All language subtitles for Without a Trace - 05x06 - The Calm Before.XOR.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,352 --> 00:00:08,352 BOY: Daddy! 2 00:00:09,700 --> 00:00:10,700 Daddy! 3 00:00:10,700 --> 00:00:12,099 Caleb! 4 00:00:12,100 --> 00:00:14,067 Caleb, wait right there, I'm coming for you. 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,449 Here I come! Daddy. 6 00:00:16,450 --> 00:00:18,383 Stay right there, okay? 7 00:00:21,100 --> 00:00:22,233 Daddy... 8 00:00:23,500 --> 00:00:24,449 Caleb, wait right there. 9 00:00:24,450 --> 00:00:25,499 I got to get your brother, Jaden. 10 00:00:25,500 --> 00:00:27,899 Daddy, don't leave me! Wait right there, Caleb. 11 00:00:28,456 --> 00:00:32,599 Okay, Jaden, hold on. Hold on, I'm coming right there. 12 00:00:32,600 --> 00:00:35,249 Jaden, Daddy's coming for you. Wait right there. 13 00:00:35,250 --> 00:00:38,217 Daddy! Jaden! 14 00:00:38,754 --> 00:00:42,121 Daddy, help me. Daddy, help me. 15 00:00:42,300 --> 00:00:44,601 Daddy, help me, Daddy. 16 00:00:44,856 --> 00:00:47,823 Help me, Daddy. 17 00:01:31,500 --> 00:01:33,399 WOMAN: No kiss? 18 00:01:33,400 --> 00:01:35,556 I wanted to get an early start. I didn't want to wake you. 19 00:01:35,557 --> 00:01:37,723 I'm awake now. 20 00:01:38,050 --> 00:01:39,699 Call me when you get there, okay? 21 00:01:39,700 --> 00:01:41,635 All right, as soon as I get settled. 22 00:02:18,667 --> 00:02:20,857 MARTIN: The arson investigator said that the fire started 23 00:02:20,858 --> 00:02:22,399 somewhere here in the center of the truck, 24 00:02:22,400 --> 00:02:24,233 not in the engine or the gas tank. 25 00:02:24,700 --> 00:02:26,249 Any sign of an accelerant? 26 00:02:26,250 --> 00:02:27,449 They're running some tests, 27 00:02:27,450 --> 00:02:29,684 but he's pretty sure that's what they're going to find. 28 00:02:30,400 --> 00:02:32,500 This windshield was smashed in. 29 00:02:32,501 --> 00:02:34,467 A fire like that would have just melted it. 30 00:02:35,800 --> 00:02:37,353 What time did NYPD call it in? 31 00:02:37,354 --> 00:02:38,999 About 3:00 a.m. 32 00:02:39,000 --> 00:02:42,099 They called his wife, um... Cherise. 33 00:02:42,100 --> 00:02:43,849 She told them he'd left their motel in Queens 34 00:02:43,850 --> 00:02:46,799 yesterday morning, headed to a temporary construction job 35 00:02:46,800 --> 00:02:47,800 in New Jersey. 36 00:02:48,157 --> 00:02:49,599 This isn't on the way to Jersey. 37 00:02:49,600 --> 00:02:51,334 Yeah, well, they relocated to New York 38 00:02:51,401 --> 00:02:52,699 from New Orleans after the hurricane, 39 00:02:52,700 --> 00:02:55,700 so maybe he got lost and ended up with a bad Samaritan. 40 00:02:56,807 --> 00:02:59,499 Listen, do they have any kind of security patrols, 41 00:02:59,500 --> 00:03:02,299 any surveillance cameras? 42 00:03:02,300 --> 00:03:03,799 No, not that we found, 43 00:03:04,000 --> 00:03:06,733 but most of the people use guard dogs around here. 44 00:03:09,050 --> 00:03:11,617 Man, first flood, then fire. 45 00:03:11,684 --> 00:03:15,317 If it wasn't for bad luck, this guy would have no luck at all. 46 00:03:15,383 --> 00:03:20,050 Without a Trace 506 47 00:03:20,116 --> 00:03:35,116 www.1000fr.com Present 48 00:03:35,600 --> 00:03:50,600 Capture:FRM@XXY Sync:FRM@Uranus 49 00:03:55,257 --> 00:03:56,657 So he was headed to New Jersey? 50 00:03:56,854 --> 00:03:58,199 I'm not sure. Stop. 51 00:03:58,200 --> 00:03:59,432 After he got let go... 52 00:03:59,600 --> 00:04:01,633 Could you stop it? 53 00:04:03,200 --> 00:04:05,049 After he got let go... Stop. 54 00:04:05,050 --> 00:04:06,117 Caleb Gibbs, please! 55 00:04:07,254 --> 00:04:07,949 Now I know 56 00:04:07,950 --> 00:04:09,450 that you're upset about Daddy, 57 00:04:09,500 --> 00:04:12,600 but you being mean to Jaden won't make you feel better. 58 00:04:15,300 --> 00:04:16,867 I'm sorry. No, that's okay. 59 00:04:17,500 --> 00:04:20,553 Mrs. Gibbs, why don't I take the guys for some fresh air. 60 00:04:20,554 --> 00:04:22,950 I'm sure that's not part of your job description. 61 00:04:22,951 --> 00:04:24,384 You'd be surprised. 62 00:04:25,400 --> 00:04:27,399 All right, go on. 63 00:04:27,400 --> 00:04:28,499 Hurry up. 64 00:04:28,500 --> 00:04:30,334 All right, let's go. 65 00:04:30,600 --> 00:04:31,799 Let's go. 66 00:04:31,800 --> 00:04:32,934 Whoa! 67 00:04:34,201 --> 00:04:35,733 I think somebody needs to go on a diet. 68 00:04:37,954 --> 00:04:39,453 It's been hard on them. 69 00:04:39,520 --> 00:04:42,449 All of us packed into this little room, 70 00:04:42,450 --> 00:04:43,899 and now Aaron... 71 00:04:43,900 --> 00:04:44,967 Speaking of Aaron, 72 00:04:45,153 --> 00:04:46,487 you said he lost his job. 73 00:04:46,804 --> 00:04:48,403 Mm-hmm, three days ago. 74 00:04:48,800 --> 00:04:50,600 Did he say why? 75 00:04:50,907 --> 00:04:51,699 He broke something. 76 00:04:51,700 --> 00:04:55,200 I... I don't understand why it was such a big deal. 77 00:05:01,067 --> 00:05:03,249 Things like that happen all the time. 78 00:05:03,250 --> 00:05:04,599 I can't believe they would fire you 79 00:05:04,600 --> 00:05:06,399 over dropping some stupid doors. 80 00:05:06,400 --> 00:05:07,700 Does Chuck know? 81 00:05:08,000 --> 00:05:09,349 I don't want any more favors. 82 00:05:09,350 --> 00:05:10,617 Aaron, we need the money. 83 00:05:10,684 --> 00:05:13,317 Don't you think I know that? Shh. 84 00:05:14,954 --> 00:05:15,553 I'm sorry. 85 00:05:15,554 --> 00:05:17,687 It's okay. 86 00:05:19,300 --> 00:05:22,599 Hey, I was... I was at the library today 87 00:05:22,600 --> 00:05:25,166 getting the boys some books. 88 00:05:25,600 --> 00:05:28,799 I came across this article on Greenville, South Carolina. 89 00:05:28,800 --> 00:05:30,300 What's in Greenville? 90 00:05:30,300 --> 00:05:33,400 Plenty of skilled jobs, cheap housing. 91 00:05:34,200 --> 00:05:37,332 We don't know anybody in South Carolina. 92 00:05:37,900 --> 00:05:41,167 Look, we're on the short list for that apartment. 93 00:05:41,300 --> 00:05:44,198 I'm about to be certified as a nurse's aid. 94 00:05:44,199 --> 00:05:45,299 This is just temporary. 95 00:05:45,300 --> 00:05:47,299 Well, I'm tired of temporary. 96 00:05:47,300 --> 00:05:48,599 I'm tired of wearing other people's clothes. 97 00:05:48,600 --> 00:05:49,150 I'm tired of charity jobs. 98 00:05:49,151 --> 00:05:51,899 I'm tired of having to watch my boys play in some parking lot. 99 00:05:51,900 --> 00:05:55,334 Baby, moving is not going to change that. 100 00:05:57,251 --> 00:05:59,250 Baby, we can do this together. 101 00:05:59,251 --> 00:06:01,550 We just need time. 102 00:06:15,200 --> 00:06:15,949 And then, the next day, 103 00:06:15,950 --> 00:06:19,499 he told me he found a temporary job in New Jersey. 104 00:06:19,500 --> 00:06:21,734 But he didn't say where in New Jersey? No. 105 00:06:21,800 --> 00:06:22,767 Who's Chuck? 106 00:06:22,900 --> 00:06:24,499 He's Aaron's cousin. 107 00:06:24,500 --> 00:06:26,099 He runs the construction company. 108 00:06:26,100 --> 00:06:27,450 He gave Aaron a job. 109 00:06:27,451 --> 00:06:29,850 That's why we moved here. 110 00:06:30,200 --> 00:06:31,299 You know, I hate to ask this, 111 00:06:31,300 --> 00:06:32,199 but it's part of my job, 112 00:06:32,200 --> 00:06:33,899 so I'm just going to go ahead and do it. 113 00:06:33,900 --> 00:06:37,252 Aaron was frustrated, he lost his job. 114 00:06:37,253 --> 00:06:40,249 Do you think it's possible he just ran off? 115 00:06:40,250 --> 00:06:43,099 Aaron risked his life to save his kids 116 00:06:43,100 --> 00:06:45,200 and he went back to save others. 117 00:06:45,400 --> 00:06:46,799 (voice breaking): He is not a man... 118 00:06:46,866 --> 00:06:48,500 who runs off. 119 00:06:49,400 --> 00:06:51,133 Right. 120 00:06:56,650 --> 00:06:59,383 Viv, I can't find any calls from the motel's pay phone 121 00:06:59,550 --> 00:07:00,899 that relate to a job in New Jersey. 122 00:07:00,900 --> 00:07:02,033 How about his cell phone? 123 00:07:02,100 --> 00:07:03,567 They don't have one. 124 00:07:03,853 --> 00:07:05,354 What does this look like to you? 125 00:07:07,200 --> 00:07:08,900 A leg? 126 00:07:08,900 --> 00:07:09,899 Where was it? 127 00:07:09,900 --> 00:07:11,367 Under the wiper blade. 128 00:07:12,053 --> 00:07:14,549 It's like one of those advertising cards 129 00:07:14,550 --> 00:07:16,799 for a concert or a strip club. 130 00:07:16,800 --> 00:07:19,433 Whoever put it there, might have seen what happened. 131 00:07:20,000 --> 00:07:21,449 That's a seven-color printing, 132 00:07:21,450 --> 00:07:23,199 so it could have been done anywhere. 133 00:07:23,200 --> 00:07:24,249 It's going to be really difficult 134 00:07:24,250 --> 00:07:25,949 to track down who ordered them. 135 00:07:25,950 --> 00:07:27,549 But if they were passed around the neighborhood 136 00:07:27,550 --> 00:07:29,182 we might find some on other windshields 137 00:07:29,183 --> 00:07:30,450 or in a Dumpster. 138 00:07:30,907 --> 00:07:33,840 Okay, I'll have someone check it out. 139 00:07:37,340 --> 00:07:40,740 A lot of my extended family came up here after the storm. 140 00:07:41,000 --> 00:07:43,499 And Aaron and Cherise are the only ones who stayed. 141 00:07:43,500 --> 00:07:44,934 Was he a good employee? 142 00:07:45,851 --> 00:07:47,699 He had a cabinet business back in New Orleans. 143 00:07:47,700 --> 00:07:49,499 He could do this job with his eyes closed. 144 00:07:49,500 --> 00:07:50,566 Then why'd you fire him? 145 00:07:50,633 --> 00:07:51,899 I didn't fire him. 146 00:07:51,900 --> 00:07:53,400 He told his wife that he was let go. 147 00:07:55,450 --> 00:07:58,117 Tony. Tony. 148 00:07:58,450 --> 00:07:59,851 Look, I shuttle back and forth 149 00:07:59,900 --> 00:08:01,266 between four different job sites. 150 00:08:01,267 --> 00:08:02,933 I don't do the day to day management. 151 00:08:03,450 --> 00:08:04,599 These guys are from the FBI. 152 00:08:04,600 --> 00:08:06,299 They're looking for Aaron. 153 00:08:06,300 --> 00:08:08,266 I haven't seen him since he quit. 154 00:08:08,753 --> 00:08:10,699 He wouldn't quit. He needed this job. 155 00:08:10,700 --> 00:08:11,899 He's nuts, Chuck. 156 00:08:11,900 --> 00:08:12,899 What do you mean by nuts? 157 00:08:12,900 --> 00:08:14,356 Three days ago, we were blowing up 158 00:08:14,357 --> 00:08:15,624 two stories of reinforced concrete. 159 00:08:16,251 --> 00:08:17,950 After the blast signal, I did the final check. 160 00:08:18,300 --> 00:08:21,000 Aaron was nowhere to be seen, so I went looking for him. 161 00:08:27,053 --> 00:08:28,699 Aaron. 162 00:08:28,700 --> 00:08:30,799 Aaron, why the hell are you still in here? 163 00:08:30,800 --> 00:08:33,100 I found some copper piping. I thought we could recycle it. 164 00:08:33,457 --> 00:08:35,057 Didn't you hear the blast warning? 165 00:08:35,123 --> 00:08:36,799 No. How could you not? 166 00:08:36,800 --> 00:08:39,249 I didn't hear it, all right? Well, then get the wax out of your ears. 167 00:08:39,250 --> 00:08:40,549 You almost got yourself killed. 168 00:08:40,550 --> 00:08:41,349 Well, you saved me, 169 00:08:41,350 --> 00:08:42,551 so everything is cool. 170 00:08:42,557 --> 00:08:43,956 What's up with you? Nothing. 171 00:08:43,957 --> 00:08:45,552 You heard the blast signal, didn't you? 172 00:08:45,553 --> 00:08:48,154 What the hell are you talking about? 173 00:08:48,800 --> 00:08:50,252 You want to kill yourself? 174 00:08:50,253 --> 00:08:51,549 I'll give you five bucks to go to the top 175 00:08:51,550 --> 00:08:53,650 of the Empire State Building, but you're not going to do it here. 176 00:08:58,700 --> 00:09:00,267 Packed up and left an hour later. 177 00:09:00,554 --> 00:09:02,253 And you had no idea this was going on? 178 00:09:02,650 --> 00:09:03,683 No. 179 00:09:03,700 --> 00:09:04,699 I'm sorry, Chuck. 180 00:09:04,700 --> 00:09:05,700 I didn't think it was my place. 181 00:09:05,701 --> 00:09:07,500 No, I got it. It's okay. 182 00:09:08,500 --> 00:09:10,033 Is there anything else? 183 00:09:11,400 --> 00:09:14,599 No, I think that's it for now. 184 00:09:14,600 --> 00:09:15,799 Thank you. 185 00:09:15,800 --> 00:09:18,100 Come here, let me talk to you. 186 00:09:25,232 --> 00:09:26,700 Uh, hey, guys... 187 00:09:27,000 --> 00:09:29,199 what do you keep in these blue bottles over here? 188 00:09:29,200 --> 00:09:30,467 Paint thinner. 189 00:09:31,800 --> 00:09:32,499 I'm pretty sure we found 190 00:09:32,500 --> 00:09:34,950 the melted version of those in the bed of his truck. 191 00:09:34,951 --> 00:09:36,385 I think we did. 192 00:09:37,300 --> 00:09:39,509 What if this guy killed himself 193 00:09:39,510 --> 00:09:41,976 and tried to make it look like something else happened? 194 00:09:42,900 --> 00:09:45,400 It's possible. 195 00:09:45,401 --> 00:09:46,599 Call the Harbor Patrol. 196 00:09:46,600 --> 00:09:48,599 Have them check out the river around Whitestone Bridge 197 00:09:48,600 --> 00:09:50,166 and see if we can dredge up the body. 198 00:09:58,700 --> 00:09:59,656 Aaron Gibbs. 199 00:09:59,657 --> 00:10:01,291 No. 200 00:10:02,557 --> 00:10:05,224 Sorry, I don't know him. 201 00:10:05,656 --> 00:10:08,923 What time were you putting these promo cards on windshields? 202 00:10:09,400 --> 00:10:10,249 Where'd you find it? 203 00:10:10,250 --> 00:10:11,583 The Bronx. 204 00:10:11,900 --> 00:10:13,567 I don't go out there. 205 00:10:13,804 --> 00:10:16,999 I stay in lower Manhattan, sometimes Brooklyn. 206 00:10:17,000 --> 00:10:19,633 So, whoever picked it up, picked it up in one of those places. 207 00:10:19,800 --> 00:10:21,599 Oh, well we found four more 208 00:10:21,600 --> 00:10:23,368 in a nearby Dumpster. 209 00:10:23,950 --> 00:10:27,249 Isn't it amazing how all those people from Manhattan 210 00:10:27,250 --> 00:10:30,317 and Brooklyn all drove to the same place? 211 00:10:30,900 --> 00:10:32,566 Go figure. 212 00:10:35,800 --> 00:10:37,699 You sure the women on your Web site 213 00:10:37,700 --> 00:10:39,349 are all over 18? 214 00:10:39,350 --> 00:10:42,584 I mean, you know what happens if one of them isn't. 215 00:10:43,300 --> 00:10:44,199 What do you want? 216 00:10:44,200 --> 00:10:46,900 I want to know if you've seen him. 217 00:10:49,800 --> 00:10:52,449 There's a fight club 218 00:10:52,450 --> 00:10:54,099 in a warehouse nearby. 219 00:10:54,100 --> 00:10:56,249 It's a smut superstar kind of crowd, 220 00:10:56,250 --> 00:10:59,482 so I go by, I paper some cars, I stay for the fights. 221 00:10:59,900 --> 00:11:01,733 And how does Gibbs figure in all that? 222 00:11:02,250 --> 00:11:04,884 He gets in the ring. 223 00:11:34,700 --> 00:11:36,803 A bit later, I smelled smoke. 224 00:11:36,804 --> 00:11:39,303 When I went outside, the truck was on fire. 225 00:11:39,304 --> 00:11:41,404 What's the name of the man who grabbed him? 226 00:11:41,600 --> 00:11:44,099 Name's Fletcher. 227 00:11:44,100 --> 00:11:47,200 He organizes the fights and the gambling on the side. 228 00:11:47,500 --> 00:11:49,734 Any idea why he had a problem with Gibbs? 229 00:11:49,900 --> 00:11:52,201 I don't like to stick my nose where it don't belong. 230 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 That look familiar? 231 00:12:03,301 --> 00:12:04,699 It should, because that's your jacket 232 00:12:04,700 --> 00:12:06,400 and it's soaked with paint thinner. 233 00:12:06,467 --> 00:12:09,233 So? So that's what you used to torch Aaron Gibbs truck. 234 00:12:10,800 --> 00:12:11,599 Wasn't me. 235 00:12:11,600 --> 00:12:14,567 We got a witness, saw you drag him from the fight club. 236 00:12:15,253 --> 00:12:17,499 Now I really don't know what you're talking about. 237 00:12:17,500 --> 00:12:20,266 First rule of fight club, don't talk about fight club. 238 00:12:22,557 --> 00:12:25,699 Well, how many of these illegal fights have you staged? 239 00:12:25,700 --> 00:12:27,399 Because you do know that the fine 240 00:12:27,400 --> 00:12:29,799 is $10,000 per fight. 241 00:12:31,800 --> 00:12:32,899 So just tell us what happened when you 242 00:12:32,900 --> 00:12:34,366 dragged him outside. 243 00:12:35,350 --> 00:12:37,116 He stole money from me. 244 00:12:37,353 --> 00:12:39,253 I just wanted it back. 245 00:12:46,056 --> 00:12:48,899 Bunch of money's missing from the cash drawer. 246 00:12:48,900 --> 00:12:50,751 Billy saw you walk away from the office. 247 00:12:50,752 --> 00:12:52,052 Yeah, well, Billy's wrong. 248 00:12:52,053 --> 00:12:54,285 Nobody else was back there. 249 00:12:55,800 --> 00:12:57,334 Give me that! 250 00:12:57,351 --> 00:12:58,800 That's not mine! 251 00:12:58,801 --> 00:13:01,567 You tell me where my money is. 252 00:13:28,801 --> 00:13:30,567 You need money this bad? 253 00:13:30,900 --> 00:13:32,399 Come on, come on. 254 00:13:32,400 --> 00:13:33,834 Don't do that, okay? 255 00:13:34,450 --> 00:13:38,816 Look, I'd give you the money if I could. 256 00:13:39,200 --> 00:13:42,067 Have a nice ride home. 257 00:13:53,900 --> 00:13:56,999 We left him. I didn't see him after that. 258 00:13:57,000 --> 00:13:58,399 Is there anyone else who can confirm that, 259 00:13:58,400 --> 00:14:00,699 besides the guys that were with you? 260 00:14:00,700 --> 00:14:02,099 I can give you a few names. 261 00:14:02,100 --> 00:14:03,868 A few. A few is three. 262 00:14:03,935 --> 00:14:05,634 I'm gonna need more than that. 263 00:14:06,601 --> 00:14:08,400 MARTIN: So how much money was missing? 264 00:14:08,401 --> 00:14:10,599 Couple thousand bucks. 265 00:14:10,600 --> 00:14:12,600 Must have hid it somewhere before the fight. 266 00:14:13,500 --> 00:14:15,099 You threatened to set him on fire. 267 00:14:15,100 --> 00:14:17,366 Do you honestly think that he wasn't going to give it back? 268 00:14:19,300 --> 00:14:22,900 They guy fights without gloves for 50 bucks. 269 00:14:23,250 --> 00:14:26,317 Who knows what he would have done for that kind of money? 270 00:14:28,900 --> 00:14:31,549 No, I am not going to say anything to your parole officer, 271 00:14:31,550 --> 00:14:32,699 but you have to promise me, honey, 272 00:14:32,700 --> 00:14:34,499 that you're not going to do it again. 273 00:14:34,550 --> 00:14:35,817 Okay. 274 00:14:36,200 --> 00:14:38,099 All right, the promoter's story checks out. 275 00:14:38,100 --> 00:14:39,599 There was a fire, he and his thugs 276 00:14:39,600 --> 00:14:40,999 went right back into the fight club. 277 00:14:41,000 --> 00:14:41,999 And the guy I just talked to 278 00:14:42,000 --> 00:14:44,249 reported his car stolen last night. 279 00:14:44,250 --> 00:14:46,199 Well, why wasn't that on the NYPD log? 280 00:14:46,200 --> 00:14:47,934 Because he's on parole and he's not supposed to be 281 00:14:47,999 --> 00:14:50,099 at an illegal fight, so he reported the car stolen 282 00:14:50,100 --> 00:14:51,949 from his home, along with his cell phone 283 00:14:51,950 --> 00:14:53,517 that he left in the front seat. 284 00:14:53,800 --> 00:14:56,032 How'd you get consent to look through his phone records? 285 00:14:56,100 --> 00:14:59,133 What can I say? He loved my accent and my voice. 286 00:14:59,500 --> 00:15:00,556 I like your voice and your accent. 287 00:15:00,557 --> 00:15:01,957 (chuckles): Yeah, right. 288 00:15:03,450 --> 00:15:05,799 Okay, let me see... 289 00:15:05,800 --> 00:15:09,649 Yeah, there's a 15 second phone call at 9:00 p.m. that night. 290 00:15:09,650 --> 00:15:10,583 To who? 291 00:15:15,350 --> 00:15:18,599 I got a call, but, uh, I didn't recognize the caller I.D., 292 00:15:18,600 --> 00:15:20,567 so I let it roll over to voicemail. 293 00:15:20,950 --> 00:15:22,618 Did you check the message? 294 00:15:23,100 --> 00:15:24,249 Static. 295 00:15:24,250 --> 00:15:26,916 Uh, I couldn't hear anything. 296 00:15:26,983 --> 00:15:28,049 Mr. Barr, at this point, 297 00:15:28,050 --> 00:15:30,449 there are too many things that you know nothing about. 298 00:15:31,350 --> 00:15:32,699 What do you mean? 299 00:15:32,700 --> 00:15:36,299 Well, you didn't know that your own cousin was suicidal, 300 00:15:37,250 --> 00:15:39,599 you don't seem to know much about a phone call you received 301 00:15:39,600 --> 00:15:42,033 the night he went missing... 302 00:15:42,100 --> 00:15:45,166 so, either you're lying or you're being stupid. 303 00:15:47,053 --> 00:15:48,820 You want to talk about the phone call? 304 00:15:49,500 --> 00:15:51,949 Why, so you can pick him up and throw him in jail? 305 00:15:51,950 --> 00:15:53,683 You think he deserves to be in jail? 306 00:15:54,150 --> 00:15:56,417 He's a black man, does it matter? 307 00:15:57,484 --> 00:16:00,751 Does your cousin love his wife and kids? 308 00:16:03,100 --> 00:16:05,599 Yeah, more than anything. 309 00:16:05,600 --> 00:16:06,799 Well, then, wouldn't it make sense 310 00:16:06,800 --> 00:16:10,099 that he'd want to go home and be with them? 311 00:16:11,600 --> 00:16:18,200 Look, wherever you think he is, something has gone wrong. 312 00:16:19,400 --> 00:16:21,266 So why don't we just cut to the chase? 313 00:16:26,900 --> 00:16:29,766 Let's talk about the phone call. You talked to him, right? 314 00:16:29,800 --> 00:16:30,699 Yeah. 315 00:16:30,700 --> 00:16:31,900 What'd you talk about? 316 00:16:33,000 --> 00:16:36,733 He told me he wanted to come by and see me. 317 00:16:40,200 --> 00:16:41,600 Hey. 318 00:16:42,000 --> 00:16:43,766 Hey. 319 00:16:48,000 --> 00:16:49,299 What happened to you? 320 00:16:49,300 --> 00:16:52,167 They cold? Cold enough. 321 00:16:59,156 --> 00:17:01,256 Listen, I need you to do me a favor. 322 00:17:01,700 --> 00:17:03,399 What's going on? 323 00:17:03,400 --> 00:17:05,499 I need you to look after Cherise and the kids for me. 324 00:17:05,500 --> 00:17:07,066 Something I got to do. 325 00:17:09,650 --> 00:17:11,084 You in trouble? 326 00:17:11,900 --> 00:17:15,399 I just need you to look after Cherise and the kids. 327 00:17:16,150 --> 00:17:18,784 Sure. 328 00:17:22,100 --> 00:17:25,400 You know, I know a lot of our people are hanging their heads 329 00:17:25,900 --> 00:17:28,666 'cause their homes washed away. 330 00:17:31,859 --> 00:17:35,026 I know it must be hard to lose everything. 331 00:17:35,657 --> 00:17:37,590 I didn't ask for your pity. 332 00:17:37,800 --> 00:17:42,266 No, no, you're asking me to take care of your business. 333 00:17:45,100 --> 00:17:46,149 You ever think about what happened, 334 00:17:46,150 --> 00:17:47,883 maybe it happened for a reason? 335 00:17:48,900 --> 00:17:52,399 I mean, like it was a test? 336 00:17:52,400 --> 00:17:53,099 It was a weather pattern, Aaron. 337 00:17:53,100 --> 00:17:57,799 I mean, it didn't happen to you, it just happened. 338 00:17:58,800 --> 00:18:00,399 You know, nothing you do 339 00:18:00,400 --> 00:18:02,949 is going to bring back what you had. 340 00:18:02,950 --> 00:18:05,999 The only test you have is Cherise and the kids 341 00:18:06,000 --> 00:18:08,167 and this new life. 342 00:18:09,050 --> 00:18:12,199 I need you to think about that. 343 00:18:12,200 --> 00:18:15,501 I just need you to look after my family, okay? 344 00:18:18,057 --> 00:18:21,691 So, uh, I gave him a change of clothes and he left. 345 00:18:21,958 --> 00:18:23,299 Where was he going? 346 00:18:23,300 --> 00:18:24,633 He didn't say. 347 00:18:24,699 --> 00:18:27,233 Were you aware that he stole $2,000? 348 00:18:27,800 --> 00:18:29,566 No. 349 00:18:30,000 --> 00:18:32,599 Any idea why he'd do that? 350 00:18:32,900 --> 00:18:35,200 Well, before the hurricane, 351 00:18:35,201 --> 00:18:36,999 Aaron had trouble with the IRS. 352 00:18:37,000 --> 00:18:38,699 Now, he tried to work it out, 353 00:18:38,700 --> 00:18:43,100 but it wasn't like the Big Easy was a boomtown back then. 354 00:18:43,500 --> 00:18:45,299 Well, we didn't find any trouble with the IRS 355 00:18:45,300 --> 00:18:46,599 when we did our research. 356 00:18:46,600 --> 00:18:47,399 He paid it. 357 00:18:47,400 --> 00:18:49,349 Now, he borrowed money from, uh, 358 00:18:49,350 --> 00:18:52,016 from this guy in, uh, construction finance. 359 00:18:52,200 --> 00:18:53,567 What's his name? 360 00:18:54,150 --> 00:18:59,783 Aaron called him, uh... Big Bobby. 361 00:19:04,900 --> 00:19:07,700 I wouldn't have let him fight, not if I'd known about it. 362 00:19:07,701 --> 00:19:10,099 You ever notice any bruises? 363 00:19:10,150 --> 00:19:11,552 He had a couple and some cuts, 364 00:19:11,553 --> 00:19:13,286 he said he got them at work. 365 00:19:14,400 --> 00:19:17,349 But he wouldn't let me touch him, and I just thought... 366 00:19:17,350 --> 00:19:19,317 I don't know what I thought. 367 00:19:19,700 --> 00:19:21,566 Why was he doing this? 368 00:19:21,800 --> 00:19:23,499 He might have tried to borrow some money 369 00:19:23,500 --> 00:19:24,699 from a guy named Big Bobby. 370 00:19:24,700 --> 00:19:26,267 Does that ring any bells to you? 371 00:19:26,268 --> 00:19:26,253 No. 372 00:19:26,254 --> 00:19:28,754 God, it's like we're talking about someone else, not Aaron. 373 00:19:29,700 --> 00:19:31,055 Is there any other way you can think of 374 00:19:31,056 --> 00:19:32,499 that he might have tried to raise money-- 375 00:19:32,500 --> 00:19:34,235 people he could call, things he could sell. 376 00:19:34,301 --> 00:19:37,249 Nobody we know has anything of value left. 377 00:19:37,250 --> 00:19:39,085 What about the gold watch? 378 00:19:39,550 --> 00:19:41,199 What gold watch? 379 00:19:41,200 --> 00:19:45,232 Um, your husband was seen with a gold watch after the fight. 380 00:19:45,900 --> 00:19:48,534 Apparently, it's of some value. 381 00:19:48,700 --> 00:19:50,999 It was gold? 382 00:19:51,000 --> 00:19:53,434 Does that mean something to you? 383 00:19:53,900 --> 00:19:55,453 Well, Caleb has nightmares. 384 00:19:55,454 --> 00:20:00,256 They're about different things, but there's a big, gold clock 385 00:20:00,257 --> 00:20:02,657 in a lot of them and he won't talk about it. 386 00:20:05,807 --> 00:20:07,674 Would you mind if I talked to your son? 387 00:20:08,350 --> 00:20:10,782 No, go ahead. 388 00:20:13,900 --> 00:20:15,833 How you doing there, tiger? 389 00:20:16,100 --> 00:20:17,466 Is your name Caleb? 390 00:20:21,450 --> 00:20:23,899 Did your mom tell you who I was? 391 00:20:23,900 --> 00:20:26,599 A policeman. That's right. 392 00:20:26,600 --> 00:20:28,299 I'm trying to find your dad. 393 00:20:28,300 --> 00:20:30,567 He left before breakfast. 394 00:20:31,100 --> 00:20:34,300 Okay. That's good. 395 00:20:34,350 --> 00:20:36,350 That's a good thing to know. 396 00:20:36,900 --> 00:20:40,099 Did he say where he was going? 397 00:20:40,300 --> 00:20:42,467 No. 398 00:20:42,700 --> 00:20:44,599 Is there anything at all that you could tell me 399 00:20:44,600 --> 00:20:46,333 that could help me find him? 400 00:20:48,700 --> 00:20:50,799 Doesn't have to be big. 401 00:20:50,800 --> 00:20:53,034 Could be a little thing. 402 00:20:53,800 --> 00:20:57,233 Sometimes little things really help. 403 00:20:58,301 --> 00:21:02,600 What about, uh, what about a gold watch? 404 00:21:03,157 --> 00:21:05,824 Do you know anything about that? 405 00:21:09,800 --> 00:21:11,999 WOMAN: Caleb, do you like stories? 406 00:21:12,000 --> 00:21:14,900 Yeah. Can I tell you one? 407 00:21:16,100 --> 00:21:19,700 I need you to really concentrate on my story, okay? 408 00:21:19,957 --> 00:21:22,257 So can you close your eyes? 409 00:21:23,950 --> 00:21:25,418 Oh, go ahead, sweetheart. 410 00:21:25,654 --> 00:21:27,499 This nice lady works here and she wants to helps us. 411 00:21:27,500 --> 00:21:29,866 Go ahead. Go on. 412 00:21:31,600 --> 00:21:34,699 My story is about a boy named Billy. 413 00:21:34,700 --> 00:21:37,800 And he's six years old, just like you. 414 00:21:38,150 --> 00:21:41,699 (over speaker): And he spent the whole day playing baseball 415 00:21:41,700 --> 00:21:43,833 and it made him really tired. 416 00:21:43,950 --> 00:21:44,699 So, Billy 417 00:21:44,700 --> 00:21:49,168 sat under a tree, and there was a breeze, 418 00:21:49,500 --> 00:21:54,033 and the leaves from the trees moved back and forth. 419 00:21:54,650 --> 00:21:58,282 It made Billy even more tired. 420 00:21:58,283 --> 00:22:01,450 So he decided to take a nap. 421 00:22:02,400 --> 00:22:07,500 And in the cool grass, 422 00:22:07,501 --> 00:22:09,852 he fell sound asleep. 423 00:22:09,853 --> 00:22:13,154 Sound asleep. 424 00:22:16,753 --> 00:22:20,487 Tell me about the gold watch. 425 00:22:23,000 --> 00:22:25,334 Where did you see it? 426 00:22:25,801 --> 00:22:28,235 In the boat. 427 00:22:40,950 --> 00:22:44,217 But what will Walter do if the water comes up more? 428 00:22:44,282 --> 00:22:48,099 He'll go somewhere high. That's what hamsters do. 429 00:22:48,100 --> 00:22:50,001 Where's Mommy? 430 00:22:50,100 --> 00:22:51,567 She's helping Grandma to be safe. 431 00:22:51,700 --> 00:22:53,533 We're on our way to her now. 432 00:22:55,250 --> 00:22:58,116 MAN: Hey! Over here! 433 00:22:59,300 --> 00:23:00,367 Hey! 434 00:23:05,200 --> 00:23:07,200 ♪♪ 435 00:23:08,057 --> 00:23:09,699 ♪♪ 436 00:23:09,700 --> 00:23:11,666 Give me your hand! 437 00:23:15,950 --> 00:23:17,217 Come on! Let me in! 438 00:23:17,284 --> 00:23:18,749 Hold it! Hey! Hey! Hey! Hey! 439 00:23:18,750 --> 00:23:21,483 Move over there. Go to the roof! I'll go over there. 440 00:23:21,500 --> 00:23:23,301 You'll leave me! 441 00:23:23,400 --> 00:23:24,299 Whoa! Whoa! Daddy, make it stop! 442 00:23:24,300 --> 00:23:25,300 I got my kids in here! 443 00:23:26,701 --> 00:23:28,434 My kids are in here, hold on! 444 00:23:29,400 --> 00:23:31,834 Daddy! Hold on, hold on! 445 00:23:31,901 --> 00:23:33,399 Hey! You got to stop that! 446 00:23:33,400 --> 00:23:35,567 Hey! I got my kids in here! Let me in the boat! 447 00:24:28,350 --> 00:24:32,910 Caleb, the gold watch can't hurt you anymore... 448 00:24:33,100 --> 00:24:35,476 so you can open your eyes and feel happy 449 00:24:35,477 --> 00:24:36,844 and loved. 450 00:24:51,752 --> 00:24:54,099 Why wouldn't he tell his wife? 451 00:24:54,100 --> 00:24:55,534 I have one word for you: 452 00:24:55,700 --> 00:24:57,399 manslaughter. 453 00:24:57,400 --> 00:24:58,599 Yeah, but it's so unlikely that anyone would 454 00:24:58,600 --> 00:25:00,954 convict him for trying to protect his children. 455 00:25:00,955 --> 00:25:02,289 Yeah, but he doesn't know that. 456 00:25:03,256 --> 00:25:04,822 Here's the other picture of the neighborhood. 457 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 Here is where he dropped the kids off. 458 00:25:07,000 --> 00:25:07,500 Okay, and this here is 459 00:25:07,501 --> 00:25:09,999 Aaron and Sharice's place in the Ninth Ward. 460 00:25:10,000 --> 00:25:11,553 There's about 40 houses 461 00:25:11,554 --> 00:25:13,156 with broken roofs along the way. 462 00:25:13,157 --> 00:25:14,723 How would he know who the guy was? 463 00:25:14,790 --> 00:25:16,199 Well, he knew what he looked like. 464 00:25:16,200 --> 00:25:17,932 Yeah, but he'd still need access to information 465 00:25:17,933 --> 00:25:19,499 to track him or his family down. 466 00:25:20,300 --> 00:25:22,634 Maybe he went to an Internet cafe. 467 00:25:24,300 --> 00:25:26,067 Library. 468 00:25:27,553 --> 00:25:28,699 I know Aaron. 469 00:25:28,700 --> 00:25:31,299 He comes into the library all the time 470 00:25:31,300 --> 00:25:32,999 to get books for his kids. 471 00:25:33,000 --> 00:25:34,599 Have you seen him recently? 472 00:25:34,600 --> 00:25:36,999 Uh, he was in two days ago. 473 00:25:37,000 --> 00:25:39,267 Now, did he happen to use a computer while he was there? 474 00:25:39,400 --> 00:25:43,333 Yes. He was looking for a friend from New Orleans. 475 00:25:44,500 --> 00:25:47,199 Aaron, I didn't realize you were still here. 476 00:25:47,350 --> 00:25:48,716 The library's about to close. 477 00:25:48,783 --> 00:25:50,716 Oh, uh, I'm almost done. 478 00:25:51,400 --> 00:25:52,899 Is everything okay? 479 00:25:52,900 --> 00:25:53,999 Yeah. 480 00:25:54,000 --> 00:25:56,333 Listen, if I wanted to print out a picture, what would I do? 481 00:25:56,800 --> 00:25:58,834 Oh, just hit Control-P. 482 00:25:59,900 --> 00:26:01,633 Oh, great. Thank you. 483 00:26:03,734 --> 00:26:04,734 Oh. 484 00:26:04,800 --> 00:26:06,900 I guess you found him. 485 00:26:07,200 --> 00:26:07,599 What? 486 00:26:07,600 --> 00:26:09,267 Your friend. 487 00:26:09,300 --> 00:26:11,199 Oh, yeah, yeah. 488 00:26:11,200 --> 00:26:12,599 Is that his son? 489 00:26:12,600 --> 00:26:14,900 He's very handsome. 490 00:26:15,800 --> 00:26:18,966 Yeah, he is. 491 00:26:20,300 --> 00:26:21,799 Then he left. 492 00:26:21,866 --> 00:26:23,049 I haven't seen him since. 493 00:26:23,450 --> 00:26:24,199 Did you happen to see anything 494 00:26:24,200 --> 00:26:26,199 on the picture, a name or a number? 495 00:26:26,200 --> 00:26:28,367 No. Sorry. 496 00:26:28,434 --> 00:26:28,799 Okay, look, 497 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 I'm gonna need to borrow that computer. 498 00:26:31,556 --> 00:26:33,223 Okay. 499 00:26:33,250 --> 00:26:33,682 All right. Thanks. 500 00:26:33,683 --> 00:26:35,683 Agent Spade? 501 00:26:35,700 --> 00:26:37,099 SAMANTHA: Where are the boys? 502 00:26:37,100 --> 00:26:39,466 They're sleeping in your break room. 503 00:26:40,000 --> 00:26:43,167 I thought maybe it would be okay if I came up to get an update. 504 00:26:45,000 --> 00:26:47,434 You know, I'll make sure Mrs. Gibbs gets back. 505 00:26:47,851 --> 00:26:51,484 Thanks. 506 00:26:51,500 --> 00:26:54,603 A policeman in New Orleans found Big Bobby for us. 507 00:26:54,604 --> 00:26:56,199 He was running a contracting scam. 508 00:26:56,200 --> 00:26:58,300 He's been in jail for the past six months. 509 00:26:58,800 --> 00:27:01,699 So Aaron is... 510 00:27:01,700 --> 00:27:03,533 trying to find that man-- 511 00:27:03,700 --> 00:27:06,232 if-if he's still alive-- or his family. 512 00:27:07,100 --> 00:27:09,100 It looks like that, yeah. 513 00:27:09,657 --> 00:27:12,091 Why hasn't he called me? 514 00:27:12,757 --> 00:27:15,591 I don't know. 515 00:27:18,751 --> 00:27:20,884 If he were okay, he'd call me. 516 00:27:24,854 --> 00:27:26,799 You know, you shouldn't jump to any conclusions. 517 00:27:26,800 --> 00:27:29,299 We're still working on... You know, I can still see it. 518 00:27:29,300 --> 00:27:32,067 Even if I'm not looking at some pictures. 519 00:27:32,800 --> 00:27:34,767 I lived that. 520 00:27:38,451 --> 00:27:39,899 You know? 521 00:27:39,900 --> 00:27:42,699 We just kept waiting. 522 00:27:42,700 --> 00:27:45,399 All those days. 523 00:27:45,400 --> 00:27:48,956 And after awhile, the water, 524 00:27:48,957 --> 00:27:51,299 and the dead bodies, 525 00:27:51,300 --> 00:27:53,133 and the fear it was never going to end, 526 00:27:53,199 --> 00:27:57,432 I would have done anything to save my boys. 527 00:27:58,559 --> 00:28:01,299 I can't imagine what it must have been like. 528 00:28:01,300 --> 00:28:03,666 I'm sure you've seen hard things. 529 00:28:04,700 --> 00:28:06,556 It's not the same. 530 00:28:06,557 --> 00:28:09,657 They stay with you, don't they? 531 00:28:11,651 --> 00:28:13,417 Yeah, they do. 532 00:28:13,754 --> 00:28:16,949 As for what Aaron did, 533 00:28:16,950 --> 00:28:20,299 even if he thought he had to do it, 534 00:28:20,300 --> 00:28:23,900 it's in his soul. 535 00:28:24,750 --> 00:28:26,850 He can't let it go. 536 00:28:31,156 --> 00:28:34,352 The library computers delete Web histories after one day, 537 00:28:34,353 --> 00:28:36,449 so I can't track the Web site. 538 00:28:36,450 --> 00:28:38,499 Well, can you figure out what he threw into the print queue? 539 00:28:38,500 --> 00:28:40,034 Print queues are self-flushing. 540 00:28:40,301 --> 00:28:42,533 But it seems pretty obvious he was visiting 541 00:28:42,600 --> 00:28:44,367 Katrina clearinghouse sites, Mm-hmm. 542 00:28:44,433 --> 00:28:47,249 so I sent a Web crawler through all of them, 543 00:28:47,250 --> 00:28:49,382 looking for the names of the victims you gave me. 544 00:28:49,700 --> 00:28:51,501 Well, how many did that narrow it down to? 545 00:28:51,568 --> 00:28:53,199 One. 546 00:28:53,200 --> 00:28:55,833 Meet Joseph Lewis and his son Jesse. 547 00:29:01,200 --> 00:29:03,267 MATT: I haven't seen Jess since your people called me. 548 00:29:03,600 --> 00:29:05,966 But we're not usually awake at the same time. 549 00:29:06,800 --> 00:29:08,150 Most nights he's up, 550 00:29:08,151 --> 00:29:09,449 scavenging through abandoned houses, 551 00:29:09,450 --> 00:29:11,483 looking for stuff to sell. 552 00:29:11,200 --> 00:29:12,901 How long has he lived here? 39646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.