Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,199 --> 00:00:11,677
Mr. Turner.
2
00:00:11,678 --> 00:00:12,482
♪♪♪
3
00:00:13,243 --> 00:00:13,999
I show up,
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,567
it must be bad news, right?
5
00:00:15,634 --> 00:00:17,734
Hey, I don't think like that.
6
00:00:17,801 --> 00:00:19,100
Operations just called,
7
00:00:19,167 --> 00:00:22,000
said inflow
dropped 58%?!
8
00:00:22,067 --> 00:00:23,267
♪♪♪
9
00:00:23,334 --> 00:00:25,500
Someone used the drain channel
as a dump again.
10
00:00:25,567 --> 00:00:27,734
We got a big blockage
at the intake pipe.
11
00:00:27,801 --> 00:00:29,100
What's the blockage?
12
00:00:29,167 --> 00:00:31,833
A tree trunk tangled up
with a mattress, car bumper,
13
00:00:31,900 --> 00:00:33,801
some other junk.
14
00:00:33,866 --> 00:00:38,167
Maybe we could sell it as
a modern art sculpture.
15
00:00:38,233 --> 00:00:39,334
We could make a fortune.
16
00:00:39,400 --> 00:00:41,801
Suppose we should
hose it off first.
19
00:00:48,300 --> 00:00:50,300
All right.
20
00:00:50,367 --> 00:00:51,367
Yeah.
21
00:00:52,400 --> 00:00:56,167
You said the
downsizing was done.
22
00:00:56,233 --> 00:00:58,600
No more???
23
00:00:58,667 --> 00:01:00,067
A new efficiency
study came in,
24
00:01:00,133 --> 00:01:02,133
and it shows maintenance
has one excess worker.
26
00:01:06,701 --> 00:01:09,033
We need you.
27
00:01:11,067 --> 00:01:13,767
Your study's wrong, Mr. Boyce.
28
00:01:13,833 --> 00:01:15,534
I can't spare anyone.
29
00:01:15,600 --> 00:01:20,300
That's what I thought you'd say,
which is why I chose for you.
30
00:01:35,200 --> 00:01:37,200
Earl.
31
00:01:38,567 --> 00:01:40,567
Can I see you
in my office a minute?
32
00:01:42,600 --> 00:01:45,400
You got something to say,
you can say it here.
33
00:01:47,434 --> 00:01:49,866
I have to let you go.
34
00:01:51,734 --> 00:01:53,033
I'm so sorry, Earl.
35
00:01:53,100 --> 00:01:54,900
I know how you must feel.
36
00:01:54,966 --> 00:01:57,067
I'm 58 years old, man.
37
00:01:57,133 --> 00:01:59,400
A year shy
of my full pension.
38
00:01:59,467 --> 00:02:00,567
Is that
why you picked me?
39
00:02:00,634 --> 00:02:03,033
To be a hero
and save management a buck?
40
00:02:03,100 --> 00:02:04,367
No, believe me, Earl.
41
00:02:04,434 --> 00:02:06,000
This is the last thing I want
to be doing.
42
00:02:06,067 --> 00:02:08,334
Just a minute ago, we were out
by the pond shooting the breeze.
43
00:02:08,400 --> 00:02:09,767
Now here you are
with your goons?
44
00:02:09,833 --> 00:02:11,866
You knew.
45
00:02:11,933 --> 00:02:14,167
You knew you were going
to can me then.
Earl, I didn't know.
46
00:02:14,233 --> 00:02:15,434
I had no idea.
47
00:02:15,500 --> 00:02:17,767
You can't do this to me.
I put in 24 years.
48
00:02:17,833 --> 00:02:19,100
24 years.
49
00:02:19,167 --> 00:02:20,667
You are a dead man.
50
00:02:20,734 --> 00:02:22,100
Do you hear me?
You hear me?
51
00:02:22,167 --> 00:02:23,100
Get off me.
52
00:02:23,167 --> 00:02:25,367
Get the... get off of me!
53
00:02:29,167 --> 00:02:31,167
I'll walk out.
56
00:03:25,866 --> 00:03:26,801
Hey.
57
00:03:26,866 --> 00:03:28,367
What're the headlines?
58
00:03:28,434 --> 00:03:30,033
We got a likely
hostage situation.
59
00:03:30,100 --> 00:03:31,667
Jason Turner, 32.
60
00:03:31,734 --> 00:03:33,400
He's a maintenance foreman
at a water treatment plant.
61
00:03:33,467 --> 00:03:35,434
He left work yesterday
after firing an employee,
62
00:03:35,500 --> 00:03:36,567
hasn't been seen since.
63
00:03:36,634 --> 00:03:37,767
His roommate
reported him missing.
64
00:03:37,833 --> 00:03:39,400
The guy he fired
holed up in there?
65
00:03:39,467 --> 00:03:40,866
Yeah, his name
is Earl Dooley.
66
00:03:40,933 --> 00:03:42,801
PD came to
question him,
67
00:03:42,866 --> 00:03:45,267
but he flipped out and
barricaded himself inside.
68
00:03:45,334 --> 00:03:46,966
Is he armed?
Heavily.
69
00:03:47,033 --> 00:03:48,434
He's got a .357.
70
00:03:48,500 --> 00:03:51,434
ATF also confirms he owns a
Glock nine and a Desert Eagle.
71
00:03:51,500 --> 00:03:52,667
They've been trying
to contact him,
72
00:03:52,734 --> 00:03:54,133
but he keeps hanging up
on them.
73
00:03:54,200 --> 00:03:56,701
So, you think he took
Turner hostage?
74
00:03:56,767 --> 00:03:59,167
It's a good possibility.
That's Turner's car
parked right there.
75
00:03:59,233 --> 00:04:02,667
Let's hope he gets
to drive it out of here.
76
00:04:02,734 --> 00:04:11,066
www.1000fr.com present
77
00:04:11,067 --> 00:04:21,534
Capture:FRM@maoren
sync:FRM@seed0018
78
00:04:35,983 --> 00:04:37,378
You had better stop calling.
79
00:04:37,514 --> 00:04:38,714
No, Earl, don't hang up.
80
00:04:38,781 --> 00:04:39,714
Don't hang up, okay?
81
00:04:39,781 --> 00:04:40,714
Listen to me.
82
00:04:40,781 --> 00:04:42,681
My name's Jack, okay?
83
00:04:42,747 --> 00:04:44,948
I just want to talk to you,
all right?
84
00:04:45,013 --> 00:04:46,481
Now, I'm outside the house.
85
00:04:46,547 --> 00:04:48,147
I'm wearing a white shirt
and I'm waving.
86
00:04:48,214 --> 00:04:49,147
See me?
89
00:04:53,547 --> 00:04:54,781
No, Earl,
90
00:04:54,848 --> 00:04:58,280
no, not sending any guns
at all, okay?
91
00:04:58,347 --> 00:05:00,280
Does anybody in there require
medical attention?
92
00:05:00,347 --> 00:05:02,314
No.
93
00:05:02,380 --> 00:05:03,314
Okay.
94
00:05:03,380 --> 00:05:05,080
What about Turner?
95
00:05:05,147 --> 00:05:06,447
He took my job away, man.
96
00:05:06,514 --> 00:05:08,414
That's all I had,
that's all I had.
97
00:05:08,481 --> 00:05:09,848
Earl, listen to me,
listen to me.
98
00:05:09,914 --> 00:05:10,980
It's not his
fault, okay?
99
00:05:11,047 --> 00:05:11,980
He was just doing
100
00:05:12,047 --> 00:05:13,647
what his boss asked him to do.
101
00:05:13,714 --> 00:05:15,380
No one cares
about the little guy anymore.
102
00:05:15,447 --> 00:05:18,214
It's all about this downsizing
and outsourcing and...
103
00:05:18,280 --> 00:05:19,747
I just had enough of all that.
Yeah, yeah, yeah.
104
00:05:19,814 --> 00:05:21,247
Look, I totally get it,
I totally get it.
105
00:05:21,314 --> 00:05:23,013
It's screwed up, okay?
106
00:05:23,080 --> 00:05:24,647
But we could talk about it,
all right?
107
00:05:24,714 --> 00:05:26,614
We could talk about that.
108
00:05:26,681 --> 00:05:30,214
It's too late for that.
No, no, no, i-it's,
it's not too late.
109
00:05:30,280 --> 00:05:31,214
It's not too late.
110
00:05:31,280 --> 00:05:32,280
No.
111
00:05:32,347 --> 00:05:34,614
I'm going to end this my way.
112
00:05:35,614 --> 00:05:37,848
Earl?
114
00:05:44,113 --> 00:05:46,848
Uh... a pit bull
115
00:05:46,914 --> 00:05:48,347
named Dixie.
116
00:05:48,414 --> 00:05:49,781
Where, where is she right now?
117
00:05:49,848 --> 00:05:51,647
She's at the vet.
I'm, uh...
118
00:05:51,714 --> 00:05:54,747
I-I had to get her teeth cleaned
and, uh...
119
00:05:54,814 --> 00:05:56,614
Yeah, you know,
pit bulls are a one-man dog.
120
00:05:56,681 --> 00:05:58,814
You know,
they need a lot of care.
121
00:05:58,881 --> 00:06:00,881
What's going to happen to her
when you're not around?
122
00:06:00,948 --> 00:06:04,414
Animal shelter's going
to come around and take the dog.
123
00:06:04,481 --> 00:06:06,447
We both know what happens
from there.
124
00:06:06,514 --> 00:06:08,247
I'll tell you
what I'm going to do.
125
00:06:08,314 --> 00:06:10,980
Okay?
126
00:06:11,047 --> 00:06:12,814
I will let you make arrangements
127
00:06:12,881 --> 00:06:15,848
for someone
to take care of your dog
128
00:06:15,914 --> 00:06:18,214
What I need you to do
is put the gun down
129
00:06:18,280 --> 00:06:21,781
and step out of the house.
130
00:06:22,814 --> 00:06:25,047
Earl?
131
00:06:31,013 --> 00:06:33,781
Earl?
132
00:06:35,314 --> 00:06:37,347
Earl.
133
00:06:40,714 --> 00:06:42,581
Move forward!
Let's go, let's go,
let's go, come on.
134
00:06:42,647 --> 00:06:43,848
Come on!
Go, go, go!
135
00:06:43,914 --> 00:06:46,414
Move, guys, move.
136
00:06:46,481 --> 00:06:48,681
Earl, keep your hands
where we can see them.
137
00:06:48,747 --> 00:06:49,980
Put them up, come on.
138
00:06:51,347 --> 00:06:52,280
Turner's not here.
139
00:06:52,347 --> 00:06:53,681
No sign of struggle,
no blood,
140
00:06:53,747 --> 00:06:56,147
just a whole lot of empty
scotch bottles lying around.
141
00:06:57,547 --> 00:06:58,647
Where's Jason Turner?
142
00:06:58,714 --> 00:07:00,247
I don't know where he is.
143
00:07:00,314 --> 00:07:02,214
Then how come his car is
parked out front of your house?
144
00:07:02,280 --> 00:07:04,347
I'll be damned
if I know how it got there.
145
00:07:04,414 --> 00:07:05,948
I ain't seen him.
146
00:07:06,013 --> 00:07:08,113
Then why'd you bolt back
inside when the cops s
147
00:07:08,180 --> 00:07:10,681
'Cause I was trying to get up
the nerve to blow my brains out.
148
00:07:10,747 --> 00:07:11,948
'Cause you killed Jason Turner.
150
00:07:17,080 --> 00:07:19,013
but I didn't do nothing to him.
151
00:07:19,080 --> 00:07:21,514
Then who did? Who else had
an ax to grind with him?
152
00:07:21,581 --> 00:07:23,647
Who didn't is more like it.
153
00:07:23,714 --> 00:07:27,347
All those cutbacks,
all the guys he laid off.
155
00:07:33,214 --> 00:07:35,447
He had it in for Turner.
156
00:07:35,514 --> 00:07:36,781
I mean, three in one night.
157
00:07:36,848 --> 00:07:39,047
Course, that was back in the day
when all you had
158
00:07:39,113 --> 00:07:40,747
to worry about was
a dose of the clap.
159
00:07:40,814 --> 00:07:41,747
Hey, guys.
160
00:07:41,814 --> 00:07:43,681
Hey, Mr. Turner.
162
00:07:48,247 --> 00:07:49,547
Hey, what are you gonna do?
163
00:07:49,614 --> 00:07:50,914
Write me up?
164
00:07:50,980 --> 00:07:53,481
If you don't get rid of that,
I have to.
165
00:07:53,547 --> 00:07:55,280
Yeah?
166
00:07:55,347 --> 00:07:57,414
Go ahead.
167
00:07:57,481 --> 00:07:58,681
See what happens.
168
00:07:58,747 --> 00:07:59,781
Come on, Eddie.
169
00:07:59,848 --> 00:08:01,013
No, Turner, I'm
begging you.
170
00:08:01,080 --> 00:08:03,080
Write me up.
171
00:08:03,147 --> 00:08:04,948
I dare you.
Hey, man.
172
00:08:05,013 --> 00:08:06,980
It's happy hour at Styver's.
173
00:08:07,047 --> 00:08:08,280
I'm buying the first round.
174
00:08:08,347 --> 00:08:10,147
Come on. Let's go.
175
00:08:12,280 --> 00:08:14,647
Your day's gonna come.
176
00:08:21,214 --> 00:08:22,848
Turner fired
Eddie's brother Mike.
177
00:08:22,914 --> 00:08:25,814
That seemed to make Eddie
just go crazy.
178
00:08:25,881 --> 00:08:29,080
All he talked about
was getting back at Turner.
180
00:08:31,980 --> 00:08:32,914
Hey, hey, what about Dixie?!
181
00:08:32,980 --> 00:08:34,113
I'll take care of her.
182
00:08:35,147 --> 00:08:37,080
I'll head over
to the plant,
183
00:08:37,147 --> 00:08:38,881
see if I can run down
Eddie McCann.
184
00:08:38,948 --> 00:08:41,514
See if you can talk
to the other people
that Turner fired.
185
00:08:41,581 --> 00:08:42,848
All right.
Good work, man.
186
00:08:47,380 --> 00:08:51,514
Um, Sarah, tell me if you've
ever seen this man before.
187
00:08:52,714 --> 00:08:54,214
No.
188
00:08:54,280 --> 00:08:56,013
Did he do this?
189
00:08:56,080 --> 00:08:58,314
Did he break in
and kidnap Jason?
190
00:08:58,380 --> 00:08:59,614
We don't know yet.
191
00:08:59,681 --> 00:09:01,481
Did Jason ever mention
any family to you?
192
00:09:01,547 --> 00:09:04,647
He said his parents
had passed away.
193
00:09:04,714 --> 00:09:07,280
He never mentioned siblings.
194
00:09:07,347 --> 00:09:09,347
Okay, and how did you guys
become roommates?
195
00:09:09,414 --> 00:09:12,214
I posted an ad on Craig's List.
196
00:09:12,280 --> 00:09:16,581
Um, Jason moved in right after
he started at the plant.
197
00:09:16,647 --> 00:09:19,113
And did he ever mention
any problems at the plant?
198
00:09:19,180 --> 00:09:20,647
You know, when he took the job,
199
00:09:20,714 --> 00:09:22,581
he-he didn't know he was going
to have to lay off
200
00:09:22,647 --> 00:09:23,647
so many people.
201
00:09:23,714 --> 00:09:27,781
It was really tough on him.
202
00:09:27,848 --> 00:09:31,447
The last few days,
he seemed so much better.
203
00:09:31,514 --> 00:09:34,147
Wow, something smells good.
204
00:09:34,214 --> 00:09:36,314
Could you be
more obvious?
205
00:09:36,380 --> 00:09:37,881
Ow.
206
00:09:37,948 --> 00:09:39,347
Bowtie pasta
with chicken.
207
00:09:39,414 --> 00:09:41,147
I made extra.
208
00:09:41,214 --> 00:09:43,380
Well, I'd hate
to see it go to waste.
209
00:09:44,614 --> 00:09:47,314
Is this what I think it is?
210
00:09:51,347 --> 00:09:54,047
I almost got married
a couple years ago,
211
00:09:54,113 --> 00:09:55,514
but we split up.
212
00:09:55,581 --> 00:09:58,948
It was complicated
213
00:09:59,013 --> 00:10:02,180
And you're carrying
her ring, because...?
214
00:10:02,247 --> 00:10:07,013
I may get a second chance.
215
00:10:07,080 --> 00:10:08,180
Who is she?
216
00:10:08,247 --> 00:10:10,481
Her name's Katie.
217
00:10:10,547 --> 00:10:12,380
Well, come on, come on,
tell me about her.
218
00:10:12,447 --> 00:10:13,581
Not yet.
219
00:10:13,647 --> 00:10:16,514
I don't want to jinx it.
220
00:10:20,147 --> 00:10:23,314
Jason has barely been on a date
since I've known him.
221
00:10:23,380 --> 00:10:27,247
Maybe he was just hung up
on Katie the whole time.
223
00:10:30,547 --> 00:10:33,013
I cannot believe
this has happened.
224
00:10:33,080 --> 00:10:34,881
We're going to find him,
all right?
225
00:10:34,948 --> 00:10:36,047
Okay.
226
00:10:39,614 --> 00:10:43,280
Okay, no, I'll get you this
as soon as I get to the office.
227
00:10:43,347 --> 00:10:45,013
Thank you so much.
228
00:10:45,080 --> 00:10:46,614
Okay.
229
00:10:46,681 --> 00:10:47,848
All right.
230
00:10:47,914 --> 00:10:49,214
I'm sorry, Sophie, okay?
231
00:10:49,280 --> 00:10:50,647
It's work, you know that, right?
232
00:10:50,714 --> 00:10:51,848
You look beautiful.
233
00:10:51,914 --> 00:10:53,414
It's 7:28.
234
00:10:53,481 --> 00:10:54,848
Yeah, I know it's 7:28, I know.
235
00:10:54,914 --> 00:10:57,581
Maybe Daddy forgot it was
his day to pick me up.
236
00:10:57,647 --> 00:10:59,214
Daddy would never forget you,
you know that.
237
00:10:59,280 --> 00:11:00,781
Then why isn't he here?
238
00:11:00,848 --> 00:11:02,980
Let me try calling him again.
239
00:11:03,047 --> 00:11:04,514
Give me one second.
240
00:11:04,581 --> 00:11:06,013
Mom, I'm going to be late.
241
00:11:06,080 --> 00:11:07,881
I don't want to get yelled at
by Sister Maureen.
242
00:11:13,714 --> 00:11:14,848
Okay.
243
00:11:14,914 --> 00:11:15,881
I'll take you.
244
00:11:15,948 --> 00:11:17,347
Okay? Not a problem.
245
00:11:17,414 --> 00:11:19,514
Daddy will take you
some other time. Come on.
247
00:12:06,347 --> 00:12:08,113
Any news on Eddie McCann?
248
00:12:08,180 --> 00:12:10,614
Yeah, he didn't show up for work
and he didn't call in.
249
00:12:10,681 --> 00:12:12,547
What about the other people
Jason fired?
250
00:12:12,614 --> 00:12:15,113
HR is sending over their files--
13 of them.
251
00:12:15,180 --> 00:12:16,747
I didn't find out
much about Turner,
252
00:12:16,814 --> 00:12:18,214
except that he's
a bit of a loner.
253
00:12:18,280 --> 00:12:19,681
I did find a couple
of photos, though,
254
00:12:19,747 --> 00:12:21,314
and I think one of them
might be Katie.
255
00:12:21,380 --> 00:12:23,681
Oh, can you send it over to me?
256
00:12:23,747 --> 00:12:25,614
Yeah, sure, I'll shoot it over.
Thanks.
257
00:12:25,681 --> 00:12:26,681
Bye.
259
00:12:35,047 --> 00:12:38,948
There were no calls
made to a Katie or e-mails.
260
00:12:39,013 --> 00:12:41,347
Well, maybe he knew her
from a long time ago.
261
00:12:41,414 --> 00:12:43,347
Where was he
before New York?
262
00:12:43,414 --> 00:12:46,481
Alaska on a
fishing boat.
263
00:12:46,547 --> 00:12:50,447
Then San Jose at a dot com
company that went bust.
264
00:12:50,514 --> 00:12:52,848
No friends, no family.
265
00:12:52,914 --> 00:12:54,481
Everything about this guy
is a dead end.
266
00:12:54,547 --> 00:12:55,881
Well, I got something.
267
00:12:55,948 --> 00:12:58,180
Turner's name popped up
on a manifest at JFK.
268
00:12:58,247 --> 00:13:00,681
He flew to Phoenix last Tuesday,
flew back the same night,
269
00:13:00,747 --> 00:13:02,180
paid cash for the ticket.
270
00:13:02,247 --> 00:13:04,314
Hmm. And two days later,
he's talking about
271
00:13:04,380 --> 00:13:06,180
getting back with his fiance
272
00:13:06,247 --> 00:13:07,881
Maybe he went to see her.
273
00:13:07,948 --> 00:13:09,647
Okay, listen, text from Danny.
274
00:13:09,714 --> 00:13:11,214
NYPD just found Eddie McCann.
275
00:13:11,280 --> 00:13:12,848
He got into a fight.
276
00:13:12,914 --> 00:13:15,581
I got into a bar fight, okay?
277
00:13:15,647 --> 00:13:17,047
Who were you
fighting with?
278
00:13:17,113 --> 00:13:18,113
I didn't catch his name.
279
00:13:18,180 --> 00:13:19,147
Sure, you did.
280
00:13:19,214 --> 00:13:21,047
Jason Turner-- that's his name.
281
00:13:21,113 --> 00:13:23,314
No, man, it was just
some Puerto Rican dude.
282
00:13:23,380 --> 00:13:24,914
Never saw him before in my life.
283
00:13:24,980 --> 00:13:26,481
Who you trying to kid?
Jason fired your brother.
284
00:13:26,547 --> 00:13:28,180
It's no secret
that you wanted revenge.
285
00:13:28,247 --> 00:13:31,147
Yeah, and I was gonna kick his
ass one night, but I never did.
286
00:13:31,214 --> 00:13:32,514
Why is that, Eddie?
287
00:13:32,581 --> 00:13:33,781
Because of your good judgment
and restraint?
288
00:13:33,848 --> 00:13:35,781
Guy just confused me,
that's all.
289
00:13:51,980 --> 00:13:53,614
What happened to your ride, man?
290
00:13:55,647 --> 00:13:57,581
I don't know.
291
00:13:57,647 --> 00:13:59,914
Must have been a flock
of condors with diarrhea.
292
00:14:01,581 --> 00:14:03,681
Where's your brother?
I've been trying to call him.
293
00:14:03,747 --> 00:14:07,047
He got kicked out of his place,
thanks to you.
294
00:14:07,113 --> 00:14:08,581
You give him this for me.
295
00:14:21,747 --> 00:14:23,481
♪♪♪
296
00:14:23,547 --> 00:14:25,147
How much money was it?
297
00:14:25,214 --> 00:14:26,581
Ten grand.
298
00:14:27,980 --> 00:14:29,347
Yeah.
299
00:14:29,414 --> 00:14:31,147
Why would he give your brother
that much cash?
300
00:14:31,214 --> 00:14:34,147
Maybe he felt guilty,
I don't know.
301
00:14:34,214 --> 00:14:38,481
So far, I've talked to
six workers who Jason laid off.
302
00:14:38,547 --> 00:14:42,280
Apparently, someone anonymously
left cash for each of them.
303
00:14:42,347 --> 00:14:44,647
♪♪♪
304
00:14:44,714 --> 00:14:46,347
It looks like it,
and that would explain
305
00:14:46,414 --> 00:14:48,581
why he drove over
to Earl Dooley's place.
306
00:14:48,647 --> 00:14:50,280
No way. He doesn't have
that kind of cash.
307
00:14:50,347 --> 00:14:51,581
I've been looking through
his bank records.
308
00:14:51,647 --> 00:14:53,113
Maybe he keeps it
in his apartment,
309
00:14:53,180 --> 00:14:54,948
and that's why someone broke in.
310
00:14:55,013 --> 00:14:56,681
We got a match on
Turner's thumbprint.
311
00:14:56,747 --> 00:14:59,147
We ran his name,
he doesn't have a record.
312
00:14:59,214 --> 00:15:01,848
Well, it turns out that
Jason Turner from New York
313
00:15:01,914 --> 00:15:04,180
is actually Jason Fields
from Arizona.
314
00:15:07,982 --> 00:15:10,111
♪♪♪
315
00:15:16,000 --> 00:15:16,934
Here's what we got.
316
00:15:16,935 --> 00:15:18,935
Three years ago,
Jason Fields lived in
317
00:15:19,002 --> 00:15:21,471
Desert Springs, Arizona,
working at the power company.
318
00:15:22,248 --> 00:15:25,348
They downsized, and he was
unemployed for over a year.
319
00:15:25,415 --> 00:15:27,681
That would explain why he had
trouble firing people.
320
00:15:27,747 --> 00:15:29,948
Yeah, well, he fell off
the grid for a few months,
321
00:15:30,014 --> 00:15:33,248
then showed up here in
New York as Jason Turner.
322
00:15:33,315 --> 00:15:35,181
Got a job at
the water plant.
323
00:15:35,248 --> 00:15:37,514
DHS would have had
to run a check on him.
324
00:15:37,580 --> 00:15:38,547
Well, they did.
325
00:15:38,614 --> 00:15:40,114
He got himself a fake ID,
326
00:15:40,181 --> 00:15:43,248
fake credit trail, fake job
history, the whole shebang.
327
00:15:43,315 --> 00:15:44,747
Witness protection?
328
00:15:44,814 --> 00:15:47,248
He's not in the program,
and he doesn't have
329
00:15:47,315 --> 00:15:49,981
a criminal record
as Fields or Turner.
330
00:15:50,048 --> 00:15:53,514
Well, whatever he's hiding from
must have happened in Arizona.
331
00:15:53,580 --> 00:15:54,948
That could be where
these were taken.
332
00:15:55,014 --> 00:15:56,981
We showed them
to his coworkers
333
00:15:57,048 --> 00:15:58,114
and to his roommate.
334
00:15:58,181 --> 00:15:59,415
No one recognizes
any of these people.
335
00:15:59,480 --> 00:16:00,447
Excuse me.
336
00:16:00,514 --> 00:16:01,514
I just got
off the phone
337
00:16:01,580 --> 00:16:02,647
with our Phoenix office.
338
00:16:02,714 --> 00:16:04,014
Apparently, Jason was questioned
339
00:16:04,081 --> 00:16:05,547
in the disappearance
of a guy
340
00:16:05,614 --> 00:16:07,647
named Alex Brown two years ago
in Desert Springs.
341
00:16:08,747 --> 00:16:10,580
Here we go.
Surprise, surprise.
342
00:16:10,647 --> 00:16:13,547
It's the same
guy. Huh.
343
00:16:24,081 --> 00:16:25,514
Sergeant Brown?
Yeah.
344
00:16:25,580 --> 00:16:27,647
Hi, Martin Fitzgerald,
Samantha Spade.
Hi.
345
00:16:27,714 --> 00:16:29,181
Hey, what can I do for you?
346
00:16:29,248 --> 00:16:30,881
We'd like to talk to you
about your brother, Alex.
347
00:16:30,948 --> 00:16:32,447
Is there anything new?
348
00:16:32,514 --> 00:16:33,547
No, we just wanted
349
00:16:33,614 --> 00:16:35,014
to get some background.
350
00:16:35,081 --> 00:16:37,214
Um, could you tell us
about when he went missing?
351
00:16:37,281 --> 00:16:39,681
Well, he invited me
to dinner that night.
352
00:16:39,747 --> 00:16:43,081
Uh, I got to his house, his car
was in the drive, TV was on,
353
00:16:43,148 --> 00:16:45,514
coffeemaker was set
to go, but, uh...
354
00:16:45,580 --> 00:16:47,348
Alex was gone.
355
00:16:47,415 --> 00:16:49,181
It's kind of like
he just vanished
356
00:16:49,248 --> 00:16:50,981
off the face of the Earth.
357
00:16:51,048 --> 00:16:54,981
I ran down every lead and
followed every tip, but nothing.
358
00:16:55,048 --> 00:16:57,881
Do you, uh, do you think Jason
Fields was involved
359
00:16:57,948 --> 00:16:59,514
in your brother's disappearance?
360
00:16:59,580 --> 00:17:01,914
We talk to him ???
361
00:17:01,981 --> 00:17:04,348
They worked at
the power company together.
362
00:17:04,415 --> 00:17:06,647
Both were let go
at the same time.
363
00:17:06,714 --> 00:17:08,181
Why are you asking about Jason?
364
00:17:08,248 --> 00:17:10,214
Well, Jason was
reported missing yesterday.
365
00:17:10,281 --> 00:17:12,214
He's missing?
366
00:17:12,281 --> 00:17:14,547
Yeah. He flew
into Phoenix
367
00:17:14,614 --> 00:17:15,614
last week.
368
00:17:15,681 --> 00:17:17,014
Do you know if he came here?
369
00:17:17,081 --> 00:17:18,681
No, not to my knowledge.
370
00:17:18,747 --> 00:17:20,214
When was the last time
you saw him?
371
00:17:20,281 --> 00:17:24,148
I saw Jason a month or two
after Alex disappeared.
372
00:17:24,214 --> 00:17:27,081
This is how people
get killed, Jason.
373
00:17:27,148 --> 00:17:29,014
Because of
guys like you.
374
00:17:29,081 --> 00:17:31,814
I ought to throw your
sorry ass in jail.
375
00:17:31,881 --> 00:17:34,048
P-Paul...
376
00:17:34,114 --> 00:17:36,148
I'm fine.
377
00:17:36,214 --> 00:17:37,747
Honest.
378
00:17:37,814 --> 00:17:40,181
You can't be driving like
this when you're drunk.
379
00:17:40,248 --> 00:17:41,614
What the hell's
wrong with you?
380
00:17:41,681 --> 00:17:44,847
I was, uh, re... uh, replacing
381
00:17:44,914 --> 00:17:46,348
the boards on the
front porch today.
382
00:17:46,415 --> 00:17:48,315
Listen to you, you're not
even making any se...
383
00:17:48,381 --> 00:17:50,081
I-I found this.
384
00:17:53,881 --> 00:17:56,447
Is this... this Alex's
Saint Joseph medal?
385
00:17:56,514 --> 00:18:00,148
Alex lost that
my house two months ago.
386
00:18:02,148 --> 00:18:05,647
He was so sad that was gone.
387
00:18:13,014 --> 00:18:15,014
I don't understand
what happened, man.
388
00:18:18,747 --> 00:18:20,814
I think about him all the time.
389
00:18:22,847 --> 00:18:24,847
He's my baby brother, you know.
390
00:18:31,181 --> 00:18:33,547
Look, just leave the jeep
and get it tomorrow.
391
00:18:33,614 --> 00:18:34,714
Come on.
392
00:18:34,781 --> 00:18:36,048
Take you to your dad's.
393
00:18:36,114 --> 00:18:37,614
Come on, I got you.
394
00:18:37,681 --> 00:18:38,681
I got you.
395
00:18:43,315 --> 00:18:44,981
He left town a week later.
396
00:18:45,048 --> 00:18:47,081
Um, heard of some
auto jobs in Kentucky.
397
00:18:47,148 --> 00:18:48,547
Is his dad still in town?
398
00:18:48,614 --> 00:18:50,647
I believe so.
I can get you that address.
399
00:18:50,714 --> 00:18:51,814
That'd be great.
400
00:18:51,881 --> 00:18:55,214
Oh, also, uh, do you
recognize this guy?
401
00:18:55,281 --> 00:18:56,315
The one in the middle.
402
00:18:59,547 --> 00:19:00,981
Yeah, that's Nick Edburg.
403
00:19:01,048 --> 00:19:03,514
They all hung out
together.
404
00:19:03,580 --> 00:19:05,381
Did you happen to question him?
Yeah, I talked
405
00:19:05,447 --> 00:19:06,814
to Nick after Alex disappeared.
406
00:19:06,881 --> 00:19:09,148
He just felt a little off.
407
00:19:09,214 --> 00:19:10,881
Nothing I could
put my finger on,
408
00:19:10,948 --> 00:19:12,181
but he ended up checking out.
409
00:19:12,248 --> 00:19:13,647
Where is he now?
410
00:19:13,714 --> 00:19:16,747
Uh, he moved away a few months
after Alex disappeared.
411
00:19:22,348 --> 00:19:25,315
So Alex goes missing,
two months later,
412
00:19:25,381 --> 00:19:26,847
Nick and Jason blow town.
413
00:19:26,914 --> 00:19:28,281
They got to be
up to something.
414
00:19:28,348 --> 00:19:29,547
Check this out.
415
00:19:29,614 --> 00:19:30,914
You know how Jason's
been laying low
416
00:19:30,981 --> 00:19:32,148
ever since he left
Desert Springs?
417
00:19:32,214 --> 00:19:33,647
Mm-hmm.
418
00:19:33,714 --> 00:19:35,248
Well, Nick Edburg's been
doing exactly the opposite.
419
00:19:35,492 --> 00:19:37,168
The man was been keeping busy
420
00:19:38,014 --> 00:19:39,580
What's he been busted for?
421
00:19:39,647 --> 00:19:42,480
Larceny, possession,
a few assault charges,
422
00:19:42,547 --> 00:19:44,048
all on the West Coast.
423
00:19:44,114 --> 00:19:45,580
Well, not anymore.
424
00:19:45,647 --> 00:19:47,580
Edburg got a speeding ticket
two days ago
425
00:19:47,647 --> 00:19:49,480
coming into the city on 495.
426
00:19:49,547 --> 00:19:50,714
Can't be a coincidence.
427
00:19:50,781 --> 00:19:51,981
♪♪♪
429
00:19:54,547 --> 00:19:55,714
Yeah.
430
00:19:55,781 --> 00:19:56,814
Really?
431
00:19:56,881 --> 00:19:57,881
Okay.
432
00:19:57,948 --> 00:19:59,547
Agent Delgado?
Yeah?
433
00:19:59,614 --> 00:20:00,580
A Carlos Aguilar is here.
434
00:20:00,647 --> 00:20:01,747
He is?
435
00:20:01,814 --> 00:20:03,281
Yeah.
Okay, thanks.
436
00:20:07,480 --> 00:20:09,847
Excuse me.
437
00:20:09,914 --> 00:20:11,948
Danny.
438
00:20:12,014 --> 00:20:13,747
Take a look at this.
439
00:20:13,814 --> 00:20:17,114
One of our agents sent it over
from Jason's bank.
440
00:20:17,181 --> 00:20:19,948
It was taken the day
he went missing.
441
00:20:20,014 --> 00:20:21,248
He visited the deposit box
442
00:20:21,315 --> 00:20:23,714
and left with that bag.
443
00:20:26,148 --> 00:20:27,847
You thinking cash?
444
00:20:27,914 --> 00:20:30,547
Could answer a few questions.
445
00:20:30,614 --> 00:20:31,781
It was my morning
with Sophia, okay?
446
00:20:31,847 --> 00:20:32,781
I got there,
447
00:20:32,847 --> 00:20:33,881
and you weren't there.
448
00:20:33,948 --> 00:20:35,048
Because you were late, Carlos.
449
00:20:35,114 --> 00:20:36,281
We waited till almost 7:30.
450
00:20:36,348 --> 00:20:38,114
You told me 7:30, okay?
451
00:20:38,181 --> 00:20:40,580
I got there at 7:30.
452
00:20:40,647 --> 00:20:43,048
Sophie leaves by 7:00,
always, you know that.
453
00:20:43,114 --> 00:20:45,781
Hey, you always do this
on purpose, okay?
454
00:20:45,847 --> 00:20:47,248
You're trying to turn her
against me.
455
00:20:47,315 --> 00:20:48,580
Have you been drinking?
456
00:20:48,647 --> 00:20:51,281
No.
457
00:20:51,348 --> 00:20:52,747
Do you care?
458
00:20:52,814 --> 00:20:54,480
If Sophie's with you,
of course I care.
459
00:20:54,547 --> 00:20:56,281
Oh.
460
00:20:56,348 --> 00:20:58,148
You might twist this,
right, and tell the judge
461
00:20:58,214 --> 00:21:00,214
that I was drunk
picking her up, right?
462
00:21:00,281 --> 00:21:01,948
I'm gonna go back to work, okay?
463
00:21:02,014 --> 00:21:03,381
No, please, please.
464
00:21:03,447 --> 00:21:05,214
Let me just go back to work.
Un momento...
465
00:21:05,281 --> 00:21:06,580
Please, don't
walk away from me.
466
00:21:06,647 --> 00:21:07,914
Don't walk
away from me.
Okay.
467
00:21:07,981 --> 00:21:08,948
Don' walk away from me!
468
00:21:09,014 --> 00:21:09,981
Get off! Get off!
469
00:21:10,048 --> 00:21:10,914
Hey, man.
470
00:21:12,514 --> 00:21:13,647
It's time for you to go home.
471
00:21:13,714 --> 00:21:15,048
Danny, Danny, it's okay.
472
00:21:15,114 --> 00:21:16,214
We're having a private
conversation, man.
473
00:21:16,281 --> 00:21:17,914
If you don't go home right now,
474
00:21:17,981 --> 00:21:19,181
I'm gonna have
your ass arrested.
475
00:21:19,248 --> 00:21:20,315
Do you understand?
476
00:21:24,914 --> 00:21:28,148
Oh, man.
477
00:21:28,214 --> 00:21:30,480
It's you and her now, right?
478
00:21:30,547 --> 00:21:32,981
Go home and get
your head together.
479
00:21:33,048 --> 00:21:36,514
Agent Bozell's
gonna show you out.
480
00:21:36,580 --> 00:21:38,914
I trusted you, Danny.
481
00:21:38,981 --> 00:21:41,381
And you betrayed me.
482
00:21:44,881 --> 00:21:46,614
It's gonna come
back to you, man.
483
00:21:50,148 --> 00:21:52,148
Are you okay?
484
00:21:52,214 --> 00:21:54,781
You shouldn't have come here.
485
00:22:22,681 --> 00:22:25,014
Bernard Fields?
486
00:22:25,081 --> 00:22:26,081
I'm Special Agent Spade.
487
00:22:26,148 --> 00:22:27,415
This is Special Agent
Fitzgerald.
488
00:22:27,480 --> 00:22:28,948
We're with the FBI.
489
00:22:29,014 --> 00:22:30,348
We're actually looking
for your son.
490
00:22:30,415 --> 00:22:31,747
What for?
491
00:22:31,814 --> 00:22:33,014
Is he in trouble?
492
00:22:33,081 --> 00:22:34,248
He's missing.
493
00:22:34,315 --> 00:22:35,647
Now, we understand
494
00:22:35,714 --> 00:22:36,948
that he was in
Phoenix last week.
495
00:22:37,014 --> 00:22:38,281
Did you happen
to see him?
496
00:22:38,348 --> 00:22:41,114
Yeah, I'm the reason
he came to visit.
497
00:22:44,681 --> 00:22:45,881
Jason.
498
00:22:45,948 --> 00:22:49,214
Dad.
499
00:22:49,281 --> 00:22:51,647
What happened to you?
500
00:22:51,714 --> 00:22:54,014
I collapsed...
501
00:22:54,081 --> 00:22:56,381
trying on trousers at the mall.
503
00:23:01,914 --> 00:23:03,114
They're still
running some tests.
504
00:23:03,181 --> 00:23:06,747
I'm sure it's
nothing serious.
505
00:23:06,814 --> 00:23:09,148
I kind of thought
this might be it.
506
00:23:09,214 --> 00:23:11,381
♪♪♪
507
00:23:11,447 --> 00:23:13,281
you gave me for emergencies.
508
00:23:13,348 --> 00:23:15,381
I hope that's okay.
509
00:23:15,447 --> 00:23:18,281
Yes, of course,
that's fine.
510
00:23:18,348 --> 00:23:21,847
I'm sorry I haven't
been here for you.
511
00:23:21,914 --> 00:23:25,647
You're just doing
what you need to do, I'm sure.
512
00:23:29,781 --> 00:23:32,248
It's really good
to see you, Dad.
513
00:23:32,315 --> 00:23:34,315
You, too, son.
515
00:23:47,614 --> 00:23:49,148
see what they
have to say.
516
00:23:49,214 --> 00:23:50,514
Okay?
517
00:24:03,315 --> 00:24:05,281
Kati
518
00:24:05,348 --> 00:24:07,847
I heard your dad was admitted.
519
00:24:07,914 --> 00:24:09,148
I just wanted to say hello.
520
00:24:09,214 --> 00:24:10,981
I'm sure he'd love to see you.
521
00:24:11,048 --> 00:24:12,948
There's good news.
522
00:24:13,014 --> 00:24:14,181
His lab work just came back.
523
00:24:14,248 --> 00:24:15,415
It was his blood pressure meds.
524
00:24:15,514 --> 00:24:16,847
They just need
to lower his dosage.
525
00:24:16,914 --> 00:24:18,447
That's all that was?
526
00:24:18,514 --> 00:24:19,580
That's great.
527
00:24:19,647 --> 00:24:21,014
Yeah. He's gonna be fine.
528
00:24:21,081 --> 00:24:23,014
Uh...
529
00:24:23,081 --> 00:24:24,114
Listen, Katie...
530
00:24:24,181 --> 00:24:25,248
I'm glad your dad's okay, Jason.
531
00:24:25,315 --> 00:24:26,914
I'll stop by
532
00:24:26,981 --> 00:24:28,981
and visit him another time.
533
00:24:31,614 --> 00:24:35,614
Jason and Katie broke up
when Jason moved.
534
00:24:35,681 --> 00:24:38,281
Guess there was still
some hard feelings.
535
00:24:38,348 --> 00:24:42,214
Anyway, he flew out that night.
536
00:24:42,281 --> 00:24:44,014
He promised he'd stay
in closer touch.
537
00:24:44,081 --> 00:24:45,480
Did he happen
to tell you
538
00:24:45,547 --> 00:24:46,881
why he left the first place?
539
00:24:46,948 --> 00:24:48,881
You know, job opportunities.
540
00:24:48,948 --> 00:24:51,647
Did he leave because of
Alex Brown's disappearance?
541
00:24:51,714 --> 00:24:55,847
I don't know why Jason left
or what he's mixed-up in.
542
00:24:55,914 --> 00:24:57,881
Suppose I never really
wanted to know.
543
00:24:57,948 --> 00:25:00,114
I just wanted him to be okay.
544
00:25:00,181 --> 00:25:02,681
Uh, what about Nick Edburg?
545
00:25:02,747 --> 00:25:05,048
Nick did call the day after
he left looking for him.
546
00:25:05,114 --> 00:25:07,348
He seemed pretty desperate,
so I told him that
547
00:25:07,415 --> 00:25:08,881
Jason worked at the water plant.
548
00:25:08,948 --> 00:25:10,814
All right, now, where
was Nick calling from?
549
00:25:10,881 --> 00:25:12,248
I don't know.
550
00:25:12,315 --> 00:25:13,647
Do you happen to have caller ID?
551
00:25:13,714 --> 00:25:15,580
Yeah, I do.
552
00:25:26,081 --> 00:25:27,747
FBI.
553
00:25:27,814 --> 00:25:29,814
On the ground.
554
00:25:32,081 --> 00:25:33,580
Where's Jason Fields?
555
00:25:33,647 --> 00:25:35,415
I don't... I don't know what
you're talking about.
556
00:25:35,480 --> 00:25:38,614
This is Jason's bag.
This looks familiar.
557
00:42:06,404 --> 00:42:17,302
welcome to www.1000fr.com
37605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.