Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,256 --> 00:01:36,130
[ FOGHORN BLOWS ]
2
00:02:00,288 --> 00:02:07,060
[ FOGHORN BLOWS ]
3
00:02:07,127 --> 00:02:09,330
FULL LEFT RUDDER.
4
00:02:09,397 --> 00:02:11,832
FULL LEFT RUDDER.
5
00:02:18,806 --> 00:02:20,874
A LITTLE LATE THIS YEAR,
KELLY.
6
00:02:20,941 --> 00:02:23,211
IT'S APRIL, AIN'T IT?
7
00:02:23,277 --> 00:02:26,180
APRIL, HELL!
IT'S JUNE.
8
00:02:26,247 --> 00:02:33,053
[ FOGHORN BLOWS ]
9
00:02:33,120 --> 00:02:35,022
WHO IS HE, CAPTAIN?
10
00:02:35,088 --> 00:02:36,790
THE NAME IS KELLY.
11
00:02:36,857 --> 00:02:38,326
ONE-THIRD LEEWARD.
12
00:02:38,392 --> 00:02:40,961
Man: ONE-THIRD LEEWARD, SIR.
13
00:02:41,028 --> 00:02:42,863
"YELLOWSTONE" KELLY?
14
00:02:42,930 --> 00:02:45,132
THAT'S WHAT THEY CALL HIM.
15
00:02:45,199 --> 00:02:47,868
[ FOGHORN BLOWS ]
16
00:02:57,077 --> 00:03:00,781
EVENIN'.
17
00:03:00,848 --> 00:03:04,485
EVENIN'.
18
00:03:04,552 --> 00:03:08,055
THOSE ARE
REAL NICE-LOOKIN' PELTS.
19
00:03:08,121 --> 00:03:10,291
THEY'RE WOLF, AIN'T THEY?
20
00:03:10,358 --> 00:03:13,727
MOSTLY.
21
00:03:13,794 --> 00:03:16,964
GONNA SELL THEM AT FORT BUFORD,
ARE YOU?
22
00:03:17,030 --> 00:03:18,832
I PLAN TO.
23
00:03:21,335 --> 00:03:23,704
MY NAME'S HARPER --
ANCE HARPER.
24
00:03:23,771 --> 00:03:25,239
MINE'S KELLY.
25
00:03:25,306 --> 00:03:26,807
I KNOW.
26
00:03:26,874 --> 00:03:29,943
HARDLY NOBODY ON THE BIG MONEY
THAT AIN'T HEARD OF YOU,
27
00:03:30,010 --> 00:03:31,712
MR. KELLY.
28
00:03:31,779 --> 00:03:33,981
OH?
29
00:03:34,047 --> 00:03:36,317
SURE A LOT OF SKINS.
30
00:03:36,384 --> 00:03:39,320
WHERE'D YOU COME BY 'EM?
31
00:03:39,387 --> 00:03:41,121
UP THE SNAKE.
32
00:03:41,188 --> 00:03:43,924
THAT'S SIOUX COUNTRY.
33
00:03:43,991 --> 00:03:45,659
THAT'S RIGHT.
34
00:03:45,726 --> 00:03:48,796
YOU WANT PRIME SKINS,
YOU GO WHERE THE GAME IS.
35
00:03:48,862 --> 00:03:51,465
WHERE YOU FIND GAME,
YOU FIND INDIANS.
36
00:03:51,532 --> 00:03:54,902
MAKES IT KIND OF HARD
TO STAY ALIVE, DON'T IT?
37
00:03:54,968 --> 00:03:56,103
SOMETIMES.
38
00:03:56,169 --> 00:03:57,137
MR. KELLY?
39
00:03:57,204 --> 00:03:58,539
YEAH?
40
00:03:58,606 --> 00:04:00,774
I'D BE OBLIGED IF YOU LET ME
BUY YOU A DRINK.
41
00:04:00,841 --> 00:04:05,145
AIN'T YOU KIND OF YOUNG TO BE
GOIN' AGAINST RIVER WHISKEY?
42
00:04:05,212 --> 00:04:07,080
I'M 21.
43
00:04:07,147 --> 00:04:09,049
OH?
44
00:04:09,116 --> 00:04:11,184
I WILL BE...
45
00:04:11,251 --> 00:04:13,454
IN TWO YEARS.
46
00:04:13,521 --> 00:04:16,089
THAT'S DIFFERENT.
47
00:04:16,156 --> 00:04:17,891
COME ON.
48
00:04:17,958 --> 00:04:19,460
[ FOGHORN BLOWS ]
49
00:04:25,232 --> 00:04:29,036
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
50
00:04:33,774 --> 00:04:36,644
WELL, WELL, WELL!
51
00:04:36,710 --> 00:04:38,779
HO HO HO!
52
00:04:38,846 --> 00:04:41,014
WHISKEY.
53
00:04:50,123 --> 00:04:52,059
LEAVE THE BOTTLE.
54
00:04:52,125 --> 00:04:53,961
YES, SIR.
55
00:04:56,229 --> 00:04:58,799
Man: HEY, LOOK!
56
00:04:58,866 --> 00:05:01,769
I THOUGHT IT WAS AGAINST THE LAW
TO SELL WHISKEY TO AN INDIAN.
57
00:05:01,835 --> 00:05:03,971
[ LAUGHTER ]
58
00:05:04,037 --> 00:05:06,874
WHAT DO YOU THINK HE IS,
A SIOUX OR A BLACKFOOT?
59
00:05:06,940 --> 00:05:09,843
HE LOOKS MORE LIKE
A SHOSHONE SHEEP-EATER TO ME.
60
00:05:09,910 --> 00:05:13,347
[ LAUGHTER ]
61
00:05:13,414 --> 00:05:15,449
HEY, WHY DON'T YOU
GO ASK HIM?
62
00:05:15,516 --> 00:05:17,351
YOU FIGURE HE CAN TALK?
63
00:05:17,418 --> 00:05:19,887
I DON'T KNOW.
GO AHEAD -- FIND OUT.
64
00:05:19,953 --> 00:05:21,221
ALL RIGHT.
65
00:05:21,288 --> 00:05:23,424
HEY! ME AND THE BOYS HERE
66
00:05:23,491 --> 00:05:27,428
ARE TRYIN' TO FIGURE
WHAT TRIBE YOU RUN WITH.
67
00:05:27,495 --> 00:05:29,029
I SAID --
68
00:05:29,096 --> 00:05:30,531
I HEARD YOU.
69
00:05:30,598 --> 00:05:32,733
HEY, WHAT DO YOU KNOW?
HE TALKS WHITE.
70
00:05:32,800 --> 00:05:34,167
[ LAUGHTER ]
71
00:05:34,234 --> 00:05:37,170
YOU MUST BE A TAME INDIAN.
72
00:05:37,237 --> 00:05:40,073
I WOULDN'T COUNT ON THAT.
73
00:05:40,140 --> 00:05:42,109
Man: SERGEANT!
74
00:05:42,175 --> 00:05:44,211
THAT'S ENOUGH.
75
00:05:44,277 --> 00:05:45,579
I WAS ONLY --
76
00:05:45,646 --> 00:05:47,314
I SAID THAT'S ENOUGH!
77
00:05:47,381 --> 00:05:49,016
YES, SIR.
78
00:05:49,082 --> 00:05:51,251
GETTIN' TO WHERE THE ARMY
DON'T CARE WHO IT JOINS.
79
00:05:51,318 --> 00:05:52,953
MAJOR TOWNS
EXTENDS HIS COMPLIMENTS.
80
00:05:53,020 --> 00:05:55,122
HE'D LIKE TO SEE YOU
IN THE CAPTAIN'S QUARTERS.
81
00:05:55,188 --> 00:05:56,590
HE WOULD?
82
00:05:56,657 --> 00:05:58,459
YES, SIR.
ON THE DOUBLE, SIR.
83
00:05:58,526 --> 00:06:02,463
YOU TELL YOUR MAJOR
I'VE BEEN A LONG TIME DRY --
84
00:06:02,530 --> 00:06:04,598
HE'LL HAVE TO WAIT.
85
00:06:04,665 --> 00:06:07,234
HE SAYS IT'S IMPORTANT,
SIR.
86
00:06:07,300 --> 00:06:08,769
TO HIM OR ME?
87
00:06:08,836 --> 00:06:12,039
WELL, SIR,
HE DIDN'T SAY, SIR.
88
00:06:12,105 --> 00:06:13,774
HE DIDN'T?
89
00:06:13,841 --> 00:06:15,242
NO, SIR.
90
00:06:15,308 --> 00:06:17,110
GO ASK HIM.
91
00:06:17,177 --> 00:06:18,679
YES, SIR.
92
00:06:18,746 --> 00:06:21,081
THAT WON'T BE NECESSARY.
93
00:06:21,148 --> 00:06:23,150
IT'S ALL RIGHT, LIEUTENANT.
94
00:06:23,216 --> 00:06:25,218
THAT WILL BE ALL.
95
00:06:25,285 --> 00:06:26,787
THE CAPTAIN TOLD ME
96
00:06:26,854 --> 00:06:29,222
YOU WEREN'T ONE
TO TAKE ORDERS, MR. KELLY.
97
00:06:29,289 --> 00:06:31,258
YOU COULD SAY THAT.
98
00:06:31,324 --> 00:06:32,726
I'M MAJOR TOWNS.
99
00:06:32,793 --> 00:06:36,029
I WONDER IF I COULD HAVE
A WORD WITH YOU...
100
00:06:36,096 --> 00:06:37,465
ALONE?
101
00:06:37,531 --> 00:06:40,200
IT'LL ONLY TAKE A MOMENT.
102
00:06:40,267 --> 00:06:42,102
WHY NOT?
103
00:06:42,169 --> 00:06:43,971
PAY THE MAN.
104
00:06:44,037 --> 00:06:45,506
YES, SIR.
105
00:06:47,441 --> 00:06:50,043
I'LL COME DIRECTLY
TO THE POINT, MR. KELLY.
106
00:06:50,110 --> 00:06:53,213
I'M ON MY WAY
TO TAKE OVER THE GARRISON
107
00:06:53,280 --> 00:06:55,148
AT FORT BUFORD.
108
00:06:55,215 --> 00:06:56,784
NOW, MY FIRST DUTY THERE
109
00:06:56,850 --> 00:06:59,587
WILL BE TO JUMP THE SIOUX
SOUTH OF THE YELLOWSTONE
110
00:06:59,653 --> 00:07:02,823
AND DRIVE THEM
BACK TO THE DAKOTAS.
111
00:07:02,890 --> 00:07:06,159
THE, UH, TERRITORY
SOUTH OF THE MISSOURI
112
00:07:06,226 --> 00:07:08,061
IS UNMAPPED -- UNKNOWN.
113
00:07:08,128 --> 00:07:10,698
THAT IS, TO EVERYONE BUT YOU,
MR. KELLY.
114
00:07:10,764 --> 00:07:13,166
IT MAY COME
AS SOMEWHAT OF A SURPRISE,
115
00:07:13,233 --> 00:07:16,203
BUT YOUR EXPLOITS AS SCOUT
FOR GENERAL CROOK
116
00:07:16,269 --> 00:07:19,006
IN ARIZONA TERRITORY
AGAINST THE APACHE,
117
00:07:19,072 --> 00:07:23,076
AS WELL AS YOUR ACTIVITIES
HERE IN YELLOWSTONE COUNTRY,
118
00:07:23,143 --> 00:07:24,712
HAVE BEEN WIDELY ACCLAIMED,
119
00:07:24,778 --> 00:07:28,048
BOTH IN ARMY CIRCLES
AND IN WASHINGTON ALIKE.
120
00:07:28,115 --> 00:07:32,152
IN SHORT, I THINK
YOU'RE THE MAN FOR THE JOB.
121
00:07:32,219 --> 00:07:35,155
JOB?
122
00:07:35,222 --> 00:07:37,457
I NEED A GUIDE, MR. KELLY --
123
00:07:37,525 --> 00:07:41,061
A GUIDE TO LEAD ME
TO THE SIOUX.
124
00:07:41,128 --> 00:07:43,997
YOU NEED MORE THAN THAT.
125
00:07:44,064 --> 00:07:47,000
THERE CAN'T BE
BUT A HANDFUL OF MEN AT BUFORD.
126
00:07:47,067 --> 00:07:51,104
I TRUST YOU'VE NEVER HEARD
OF THE ELEMENT OF SURPRISE.
127
00:07:51,171 --> 00:07:54,207
YOU EVER GO AGAINST THE SIOUX,
MAJOR?
128
00:07:54,274 --> 00:07:58,478
I'M NOT AN INDIAN FIGHTER,
IF THAT'S WHAT YOU MEAN.
129
00:07:58,546 --> 00:08:00,047
THAT'S WHAT I MEAN.
130
00:08:00,113 --> 00:08:03,050
THE COUNTRY SOUTH
OF THE BIG MUDDY
131
00:08:03,116 --> 00:08:04,552
BELONGS TO 'EM.
132
00:08:04,618 --> 00:08:07,287
THE GOVERNMENT
DOESN'T THINK SO.
133
00:08:07,354 --> 00:08:09,289
THEY DO...
134
00:08:09,356 --> 00:08:11,058
AND THEY INTEND TO KEEP IT.
135
00:08:11,124 --> 00:08:13,026
THE WAY THEY LOOK AT IT,
136
00:08:13,093 --> 00:08:17,364
THEY'RE FIGHTIN' FOR EVERYTHIN'
GOD GIVES ANYBODY TO FIGHT FOR.
137
00:08:17,430 --> 00:08:19,767
I GO LEADIN' YOU
UP THE SNAKE,
138
00:08:19,833 --> 00:08:24,171
YOU WON'T EVEN HAVE
ANYBODY LEFT TO BUGLE OVER YOU.
139
00:08:24,237 --> 00:08:26,774
THE TREATY OF '74
CLEARLY STATES --
140
00:08:26,840 --> 00:08:28,375
WORDS ON PAPER, MAJOR.
141
00:08:28,441 --> 00:08:30,744
THEY DON'T MEAN A THING
UNLESS THEY'RE LIVED UP TO.
142
00:08:30,811 --> 00:08:33,346
BUT THEY HAVE NO RIGHT --
143
00:08:33,413 --> 00:08:35,248
NOT ANYMORE, THEY DON'T.
144
00:08:35,315 --> 00:08:37,250
WE WHITES SAW TO THAT.
145
00:08:40,253 --> 00:08:43,090
I UNDERSTAND, UH,
YOU'VE RUN YOUR TRAP LINES
146
00:08:43,156 --> 00:08:46,426
THROUGH SIOUX TERRITORY
FOR SOME TIME, MR. KELLY.
147
00:08:46,493 --> 00:08:49,262
SEVEN YEARS.
148
00:08:49,329 --> 00:08:50,598
IT COULDN'T BE YOU'RE AFRAID
149
00:08:50,664 --> 00:08:52,733
OF WHAT MIGHT HAPPEN
TO YOUR FUR TRADE
150
00:08:52,800 --> 00:08:55,002
IF WE WERE TO TAME THE LAND,
COULD IT?
151
00:08:55,068 --> 00:08:58,772
BEIN' AS WE'RE SPEAKIN'
PLAIN OUT WHAT WE THINK, MAJOR,
152
00:08:58,839 --> 00:09:03,143
COULDN'T BE YOU'RE LOOKIN'
FOR A SIOUX FEATHER IN YOUR CAP,
153
00:09:03,210 --> 00:09:04,945
COULD IT?
154
00:09:05,012 --> 00:09:06,980
MEANING?
155
00:09:07,047 --> 00:09:10,183
MEANING PROMOTION
WOULD COME EASY
156
00:09:10,250 --> 00:09:13,721
FOR A MAN
THAT RAN THE SIOUX OUT --
157
00:09:13,787 --> 00:09:15,889
MIGHT EVEN MAKE YOU
A GENERAL,
158
00:09:15,956 --> 00:09:19,092
ESPECIALLY AFTER WHAT HAPPENED
TO CUSTER ON THE HORN.
159
00:09:19,159 --> 00:09:24,998
I SEE WE UNDERSTAND EACH OTHER,
MR. KELLY.
160
00:09:25,065 --> 00:09:28,068
DO WE?
161
00:09:28,135 --> 00:09:31,371
IN OTHER WORDS...
162
00:09:31,438 --> 00:09:33,674
YOU REFUSE?
163
00:09:33,741 --> 00:09:37,745
IN ANY WORDS I REFUSE.
164
00:09:56,797 --> 00:10:01,201
WILL YOU BE STAYIN' ON IN BUFORD
FOR A WHILE, MR. KELLY?
165
00:10:01,268 --> 00:10:02,903
NO.
166
00:10:02,970 --> 00:10:06,206
SEEMS LIKE YOU WOULD,
AFTER BEIN' ALONE SO LONG.
167
00:10:06,273 --> 00:10:08,709
AS SOON AS I CAN UNLOAD
MY FURS,
168
00:10:08,776 --> 00:10:11,178
I'LL BE HEADIN'
BACK UP THE SNAKE.
169
00:10:11,244 --> 00:10:13,681
DON'T HARDLY GIVE YOU
MUCH CHANCE
170
00:10:13,747 --> 00:10:16,283
TO SPEND YOUR MONEY,
DOES IT?
171
00:10:16,349 --> 00:10:19,953
I TRADE FOR TRAPS --
172
00:10:20,020 --> 00:10:22,690
KEEP BUILDIN' UP MY STRING
THAT WAY.
173
00:10:22,756 --> 00:10:25,192
ONE DAY
I HOPE TO HAVE ENOUGH TRAPS
174
00:10:25,258 --> 00:10:29,229
TO SET EVERY GAME TRAIL
NORTH OF THE YELLOWSTONE.
175
00:10:29,296 --> 00:10:31,298
WHEN THAT TIME COMES,
176
00:10:31,364 --> 00:10:35,102
I -- I GUESS
YOU'LL BE NEEDIN' SOMEBODY
177
00:10:35,168 --> 00:10:39,272
TO HELP YOU RUN YOUR LINES,
WON'T YOU, MR. KELLY?
178
00:10:39,339 --> 00:10:41,141
I MIGHT.
179
00:10:41,208 --> 00:10:44,611
I DON'T SUPPOSE
YOU'D CONSIDER HIRIN' SOMEBODY
180
00:10:44,678 --> 00:10:47,447
TO GO UPRIVER WITH YOU
TILL THEN,
181
00:10:47,514 --> 00:10:51,518
SAY, LIKE A --
A MULE PACKER
182
00:10:51,584 --> 00:10:53,420
OR A COOK?
183
00:10:56,089 --> 00:10:57,858
YOU'RE A COOK?
184
00:10:57,925 --> 00:11:02,662
WELL, I -- I COULD LEARN.
185
00:11:05,966 --> 00:11:09,136
YOU GOT ANY IDEA
WHAT IT'S LIKE
186
00:11:09,202 --> 00:11:13,573
TO SPEND A WINTER
IN MONTANA HIGH COUNTRY --
187
00:11:13,640 --> 00:11:18,779
SEE NOBODY WHITE,
TALKIN' TO YOURSELF,
188
00:11:18,846 --> 00:11:21,715
ALL THE TIME LONESOME.
189
00:11:21,782 --> 00:11:24,317
YOU'RE YOUNG -- TOO YOUNG.
190
00:11:24,384 --> 00:11:27,154
YOU WOULDN'T LAST
IN INDIAN COUNTRY.
191
00:11:27,220 --> 00:11:29,189
FIRST BLACK, LONESOME NIGHT
COME ALONG,
192
00:11:29,256 --> 00:11:31,091
LIKE AS NOT
I'D HAVE TO WIPE YOUR NOSE
193
00:11:31,158 --> 00:11:34,027
AND PACK YOU
BACK DOWN THE TRAIL.
194
00:11:34,094 --> 00:11:37,464
I COULD STAY OUT THE WINTER.
195
00:11:37,530 --> 00:11:40,333
NOT WITH ME.
196
00:11:40,400 --> 00:11:43,603
BUT WHY?
197
00:11:43,670 --> 00:11:47,440
LOOK, BOY,
I LIKE BEIN' ALONE.
198
00:11:47,507 --> 00:11:49,209
IT'S A GOOD WAY.
199
00:11:49,276 --> 00:11:52,946
I INTEND
TO KEEP IT LIKE THAT.
200
00:11:53,013 --> 00:11:56,950
I'VE BEEN OBLIGED
TO KNOW YOU.
201
00:12:18,338 --> 00:12:21,541
SEE YOU AGAIN NEXT YEAR,
MR. KELLY.
202
00:12:21,608 --> 00:12:23,476
YOU BET. I'LL BE HERE.
203
00:12:26,213 --> 00:12:28,081
MR. KELLY?
204
00:12:28,148 --> 00:12:29,449
YEAH?
205
00:12:29,516 --> 00:12:33,586
ARE YOU SURE
YOU WON'T CHANGE YOUR MIND?
206
00:12:33,653 --> 00:12:35,288
I'M SURE.
207
00:13:03,783 --> 00:13:05,352
HEY, INDIAN,
208
00:13:05,418 --> 00:13:09,389
YOU AND THEM OTHER JACKASSES
ARE BLOCKIN' THE ARMY'S WAY.
209
00:13:09,456 --> 00:13:11,458
GO AROUND ME.
210
00:13:11,524 --> 00:13:14,661
I'LL DO MY BEST.
211
00:13:14,727 --> 00:13:17,164
HAH!
212
00:13:24,972 --> 00:13:27,607
HA HA HA HA HA!
213
00:13:27,674 --> 00:13:29,209
HA HA HA HA HA --
214
00:13:29,276 --> 00:13:34,014
COME ON!
LET'S GO!
HEY!
215
00:15:28,895 --> 00:15:32,099
WHAT'D YOU SAY YOUR NAME WAS,
BOY?
216
00:15:32,165 --> 00:15:35,635
[ Panting ]
HARPER -- ANCE HARPER.
217
00:15:35,702 --> 00:15:37,737
YOU'LL DO, ANCE HARPER.
218
00:15:37,804 --> 00:15:40,940
COME ON --
LET'S GET OUT OF HERE.
219
00:16:38,065 --> 00:16:41,068
THE SNAKE.
220
00:17:56,042 --> 00:17:58,111
MR. KELLY?
221
00:17:58,178 --> 00:18:01,514
MR. KELLY?
222
00:18:01,581 --> 00:18:02,915
I SEE 'EM.
223
00:18:02,982 --> 00:18:04,050
IF WE CAN MAKE IT ACROSS
THIS CLEARING,
224
00:18:04,117 --> 00:18:06,786
WE GOT A CHANCE.
225
00:18:06,853 --> 00:18:07,854
AIN'T WE GONNA HURRY?
226
00:18:07,920 --> 00:18:10,657
YEAH -- STARTIN' RIGHT NOW.
227
00:18:10,723 --> 00:18:13,160
YAH! COME ON!
228
00:18:13,226 --> 00:18:15,195
HAH! HAH!
229
00:18:56,503 --> 00:18:59,706
STAY DOWN, BOY!
STAY DOWN!
230
00:20:21,053 --> 00:20:25,492
[ SPEAKING SIOUX LANGUAGE ]
231
00:21:08,401 --> 00:21:11,003
WHAT DO THEY WANT?
232
00:21:11,070 --> 00:21:14,341
THEY'LL GET AROUND TO IT.
233
00:21:22,248 --> 00:21:24,617
[ SPEAKING
SIOUX LANGUAGE ]
234
00:21:31,290 --> 00:21:36,095
YOU ARE
THE ONE THEY CALL KELLY.
235
00:21:36,162 --> 00:21:38,297
HE IS THE ONE.
236
00:21:41,233 --> 00:21:43,603
WE HAVE LOOKED FOR YOU
MANY DAYS.
237
00:21:43,670 --> 00:21:45,372
I AM GLAD YOU HAVE COME.
238
00:21:45,438 --> 00:21:46,906
I DIDN'T COME.
I WAS BROUGHT HERE --
239
00:21:46,973 --> 00:21:50,510
TIED UP LIKE
A MAN-DAMNED DOG-EATER.
240
00:21:50,577 --> 00:21:53,513
SAYAPI, IS THIS TRUE?
241
00:21:53,580 --> 00:21:56,516
THEY RAN.
I WAS FORCED TO GIVE CHASE.
242
00:21:56,583 --> 00:21:58,518
YOU WERE TOLD
TO RIDE IN PEACE!
243
00:21:58,585 --> 00:22:00,252
I HAD NO CHOICE.
244
00:22:00,319 --> 00:22:01,821
YOU'RE A LIAR.
245
00:22:01,888 --> 00:22:03,556
SAYAPI!
246
00:22:03,623 --> 00:22:04,891
[ SPEAKING SIOUX LANGUAGE ]
247
00:22:04,957 --> 00:22:06,393
Don't you think you should
take it easy?
248
00:22:06,459 --> 00:22:07,994
You can't back down --
249
00:22:08,060 --> 00:22:10,663
they can smell fear
in a man's sweat.
250
00:22:15,001 --> 00:22:17,470
MY NEPHEW IS YOUNG.
251
00:22:17,537 --> 00:22:20,707
HIS HEART IS BAD
TOWARD ALL WHITES.
252
00:22:20,773 --> 00:22:25,044
AND GALL --
HOW IS HIS HEART?
253
00:22:26,546 --> 00:22:28,448
YOU KNOW MY NAME.
254
00:22:28,515 --> 00:22:30,116
LIKE I KNOW MY OWN.
255
00:22:30,182 --> 00:22:33,653
GALL NAHUNGPAPA,
CHIEF OF THE SEVEN NATIONS --
256
00:22:33,720 --> 00:22:38,625
HATER OF WHITES,
KILLER OF WOMEN AND SMALL ONES.
257
00:22:38,691 --> 00:22:41,694
YOU BELIEVE THAT?
258
00:22:41,761 --> 00:22:45,031
A MAN HEARS WHAT HE HEARS.
259
00:22:45,097 --> 00:22:49,802
YOU KNOW ME,
BUT YOU DO NOT REMEMBER ME.
260
00:22:52,071 --> 00:22:54,173
THINK BACK MANY YEARS.
261
00:22:54,240 --> 00:22:56,375
I WAS BUT A WARRIOR THEN.
262
00:22:56,443 --> 00:22:58,945
THE RIVER FORT SOLDIERS
HAD SHOT ME
263
00:22:59,011 --> 00:23:00,480
AND LEFT ME FOR DEAD
264
00:23:00,547 --> 00:23:02,415
AT THE MOUTH OF THE SNAKE.
265
00:23:02,482 --> 00:23:04,050
YOU FOUND ME
266
00:23:04,116 --> 00:23:09,689
AND CUT THE IRON THAT KILLS
FROM MY BODY.
267
00:23:09,756 --> 00:23:12,559
HERE.
268
00:23:15,762 --> 00:23:18,164
NOW DO YOU REMEMBER?
269
00:23:18,230 --> 00:23:20,299
I REMEMBER.
270
00:23:20,366 --> 00:23:24,370
YOU SAVED MY LIFE...
271
00:23:24,437 --> 00:23:26,973
AND NOW YOU'LL DO THE SAME
FOR ANOTHER.
272
00:23:27,039 --> 00:23:30,342
AN ARAPAHO CAPTIVE
LIES WOUNDED IN MY LODGE.
273
00:23:30,409 --> 00:23:33,112
THE WOUND MUST BE MENDED...
274
00:23:33,179 --> 00:23:35,615
OR THE CAPTIVE WILL DIE.
275
00:23:35,682 --> 00:23:38,184
ALL THIS FOR AN ARAPAHO?
276
00:23:38,250 --> 00:23:40,319
THIS ONE MUST LIVE.
277
00:23:40,386 --> 00:23:42,889
COME.
278
00:24:13,085 --> 00:24:15,788
BURNIN' UP WITH FEVER.
279
00:24:15,855 --> 00:24:18,157
SHE'LL BE DEAD
BEFORE MORNIN'.
280
00:24:18,224 --> 00:24:20,593
SHE WILL NOT DIE.
281
00:24:20,660 --> 00:24:22,762
THERE'S NOTHING I CAN DO.
282
00:24:22,829 --> 00:24:25,264
YOU WILL CUT THE IRON
FROM HER BODY,
283
00:24:25,331 --> 00:24:28,601
AS YOU DID FROM MINE.
284
00:24:28,668 --> 00:24:31,571
YOU PUT A KNIFE IN HER,
IT'LL KILL HER MUCH QUICKER.
285
00:24:31,638 --> 00:24:32,939
FOR SEVEN YEARS
286
00:24:33,005 --> 00:24:34,574
I'VE ALLOWED YOU
TO STAY IN OUR LAND
287
00:24:34,641 --> 00:24:36,676
TO TRAP YOUR GAME IN PEACE.
288
00:24:36,743 --> 00:24:40,112
I HAVE GIVEN YOU LIFE
AS YOU GAVE ME
289
00:24:40,179 --> 00:24:42,114
AT THE MOUTH OF THE SNAKE.
290
00:24:42,181 --> 00:24:44,684
NOW WE'RE EVEN.
291
00:24:44,751 --> 00:24:47,186
YOU WILL HEAL THE ARAPAHO.
292
00:24:49,488 --> 00:24:53,960
AND IF I DON'T?
293
00:24:54,026 --> 00:24:56,262
I WILL KILL YOU.
294
00:25:17,550 --> 00:25:21,788
[ MOANS WEAKLY ]
295
00:25:21,854 --> 00:25:24,256
THERE'S A BULLET
IN HER SPINE.
296
00:25:24,323 --> 00:25:26,225
WHAT ARE YOU GONNA DO?
297
00:25:26,292 --> 00:25:28,561
THE ONLY THING I CAN DO.
GET ME A BLANKET.
298
00:25:28,628 --> 00:25:29,762
YES, SIR.
299
00:25:29,829 --> 00:25:34,133
PLACE MY ROBE BENEATH HER.
300
00:25:34,200 --> 00:25:37,069
THERE'LL BE BLOOD.
301
00:25:37,136 --> 00:25:39,038
TAKE IT.
302
00:25:39,105 --> 00:25:42,108
WE'LL NEED MORE LIGHT.
303
00:25:42,174 --> 00:25:43,509
BRING WOOD.
304
00:25:43,576 --> 00:25:45,311
AND FOUR STAKES
TO TIE HER DOWN WITH.
305
00:25:45,377 --> 00:25:48,114
ANCE, GET THE MULE ROPES --
THAT OUGHT TO HOLD HER DOWN.
306
00:25:48,180 --> 00:25:49,849
NO!
307
00:25:49,916 --> 00:25:51,918
THE WOMAN
CAN STAND THE PAIN.
308
00:25:51,984 --> 00:25:54,386
I'VE GOT TO DIG A BULLET
OUT OF HER SPINE.
309
00:25:54,453 --> 00:25:56,623
IF SHE MOVES,
IT'S LIKELY TO KILL HER.
310
00:25:56,689 --> 00:25:57,624
YOU'LL DO AS TOLD, SAYAPI.
311
00:25:57,690 --> 00:25:58,557
SHE'S MY CAPTIVE --
312
00:25:58,625 --> 00:26:03,863
TIE HER! TIE HER HARD.
313
00:26:03,930 --> 00:26:06,565
GET THE ROPES,
AND BRING SOME CLEAN CLOTH.
314
00:26:06,633 --> 00:26:09,301
YES, SIR.
315
00:26:31,557 --> 00:26:34,326
SHE IS READY.
316
00:27:29,148 --> 00:27:32,184
MR. KELLY...
317
00:27:32,251 --> 00:27:35,221
IS THERE ANYTHING I CAN DO
TO HELP?
318
00:27:35,287 --> 00:27:37,990
KNOW ANY PRAYERS?
319
00:27:38,057 --> 00:27:40,126
ONE.
320
00:27:40,192 --> 00:27:42,995
SAY IT.
321
00:27:50,602 --> 00:27:52,471
AHHHH! AHH! AHH!
322
00:27:52,538 --> 00:27:57,910
AAAAAH! AHHHHHHHH!
323
00:27:57,977 --> 00:28:06,853
AAAAAAH! AHHHH! AHHHHH!
324
00:28:14,226 --> 00:28:22,034
[ CHANTING ]
325
00:28:38,117 --> 00:28:42,521
FIGURE SHE'LL DIE,
MR. KELLY?
326
00:28:42,588 --> 00:28:46,158
I DON'T KNOW.
327
00:28:46,225 --> 00:28:50,897
WELL, WHAT'LL THEY DO
IF SHE DOES?
328
00:28:50,963 --> 00:28:53,933
IT DEPENDS.
329
00:28:54,000 --> 00:28:55,968
THAT'S THE TROUBLE
WITH INDIANS --
330
00:28:56,035 --> 00:28:58,037
YOU NEVER KNOW
WHAT THEY'LL DO NEXT.
331
00:28:58,104 --> 00:29:00,606
THEY DON'T, EITHER.
332
00:29:00,672 --> 00:29:02,508
THAT SAYAPI --
333
00:29:02,574 --> 00:29:06,946
I WISH HE'D TAKE
THAT GRIN OFF HIS FACE.
334
00:29:14,921 --> 00:29:20,526
PROUD --
COUNTED COOP ON US.
335
00:29:20,592 --> 00:29:22,594
COOP?
336
00:29:22,661 --> 00:29:25,731
THAT STICK
HE CLUBBED US WITH --
337
00:29:25,798 --> 00:29:27,800
COOP STICK.
338
00:29:27,867 --> 00:29:31,270
HORSEBACK INDIANS FIGURE
ANYBODY CAN STAND SAFE OFF
339
00:29:31,337 --> 00:29:33,005
AND KILL A MAN,
340
00:29:33,072 --> 00:29:36,008
BUT IF YOU CAN GET IN
CLOSE ENOUGH TO TOUCH HIM
341
00:29:36,075 --> 00:29:37,944
AND THEN RIDE AWAY ALIVE,
342
00:29:38,010 --> 00:29:41,213
THAT'S SOMETHING
TO TELL YOUR SQUAW ABOUT.
343
00:29:41,280 --> 00:29:45,051
KIND OF CRAZY.
344
00:29:45,117 --> 00:29:49,255
YEAH, BUT THAT'S THE WAY
THEY LOOK AT IT.
345
00:29:51,423 --> 00:29:53,960
THIS NEVER
WOULD HAVE HAPPENED
346
00:29:54,026 --> 00:29:57,496
IF I HADN'T OF LET THAT HORSE
GO DOWN UNDER ME.
347
00:29:57,563 --> 00:29:58,998
MY FAULT --
348
00:29:59,065 --> 00:30:00,399
I NEVER SHOULD HAVE
BROUGHT YOU ALONG
349
00:30:00,466 --> 00:30:03,035
IN THE FIRST PLACE.
350
00:30:12,845 --> 00:30:15,314
SHE LIVES.
351
00:30:17,950 --> 00:30:18,750
WE'LL GO NOW.
352
00:30:18,817 --> 00:30:20,019
Sayapi: NO!
353
00:30:20,086 --> 00:30:23,189
SHE MAY YET DIE.
354
00:30:23,255 --> 00:30:24,790
THIS IS TRUE.
355
00:30:24,857 --> 00:30:27,493
I'VE DONE EVERYTHING I CAN.
356
00:30:27,559 --> 00:30:28,727
ANCE, GET THE HORSES.
357
00:30:28,794 --> 00:30:31,263
WAIT!
358
00:30:31,330 --> 00:30:35,067
I PROMISED ONLY TO KILL YOU
IF YOU FAILED.
359
00:30:35,134 --> 00:30:36,903
THE UNSPOKEN PART
OF SUCH A PROMISE
360
00:30:36,969 --> 00:30:39,171
IS FREEDOM IF I SUCCEED.
361
00:30:39,238 --> 00:30:42,708
CAN IT BE THAT YOUR WORD'S
NO BETTER THAN YOUR MARK?
362
00:30:42,774 --> 00:30:44,176
YOU SAT ON A BLANKET
IN LARAMIE
363
00:30:44,243 --> 00:30:46,545
AND SWORE
TO KILL NO MORE WHITE MEN!
364
00:30:46,612 --> 00:30:49,581
YOU WOULD HAVE THEM TAKE AWAY
OUR LAND, OUR HORSES,
365
00:30:49,648 --> 00:30:51,150
DRIVE US TO THE NORTH?
366
00:30:51,217 --> 00:30:54,020
YOU GAVE YOUR WORD!
367
00:30:54,086 --> 00:30:57,423
IN ALL THE DAYS OF MY PEOPLE,
368
00:30:57,489 --> 00:31:02,895
NO INDIAN HAS BEEN THE FIRST
TO BREAK A TREATY.
369
00:31:02,962 --> 00:31:05,564
GO IN PEACE, MY BROTHER.
370
00:31:05,631 --> 00:31:06,999
Sayapi: NO!
371
00:31:07,066 --> 00:31:08,734
MY UNCLE SPEAKS
WITH THE TONGUE OF A WOMAN!
372
00:31:08,800 --> 00:31:09,768
I SAY --
373
00:31:09,835 --> 00:31:14,140
[ GAGGING ]
374
00:31:25,084 --> 00:31:29,555
[ GASPING ]
375
00:31:29,621 --> 00:31:31,557
NOW GO QUIETLY...
376
00:31:31,623 --> 00:31:34,626
AND GIVE THANKS
I DID NOT KILL YOU.
377
00:31:39,631 --> 00:31:42,334
THE ARAPAHO CAPTIVE
HAS MADE HIM LIKE THIS.
378
00:31:42,401 --> 00:31:45,137
HE HAS LOOKED AT HER,
BUT SHE HAS NOT LOOKED BACK.
379
00:31:45,204 --> 00:31:46,872
DO YOU UNDERSTAND?
380
00:31:46,939 --> 00:31:49,675
I UNDERSTAND.
381
00:31:49,741 --> 00:31:52,378
THEN GO IN PEACE.
382
00:32:00,886 --> 00:32:05,958
[ SPEAKING SIOUX LANGUAGE ]
383
00:33:09,888 --> 00:33:11,757
HOME.
384
00:33:37,916 --> 00:33:39,685
GIVE ME A HAND
WITH THESE PACKS.
385
00:33:39,751 --> 00:33:42,321
YES, SIR.
386
00:33:48,594 --> 00:33:50,229
AS SOON AS
WE GET THIS FINISHED,
387
00:33:50,296 --> 00:33:51,397
I'LL WATER AND GRAIN
THE ANIMALS.
388
00:33:51,463 --> 00:33:53,399
YOU DIG UP SOMETHIN'
TO EAT.
389
00:33:53,465 --> 00:33:56,368
YES, SIR.
390
00:34:17,823 --> 00:34:19,891
WHAT'S THAT?
391
00:34:19,958 --> 00:34:21,927
DOVE EGGS.
392
00:34:21,993 --> 00:34:25,631
DOVE EGGS?
393
00:34:25,697 --> 00:34:27,433
YES, SIR.
394
00:34:34,606 --> 00:34:37,743
A MIGHT TOO DONE,
ARE THEY?
395
00:34:37,809 --> 00:34:39,010
A MIGHT.
396
00:34:39,077 --> 00:34:39,911
MAYBE IF I GOT SOME --
397
00:34:39,978 --> 00:34:42,648
NEVER MIND.
398
00:34:42,714 --> 00:34:44,483
GOT ANY COFFEE?
399
00:34:44,550 --> 00:34:46,785
YES, SIR.
400
00:35:19,351 --> 00:35:21,387
IF IT'S ALL THE SAME
TO YOU,
401
00:35:21,453 --> 00:35:23,789
I'LL DO THE COOKIN'
FROM NOW ON.
402
00:35:23,855 --> 00:35:26,792
IF YOU GIVE ME SOME TIME,
I CAN LEARN, MR. KELLY.
403
00:35:26,858 --> 00:35:29,328
NOT ON ME.
404
00:35:29,395 --> 00:35:31,096
WHERE YOU GOIN'?
405
00:35:31,163 --> 00:35:33,131
TO FIND SOMETHIN'
TO BUILD YOU A BED WITH.
406
00:35:33,199 --> 00:35:34,900
DON'T GO TO NO TROUBLE.
407
00:35:34,966 --> 00:35:38,804
YOU CAN'T SLEEP
ON THE FLOOR.
408
00:35:38,870 --> 00:35:43,975
I GOT A FEELIN' THIS IS
GONNA BE A LONG WINTER.
409
00:35:44,042 --> 00:35:47,213
DOVE EGGS.
410
00:36:40,232 --> 00:36:42,468
MR. KELLY?
411
00:36:42,534 --> 00:36:43,335
HMM?
412
00:36:43,402 --> 00:36:45,904
YOU ASLEEP?
413
00:36:45,971 --> 00:36:48,073
[ MUMBLES ]
414
00:36:48,139 --> 00:36:50,876
[ WOLF HOWLS ]
415
00:36:54,145 --> 00:36:56,348
IS THAT A WOLF, MR. KELLY?
416
00:36:56,415 --> 00:36:59,385
I HOPE SO.
417
00:36:59,451 --> 00:37:03,355
[ HOWLING CONTINUES ]
418
00:37:03,422 --> 00:37:05,724
[ HOWLING STOPS ]
419
00:37:05,791 --> 00:37:07,259
HE STOPPED.
420
00:37:07,326 --> 00:37:09,628
HMM?
421
00:37:09,695 --> 00:37:13,031
THE WOLF.
422
00:37:13,098 --> 00:37:15,501
YEAH.
423
00:37:20,472 --> 00:37:23,742
GOOD NIGHT.
424
00:37:23,809 --> 00:37:25,677
GOOD NIGHT.
425
00:37:28,480 --> 00:37:35,253
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
426
00:37:35,321 --> 00:37:36,788
Thy kingdom come,
427
00:37:36,855 --> 00:37:39,958
thy will be done on earth
as it is in heaven.
428
00:37:40,025 --> 00:37:41,760
Give us this day --
429
00:37:41,827 --> 00:37:44,463
AIN'T YOU EVER GONNA
SETTLE DOWN?
430
00:37:44,530 --> 00:37:47,766
WHAT ARE YOU MUMBLIN'
ABOUT?
431
00:37:47,833 --> 00:37:52,371
I WAS SAYIN' --
I WAS SAYIN' MY NIGHT PRAYER.
432
00:37:52,438 --> 00:37:56,342
PRAYER?
433
00:37:56,408 --> 00:37:59,811
THAT'S WHAT MY FOLKS
TAUGHT ME.
434
00:37:59,878 --> 00:38:02,348
THEY KNOW
YOU'RE RUNNIN' AROUND LOOSE
435
00:38:02,414 --> 00:38:04,282
IN THIS COUNTRY, DO THEY?
436
00:38:04,350 --> 00:38:08,854
NO, SIR.
437
00:38:08,920 --> 00:38:11,022
THE FEVER TOOK 'EM.
438
00:38:11,089 --> 00:38:12,891
I'M ALONE.
439
00:38:12,958 --> 00:38:16,728
THAT IS, I WAS.
440
00:38:19,230 --> 00:38:22,000
CAN'T RIDE, CAN'T COOK.
441
00:38:22,067 --> 00:38:23,369
COME MORNIN',
442
00:38:23,435 --> 00:38:27,138
I'LL HAVE TO TEACH YOU
HOW TO PACK A MULE.
443
00:38:27,205 --> 00:38:30,909
YES, SIR.
444
00:38:37,516 --> 00:38:39,518
THAT PRAYER --
445
00:38:39,585 --> 00:38:43,288
SAME ONE YOU SAID
OVER THE ARAPAHO, IS IT?
446
00:38:43,355 --> 00:38:46,324
YES, SIR.
447
00:38:46,392 --> 00:38:52,130
IT MUST BE A GOOD ONE.
448
00:38:52,197 --> 00:38:54,132
GOOD NIGHT, BOY.
449
00:38:54,199 --> 00:38:56,902
GOOD NIGHT, MR. KELLY.
450
00:39:22,360 --> 00:39:25,531
IF I WAS YOU,
I'D WORK FROM THE SIDE.
451
00:39:25,597 --> 00:39:31,102
I THINK I CAN HANDLE IT
FROM THIS END, MR. KELLY.
452
00:39:31,169 --> 00:39:32,137
WATCH HIS EARS.
453
00:39:34,039 --> 00:39:35,941
[ BRAYING ]
454
00:39:36,007 --> 00:39:37,108
WATCH HIS --
455
00:39:44,182 --> 00:39:45,851
ARE YOU ALL RIGHT?
456
00:39:48,420 --> 00:39:50,622
I THINK SO.
457
00:39:50,689 --> 00:39:52,791
WHEW!
458
00:39:52,858 --> 00:39:55,326
YOU WANT ME TO TRY IT AGAIN,
MR. KELLY?
459
00:39:55,393 --> 00:39:56,895
NOT TODAY.
460
00:39:56,962 --> 00:39:58,997
THIS KEEPS UP, HE'S LIABLE
TO FORGET HIS MANNERS.
461
00:39:59,064 --> 00:40:00,832
IF THAT HAPPENS,
I'LL HAVE TO SHAVE HIS TAIL.
462
00:40:00,899 --> 00:40:02,100
HUH?
463
00:40:02,167 --> 00:40:04,670
THE WAY THE ARMY DOES
TO LET YOU KNOW A GREEN MULE --
464
00:40:04,736 --> 00:40:06,271
ONE THAT HASN'T BEEN
FULL BROKE.
465
00:40:06,337 --> 00:40:07,906
"SHAVETAIL" THEY CALL 'EM.
466
00:40:07,973 --> 00:40:10,442
YOU MEAN
LIKE A NEW LIEUTENANT?
467
00:40:10,509 --> 00:40:11,710
IT COMES FROM THERE.
468
00:40:11,777 --> 00:40:14,946
BOY-OFFICER, JACKASS --
SAME THING.
469
00:40:18,016 --> 00:40:20,486
WERE YOU EVER IN THE ARMY,
MR. KELLY?
470
00:40:20,552 --> 00:40:21,720
TWO YEARS.
471
00:40:21,787 --> 00:40:22,721
WHERE?
472
00:40:22,788 --> 00:40:24,890
OH, DRY COUNTRY MOSTLY.
473
00:40:24,956 --> 00:40:26,424
ARIZONA?
474
00:40:26,492 --> 00:40:28,460
NEW MEXICO,
ALL DOWN THROUGH THERE.
475
00:40:28,527 --> 00:40:31,763
I WAS A SCOUT
FOR GENERAL CROOK.
476
00:40:31,830 --> 00:40:35,200
GOT TO WHERE I COULD SEE
AN INDIAN COMIN' FOR A MILE...
477
00:40:35,266 --> 00:40:38,804
LIKE THAT ONE UP THERE.
478
00:40:57,222 --> 00:41:00,225
COME ON.
479
00:41:17,676 --> 00:41:19,611
THE ARAPAHO.
480
00:41:19,678 --> 00:41:22,881
LET'S GET HER INSIDE.
481
00:41:42,734 --> 00:41:44,536
IS SHE DEAD?
482
00:41:44,603 --> 00:41:46,471
ABOUT HALFWAY.
483
00:41:46,538 --> 00:41:49,207
WE GOT TO GET
THAT FEVER DOWN.
484
00:41:49,274 --> 00:41:51,442
STRIP HER CLOTHES OFF.
I'LL GET SOME WATER.
485
00:41:51,509 --> 00:41:55,313
YES, SIR.
486
00:41:55,380 --> 00:41:57,048
MR. KELLY?
487
00:41:57,115 --> 00:41:59,751
YEAH?
488
00:42:05,591 --> 00:42:08,860
I'LL GET THE WATER.
489
00:42:21,072 --> 00:42:24,843
MR. KELLY?
490
00:42:24,910 --> 00:42:28,079
MR. KELLY!
491
00:42:38,624 --> 00:42:40,626
WE HAVE COME
FOR THE ARAPAHO.
492
00:42:40,692 --> 00:42:42,527
I FIGURED YOU WOULD.
493
00:42:42,594 --> 00:42:44,295
YOU'LL BRING HER OUT.
494
00:42:44,362 --> 00:42:45,530
NOW!
495
00:42:45,597 --> 00:42:48,700
NO.
496
00:42:48,767 --> 00:42:51,269
I THOUGHT WE HAD
LOOKED AT EACH OTHER
497
00:42:51,336 --> 00:42:53,171
AND SPOKEN AS BROTHERS.
498
00:42:53,238 --> 00:42:54,606
WE DID.
499
00:42:54,673 --> 00:42:56,541
THEN DO AS I SAY.
500
00:42:56,608 --> 00:42:58,810
SHE'S IN NO SHAPE TO TRAVEL.
501
00:42:58,877 --> 00:43:02,147
YET SHE CAN STEAL A WAR PONY
AND RIDE IN THE BLIND NIGHT.
502
00:43:02,213 --> 00:43:04,582
IT'S NOT ONLY THE NIGHT
THAT'S BLIND.
503
00:43:04,650 --> 00:43:08,920
HOW COULD SHE KNOW I WAS THE ONE
THAT CUT THE IRON FROM HER BODY?
504
00:43:08,987 --> 00:43:12,590
HER EYES WERE OPEN ONLY IN PAIN
WHILE I WAS AT YOUR CAMP.
505
00:43:12,658 --> 00:43:15,326
SHE CAME TO THIS VALLEY
BY CHANCE.
506
00:43:15,393 --> 00:43:16,594
LIES!
507
00:43:16,662 --> 00:43:18,296
YOU MOVE HER,
IT'LL KILL HER.
508
00:43:18,363 --> 00:43:19,731
LIES!
509
00:43:19,798 --> 00:43:21,633
NO. IT IS TRUE.
510
00:43:21,700 --> 00:43:25,637
SHE IS MY CAPTIVE.
I WILL TAKE HER NOW.
511
00:43:25,704 --> 00:43:27,605
SAYAPI, HEAR ME.
512
00:43:27,673 --> 00:43:29,741
IT IS MANY MILES
TO OUR WINTER CAMP.
513
00:43:29,808 --> 00:43:32,243
THE ARAPAHO WILL REMAIN
UNTIL SHE IS WELL.
514
00:43:32,310 --> 00:43:34,646
I HEAR YOU, MY UNCLE...
515
00:43:34,713 --> 00:43:37,649
AND I SAY YOU DO NOT WANT ME
TO TAKE THE WOMAN
516
00:43:37,716 --> 00:43:40,118
BECAUSE YOU WOULD HAVE HER
FOR YOURSELF.
517
00:43:40,185 --> 00:43:42,520
I DO NOT HUNGER
FOR WHAT IS NOT MINE.
518
00:43:42,587 --> 00:43:44,089
YOU'LL DO AS I SAY.
519
00:43:44,155 --> 00:43:46,692
THE WOMAN
HAS MADE YOU WEAK.
520
00:43:46,758 --> 00:43:49,394
I TAKE YOUR ORDERS
NO LONGER.
521
00:43:49,460 --> 00:43:51,262
SAYAPI!
522
00:43:59,738 --> 00:44:02,607
SORRY I HAD TO DO THAT.
523
00:44:02,674 --> 00:44:05,677
NO MATTER.
HE JUST WANTED TO KILL YOU.
524
00:44:05,744 --> 00:44:07,578
WHAT ABOUT THE WOMAN?
525
00:44:07,645 --> 00:44:10,682
THE BIG SNOW
WILL COME EARLY.
526
00:44:10,749 --> 00:44:14,953
WHEN IT IS GONE,
I WILL COME FOR HER.
527
00:44:38,810 --> 00:44:40,311
IT'S TRUE, ISN'T IT?
528
00:44:41,880 --> 00:44:45,050
WHAT HE SAID
ABOUT YOU WANTIN' HER.
529
00:44:45,116 --> 00:44:49,487
WHEN SHE IS WELL,
SHE CAN SAY FOR HERSELF
530
00:44:49,554 --> 00:44:52,758
WITH WHOM SHE WISHES
TO RIDE.
531
00:44:52,824 --> 00:44:54,793
SOUNDS FAIR ENOUGH.
532
00:44:54,860 --> 00:44:58,696
REMEMBER -- SAYAPI
WILL KILL YOU IF HE CAN.
533
00:44:58,764 --> 00:45:01,032
I CANNOT STOP HIM.
534
00:45:01,099 --> 00:45:06,137
LOOK WELL TO YOUR WATCH FIRES,
MY BROTHER.
535
00:45:06,204 --> 00:45:09,374
YAH! HAH! HAH!
536
00:45:43,942 --> 00:45:46,444
HERE -- EAT THIS.
537
00:45:56,087 --> 00:45:59,057
YOU WISH
I HAD NOT COME HERE.
538
00:45:59,124 --> 00:46:02,727
I WISH I'D NEVER
LAID EYES ON YOU.
539
00:46:02,794 --> 00:46:06,697
SOON I WILL BE WELL,
AND THEN I WILL GO.
540
00:46:06,764 --> 00:46:08,366
GO WHERE?
541
00:46:08,433 --> 00:46:11,870
TO MY PEOPLE,
BEYOND THE LAND THAT BURNS.
542
00:46:11,937 --> 00:46:15,340
IT'S A HUNDRED UPHILL MILES
TO ARAPAHO COUNTRY.
543
00:46:15,406 --> 00:46:17,042
YOU'D NEVER MAKE IT.
544
00:46:17,108 --> 00:46:18,844
YOU COULD TAKE ME.
545
00:46:18,910 --> 00:46:22,981
I COULD, BUT I WON'T.
546
00:46:23,048 --> 00:46:25,783
YOU WOULD LET THEM
COME FOR ME?
547
00:46:25,851 --> 00:46:26,885
THAT'S RIGHT.
548
00:46:26,952 --> 00:46:29,520
THEY WILL KILL ME.
549
00:46:29,587 --> 00:46:30,889
NOT AFTER ALL THE TROUBLE
THEY'VE GONE TO
550
00:46:30,956 --> 00:46:34,159
TO KEEP YOU ALIVE.
551
00:46:36,061 --> 00:46:39,697
THEN I AM STILL A CAPTIVE.
552
00:46:39,764 --> 00:46:44,669
IT DEPENDS ON
HOW YOU LOOK AT IT.
553
00:46:44,735 --> 00:46:47,338
WINTER WILL COME EARLY,
554
00:46:47,405 --> 00:46:50,942
BUT THAT WILL NOT KEEP
SAYAPI AWAY.
555
00:46:51,009 --> 00:46:54,980
HE HAS LOOKED AT ME.
556
00:47:04,455 --> 00:47:07,092
HEAR ME!
557
00:47:08,960 --> 00:47:10,761
I OWE YOU MY LIFE,
558
00:47:10,828 --> 00:47:15,934
AND WHEN I AM WELL I WILL COOK,
BEAR WOOD AND WATER FOR YOU.
559
00:47:16,001 --> 00:47:18,870
I WILL DO ANYTHING YOU ASK...
560
00:47:18,937 --> 00:47:21,472
ANYTHING.
561
00:47:21,539 --> 00:47:23,341
BUT IF I GET THE CHANCE,
562
00:47:23,408 --> 00:47:27,212
I WILL STEAL A MULE
AND RIDE TO MY PEOPLE.
563
00:47:43,028 --> 00:47:47,865
[ MAN GRUNTS,
WATER SPLASHES ]
564
00:47:51,569 --> 00:47:54,539
MR. KELLY?
565
00:47:54,605 --> 00:47:56,474
KEEP YOUR VOICE DOWN.
566
00:47:56,541 --> 00:47:57,943
YES, SIR.
567
00:48:00,378 --> 00:48:02,380
I TRIPPED OVER
THE WATER TROUGH.
568
00:48:02,447 --> 00:48:03,548
THE WATER TROUGH?
569
00:48:03,614 --> 00:48:06,117
UH-HUH.
I DIDN'T HEAR YOU COMIN'.
570
00:48:06,184 --> 00:48:08,019
THEN YOU WON'T HEAR SAYAPI,
EITHER.
571
00:48:08,086 --> 00:48:10,588
IF I'D BEEN HIM, I'D HAVE
YOUR SCALP HANGIN' ON MY BELT.
572
00:48:10,655 --> 00:48:14,359
STUMBLIN' AROUND IN THE DARK
LIKE A KNEE-WALKIN' DRUNK.
573
00:48:14,425 --> 00:48:15,493
WELL, I'M SORRY.
574
00:48:15,560 --> 00:48:18,429
BEIN' SORRY
WON'T KEEP YOU ALIVE.
575
00:48:18,496 --> 00:48:21,532
NEXT TIME, FIND YOURSELF
A DARK SPOT AND STAY PUT.
576
00:48:21,599 --> 00:48:24,302
NOW GO ON INSIDE
AND GET YOURSELF SOME REST.
577
00:48:24,369 --> 00:48:26,938
I'LL TAKE OVER
TILL MIDNIGHT.
578
00:48:29,407 --> 00:48:31,842
MR. KELLY?
579
00:48:31,909 --> 00:48:33,911
YEAH?
580
00:48:33,979 --> 00:48:36,914
HOW LONG ARE WE GONNA
KEEP THIS UP --
581
00:48:36,982 --> 00:48:38,916
WATCHIN', WAITIN'?
582
00:48:38,984 --> 00:48:40,585
IT DEPENDS.
583
00:48:40,651 --> 00:48:43,621
DO YOU THINK SAYAPI
WILL COME BACK?
584
00:48:43,688 --> 00:48:46,057
I KNOW HE'LL COME BACK.
585
00:48:46,124 --> 00:48:50,361
I'D RATHER LOSE SOME SLEEP
THAN MY HAIR.
586
00:48:50,428 --> 00:48:53,798
YES, SIR.
587
00:48:53,864 --> 00:48:56,367
THE WOMAN -- HOW IS SHE?
588
00:48:56,434 --> 00:49:01,472
SHE OUGHT TO BE ON HER FEET
IN A WEEK, MAYBE LESS.
589
00:49:03,774 --> 00:49:05,510
SHE SURE IS PRETTY.
590
00:49:05,576 --> 00:49:08,913
I GUESS SHE'S ABOUT THE BEST
ALLOVER GOOD-LOOKIN' WOMAN
591
00:49:08,980 --> 00:49:10,715
I EVER SEEN.
592
00:49:13,818 --> 00:49:15,786
SHE AIN'T UGLY.
593
00:49:15,853 --> 00:49:19,490
NO, SIR,
SHE SURE AIN'T.
594
00:49:19,557 --> 00:49:21,026
MIDNIGHT?
595
00:49:21,092 --> 00:49:23,028
MIDNIGHT.
596
00:49:24,529 --> 00:49:27,732
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
597
00:50:14,279 --> 00:50:17,648
I'LL BE BACK BEFORE DARK.
598
00:50:17,715 --> 00:50:19,717
CAN I GO ALONG?
599
00:50:19,784 --> 00:50:23,554
SOMEBODY'S GOT TO STAY HERE
AND WATCH THE WOMAN.
600
00:50:23,621 --> 00:50:27,024
MAYBE IF WE GOT HER
TO GIVE HER WORD.
601
00:50:27,092 --> 00:50:29,327
THAT WOULDN'T DO ANY GOOD.
602
00:50:29,394 --> 00:50:32,530
SHE'D TRY ANYTHING
TO GET BACK TO HER PEOPLE.
603
00:50:32,597 --> 00:50:34,165
SHE BELONGS THERE.
604
00:50:34,232 --> 00:50:37,102
THEN WHY DON'T WE
LET HER GO?
605
00:50:37,168 --> 00:50:40,471
IT TOOK ME SEVEN YEARS
606
00:50:40,538 --> 00:50:43,241
TO BUILD UP MY LINES
IN THIS COUNTRY.
607
00:50:43,308 --> 00:50:46,311
I CAN'T THROW IT ALL AWAY
FOR A SQUAW.
608
00:50:50,715 --> 00:50:55,920
IF GALL GETS BACK,
HE CAN HAVE HER.
609
00:50:55,986 --> 00:50:58,156
THAT DON'T SEEM RIGHT.
610
00:50:58,223 --> 00:51:00,057
I'M NOT TALKIN'
ABOUT RIGHT.
611
00:51:00,125 --> 00:51:02,059
I'M TALKIN'
ABOUT STAYIN' ALIVE.
612
00:51:02,127 --> 00:51:04,995
I'LL WATCH HER.
613
00:51:05,062 --> 00:51:08,566
YOU SEE THAT YOU DO.
614
00:51:35,126 --> 00:51:37,895
CAN I HELP YOU WITH THAT?
615
00:51:37,962 --> 00:51:40,097
I WILL DO IT.
616
00:51:41,766 --> 00:51:44,469
MR. KELLY SAID
I WAS TO KEEP AN EYE ON YOU,
617
00:51:44,535 --> 00:51:46,737
SEE THAT YOU DIDN'T
WORK TOO HARD
618
00:51:46,804 --> 00:51:48,339
WHILE HE WAS GONE.
619
00:51:48,406 --> 00:51:51,676
GONE?
620
00:51:51,742 --> 00:51:57,047
UP THE SNAKE,
CHECKIN' THE MOUTH STRING.
621
00:51:57,114 --> 00:52:00,418
HE'LL BE BACK BEFORE DARK.
622
00:52:00,485 --> 00:52:02,620
I CAN'T SAY AS I MIND.
623
00:52:02,687 --> 00:52:06,191
KEEPIN' AN EYE ON YOU,
I MEAN.
624
00:52:12,797 --> 00:52:16,066
COME TO THINK OF IT,
I DON'T EVEN KNOW YOUR NAME.
625
00:52:16,133 --> 00:52:18,135
WAHLEEAH.
626
00:52:18,203 --> 00:52:20,205
WAHLEEAH.
627
00:52:20,271 --> 00:52:22,340
MM-HMM.
628
00:52:22,407 --> 00:52:25,743
THAT SURE IS PRETTY.
629
00:52:25,810 --> 00:52:29,514
HE HAS TOLD YOU, THEN?
630
00:52:29,580 --> 00:52:31,148
TOLD ME?
631
00:52:31,216 --> 00:52:33,117
THAT I WOULD RUN AWAY.
632
00:52:33,184 --> 00:52:35,553
HE SAID
IF YOU GOT THE CHANCE
633
00:52:35,620 --> 00:52:38,389
YOU'D TAKE OFF
FOR ARAPAHO COUNTRY.
634
00:52:38,456 --> 00:52:41,158
I'M TO MAKE SURE
THAT YOU DON'T.
635
00:52:41,226 --> 00:52:42,793
I SEE.
636
00:52:42,860 --> 00:52:45,596
IT AIN'T AS IF
HE DON'T WANT TO HELP.
637
00:52:45,663 --> 00:52:46,964
I KNOW.
638
00:52:47,031 --> 00:52:48,899
HE IS AFRAID OF GALL.
639
00:52:48,966 --> 00:52:50,635
AFRAID?
640
00:52:50,701 --> 00:52:54,138
THAT IS WHY HE
WILL NOT TAKE ME TO MY PEOPLE.
641
00:52:54,205 --> 00:52:56,241
HE FEARS WHAT THEY WILL DO
642
00:52:56,307 --> 00:52:58,776
IF I'M NOT HERE
WHEN THEY RETURN.
643
00:52:58,843 --> 00:53:00,478
THAT AIN'T IT AT ALL.
644
00:53:00,545 --> 00:53:03,681
MR. KELLY'S GOT TRAPS TO RUN,
FUR TO PACK OUT OF HIGH COUNTRY.
645
00:53:03,748 --> 00:53:07,552
HE CAN'T GO CHASIN' ALL OVER
THE MONTANA MOUNTAINS FOR A S--
646
00:53:07,618 --> 00:53:10,855
A SQUAW?
647
00:53:10,921 --> 00:53:14,058
HE SAVED YOUR LIFE.
648
00:53:14,124 --> 00:53:15,760
[ SIGHS ]
649
00:53:15,826 --> 00:53:18,263
ONLY BECAUSE
THEY WOULD HAVE KILLED HIM
650
00:53:18,329 --> 00:53:22,367
IF HE HAD NOT.
651
00:54:12,883 --> 00:54:15,753
I'M GOING TO WASH MY BODY
IN THE RIVER.
652
00:54:15,820 --> 00:54:19,123
HAS HE TOLD YOU
TO WATCH ME HERE, TOO?
653
00:54:19,189 --> 00:54:21,258
WELL -- NO.
654
00:54:21,326 --> 00:54:23,861
THEN KEEP YOUR EYES
ON THE MULE.
655
00:54:23,928 --> 00:54:26,831
I CANNOT WALK
TO ARAPAHO COUNTRY.
656
00:54:26,897 --> 00:54:29,334
YES, MA'AM.
657
00:55:50,147 --> 00:55:51,982
WHAT HAPPENED, SERGEANT?
658
00:55:52,049 --> 00:55:54,184
SIOUX, MAJOR.
THEY JUMPED US UPRIVER.
659
00:55:54,251 --> 00:55:55,620
HOW MANY?
660
00:55:55,686 --> 00:55:58,188
COULDN'T TELL.
THEY HIT AND RAN, SIR.
661
00:55:58,255 --> 00:55:59,790
YOU SAY THEY RAN?
662
00:55:59,857 --> 00:56:02,092
YES, SIR. THEY'RE HEADIN'
FOR THEIR WINTER CAMP.
663
00:56:02,159 --> 00:56:03,661
HOW DO YOU KNOW?
664
00:56:03,728 --> 00:56:05,730
THEY GOT THEIR DOGS AND SQUAWS
WITH 'EM.
665
00:56:05,796 --> 00:56:07,998
THEN WE SHOULD BE ABLE
TO PICK UP THEIR TRAIL.
666
00:56:08,065 --> 00:56:09,667
GET ANOTHER HORSE, SERGEANT.
667
00:56:09,734 --> 00:56:11,802
YOU'LL RIDE THE POINT
WITH ME.
668
00:56:15,372 --> 00:56:16,841
MAJOR...
669
00:56:16,907 --> 00:56:18,909
THE SNAKE'S CRAWLIN'
WITH SIOUX, SIR.
670
00:56:18,976 --> 00:56:21,145
IF WE GET CUT OFF
IN HIGH COUNTRY,
671
00:56:21,211 --> 00:56:22,980
WE DON'T HAVE A CHANCE.
672
00:56:23,047 --> 00:56:24,582
IF YOU ASK ME --
673
00:56:24,649 --> 00:56:27,051
NOBODY ASKED YOU,
SERGEANT.
674
00:56:27,117 --> 00:56:31,221
NO, SIR, NOBODY DID.
675
00:56:31,288 --> 00:56:35,960
FORWARD...HO!
676
00:56:38,095 --> 00:56:41,466
MAJOR'S IN A HURRY TO GET BURIED
ON A MONTANA MOUNTAIN.
677
00:56:41,532 --> 00:56:43,468
COME ON!
678
00:57:09,026 --> 00:57:12,129
Kelly: SIOUX ARROW.
679
00:57:18,102 --> 00:57:22,106
THAT MEANS THE ARMY'S
MOVIN' UP THE SNAKE.
680
00:57:22,172 --> 00:57:24,141
IT COULD BE JUST A PATROL.
681
00:57:24,208 --> 00:57:28,445
MORE LIKELY THE FULL GARRISON
FROM BUFORD.
682
00:57:28,513 --> 00:57:32,249
THAT BOY MAJOR --
WHAT WAS HIS NAME?
683
00:57:32,316 --> 00:57:34,018
TOWNS.
684
00:57:34,084 --> 00:57:36,987
YEAH, HE SAID HE WAS GONNA
CROSS THE YELLOWSTONE
685
00:57:37,054 --> 00:57:38,623
AND JUMP THE SIOUX.
686
00:57:38,689 --> 00:57:40,958
HE'D TRY A FOOL THING
LIKE THAT?
687
00:57:41,025 --> 00:57:42,126
IF HE DOES,
688
00:57:42,192 --> 00:57:44,028
THE GROUND'S GONNA BE
FULL OF SOLDIERS.
689
00:57:44,094 --> 00:57:45,462
I'LL RIDE OUT
FIRST THING IN THE MORNING,
690
00:57:45,530 --> 00:57:48,332
SEE IF I CAN
PICK UP HIS TRACKS.
691
00:57:48,398 --> 00:57:51,602
THERE WILL BE NO TRACKS.
692
00:57:51,669 --> 00:57:54,171
STORM WILL COME.
693
00:58:01,411 --> 00:58:05,082
[ WIND BLOWS ]
694
00:58:07,451 --> 00:58:09,520
YOU WERE RIGHT.
695
00:58:09,587 --> 00:58:12,623
IT WILL RAIN BEFORE MORNING.
696
00:58:12,690 --> 00:58:14,592
WHAT ABOUT THE ARMY?
697
00:58:14,659 --> 00:58:16,326
THEY'LL MOST LIKELY
FOLLOW THE RIVER.
698
00:58:16,393 --> 00:58:19,964
GIVE ME A HAND
WITH THE ANIMALS.
699
00:58:20,030 --> 00:58:22,533
WE'LL TIE THEM
OUT OF THE WEATHER.
700
00:58:22,600 --> 00:58:25,235
THE WIND WILL COME
FROM THE NORTH.
701
00:58:25,302 --> 00:58:29,239
FROM THE WEST.
702
00:58:29,306 --> 00:58:32,242
FROM THE WEST.
703
00:58:44,589 --> 00:58:48,025
GRAB YOURSELF A ROPE.
704
00:59:06,310 --> 00:59:07,978
SNUB 'EM DOWN TIGHT --
705
00:59:08,045 --> 00:59:10,380
NO TELLIN'
HOW HARD IT'LL BLOW.
706
00:59:10,447 --> 00:59:14,051
YES, SIR.
707
00:59:14,118 --> 00:59:16,153
MR. KELLY?
708
00:59:16,220 --> 00:59:17,688
YEAH?
709
00:59:17,755 --> 00:59:19,657
I'VE BEEN WONDERIN' --
710
00:59:19,724 --> 00:59:22,159
DO YOU FIGURE
WE OUGHT TO THINK AGAIN
711
00:59:22,226 --> 00:59:25,529
ABOUT TAKIN' WAHLEEAH
BACK TO HER PEOPLE?
712
00:59:25,596 --> 00:59:28,165
WHO?
713
00:59:28,232 --> 00:59:30,267
WAHLEEAH, THE ARAPAHO.
714
00:59:30,334 --> 00:59:31,836
THAT'S HER NAME.
715
00:59:31,902 --> 00:59:34,204
HER FATHER GAVE IT TO HER.
716
00:59:34,271 --> 00:59:39,543
IT MEANS "HER EYES ARE THE COLOR
OF A CLEAR SUMMER SKY."
717
00:59:39,610 --> 00:59:41,445
IT DOES, EH?
718
00:59:41,511 --> 00:59:44,214
YES, SIR.
719
00:59:44,281 --> 00:59:47,652
YOU'RE GETTIN' TO KNOW
THAT SQUAW PRETTY CLOSE-UP.
720
00:59:47,718 --> 00:59:51,188
I -- I WISH YOU WOULDN'T
CALL HER THAT.
721
00:59:51,255 --> 00:59:55,459
SHE BEEN LOOKIN'
CROSSWAYS AT YOU, HAS SHE?
722
00:59:55,525 --> 00:59:57,227
WHAT DO YOU MEAN?
723
00:59:57,294 --> 01:00:00,030
YOU KNOW WHAT I MEAN --
PLAYIN' UP TO YOU.
724
01:00:00,097 --> 01:00:02,132
NO, SIR.
725
01:00:02,199 --> 01:00:05,369
IF SHE DOES, IT'S 'CAUSE SHE
WANTS A WAY OUT OF THIS VALLEY.
726
01:00:05,435 --> 01:00:07,404
NOTHIN' ELSE.
727
01:00:07,471 --> 01:00:11,341
YES, SIR.
728
01:00:13,844 --> 01:00:17,114
I -- I GUESS A FELLA
WOULD BE PLAIN FOOLISH
729
01:00:17,181 --> 01:00:20,417
TO GO THINKIN' SERIOUS
ABOUT AN INDIAN.
730
01:00:20,484 --> 01:00:24,822
TAKIN' HER FOR A WOMAN,
I MEAN.
731
01:00:24,889 --> 01:00:27,257
BUT YOU'VE BEEN.
732
01:00:27,324 --> 01:00:29,126
BEEN WHAT?
733
01:00:29,193 --> 01:00:31,528
THINKIN' SERIOUS.
734
01:00:31,595 --> 01:00:33,530
WELL, YES, SIR. SO?
735
01:00:33,597 --> 01:00:35,766
YOU TOLD HER, HAVE YOU?
736
01:00:35,833 --> 01:00:37,334
TOLD HER?
737
01:00:37,401 --> 01:00:39,203
THAT YOU WANT HER.
738
01:00:39,269 --> 01:00:42,206
NO, SIR.
739
01:00:42,272 --> 01:00:43,674
WELL, DON'T.
740
01:00:45,275 --> 01:00:46,744
IT WON'T WORK.
741
01:00:46,811 --> 01:00:48,512
WHEN YOU WERE A BOY,
742
01:00:48,578 --> 01:00:50,414
DID YOU EVER GO OUT
IN THE WOODS,
743
01:00:50,480 --> 01:00:53,317
CATCH SOMETHIN' WILD --
A RABBIT OR A BIRD --
744
01:00:53,383 --> 01:00:55,585
AND TAKE IT HOME WITH YOU
TO KEEP?
745
01:00:55,652 --> 01:00:57,688
YES, SIR.
746
01:00:57,755 --> 01:00:59,289
WHAT HAPPENED?
747
01:00:59,356 --> 01:01:01,726
WELL...
748
01:01:01,792 --> 01:01:03,861
I'LL TELL YOU WHAT HAPPENED.
749
01:01:03,928 --> 01:01:07,064
IT EITHER GOT SICK,
RAN AWAY, OR DIED.
750
01:01:07,131 --> 01:01:09,867
IT'S THE SAME WAY
WITH AN INDIAN.
751
01:01:09,934 --> 01:01:13,804
YOU GO TRYIN' TO TAME 'EM,
MAKE 'EM LIVE WHITE --
752
01:01:13,871 --> 01:01:17,374
IT JUST WON'T WORK.
753
01:01:17,441 --> 01:01:20,677
YOU BRING THAT OTHER SADDLE.
754
01:01:20,745 --> 01:01:23,380
YES, SIR.
755
01:01:55,245 --> 01:01:58,282
I WANT TO TAKE A LOOK
AT YOUR BACK.
756
01:01:58,348 --> 01:02:00,217
TURN OVER.
757
01:02:00,284 --> 01:02:03,453
IT IS WELL.
758
01:02:06,723 --> 01:02:08,993
DO LIKE I TELL YOU.
759
01:02:27,812 --> 01:02:30,514
DOES THAT HURT?
760
01:02:30,580 --> 01:02:34,618
NO.
761
01:02:34,684 --> 01:02:36,787
THAT?
762
01:02:39,256 --> 01:02:41,892
NO.
763
01:02:47,464 --> 01:02:50,534
THERE WILL BE A SCAR.
764
01:02:50,600 --> 01:02:53,470
IT DOES NOT MATTER.
765
01:02:56,874 --> 01:03:01,411
YOU SHOULD HAVE LET ME DIE.
766
01:03:01,478 --> 01:03:05,916
IS THAT WHAT
YOU BEEN TELLIN' THE BOY...
767
01:03:05,983 --> 01:03:09,887
SO AS TO GET HIM
FEELIN' SORRY FOR YOU?
768
01:03:09,954 --> 01:03:14,291
SORRY ENOUGH TO TAKE YOU
BACK TO YOUR PEOPLE?
769
01:03:14,358 --> 01:03:19,296
IS THAT
ALL YOU EVER THINK OF --
770
01:03:19,363 --> 01:03:21,298
MY RUNNING AWAY?
771
01:03:21,365 --> 01:03:24,768
LOOK -- I DON'T LIKE THIS
ANY MORE THAN YOU DO.
772
01:03:24,835 --> 01:03:26,736
YET YOU KEEP ME HERE.
773
01:03:26,803 --> 01:03:29,706
YOU BELONG TO GALL.
774
01:03:29,773 --> 01:03:32,609
THAT IS NOT THE REASON.
775
01:03:32,676 --> 01:03:34,711
NO?
776
01:03:34,778 --> 01:03:38,315
NO. IN THE BEGINNING
777
01:03:38,382 --> 01:03:41,886
YOU WERE AFRAID
OF WHAT THEY WOULD DO TO YOU
778
01:03:41,952 --> 01:03:43,687
IF I RAN AWAY.
779
01:03:43,753 --> 01:03:45,890
AND NOW?
780
01:03:48,525 --> 01:03:51,295
YOU HAVE LOOKED AT ME.
781
01:03:51,361 --> 01:03:54,598
LOOKED AT YOU?
782
01:03:54,664 --> 01:03:58,768
A WOMAN CAN TELL
WITHOUT WORDS.
783
01:03:58,835 --> 01:04:01,271
YOU COULDN'T GET ANYWHERE
WITH THE BOY,
784
01:04:01,338 --> 01:04:03,540
SO NOW YOU'RE TRYIN'
TO WORK ON ME.
785
01:04:03,607 --> 01:04:05,475
IS THAT IT?
786
01:04:05,542 --> 01:04:08,312
YOU SAVED MY LIFE.
787
01:04:08,378 --> 01:04:13,683
I SLEEP
BENEATH YOUR BLANKETS.
788
01:04:13,750 --> 01:04:15,452
SO?
789
01:04:20,290 --> 01:04:24,861
MANY THINGS CAN HAPPEN
BEFORE SPRING.
790
01:04:24,929 --> 01:04:27,898
YOU GETTIN' OUT
OF THIS VALLEY
791
01:04:27,965 --> 01:04:30,567
AIN'T GONNA BE ONE OF 'EM.
792
01:04:30,634 --> 01:04:34,538
WE WILL SEE.
793
01:04:59,629 --> 01:05:00,797
NO SIGN OF 'EM, MAJOR.
794
01:05:00,864 --> 01:05:02,599
THEY MUST HAVE DOUBLED BACK
IN THE STORM.
795
01:05:02,666 --> 01:05:05,169
WELL, THEN, THEY CROSSED
THE RIVER BEHIND US.
796
01:05:05,235 --> 01:05:07,271
YES, SIR,
AND THERE'S NO TELLIN' WHERE.
797
01:05:07,337 --> 01:05:09,773
CAN WE GET THE MEN
ACROSS HERE, SERGEANT?
798
01:05:09,839 --> 01:05:11,608
YES, SIR,
BUT DON'T YOU THINK
799
01:05:11,675 --> 01:05:14,311
WE OUGHT TO CIRCLE HIGH AROUND
AND PICK UP THEIR --
800
01:05:14,378 --> 01:05:16,413
CORPORAL!
WE'RE SWINGING SOUTH.
801
01:05:16,480 --> 01:05:18,815
HAVE THE REAR GUARD CLOSE UP
ON THE MAIN BODY.
802
01:05:18,882 --> 01:05:20,817
LIEUTENANT?
YES, SIR.
803
01:05:20,884 --> 01:05:22,686
I WANT --
804
01:05:26,390 --> 01:05:29,126
AS YOU WERE.
805
01:05:29,193 --> 01:05:32,829
REJOIN YOUR MEN, SERGEANT.
806
01:05:32,896 --> 01:05:35,132
YES, SIR.
807
01:05:38,002 --> 01:05:39,836
MAJOR.
808
01:05:39,903 --> 01:05:41,505
KELLY.
809
01:05:43,373 --> 01:05:46,010
PLANNIN' ON CROSSIN' THE RIVER,
ARE YOU?
810
01:05:46,076 --> 01:05:47,911
I TOLD YOU I WAS
GOING TO DRIVE THE SIOUX
811
01:05:47,978 --> 01:05:50,014
BACK TO THE DAKOTAS.
812
01:05:50,080 --> 01:05:52,149
THAT'S WHAT I INTEND TO DO.
813
01:05:52,216 --> 01:05:53,617
I KNEW A MAN ONCE --
814
01:05:53,683 --> 01:05:56,686
HE INTENDED TO KILL A BEAR
WITH A STICK.
815
01:05:56,753 --> 01:05:59,023
BURIED HIM.
816
01:05:59,089 --> 01:06:01,425
I FAIL TO SEE
THE COMPARISON.
817
01:06:01,491 --> 01:06:03,460
YOU CROSS THAT RIVER,
YOU WILL.
818
01:06:03,527 --> 01:06:04,694
NOW, LOOK --
819
01:06:04,761 --> 01:06:06,796
YOU LOOK, MAJOR!
GIVE OR TAKE A SQUAW,
820
01:06:06,863 --> 01:06:08,932
THERE'S 1,000 HEAD OF SIOUX
SOUTH OF THE YELLOWSTONE.
821
01:06:08,999 --> 01:06:12,669
AS I SAID BEFORE,
MR. KELLY,
822
01:06:12,736 --> 01:06:15,172
THE ELEMENT OF SURPRISE.
823
01:06:15,239 --> 01:06:17,041
THEY'VE HAD EYES ON YOU
824
01:06:17,107 --> 01:06:19,943
EVER SINCE YOU LEFT
THE MOUTH OF THE SNAKE.
825
01:06:20,010 --> 01:06:21,878
YOU LET THE INDIANS
GO UNPUNISHED
826
01:06:21,945 --> 01:06:24,048
FOR WHAT HAPPENED
AT THE HORN.
827
01:06:24,114 --> 01:06:26,150
CUSTER WAS A MAN
FULL-GROWN.
828
01:06:26,216 --> 01:06:28,085
AND SO AM I, MR. KELLY.
829
01:06:28,152 --> 01:06:32,289
THAT'S A MATTER OF OPINION.
830
01:06:32,356 --> 01:06:35,592
CAVALRY'S READY TO MOVE,
SIR.
831
01:06:35,659 --> 01:06:37,461
VERY WELL, CORPORAL.
832
01:06:37,527 --> 01:06:39,396
I'LL TELL YOU ONCE MORE,
MAJOR --
833
01:06:39,463 --> 01:06:41,298
ON THIS SIDE
YOU'RE IN TROUBLE,
834
01:06:41,365 --> 01:06:42,899
OVER THERE YOU'RE DEAD.
835
01:06:42,966 --> 01:06:44,968
LIEUTENANT.
836
01:06:45,035 --> 01:06:48,038
Lieutenant: YES, SIR?
837
01:06:48,105 --> 01:06:49,873
MOVE THE MEN
ACROSS THE RIVER.
838
01:06:49,939 --> 01:06:51,808
YES, SIR.
839
01:06:51,875 --> 01:06:53,543
COLUMN RIGHT! HO!
840
01:06:53,610 --> 01:06:57,347
WE'VE GOTTEN THIS FAR
WITHOUT YOUR HELP, MR. KELLY.
841
01:06:57,414 --> 01:07:01,218
YOU'RE A DAMN FOOL,
MAJOR.
842
01:08:34,811 --> 01:08:38,882
YOU'RE GOIN' BACK.
843
01:08:38,948 --> 01:08:40,984
BACK?
844
01:08:41,050 --> 01:08:43,853
TO YOUR PEOPLE.
845
01:08:43,920 --> 01:08:47,056
YOU WILL TAKE ME?
846
01:08:47,123 --> 01:08:48,925
SOMEBODY'S GOT TO.
847
01:08:48,992 --> 01:08:50,494
BUT KELLY --
848
01:08:50,560 --> 01:08:52,996
HE'S GOT NO RIGHT
KEEPIN' YOU HERE!
849
01:08:53,062 --> 01:08:55,199
NO RIGHT AT ALL.
850
01:08:58,735 --> 01:09:02,339
HE KNOWS ALL THERE IS
ABOUT TRAPPIN', TRACKIN',
851
01:09:02,406 --> 01:09:05,008
STAYIN' ALIVE
IN WILD COUNTRY.
852
01:09:05,074 --> 01:09:06,776
HE KNOWS ALL ABOUT THAT.
853
01:09:06,843 --> 01:09:09,246
BUT HE DON'T KNOW
ABOUT PEOPLE...
854
01:09:09,313 --> 01:09:13,483
AND WHAT THEY FEEL INSIDE.
855
01:09:13,550 --> 01:09:18,322
IT DON'T MATTER IF THEY'RE
INDIAN, WHITE, OR WHAT.
856
01:09:20,324 --> 01:09:25,895
I'LL GET THE HORSES.
857
01:09:25,962 --> 01:09:28,598
HE WILL NEVER FORGIVE YOU.
858
01:09:32,202 --> 01:09:36,039
I THOUGHT ABOUT THAT...
859
01:09:36,105 --> 01:09:39,909
THOUGHT ABOUT IT A LOT.
860
01:09:39,976 --> 01:09:42,111
HE'S WRONG.
861
01:09:42,178 --> 01:09:45,682
I HOPE I'M RIGHT.
862
01:10:16,212 --> 01:10:19,883
I HAVE PACKED --
863
01:10:22,252 --> 01:10:24,554
NO!
864
01:10:24,621 --> 01:10:27,791
NO!
865
01:10:55,619 --> 01:10:57,554
YAH!
866
01:11:35,124 --> 01:11:38,628
ANCE?
867
01:11:38,695 --> 01:11:42,198
ANCE!
868
01:11:42,265 --> 01:11:45,569
ANCE!
869
01:11:45,635 --> 01:11:48,204
THEY TOOK HER, MR. KELLY.
870
01:11:48,271 --> 01:11:50,306
SAYAPI.
871
01:11:50,374 --> 01:11:52,241
YES, SIR.
872
01:11:52,308 --> 01:11:54,944
WE GOT TO GET HER.
WE --
873
01:11:55,011 --> 01:11:58,448
TAKE IT EASY.
874
01:11:58,515 --> 01:12:04,020
I -- I WAS GONNA RUN OFF
WITH WAHLEEAH...
875
01:12:04,087 --> 01:12:08,324
TAKE HER TO HER PEOPLE.
876
01:12:08,392 --> 01:12:12,228
I GUESS I'VE BEEN NOTHIN'
BUT TROUBLE TO YOU, MR. KELLY.
877
01:12:12,295 --> 01:12:15,632
YOU GUESS AGAIN.
878
01:12:21,838 --> 01:12:25,509
I DON'T EVER WANT TO LEAVE
THIS VALLEY.
879
01:12:25,575 --> 01:12:31,080
WAHLEEAH SAYS THAT...
IT GOES ALL GREEN IN SPRING.
880
01:12:31,147 --> 01:12:37,587
SHE SAYS THAT...
GOD DWELLS IN HIGH COUNTRY.
881
01:12:37,654 --> 01:12:40,356
DO YOU BELIEVE THAT?
882
01:12:40,424 --> 01:12:42,892
YEAH.
883
01:12:46,396 --> 01:12:50,400
MR. KELLY...
884
01:12:50,467 --> 01:12:53,903
I DIDN'T THINK
I'D EVER TALK OUT AGAINST YOU,
885
01:12:53,970 --> 01:12:59,876
BUT...YOU'RE WRONG.
886
01:12:59,943 --> 01:13:01,678
WRONG?
887
01:13:01,745 --> 01:13:06,382
YEAH. BEIN' ALONE --
IT AIN'T A GOOD WAY --
888
01:13:06,450 --> 01:13:08,918
NOT A GOOD WAY AT ALL.
889
01:13:08,985 --> 01:13:15,091
AND -- AND WAHLEEAH --
SHE NEEDS YOU.
890
01:13:15,158 --> 01:13:18,294
AND IF YOU ASK ME...
891
01:13:18,361 --> 01:13:21,465
YOU NEED HER, TOO.
892
01:13:24,468 --> 01:13:27,336
FIND HER.
893
01:13:27,403 --> 01:13:31,741
PLEASE FIND HER, MR. --
894
01:15:04,634 --> 01:15:10,874
[ THUNDER CRASHES ]
895
01:16:11,835 --> 01:16:14,303
[ THUNDER CRASHES ]
896
01:16:14,370 --> 01:16:17,907
[ HORSES NEIGH ]
897
01:16:29,518 --> 01:16:31,988
[ TWIG SNAPS ]
898
01:17:27,643 --> 01:17:30,113
YOU ARE MY WOMAN NOW,
899
01:17:30,179 --> 01:17:34,417
AND NOBODY
CAN TAKE YOU FROM ME.
900
01:17:34,483 --> 01:17:36,352
NOBODY.
901
01:17:39,122 --> 01:17:42,759
[ RUSTLING ]
902
01:18:04,513 --> 01:18:06,950
[ GUNSHOT ]
903
01:18:56,532 --> 01:19:00,870
[ GUNSHOTS ]
904
01:19:19,088 --> 01:19:24,193
[ THUNDER CRASHES ]
905
01:19:44,814 --> 01:19:46,482
THE LAND THAT BURNS.
906
01:19:46,549 --> 01:19:50,386
WE'LL FOLLOW IT NORTH --
TAKE YOU TO HIGH COUNTRY.
907
01:19:50,453 --> 01:19:52,321
HIGH COUNTRY?
908
01:19:52,388 --> 01:19:55,458
THAT'S WHAT ANCE WANTED.
909
01:19:55,524 --> 01:19:57,927
GALL WILL KILL YOU.
910
01:19:57,994 --> 01:20:01,030
HE'LL TRY.
911
01:20:01,097 --> 01:20:03,900
HE'S A GREAT WARRIOR.
912
01:20:03,967 --> 01:20:07,837
YOU'D HAVE ME
TURN YOU OVER TO HIM?
913
01:20:07,904 --> 01:20:09,939
NO MAN CAN TAKE MY LOVE --
914
01:20:10,006 --> 01:20:12,075
IT MUST BE GIVEN,
915
01:20:12,141 --> 01:20:15,344
AS THE SUN GIVES WARMTH
TO THE GRAY OF DAWN.
916
01:20:15,411 --> 01:20:19,482
I WOULD RATHER BE DEAD
THAN TO BE WITH GALL.
917
01:20:19,548 --> 01:20:24,087
I HAVE NOT LOOKED AT HIM.
918
01:20:24,153 --> 01:20:27,156
I HAVE LOOKED AT YOU.
919
01:21:23,646 --> 01:21:26,815
THEY CAUGHT US IN A CANYON.
WE DIDN'T HAVE A CHANCE.
920
01:21:26,882 --> 01:21:28,651
WHERE'S THE MAJOR?
921
01:21:28,717 --> 01:21:31,487
DEAD. I GOT TO GET THESE BOYS
BACK TO BUFORD, KELLY.
922
01:21:31,554 --> 01:21:33,256
YOU GOT TO HELP ME.
923
01:21:33,322 --> 01:21:34,991
I CAN'T.
924
01:21:35,058 --> 01:21:37,360
YOU MEAN YOU WON'T.
925
01:21:37,426 --> 01:21:40,029
I MEAN I CAN'T.
926
01:22:28,177 --> 01:22:31,814
DO YOU FIGURE
THEY MEAN TO HIT US AGAIN?
927
01:22:31,880 --> 01:22:34,117
JUST AS HARD AS THEY CAN.
928
01:22:34,183 --> 01:22:35,884
WE CAN MAKE A RUN FOR IT.
929
01:22:35,951 --> 01:22:37,886
WE WOULDN'T STAND A CHANCE.
930
01:22:37,953 --> 01:22:39,922
IF I WERE YOU,
931
01:22:39,989 --> 01:22:41,924
I'D SCATTER MY MEN
IN THOSE TREES.
932
01:22:41,991 --> 01:22:44,460
WELL, YOU HEARD HIM,
LIEUTENANT.
933
01:22:44,527 --> 01:22:47,630
ALL RIGHT, SERGEANT,
SCATTER THE MEN.
934
01:22:47,696 --> 01:22:49,498
YES, SIR. SCATTER!
935
01:23:40,349 --> 01:23:44,387
WHY DON'T THEY COME ON?
THEY'RE JUST SITTIN' THERE.
936
01:23:44,453 --> 01:23:48,791
THEY GOT EVERYTHING THEIR WAY.
THEY'RE IN NO HURRY.
937
01:23:48,857 --> 01:23:50,759
KELLY...
938
01:23:50,826 --> 01:23:52,395
UH-HUH?
939
01:23:52,461 --> 01:23:55,898
I DIDN'T GET A CHANCE
TO TELL YOU I WAS SORRY.
940
01:23:55,964 --> 01:23:57,466
SORRY?
941
01:23:57,533 --> 01:24:01,137
HOW ME AND THE BOYS
DONE YOU AT BUFORD.
942
01:24:01,204 --> 01:24:04,907
SEEMS TO ME
IT WAS THE OTHER WAY AROUND.
943
01:24:04,973 --> 01:24:10,213
YEAH...
I GUESS IT WAS AT THAT.
944
01:24:17,153 --> 01:24:21,257
I WONDER WHAT HE WANTS.
945
01:24:30,065 --> 01:24:31,934
YOU WILL GIVE ME
THE WOMAN.
946
01:24:32,000 --> 01:24:33,602
YOU SAID
SHE COULD CHOOSE FOR HERSELF
947
01:24:33,669 --> 01:24:35,471
WHO SHE RIDES WITH.
948
01:24:35,538 --> 01:24:38,006
YOU'D HAVE HER DIE
WITH THE SOLDIERS?
949
01:24:38,073 --> 01:24:39,975
AND IF I GIVE HER TO YOU?
950
01:24:40,042 --> 01:24:43,979
YOU MAY GO IN PEACE.
951
01:24:44,046 --> 01:24:45,614
BUT NOT THEM.
952
01:24:45,681 --> 01:24:47,583
THEY DIE.
953
01:24:47,650 --> 01:24:49,017
FOR EVERY SOLDIER
YOU KILL HERE,
954
01:24:49,084 --> 01:24:51,787
THERE'LL BE 10
TO TAKE HIS PLACE.
955
01:24:51,854 --> 01:24:52,921
I WILL FIGHT THEM
956
01:24:52,988 --> 01:24:56,058
WITH THE LAST BREATH
OF MY BODY.
957
01:24:56,125 --> 01:24:58,761
GIVE ME THE WOMAN.
958
01:24:58,827 --> 01:25:01,897
SHE STAYS HERE WITH ME.
959
01:25:01,964 --> 01:25:05,168
YOU LEAVE ME NO CHOICE.
960
01:25:38,000 --> 01:25:39,902
[ SPEAKING SIOUX LANGUAGE ]
961
01:25:39,968 --> 01:25:41,804
HAH!
962
01:25:41,870 --> 01:25:47,410
[ WAR CRIES ]
963
01:25:49,778 --> 01:25:53,081
HAH!
964
01:25:53,148 --> 01:25:56,585
[ WAR CRIES ]
965
01:25:56,652 --> 01:25:58,053
HAH!
966
01:25:58,120 --> 01:26:04,327
[ WAR CRIES ]
967
01:26:06,762 --> 01:26:10,065
[ GUNSHOTS ]
968
01:26:10,132 --> 01:26:12,468
HOLD 'EM.
969
01:26:12,535 --> 01:26:15,471
HOLD YOUR FIRE!
HOLD YOUR FIRE!
970
01:26:24,847 --> 01:26:26,449
NOW!
971
01:26:34,156 --> 01:26:35,958
AHHHHHH!
972
01:27:20,269 --> 01:27:24,139
AHHHHHH!
973
01:27:24,206 --> 01:27:26,241
HOLD YOUR FIRE!
974
01:27:26,309 --> 01:27:28,344
HOLD YOUR FIRE!
975
01:27:28,411 --> 01:27:30,078
THEY'LL BE BACK.
976
01:27:30,145 --> 01:27:33,215
MR. KELLY, WE CAN'T STAND OFF
ANOTHER ONE LIKE THAT.
977
01:27:33,282 --> 01:27:34,750
YEAH, I KNOW.
978
01:27:34,817 --> 01:27:37,152
WHY DON'T YOU GIVE 'EM
THE SQUAW, KELLY?
979
01:27:37,219 --> 01:27:39,288
THEN YOU CAN
RIDE OUT OF HERE ALIVE.
980
01:27:39,355 --> 01:27:42,291
ME AND THE BOYS --
SHE STAYS.
981
01:27:42,358 --> 01:27:44,927
MUST BE SOMETHIN' SPECIAL.
982
01:27:44,993 --> 01:27:46,995
SHE IS.
983
01:28:22,331 --> 01:28:24,367
AHHHHH!
984
01:28:25,934 --> 01:28:27,403
AHHHHH!
985
01:28:49,224 --> 01:28:52,595
[ GUNFIRE STOPS ]
986
01:29:22,991 --> 01:29:25,761
SHE WAS COMING TO ME
TO SAVE YOU.
987
01:29:25,828 --> 01:29:28,397
SHE WOULD GIVE HER LIFE
THAT YOU MAY LIVE.
988
01:29:28,464 --> 01:29:30,232
SHE HAS CHOSEN WITH WHOM
SHE WISHES TO RIDE.
989
01:29:30,298 --> 01:29:34,903
TAKE HER...AND GO IN PEACE.
990
01:29:34,970 --> 01:29:37,506
AND THE SOLDIERS?
991
01:29:37,573 --> 01:29:41,777
THEY DIE.
992
01:29:41,844 --> 01:29:45,681
HOW MANY LOVED ONES WILL DIE
BEFORE THE FIGHTING IS OVER?
993
01:29:45,748 --> 01:29:49,885
HOW MANY WILL FEEL
LIKE WE FEEL NOW?
994
01:29:52,588 --> 01:29:55,958
TAKE YOUR WARRIORS
AND GO AWAY FROM THIS PLACE.
995
01:29:56,024 --> 01:30:00,095
THIS LAND NO LONGER SMILES
ON YOUR PEOPLE.
996
01:31:11,567 --> 01:31:16,672
[ GUN FIRES THREE TIMES ]
997
01:31:16,739 --> 01:31:23,679
[ FOGHORN BLOWS THREE TIMES ]
60988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.