Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:16,000
www.1000fr.com present
2
00:00:16,900 --> 00:00:32,100
Capture:FRM@XXY Sync:FRM@Uranus
3
00:00:38,400 --> 00:00:40,100
Hey, Eric, look.
Please don't take
my baby, please!
4
00:00:40,100 --> 00:00:43,000
You don't have to do this.
Stop packing the bag, okay?
5
00:00:43,300 --> 00:00:44,100
no
6
00:00:44,100 --> 00:00:45,900
Please, don't take my baby.
7
00:00:46,000 --> 00:00:47,200
Don't take
my baby, please.
8
00:00:47,200 --> 00:00:47,900
♪♪
9
00:00:48,000 --> 00:00:49,700
No, please,
don't take her.no
10
00:00:49,700 --> 00:00:50,700
Kayla, sweetie.
11
00:00:50,700 --> 00:00:52,000
You don't have to do this.
12
00:00:52,000 --> 00:00:53,100
Just look at me.
13
00:00:53,200 --> 00:00:54,100
Sweetie, come on.
Don't take her.
14
00:00:54,200 --> 00:00:55,100
Everything is going
to be okay.
15
00:00:55,200 --> 00:00:56,200
Take my hand;
it's okay.
16
00:00:56,200 --> 00:00:57,500
Come with me. Kayla, it's okay.
17
00:00:57,600 --> 00:00:58,800
No!
(screaming)
18
00:00:58,900 --> 00:01:00,800
Don't take her, no!
19
00:01:00,800 --> 00:01:02,500
No, no, don't take her!
20
00:01:02,600 --> 00:01:04,000
Hey!
21
00:01:04,100 --> 00:01:05,400
Mommy! Mommy!
22
00:01:05,400 --> 00:01:06,500
Mommy's here.
23
00:01:06,600 --> 00:01:07,900
No, no!
24
00:01:08,200 --> 00:01:10,100
Mommy! Mommy!
25
00:01:10,300 --> 00:01:11,200
She doesn't want to go.
26
00:01:11,200 --> 00:01:12,800
She doesn't want to go!
27
00:01:12,800 --> 00:01:13,700
Don't take her.
Hey, Eric.
28
00:01:13,800 --> 00:01:15,700
Don't do this, man.
Please do something.
29
00:01:15,700 --> 00:01:16,700
Let's do something.
30
00:01:16,700 --> 00:01:17,800
Let her go, man.
31
00:01:17,800 --> 00:01:19,000
I'm warning you.
32
00:01:19,100 --> 00:01:20,500
Why are you doing
this to us?
33
00:01:21,000 --> 00:01:23,200
Why?!
34
00:01:23,200 --> 00:01:25,700
Mrs. Biggs, there's a number on
the letter I gave your husband.
35
00:01:25,700 --> 00:01:27,700
Call it, somebody will tell
you what your options are.
36
00:01:29,100 --> 00:01:30,300
(spits)
37
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
You able to find overnight
housing for the girl?
38
00:01:49,100 --> 00:01:51,700
Yeah, there was an empty bed
over at Shield House.
39
00:01:52,800 --> 00:01:53,700
That's good, isn't it?
40
00:01:54,800 --> 00:01:56,000
It's a bed.
41
00:01:56,000 --> 00:01:57,300
Hey, we're going to hit
42
00:01:57,300 --> 00:01:59,600
happy hour
over at the Matador.
43
00:01:59,700 --> 00:02:01,000
You want to come drink it off?
44
00:02:01,300 --> 00:02:03,200
Not tonight, but thank you.
45
00:02:19,900 --> 00:02:20,000
(objects rustling)
46
00:03:05,000 --> 00:03:07,600
Hey, man,
how's it going?
47
00:03:08,100 --> 00:03:09,000
It's going.
48
00:03:09,500 --> 00:03:10,300
What do we got?
49
00:03:10,400 --> 00:03:12,700
We've got Eric Hayes,
social worker.
50
00:03:13,000 --> 00:03:15,400
Last night he removed a seven-
year-old from her home.
51
00:03:15,400 --> 00:03:17,800
PD says the girl's father
nearly took his head off.
52
00:03:18,100 --> 00:03:20,000
When the janitor
came in this morning,
53
00:03:20,000 --> 00:03:22,600
he found Hayes' office
looking like this.
54
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
DANNY:
What time was that at?
55
00:03:23,900 --> 00:03:25,300
MARTIN:
Eh, it was just after 5:00.
56
00:03:25,800 --> 00:03:28,100
He never made it home
and his wife was in Philly,
57
00:03:28,100 --> 00:03:28,900
but she's on her way back.
58
00:03:29,300 --> 00:03:30,600
What about security?
59
00:03:30,600 --> 00:03:32,800
Apparently security is not
in the budget around here.
60
00:03:32,800 --> 00:03:36,800
And the back door
was rigged so it
would remain open??
61
00:03:37,000 --> 00:03:39,600
I'm thinking the pissed off dad
from yesterday.
62
00:03:39,800 --> 00:03:41,600
Yeah, I mean, he could
be holding Eric hostage
63
00:03:41,600 --> 00:03:42,700
until he gets his daughter back,
64
00:03:42,700 --> 00:03:44,300
but I'm telling you,
there's a lot of possibilities.
65
00:03:44,400 --> 00:03:45,600
In the last
couple of years,
66
00:03:45,600 --> 00:03:48,300
this guy has removed 19
kids from bad situations,
67
00:03:48,300 --> 00:03:49,300
and he's paid the price.
68
00:03:49,300 --> 00:03:50,800
He's been stitched up
at St. Luke's,
69
00:03:51,100 --> 00:03:52,500
his tires have been
slashed on his car,
70
00:03:52,600 --> 00:03:53,700
he's had death threats...
71
00:03:57,600 --> 00:03:58,000
Hello?
72
00:03:58,100 --> 00:04:00,700
Are you with me, man?
73
00:04:00,700 --> 00:04:02,200
Yeah, I...
74
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
You okay?
What's going on?
75
00:04:05,300 --> 00:04:08,000
I spent a lot of time in places
like this when I was growing up.
76
00:04:08,600 --> 00:04:10,000
So the faster
we get out of here,
77
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
the happier I'll be, all right?
78
00:04:12,200 --> 00:04:13,700
Yeah, I hear you,
but I don't think
79
00:04:13,800 --> 00:04:15,700
we're leaving here anytime soon.
80
00:04:59,900 --> 00:05:01,900
We've sent Eric's photo
to state police
81
00:05:01,900 --> 00:05:03,400
and all hospitals
in the area,
82
00:05:03,400 --> 00:05:05,200
plus I have an APB
out on his car.
83
00:05:05,200 --> 00:05:06,500
What about the wife?
She touch down yet?
84
00:05:06,600 --> 00:05:07,900
Not for another
half hour,
85
00:05:07,900 --> 00:05:10,400
and we have an agent waiting
for her at the terminal,
86
00:05:10,400 --> 00:05:14,400
but I did get this:
NYPD's files on Thomas Biggs.
87
00:05:14,600 --> 00:05:15,900
Mm-hmm.
88
00:05:16,000 --> 00:05:19,200
(groans)
89
00:05:19,200 --> 00:05:21,849
Mm. Possession,
aggravated assault,
90
00:05:21,850 --> 00:05:23,350
domestic violence...
91
00:05:23,600 --> 00:05:24,999
Should have lost his
daughter a long time ago.
92
00:05:25,000 --> 00:05:25,499
I know.
93
00:05:25,500 --> 00:05:26,600
The wife said that he left
94
00:05:26,600 --> 00:05:28,600
at 8:30 last night
and never came back.
95
00:05:28,700 --> 00:05:30,799
Did we talk to the foster home?
See if he went after the kid?
96
00:05:30,800 --> 00:05:32,100
He hasn't been there.
97
00:05:32,200 --> 00:05:33,500
We should post
an agent outside,
98
00:05:33,600 --> 00:05:35,400
just in case he
decides to pay a visit.
99
00:05:35,400 --> 00:05:36,300
Got it.
100
00:05:36,900 --> 00:05:37,900
All right.
101
00:05:43,200 --> 00:05:45,300
So how many open cases does
Eric have at the moment?
102
00:05:45,300 --> 00:05:47,300
He's probably pushing 30,
and most of these parents
103
00:05:47,400 --> 00:05:48,600
are either drug
addicts, abusive,
104
00:05:48,700 --> 00:05:50,000
or have some sort
of criminal record.
105
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
What could you tell us
about Thomas and Lucinda Biggs?
106
00:05:52,100 --> 00:05:53,500
He's violent, she
takes it, and their
107
00:05:53,700 --> 00:05:55,200
seven-year-old daughter's
caught in the middle.
108
00:05:55,600 --> 00:05:57,600
Eric's pushing hard to get
him into anger management
109
00:05:57,600 --> 00:05:59,900
so the family has a shot
of staying together.
110
00:05:59,900 --> 00:06:01,000
Obviously that didn't work.
111
00:06:01,000 --> 00:06:02,100
Mr. Biggs didn't like
112
00:06:02,200 --> 00:06:03,500
being told what to do.
113
00:06:03,700 --> 00:06:05,000
Eric kept pushing though,
114
00:06:05,100 --> 00:06:07,000
even after he told
us he was moving on.
115
00:06:07,600 --> 00:06:08,700
Eric quit?
116
00:06:08,700 --> 00:06:10,200
Gave his 30-day
notice last month.
117
00:06:10,400 --> 00:06:11,200
Did he say why?
118
00:06:11,600 --> 00:06:12,700
Same reason everyone else
119
00:06:12,700 --> 00:06:14,800
around here quits--
it's their time.
120
00:06:16,000 --> 00:06:17,600
I was sorry to hear
he was leaving,
121
00:06:17,700 --> 00:06:18,700
but I'll be honest.
122
00:06:18,700 --> 00:06:20,700
He hasn't made his last
week here very easy.
123
00:06:24,100 --> 00:06:25,700
What's this I hear
about Thomas Biggs
124
00:06:25,700 --> 00:06:27,100
refusing entry
in the home?
125
00:06:28,200 --> 00:06:29,599
Oh, yeah, I showed
up there yesterday
126
00:06:29,600 --> 00:06:30,899
for a drop in...
And you left,
127
00:06:30,900 --> 00:06:32,300
I read your notes.
128
00:06:32,300 --> 00:06:33,500
What was he even doing there?
129
00:06:35,500 --> 00:06:36,700
Mrs. Biggs swore
to me she filed
130
00:06:36,700 --> 00:06:38,299
a restraining
order last week.
And did it ever
131
00:06:38,300 --> 00:06:40,000
occur to you she may have lied?
132
00:06:40,500 --> 00:06:41,400
I thought you
made it clear
133
00:06:41,400 --> 00:06:42,599
how serious this is.
134
00:06:42,600 --> 00:06:45,000
She has a choice, either
her husband or her child.
135
00:06:45,100 --> 00:06:46,800
Yeah, and what's she supposed
to do, kick him out herself?
136
00:06:46,900 --> 00:06:49,000
She can call the police.
She can call you.
137
00:06:50,900 --> 00:06:52,000
What's going on
with you, Eric?
138
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
You know what
you need to do here.
139
00:06:54,700 --> 00:06:57,199
Honestly, Harriet,
we can take Kayla Biggs away
140
00:06:57,200 --> 00:06:59,199
from her family this minute,
we have the right.
141
00:06:59,200 --> 00:07:00,800
But half the placements don't
have room for her,
142
00:07:00,800 --> 00:07:02,900
and I'm not sure the ones that do are
any better than where she's at.
143
00:07:03,100 --> 00:07:04,399
Have you even looked
at what you've been writing
144
00:07:04,400 --> 00:07:05,700
in this file?
145
00:07:06,400 --> 00:07:08,800
September 13, suspected
drug use in the home.
146
00:07:09,100 --> 00:07:11,900
October 1, more
of the same.
147
00:07:11,900 --> 00:07:14,000
October 2, domestic
violence call.
148
00:07:14,200 --> 00:07:16,199
If we can't do better than that,
there's a serious problem.
149
00:07:16,200 --> 00:07:17,900
All right, fine.
I can convince him to leave.
150
00:07:18,000 --> 00:07:20,300
I can... I'll talk to him.
I'll get him back in a program.
151
00:07:20,600 --> 00:07:22,200
You tried talking
and it didn't work.
152
00:07:22,200 --> 00:07:23,900
Next time you go
back, if Thomas Biggs
153
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
is still in the house,
you take the child out.
154
00:07:29,800 --> 00:07:32,000
Eric didn't like the move,
but that's his job,
155
00:07:32,200 --> 00:07:33,500
at least for a few more days.
156
00:07:33,500 --> 00:07:35,000
Is there any chance
that there was something else
157
00:07:35,000 --> 00:07:36,899
going on with a case that he
didn't tell you about?
158
00:07:36,900 --> 00:07:38,449
I don't see what
else there could be.
159
00:07:38,450 --> 00:07:39,450
Everything is in the file.
160
00:07:39,500 --> 00:07:41,100
Let me guess: we're going
to need a court order
161
00:07:41,100 --> 00:07:42,300
before we see
the case files, right?
162
00:07:42,600 --> 00:07:44,100
This isn't your first barbecue.
163
00:07:44,600 --> 00:07:46,700
I'm guessing the other social
workers are off limits, too,
164
00:07:46,900 --> 00:07:47,800
without a subpoena?
165
00:07:47,800 --> 00:07:49,500
Look, I want to help you
find Eric,
166
00:07:49,500 --> 00:07:50,999
but the rules are clear.
167
00:07:51,000 --> 00:07:53,400
Get me that subpoena, and I'll
give you everything you want.
168
00:07:53,700 --> 00:07:54,700
Fair enough.
169
00:08:00,200 --> 00:08:02,300
(sighing)
170
00:08:02,400 --> 00:08:04,700
I've tried for so long
to get him to quit.
171
00:08:05,300 --> 00:08:07,100
Now you think this guy
did something to him?
172
00:08:07,100 --> 00:08:08,600
We're not sure
about that, yet.
173
00:08:08,700 --> 00:08:10,500
We're looking
for both of them.
174
00:08:10,600 --> 00:08:11,900
Have you seen him before?
175
00:08:14,700 --> 00:08:16,600
I don't think so, no.
176
00:08:16,800 --> 00:08:18,400
Did anything happen
177
00:08:18,400 --> 00:08:19,899
at work that made
you concerned
178
00:08:19,900 --> 00:08:21,500
for your
husband's safety?
179
00:08:21,900 --> 00:08:22,899
Not lately.
180
00:08:22,900 --> 00:08:24,400
♪♪♪
181
00:08:24,900 --> 00:08:26,900
he'd talk about it all the time.
182
00:08:27,000 --> 00:08:29,500
Every day,
another horrible story.
183
00:08:29,500 --> 00:08:31,300
After a while he just stopped.
184
00:08:32,000 --> 00:08:32,800
But it didn't make a difference
185
00:08:32,900 --> 00:08:34,900
because I still saw the bites
and the bruises.
186
00:08:34,900 --> 00:08:36,900
Any idea why he finally quit?
187
00:08:38,250 --> 00:08:39,250
Eric thought he was saving
188
00:08:39,300 --> 00:08:42,000
these kids from bad situations.
189
00:08:42,000 --> 00:08:44,100
Last month he realized he
couldn't take it anymore.
190
00:08:53,600 --> 00:08:56,300
Eric, what are you doing home?
191
00:08:56,800 --> 00:08:58,100
It's 4:30.
192
00:09:02,100 --> 00:09:03,000
Are you drunk?
193
00:09:03,400 --> 00:09:05,100
I might be, a little.
194
00:09:08,000 --> 00:09:10,600
You remember that song,
"Dancing Queen", right?
195
00:09:10,700 --> 00:09:12,300
The song from the '70s?
196
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
Sure.
You know,
197
00:09:14,200 --> 00:09:15,499
because it was playing
on my way to work today,
198
00:09:15,500 --> 00:09:17,300
and it just made me
think of my sister
199
00:09:17,600 --> 00:09:18,900
and... she-- she was crazy
200
00:09:18,900 --> 00:09:21,200
about that song and I
hated Abba, obviously.
201
00:09:21,200 --> 00:09:23,700
But I would go to her room
and we'd play that song so loud.
202
00:09:23,700 --> 00:09:25,300
We'd blast it and we felt like,
203
00:09:25,300 --> 00:09:27,300
you could feel
the walls shaking.
Eric?
204
00:09:27,300 --> 00:09:29,400
It's funny, how a song
can make you forget
205
00:09:29,400 --> 00:09:31,400
your dad's in the other room
beating your mom.
206
00:09:44,300 --> 00:09:45,200
I quit today.
207
00:09:47,300 --> 00:09:48,200
What?
208
00:09:49,500 --> 00:09:52,100
I gave my notice. 30 days.
209
00:09:53,100 --> 00:09:54,500
What happened?
210
00:09:58,100 --> 00:09:59,700
I just...
211
00:10:02,900 --> 00:10:04,800
...I can't do it anymore.
212
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
You know,
all these years I thought
213
00:10:08,800 --> 00:10:10,300
I was making a difference.
214
00:10:13,200 --> 00:10:15,700
I wasn't doing anything
but making everything worse.
215
00:10:17,300 --> 00:10:19,300
Did something go bad today?
216
00:10:22,600 --> 00:10:24,600
It's just that
I let this kid down.
217
00:10:32,100 --> 00:10:34,300
I was so busy doing my job...
218
00:10:35,800 --> 00:10:37,400
I didn't do my job.
219
00:10:46,600 --> 00:10:47,600
I'm sorry.
220
00:10:52,300 --> 00:10:53,900
Eric spent so much of his life
221
00:10:54,700 --> 00:10:56,400
running from what his dad
did to them.
222
00:10:57,500 --> 00:10:58,600
Then he found himself in a job
223
00:10:58,800 --> 00:11:01,100
where he could relate
to these kids,
224
00:11:01,100 --> 00:11:02,900
and he couldn't always
help them.
225
00:11:02,900 --> 00:11:05,600
This kid that he
thought he let down,
226
00:11:05,600 --> 00:11:07,700
did he ever say
anything else about it?
227
00:11:07,700 --> 00:11:11,300
I figured it was one
of his cases, but I didn't ask.
228
00:11:11,800 --> 00:11:14,100
Do you think it has something
to do with why he's missing?
229
00:11:14,400 --> 00:11:15,400
It might.
230
00:11:15,800 --> 00:11:17,600
I should have made him
talk to me.
231
00:11:18,400 --> 00:11:20,700
I was just so happy
he was getting out.
232
00:11:26,600 --> 00:11:28,600
Hey. Did the, uh,
did the judge say
233
00:11:28,800 --> 00:11:31,800
how much latitude we have
to dig into Eric's cases?
234
00:11:31,800 --> 00:11:34,400
You can dig as deep as you want
to, but he was a little leery
235
00:11:34,500 --> 00:11:37,200
of opening the door
to the third-party
privacy violations.
236
00:11:37,700 --> 00:11:38,600
I'll let Martin know.
237
00:11:38,700 --> 00:11:41,499
Oh. I can't get out
of here right now. Um,
238
00:11:41,500 --> 00:11:42,700
can we, uh...
239
00:11:42,900 --> 00:11:45,500
reschedule the thing
for-for later?
240
00:11:46,500 --> 00:11:48,499
Later. I know
your definition of later.
241
00:11:48,500 --> 00:11:50,600
No, I'll just go on my own,
and I'll call you.
242
00:11:50,900 --> 00:11:52,100
Okay, great.
243
00:11:52,100 --> 00:11:52,900
Okay.
244
00:12:04,200 --> 00:12:05,100
Nobody's talking.
245
00:12:05,300 --> 00:12:07,300
Think the suits and the guns
have anything to do with it?
246
00:12:07,300 --> 00:12:10,800
It's not the guns they're afraid
of, it's the clipboards.
247
00:12:13,800 --> 00:12:14,800
Hey, there's our man.
248
00:12:16,300 --> 00:12:17,900
Thomas Biggs, FBI!
249
00:12:18,100 --> 00:12:19,000
Come here!
250
00:12:27,900 --> 00:12:28,900
I'll go around back!
251
00:12:40,100 --> 00:12:41,700
Put your hands
where I can see 'em!
252
00:12:41,700 --> 00:12:42,900
Get off me, man.
Get off!
253
00:12:43,000 --> 00:12:44,100
Where's Eric Hayes?
254
00:12:44,100 --> 00:12:46,000
The hell if I know!
Get up!
255
00:12:49,100 --> 00:12:50,700
You have anything in your
pockets that could cut me?
256
00:12:50,800 --> 00:12:52,700
Look, you got this
all wrong, man.
Do I?
257
00:12:54,000 --> 00:12:54,900
Here.
258
00:12:55,300 --> 00:12:56,800
Where's Eric Hayes?
Why you asking me the
same damn question?
259
00:12:56,800 --> 00:12:58,300
I don't know!
260
00:12:58,900 --> 00:13:02,499
Hey. This is a list
of emergency foster homes
261
00:13:02,500 --> 00:13:04,400
in the city on CPS letterhead.
262
00:13:04,600 --> 00:13:07,200
♪♪
263
00:13:14,800 --> 00:13:15,499
Hey, I'm warning you,
264
00:13:15,500 --> 00:13:17,100
you keep throwing me around and
you're gonna be sorry.
265
00:13:17,600 --> 00:13:19,700
Sorry? What, like
Eric Hayes was sorry?
266
00:13:19,700 --> 00:13:21,300
Why do you keep hitting me with that?
267
00:13:21,300 --> 00:13:23,100
I didn't even touch that dude.
268
00:13:23,100 --> 00:13:24,600
We know you followed him
back to his office
269
00:13:24,600 --> 00:13:26,800
and that you did a little redecorating
while you were there.
270
00:13:26,800 --> 00:13:28,900
So what? So I went there.
Yeah, I doubt
271
00:13:28,900 --> 00:13:30,400
it was for a list
of foster homes.
272
00:13:30,400 --> 00:13:31,600
You went there to bash his teeth
273
00:13:31,600 --> 00:13:33,200
down his throat for
taking your daughter.
274
00:13:33,200 --> 00:13:35,400
So maybe you're right--
it still doesn't change
275
00:13:35,500 --> 00:13:37,000
the fact that he wasn't there.
276
00:13:37,200 --> 00:13:38,600
I don't believe you.
Hey,
277
00:13:38,800 --> 00:13:40,800
I'm telling the truth.
278
00:13:40,800 --> 00:13:42,199
Look, why are you
shaking me down
279
00:13:42,200 --> 00:13:44,700
and not the punk that got in
your boy's face the other day?
280
00:13:47,000 --> 00:13:48,500
Tom, you know how this works.
281
00:13:48,500 --> 00:13:49,699
You're not supposed
to be here now.
282
00:13:49,700 --> 00:13:53,499
Unless you got a piece of paper that says I got
to go, I ain't going nowhere.
283
00:13:53,500 --> 00:13:55,400
Can you not see that I'm trying
to help you out here?
284
00:13:55,700 --> 00:13:56,700
But if you're living in the home
285
00:13:56,700 --> 00:13:59,299
and you're not working your anger management program,
there's nothing I can do.
286
00:13:59,300 --> 00:14:01,100
Then I guess we're
done here, aren't we?
287
00:14:02,000 --> 00:14:02,500
All right, look,
288
00:14:02,500 --> 00:14:04,699
at least let me check on Kayla and Lucinda
see how they're doing,
289
00:14:04,700 --> 00:14:05,500
so I can put that
in my report.
290
00:14:05,600 --> 00:14:06,900
Now, how stupid do I look?
291
00:14:07,300 --> 00:14:08,100
They're fine.
292
00:14:08,100 --> 00:14:10,300
Yeah, I need to see that
for myself. Kayla!
293
00:14:11,500 --> 00:14:13,300
You're not coming
inside my house.
294
00:14:13,300 --> 00:14:14,500
Not today.
295
00:14:14,600 --> 00:14:15,500
(tires screech)
296
00:14:15,500 --> 00:14:16,400
♪♪
297
00:14:16,400 --> 00:14:17,900
What the hell
are you doing here?
298
00:14:18,400 --> 00:14:20,900
Get your ass back inside
that house, now!
299
00:14:22,600 --> 00:14:23,599
HAYES:
What are you doing here?
300
00:14:23,600 --> 00:14:25,600
Oh, do you really want
to play games or you gonna
answer my questions?
301
00:14:25,600 --> 00:14:27,200
Where's Amy?
I swear to you,
I don't know anything.
302
00:14:27,300 --> 00:14:30,100
WOMAN:
Get out of here!
I'm calling the cops!
303
00:14:34,600 --> 00:14:37,100
(tires squealing)
304
00:14:42,000 --> 00:14:43,700
Sosh got in his car
and got out of here.
305
00:14:44,500 --> 00:14:48,000
Next day, shows up with
a couple of cops to take my kid.
306
00:14:48,000 --> 00:14:49,900
The guy with the gun,
did Eric say who he was?
307
00:14:50,000 --> 00:14:51,200
I didn't ask.
308
00:14:58,500 --> 00:14:59,800
Okay, great. Thanks.
309
00:14:59,800 --> 00:15:00,600
Yeah, bye.
310
00:15:00,600 --> 00:15:02,200
911 confirms Biggs' story.
311
00:15:03,100 --> 00:15:05,500
A call came in from a neighbor
who saw one white guy
312
00:15:05,600 --> 00:15:07,800
waving a gun at another
white guy in the street.
313
00:15:07,800 --> 00:15:09,100
Well, that's very
descriptive.
Yeah.
314
00:15:09,300 --> 00:15:10,800
Did Biggs recognize
any of your guys?
315
00:15:10,800 --> 00:15:13,000
No, he looked through all of
the dads in Eric's caseload,
316
00:15:13,100 --> 00:15:15,100
and none of them match
the guy with the gun,
317
00:15:15,200 --> 00:15:16,700
so I'm gonna get a sketch.
Okay.
318
00:15:17,600 --> 00:15:19,100
Sam, look at the board.
319
00:15:20,800 --> 00:15:22,400
This guy's life sucks.
320
00:15:22,400 --> 00:15:24,000
What if he just left on his own?
321
00:15:24,000 --> 00:15:26,500
Well, someone waved a gun in his
face and trashed his office.
322
00:15:26,700 --> 00:15:28,600
I have a feeling
there's more to it than that.
323
00:15:28,600 --> 00:15:29,600
Well, maybe there isn't.
324
00:15:29,900 --> 00:15:30,900
Social workers
burn out.
325
00:15:31,600 --> 00:15:33,800
When I was a kid,
we had a social worker
326
00:15:33,800 --> 00:15:36,100
that worked with my family
for an entire year.
327
00:15:36,100 --> 00:15:39,200
And then one day out of nowhere,
he just quit.
328
00:15:39,200 --> 00:15:40,000
Quit his job,
329
00:15:40,000 --> 00:15:41,400
quit everything.
330
00:15:41,400 --> 00:15:42,600
Want to know
how he did it?
331
00:15:43,000 --> 00:15:46,500
He left a note on a chair in
his office that said "I quit."
332
00:15:47,800 --> 00:15:49,100
Well, this guy
didn't leave a note.
333
00:15:50,000 --> 00:15:51,400
He just disappeared.
334
00:15:51,700 --> 00:15:54,500
(sighs, groans)
335
00:15:58,300 --> 00:15:59,700
He looks so angry.
336
00:16:00,900 --> 00:16:02,200
Is he another parent
fromric's work?
337
00:16:02,700 --> 00:16:04,000
Not that we can tell.
338
00:16:04,700 --> 00:16:05,700
Now, are you aware
339
00:16:05,800 --> 00:16:09,000
that your husband closed out
his retirement account?
340
00:16:09,600 --> 00:16:10,400
What?
341
00:16:11,000 --> 00:16:14,700
He took out about
$10,000 in cash.
342
00:16:16,000 --> 00:16:18,300
When?
A couple weeks ago.
343
00:16:18,300 --> 00:16:21,100
Is it possible that he could
have owed this man money?
344
00:16:22,600 --> 00:16:24,000
I have no idea.
345
00:16:24,000 --> 00:16:25,500
Any other reason why this man
346
00:16:25,500 --> 00:16:28,100
would be pointing a gun
in your husband's face?
347
00:16:32,200 --> 00:16:34,700
When I went back
to our apartment today,
348
00:16:35,800 --> 00:16:38,400
I started going through
all of Eric's things.
349
00:16:39,800 --> 00:16:41,800
This was in a pair of his pants.
350
00:16:48,900 --> 00:16:50,600
Brookhurst Motel.
351
00:16:51,900 --> 00:16:54,400
We've never been to Connecticut.
352
00:16:57,800 --> 00:17:00,700
Mrs. Hayes, do you think your
husband was having an affair?
353
00:17:02,300 --> 00:17:05,000
I thought I was just
losing him to his job.
354
00:17:06,400 --> 00:17:07,800
I guess I was wrong.
355
00:17:08,700 --> 00:17:10,800
Okay, I will.
Well, I really appreciate it.
356
00:17:11,200 --> 00:17:12,300
All right, thank you. Bye.
357
00:17:12,800 --> 00:17:14,899
That was the manager
of the Brookhurst Motel.
358
00:17:14,900 --> 00:17:16,499
He said Eric checked in
two weeks ago
359
00:17:16,500 --> 00:17:18,700
and paid $2,000 cash for
the whole month.
360
00:17:18,800 --> 00:17:19,900
Anybody there now?
361
00:17:19,900 --> 00:17:21,700
No, but the "Do
Not Disturb" sign was on the door,
362
00:17:21,700 --> 00:17:22,600
and
the bed was unmade.
363
00:17:23,400 --> 00:17:25,300
We need to interview
the manager, maids,
364
00:17:25,300 --> 00:17:27,200
neighbors, anybody that might
have seen the missing person.
365
00:17:27,400 --> 00:17:29,500
I think I figured out
who Eric was hooking up with.
366
00:17:29,500 --> 00:17:31,200
Her name's Stacy Russell.
367
00:17:31,400 --> 00:17:33,100
Last night after all
the caseworkers are gone,
368
00:17:33,100 --> 00:17:35,800
one call came in to the
central CPS switchboard
369
00:17:36,100 --> 00:17:38,100
from a number in
Connecticut-- it was hers.
370
00:17:38,100 --> 00:17:38,900
Just one?
Yeah.
371
00:17:39,000 --> 00:17:40,199
But I found a few calls
372
00:17:40,200 --> 00:17:41,600
from his home to her
373
00:17:41,600 --> 00:17:43,600
while his wife was away
in Philadelphia.
374
00:17:43,900 --> 00:17:44,700
You think our gunman
375
00:17:44,800 --> 00:17:46,200
could be Stacy's husband?
376
00:17:57,700 --> 00:17:58,600
Miss Russell.
Yes?
377
00:17:58,900 --> 00:17:59,899
I'm Special Agent Spade.
378
00:17:59,900 --> 00:18:01,300
This is Special Agent
Fitzgerald.
379
00:18:01,300 --> 00:18:02,699
We're with the FBI.
380
00:18:02,700 --> 00:18:05,200
We wanted to ask you a few
questions about Eric Hayes.
381
00:18:06,600 --> 00:18:07,400
Okay.
382
00:18:07,400 --> 00:18:08,800
When was the last time
you spoke to him?
383
00:18:09,300 --> 00:18:12,100
Last night around 9:00.
384
00:18:12,200 --> 00:18:13,600
And what'd you guys talk about?
385
00:18:14,000 --> 00:18:16,500
I'm sorry, what's that
got to do with the FBI?
386
00:18:16,600 --> 00:18:17,700
Eric's missing.
387
00:18:17,700 --> 00:18:19,700
We understand you were
involved with him.
388
00:18:19,800 --> 00:18:22,900
Involved? I just met the guy
a couple of weeks ago.
389
00:18:23,000 --> 00:18:25,900
He brought his pregnant
girlfriend in for a checkup.
390
00:18:29,700 --> 00:18:33,900
I see you're just
over eight months.
391
00:18:34,500 --> 00:18:36,900
Have you been getting
gular prenatal care?
392
00:18:36,900 --> 00:18:38,200
Trying to.
393
00:18:38,200 --> 00:18:40,900
I missed a couple
of appointments
early on, though.
394
00:18:40,900 --> 00:18:43,200
And how long
have you been spotting?
395
00:18:43,700 --> 00:18:44,800
Three days.
396
00:18:45,400 --> 00:18:46,900
Is that bad?
397
00:18:48,000 --> 00:18:49,699
I mean,you probably see this...
this kind of thing
all the time, right?
398
00:18:49,700 --> 00:18:51,300
It's not really that serious?
399
00:18:52,000 --> 00:18:53,500
Actually, I can't say.
400
00:18:53,600 --> 00:18:55,300
That's for the doctor
to determine.
401
00:18:55,800 --> 00:18:57,300
Right, I mean, yeah,
but you can tell us.
402
00:18:57,400 --> 00:18:59,600
I mean, she's gonna
be fine, right?
I'm sorry, sir,
403
00:18:59,600 --> 00:19:01,500
but I can't share
any information with you
404
00:19:01,500 --> 00:19:03,800
unless you're family
or the father of the baby.
405
00:19:03,800 --> 00:19:04,700
He is the father.
406
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
I just want to know
if my baby's
407
00:19:12,600 --> 00:19:14,600
gonna be all right.
I understand.
408
00:19:16,900 --> 00:19:18,200
Is it?
409
00:19:21,100 --> 00:19:23,300
You and your baby
are going to be fine, Amy.
410
00:19:23,300 --> 00:19:25,900
We're just going to have to keep
a close eye on both of you.
411
00:19:31,200 --> 00:19:35,300
He paid me $5,000 cash
to act as a midwife.
412
00:19:36,500 --> 00:19:38,599
Didn't want to deliver
her baby at a hospital.
413
00:19:38,600 --> 00:19:40,100
Where did they
want to deliver?
414
00:19:40,300 --> 00:19:42,900
In a motel-- except
when I went over there
415
00:19:42,900 --> 00:19:46,200
for her checkup last night,
she was gone, so I called Eric.
416
00:19:46,800 --> 00:19:48,700
He didn't seem to know
where she was, either.
417
00:19:56,000 --> 00:19:58,500
I took the day off to be here.
418
00:19:58,600 --> 00:20:00,800
I've been
waiting here for hours!
419
00:20:02,300 --> 00:20:06,300
No, I can't be here tomorrow.
It's got to happen today.
420
00:20:07,400 --> 00:20:08,099
No.
421
00:20:08,100 --> 00:20:10,600
No, I'm not dealing with
a deadline, thank you very much.
422
00:20:10,700 --> 00:20:12,600
I'm dealing with an idiot.
423
00:20:13,100 --> 00:20:15,100
(exasperated groan)
424
00:20:18,400 --> 00:20:20,600
(exhales)
425
00:20:28,900 --> 00:20:30,400
Ow! Ow, ow!
426
00:20:30,500 --> 00:20:32,100
Oh, my God.
427
00:20:32,600 --> 00:20:33,700
Ow, ow, ow...
428
00:20:33,700 --> 00:20:36,400
(panting):
Oh, oh, oh, good...
429
00:20:36,400 --> 00:20:38,600
(gasping in pain)
430
00:20:38,600 --> 00:20:40,400
(panting)
431
00:20:40,500 --> 00:20:42,700
(gasping in pain)
432
00:20:43,100 --> 00:20:45,400
Oh, oh, God...
433
00:20:45,500 --> 00:20:47,500
Oh, please... (groans)
434
00:21:11,000 --> 00:21:12,100
Hey, what's up?
435
00:21:12,700 --> 00:21:14,800
Oh.
436
00:21:14,900 --> 00:21:16,399
Uh...
437
00:21:16,400 --> 00:21:20,100
Would you mind coming in and
shutting the door behind you?
438
00:21:21,650 --> 00:21:22,850
Okay.
439
00:21:24,600 --> 00:21:25,899
Take a seat.
440
00:21:27,050 --> 00:21:28,050
Sure.
441
00:21:35,300 --> 00:21:36,800
I wanted to tell you something.
442
00:21:41,800 --> 00:21:43,800
Ann and I
are moving in together.
443
00:21:46,300 --> 00:21:47,500
Okay.
444
00:21:48,600 --> 00:21:50,800
That's great. Um...
445
00:21:51,200 --> 00:21:54,900
I don't really understand
why you're telling me this.
446
00:21:55,300 --> 00:21:56,800
Because I felt like...
447
00:21:58,700 --> 00:22:00,400
I felt like I owed it to you.
448
00:22:03,300 --> 00:22:06,000
Because we had a fling
while you were married?
449
00:22:06,100 --> 00:22:08,400
(cell phone ringing)
450
00:22:09,200 --> 00:22:10,599
You know, Jack,
I've got to take this.
451
00:22:10,600 --> 00:22:11,599
I'm sorry.
452
00:22:11,600 --> 00:22:12,600
She's pregnant.
453
00:22:19,500 --> 00:22:20,500
Oh.
454
00:22:25,100 --> 00:22:27,149
I'd appreciate it
if you wouldn't say anything.
455
00:22:27,150 --> 00:22:28,450
I haven't told anybody yet.
456
00:22:29,000 --> 00:22:29,799
Okay.
457
00:22:29,800 --> 00:22:32,000
(cell phone ringing)
458
00:22:32,900 --> 00:22:33,900
Spade.
459
00:22:36,750 --> 00:22:37,750
Congratulations.
460
00:22:39,150 --> 00:22:40,150
Yeah.
461
00:22:42,300 --> 00:22:43,500
Thank you.
462
00:22:47,450 --> 00:22:48,450
Okay.
463
00:22:48,500 --> 00:22:50,899
The free clinic records
confirm Stacy Russell's story.
464
00:22:50,900 --> 00:22:52,400
Eric is listed as the father.
465
00:22:52,800 --> 00:22:57,249
Okay, well, he emptied
$10,000 from a retirement fund,
466
00:22:57,250 --> 00:22:58,899
$5,000 went to the midwife,
467
00:22:58,900 --> 00:23:01,300
and $2,000 to set Amy up
in a motel.
468
00:23:01,600 --> 00:23:04,300
So that leaves
$3,000 unaccounted for.
469
00:23:04,400 --> 00:23:05,999
Well, motels are transient,
470
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
and the midwife keeps her
out of the hospital.
471
00:23:08,350 --> 00:23:10,499
This guy's doing everything
he can to make her invisible.
472
00:23:10,500 --> 00:23:13,500
Okay, I found Amy Jensen
in the CPS system.
473
00:23:14,200 --> 00:23:16,499
She didn't show up
in any of Eric's files.
474
00:23:16,500 --> 00:23:18,800
Because Eric's not her case
worker, a Jason Barnes is.
475
00:23:18,950 --> 00:23:20,149
Take a look at this.
476
00:23:20,150 --> 00:23:23,449
On September 29, CPS took her
two-year-old son Kevin
477
00:23:23,450 --> 00:23:25,149
away from her and
put him in a foster home
478
00:23:25,150 --> 00:23:26,750
because she failed
a couple drug tests.
479
00:23:26,800 --> 00:23:28,199
A month later,
they found the kid.
480
00:23:28,200 --> 00:23:29,500
He had been beaten to death.
481
00:23:31,000 --> 00:23:31,999
One of the parents?
482
00:23:32,000 --> 00:23:33,399
No, it was another foster kid,
483
00:23:33,400 --> 00:23:34,799
a 12-year-old that lived
in the same home.
484
00:23:34,800 --> 00:23:37,600
Geez.
Yeah, and when CPS found out
she was pregnant again,
485
00:23:38,300 --> 00:23:39,779
they petitioned the court
to take the baby away
486
00:23:39,780 --> 00:23:41,080
based on predictive neglect.
487
00:23:41,500 --> 00:23:42,900
When was the kid killed?
488
00:23:43,000 --> 00:23:44,749
October 21.
489
00:23:44,750 --> 00:23:46,750
That was two days
before Eric resigned.
490
00:23:52,150 --> 00:23:54,130
Eric's not the father.
Amy's my case.
491
00:23:54,600 --> 00:23:56,549
He'd never even met her
until about a month ago.
492
00:23:56,550 --> 00:23:59,350
Her CPS file has the father
listed as unknown.
493
00:23:59,400 --> 00:24:00,800
Yeah, officially.
494
00:24:01,000 --> 00:24:02,300
She wouldn't give up the name.
495
00:24:02,300 --> 00:24:03,900
How about unofficially?
496
00:24:05,850 --> 00:24:07,550
Uh, Damon Winters.
497
00:24:10,150 --> 00:24:11,150
That him?
498
00:24:11,600 --> 00:24:12,600
Yep.
499
00:24:12,600 --> 00:24:14,400
He got her pregnant
in between beatings.
500
00:24:15,000 --> 00:24:15,999
Since Eric's not the father,
501
00:24:16,000 --> 00:24:17,900
what's his connection with Amy?
502
00:24:18,200 --> 00:24:19,649
Well, he supervised me
on a drop-in
503
00:24:19,650 --> 00:24:21,950
to see how Kevin was adjusting
to the foster family.
504
00:24:22,450 --> 00:24:23,349
I'm new.
505
00:24:23,350 --> 00:24:25,850
They wanted to make sure
I didn't miss any red flags.
506
00:24:25,900 --> 00:24:28,800
Looks like the both of you
missed a couple of red flags.
507
00:24:29,400 --> 00:24:31,449
I thought the whole
visit was a red flag.
508
00:24:31,450 --> 00:24:32,350
How so?
509
00:24:33,000 --> 00:24:34,099
Too much food,
510
00:24:34,100 --> 00:24:35,299
too many hugs and kisses.
511
00:24:35,300 --> 00:24:37,200
You don't see kids that
happy at Disney World.
512
00:24:37,500 --> 00:24:38,800
It was totally staged.
513
00:24:38,950 --> 00:24:39,499
Why wasn't that
514
00:24:39,500 --> 00:24:41,200
reflected in your report here?
515
00:24:41,900 --> 00:24:43,800
Because it was
an announced visit.
516
00:24:43,800 --> 00:24:46,000
Eric explained that
they always feel staged.
517
00:24:46,150 --> 00:24:47,999
He said to drop in the
following week unannounced
518
00:24:48,050 --> 00:24:49,499
to get a true sense of the home.
519
00:24:49,500 --> 00:24:52,800
And did you?
I never got the chance.
520
00:24:56,100 --> 00:24:57,799
Kevin's dead.
What happened?
521
00:24:58,000 --> 00:24:59,099
Those idiot foster parents,
522
00:24:59,100 --> 00:25:00,500
they went to Atlantic City
for the weekend.
523
00:25:00,800 --> 00:25:01,799
They left the kids alone.
524
00:25:01,800 --> 00:25:03,800
The older one beat him to death
with an aluminum bat.
525
00:25:04,700 --> 00:25:06,399
I knew something was
wrong at that house.
526
00:25:06,400 --> 00:25:07,349
You remember what I said?
527
00:25:07,350 --> 00:25:08,850
Yes, I remember.
528
00:25:09,500 --> 00:25:11,300
He split his head open
like a cantaloupe.
529
00:25:12,400 --> 00:25:14,200
That's what the cops said.
530
00:25:19,500 --> 00:25:21,799
What am I going to say to her?
I can't deal with her, man.
531
00:25:21,800 --> 00:25:24,300
You know, I can't deal
with any of this.
Go home.
532
00:25:25,200 --> 00:25:27,099
Jason, just go home, it's
fine, this isn't on you.
533
00:25:27,100 --> 00:25:28,600
I'll make sure
everybody knows that.
534
00:25:30,000 --> 00:25:31,200
You just go home.
535
00:25:31,300 --> 00:25:32,300
What are you going to say?
536
00:25:32,400 --> 00:25:33,400
Just go home.
537
00:25:45,400 --> 00:25:46,500
Ms. Jensen?
538
00:25:48,300 --> 00:25:49,049
I'm Eric Hayes.
539
00:25:49,050 --> 00:25:50,850
I'm with
Child Protective Services.
540
00:25:52,950 --> 00:25:55,150
I'm so sorry for your loss.
541
00:25:57,200 --> 00:25:58,899
(sobbing)
542
00:25:58,900 --> 00:26:00,700
This is your fault.
543
00:26:02,400 --> 00:26:05,900
You took him.
You took him!
544
00:26:07,300 --> 00:26:10,800
He was safe with me.
545
00:26:10,800 --> 00:26:13,700
He was safe.
546
00:26:14,150 --> 00:26:15,699
I'm so sorry. I don't know...
547
00:26:15,700 --> 00:26:18,200
(sobbing)
548
00:26:18,300 --> 00:26:20,500
(crying)
549
00:26:20,600 --> 00:26:22,100
Sorry.
550
00:26:22,200 --> 00:26:24,500
(sobbing)
551
00:26:30,300 --> 00:26:31,300
I'm sorry.
552
00:26:33,400 --> 00:26:36,500
Seeing Amy like that...
553
00:26:36,800 --> 00:26:38,300
it was brutal.
554
00:26:38,900 --> 00:26:40,400
Eric blamed himself.
555
00:26:40,900 --> 00:26:42,449
It sounds like he should have.
556
00:26:42,450 --> 00:26:46,050
If we make the wrong choice
and leave a child in a bad home,
557
00:26:46,050 --> 00:26:48,950
and that child dies,
it's our ass on the 6:00 news.
558
00:26:49,100 --> 00:26:51,400
But if you place a kid
in a bad home?
559
00:26:51,700 --> 00:26:53,949
Then the blame goes
to the State of New York.
560
00:26:53,950 --> 00:26:55,750
So that's what
you do around here.
561
00:26:56,100 --> 00:26:57,800
You cover your asses, huh?
562
00:26:58,000 --> 00:27:00,400
It's the best of bad outcomes.
563
00:27:00,450 --> 00:27:00,999
That's the job.
564
00:27:01,000 --> 00:27:02,199
That's what Eric told me.
565
00:27:02,500 --> 00:27:04,300
Did he also tell you
he was going to resign?
566
00:27:04,600 --> 00:27:06,000
No.
567
00:27:06,050 --> 00:27:07,349
The next day he asked
to see Amy's file.
568
00:27:07,350 --> 00:27:10,750
A couple days later,
I heard he was giving notice.
569
00:27:11,150 --> 00:27:12,750
We never talked about it.
570
00:27:15,800 --> 00:27:16,900
Obviously, he feels responsible
571
00:27:17,300 --> 00:27:18,700
about the death
of Amy's first kid
572
00:27:18,900 --> 00:27:20,699
and wants to give her a second
chance of having a family.
573
00:27:20,700 --> 00:27:22,800
Then why didn't he just petition
the courts on her behalf
574
00:27:23,150 --> 00:27:24,399
and then work it
through the system?
575
00:27:24,400 --> 00:27:25,399
Because he lost faith
in the system.
576
00:27:25,400 --> 00:27:26,800
That's why he quit his job.
577
00:27:27,350 --> 00:27:29,150
I guess that explains
the motel in Connecticut.
578
00:27:29,200 --> 00:27:31,190
She's outside
CPS's jurisdiction.
579
00:27:31,200 --> 00:27:32,299
She's not their problem.
580
00:27:32,300 --> 00:27:34,200
And Eric would know that
better than anyone.
Mm-hmm.
581
00:27:42,500 --> 00:27:44,599
Yeah, this is Special Agent
Elena Delgado.
582
00:27:44,600 --> 00:27:47,900
We need a drive-by for intel
at 475 Avenue D.
583
00:27:48,400 --> 00:27:50,149
Yeah, the resident
is Damon Winters.
584
00:27:50,150 --> 00:27:51,150
Okay, thanks.
585
00:27:51,300 --> 00:27:52,500
Eric's supervisor confirmed
586
00:27:52,600 --> 00:27:54,500
that if Amy gives birth
out of New York State,
587
00:27:54,600 --> 00:27:55,499
they can't touch her.
588
00:27:55,500 --> 00:27:58,300
Won't they just pass her case
onto DCF in Connecticut?
589
00:27:58,500 --> 00:27:59,499
Well, they're going
to put in a call,
590
00:27:59,500 --> 00:28:01,300
but it definitely
won't be a priority.
591
00:28:01,650 --> 00:28:03,499
Well, keeping her away
from the state is one thing,
592
00:28:03,500 --> 00:28:06,300
but this guy, Damon Winters,
that's another.
593
00:28:06,500 --> 00:28:08,899
I've got here that
he has two domestic
594
00:28:08,900 --> 00:28:12,300
incident reports on him
with Amy listed as the victim.
595
00:28:12,500 --> 00:28:13,900
She didn't press charges though.
596
00:28:14,200 --> 00:28:16,500
Great, thanks.
Guys, NYPD got
597
00:28:16,500 --> 00:28:19,199
a 911 call from Damon's
address ten minutes ago.
598
00:28:19,200 --> 00:28:20,200
They sent EMT.
599
00:28:20,400 --> 00:28:22,000
They said she
had the baby.
600
00:28:35,800 --> 00:28:39,400
Amy, I'm Special Agent Spade,
this is Special Agent Johnson.
601
00:28:39,450 --> 00:28:40,750
We're with the FBI.
602
00:28:40,800 --> 00:28:42,900
Can you tell me
what happened here?
603
00:28:45,500 --> 00:28:47,549
Amy, where's the baby?
604
00:28:47,550 --> 00:28:48,750
♪♪♪
605
00:28:56,300 --> 00:28:57,900
He said he would come back.
606
00:28:58,400 --> 00:28:59,449
He took my girl,
but he promised
607
00:28:59,450 --> 00:29:00,550
that he would come back.
608
00:29:01,450 --> 00:29:02,649
Who?
609
00:29:02,650 --> 00:29:03,699
Damon.
610
00:29:03,700 --> 00:29:05,700
What about Eric,
was Eric here?
611
00:29:05,700 --> 00:29:07,900
Eric came after,
but it was too late.
612
00:29:11,700 --> 00:29:12,700
Amy?
613
00:29:13,500 --> 00:29:15,000
I'm in here.
614
00:29:17,950 --> 00:29:19,550
Here.
615
00:29:22,450 --> 00:29:24,450
Oh, Amy.
616
00:29:25,450 --> 00:29:26,550
Amy...
617
00:29:26,600 --> 00:29:28,600
what happened?
618
00:29:28,900 --> 00:29:30,099
I called him.
619
00:29:30,250 --> 00:29:31,499
You what?
620
00:29:31,500 --> 00:29:33,000
Why did you do that?
621
00:29:33,450 --> 00:29:36,850
It's his kid, too, right?
622
00:29:36,900 --> 00:29:38,800
Right?
623
00:29:43,950 --> 00:29:46,350
She's perfect.
624
00:29:46,650 --> 00:29:48,250
She looks just
like you, Mama.
625
00:29:55,550 --> 00:29:57,250
Can I hold her?
626
00:29:57,500 --> 00:29:58,699
Let me hold her.
627
00:29:58,700 --> 00:29:59,499
(baby crying)
628
00:29:59,500 --> 00:30:01,200
Shh.
629
00:30:04,100 --> 00:30:07,600
It's okay.
630
00:30:12,200 --> 00:30:14,200
She looks just like Kevin.
631
00:30:15,500 --> 00:30:17,900
(crying)
Shh...
632
00:30:21,500 --> 00:30:23,000
What are we doing, Amy?
633
00:30:23,500 --> 00:30:25,100
What do you mean?
634
00:30:26,700 --> 00:30:28,600
We can't hide her forever.
635
00:30:29,450 --> 00:30:30,199
Damon.
636
00:30:30,950 --> 00:30:32,699
We're being selfish, aren't we?
637
00:30:32,700 --> 00:30:35,800
I mean, it can't be about us,
it's got to be about her, right?
638
00:30:36,000 --> 00:30:38,100
I know that, but...
639
00:30:38,300 --> 00:30:40,300
You said that
you wanted this.
640
00:30:41,100 --> 00:30:43,700
You said that you wanted
to take care of us.
641
00:30:44,150 --> 00:30:45,099
I do.
642
00:30:45,100 --> 00:30:46,300
Selfishly, I do.
643
00:30:46,500 --> 00:30:47,500
But think about it.
644
00:30:48,050 --> 00:30:48,949
(crying)
Shh...
645
00:30:48,950 --> 00:30:50,750
How are we ever going
to enroll her in school?
646
00:30:50,800 --> 00:30:51,999
The second she's in the system,
647
00:30:52,000 --> 00:30:54,500
the state's going to take her
and put her in a foster home.
648
00:30:55,600 --> 00:30:57,099
(baby crying)
Shh...
649
00:30:57,100 --> 00:30:59,200
Shh.
650
00:30:59,450 --> 00:31:01,350
Just like they did with Kevin.
651
00:31:03,300 --> 00:31:05,800
We can't let that happen, no.
652
00:31:06,150 --> 00:31:07,550
No.
653
00:31:09,200 --> 00:31:10,849
(baby crying)
Shh...
654
00:31:10,850 --> 00:31:11,799
Shh, shh...
655
00:31:11,800 --> 00:31:14,500
It's okay, shh...
656
00:31:15,200 --> 00:31:16,299
Shh.
657
00:31:16,300 --> 00:31:18,000
Kiss her good-bye.
658
00:31:21,300 --> 00:31:26,100
(sobbing)
659
00:31:26,850 --> 00:31:28,350
That's a good girl.
660
00:31:31,300 --> 00:31:32,200
(baby crying)
661
00:31:32,300 --> 00:31:33,900
(crying)
Shh...
662
00:31:33,900 --> 00:31:36,600
(Amy sobbing)
663
00:31:40,780 --> 00:31:43,049
(crying):
He'd already found her a home.
664
00:31:43,050 --> 00:31:44,750
A real home,
665
00:31:44,900 --> 00:31:46,800
with... good people.
666
00:31:47,300 --> 00:31:48,799
Who are these people?
667
00:31:48,800 --> 00:31:50,200
I don't know.
668
00:31:52,800 --> 00:31:53,849
He called some woman,
669
00:31:53,850 --> 00:31:55,550
and then he went to go meet her.
670
00:31:55,800 --> 00:31:57,100
(crying)
671
00:31:57,200 --> 00:31:59,600
Okay, an ambulance will
be here in a minute.
672
00:32:03,350 --> 00:32:05,250
He put me on the couch and left.
673
00:32:07,150 --> 00:32:09,650
Okay, so where was Damon
taking the baby?
674
00:32:12,650 --> 00:32:13,550
Amy.
675
00:32:14,600 --> 00:32:15,699
Do not protect this guy.
676
00:32:15,700 --> 00:32:16,900
He doesn't love you.
677
00:32:16,900 --> 00:32:18,500
He doesn't care
about your baby, okay?
678
00:32:18,700 --> 00:32:20,300
Tell us where he took her.
679
00:32:21,700 --> 00:32:24,200
He told the woman on the phone
to meet him in Gravesend.
680
00:32:24,400 --> 00:32:25,500
(writing)
681
00:32:25,900 --> 00:32:27,800
The parking lot
by the bus station.
682
00:32:40,200 --> 00:32:42,000
Okay, so the last call
683
00:32:42,100 --> 00:32:44,000
from Damon's cell was
to a woman in Chicago
684
00:32:44,100 --> 00:32:45,900
named Sharon Zenowich.
Is she the buyer?
685
00:32:46,000 --> 00:32:47,299
No, she's been acting
more like a broker.
686
00:32:47,300 --> 00:32:48,800
They've been texting
back and forth
687
00:32:49,050 --> 00:32:50,750
for the past month
negotiating a price.
688
00:32:51,100 --> 00:32:53,300
It looks like
he was pretending to be Amy.
689
00:32:53,400 --> 00:32:56,400
Mm-hmm. He actually sent
her a text this morning
690
00:32:56,400 --> 00:32:59,600
that said...??
691
00:33:00,300 --> 00:33:02,500
Well, if the broker
flew in to buy a baby,
692
00:33:02,600 --> 00:33:03,949
I'm sure she's gonna
go straight back.
693
00:33:03,950 --> 00:33:04,999
So I'm gonna call TSA
694
00:33:05,000 --> 00:33:06,900
and have them eck
all flights to Chicago.
695
00:33:06,900 --> 00:33:08,500
(phone ringing)
Okay.
696
00:33:09,400 --> 00:33:10,449
Hey, what's up, brother?
697
00:33:10,450 --> 00:33:12,850
Hey, I found Eric's car,
but there's no sign of him.
698
00:33:13,100 --> 00:33:15,100
Any witnesses?
No, this place is a ghost town.
699
00:33:15,500 --> 00:33:16,699
Okay.
700
00:33:16,700 --> 00:33:19,100
Oh, hey, hey, hey, does Transit
have any cameras out there?
701
00:33:19,700 --> 00:33:21,049
Well, I hope not,
because if they do,
702
00:33:21,050 --> 00:33:23,050
they're wasting
taxpayer's money.
703
00:33:23,300 --> 00:33:24,900
All right, let me know.
704
00:33:25,100 --> 00:33:27,199
Okay, excellent.
Thanks a lot.
705
00:33:27,200 --> 00:33:28,600
Nothing in Gravesend.
706
00:33:28,800 --> 00:33:29,899
Well, we got lucky.
707
00:33:29,900 --> 00:33:31,900
They're pulling Zenowich
off a plane right now.
708
00:33:32,300 --> 00:33:34,000
She doesn't have the baby,
though.
709
00:33:34,000 --> 00:33:35,600
Great.
710
00:33:38,200 --> 00:33:39,599
Mrs. Zenowich.
711
00:33:39,600 --> 00:33:41,600
(door closes)
712
00:33:44,550 --> 00:33:46,549
I'm Special Agent
Jack Malone.
713
00:33:46,550 --> 00:33:48,350
I'd like an attorney.
714
00:33:48,400 --> 00:33:50,800
Good, 'cause
you're gonna need one.
715
00:33:51,250 --> 00:33:53,899
We have a transcript
of all your text messages,
716
00:33:53,900 --> 00:33:55,200
and our Chicago office
717
00:33:55,200 --> 00:33:57,899
is picking your
life apart as we speak.
718
00:33:57,900 --> 00:34:01,200
You sell babies like
they were used cars.
719
00:34:01,300 --> 00:34:02,800
That's a done deal.
720
00:34:03,150 --> 00:34:05,750
But we can table all that
until your attorney gets here.
721
00:34:05,800 --> 00:34:07,800
I just want to know
what happened tonight.
722
00:34:08,700 --> 00:34:10,399
Not without an attorney.
723
00:34:10,400 --> 00:34:13,000
If you don't cooperate and
somebody involved with this deal ends up dead,
724
00:34:13,450 --> 00:34:15,999
I'm gonna charge
you with accessory to murder.
725
00:34:16,000 --> 00:34:17,599
Well, if you want
to offer me a deal...
726
00:34:17,600 --> 00:34:19,200
I'm not offering you anything.
727
00:34:19,950 --> 00:34:22,699
I'm giving you a choice
between preventing a murder
728
00:34:22,700 --> 00:34:26,000
or being charged with one--
that's it.
729
00:34:28,100 --> 00:34:29,499
I don't deal
with kidnapped kids,
730
00:34:29,500 --> 00:34:30,999
tha's not my business.
I don't give
a rat's ass
731
00:34:31,000 --> 00:34:32,100
about your business.
732
00:34:32,200 --> 00:34:33,600
What happened tonight?
733
00:34:36,500 --> 00:34:38,600
(sighs):
The whole meet went wrong
from the beginning.
734
00:34:38,600 --> 00:34:42,600
DAMON:
She's got, uh, all her fingers,
all her toes.
735
00:34:44,200 --> 00:34:45,749
Call your client and tell
them to wire the money.
736
00:34:45,750 --> 00:34:47,750
I was explicit--
I don't buy stolen babies.
737
00:34:48,350 --> 00:34:50,899
I need to see the mother,
and then I'll make the call.
738
00:34:50,900 --> 00:34:52,900
I told you, she's resting.
No, I got to know
739
00:34:52,900 --> 00:34:54,399
that she's willing
to part with this kid.
740
00:34:54,400 --> 00:34:56,200
The last thing I need
is an Amber Alert.
741
00:34:57,200 --> 00:34:58,999
Who the hell is this?
Uh, no, no, no, no.
742
00:34:59,000 --> 00:35:00,800
Damon, come on, man.
743
00:35:02,000 --> 00:35:03,599
No, don't do this-- just
give me the baby, come on.
744
00:35:03,600 --> 00:35:05,400
Walk away, walk away--
this doesn't concern you, man.
745
00:35:05,500 --> 00:35:06,800
I'll let you two
work this out.
746
00:35:06,900 --> 00:35:08,149
Wait, wait, wait, wait, wait.
Call your clients.
747
00:35:08,150 --> 00:35:10,350
They won't wire the money until
they hear the mother's voice.
748
00:35:10,400 --> 00:35:11,600
You're wasting my time.
749
00:35:12,100 --> 00:35:14,149
Damon.
I'll take you to see her, okay?
750
00:35:14,150 --> 00:35:16,050
You can't, Damon.
Amy's with the police.
751
00:35:16,400 --> 00:35:19,600
Damon, please, just
let me take the baby.
752
00:35:23,150 --> 00:35:24,550
You're a dead man.
753
00:35:26,000 --> 00:35:27,700
Damon, please, listen to me,
listen to me...
754
00:35:27,800 --> 00:35:29,399
All right, listen to me,
let me buy the baby.
755
00:35:29,550 --> 00:35:31,749
I-I got $3,000 right here.
$3,000?
756
00:35:31,750 --> 00:35:33,699
I'm supposed to get 30 grand from this ...,
757
00:35:33,700 --> 00:35:35,549
and you want to give me $3,000?
758
00:35:35,550 --> 00:35:37,651
Look, I got another15 grand cash,
760
00:35:40,150 --> 00:35:41,299
I'll give you cash for the baby.
761
00:35:41,300 --> 00:35:43,800
We can go there right now,
it's over, it's done. It's easy.
762
00:35:52,700 --> 00:35:54,500
Take my car. You drive.
763
00:35:59,300 --> 00:36:00,400
Go!
764
00:36:08,700 --> 00:36:11,600
I cut my losses and I went
straight to the airport.
765
00:36:11,600 --> 00:36:14,200
Did you give any thought about
what might happen to that baby?
766
00:36:14,500 --> 00:36:16,300
That ship had sailed.
767
00:36:18,100 --> 00:36:19,999
Nice.
768
00:36:20,350 --> 00:36:22,450
Very compassionate.
769
00:36:24,000 --> 00:36:26,500
I'll let you know
when your lawyer gets here.
770
00:36:29,100 --> 00:36:30,300
All right, great.
771
00:36:30,400 --> 00:36:32,300
Sam and Viv are on
their way to CPS.
772
00:36:32,900 --> 00:36:34,699
Is there any chance we missed
something in that office?
773
00:36:34,700 --> 00:36:36,500
You know, ERT turned
that place upside down.
774
00:36:36,700 --> 00:36:38,000
They never found any cash.
775
00:36:38,350 --> 00:36:39,499
And when Damon finds out,
776
00:36:39,500 --> 00:36:41,700
who knows what he's gonna
do to Eric and the baby.
777
00:36:41,700 --> 00:36:43,099
Let's hope Eric
can tap dance long enough
778
00:36:43,100 --> 00:36:44,500
until we can get there.
Yeah.
779
00:36:47,200 --> 00:36:47,999
DAMON:
Come on!
780
00:36:50,150 --> 00:36:51,399
You already checked
that drawer twice.
781
00:36:51,400 --> 00:36:52,699
Okay, well, just hold on.
Stop stalling, man.
782
00:36:52,700 --> 00:36:54,100
Relax, relax, I got it.
783
00:36:54,300 --> 00:36:55,800
Let's go, open the drawer.
784
00:37:07,800 --> 00:37:09,600
I-It's not there.
The police... Damon,
785
00:37:09,700 --> 00:37:11,600
the police
must have taken it.
786
00:37:11,700 --> 00:37:13,400
Just think about it, we've been
through this whole thing.
787
00:37:13,500 --> 00:37:15,849
They must have taken it.
I'm done messing around with you, man.
788
00:37:15,850 --> 00:37:16,849
♪♪
789
00:37:16,850 --> 00:37:18,050
I'll get your money.
SAMANTHA:
FBI!
790
00:37:18,150 --> 00:37:19,650
Drop your weapon!
791
00:37:21,500 --> 00:37:23,300
VIVIAN:
Damon, let him go!
792
00:37:27,100 --> 00:37:29,300
Where's the baby?
She's alive.
793
00:37:29,350 --> 00:37:30,950
She's in the car.
Shut your mouth.
794
00:37:31,000 --> 00:37:33,200
That's good, Damon,
that's good that she's alive.
795
00:37:33,300 --> 00:37:34,299
Nobody's been hurt yet.
796
00:37:34,300 --> 00:37:35,800
We can all walk out of here.
797
00:37:36,200 --> 00:37:37,649
Stop pointing those guns at me.
798
00:37:37,650 --> 00:37:40,450
We can't do that
until you put your gun down.
799
00:37:41,750 --> 00:37:44,050
Relax, Damon.
Let's talk about this.
800
00:37:56,900 --> 00:37:57,899
Where's your car?
801
00:37:57,900 --> 00:37:59,000
Um, it's-it's parked.
802
00:37:59,100 --> 00:38:00,600
It's in the back
of the building.
803
00:38:06,400 --> 00:38:11,000
We got a suspect down and a baby
in need of assistance.
804
00:38:16,950 --> 00:38:18,250
Jack.
805
00:38:19,150 --> 00:38:19,999
Hey.
806
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
Hey, I've
been trying to get you all day,
but your phone
807
00:38:22,000 --> 00:38:23,600
keeps going with
the message guy.
808
00:38:23,600 --> 00:38:26,300
I'm sorry. I think
my battery's dead.
809
00:38:26,400 --> 00:38:27,300
On your way out?
810
00:38:27,400 --> 00:38:28,149
I am. I am.
811
00:38:28,150 --> 00:38:30,250
Well, I'll walk you.
Oh, thanks. Thanks.
812
00:38:36,250 --> 00:38:37,649
How's it going?
813
00:38:37,650 --> 00:38:38,899
I'm fine, I'm fine.
814
00:38:38,900 --> 00:38:41,700
I'm just, you know,
just in over my head.
815
00:38:42,700 --> 00:38:44,400
You know, I talked to, um,
816
00:38:44,400 --> 00:38:45,900
I talked to Samantha.
817
00:38:48,650 --> 00:38:50,450
About what?
818
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
About us, you know, everything.
819
00:38:57,450 --> 00:38:58,599
I didn't think we were gonna
tell anyone about us.
820
00:38:59,550 --> 00:39:01,199
We're not, we're not
telling anyone.
821
00:39:01,200 --> 00:39:03,300
I just... I just told her.
822
00:39:03,800 --> 00:39:04,999
Just Sam.
823
00:39:05,100 --> 00:39:06,599
Yeah. Yeah.
824
00:39:06,600 --> 00:39:08,200
She'll-she'll keep it quiet.
825
00:39:08,950 --> 00:39:10,450
It doesn't matter.
826
00:39:10,700 --> 00:39:12,289
It's okay.
827
00:39:12,800 --> 00:39:13,409
You okay?
828
00:39:13,600 --> 00:39:14,649
I'm fine, I'm fine.
829
00:39:14,650 --> 00:39:16,550
I have a mting in the
morning, and I'm just...
830
00:39:16,700 --> 00:39:18,200
It's been one of
those days. Look...
831
00:39:18,600 --> 00:39:19,899
You won't be
too late, right?
832
00:39:19,900 --> 00:39:21,400
I won't.
833
00:39:41,350 --> 00:39:42,399
This is
Special Agent Taylor.
834
00:39:42,400 --> 00:39:44,600
Are you finished?
Yeah.
835
00:39:44,600 --> 00:39:46,500
Can I go in?
Mm-hmm.
836
00:39:48,500 --> 00:39:49,900
(heavy sigh)
837
00:39:50,500 --> 00:39:51,799
Viv called from the hospital.
838
00:39:51,950 --> 00:39:54,050
Amy and the baby
are gonna be fine.
839
00:39:54,200 --> 00:39:55,699
Yeah, fine until the courts
throw that baby
840
00:39:55,700 --> 00:39:57,500
right back into the system.
841
00:39:58,000 --> 00:39:59,400
Then what?
842
00:39:59,600 --> 00:40:01,900
Maybe she'll catch a break,
get a decent judge.
843
00:40:02,250 --> 00:40:04,250
At least now she'll have
a chance, thanks to Eric.
844
00:40:09,950 --> 00:40:11,199
You know,
he used his job
845
00:40:11,200 --> 00:40:13,500
to work through
some personal issues.
846
00:40:13,600 --> 00:40:15,700
It's not right.
847
00:40:16,400 --> 00:40:17,600
Really.
848
00:40:18,450 --> 00:40:21,950
Then what the hell
are we doing here?
849
00:40:29,800 --> 00:40:40,800
welcome to www.1000fr.com
60745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.