why am I here? 1252 01:36:50,458 --> 01:36:53,750 Free your servant Eleanor, so that she may no longer be prisoner. 1253 01:36:53,833 --> 01:36:54,958 Forever and ever. 1254 01:36:55,041 --> 01:36:59,375 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. 1255 01:36:59,458 --> 01:37:00,541 Amen. 1256 01:37:00,625 --> 01:37:02,125 [panting] 1257 01:37:04,083 --> 01:37:05,500 [continues panting] 1258 01:37:05,583 --> 01:37:06,458 [inhales deeply] 1259 01:37:09,208 --> 01:37:10,041 [exhales softly] 1260 01:37:18,041 --> 01:37:20,125 [screams] 1261 01:37:20,833 --> 01:37:23,708 [continues screaming] 1262 01:37:25,833 --> 01:37:26,791 [screaming stops] 1263 01:37:28,041 --> 01:37:29,708 [eerie music plays] 78610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.