All language subtitles for Young.Sheldon.S04E09.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,741 Previously, on "Young Sheldon"... 2 00:00:01,826 --> 00:00:03,974 You must be Coach Ballard's ex-wife. 3 00:00:04,059 --> 00:00:06,131 Yeah. Why? 4 00:00:06,227 --> 00:00:08,131 I'm kind of dating your ex-husband. 5 00:00:08,217 --> 00:00:09,907 I knew who you were the whole time. 6 00:00:09,992 --> 00:00:11,243 That's why I came over here. 7 00:00:11,327 --> 00:00:12,726 Nicely played. 8 00:00:12,811 --> 00:00:14,637 We ought to go out for drinks one night. 9 00:00:14,721 --> 00:00:16,475 Hell yeah! 10 00:00:16,586 --> 00:00:17,827 Yee-haw! 11 00:00:19,704 --> 00:00:22,367 College is a time for new experiences, 12 00:00:22,452 --> 00:00:25,045 being exposed to exciting ways of thinking, 13 00:00:25,131 --> 00:00:27,217 meeting people from different backgrounds, 14 00:00:27,405 --> 00:00:30,428 and the unexpected visit from your dad in gym shorts. 15 00:00:30,585 --> 00:00:31,585 Hey. 16 00:00:31,702 --> 00:00:33,213 What are you doing here? 17 00:00:33,296 --> 00:00:34,703 I got a phone call. 18 00:00:34,787 --> 00:00:36,707 Apparently, the head of the college wants to talk to us. 19 00:00:36,790 --> 00:00:39,622 Oh, good. You sure it's good? 20 00:00:39,707 --> 00:00:41,304 Well, it's better than what I thought when I saw you, 21 00:00:41,389 --> 00:00:43,765 - which was, "Uh-oh, Meemaw died." - Come on. 22 00:00:44,737 --> 00:00:46,133 I was hoping in college you wouldn't 23 00:00:46,216 --> 00:00:47,875 get called to the principal's office anymore. 24 00:00:47,959 --> 00:00:49,877 She's not the principal. She's the president. 25 00:00:50,036 --> 00:00:52,000 So if you're in trouble, you're in big trouble. 26 00:00:52,085 --> 00:00:53,789 That's a fun way to look at it. 27 00:00:54,057 --> 00:00:56,218 Gentlemen, please have a seat. 28 00:00:56,616 --> 00:00:58,344 Sheldon's only been here a few weeks. 29 00:00:58,429 --> 00:00:59,914 I hope he's not in trouble already. 30 00:00:59,999 --> 00:01:01,508 What kind of trouble? Did something happen? 31 00:01:01,591 --> 00:01:02,804 Ooh, maybe it's from when I decided... 32 00:01:02,889 --> 00:01:04,436 Uh, uh, all good. 33 00:01:04,573 --> 00:01:06,233 Uh, you keep talking. 34 00:01:06,335 --> 00:01:08,429 Well, I'll just get right to the point. 35 00:01:08,573 --> 00:01:10,233 Uh, I would like you and your son 36 00:01:10,319 --> 00:01:13,203 to meet with a very important benefactor of the college. 37 00:01:13,510 --> 00:01:14,625 Why us? 38 00:01:14,750 --> 00:01:16,605 Well, I mean, Sheldon is... 39 00:01:16,688 --> 00:01:18,313 is an impressive addition 40 00:01:18,397 --> 00:01:20,147 to the physics program, 41 00:01:20,233 --> 00:01:23,031 and-and we like our donors to feel really good 42 00:01:23,115 --> 00:01:24,507 about where their money's going. 43 00:01:24,591 --> 00:01:26,757 I get it. You want the star quarterback 44 00:01:26,843 --> 00:01:28,268 to shake some hands with the boosters. 45 00:01:28,352 --> 00:01:29,966 Exactly. I'm not doing that. 46 00:01:30,049 --> 00:01:31,843 I didn't shake her hand, and she's the president. 47 00:01:31,927 --> 00:01:34,366 No, you don't have to shake anybody's hand. 48 00:01:34,460 --> 00:01:35,710 Then why did you say it? 49 00:01:35,795 --> 00:01:37,647 I didn't say it. He said it. 50 00:01:37,733 --> 00:01:38,897 But you agreed with it. 51 00:01:38,983 --> 00:01:41,936 All I'm asking you to do is to go to dinner, 52 00:01:42,021 --> 00:01:45,170 talk about science with a very nice and, more importantly, 53 00:01:45,304 --> 00:01:46,664 a very rich person. 54 00:01:46,771 --> 00:01:47,992 Understood. 55 00:01:48,209 --> 00:01:50,257 No, thank you.Buddy... 56 00:01:50,616 --> 00:01:53,835 All right, uh, Sheldon, I was brought to this school 57 00:01:53,960 --> 00:01:57,813 to help raise its profile, and one of the ways to do that 58 00:01:57,897 --> 00:01:59,906 is through grants and donations. 59 00:01:59,991 --> 00:02:01,569 You-you can understand that, right? 60 00:02:01,655 --> 00:02:03,945 I understand that you would like to put the novelty of my age 61 00:02:04,030 --> 00:02:06,453 and advanced intellect on display to raise some cash. 62 00:02:06,591 --> 00:02:08,522 No. Sort of. 63 00:02:08,724 --> 00:02:11,268 - Can I speak to you alone? - Will you give us a minute? 64 00:02:11,484 --> 00:02:13,274 Very well. But if you're looking to see 65 00:02:13,359 --> 00:02:14,836 if my father will be a potential donor, 66 00:02:14,919 --> 00:02:16,921 you are barking up the wrong tree. 67 00:02:18,141 --> 00:02:20,973 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 68 00:02:21,081 --> 00:02:23,920 ♪ Yesterday I moved a mountain 69 00:02:24,006 --> 00:02:26,473 ♪ I bet I could be your hero 70 00:02:26,558 --> 00:02:29,421 ♪ I am a mighty little man 71 00:02:29,507 --> 00:02:33,218 ♪ I am a mighty little man. ♪ *YOUNG SHELDON* 72 00:02:33,301 --> 00:02:34,632 *YOUNG SHELDON* Season 04 Episode 09 73 00:02:34,716 --> 00:02:36,248 Episode Title: "Crappy Frozen Ice Cream and an Organ Grinder's Monkey" 74 00:02:37,203 --> 00:02:38,389 So... 75 00:02:38,474 --> 00:02:41,147 how do we get your son to cooperate? 76 00:02:41,251 --> 00:02:43,475 I've been asking myself that since day one. 77 00:02:43,561 --> 00:02:45,579 Look, I don't mean to put pressure on you, 78 00:02:45,663 --> 00:02:47,304 but there's a lot of pressure on me, 79 00:02:47,388 --> 00:02:48,804 so I'm going to put it on you. 80 00:02:49,272 --> 00:02:51,789 Look, I'm sorry, isn't there anyone else 81 00:02:51,875 --> 00:02:53,235 who can go to dinner with this guy? 82 00:02:53,413 --> 00:02:55,932 So I have a unicorn in my zoo, 83 00:02:56,049 --> 00:02:59,533 but I should trot out a goat, is that what you're saying? 84 00:02:59,616 --> 00:03:01,883 Would you donate a new library 85 00:03:01,967 --> 00:03:03,537 to have dinner with a goat? 86 00:03:03,621 --> 00:03:05,062 What restaurant? 87 00:03:06,623 --> 00:03:09,592 Mr. Cooper, I need you to understand something. 88 00:03:09,677 --> 00:03:13,859 This university relies on donations for everything. 89 00:03:13,943 --> 00:03:15,992 For upkeep, for salaries, 90 00:03:16,125 --> 00:03:20,175 for scholarships, like the one your son is currently on. 91 00:03:20,377 --> 00:03:22,054 I'll talk to him. 92 00:03:22,578 --> 00:03:23,828 Thank you. 93 00:03:25,466 --> 00:03:28,592 And when you go to dinner, wear real pants. 94 00:03:32,067 --> 00:03:33,820 So, there's this thing 95 00:03:33,906 --> 00:03:35,507 at school I really want to go to, 96 00:03:35,591 --> 00:03:38,475 and before you say no, I just want you to think about it. 97 00:03:38,612 --> 00:03:41,183 - What is it? - Like a school function. 98 00:03:41,343 --> 00:03:43,429 Why would I say no to a school function? 99 00:03:43,514 --> 00:03:44,838 So I can go? You're the best. 100 00:03:44,924 --> 00:03:46,288 Hold on. 101 00:03:46,385 --> 00:03:48,522 What kind of function are we talking about? 102 00:03:48,608 --> 00:03:50,352 You know, just the normal kind. 103 00:03:50,437 --> 00:03:51,828 With some kids. 104 00:03:51,913 --> 00:03:53,179 And some music. 105 00:03:53,268 --> 00:03:55,085 You know you can't go to a dance. 106 00:03:55,170 --> 00:03:56,174 Why not? 107 00:03:56,259 --> 00:03:57,507 You know that, too. 108 00:03:57,591 --> 00:03:58,781 Because we're Baptist. 109 00:03:58,865 --> 00:04:00,305 But all my friends are going. 110 00:04:00,389 --> 00:04:02,429 That doesn't change anything. 111 00:04:03,397 --> 00:04:05,139 What if I promise not to dance? 112 00:04:05,240 --> 00:04:06,625 So you expect me to believe 113 00:04:06,710 --> 00:04:09,280 that you are going to go to a dance with your friends, 114 00:04:09,389 --> 00:04:12,389 they'll all be dancing while you just stand there? 115 00:04:12,474 --> 00:04:14,170 I go to church and don't pray. 116 00:04:14,256 --> 00:04:16,108 How is this any different? 117 00:04:19,362 --> 00:04:21,278 Where we eating tonight? 118 00:04:21,699 --> 00:04:23,163 Well, that depends. 119 00:04:23,249 --> 00:04:24,687 Why don't you look in the glovebox 120 00:04:24,773 --> 00:04:26,975 and check on the Tums situation. 121 00:04:28,887 --> 00:04:30,238 There's five. 122 00:04:30,324 --> 00:04:32,329 Oh, my, this is tricky. 123 00:04:32,413 --> 00:04:34,459 Well, Mexican's at least three apiece. 124 00:04:34,545 --> 00:04:37,139 We might get by with two each if it's Italian. 125 00:04:37,235 --> 00:04:39,928 You get red wine and then tomato sauce. 126 00:04:40,148 --> 00:04:42,593 Hey, if they put lemon in the water, we're dead. 127 00:04:42,677 --> 00:04:45,702 - Hmm. That leaves barbecue. - Sold. 128 00:04:46,608 --> 00:04:48,375 Who gets Tum number three? 129 00:04:48,459 --> 00:04:50,523 Me. They're my Tums. 130 00:04:53,165 --> 00:04:54,875 Now, what do you think young people 131 00:04:54,959 --> 00:04:56,312 talk about on their dates? 132 00:04:56,396 --> 00:04:57,889 I don't know. 133 00:04:57,973 --> 00:05:01,240 But my knee's telling me it's gonna rain this weekend. 134 00:05:01,326 --> 00:05:04,550 Speaking of this weekend, hey, my son needs a final head count. 135 00:05:04,668 --> 00:05:05,975 Oh. 136 00:05:06,208 --> 00:05:07,951 It's a small wedding. 137 00:05:08,036 --> 00:05:09,824 It'll be weird if I'm there. 138 00:05:09,910 --> 00:05:12,569 Aw, come on, I'm gonna be wearing a suit. 139 00:05:12,937 --> 00:05:15,113 I'm very sexy in a suit. 140 00:05:16,793 --> 00:05:18,021 Come on, Sheldon, 141 00:05:18,216 --> 00:05:19,819 think of it as a free dinner. 142 00:05:19,903 --> 00:05:22,254 I'm a kid. All my dinners are free. 143 00:05:24,394 --> 00:05:26,124 Is what they're asking really that bad? 144 00:05:26,245 --> 00:05:28,805 Yes. I go to this university to study science, 145 00:05:28,889 --> 00:05:31,725 not to help collect money like an organ grinder's monkey. 146 00:05:31,810 --> 00:05:34,880 You see me go to the rallies and fundraisers at the high school. 147 00:05:35,338 --> 00:05:37,045 I don't love it, but I do it. 148 00:05:37,130 --> 00:05:39,499 And I hope they give you all the bananas you can eat. 149 00:05:39,810 --> 00:05:43,146 Sheldon, donors like this are very helpful for the university. 150 00:05:43,231 --> 00:05:46,271 They pay for all the science equipment and your scholarship. 151 00:05:46,600 --> 00:05:48,521 I hadn't thought of it that way. 152 00:05:49,130 --> 00:05:50,966 So I'll tell 'em we're on for Saturday? 153 00:05:51,060 --> 00:05:52,499 I'll think about it. 154 00:05:52,598 --> 00:05:54,249 What's to think about? 155 00:05:54,350 --> 00:05:56,617 It's a night of you showing off how smart you are. 156 00:05:56,879 --> 00:05:58,276 People do like that. 157 00:05:58,430 --> 00:06:00,170 All right, I'm in. 158 00:06:06,701 --> 00:06:08,151 Can I put on the game? 159 00:06:08,237 --> 00:06:09,372 I don't care. 160 00:06:09,456 --> 00:06:10,750 Sweet! 161 00:06:14,540 --> 00:06:15,805 What's your problem? 162 00:06:15,999 --> 00:06:18,091 Did you ever go to a school dance? 163 00:06:18,685 --> 00:06:20,045 One or two. 164 00:06:20,295 --> 00:06:22,091 How'd you get Mom to let you? 165 00:06:22,341 --> 00:06:24,300 Easy. Didn't ask her. 166 00:06:25,064 --> 00:06:27,461 By the way, that works for all kinds of stuff. 167 00:06:27,670 --> 00:06:30,005 Well, it's too late. I already asked. 168 00:06:30,480 --> 00:06:32,014 Rookie mistake. 169 00:06:32,293 --> 00:06:34,630 Why can't we have a fun religion? 170 00:06:35,161 --> 00:06:37,119 I don't think there is one. 171 00:06:40,053 --> 00:06:41,865 Come with me. 172 00:06:49,822 --> 00:06:50,913 Here. 173 00:06:50,997 --> 00:06:51,957 What is it? 174 00:06:52,043 --> 00:06:53,569 The answer to your problems. 175 00:06:53,654 --> 00:06:55,442 Cool. What other tapes you got? 176 00:06:55,750 --> 00:06:58,231 Nature films. Don't worry about it. 177 00:06:59,132 --> 00:07:02,608 Hey. I just got off the phone with President Hagemeyer. 178 00:07:02,692 --> 00:07:05,213 This guy we're gonna have dinner with sounds pretty interesting. 179 00:07:05,360 --> 00:07:07,894 He made all of his money selling antistatic furniture 180 00:07:07,980 --> 00:07:09,295 for laboratories. 181 00:07:09,380 --> 00:07:10,913 He's not even a scientist? 182 00:07:10,997 --> 00:07:12,699 He's just a furniture salesman? 183 00:07:13,872 --> 00:07:14,963 Yeah. 184 00:07:15,048 --> 00:07:16,396 What am I supposed to talk about? 185 00:07:16,481 --> 00:07:17,877 Talk about whatever you want. 186 00:07:17,963 --> 00:07:19,874 Just... don't be insulting. 187 00:07:19,963 --> 00:07:22,279 What if he says something I think is ridiculous? 188 00:07:22,372 --> 00:07:23,985 Keep it to yourself. 189 00:07:24,069 --> 00:07:25,266 What if you just said something 190 00:07:25,350 --> 00:07:26,783 I think is ridiculous? Because... 191 00:07:26,867 --> 00:07:28,394 Okay, maybe we need to work a little 192 00:07:28,516 --> 00:07:29,685 on your conversation skills, 193 00:07:29,771 --> 00:07:32,473 like not calling people out for saying stupid things. 194 00:07:32,557 --> 00:07:34,389 How am I supposed to practice that? 195 00:07:35,245 --> 00:07:36,507 What's up? 196 00:07:44,233 --> 00:07:45,836 - Hello. - Hey, June. 197 00:07:45,920 --> 00:07:47,187 It's Connie Tucker. 198 00:07:47,271 --> 00:07:48,843 Hey, Connie. How are you? 199 00:07:48,927 --> 00:07:49,992 I'm good. 200 00:07:50,076 --> 00:07:51,920 Am I seeing you Saturday night? 201 00:07:52,021 --> 00:07:53,733 Well, that's what I've called about. 202 00:07:53,819 --> 00:07:55,398 Are you sure you want me there? 203 00:07:55,483 --> 00:07:57,021 I mean, it is your son's wedding. 204 00:07:57,185 --> 00:07:59,178 Oh, it's his second wedding. Those barely count. 205 00:07:59,264 --> 00:08:00,882 Besides, I'm bringing a date, too. 206 00:08:00,966 --> 00:08:02,569 Come on, it'll be fun. 207 00:08:03,052 --> 00:08:05,163 Okay. I'm in. 208 00:08:05,247 --> 00:08:06,312 Fantastic! 209 00:08:06,396 --> 00:08:07,819 So, how dressed up we getting? 210 00:08:07,904 --> 00:08:10,499 Oh, it's a small ceremony, nothing fancy. 211 00:08:10,637 --> 00:08:12,906 You just saying that 'cause you want to look better than me? 212 00:08:12,990 --> 00:08:14,444 Of course not. 213 00:08:14,529 --> 00:08:17,021 But I do believe you'd be stunning in overalls. 214 00:08:17,978 --> 00:08:19,170 All right. 215 00:08:19,255 --> 00:08:20,295 See you then. 216 00:08:20,380 --> 00:08:21,505 Bye. 217 00:08:22,319 --> 00:08:24,124 Overalls, my ass. 218 00:08:24,389 --> 00:08:26,177 So you really can't dance here, man? 219 00:08:26,630 --> 00:08:27,850 I can't believe that. 220 00:08:27,935 --> 00:08:29,319 - It's true. - See? 221 00:08:29,403 --> 00:08:30,942 They ain't allowed to dance, either. 222 00:08:31,026 --> 00:08:33,412 It's like I'm watching my life. 223 00:08:33,662 --> 00:08:36,030 That's how I feel when I'm watching Top Gun. 224 00:08:36,866 --> 00:08:41,147 Okay, Sheldon, try having a conversation with Billy 225 00:08:41,231 --> 00:08:42,490 about science. 226 00:08:42,725 --> 00:08:43,788 Let's see. 227 00:08:43,873 --> 00:08:45,850 Uh, what do you know about quantum mechanics? 228 00:08:45,934 --> 00:08:47,559 My dad's a mechanic. 229 00:08:47,754 --> 00:08:51,076 At his shop, he has a calendar with a bikini lady on it. 230 00:08:51,504 --> 00:08:52,514 Dad... 231 00:08:52,600 --> 00:08:54,373 Instead of losing patience, 232 00:08:54,466 --> 00:08:57,505 act interested and ask a follow-up question. 233 00:08:58,544 --> 00:09:00,350 Your father's a mechanic. 234 00:09:00,630 --> 00:09:01,740 Interesting. 235 00:09:01,826 --> 00:09:02,952 You know what else is interesting? 236 00:09:03,037 --> 00:09:04,788 Quantum mechanics. That describes 237 00:09:04,873 --> 00:09:07,006 the basic particles and forces that make up reality. 238 00:09:07,091 --> 00:09:08,374 Let's talk about that. 239 00:09:08,458 --> 00:09:10,586 I'm gonna marry that bikini lady. 240 00:09:12,317 --> 00:09:13,767 I've been working on a theory 241 00:09:13,850 --> 00:09:16,210 about the wave-particle duality of light. 242 00:09:16,294 --> 00:09:18,615 I have a nightlight that looks like Spider-Man, 243 00:09:18,701 --> 00:09:20,490 but I don't turn it on. 244 00:09:21,936 --> 00:09:23,288 Go ahead. 245 00:09:24,450 --> 00:09:25,982 Why don't you turn it on? 246 00:09:26,067 --> 00:09:27,874 - I'm afraid of spiders. - Yeah, seems like 247 00:09:27,958 --> 00:09:29,296 a good place to stop. 248 00:09:29,380 --> 00:09:30,493 Now what happens? 249 00:09:30,577 --> 00:09:31,914 You go home. 250 00:09:32,429 --> 00:09:34,056 Thank you for your hospitality. 251 00:09:34,140 --> 00:09:35,750 And it was King David. 252 00:09:36,820 --> 00:09:41,010 King David, who-who we read about in-in Samuel. 253 00:09:41,381 --> 00:09:43,476 And-and-and what did David do? 254 00:09:43,875 --> 00:09:45,142 What did David do? 255 00:09:45,226 --> 00:09:47,105 What did David do? David danced. 256 00:09:47,188 --> 00:09:48,411 "David danced 257 00:09:48,495 --> 00:09:50,602 "before the Lord with all his might, 258 00:09:50,735 --> 00:09:52,937 leaping and dancing before the Lord." 259 00:09:53,321 --> 00:09:55,352 Leaping and dancing. 260 00:09:55,437 --> 00:09:57,429 - I'm impressed. - Thank you. 261 00:09:57,570 --> 00:09:59,539 Too bad it's from Footloose. 262 00:10:00,094 --> 00:10:01,797 What's a footloose? 263 00:10:01,961 --> 00:10:04,369 It is the movie that Pastor Jeff warned us about 264 00:10:04,453 --> 00:10:07,134 in his talk on the sins of cinema. 265 00:10:07,219 --> 00:10:08,518 Just let me go to the dance. 266 00:10:08,750 --> 00:10:10,633 I'm sorry. I can't. 267 00:10:10,889 --> 00:10:12,907 I'm never talking to you again! 268 00:10:15,554 --> 00:10:17,578 Did you show your sister Footloose? 269 00:10:17,741 --> 00:10:19,477 - Did it work? - No! 270 00:10:19,562 --> 00:10:20,735 Mm. Then no. 271 00:10:20,856 --> 00:10:22,336 Oh! 272 00:10:24,414 --> 00:10:25,822 Now, when you meet this guy, 273 00:10:25,907 --> 00:10:27,072 you got to shake his hand. 274 00:10:27,157 --> 00:10:28,727 What if I offer a stately bow? 275 00:10:28,812 --> 00:10:30,188 That's how they do it in Asia. 276 00:10:30,274 --> 00:10:31,735 You're shaking his hand. 277 00:10:32,461 --> 00:10:34,868 Then it's a good thing I brought Old Righty. 278 00:10:35,062 --> 00:10:37,322 You're not wearing that in a restaurant. 279 00:10:37,407 --> 00:10:38,287 Why? 280 00:10:38,370 --> 00:10:39,722 'Cause you don't make a good impression 281 00:10:39,807 --> 00:10:41,274 by being afraid to shake hands. 282 00:10:41,360 --> 00:10:42,899 Howard Hughes was a germophobe, 283 00:10:42,985 --> 00:10:44,369 and he did quite well for himself. 284 00:10:44,453 --> 00:10:46,845 Didn't he go crazy and save his pee in jars? 285 00:10:46,929 --> 00:10:48,048 Better to have it and not need it 286 00:10:48,133 --> 00:10:49,165 than to need it and not have it. 287 00:10:49,250 --> 00:10:50,947 - You're shaking his hand! - Okay! 288 00:10:54,249 --> 00:10:56,509 Haven't been to many weddings lately. 289 00:10:56,594 --> 00:10:57,957 Mostly funerals. 290 00:10:58,049 --> 00:11:00,938 Yeah, those don't have an open bar. 291 00:11:01,024 --> 00:11:02,533 I don't know why I'm so excited. 292 00:11:02,618 --> 00:11:03,806 I'm paying for this. 293 00:11:03,890 --> 00:11:05,274 Hey, y'all. 294 00:11:05,360 --> 00:11:06,470 Hi, June! 295 00:11:06,554 --> 00:11:07,923 Don't you look pretty? 296 00:11:08,008 --> 00:11:08,977 Thank you. 297 00:11:09,062 --> 00:11:10,241 I happen to agree. 298 00:11:11,687 --> 00:11:13,836 Connie, Dale, this is Justin. 299 00:11:13,921 --> 00:11:16,791 Hi, Justin. Nice to meet you. Nice to meet you, too. 300 00:11:16,969 --> 00:11:18,495 You must be a friend of my son's. 301 00:11:18,601 --> 00:11:20,451 Actually, he's my date. 302 00:11:21,731 --> 00:11:23,432 Really? 303 00:11:23,633 --> 00:11:24,636 Mm-hmm. 304 00:11:24,937 --> 00:11:27,554 Much more fun than a funeral. 305 00:11:30,383 --> 00:11:31,923 George Cooper, 306 00:11:32,008 --> 00:11:33,431 meet Gary O'Brien, 307 00:11:33,515 --> 00:11:35,250 the antistatic furniture king. 308 00:11:35,336 --> 00:11:36,227 Hello. 309 00:11:36,312 --> 00:11:37,220 Shocking to meet you. 310 00:11:37,304 --> 00:11:39,563 Don't do that. And this, of course, 311 00:11:39,649 --> 00:11:41,360 is our physics prodigy, 312 00:11:41,446 --> 00:11:42,860 Sheldon Cooper. 313 00:11:42,946 --> 00:11:44,437 A great pleasure. 314 00:11:44,592 --> 00:11:47,405 I had an obligation to fulfill. 315 00:11:47,953 --> 00:11:50,860 So I closed my eyes and thought of science. 316 00:11:52,703 --> 00:11:54,407 Just like on my honeymoon. 317 00:11:57,164 --> 00:11:59,101 How's pizza sound for dinner? 318 00:11:59,342 --> 00:12:02,304 You think I'm eating dinner with my mom on a Saturday night? 319 00:12:03,346 --> 00:12:04,562 You're adorable. 320 00:12:06,653 --> 00:12:08,250 Guess I'm eating alone. 321 00:12:08,374 --> 00:12:09,547 What about Missy? 322 00:12:09,631 --> 00:12:11,618 She's not talking to me. 323 00:12:11,702 --> 00:12:13,490 She'd talk to you if you just let her go. 324 00:12:13,573 --> 00:12:15,144 You know I can't do that. 325 00:12:15,227 --> 00:12:18,383 Come on. I went to school dances and I turned out fine. 326 00:12:19,226 --> 00:12:21,149 I didn't let you go to any dances. 327 00:12:21,360 --> 00:12:23,413 I did all kinds of stuff behind your back. 328 00:12:23,496 --> 00:12:24,587 Like what? 329 00:12:25,118 --> 00:12:26,937 I'm dumb, but I'm not that dumb. 330 00:12:27,094 --> 00:12:29,205 So I'm supposed to just let her do 331 00:12:29,289 --> 00:12:30,322 whatever she wants? 332 00:12:30,407 --> 00:12:31,899 Yeah, I don't think so. 333 00:12:31,984 --> 00:12:34,163 I'm just saying she's a good kid. 334 00:12:34,246 --> 00:12:36,133 Be glad she's still asking. 335 00:12:40,625 --> 00:12:41,907 So, how'd you two meet? 336 00:12:41,994 --> 00:12:44,346 Oh, I've been cutting his mom's hair for years. 337 00:12:44,431 --> 00:12:45,875 Oh, that's nice. 338 00:12:45,961 --> 00:12:47,437 Bet you when she cuts your hair, 339 00:12:47,520 --> 00:12:49,436 you get a lollipop, don't you? 340 00:12:50,480 --> 00:12:52,633 Oh, he gets more than a lollipop. 341 00:12:52,840 --> 00:12:54,928 - Really? Is that so? - Dale. 342 00:12:55,933 --> 00:12:58,517 Okay, so what is it you do, Langston? 343 00:12:58,601 --> 00:12:59,710 Justin. 344 00:12:59,793 --> 00:13:00,955 Actually, I'm about 345 00:13:01,039 --> 00:13:02,383 to open a frozen yogurt shop. 346 00:13:02,467 --> 00:13:04,110 Frozen yogurt. Right. 347 00:13:04,196 --> 00:13:05,846 Isn't that, like, crappy ice cream? 348 00:13:06,780 --> 00:13:08,907 We consider it a healthy alternative. 349 00:13:09,015 --> 00:13:11,039 Right. Crappy ice cream. 350 00:13:11,249 --> 00:13:13,330 It's actually getting really popular. 351 00:13:13,414 --> 00:13:14,506 I'm gonna invest. 352 00:13:14,591 --> 00:13:15,705 Invest money? 353 00:13:15,789 --> 00:13:17,772 What else would she invest with? 354 00:13:17,855 --> 00:13:19,599 I don't know. You got fake ice cream. 355 00:13:19,682 --> 00:13:21,514 - How 'bout fake money? - Well, there's... 356 00:13:21,597 --> 00:13:24,342 Hey, would you mind going to get me another drink, please? 357 00:13:24,427 --> 00:13:25,443 Happy to. 358 00:13:25,528 --> 00:13:26,748 Thank you. 359 00:13:28,101 --> 00:13:29,351 What's your problem? 360 00:13:29,437 --> 00:13:30,697 Yeah, what is your problem? 361 00:13:30,782 --> 00:13:31,960 Who said I had a problem? 362 00:13:32,043 --> 00:13:34,309 - We did. - You're being rude. 363 00:13:34,394 --> 00:13:37,125 Okay, you want to spend all your money on some boy toy, 364 00:13:37,211 --> 00:13:38,618 it's none of my business. 365 00:13:38,701 --> 00:13:40,576 Why do you care what she does with her own money? 366 00:13:40,661 --> 00:13:42,100 - Yeah, why? - Well, you got 367 00:13:42,183 --> 00:13:44,624 some young guy running around, asking for money. 368 00:13:44,707 --> 00:13:46,360 You don't think I know what that's all about? 369 00:13:46,445 --> 00:13:48,822 Okay, he didn't ask... I offered. 370 00:13:48,907 --> 00:13:50,804 And I can do what I want. I'm a grown woman. 371 00:13:50,889 --> 00:13:53,735 Oh, hell, you were a grown woman when he was born. 372 00:13:57,707 --> 00:14:00,073 Sheldon, why don't you tell Mr. O'Brien 373 00:14:00,158 --> 00:14:03,207 about some of your goals at the university. 374 00:14:03,407 --> 00:14:05,514 Well, I'm pushing for stricter dress codes. 375 00:14:05,599 --> 00:14:06,777 There are a lot of belly buttons on display. 376 00:14:06,860 --> 00:14:07,908 Science goals. 377 00:14:07,993 --> 00:14:09,866 My ultimate goal is to one day devise 378 00:14:09,951 --> 00:14:11,782 the grand unified field theory. 379 00:14:11,865 --> 00:14:13,043 Ah. 380 00:14:13,432 --> 00:14:15,046 You're one of those, are you? 381 00:14:15,179 --> 00:14:16,806 Excuse me? 382 00:14:16,890 --> 00:14:19,884 Well, Kurt Godel's incompleteness theorems 383 00:14:19,969 --> 00:14:23,625 eliminate the possibility of a unified theory. 384 00:14:23,782 --> 00:14:25,883 - You honestly believe that? - Sheldon. 385 00:14:27,812 --> 00:14:29,181 That's... interesting. 386 00:14:29,265 --> 00:14:31,374 Tell me more about how Einstein's life goal 387 00:14:31,458 --> 00:14:33,286 was nothing but folly. 388 00:14:35,133 --> 00:14:36,676 What is she thinking? 389 00:14:37,321 --> 00:14:40,313 Maybe she's thinking, "Why did I come here with this guy?" 390 00:14:40,399 --> 00:14:41,619 Wait, no, 391 00:14:41,703 --> 00:14:43,259 that's what I'm thinking. 392 00:14:43,506 --> 00:14:44,907 You know what I'm talking about. 393 00:14:44,991 --> 00:14:47,110 She brought him here on purpose. 394 00:14:47,196 --> 00:14:49,142 - What purpose? - To upset me. 395 00:14:49,226 --> 00:14:50,235 You know, Dale, 396 00:14:50,321 --> 00:14:52,414 not everything is always about you. 397 00:14:52,500 --> 00:14:54,058 Well, you're mad at me, she's mad at me. 398 00:14:54,143 --> 00:14:55,658 It seems like it's all about me. 399 00:14:55,743 --> 00:14:57,274 Well, you owe her an apology. 400 00:14:57,360 --> 00:14:58,499 Like hell I do. 401 00:14:58,582 --> 00:15:00,508 Then I'm gonna do it for you. 402 00:15:00,640 --> 00:15:02,110 No, wait. 403 00:15:02,201 --> 00:15:03,336 Connie, wait. 404 00:15:03,461 --> 00:15:04,461 What? 405 00:15:04,562 --> 00:15:06,140 Bring me back a beer. 406 00:15:11,186 --> 00:15:12,219 Missy? 407 00:15:12,711 --> 00:15:13,813 Go away. 408 00:15:13,899 --> 00:15:15,471 I'm not talking to you. 409 00:15:15,703 --> 00:15:17,474 I know you're mad. 410 00:15:17,687 --> 00:15:20,302 But I've been thinking about it, and... 411 00:15:20,719 --> 00:15:24,611 I trust you enough to know that you will behave yourself. 412 00:15:24,985 --> 00:15:27,484 So, just this once, you can go. 413 00:15:27,782 --> 00:15:29,205 Thanks, Mom. Love you. 414 00:15:30,615 --> 00:15:32,149 Why won't this open? 415 00:15:32,506 --> 00:15:34,317 Sometimes it sticks! 416 00:15:35,110 --> 00:15:36,724 I know, on the surface, 417 00:15:36,808 --> 00:15:38,480 Dale seems like a... 418 00:15:38,735 --> 00:15:40,043 a bully, but, 419 00:15:40,129 --> 00:15:41,279 underneath... 420 00:15:41,364 --> 00:15:42,543 Still a bully. 421 00:15:42,626 --> 00:15:45,546 Well, yes, but a little less of one, right? 422 00:15:45,838 --> 00:15:47,176 Sure. 423 00:15:47,297 --> 00:15:49,155 Thank you. You know, 424 00:15:49,240 --> 00:15:50,894 I'm gonna bring him a peace offering. 425 00:15:53,010 --> 00:15:54,232 Ain't he cute? 426 00:15:54,552 --> 00:15:56,825 Can you believe that Dale thinks 427 00:15:56,909 --> 00:15:59,602 the only reason you brought him here is just to piss him off? 428 00:15:59,687 --> 00:16:01,558 That's exactly why I brought him. 429 00:16:02,830 --> 00:16:05,792 - What the hell is the matter with you? - What? 430 00:16:06,192 --> 00:16:08,106 Why would you go out of your way 431 00:16:08,192 --> 00:16:10,472 to upset Dale at your own son's wedding? 432 00:16:10,605 --> 00:16:12,485 I don't know. He's my ex-husband. 433 00:16:12,570 --> 00:16:13,573 Well, he's my boyfriend. 434 00:16:13,658 --> 00:16:14,879 Hey, that's your problem. 435 00:16:15,105 --> 00:16:16,636 Well, you're starting to be my problem. 436 00:16:16,721 --> 00:16:18,817 Geez, who's the bully now? 437 00:16:19,475 --> 00:16:21,780 I knew I shouldn't have come here. 438 00:16:26,671 --> 00:16:28,413 Your ex-wife is a bitch. 439 00:16:28,644 --> 00:16:31,374 I am so filled with love for you right now. 440 00:16:33,036 --> 00:16:36,259 I believe we have to look to gravity and its magnitude... 441 00:16:36,375 --> 00:16:39,076 I was really doing my best to hold it together. 442 00:16:39,161 --> 00:16:42,786 ...could be a repulsive force if you just add negative mass. 443 00:16:42,870 --> 00:16:44,474 I smiled and nodded 444 00:16:44,557 --> 00:16:47,085 like my meemaw's Houston Oilers bobblehead. 445 00:16:47,168 --> 00:16:48,817 And I also discovered a way 446 00:16:48,903 --> 00:16:50,459 that we could predict the masses 447 00:16:50,543 --> 00:16:51,873 of all the known particles 448 00:16:51,956 --> 00:16:54,629 using the Egyptian pyramids. 449 00:16:54,715 --> 00:16:58,669 In physics, there's a phenomenon known as supercritical assembly. 450 00:16:58,754 --> 00:17:02,360 If you bring enough material together in one place... 451 00:17:02,445 --> 00:17:04,625 The trick is numerology. 452 00:17:04,709 --> 00:17:06,450 ...in the right configuration, 453 00:17:06,535 --> 00:17:08,757 eventually, it will explode. 454 00:17:08,867 --> 00:17:10,894 This is fun. Not a lot of people I can talk to 455 00:17:10,980 --> 00:17:12,419 scientist-to-scientist. 456 00:17:13,465 --> 00:17:15,809 We're not talking scientist-to-scientist. 457 00:17:15,901 --> 00:17:18,123 You're not a scientist. You're just a rich man that 458 00:17:18,222 --> 00:17:20,544 no one will be honest to because everyone wants your money. 459 00:17:24,031 --> 00:17:25,471 Oh, don't listen to him. 460 00:17:25,555 --> 00:17:26,907 I mean, he's just a kid. 461 00:17:26,991 --> 00:17:28,952 Why don't you tell me a little more 462 00:17:29,038 --> 00:17:31,380 about your pyramid thingy? Huh? 463 00:17:32,740 --> 00:17:35,290 "Footloose" by Kenny Loggins playing... 464 00:17:35,401 --> 00:17:38,432 It turned out Gary did appreciate my honesty. 465 00:17:38,517 --> 00:17:41,146 The school got a generous donation. 466 00:17:41,231 --> 00:17:43,126 My, my, my. 467 00:17:43,451 --> 00:17:45,759 That is a lot of zeroes. 468 00:17:47,391 --> 00:17:50,701 My father got Oilers tickets from President Hagemeyer. 469 00:17:50,894 --> 00:17:52,724 50-yard line and free parking? 470 00:17:52,808 --> 00:17:54,424 Hoo-mama. 471 00:17:54,509 --> 00:17:56,229 ♪ I'm turning it loose ♪ Footloose... ♪ 472 00:17:56,409 --> 00:17:59,644 And I got a brand-new, state-of-the-art 473 00:17:59,729 --> 00:18:01,160 antistatic lab chair. 474 00:18:01,244 --> 00:18:03,561 ♪ Please, Louise 475 00:18:03,645 --> 00:18:06,069 ♪ Everybody cut, everybody cut 476 00:18:06,154 --> 00:18:08,001 - It works. - ♪ Footloose. 477 00:18:09,327 --> 00:18:11,538 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 478 00:18:11,623 --> 00:18:13,623 Synchronized by srjanapala 34339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.