All language subtitles for Uniform-virgin-pain

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 La Nikkatsu présente 2 00:00:19,520 --> 00:00:22,130 - Enfin ! - Pardon ! - On y va ? 3 00:00:34,050 --> 00:00:43,000 Uniform Virgin Pain Les Affres de la Virginité Perdue 4 00:01:10,040 --> 00:01:13,920 Je ne risque pas de manger cela à la maison. 5 00:02:06,680 --> 00:02:13,840 Quelle est cette chanson? 6 00:02:17,360 --> 00:02:23,880 - Plein de monde aujourd'hui. - Vu du haut. - On change de perspective. 7 00:02:23,880 --> 00:02:27,280 Mais c'est super encombré. 8 00:02:27,920 --> 00:02:32,360 alors qu'on est toutes seules ici. 9 00:02:44,200 --> 00:02:47,200 N'oublie pas de rentrer tôt ! 10 00:03:31,480 --> 00:03:35,360 Je suis là ! Il y a longtemps que tu est arrivée ? 11 00:03:35,640 --> 00:03:38,040 Tu es super bien sapée. 12 00:03:38,360 --> 00:03:41,920 En sortant, je tombe sur ma mère... Oulala ! 13 00:03:44,160 --> 00:03:48,200 Je finis de me préparer. 14 00:04:00,680 --> 00:04:05,700 Jun Miho 15 00:04:05,720 --> 00:04:10,700 Kayoko Sugi Mieko Aoki 16 00:04:10,800 --> 00:04:15,600 Ken Shimamura Kikuro Muto Atsushi Taka 17 00:04:22,900 --> 00:04:31,500 Réalisation : Mamoru Watanabe 18 00:05:58,720 --> 00:06:03,000 Salut ! Tu me donnes ton nom et ton numéro de téléphone. 19 00:06:03,120 --> 00:06:06,000 Je note Emi ? 20 00:06:09,280 --> 00:06:12,720 Emi Takahara. 21 00:06:12,920 --> 00:06:17,320 - Emi ? - Takahara ? 22 00:06:17,840 --> 00:06:24,800 - Téléphone ? - 269 4190 23 00:06:24,800 --> 00:06:29,440 - 90 ? - Désolé, c'est chez mes parents. 24 00:06:29,440 --> 00:06:32,040 Pourquoi tu me demandes tout ça ? 25 00:06:32,040 --> 00:06:35,160 - C'est en vue d'un film. - Hein ? 26 00:06:35,160 --> 00:06:37,840 Tu voudrais faire un essai ? 27 00:06:40,840 --> 00:06:44,200 Je ne pourrais même pas en parler à la maison. 28 00:06:44,240 --> 00:06:47,320 C'est déjà mal vu quand tu es lycéenne... 29 00:06:47,480 --> 00:06:49,320 d'aller dans une discothèque. 30 00:06:49,320 --> 00:06:52,440 Alors, tu es lycéenne ? 31 00:06:52,440 --> 00:06:57,240 On fait quoi maintenant ? 32 00:07:11,640 --> 00:07:15,720 Tu aurais du écouter tes parents ! Tu commences par rester là ! 33 00:07:20,520 --> 00:07:22,680 Tiens-la bien ! 34 00:07:23,000 --> 00:07:24,960 Elle me fait faire de l'exercice. 35 00:08:21,320 --> 00:08:24,920 Regarde-moi cette fente de lycéenne. 36 00:10:50,360 --> 00:10:53,330 Je t'appellerai bientôt. 37 00:10:54,160 --> 00:10:58,920 Tu auras intérêt à bien m'écouter... 38 00:10:58,920 --> 00:11:02,280 sans faire de problème... 39 00:11:02,280 --> 00:11:05,640 y compris à l'école. 40 00:11:05,640 --> 00:11:09,040 Pas d'incartade ! 41 00:11:28,760 --> 00:11:33,640 Le sang d'une vierge a une odeur crue. 42 00:11:37,760 --> 00:11:39,640 Tu viendras à la maison ? 43 00:11:39,640 --> 00:11:42,880 On peut s'amuser avec cette fille. 44 00:12:14,360 --> 00:12:16,520 Ce soir... le chapeau blanc couronne notre reine ! 45 00:12:21,950 --> 00:12:29,640 - Elle a été totalement splendide ! - Merci ! 46 00:12:29,640 --> 00:12:39,240 Admirons encore notre gagnante du dance-floor ! 47 00:13:56,320 --> 00:13:58,480 Emi ? 48 00:14:43,600 --> 00:14:46,360 Emi ! 49 00:14:51,760 --> 00:14:56,520 Tu as disparu si soudainement. 50 00:14:57,880 --> 00:15:00,320 Que s'est-il passé ? 51 00:15:10,480 --> 00:15:15,680 Tu as eu des ennuis ? Emi, dis le moi. 52 00:15:17,520 --> 00:15:24,840 - Vous désirez quelque chose ? - Un café. 53 00:15:35,480 --> 00:15:39,760 On rentre tout de suite à la maison ? 54 00:15:44,200 --> 00:15:47,960 On se revoit peut-être demain, si tu veux. 55 00:15:51,320 --> 00:15:55,480 Désolée, merci pour tout. 56 00:16:02,480 --> 00:16:07,000 Tu es en colère ? Est-ce contre moi ? 57 00:16:09,520 --> 00:16:16,440 Emi, cela me rendrait malheureuse. 58 00:16:35,200 --> 00:16:37,760 - Je suis rentrée. - Bonsoir. 59 00:16:37,760 --> 00:16:39,760 Il est bien tard. 60 00:16:39,760 --> 00:16:41,920 Désolée, je n'ai pas vu l'heure. 61 00:16:48,480 --> 00:16:50,840 C'est toujours pareil avec toi ! 62 00:17:52,520 --> 00:17:56,560 Alors, ce n'est que ça, le sexe ? 63 00:17:57,800 --> 00:18:02,280 Ce n'a été que pour lui ... et douloureux. 64 00:18:12,320 --> 00:18:14,520 Ouf ! 65 00:18:46,120 --> 00:18:49,920 Non mais ! 66 00:18:49,920 --> 00:18:52,200 Cela ne fait de mal à personne. 67 00:18:52,200 --> 00:18:53,800 Tu n'es qu'un myope incestueux. 68 00:18:53,800 --> 00:18:57,360 Idiote, ne dis pas des horreurs. 69 00:18:57,680 --> 00:19:00,400 - Je blaguais. - Je n'en suis pas sure. 70 00:19:00,760 --> 00:19:02,720 Mais, ta blague n'a pas de quoi m'inquiéter. 71 00:19:02,720 --> 00:19:04,720 Mari... 72 00:19:04,720 --> 00:19:07,720 Tu pourras me présenter ta copine ? 73 00:19:07,840 --> 00:19:10,280 Dis-moi que tu le feras. 74 00:19:10,720 --> 00:19:14,280 Tu sais celle qui est venue la dernière fois. 75 00:19:15,280 --> 00:19:17,040 Tu vois qui je veux dire ? 76 00:19:17,040 --> 00:19:19,040 Qui cela peut être ? 77 00:19:19,560 --> 00:19:21,000 Mon frère veut une copine ! 78 00:19:21,000 --> 00:19:22,080 Allons ! 79 00:19:22,080 --> 00:19:24,120 - Bas les pattes ! - Tu es chiante ! 80 00:19:24,120 --> 00:19:26,120 - Dehors ! - Rien à en tirer. 81 00:19:59,360 --> 00:20:02,080 Chéri ? 82 00:20:03,280 --> 00:20:05,760 Chéri ! 83 00:20:08,120 --> 00:20:12,080 Demain, c'est dimanche. 84 00:20:13,080 --> 00:20:15,560 Demain, j'ai golf. 85 00:20:15,560 --> 00:20:18,360 C'est toujours ce que tu dis. 86 00:24:07,200 --> 00:24:12,960 - Il faut que je sois reposé pour demain. On termine vite. - D'accord. 87 00:26:03,880 --> 00:26:06,440 - Où est papa ? - A son golf. 88 00:26:06,440 --> 00:26:09,240 Il a pris ses clubs ? 89 00:26:09,240 --> 00:26:10,520 Je ne sais pas 90 00:26:10,520 --> 00:26:13,000 C'est ce qu'il a dit. 91 00:26:14,280 --> 00:26:16,680 Encore des émeutes... 92 00:26:16,680 --> 00:26:19,480 Il va falloir que je ne traîne pas. 93 00:26:19,480 --> 00:26:21,640 Si du moins c'est vrai. 94 00:26:21,640 --> 00:26:23,960 Ne fais pas ton effrontée. 95 00:26:24,320 --> 00:26:27,120 Je vais aller retrouver Emi. 96 00:26:44,160 --> 00:26:46,520 Tu es libre ? 97 00:26:50,240 --> 00:26:52,880 Tu ne peux pas ? 98 00:26:53,280 --> 00:26:55,200 Ce n'est pas grave. 99 00:26:55,200 --> 00:26:57,200 A la prochaine. 100 00:27:01,440 --> 00:27:04,490 Tu n'es pas obligé de me laisser toute seule. 101 00:28:02,280 --> 00:28:05,080 Mais... Emi ? 102 00:29:05,920 --> 00:29:08,720 C'est encore un peu tendu. 103 00:29:10,160 --> 00:29:13,720 Allez dépêche-toi un peu. 104 00:29:39,920 --> 00:29:43,580 Veux-tu me servir? 105 00:29:43,960 --> 00:29:46,960 Tu attends quoi ? 106 00:29:49,490 --> 00:29:53,960 Vas donc te laver. 107 00:30:01,400 --> 00:30:05,440 Cet après-midi, on sera en pleine lumière. 108 00:30:09,840 --> 00:30:12,760 S'il vous plaît, soyez doux. 109 00:30:18,120 --> 00:30:23,360 Depuis hier, j'attends ça. 110 00:30:24,080 --> 00:30:28,280 Tu sais te servir de ta bouche ? 111 00:30:28,280 --> 00:30:33,080 Dépêche-toi ! 112 00:30:33,080 --> 00:30:36,960 Je te montre comme faire. 113 00:30:40,560 --> 00:30:42,480 Le meilleur moment pour les huîtres. 114 00:30:42,840 --> 00:30:46,320 C'est quand elles s'ouvrent. 115 00:30:46,320 --> 00:30:48,320 Il y a de quoi réjouir un homme. 116 00:30:48,320 --> 00:30:57,360 Dis-toi que c'est comme lécher une grosse sucette, tout le long. C'est comme cela que tu dois faire. 117 00:30:57,400 --> 00:31:01,640 Il faut que tu t'appliques bien. 118 00:31:01,640 --> 00:31:04,920 Alors, ça grossit. 119 00:31:08,320 --> 00:31:11,480 Utilise bien ta langue. 120 00:31:14,400 --> 00:31:18,480 Mais qu'est-ce que tu nous chantes ? Non ! 121 00:31:18,480 --> 00:31:22,000 Me me dis pas que tu n'oses pas ! 122 00:31:22,040 --> 00:31:26,560 Fais-moi une gorge profonde. 123 00:31:26,560 --> 00:31:30,680 Il faut que tu caresses en accentuant au bon moment. 124 00:31:38,840 --> 00:31:41,920 Elles sont chiantes, les femmes ! 125 00:31:46,000 --> 00:31:48,360 Tu as entendu ? 126 00:32:22,040 --> 00:32:25,920 Emi ?... Emi ? 127 00:32:26,880 --> 00:32:32,520 Qu'est-ce que tu fais, Emi ? Je ne comprends pas. 128 00:32:54,840 --> 00:32:57,940 Je veux que tu en profites. 129 00:32:58,240 --> 00:33:01,880 Vous voyez ce corps ? Il appartient à une lycéenne. 130 00:33:02,800 --> 00:33:08,800 Si vous ne me croyez pas, demandez-lui sa carte d'étudiante. 131 00:34:20,040 --> 00:34:27,720 Ne dis pas que tu n'apprécies pas. 132 00:34:27,880 --> 00:34:31,920 Je te présenterai un marieur. 133 00:34:31,920 --> 00:34:35,480 Il te trouvera un mari facilement. 134 00:34:35,480 --> 00:34:39,400 Ce serait bien dommage si ce n'était pas le cas. 135 00:34:40,040 --> 00:34:44,680 Parmi ton école ou tes amis... 136 00:34:44,800 --> 00:34:47,480 Tu n'aimerais pas ? 137 00:34:48,880 --> 00:34:51,890 Cela serait la meilleure chose à faire pour toi. 138 00:35:45,520 --> 00:35:48,710 Emi ! 139 00:36:14,542 --> 00:36:16,542 Je suis soulagé... 140 00:36:16,540 --> 00:36:19,160 bien que différente de toi. 141 00:36:21,280 --> 00:36:23,280 Tu n'es plus vierge ? 142 00:36:24,850 --> 00:36:29,320 Mais, cela ne fait pas longtemps. 143 00:36:30,040 --> 00:36:33,000 J'ai vu qu'à la discothèque, tu paraissais étrange. 144 00:36:33,000 --> 00:36:37,760 C'est pour ça que tu ne voulais pas sortir avec moi aujourd'hui ? 145 00:36:37,760 --> 00:36:40,160 J'ai cru ça ce matin. 146 00:36:40,160 --> 00:36:45,000 C'était inévitable et tu ne pouvais pas m'aider. 147 00:36:48,360 --> 00:36:52,000 Je t'aiderai toujours. 148 00:37:01,640 --> 00:37:07,280 Tu ne peux pas régler mes problèmes. 149 00:37:09,040 --> 00:37:13,400 Que tu sois avec une bonne ou une mauvaise personne. 150 00:37:13,840 --> 00:37:17,560 Cela ne change rien... 151 00:37:19,200 --> 00:37:22,200 Tu le fais pareil. 152 00:37:26,410 --> 00:37:34,080 Tu n'as l'impression que c'est toi mais tu es quelqu'un d'autre. 153 00:37:34,800 --> 00:37:40,760 C'était bien, même si je me sens pleine de regrets. 154 00:37:42,520 --> 00:37:45,480 Il n'y a rien de grave ? 155 00:37:45,480 --> 00:37:47,800 C'est un peu tard. 156 00:37:50,600 --> 00:37:52,680 Mais... 157 00:37:54,720 --> 00:37:59,320 Ça va... Je vais bien. 158 00:37:59,960 --> 00:38:03,000 C'est facile si tu l'essaies... 159 00:38:03,160 --> 00:38:05,600 le sexe... 160 00:38:23,280 --> 00:38:25,560 Désolée. 161 00:38:28,480 --> 00:38:32,570 - Ah, tu es le frère de Mari ? - Ouais. 162 00:38:32,570 --> 00:38:35,760 Tu es seule ? Je te raccompagne ? 163 00:38:47,960 --> 00:38:54,440 Si tu veux, on peut aller faire un tour ensemble ? 164 00:38:57,840 --> 00:39:03,560 C'est bon, même si on le fait ici. 165 00:39:03,560 --> 00:39:05,720 Hein ? 166 00:39:06,520 --> 00:39:08,920 Je veux le faire. 167 00:39:08,920 --> 00:39:13,240 Mais... euh... 168 00:40:36,760 --> 00:40:40,000 Je n'y arrive pas. 169 00:40:40,000 --> 00:40:42,320 Attends ! 170 00:40:44,640 --> 00:40:47,160 Cela ne va pas ? 171 00:40:48,680 --> 00:40:51,720 Je vais faire autrement. 172 00:41:01,520 --> 00:41:03,600 Super ! 173 00:41:50,960 --> 00:41:53,480 Attends un instant. 174 00:41:53,480 --> 00:41:56,440 Je ne vais plus tenir. 175 00:42:05,160 --> 00:42:09,000 Viens. 176 00:42:25,480 --> 00:42:28,640 Prends-moi. 177 00:42:35,920 --> 00:42:37,960 Utilise-moi... 178 00:42:37,960 --> 00:42:42,920 Fais de moi ce que tu veux... mais... 179 00:42:43,880 --> 00:42:46,960 sois gentil. 180 00:42:47,080 --> 00:42:51,200 Jouissons ensemble. 181 00:43:24,120 --> 00:43:26,440 Mari... 182 00:43:34,960 --> 00:43:37,880 Pourquoi cette humeur si joyeuse ? 183 00:43:37,880 --> 00:43:43,120 - Hé... Je l'ai fait ! - Hein ? 184 00:43:43,120 --> 00:43:46,840 - Avec Emi... ta copine Emi. - Emi ? 185 00:43:46,840 --> 00:43:49,640 Une histoire complément folle ! 186 00:43:51,800 --> 00:43:54,760 Je ne voulais pas rester vierge plus longtemps. 187 00:43:54,760 --> 00:43:59,560 J'ai pu atteindre le septième ciel. 188 00:44:01,680 --> 00:44:06,240 Et toi, tu n'en as pas envie aussi ? 189 00:44:07,400 --> 00:44:09,120 Salaud ! 190 00:44:09,800 --> 00:44:11,120 Mais pourquoi ? 191 00:44:11,360 --> 00:44:13,720 Tu n'as rien compris ! 192 00:44:13,880 --> 00:44:16,160 Tu n'as pas pensé à elle ? 193 00:44:16,160 --> 00:44:21,480 Mari ! ... Téléphone ! ... C'est la maman d'Emi. 194 00:44:24,440 --> 00:44:29,760 Emi ?... Que s'est-il passé ? 195 00:44:30,240 --> 00:44:39,000 Quoi ?... Emi... Un suicide ? 196 00:45:10,840 --> 00:45:13,680 Qu'est-il arrivé à Emi ? 197 00:45:14,200 --> 00:45:17,440 - Elle s'est suicidée. - Hein ? 198 00:45:22,960 --> 00:45:26,280 Elle est morte ? 199 00:45:27,240 --> 00:45:29,560 Elle est hors de danger. 200 00:45:34,160 --> 00:45:37,440 Salaud ! Tu ne devines pas pourquoi ? 201 00:45:37,440 --> 00:45:39,400 Tu es responsable aussi. 202 00:45:39,400 --> 00:45:40,880 Je n'y suis pour rien ! 203 00:45:40,880 --> 00:45:44,560 Tu aurais dû t'inquiéter de ce qu'elle ressentait. 204 00:45:45,760 --> 00:45:48,760 - Mari ? - Mari ça suffit ! 205 00:45:48,760 --> 00:45:53,120 - Tu vas voir ! - Ne le frappe pas ! 206 00:45:53,120 --> 00:45:56,320 Ça suffit... Allez.... Arrête ! 207 00:45:56,320 --> 00:45:59,440 - Tu n'es qu'un connard. - Mari ! 208 00:46:02,040 --> 00:46:05,160 - Mari ! - Mari ! 209 00:46:07,680 --> 00:46:10,000 Explique-toi ? 210 00:46:10,000 --> 00:46:13,320 - Pourquoi Mari t'en veut ? - Je ne sais pas ! 211 00:46:14,080 --> 00:46:16,080 Quel rapport avec ce qu'a fait ton amie ? 212 00:46:16,400 --> 00:46:18,080 Demande à cette merde ! 213 00:46:18,080 --> 00:46:20,400 Mari, explique-toi ! 214 00:46:20,400 --> 00:46:22,920 Tu as des paroles dures envers ton frère. 215 00:46:23,040 --> 00:46:25,520 C'est juste la vérité, regarde-le ! 216 00:46:25,720 --> 00:46:27,520 Mari ! 217 00:46:27,920 --> 00:46:29,720 Papa, tu n'as toujours pas compris... 218 00:46:30,240 --> 00:46:32,560 je suis sérieuse... 219 00:46:32,560 --> 00:46:35,160 C'est lui qui l'a tuée. 220 00:46:37,320 --> 00:46:39,640 Mari ! 221 00:46:42,690 --> 00:46:47,400 Quelle souffrance ! 222 00:46:48,680 --> 00:46:50,960 Emi... 223 00:46:50,960 --> 00:46:52,960 Tu es tellement fragile. 224 00:46:58,760 --> 00:47:00,600 Mari ! 225 00:47:00,600 --> 00:47:03,440 Cela t'a fait un tel choc. 226 00:47:05,240 --> 00:47:08,220 - Mari... - Sérieusement ? 227 00:47:08,680 --> 00:47:14,720 Relève-toi... 228 00:47:16,080 --> 00:47:21,840 Je ne sais pas si tout cela est stupide. 229 00:47:28,400 --> 00:47:34,520 Emi, tu m'en veux ? Que veux-tu que je fasse ? 230 00:47:37,680 --> 00:47:39,920 Que veux-tu faire ? 231 00:47:39,920 --> 00:47:42,400 Tout ce que tu veux ! 232 00:47:45,440 --> 00:47:48,520 Je peux aller te chercher tout de suite ce que tu as besoin. 233 00:47:49,431 --> 00:47:51,431 Merci. 234 00:48:01,770 --> 00:48:06,000 Pardonne-moi, Emi ... 235 00:48:08,120 --> 00:48:10,680 À propos de mon frère... 236 00:48:12,360 --> 00:48:15,680 Il a dû t'agresser. 237 00:48:16,120 --> 00:48:19,360 Je sais que c'est grave. 238 00:48:23,200 --> 00:48:27,960 Ce que j'ai fait n'a rien à voir avec ton frère. 239 00:48:31,270 --> 00:48:38,800 Hier, je lui ai dit qu'il pouvait le faire. 240 00:48:38,800 --> 00:48:41,400 Je n'ai pas pu m'empêcher.... 241 00:48:41,400 --> 00:48:44,960 J'ai payé le prix de ne pas t'avoir écouter. 242 00:48:47,160 --> 00:48:51,200 Et pourtant, je l'ai laissé faire. 243 00:48:52,990 --> 00:48:58,520 Avec ton frère...je voulais juste essayé. 244 00:49:04,000 --> 00:49:08,800 Je ne déteste pas ton frère... 245 00:49:14,280 --> 00:49:17,520 mais d'autres qui n'ont rien avoir avec lui. 246 00:49:18,820 --> 00:49:20,820 Mari... 247 00:49:21,800 --> 00:49:26,000 Faut-il toujours commencer par avoir des relations sexuelles immédiatement ? 248 00:49:28,440 --> 00:49:31,640 Je voulais juste l'essayer. 249 00:49:32,960 --> 00:49:35,880 On dit que c'est incontournable. 250 00:49:40,480 --> 00:49:48,760 Moi,... le sexe...me fait horreur. 251 00:49:56,260 --> 00:50:06,440 Pourtant, parce qu'on pense que je suis une fille facile... 252 00:50:09,400 --> 00:50:12,070 je voulais mourir. 253 00:50:14,520 --> 00:50:17,120 Emi... 254 00:50:28,320 --> 00:50:31,080 Mais, c'est ma chaussure. 255 00:50:31,080 --> 00:50:34,320 Je l'ai trouvée à la discothèque. 256 00:50:34,320 --> 00:50:35,760 Exact. 257 00:50:35,760 --> 00:50:39,480 - J'ai cru que vous étiez une princesse du dance-floor. - Merci. 258 00:50:39,880 --> 00:50:42,520 J'aimerai bien vous voir avec.. 259 00:50:42,520 --> 00:50:46,040 Mais, c'est uniquement quand je vais en discothèque. 260 00:50:46,040 --> 00:50:49,600 - Alors, allons-y ensemble ! - Pour de vrai ? 261 00:52:00,320 --> 00:52:03,310 Tu n'aurais pas envie de t'amuser ? 262 00:52:04,960 --> 00:52:06,480 Toujours la même rengaine. 263 00:52:07,760 --> 00:52:09,400 De quoi tu parles ? 264 00:52:28,400 --> 00:52:30,760 Tu racontes toujours les mêmes conneries. 265 00:52:30,760 --> 00:52:32,760 Mais, quoi ? 266 00:52:57,800 --> 00:53:00,160 Attendez-moi... 267 00:53:06,120 --> 00:53:07,800 Monsieur.... 268 00:53:09,400 --> 00:53:11,240 Vous tenez à moi ? 269 00:53:14,150 --> 00:53:16,800 Je n'ai pas beaucoup de temps. 270 00:53:27,280 --> 00:53:31,280 Comme je vous l'ai dit, c'est ma première fois. 271 00:53:33,240 --> 00:53:36,920 Mais pourquoi moi maintenant ? 272 00:53:45,785 --> 00:53:47,785 Il faut bien le faire un jour. 273 00:54:00,130 --> 00:54:02,800 C'est bien de s'en débarrasser. 274 00:54:21,920 --> 00:54:30,960 Moi, le sexe me fait horreur. 275 00:54:33,280 --> 00:54:37,160 Monsieur Wada.... Pour un femme, se marier... 276 00:54:37,240 --> 00:54:40,200 ça coûte cher ? ou c'est bon marché ? 277 00:54:47,920 --> 00:54:50,800 Que voulez-vous dire? 278 00:54:50,800 --> 00:54:53,960 Je veux tuer quelqu'un. 279 00:54:57,720 --> 00:55:03,760 Quelqu'un qui a déjà presque tué une amie. 280 00:55:05,040 --> 00:55:07,200 Mari ! 281 00:55:12,680 --> 00:55:15,320 Je vais me venger... 282 00:55:15,640 --> 00:55:19,200 de ceux qui lui ont fait du mal. 283 00:55:22,910 --> 00:55:25,240 Vous voulez attenter à une vie humaine ? 284 00:55:25,360 --> 00:55:30,040 Si vous saviez ce qu'elle a subi. 285 00:55:31,000 --> 00:55:32,480 Vous êtes sérieuse ? 286 00:55:32,480 --> 00:55:36,320 Sérieuse ? Plus que vous ne le pensez ! 287 00:55:48,600 --> 00:55:51,560 Venez, M. Wada ! 288 00:58:19,040 --> 00:58:23,240 Venez vite...Venez ! 289 01:00:27,080 --> 01:00:29,920 Tu es venue pour observer ? 290 01:00:29,920 --> 01:00:32,600 Je ne te laisserai pas faire n'importe quoi. 291 01:00:32,600 --> 01:00:34,040 Ah bon ? 292 01:00:34,040 --> 01:00:38,200 Des beaux-parleurs comme toi font le malheur des autres... 293 01:00:43,120 --> 01:00:47,000 au moins de nous deux. Je suis sérieuse. 294 01:00:51,400 --> 01:00:54,720 Ça doit s'arrêter....maintenant. 295 01:00:57,240 --> 01:00:59,160 Pardon ? 296 01:02:25,800 --> 01:02:30,800 FIN 20530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.